1 00:00:24,316 --> 00:00:25,567 Okay, es ist so weit. 2 00:00:26,776 --> 00:00:29,612 Startklar! Da vorne ist euer Tauchboot. 3 00:00:38,038 --> 00:00:42,042 Titan, wir bereiten alles vor und holen euch bald an Bord. 4 00:00:59,016 --> 00:00:59,892 Ja, nur zu. 5 00:01:01,519 --> 00:01:02,729 Normaler Arbeitstag. 6 00:01:08,818 --> 00:01:09,943 Okay. Bitte sehr. 7 00:01:09,944 --> 00:01:11,154 - Danke. - Ja. 8 00:01:14,031 --> 00:01:14,866 Okay? 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,659 Ja, gut so. In diesem Tempo. 10 00:01:17,660 --> 00:01:21,998 Es geschieht nichts, was unmittelbares Eingreifen erfordert. 11 00:01:22,582 --> 00:01:27,003 Okay? Wenn ihr einen Alarm hört, keine Sorge. Am besten nichts tun. 12 00:01:56,574 --> 00:01:57,950 {\an8}Ich habe etwas gehört. 13 00:02:05,082 --> 00:02:06,375 Noch Kontakt zum Boden? 14 00:02:06,376 --> 00:02:07,294 - Ja. - Ja. 15 00:02:09,086 --> 00:02:10,547 Irgendein Objekt. 16 00:02:11,256 --> 00:02:14,676 - Ja, irgendetwas steigt auf. - An der Steuerbordseite. 17 00:02:17,470 --> 00:02:24,477 TITAN: DIE OCEANGATE-KATASTROPHE 18 00:02:37,407 --> 00:02:40,409 {\an8}DIE INSIDERIN 19 00:02:40,410 --> 00:02:45,957 {\an8}Ich habe viel über meine Zeit dort nachgedacht. Sie verlief nicht normal. 20 00:02:47,667 --> 00:02:51,420 {\an8}Ich denke an die Zeit zurück, in der ich an Tauchfahrten teilnahm... 21 00:02:51,421 --> 00:02:53,630 {\an8}ASSISTENTIN DES LEITENDEN INGENIEURS 22 00:02:53,631 --> 00:02:58,470 {\an8}...und daran, wie unwohl ich mich fühlte, Menschen in das Tauchboot zu schließen. 23 00:02:59,762 --> 00:03:04,099 Als der erste Artikel in der Presse erschien: 24 00:03:04,100 --> 00:03:06,852 "Touristentauchboot im Atlantik verschollen", 25 00:03:06,853 --> 00:03:09,146 wusste ich sofort, das ist OceanGate. 26 00:03:10,357 --> 00:03:14,025 {\an8}18. JUNI 2023 27 00:03:14,026 --> 00:03:17,028 {\an8}Die US-Küstenwache sagt, sie setze alle Mittel ein 28 00:03:17,029 --> 00:03:19,948 bei der Suche nach einem verschollenen Tauchboot 29 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 {\an8}vor der Küste Neufundlands, Kanada. 30 00:03:22,702 --> 00:03:27,414 Der letzte Standort-Ping stammt von direkt über dem Wrack der Titanic. 31 00:03:27,415 --> 00:03:32,462 Nach dem Boot wird verzweifelt gesucht, da der Sauerstoff rapide zur Neige geht. 32 00:03:34,589 --> 00:03:35,922 DER WHISTLEBLOWER 33 00:03:35,923 --> 00:03:39,926 Ich bekam eine Nachricht von einem Kollegen von der U-Boot-Rettung. 34 00:03:39,927 --> 00:03:41,470 {\an8}LEITER DER MARITIMEN OPERATIONEN 35 00:03:41,471 --> 00:03:43,306 {\an8}Da wurde mir schlecht. 36 00:03:44,641 --> 00:03:48,852 Alles, was ich weitergeleitet hatte, alles, was ich erlebt 37 00:03:48,853 --> 00:03:53,400 und beobachtet hatte, meine Bedenken, ich habe nichts ausgelassen. 38 00:03:56,861 --> 00:03:58,487 Sie hätten handeln müssen. 39 00:03:58,488 --> 00:03:59,655 Guten Tag. 40 00:03:59,656 --> 00:04:01,449 Aber nichts geschah. 41 00:04:04,286 --> 00:04:06,913 Das ist eine äußerst komplexe Suche. 42 00:04:07,539 --> 00:04:10,667 Über Wasser suchen wir ein Gebiet doppelt so groß wie Connecticut ab 43 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 {\an8}und unter Wasser bis zu 4.000 m tief. 44 00:04:17,173 --> 00:04:21,010 Die Such- und Rettungsteams arbeiten unter schwierigsten Bedingungen. 45 00:04:24,431 --> 00:04:27,891 {\an8}Das letzte Lebenszeichen kam 1:45 Stunden nach dem Abtauchen, 46 00:04:27,892 --> 00:04:32,272 aber OceanGate schlug erst Stunden später Alarm. 47 00:04:33,981 --> 00:04:39,195 Seit gestern führen zwei C-130 Such- und Rettungsflüge durch. 48 00:04:39,904 --> 00:04:44,116 Heute wird eine C-130 der Air National Guard dazustoßen. 49 00:04:47,078 --> 00:04:48,495 {\an8}DER INGENIEUR 50 00:04:48,496 --> 00:04:51,790 {\an8}Ich bekam eine Flut von Videos und Artikeln aufs Handy. 51 00:04:51,791 --> 00:04:55,420 Eine Nachricht lautete: "Schon gehört? Was sagst du dazu?" 52 00:04:56,003 --> 00:04:58,630 {\an8}Ich wusste, dass wir eines Tages hier sitzen. 53 00:04:58,631 --> 00:05:00,049 {\an8}TECHNISCHER LEITER 54 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 Und so ist es. 55 00:05:03,761 --> 00:05:05,471 DAS FINDEN SIE NIE, VERDAMMT 56 00:05:05,472 --> 00:05:06,972 Fast sofort 57 00:05:06,973 --> 00:05:10,726 begann ein reger Austausch zwischen ehemaligen Kollegen und mir. 58 00:05:10,727 --> 00:05:12,769 DU WEISST, ICH DARF NICHTS SAGEN 59 00:05:12,770 --> 00:05:16,022 Jemand schrieb: "Es passiert tatsächlich." 60 00:05:16,023 --> 00:05:19,526 {\an8}Unsere Gedanken und Gebete gelten der Besatzung und ihren Angehörigen. 61 00:05:19,527 --> 00:05:23,698 {\an8}Wir arbeiten so hart und schnell wie möglich, um sie zu finden. 62 00:05:24,281 --> 00:05:25,492 {\an8}Gibt es Fragen? 63 00:05:26,576 --> 00:05:27,451 {\an8}Ja, bitte. 64 00:05:27,452 --> 00:05:30,162 Die Nachricht ging um die Welt. 65 00:05:36,961 --> 00:05:38,337 ZEIT UND LUFT WERDEN KNAPP 66 00:05:38,338 --> 00:05:40,672 Aus diesem Stoff sind Albträume gemacht. 67 00:05:40,673 --> 00:05:44,342 {\an8}Es ist unvorstellbar, was die Menschen da drin durchmachen. 68 00:05:44,343 --> 00:05:46,387 {\an8}CREW 'HAT NOCH 40 STUNDEN SAUERSTOFF' 69 00:05:46,388 --> 00:05:48,221 {\an8}Wie sollte ich darüber reden? 70 00:05:48,222 --> 00:05:51,225 {\an8}Ich kannte nicht jeden an Bord, aber Stockton sehr gut. 71 00:05:52,894 --> 00:05:57,856 Es sind fünf Personen an Bord, darunter OceanGate-CEO Stockton Rush 72 00:05:57,857 --> 00:06:02,068 sowie der 58-jährige britische Luftfahrtmilliardär Hamish Harding. 73 00:06:02,069 --> 00:06:04,821 Der pakistanische Geschäftsmann Shahzada Dawood 74 00:06:04,822 --> 00:06:07,700 und sein Sohn Suleman sind auch mit dabei. 75 00:06:08,451 --> 00:06:12,579 Der französische Forscher Paul-Henri Nargeolet, 76 00:06:12,580 --> 00:06:17,001 oft als "Mr. Titanic" bezeichnet, soll sich ebenfalls an Bord befinden. 77 00:06:18,127 --> 00:06:19,753 DAS FAMILIENMITGLIED 78 00:06:19,754 --> 00:06:22,965 - Was haben Sie als Erstes gemacht? - Ich habe geweint. 79 00:06:24,634 --> 00:06:27,178 Zehn Minuten lang heftig. Ich hatte Angst. 80 00:06:28,680 --> 00:06:30,639 {\an8}Welche Behörden meldeten sich? 81 00:06:30,640 --> 00:06:32,057 {\an8}TOCHTER VON P.-H. NARGEOLET 82 00:06:32,058 --> 00:06:34,185 {\an8}Die US-Küstenwache. 83 00:06:34,852 --> 00:06:37,688 In den letzten zwei Stunden bestätigte die Küstenwache, 84 00:06:37,689 --> 00:06:41,067 dass ein kanadisches Flugzeug Unterwassergeräusche empfangen hat. 85 00:06:41,651 --> 00:06:45,822 Gestern fing eine kanadische P-3 Unterwassergeräusche im Suchgebiet ein. 86 00:06:46,614 --> 00:06:52,078 Daraufhin wurden ROV-Einsätze verlagert, um die Geräuschquelle ausfindig zu machen. 87 00:06:53,162 --> 00:06:55,665 Es war tröstlich zu sehen, dass... 88 00:06:56,874 --> 00:07:01,753 Während die Suche lief, war die gesamte Familie optimistisch. 89 00:07:01,754 --> 00:07:04,256 Wir glaubten daran. Wir hatten Hoffnung. 90 00:07:05,717 --> 00:07:08,469 Alles musste sehr schnell gehen, 91 00:07:08,470 --> 00:07:12,557 aber zu dem Zeitpunkt sprach niemand von Trümmerteilen. 92 00:07:13,057 --> 00:07:15,016 TAUCHROBOTER HILFT BEI DER SUCHE 93 00:07:15,017 --> 00:07:17,144 Die Story enthielt alle Zutaten. 94 00:07:17,729 --> 00:07:18,855 Die Titanic. 95 00:07:19,439 --> 00:07:20,981 Milliardäre. 96 00:07:20,982 --> 00:07:22,817 Einen Wettlauf gegen die Zeit. 97 00:07:23,485 --> 00:07:27,946 Der Sauerstoff reicht vermutlich nur noch für weniger als zwei Tage. 98 00:07:27,947 --> 00:07:29,573 {\an8}VERBLEIBENDER SAUERSTOFF 6:18 H 99 00:07:29,574 --> 00:07:32,910 {\an8}Die Nachrichtensender blendeten einen Countdown ein. 100 00:07:33,953 --> 00:07:36,204 Es war schwer, die Medien einzuschalten. 101 00:07:36,205 --> 00:07:41,167 {\an8}Die Suche nach dem vermissten Tauchboot, das zum Wrack der Titanic unterwegs war, 102 00:07:41,168 --> 00:07:44,337 {\an8}erstreckt sich auf ein Gebiet fast so groß wie Wales. 103 00:07:44,338 --> 00:07:49,134 Laut Gerichtsakten verklagte ein Ex-Mitarbeiter das Unternehmen 2018... 104 00:07:49,135 --> 00:07:52,722 Zeit ist zum kostbarsten Gut geworden. 105 00:07:53,681 --> 00:07:56,391 {\an8}Ich scrollte lange durch schlechte Nachrichten. 106 00:07:56,392 --> 00:07:58,977 JÄHRLICHE TODESFÄLLE TITANIC 107 00:07:58,978 --> 00:08:00,812 Meine Freunde sorgten dafür, 108 00:08:00,813 --> 00:08:03,483 dass ich nicht zu viel Zeit am Handy verbrachte. 109 00:08:05,652 --> 00:08:07,278 Ich habe einen Scheiß getan! 110 00:08:07,987 --> 00:08:09,780 Und wenn man die Leute damit nur 111 00:08:09,781 --> 00:08:12,157 {\an8}vom Wrack der Titanic fernhalten will? 112 00:08:12,158 --> 00:08:14,536 {\an8}Aber wenn das das Ziel ist, warum? 113 00:08:15,161 --> 00:08:16,871 {\an8}Es ist schwer zu beschreiben. 114 00:08:17,454 --> 00:08:20,456 Ich verspürte vieles, einschließlich Wut. 115 00:08:20,457 --> 00:08:25,087 ECHT BESCHISSEN ICH MUSS AN DIE FRISCHE LUFT 116 00:08:25,713 --> 00:08:27,964 MIR IST ÜBEL 117 00:08:27,965 --> 00:08:29,966 MIR AUCH 118 00:08:29,967 --> 00:08:31,760 {\an8}LIES BLOSS DIE KOMMENTARE NICHT 119 00:08:31,761 --> 00:08:33,344 {\an8}UND ALL DIE TITANIC-WITZE 120 00:08:33,345 --> 00:08:36,557 {\an8}ICH BIN TOTAL ENTSETZT 121 00:08:36,558 --> 00:08:38,266 ICH BEKOMME PANIK 122 00:08:38,267 --> 00:08:39,350 ÄHM, JA 123 00:08:39,351 --> 00:08:41,061 Es war eine seltsame Woche. 124 00:08:41,062 --> 00:08:42,646 DARUM HABE ICH GEKÜNDIGT 125 00:08:42,647 --> 00:08:46,609 Doch vom ersten Tag an ging man allgemein vom Schlimmsten aus. 126 00:08:49,696 --> 00:08:53,575 VIER TAGE NACH BEGINN DER SUCHE 127 00:09:36,117 --> 00:09:42,039 {\an8}ST. JOHN'S, NEUFUNDLAND 128 00:09:50,506 --> 00:09:55,551 Die Küstenwache berief einen Untersuchungsausschuss ein, 129 00:09:55,552 --> 00:09:59,849 um den Verlust des Tauchboots und der fünf Menschen an Bord aufzuklären. 130 00:10:00,808 --> 00:10:06,522 Die Untersuchung wird von Chefermittler Captain Jason Neubauer geleitet werden. 131 00:10:09,734 --> 00:10:12,360 {\an8}DER ERMITTLER 132 00:10:12,361 --> 00:10:15,781 {\an8}Ich stand bei der Küstenwache kurz vor der Pensionierung, 133 00:10:15,782 --> 00:10:19,117 {\an8}aber ich wollte diesen einzigartigen Fall unbedingt. 134 00:10:19,118 --> 00:10:22,746 {\an8}Als mich der Admiral fragte, sagte ich sofort zu. 135 00:10:22,747 --> 00:10:23,914 {\an8}TAUCHBOOTOPFER 136 00:10:23,915 --> 00:10:29,002 {\an8}Hier ist das blaue Schiff, Polar Prince genannt, 137 00:10:29,003 --> 00:10:32,172 das das Tauchboot Titan aufs Meer gebracht hat. 138 00:10:32,173 --> 00:10:34,758 Das Schiff fährt unter kanadischer Flagge. 139 00:10:34,759 --> 00:10:39,680 Vertreter der Sicherheitsbehörde werden sie empfangen. 140 00:10:39,681 --> 00:10:43,100 Bei so einem Vorfall geht es zunächst um Zuständigkeit. 141 00:10:43,768 --> 00:10:47,020 Der Flaggenstaat eines an einem Unfall beteiligten Schiffs 142 00:10:47,021 --> 00:10:48,604 ist automatisch zuständig. 143 00:10:48,605 --> 00:10:52,984 {\an8}Die tödliche Implosion betraf Oceangates in den USA gebaute Tauchboot Titan. 144 00:10:52,985 --> 00:10:56,905 Es startete von einem kanadischen Schiff in internationalen Gewässern. 145 00:10:56,906 --> 00:10:59,615 Dies werden komplizierte, multinationale Ermittlungen. 146 00:10:59,616 --> 00:11:01,035 WRACKSTELLE DER TITANIC 147 00:11:01,786 --> 00:11:06,123 Die Titan fuhr weder unter ausländischer noch unter amerikanischer Flagge. 148 00:11:07,249 --> 00:11:09,876 Das war sehr ungewöhnlich. 149 00:11:09,877 --> 00:11:13,254 - So etwas hatte ich noch nie erlebt. - Sie hatten das noch nie erlebt? 150 00:11:13,255 --> 00:11:16,133 Nein, in 26 Jahren Ermittlungsarbeit... 151 00:11:16,718 --> 00:11:18,094 Wie kann das passieren? 152 00:11:18,594 --> 00:11:20,096 Ich glaube, mit Absicht. 153 00:11:23,307 --> 00:11:27,186 ACHT JAHRE ZUVOR 154 00:11:39,949 --> 00:11:42,575 {\an8}12. MÄRZ 2016 155 00:11:42,576 --> 00:11:45,537 {\an8}- Geht erst starten, dann Lichter an? - Klar. 156 00:11:54,421 --> 00:11:55,588 Zeigen Sie mir mehr. 157 00:11:55,589 --> 00:11:57,340 {\an8}OCEANGATE-GRÜNDER UND CEO 158 00:11:57,341 --> 00:12:01,345 {\an8}Hier ist die Außenbeleuchtung. Ist sie angeschlossen? Sieht so aus. 159 00:12:02,596 --> 00:12:03,847 Das Sauerstoffsystem. 160 00:12:03,848 --> 00:12:07,475 Diese Flasche ist für den Normalbetrieb. 161 00:12:07,476 --> 00:12:09,853 Die in Rot sind für Notfälle. 162 00:12:09,854 --> 00:12:13,523 Das ist Notfallsauerstoff für vier Tage. 163 00:12:13,524 --> 00:12:17,278 Der Pilot sitzt für gewöhnlich hier hinten mit zwei Monitoren. 164 00:12:18,154 --> 00:12:20,114 Damit er nicht abschweifen kann. 165 00:12:22,033 --> 00:12:25,244 - Wie steuert man das Tauchboot? - Mit diesem Controller. 166 00:12:31,876 --> 00:12:35,838 Er war ein bescheidener Mensch, aber ein arroganter Wissenschaftler. 167 00:12:36,964 --> 00:12:40,301 Er wusste, dass er klug ist. Daran gab es keinen Zweifel. 168 00:12:41,677 --> 00:12:44,721 Er wusste sogar, dass er ein Genie ist. 169 00:12:50,812 --> 00:12:52,728 {\an8}DER VIDEOGRAF 170 00:12:52,729 --> 00:12:55,481 {\an8}Seine Art zu sprechen, sein Selbstbewusstsein. 171 00:12:55,482 --> 00:12:58,193 {\an8}Er war äußerst selbstbewusst. 172 00:12:58,194 --> 00:13:00,445 {\an8}Er sprach mit Überzeugung. 173 00:13:00,446 --> 00:13:04,282 {\an8}Er sagte, was er vorhatte und warum es klappen würde. 174 00:13:04,283 --> 00:13:08,078 Das tat er so, dass du dachtest: "Der Mann weiß, wovon er redet." 175 00:13:08,079 --> 00:13:10,746 {\an8}In den 60er- und 70er-Jahren haben wir große Fortschritte 176 00:13:10,747 --> 00:13:12,874 {\an8}in der bemannten Meeresforschung erzielt. 177 00:13:12,875 --> 00:13:17,129 {\an8}Sie wurde aus vielen erklärbaren, aber unlogischen Gründen aufgegeben. 178 00:13:18,672 --> 00:13:20,091 279. 179 00:13:20,591 --> 00:13:22,968 - Wie viel? - 279. 180 00:13:22,969 --> 00:13:23,885 {\an8}279. 181 00:13:23,886 --> 00:13:25,303 {\an8}OZEANOGRAF UND FILMEMACHER 182 00:13:25,304 --> 00:13:30,808 {\an8}Die Erforschung der Unterwasserwelt war für mich nie ein Selbstzweck. 183 00:13:30,809 --> 00:13:35,647 {\an8}Es ist das Privileg unserer Ära, in dieses unbekannte Medium einzudringen. 184 00:13:36,357 --> 00:13:38,900 Die meisten Wissenschaftler studieren Meeresbiologie, 185 00:13:38,901 --> 00:13:42,654 {\an8}weil sie der Ozean interessiert, leidenschaftlich interessiert. 186 00:13:47,826 --> 00:13:51,079 Eine 3D-Darstellung des Grand Canyon 187 00:13:51,080 --> 00:13:55,126 und der Duft nach dortigen Gräsern ersetzt das Vorortsein nicht. 188 00:13:55,834 --> 00:14:00,756 Die Quiek- und Klickgeräusche der Delfine sind hier unten deutlich zu vernehmen. 189 00:14:02,008 --> 00:14:05,511 Die gesamte Umgebung zu hören, zu sehen und wahrzunehmen, 190 00:14:06,095 --> 00:14:07,972 das kann man nicht nachstellen. 191 00:14:15,312 --> 00:14:17,563 Sie brauchten mehr Publicity. 192 00:14:17,564 --> 00:14:19,025 Da kamen wir ins Spiel. 193 00:14:20,567 --> 00:14:23,737 Ihr Tauchboot war sehr einfach konzipiert. 194 00:14:25,197 --> 00:14:26,823 Es hieß: "Macht Videos, 195 00:14:28,534 --> 00:14:31,287 damit wir Aufmerksamkeit erregen." 196 00:14:34,040 --> 00:14:38,293 Sie hatten die verrückte Idee, Pearl Jam ins Tauchboot zu holen. 197 00:14:38,294 --> 00:14:43,049 Er wollte eine schwimmende Stadt bauen, die auch untertauchen konnte. 198 00:14:45,217 --> 00:14:49,512 Stockton sagte immer: "Zugang ist Besitz." 199 00:14:49,513 --> 00:14:52,557 Wenn es eine kleine Insel im Ozean gibt, 200 00:14:52,558 --> 00:14:57,270 zu der nur du Zugang hast, besitzt du sie unabhängig vom Eigentümer, 201 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 weil du Zugang dazu hast. 202 00:15:00,066 --> 00:15:01,650 Daran glaubte er fest. 203 00:15:02,985 --> 00:15:06,654 {\an8}Hallo, ich bin Stockton Rush, der Pilot der heutigen Tauchfahrt 204 00:15:06,655 --> 00:15:10,576 {\an8}in die Schleppnetzgebiete vor Friday Harbor. 205 00:15:12,119 --> 00:15:16,456 {\an8}Ich lernte Stockton kennen, als OceanGate in Seattle startete. 206 00:15:16,457 --> 00:15:18,041 {\an8}DER EXPERTE 207 00:15:18,042 --> 00:15:21,544 {\an8}Der Fokus lag auf Wissenschaft und Bildung in Puget Sound. 208 00:15:21,545 --> 00:15:22,922 {\an8}EXPEDITIONSLEITER 209 00:15:23,923 --> 00:15:27,968 - Cyclops, Funk-Check, Ende. - Das war klar und deutlich, Topside. 210 00:15:27,969 --> 00:15:31,597 Aber 2015 änderte sich alles. 211 00:15:33,224 --> 00:15:36,642 {\an8}Wenn Sie immer mal das Wrack der Titanic besuchen wollten, 212 00:15:36,643 --> 00:15:38,769 {\an8}bietet sich Ihnen nun eine Chance. 213 00:15:38,770 --> 00:15:42,773 {\an8}Touristen können an der ersten Tauchbootexpedition 214 00:15:42,774 --> 00:15:44,943 {\an8}zur Titanic seit 2005 teilnehmen. 215 00:15:44,944 --> 00:15:48,114 {\an8}- Hr. Rush, danke fürs Kommen. - Ist mir ein Vergnügen. 216 00:15:48,614 --> 00:15:51,324 {\an8}Damals war ich wahrscheinlich der einzige 217 00:15:51,325 --> 00:15:55,121 ihm bekannte Leiter von Titanic-Expeditionen. 218 00:15:55,829 --> 00:15:57,622 {\an8}TIEFSEE-EXPEDITIONEN 2005 219 00:15:57,623 --> 00:16:01,460 {\an8}Das Wrack der Titanic liegt 4.000 m unter der Wasseroberfläche. 220 00:16:02,169 --> 00:16:03,129 Da ist sie. 221 00:16:05,256 --> 00:16:08,384 Das ist unglaublich. 222 00:16:09,385 --> 00:16:11,219 Wir waren ein Expeditionsunternehmen. 223 00:16:11,220 --> 00:16:15,516 Wir hatten 150 bis 160 Personen zur Titanic gebracht. 224 00:16:16,142 --> 00:16:19,060 {\an8}Warum hat es so lange gedauert, bis so etwas zustande kommt? 225 00:16:19,061 --> 00:16:23,274 {\an8}Schließlich besteht bis heute großes Interesse an der Titanic. 226 00:16:23,774 --> 00:16:25,358 {\an8}Ja, viele wissen nicht, 227 00:16:25,359 --> 00:16:29,570 {\an8}dass nur vier bemannte Tauchboote überhaupt bis zur Titanic kommen. 228 00:16:29,571 --> 00:16:32,282 {\an8}Titanic ist ein wichtiges Zugpferd. 229 00:16:32,283 --> 00:16:33,199 {\an8}REGISSEUR 230 00:16:33,200 --> 00:16:35,619 {\an8}Ich lenke ein ferngesteuertes Fahrzeug. 231 00:16:36,287 --> 00:16:38,746 Das ist Gilligan. Seht ihr ihn? 232 00:16:38,747 --> 00:16:42,084 Es ist dieser grüne Toaster auf Steroiden. 233 00:16:42,709 --> 00:16:46,172 Selbst heute, über 100 Jahre nach ihrem Untergang, 234 00:16:46,672 --> 00:16:48,340 fasziniert sie die Menschen. 235 00:16:50,634 --> 00:16:53,678 Die Titanic begeistert die Menschen. 236 00:16:53,679 --> 00:16:55,471 In einem Artikel stand, 237 00:16:55,472 --> 00:16:58,141 dass es drei Wörter im Englischen gibt, 238 00:16:58,142 --> 00:16:59,934 die weltweit bekannt sind, 239 00:16:59,935 --> 00:17:03,064 {\an8}nämlich Coca-Cola, Gott und Titanic. 240 00:17:03,980 --> 00:17:06,107 {\an8}Stockton sah eine Möglichkeit, 241 00:17:06,108 --> 00:17:08,819 wieder Touristen zur Titanic zu bringen. 242 00:17:10,196 --> 00:17:13,239 Wir besprachen die Vermarktung dieser Expeditionen, 243 00:17:13,240 --> 00:17:17,494 die Zahlungsvorgänge, die Ausgestaltung des Erlebnisses 244 00:17:17,994 --> 00:17:20,039 und die Weiterentwicklung des Produkts. 245 00:17:20,789 --> 00:17:22,832 CEO Stockton Rush und sein Team 246 00:17:22,833 --> 00:17:25,376 werden seit 2005 die Ersten am Wrack sein. 247 00:17:25,377 --> 00:17:29,297 Privatleute zahlen für eine Passage erster Klasse den überhöhten Preis 248 00:17:29,298 --> 00:17:31,216 auf der Jungfernfahrt der Titanic. 249 00:17:31,217 --> 00:17:36,011 {\an8}Sie bekommen einen Auftrag. Wer mitfährt, bedient das Sonargerät... 250 00:17:36,012 --> 00:17:38,724 {\an8}Doch zunächst sollte ein Team aufgebaut werden. 251 00:17:42,478 --> 00:17:45,313 Gleich nach der Schule ging ich zur Royal Navy. 252 00:17:45,314 --> 00:17:47,607 {\an8}Ich wurde Berufstaucher, ROV-Pilot... 253 00:17:47,608 --> 00:17:48,691 {\an8}TAUCHBOOTPILOT 254 00:17:48,692 --> 00:17:52,570 {\an8}...und habe seit über 20 Jahren mit Unterwasserfahrzeugen zu tun. 255 00:17:52,571 --> 00:17:57,284 Hier ist L5. Kilo, Kilo, Kilo. 256 00:17:57,993 --> 00:17:59,952 Roger, L5, harte Abdichtung. 257 00:17:59,953 --> 00:18:04,749 Meine Frau Carol sah damals eine Anzeige im Internet und sagte, 258 00:18:04,750 --> 00:18:09,505 sie würden einen Leiter der Maritimen Operationen suchen. 259 00:18:13,217 --> 00:18:16,219 {\an8}Eine Freundin von mir stieß auf ihre Internetseite 260 00:18:16,220 --> 00:18:19,305 und sagte: "Wow, sieh mal. Ist das nicht cool?" 261 00:18:19,306 --> 00:18:21,808 UNTERWASSERDIENSTLEISTUNGEN UND -LÖSUNGEN 262 00:18:22,351 --> 00:18:24,018 {\an8}BUCHHALTERIN, RECHNUNGSPRÜFERIN 263 00:18:24,019 --> 00:18:27,814 {\an8}Ich begann 2013 mit dem Tauchen, und es wurde zur Leidenschaft. 264 00:18:29,358 --> 00:18:34,362 Ich "cyberstalkte" OceanGate also eine Weile, 265 00:18:34,363 --> 00:18:37,699 und, siehe da, eine Buchhalterstelle wurde frei. 266 00:18:40,452 --> 00:18:44,205 Ich stieß eines Tages auf der Fähre bei LinkedIn auf diese Firma, 267 00:18:44,206 --> 00:18:46,707 {\an8}die vor meiner Haustür Tauchboote baute. 268 00:18:46,708 --> 00:18:47,917 {\an8}INGENIEUR 269 00:18:47,918 --> 00:18:49,002 {\an8}Und ich dachte... 270 00:18:50,587 --> 00:18:52,088 Ich baue gerne Dinge. 271 00:18:53,089 --> 00:18:55,550 Ich begann als Tiefseetaucher in der Navy 272 00:18:55,551 --> 00:18:57,593 und studierte Materialwissenschaft. 273 00:18:57,594 --> 00:18:59,971 - Kamera läuft! - Ausgezeichnet, okay. 274 00:19:00,639 --> 00:19:02,349 Sie suchten einen Techniker. 275 00:19:03,309 --> 00:19:05,060 LEBENSLAUF SENDEN 276 00:19:06,312 --> 00:19:08,314 Das Gehalt war wesentlich niedriger. 277 00:19:08,897 --> 00:19:11,274 Als Rechnungsprüferin war ich überqualifiziert. 278 00:19:11,275 --> 00:19:16,029 Aber Beruf und Leidenschaft miteinander kombinieren zu können, 279 00:19:16,613 --> 00:19:18,365 klang für mich nach Traumjob. 280 00:19:18,865 --> 00:19:19,907 JOBBÖRSE 281 00:19:19,908 --> 00:19:24,036 Während unserer Zusammenarbeit empfanden es alle als ein Privileg, 282 00:19:24,037 --> 00:19:26,247 als was Besonderes, für OceanGate zu arbeiten. 283 00:19:26,248 --> 00:19:29,750 Hier haben wir das bemannte Tauchboot Cyclops. 284 00:19:29,751 --> 00:19:31,877 Es kann fünf Personen befördern. 285 00:19:31,878 --> 00:19:35,341 Die maximale Einsatztiefe beträgt 500 m. 286 00:19:36,800 --> 00:19:39,677 Ich sollte die Tauchbootprojekte leiten. 287 00:19:39,678 --> 00:19:41,430 Sie besaßen zwei Tauchboote, 288 00:19:42,306 --> 00:19:49,271 Cyclops 1 und Antipodes, und bauten Titan, was aufregend war. 289 00:19:50,397 --> 00:19:52,315 Mich faszinierte es, 290 00:19:52,316 --> 00:19:56,528 etwas zu tun, was möglicherweise noch niemand zuvor getan hatte. 291 00:20:04,411 --> 00:20:05,621 Vielen Dank. 292 00:20:06,663 --> 00:20:10,333 {\an8}Sie haben vielleicht in der Beschreibung gelesen, 293 00:20:10,334 --> 00:20:12,418 {\an8}dass ich Astronaut werden wollte. 294 00:20:12,419 --> 00:20:16,964 Darum habe ich Ingenieurwesen studiert. Ich habe Star Trek und Star Wars geguckt 295 00:20:16,965 --> 00:20:19,759 und wollte diese außerirdischen Lebensformen sehen. 296 00:20:19,760 --> 00:20:22,512 Bis mir schließlich klar wurde, 297 00:20:22,513 --> 00:20:26,807 dass all die coolen Dinge nicht im All, sondern unter Wasser existieren. 298 00:20:26,808 --> 00:20:28,351 Und tatsächlich... 299 00:20:28,352 --> 00:20:30,812 Stockton Rush war ein Geschäftsmann. 300 00:20:32,063 --> 00:20:35,358 Er wollte Dinge anders machen, um anders zu sein. 301 00:20:35,359 --> 00:20:40,195 Jeder Reiche kann ein Tauchboot bauen und damit zur Titanic fahren, 302 00:20:40,196 --> 00:20:41,990 aber er machte es anders. 303 00:20:42,574 --> 00:20:45,285 Die Zielsetzung lautete: Wohin willst du im Meer? 304 00:20:45,286 --> 00:20:47,829 Was ist der bekannteste Ort dort? 305 00:20:48,830 --> 00:20:53,918 Definitiv die Titanic. Und um in 3.800 m Tiefe zu gelangen, 306 00:20:53,919 --> 00:20:56,171 braucht man ein spezielles Tauchboot. 307 00:21:01,051 --> 00:21:03,636 Sein Unterwasserfahrzeug, jetzt im Bau, 308 00:21:03,637 --> 00:21:06,347 kann fünf Personen zur Titanic befördern, 309 00:21:06,348 --> 00:21:08,641 die fast 4.000 m tief liegt. 310 00:21:08,642 --> 00:21:12,062 - Wie aufregend ist das für Sie? - Oh, es sprengt alles! 311 00:21:18,819 --> 00:21:20,903 Jedes Tauchboot ist anders. 312 00:21:20,904 --> 00:21:23,281 Einige bestehen aus Stahl oder Acryl, 313 00:21:23,282 --> 00:21:24,950 andere aus Titan. 314 00:21:25,659 --> 00:21:28,954 Doch hier sollte erstmals so ein Design 315 00:21:30,121 --> 00:21:34,334 mit einem Rumpf aus Kohlefaser in diesen Tiefen eingesetzt werden. 316 00:21:34,335 --> 00:21:36,962 Es war alles unbekannt, völlig unbekannt. 317 00:21:38,171 --> 00:21:40,298 Der Entwurf von Titan 318 00:21:40,299 --> 00:21:45,386 begann 2013 im Labor für Angewandte Physik der University of Washington. 319 00:21:45,387 --> 00:21:47,055 Das ist das APL, 320 00:21:47,848 --> 00:21:52,060 {\an8}das Labor für Angewandte Physik der University of Washington in Seattle. 321 00:21:55,146 --> 00:21:58,566 {\an8}Zusammen mit dem APL tüftelten sie an der Mechanik 322 00:21:58,567 --> 00:22:02,404 {\an8}und am Steuerungssystem mit den PlayStation-Controllern. 323 00:22:03,364 --> 00:22:06,742 {\an8}Wir hatten da sogar ein Büro, in dem ich ein-, zweimal die Woche war. 324 00:22:08,744 --> 00:22:12,497 Dass das APL mitarbeitete, gab mir ein sicheres Gefühl. 325 00:22:12,498 --> 00:22:14,374 LOKALE FIRMA BAUT INNOVATIVES TAUCHBOOT 326 00:22:14,375 --> 00:22:18,085 Doch das Attraktivste an diesem Projekt war für mich, 327 00:22:18,086 --> 00:22:20,338 dass das Fahrzeug klassifiziert werden würde. 328 00:22:20,339 --> 00:22:21,964 {\an8}JIAOLONG, TIEFSEETAUCHBOOT 329 00:22:21,965 --> 00:22:25,009 {\an8}TIEFENKAPAZITÄT: ÜBER 7.000 M KLASSIFIKATIONSGESELLSCHAFT: CCS 330 00:22:25,010 --> 00:22:26,677 {\an8}Klassifizierung bedeutet, 331 00:22:26,678 --> 00:22:29,764 {\an8}dass eine unabhängige Institution 332 00:22:29,765 --> 00:22:32,434 {\an8}bestätigt hat, dass etwas sicher ist. 333 00:22:32,934 --> 00:22:35,102 {\an8}TAUCHBOOT-KLASSIFIKATIONSZERTIFIKAT 334 00:22:35,103 --> 00:22:38,939 {\an8}Wenn man ein Flugzeug Marke Eigenbau baut, 335 00:22:38,940 --> 00:22:42,861 kann man Freunde damit befördern, solange man kein Geld verlangt. 336 00:22:43,529 --> 00:22:47,322 {\an8}Aber sobald man zahlende Passagiere transportiert, 337 00:22:47,323 --> 00:22:51,035 {\an8}muss es von einer unabhängigen Institution klassifiziert werden. 338 00:22:51,036 --> 00:22:54,121 {\an8}In der Schifffahrt nennt man das Klassifizierung. 339 00:22:54,122 --> 00:22:55,498 {\an8}KLASSIFIZIERUNGSVORSCHRIFTEN 340 00:22:55,499 --> 00:22:57,207 {\an8}DNV-KLASSIFIZIERUNGSPROGRAMM 341 00:22:57,208 --> 00:23:01,713 {\an8}Sie prüfen das Design, die Bauart, und zwar bei jährlichen Inspektionen. 342 00:23:03,924 --> 00:23:07,051 {\an8}OceanGates andere Tauchboote wurden klassifiziert. 343 00:23:07,052 --> 00:23:08,594 RUMPF ABS-ZERTIFIZIERT 344 00:23:08,595 --> 00:23:11,055 Die Vision, die Titanic zu erreichen 345 00:23:11,056 --> 00:23:13,933 in diesem neuen, noch zu klassifizierenden Boot 346 00:23:13,934 --> 00:23:15,185 ist reizvoll, oder? 347 00:23:15,894 --> 00:23:20,940 Rush nennt sein Tauchboot eines der sichersten Transportmittel. 348 00:23:20,941 --> 00:23:24,694 Wenn alle Tests abgeschlossen sind, ist es praktisch unzerstörbar. 349 00:23:24,695 --> 00:23:27,237 Was auch von der Titanic behauptet wurde. 350 00:23:27,238 --> 00:23:28,406 Das stimmt. 351 00:23:31,785 --> 00:23:37,332 {\an8}CHARLESTON, SOUTH CAROLINA 16. SEPTEMBER 2024 352 00:23:39,751 --> 00:23:44,464 ANHÖRUNG DURCH DIE KÜSTENWACHE: TAG 1 353 00:23:44,465 --> 00:23:47,967 Schwören Sie feierlich, dass Ihre bevorstehende Aussage 354 00:23:47,968 --> 00:23:51,178 die Wahrheit ist, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit, 355 00:23:51,179 --> 00:23:52,262 so wahr Ihnen Gott helfe? 356 00:23:52,263 --> 00:23:54,558 - Ich schwöre. - Danke. Setzen Sie sich. 357 00:23:58,979 --> 00:24:02,690 {\an8}Wir führen die Anhörung im Stil einer Gerichtsverhandlung durch. 358 00:24:02,691 --> 00:24:05,442 - Guten Morgen, Hr. Nissen. - Guten Morgen, Sir. 359 00:24:05,443 --> 00:24:07,695 Meine Fragen beziehen sich auf Ihren Hintergrund 360 00:24:07,696 --> 00:24:10,405 und Ihre Erfahrung als Technischer Leiter bei OceanGate. 361 00:24:10,406 --> 00:24:11,658 Ja, klingt gut. 362 00:24:12,408 --> 00:24:15,078 Mehrere Ermittler stellten Fragen. 363 00:24:15,662 --> 00:24:18,331 Jeder Zeuge hat das Recht auf Rechtsbeistand. 364 00:24:18,999 --> 00:24:21,626 Es nehmen auch die betroffenen Parteien teil. 365 00:24:21,627 --> 00:24:23,962 Hier waren OceanGate-Anwälte anwesend. 366 00:24:24,963 --> 00:24:28,382 Es geht bei einer Anhörung im Wesentlichen um die Fakten. 367 00:24:28,383 --> 00:24:30,969 Gerüchte beiseite, was ist wirklich passiert? 368 00:24:31,720 --> 00:24:34,180 Wann haben Sie bei OceanGate angefangen? 369 00:24:34,765 --> 00:24:35,973 Im März 2016. 370 00:24:35,974 --> 00:24:38,727 Als was wurden Sie im März 2016 eingestellt? 371 00:24:39,728 --> 00:24:41,104 Als Technischer Leiter. 372 00:24:41,772 --> 00:24:45,399 Welche Aufgaben und Verantwortlichkeiten brachte das mit sich? 373 00:24:45,400 --> 00:24:50,947 OceanGate teilte mir mit, dass das Cyclops-2-Tauchboot 374 00:24:51,948 --> 00:24:53,408 fast fertiggestellt war. 375 00:24:54,117 --> 00:24:56,118 Ich sollte die Teile zusammenbauen 376 00:24:56,119 --> 00:24:58,412 und es dann in Betrieb nehmen. 377 00:24:58,413 --> 00:24:59,790 Darum war ich... 378 00:25:01,332 --> 00:25:05,170 Entschuldigung, meine Uhr zeigt eine abnorm hohe Herzfrequenz an. 379 00:25:06,713 --> 00:25:11,050 Ursprünglich sollte ich das Tauchboot lediglich fertigstellen. 380 00:25:11,051 --> 00:25:14,012 Innerhalb eines Jahres. Mehr nicht. 381 00:25:14,721 --> 00:25:17,974 Wie würden Sie das Arbeitsklima am Anfang beschreiben? 382 00:25:20,060 --> 00:25:21,562 Die erste Woche war toll. 383 00:25:27,984 --> 00:25:31,821 Wir haben Hrn. Rush und seinen Führungsstil studiert. 384 00:25:31,822 --> 00:25:35,491 Wir wissen also ganz gut, wie er das Unternehmen geführt hat. 385 00:25:37,035 --> 00:25:39,745 Das bedeutet was genau? 386 00:25:39,746 --> 00:25:42,998 Er hat Personalentscheidungen vor allen ausgesprochen, 387 00:25:42,999 --> 00:25:45,585 nicht hinter den Kulissen. Die Leute wussten, 388 00:25:45,586 --> 00:25:48,545 wenn man den Chef mit gewissen Dingen konfrontierte, 389 00:25:48,546 --> 00:25:50,006 drohte die Kündigung. 390 00:25:50,591 --> 00:25:53,508 {\an8}BETRIEBSTECHNIKER (2017) 391 00:25:53,509 --> 00:25:55,678 {\an8}Während meiner Zeit dort, 392 00:25:55,679 --> 00:25:58,388 ich weiß nicht mehr, ab wann genau, 393 00:25:58,389 --> 00:26:02,227 ergab das Geschäftsmodell für mich keinen Sinn mehr. 394 00:26:02,811 --> 00:26:04,895 Wir hatten keine Einkommensquelle. 395 00:26:04,896 --> 00:26:07,898 Die Titan sollte auf den Bahamas ausgeflaggt werden 396 00:26:07,899 --> 00:26:11,443 und in Kanada starten, um nicht unter US-Gerichtsbarkeit zu fallen. 397 00:26:11,444 --> 00:26:15,866 Sollte die Küstenwache Probleme machen, wollte er einen Abgeordneten bestechen. 398 00:26:17,492 --> 00:26:19,243 Hr. McCoy, zitieren Sie ihn direkt? 399 00:26:19,244 --> 00:26:21,412 Er sagte: "Ich besteche einen Abgeordneten." 400 00:26:22,455 --> 00:26:24,874 So was hatte mir noch nie jemand gesagt. 401 00:26:24,875 --> 00:26:28,252 Ich war entsetzt. Kurz darauf 402 00:26:28,253 --> 00:26:31,840 kündigte ich, weil ich dort nicht mehr arbeiten konnte. 403 00:26:34,259 --> 00:26:38,304 Anfangs kam man leicht mit ihm in Kontakt. Er war sehr zugänglich. 404 00:26:39,055 --> 00:26:42,099 Ich war sehr interessiert an ihrem Vorhaben, 405 00:26:42,100 --> 00:26:44,269 die Meeresforschung zu demokratisieren. 406 00:26:47,689 --> 00:26:50,024 {\an8}Ich kontaktierte OceanGate, und Stockton 407 00:26:50,025 --> 00:26:53,695 {\an8}lud mich ein, ihren Tauchbootprototypen kennenzulernen. 408 00:26:55,238 --> 00:26:56,571 {\an8}JOURNALIST 409 00:26:56,572 --> 00:26:58,741 {\an8}Stockton war Start-up-Unternehmer. 410 00:26:58,742 --> 00:27:02,578 {\an8}Ich habe im Laufe der Jahre bestimmt sogar Hunderte kennengelernt. 411 00:27:04,831 --> 00:27:09,127 Was ist sein Hintergrund? Was wissen Sie über Stockton Rush? 412 00:27:12,714 --> 00:27:17,218 {\an8}Er wuchs privilegiert auf. Zweifelsohne. Er war Princeton-Absolvent. 413 00:27:19,595 --> 00:27:23,850 Er erzielte keine Bestnoten, aber er erhielt sein Ingenieurdiplom. 414 00:27:25,894 --> 00:27:28,103 Er schraubte einen Flieger zusammen 415 00:27:28,104 --> 00:27:30,606 und flog damit viele Jahre herum. 416 00:27:31,607 --> 00:27:34,652 Dann baute er sogar ein Tauchboot aus einem Bausatz. 417 00:27:35,195 --> 00:27:38,406 Sehr selbstbewusst, voller Begeisterung. 418 00:27:39,324 --> 00:27:41,158 {\an8}EHEFRAU VON STOCKTON RUSH 419 00:27:41,159 --> 00:27:45,496 {\an8}Stockton und seine Frau Wendy stammen aus vermögenden Familien. 420 00:27:46,331 --> 00:27:48,708 Unter Stocktons Vorfahren waren 421 00:27:48,709 --> 00:27:52,128 zwei Unterzeichner der Unabhängigkeitserklärung. 422 00:27:53,504 --> 00:27:54,505 Wie hört ihr uns? 423 00:27:55,090 --> 00:27:57,507 Wir hören euch laut und deutlich. 424 00:27:57,508 --> 00:27:58,844 Wie hört ihr uns? 425 00:27:59,635 --> 00:28:03,348 Wenn du langsam sprichst, gut. Wir werden jetzt abgelassen. 426 00:28:04,808 --> 00:28:06,100 Seine Frau Wendy 427 00:28:06,101 --> 00:28:11,521 {\an8}ist die Ururenkelin zweier Titanic-Opfer. 428 00:28:11,522 --> 00:28:13,273 {\an8}TAUSENDE TRAUERN BEI STRAUS-GEDENKFEIER 429 00:28:13,274 --> 00:28:15,776 {\an8}Sie hatten ein Handelsimperium aufgebaut, 430 00:28:15,777 --> 00:28:19,614 darunter auch der bekannte Warenhausbetreiber Macy's. 431 00:28:20,615 --> 00:28:23,159 Stockton zählte definitiv zur Oberschicht. 432 00:28:23,701 --> 00:28:26,078 Stockton konnte sehr unangenehm werden. 433 00:28:26,079 --> 00:28:29,289 Und er wurde laut, wenn er mit jemandem unzufrieden war. 434 00:28:29,290 --> 00:28:30,541 Sehr laut. 435 00:28:31,584 --> 00:28:34,795 Mir wurden anonym E-Mails zugespielt, 436 00:28:34,796 --> 00:28:37,758 die seinen Umgang mit Mitarbeitern zeigen. 437 00:28:38,424 --> 00:28:40,802 Vieles davon war besorgniserregend. 438 00:28:42,971 --> 00:28:45,556 Ich hörte Storys über Stocktons Temperament. 439 00:28:47,017 --> 00:28:50,560 Er reagierte auf gezielte Fragen defensiv. 440 00:28:50,561 --> 00:28:53,481 Sind Ihnen Tauchfahrten bekannt, auf... 441 00:28:54,482 --> 00:28:57,736 Er gab immer anderen die Schuld. 442 00:29:00,781 --> 00:29:04,909 Er wirkte schon zu Beginn ziemlich arrogant. 443 00:29:04,910 --> 00:29:07,202 SIE BEKOMMEN ZUGANG ZUM MEERESBODEN 444 00:29:07,203 --> 00:29:09,538 Alles begann mit der Idee, 445 00:29:09,539 --> 00:29:13,126 {\an8}Meeresforschung zum Geschäft zu machen. 446 00:29:15,086 --> 00:29:18,463 Ich sehe dort schon Städte, bevor wir sie im Weltall bauen. 447 00:29:18,464 --> 00:29:21,425 {\an8}Auf dem Mond? Cool! Es gibt so viele unglaubliche... 448 00:29:21,426 --> 00:29:25,512 {\an8}Er wollte ein Jeff Bezos oder ein Elon Musk sein. 449 00:29:25,513 --> 00:29:27,389 Der Mars bräuchte Reformen. 450 00:29:27,390 --> 00:29:31,226 Aber er ließe sich in einen erdähnlichen Planeten verwandeln. 451 00:29:31,227 --> 00:29:32,812 Wie würden Sie das tun? 452 00:29:32,813 --> 00:29:35,480 Er nannte sie "selbstverliebte Ärsche". 453 00:29:35,481 --> 00:29:38,819 Er liebte diesen Begriff und benutzte ihn ständig. 454 00:29:42,906 --> 00:29:46,826 Er benutzte OceanGate und dass es sich mit der Kohlefaser 455 00:29:46,827 --> 00:29:48,619 von der Konkurrenz abhob. 456 00:29:50,413 --> 00:29:54,042 Gelänge ihm das, wäre er auch ein selbstverliebter Arsch. 457 00:29:59,047 --> 00:30:02,757 Würden Sie die Titan, basierend auf Ihrem Wissen, 458 00:30:02,758 --> 00:30:06,096 als ein experimentelles bemanntes Tauchboot beschreiben? 459 00:30:06,721 --> 00:30:10,015 Ja, aber als eines, 460 00:30:10,016 --> 00:30:14,479 für das sie schon Anzahlungen für Titanic-Touren angenommen hatten. 461 00:30:22,403 --> 00:30:26,908 DIE ERSTE SAISON, SOMMER 2021 462 00:30:30,161 --> 00:30:34,248 Ich zögerte zunächst, meine Frau und meine Familie einzuweihen, 463 00:30:34,249 --> 00:30:37,418 weil ich immer noch etwas skeptisch war. 464 00:30:42,382 --> 00:30:44,591 {\an8}Ich hätte ihnen damit Sorge bereitet. 465 00:30:44,592 --> 00:30:45,717 {\an8}EINSATZEXPERTE 466 00:30:45,718 --> 00:30:47,803 {\an8}Das wollte ich ihnen nicht antun. 467 00:30:54,310 --> 00:30:58,188 Man merkte, dass Stockton das Sagen über die Operation hatte. 468 00:30:58,189 --> 00:31:00,942 Achtung, nicht stoßen! Ausrüstung auf den Rücken. 469 00:31:04,529 --> 00:31:06,488 Wir haben Kunden, 470 00:31:06,489 --> 00:31:09,575 die Titanic-begeistert sind, unsere "Titaniacs". 471 00:31:10,326 --> 00:31:11,243 Alle da? 472 00:31:11,244 --> 00:31:13,246 Kommt hier zusammen. Auf geht's. 473 00:31:13,955 --> 00:31:17,000 Viele unserer Einsatzexperten sind auch Astronauten. 474 00:31:17,708 --> 00:31:21,962 Wir unterscheiden uns vor allem darin, dass wir eine aktive Beteiligung 475 00:31:21,963 --> 00:31:25,216 der Einsatzexperten an den Tauchfahrten einfordern. 476 00:31:28,594 --> 00:31:31,471 Wir rufen die Namen der Einsatzexperten auf. 477 00:31:31,472 --> 00:31:35,060 Tauchkontrollen. Wir sind bei vier. Vorbesprechung... 478 00:31:35,560 --> 00:31:38,229 Der Begriff Einsatzexperte täuscht. 479 00:31:39,230 --> 00:31:43,109 Es gibt Vorschriften für den Betrieb von Wasserfahrzeugen auf See. 480 00:31:43,609 --> 00:31:46,195 Sie unterscheiden sich, je nachdem, 481 00:31:46,196 --> 00:31:48,948 ob man Besatzungsmitglied oder zahlender Passagier ist. 482 00:31:48,949 --> 00:31:53,243 Es gibt unwichtigere Dinge, zum Beispiel Videoinhalte zu überprüfen. 483 00:31:53,244 --> 00:31:55,620 Niemand leidet, wenn da was schiefläuft. 484 00:31:55,621 --> 00:31:59,000 Aber unsere Einsatzexperten schließen die Kuppel. Das ist wichtig. 485 00:32:03,796 --> 00:32:07,342 Stockton wollte das vertuschen. 486 00:32:07,968 --> 00:32:12,013 Er pochte darauf, nie von Passagieren zu sprechen. 487 00:32:12,597 --> 00:32:15,016 Colin Taylor, Einsatzexperte. 488 00:32:15,600 --> 00:32:17,517 Richard Taylor, Einsatzexperte. 489 00:32:17,518 --> 00:32:22,941 Es war nur eine von OceanGates Maßnahmen, um die US-Gesetzgebung zu umgehen. 490 00:32:24,484 --> 00:32:28,904 Gewisse Dinge müssen versiegelt sein, wie zum Beispiel der Druckkörper. 491 00:32:29,948 --> 00:32:32,532 Solange sicher ist, dass der Druckkörper 492 00:32:32,533 --> 00:32:35,536 nicht kollabiert, kann alles andere versagen. 493 00:32:39,332 --> 00:32:43,628 Mich beeindruckte die totale Transparenz. 494 00:32:44,212 --> 00:32:46,255 HAFTUNGSAUSSCHLUSS 495 00:32:46,256 --> 00:32:47,797 EXPERIMENTELLES TAUCHBOOT 496 00:32:47,798 --> 00:32:49,758 In den Papieren stand glasklar... 497 00:32:49,759 --> 00:32:52,011 SCHWERE VERLETZUNG - EMOTIONALES TRAUMA 498 00:32:52,012 --> 00:32:54,388 ...dass man quasi seinen Tod unterschrieb. 499 00:32:54,389 --> 00:32:55,514 MEIN EIGENER TOD 500 00:32:55,515 --> 00:32:57,016 SCHADEN UND/ODER TOD 501 00:32:57,017 --> 00:32:58,601 TOD 502 00:33:10,405 --> 00:33:12,906 Einer der Ersten zu sein, 503 00:33:12,907 --> 00:33:16,827 der in einem experimentellen Tauchboot zum Meeresgrund aufbricht, 504 00:33:17,412 --> 00:33:18,662 klingt beängstigend. 505 00:33:18,663 --> 00:33:22,374 Damit sind Sie nicht allein. Das habe ich schon oft gehört. 506 00:33:22,375 --> 00:33:26,837 Aber ich war zuversichtlich. Ich hatte Vertrauen in Stockton 507 00:33:27,380 --> 00:33:28,839 und in P.-H. 508 00:33:29,424 --> 00:33:31,175 {\an8}TIEFSEEFORSCHER 509 00:33:31,176 --> 00:33:36,138 {\an8}P.-H. war 37-mal dort gewesen und wusste alles über die Titanic, 510 00:33:36,139 --> 00:33:39,684 über Tauchboote und das Tauchen. 511 00:33:46,149 --> 00:33:48,983 Jede Tauchfahrt ist eine neue Erfahrung. 512 00:33:48,984 --> 00:33:51,861 Jede Tauchfahrt ist ein neues Abenteuer, 513 00:33:51,862 --> 00:33:54,199 weil man nie genau das Gleiche sieht. 514 00:33:55,241 --> 00:33:58,161 Dies ist ein französisches Elite-Forschungsschiff. 515 00:33:58,869 --> 00:34:01,663 George Tulloch ist der Expeditionsleiter. 516 00:34:01,664 --> 00:34:04,499 Tullochs Unternehmen, RMS Titanic, 517 00:34:04,500 --> 00:34:08,170 ist verantwortlich für die Erhaltung des historischen Ocean-Liners. 518 00:34:08,171 --> 00:34:10,297 Koordinator dieser Expedition 519 00:34:10,298 --> 00:34:15,178 wurde P.-H. Nargeolet, Ex-Kommandant der französischen Marine. 520 00:34:17,930 --> 00:34:23,186 Ich schätzte die Titanic, obwohl sie mir viel Zeit mit meinem Vater raubte. 521 00:34:30,693 --> 00:34:34,029 Ich bin in Südfrankreich aufgewachsen. 522 00:34:34,614 --> 00:34:37,616 Mein Vater war selten zu Hause. 523 00:34:37,617 --> 00:34:41,328 Er war oft mit der Marine unterwegs. 524 00:34:41,329 --> 00:34:44,165 Er hatte viele Einsätze auf See. 525 00:34:54,592 --> 00:34:57,345 Er entdeckte neue Objekte 526 00:34:58,221 --> 00:35:01,682 und barg sie aus dem Meer, um sie zu schützen. 527 00:35:05,478 --> 00:35:07,605 Seine Arbeit war seine Leidenschaft. 528 00:35:09,315 --> 00:35:12,067 Brody, Horizon-Kadett und OceanGate-Praktikant. 529 00:35:13,027 --> 00:35:16,029 Steve, Einsatz... Medien und Marketing 530 00:35:16,030 --> 00:35:18,032 sowie Operative Unterstützung. 531 00:35:18,699 --> 00:35:20,451 P.-H., Besatzungsmitglied. 532 00:35:20,951 --> 00:35:22,911 - Besatzungsmitglied. - Alleswisser. 533 00:35:22,912 --> 00:35:26,623 Der erfahrenste Tauchbootpilot nahezu weltweit. 534 00:35:26,624 --> 00:35:28,501 - Das bist du, P.-H. - Bravo. 535 00:35:33,714 --> 00:35:35,882 Er arbeitete nicht für OceanGate. 536 00:35:35,883 --> 00:35:37,343 Er wurde eingeladen. 537 00:35:38,093 --> 00:35:39,094 Das ist wichtig. 538 00:35:58,823 --> 00:36:02,285 Es herrschte eine gewisse Vorfreude. 539 00:36:05,580 --> 00:36:07,998 Sie nennen es nicht umsonst den Abgrund. 540 00:36:33,524 --> 00:36:35,610 Wie weit ist es weg, was meinst du? 541 00:36:36,527 --> 00:36:37,403 Ich schätze, 542 00:36:38,988 --> 00:36:39,947 fünfhundert. 543 00:36:40,531 --> 00:36:41,991 Fünfhundert Meter. 544 00:36:48,914 --> 00:36:52,125 Wir glitten über den Boden 545 00:36:52,126 --> 00:36:55,295 und kamen plötzlich an diese große Wand. 546 00:36:55,296 --> 00:36:57,632 Das war surreal. 547 00:36:58,591 --> 00:37:00,843 Ich dachte: "Oh Mann, das ist es." 548 00:37:07,433 --> 00:37:10,686 Wir sind jetzt neben dem Rumpf. 549 00:37:12,605 --> 00:37:13,981 Da ist der Bug! 550 00:37:14,732 --> 00:37:16,401 Ja, ich kann den Bug sehen! 551 00:37:27,620 --> 00:37:28,788 Oh wow, seht mal. 552 00:37:30,498 --> 00:37:32,750 - Ist das etwa der Telegraf? - Ja. 553 00:37:33,501 --> 00:37:35,335 Das sind die Gedenktafeln. 554 00:37:35,336 --> 00:37:36,796 Die Gedenktafeln, ja. 555 00:37:38,464 --> 00:37:40,965 Mir schossen zig Sachen durch den Kopf, 556 00:37:40,966 --> 00:37:43,552 aber vor allem dieser eine Gedanke: 557 00:37:43,553 --> 00:37:46,805 "Ich bin tatsächlich hier und sehe es. 558 00:37:46,806 --> 00:37:48,599 Das ist unglaublich." 559 00:37:51,018 --> 00:37:52,937 Das werde ich nie vergessen. 560 00:37:54,021 --> 00:37:58,149 Diesen unglaublichen Anblick werden noch mehr Menschen genießen können. 561 00:37:58,150 --> 00:38:01,528 An der Expedition nahmen anerkannte Wissenschaftler, 562 00:38:01,529 --> 00:38:03,738 Forscher und Titanic-Experten teil. 563 00:38:03,739 --> 00:38:05,156 JETZT EINSTEIGEN 564 00:38:05,157 --> 00:38:09,453 Der Expeditionleiter ist OceanGate-Geschäftsführer Stockton Rush. 565 00:38:09,454 --> 00:38:12,872 ABENTEUERGEIST BRINGT TAUCHBOOT ZUR TITANIC HERVOR 566 00:38:12,873 --> 00:38:14,124 Wie geht's? 567 00:38:15,209 --> 00:38:18,338 Nun, ich weiß, dass ich gleich danach erschöpft war. 568 00:38:19,464 --> 00:38:21,382 Und jetzt bin ich... 569 00:38:22,132 --> 00:38:23,718 Ich freute mich für sie. 570 00:38:25,428 --> 00:38:27,887 Ich wünschte ihnen Erfolg, 571 00:38:27,888 --> 00:38:30,139 weil sie ein nobles Ziel verfolgten. 572 00:38:30,140 --> 00:38:33,643 Wir bekommen erste Bilder von einer historischen Tauchfahrt 573 00:38:33,644 --> 00:38:35,144 {\an8}von OceanGate-Gründer... 574 00:38:35,145 --> 00:38:36,270 {\an8}Wir freuen uns, 575 00:38:36,271 --> 00:38:39,816 {\an8}dass CEO und Gründer Stockton Rush live aus Connecticut dazugeschaltet ist. 576 00:38:39,817 --> 00:38:41,652 {\an8}Stockton, das ist unglaublich. 577 00:38:46,240 --> 00:38:50,119 Ich konnte es erst verarbeiten, als ich zurück auf dem Schiff war. 578 00:38:50,786 --> 00:38:53,997 Das Auftauchen war wunderbar, denn es waren 12 Jahre 579 00:38:53,998 --> 00:38:56,792 {\an8}harter Arbeit, und wir hatten es geschafft. 580 00:38:59,294 --> 00:39:01,212 Wir müssen anerkennen, 581 00:39:01,213 --> 00:39:04,174 dass er durchzog, was er sich vorgenommen hatte. 582 00:39:04,675 --> 00:39:07,302 Er tauchte in einem Kohlefaserboot zur Titanic. 583 00:39:08,638 --> 00:39:10,430 Ja, das stimmt, 584 00:39:10,431 --> 00:39:13,182 aber es war unvorhersehbar, wann es versagen würde. 585 00:39:13,183 --> 00:39:16,061 Nur dass es versagt, war eine mathematische Gewissheit. 586 00:39:16,854 --> 00:39:20,483 Eine, zwei oder zehn Tauchfahrten zur Titanic 587 00:39:21,316 --> 00:39:23,027 sind kein Maßstab für Erfolg. 588 00:39:25,988 --> 00:39:31,160 Ich werde nie begreifen, wie es die ersten Testtauchfahrten überstand. 589 00:39:32,036 --> 00:39:35,789 Die Untersuchung wird ergeben, dass der Rumpf ausgetauscht wurde, 590 00:39:35,790 --> 00:39:39,293 mitten im Prozess, weil der vorherige versagte. 591 00:39:40,461 --> 00:39:45,675 {\an8}UNIVERSITY OF WASHINGTON, 3. APRIL 2016 592 00:39:47,510 --> 00:39:51,722 FÜNF JAHRE VOR DER ERSTEN TAUCHFAHRT ZUR TITANIC 593 00:39:56,769 --> 00:39:59,354 FAKULTÄT FÜR MEERESKUNDE 594 00:40:10,866 --> 00:40:14,454 Heute findet der dritte Drucktest des Kohlefaserrumpfs statt. 595 00:40:15,037 --> 00:40:20,750 Wir würden gerne 414 bar erreichen, was 4.100 m entspricht. 596 00:40:20,751 --> 00:40:27,717 {\an8}Aber es könnte passieren, dass es wie beim ersten Test implodiert. 597 00:40:32,763 --> 00:40:34,306 Sie testeten mehrmals. 598 00:40:35,099 --> 00:40:38,393 Sie testeten die Tiefe. Wie tief kommen wir? 599 00:40:41,105 --> 00:40:43,857 Sie wollten neue Materialien verwenden. 600 00:40:43,858 --> 00:40:46,568 Kohlefasern. Ich wusste nichts darüber, 601 00:40:46,569 --> 00:40:48,237 bis ich dazukam. Nichts. 602 00:40:53,325 --> 00:40:57,121 Kohlefasern sind im Wesentlichen Fasern aus Kohlenstoff. 603 00:40:57,872 --> 00:41:00,708 Sie werden mit Klebstoff oder Harz zusammengehalten. 604 00:41:04,754 --> 00:41:09,174 Kohlefaser ist ein sehr starkes, leichteres und preiswerteres Material. 605 00:41:10,885 --> 00:41:11,927 Das reicht. 606 00:41:12,512 --> 00:41:15,514 Es steckt in vielen neuen Systemen und Produkten. 607 00:41:15,515 --> 00:41:19,267 Es wird vielseitig genutzt, weil es leicht und stark ist. 608 00:41:19,268 --> 00:41:20,352 Fertig? 609 00:41:24,231 --> 00:41:27,609 Bei einem Tauchboot schlägt vor allem das Schiff zu Buche. 610 00:41:27,610 --> 00:41:30,319 Was die Kosten von Tauchfahrten hochtreibt... 611 00:41:30,320 --> 00:41:34,408 Es ist nicht der Sauerstoff oder der Kohlendioxidwäscher. 612 00:41:34,992 --> 00:41:36,367 Es ist das Mutterschiff 613 00:41:36,368 --> 00:41:38,828 und an zweiter Stelle die Mobilisierung. 614 00:41:38,829 --> 00:41:41,330 Wie bekommt man alles von A nach B? 615 00:41:41,331 --> 00:41:43,292 Das macht 90 % der Kosten aus. 616 00:41:46,128 --> 00:41:49,798 Ein Tauchboot aus Stahl und Titan für fünf Personen 617 00:41:49,799 --> 00:41:52,259 wäre extrem groß und extrem schwer. 618 00:41:52,843 --> 00:41:56,681 Man bräuchte etwas enorm Großes, um es aus dem Wasser zu heben. 619 00:41:59,183 --> 00:42:00,850 Was ist mit denen hier? 620 00:42:00,851 --> 00:42:03,563 Sie haben kaum... Das Ding geht nicht höher. 621 00:42:06,356 --> 00:42:09,859 Wer den Traum eines Tauchboots aus Kohlefaser umsetzen kann, 622 00:42:09,860 --> 00:42:13,487 kann den Preis senken, ganze Flotten aufbauen 623 00:42:13,488 --> 00:42:15,199 und sie weltweit betreiben. 624 00:42:15,908 --> 00:42:17,535 Okay. Und jetzt? 625 00:42:18,327 --> 00:42:19,870 - Muss er all das tun? - Ja. 626 00:42:21,872 --> 00:42:23,123 Es ist nicht wie Metall. 627 00:42:23,708 --> 00:42:26,168 Über Titan ist viel bekannt. 628 00:42:26,919 --> 00:42:29,212 Kohlefaser ist viel eigenwilliger, 629 00:42:29,213 --> 00:42:31,465 weil die Fasern im Innern reißen können. 630 00:42:35,094 --> 00:42:37,512 Dieses Zerreißen erzeugt einen Ton. 631 00:42:39,014 --> 00:42:40,807 Hier die akustischen Sensoren. 632 00:42:40,808 --> 00:42:44,770 Sie können das Geräusch reißender Kohlefasern einfangen. 633 00:42:45,771 --> 00:42:49,066 Immer wenn eine Faser reißt, schwächt das die Struktur. 634 00:42:50,651 --> 00:42:52,652 {\an8}Wenn ein einzelner Faserstrang reißt... 635 00:42:52,653 --> 00:42:53,737 {\an8}VORSTANDSMITGLIED 636 00:42:53,738 --> 00:42:55,279 {\an8}...wenn Carbon im Loch reißt, 637 00:42:55,280 --> 00:43:00,745 fängt dies hoffentlich das Geräusch ein, das auf Versagen der Struktur hinweist. 638 00:43:02,329 --> 00:43:03,538 Ein verzerrter Ton. 639 00:43:04,456 --> 00:43:06,792 Es hieß akustisches Überwachungssystem. 640 00:43:08,753 --> 00:43:11,045 Es war eine Reihe von Mikrofonen 641 00:43:11,046 --> 00:43:14,925 {\an8}am ganzen Rumpf, die die Töne reißender Fasern einfingen. 642 00:43:15,843 --> 00:43:18,928 OceanGate glaubte, dass diese Töne 643 00:43:18,929 --> 00:43:23,516 ein Indikator dafür sein könnten, dass die gesamte Struktur nachgibt. 644 00:43:23,517 --> 00:43:26,395 {\an8}TITAN, 5-PERSONEN-TAUCHBOOT | 4.000 M 645 00:43:27,647 --> 00:43:32,150 Auf ihrer Website behaupteten sie 2021, ihre Echtzeitüberwachung 646 00:43:32,151 --> 00:43:37,530 sei eine beispiellose Sicherheitsfunktion, da alle Insassen vorgewarnt werden würden. 647 00:43:37,531 --> 00:43:41,160 Sie könnten dann sicher an die Wasseroberfläche zurückkehren. 648 00:43:42,369 --> 00:43:44,120 Nichts zu hören, wäre ideal. 649 00:43:44,121 --> 00:43:49,126 Das hieße, die Struktur bliebe während des Tests intakt. 650 00:43:49,627 --> 00:43:51,753 Wie sind Sie zu OceanGate gekommen? 651 00:43:51,754 --> 00:43:55,131 Sie haben jemanden bei Boeing kontaktiert. 652 00:43:55,132 --> 00:43:58,552 Und wir beide, ich und Jake, haben für Boeing gearbeitet. 653 00:44:01,764 --> 00:44:04,433 Boeing zu kontaktieren, half enorm. 654 00:44:08,478 --> 00:44:11,523 Die Boeing-Ingenieure verstanden etwas von Kohlefaser. 655 00:44:12,107 --> 00:44:17,237 Beide Firmenzentralen lagen in Everett, Washington, nah beieinander. 656 00:44:18,823 --> 00:44:21,825 Das dortige Boeing-Team erstellte 2013 657 00:44:21,826 --> 00:44:24,243 einen schriftlichen Konzeptentwurf. 658 00:44:24,244 --> 00:44:25,453 NICHT KLASSIFIZIERT 659 00:44:25,454 --> 00:44:28,207 Ich glaube, es war ein 70-seitiges Dokument. 660 00:44:32,336 --> 00:44:35,880 Darin skizzieren sie einen Weg oder Fahrplan 661 00:44:35,881 --> 00:44:37,757 für den Bau dieses Fahrzeugs. 662 00:44:37,758 --> 00:44:39,050 OCEANGATE-PROGRAMM 663 00:44:39,051 --> 00:44:40,678 Okay, kommt runter. 664 00:44:41,178 --> 00:44:43,680 Doch die Boeing-Ingenieure sorgten sich 665 00:44:43,681 --> 00:44:47,184 um die Leistungsfähigkeit des Kohlefaserrumpfs. 666 00:44:51,438 --> 00:44:56,818 Dieser Test bezweckt... Wir haben den Rumpf auf ein Viertel seiner Größe geschrumpft. 667 00:44:56,819 --> 00:45:00,905 {\an8}Wir bauen ihn zusammen, statten ihn aus und packen ihn in die Kammer. 668 00:45:00,906 --> 00:45:04,409 {\an8}Darin wird die angestrebte Tiefe simuliert. 669 00:45:06,328 --> 00:45:07,829 - Alles stabil? - Ja. 670 00:45:07,830 --> 00:45:08,873 Bereit, John? 671 00:45:09,915 --> 00:45:12,000 Fünfhundert. Los. 672 00:45:12,001 --> 00:45:14,628 TANKDRUCK 673 00:45:18,298 --> 00:45:22,803 Jeder dieser Ausschläge entspricht einem Ereignis im Bootsrumpf. 674 00:45:23,929 --> 00:45:27,474 Härtendes Epoxid oder Risse. Hoffentlich keine Risse. 675 00:45:28,183 --> 00:45:29,643 Wie hoch ist der Druck? 676 00:45:30,310 --> 00:45:31,561 Wir sind bei 240 bar. 677 00:45:32,687 --> 00:45:33,730 Erhöhe auf 275. 678 00:45:39,069 --> 00:45:41,488 {\an8}Wo sind wir? Na bitte. 679 00:45:44,491 --> 00:45:45,700 Was meinst du, Dave? 680 00:45:47,411 --> 00:45:49,829 Mal sehen, ob es sich beruhigt. Da ist viel los. 681 00:45:49,830 --> 00:45:51,581 Ja, das willst du nicht. 682 00:45:53,167 --> 00:45:54,043 Okay. 683 00:45:57,546 --> 00:45:59,047 Wie hoch ist er gegangen? 684 00:45:59,048 --> 00:46:00,424 Bis 275 bar... 685 00:46:01,341 --> 00:46:02,926 Bis 276 bar. 686 00:46:02,927 --> 00:46:05,094 Die akustische Überwachung funktioniert. 687 00:46:05,095 --> 00:46:09,348 Nun, ja, aber die Tatsache, dass wir nicht mal... 688 00:46:09,349 --> 00:46:12,977 Wir haben nicht mal den Druck vom letzten Test erreicht... 689 00:46:12,978 --> 00:46:14,688 Das hilft uns weiter. 690 00:46:16,481 --> 00:46:20,444 Erst waren sie begeistert, aber nach der Implosion waren sie sauer. 691 00:46:21,236 --> 00:46:22,320 Oh, hier ist es. 692 00:46:22,321 --> 00:46:24,155 - Ja, genau hier. - Mal sehen. 693 00:46:24,156 --> 00:46:25,991 Ich kann es nicht fassen. 694 00:46:26,783 --> 00:46:30,204 Wir sind nicht mal über lächerliche 296 bar hinausgekommen. 695 00:46:34,208 --> 00:46:38,252 {\an8}WRACK DER TITANIC, TIEFE: 3.800 M 696 00:46:38,253 --> 00:46:42,340 {\an8}TITAN-TESTTAUCHFAHRT, TIEFE: 4.100 M 697 00:46:42,341 --> 00:46:44,758 {\an8}Stockton vermittelte: 698 00:46:44,759 --> 00:46:47,804 "Wird schon klappen. Wir schaffen das." 699 00:46:49,639 --> 00:46:50,640 Seht mal. 700 00:46:52,351 --> 00:46:54,310 Ja, implodiert und explodiert. 701 00:46:54,311 --> 00:46:56,605 Tja, okay. 702 00:46:58,148 --> 00:47:00,566 Bei rund 207 bar 703 00:47:00,567 --> 00:47:05,364 gab es auf einer der Halbkugeln ein wenig akustische Aktivität. 704 00:47:05,865 --> 00:47:10,202 Es wurde schlimmer, und als wir bei 275 bar stoppten, 705 00:47:10,785 --> 00:47:12,328 versagte das ganze Ding. 706 00:47:12,329 --> 00:47:13,829 Die gute Nachricht ist, 707 00:47:13,830 --> 00:47:16,582 dass das Versagen frühzeitig angezeigt wurde, 708 00:47:16,583 --> 00:47:19,210 was eines der Testziele war, 709 00:47:19,211 --> 00:47:23,798 nämlich die akustische Überwachung als Frühwarnsystem zu validieren. 710 00:47:24,799 --> 00:47:26,343 Alle Tests sind nützlich. 711 00:47:28,387 --> 00:47:30,679 Das kam... anders heraus. 712 00:47:30,680 --> 00:47:32,766 Ein tolles Kunstwerk. 713 00:47:33,976 --> 00:47:35,727 Ein echter Jackson Pollock. 714 00:47:40,900 --> 00:47:46,279 Das Überwachungssystem für den Rumpf war etwas, das OceanGate erdachte, 715 00:47:46,280 --> 00:47:49,908 um diejenigen zu beruhigen, 716 00:47:49,909 --> 00:47:53,328 die zu viele Fragen stellten. 717 00:47:54,454 --> 00:47:57,957 DREI MONATE SPÄTER 718 00:47:57,958 --> 00:48:01,835 Mit einem Schwellenwert von 138 bar haben wir einige Ereignisse 719 00:48:01,836 --> 00:48:04,255 auf verschiedenen Datenkanälen. 720 00:48:04,256 --> 00:48:06,925 Momentan ist es bei 414 relativ ruhig. 721 00:48:06,926 --> 00:48:10,804 Darum steigern wir auf 448 bar. Wenn wir Ereignisse sehen, stoppen wir. 722 00:48:13,265 --> 00:48:17,476 Wenn ich Skier aus Carbon oder einem Verbundwerkstoff habe, 723 00:48:17,477 --> 00:48:21,689 Druck darauf ausübe und sie knacken und krachen höre, 724 00:48:21,690 --> 00:48:24,151 weiß ich nicht, wann sie brechen werden. 725 00:48:27,947 --> 00:48:29,156 Das war's! 726 00:48:30,032 --> 00:48:32,076 - Sollen wir anhalten? - Ja. 727 00:48:32,909 --> 00:48:35,578 Man hört, wie das Ding ächzt, 728 00:48:35,579 --> 00:48:40,291 unter welchem Stress und Wahnsinnsdruck es steht, 729 00:48:40,292 --> 00:48:42,336 aber man weiß nicht, wann es versagt. 730 00:48:44,338 --> 00:48:48,591 Die Boeing-Ingenieure schickten Stockton eine Analyse des Rumpfs 731 00:48:48,592 --> 00:48:51,677 und der Kräfte, die beim Tauchen auf ihn einwirken. 732 00:48:51,678 --> 00:48:56,849 {\an8}Bei der Tiefe knapp unterhalb der Titanic wies sie einen Totenkopf auf. 733 00:48:56,850 --> 00:48:58,184 {\an8}IN GEFAHR - 4.000 M 734 00:48:58,185 --> 00:49:01,895 WIR GLAUBEN AN EIN HOHES AUSFALLRISIKO BEI ODER VOR 4.000 M 735 00:49:01,896 --> 00:49:06,192 Für mich war das ein deutliches Zeichen ihrer Besorgnis. 736 00:49:06,193 --> 00:49:09,028 SEIEN SIE VORSICHTIG 737 00:49:09,029 --> 00:49:12,532 Warum stellten OceanGate und Boeing die Zusammenarbeit ein? 738 00:49:13,575 --> 00:49:15,576 {\an8}Das weiß ich nicht genau. 739 00:49:15,577 --> 00:49:17,620 {\an8}WERKSTOFF- UND PROZESSINGENIEUR 740 00:49:17,621 --> 00:49:20,082 {\an8}Vielleicht waren wir zu teuer. 741 00:49:21,125 --> 00:49:24,628 Selbst als feststand, dass Boeing das Tauchboot nicht baute, 742 00:49:25,379 --> 00:49:28,381 hatte Stockton die Anleitung dazu. 743 00:49:28,382 --> 00:49:31,759 Da wurde Stockton klar, dass er eigene Ingenieure brauchte. 744 00:49:31,760 --> 00:49:34,971 Er konnte nicht alles ans APL in Washington vergeben. 745 00:49:35,847 --> 00:49:39,350 Haben Sie als Technischer Leiter über alles Technische entschieden? 746 00:49:39,351 --> 00:49:40,352 Nein. 747 00:49:41,561 --> 00:49:44,272 - Über einiges Technische? - Ja. 748 00:49:44,273 --> 00:49:47,233 Und wer traf die meisten Entscheidungen? 749 00:49:47,234 --> 00:49:48,276 Stockton. 750 00:49:48,277 --> 00:49:51,488 Die meisten Mitarbeiter zogen sich peu à peu zurück. 751 00:49:51,988 --> 00:49:54,283 Es blutete quasi langsam aus. 752 00:49:57,619 --> 00:50:00,538 Tony stieß, glaube ich, 2016 dazu. 753 00:50:00,539 --> 00:50:03,082 Er bündelte die technische Expertise, 754 00:50:03,083 --> 00:50:06,920 heuerte weitere Ingenieure an und baute das technische Team auf. 755 00:50:07,754 --> 00:50:11,382 Dies sollte das Uni-Labor in Washington ersetzen, 756 00:50:11,383 --> 00:50:14,844 um das Tauchboot nach eigenen Entwürfen bauen zu können. 757 00:50:17,806 --> 00:50:20,975 Stockton sagte zu mir: "Jetzt ist es dein Problem." 758 00:50:35,824 --> 00:50:38,284 Im Juni 2016, während des Baus der Titan, 759 00:50:38,285 --> 00:50:41,995 unternahm OceanGate eine Expedition zum Wrack der Andrea Doria 760 00:50:41,996 --> 00:50:44,291 als Probelauf für das Einsatzteam. 761 00:50:45,834 --> 00:50:47,543 {\an8}WRACK DER ANDREA DORIA 762 00:50:47,544 --> 00:50:49,753 {\an8}Das Wrack liegt vor Nantucket. 763 00:50:49,754 --> 00:50:51,755 {\an8}TRANSATLANTIKLINER 764 00:50:51,756 --> 00:50:54,676 {\an8}Wir brachten das Tauchboot Cyclops 1 aufs Wasser. 765 00:50:57,721 --> 00:51:00,639 Wir wussten, dass es der Test für das Unternehmen war 766 00:51:00,640 --> 00:51:02,559 und sehr gefährlich sein würde. 767 00:51:03,768 --> 00:51:05,269 Wir tauchen so lange wie möglich. 768 00:51:05,270 --> 00:51:08,106 Mit dem neuen Kommunikationsverfahren zwei Stunden. 769 00:51:08,107 --> 00:51:11,235 Wir lassen schätzungsweise 100 m die Strömung hoch ab. 770 00:51:12,569 --> 00:51:16,780 Wie bei der Titanic, sollte das gesamte Wrack kartiert werden. 771 00:51:16,781 --> 00:51:20,285 Ich sollte vier zahlende Passagiere dort hinbringen. 772 00:51:21,745 --> 00:51:24,122 Doch am Tag der Tauchfahrt 773 00:51:24,123 --> 00:51:27,542 wollte Stockton mich nicht mehr dabeihaben. 774 00:51:28,293 --> 00:51:30,379 Er wollte die Passagiere befördern. 775 00:51:31,338 --> 00:51:33,173 Und da protestierte ich. 776 00:51:33,715 --> 00:51:38,010 Das Wrack zerfällt sehr schnell. Es ist sehr, sehr gefährlich. 777 00:51:38,011 --> 00:51:39,596 Es drohen viele Gefahren. 778 00:51:44,351 --> 00:51:46,894 Er entschied einfach, das zu tun, 779 00:51:46,895 --> 00:51:49,398 was er tun wollte, und er war der CEO. 780 00:51:51,024 --> 00:51:53,443 Also kam es an dem Tag zu einem Streit. 781 00:51:54,986 --> 00:51:58,031 Ich überredete ihn schließlich, mich mitzunehmen, 782 00:51:58,782 --> 00:52:00,367 aber er wollte es steuern. 783 00:52:08,167 --> 00:52:10,126 Ich reiche es weiter. Steig ein. 784 00:52:19,178 --> 00:52:21,555 Ich starte die Unterwasserkommunikation. 785 00:52:22,181 --> 00:52:23,806 Ich mache die Kamera an. 786 00:52:23,807 --> 00:52:25,099 Und los. 787 00:52:26,810 --> 00:52:28,269 Lass ab, wann du willst. 788 00:52:28,270 --> 00:52:29,438 Lasse ab. 789 00:52:32,148 --> 00:52:33,024 Ich lasse ab. 790 00:52:36,445 --> 00:52:37,279 Tauchen... 791 00:52:37,862 --> 00:52:38,947 Tauchen... 792 00:52:41,366 --> 00:52:43,201 Okay, wir starten. 793 00:52:43,202 --> 00:52:44,203 Roger, Start. 794 00:52:50,459 --> 00:52:51,751 - Losgelöst. - Ja. 795 00:52:59,343 --> 00:53:02,804 Roger, wir hören euch, Topside. Wir tauchen 3-2 Meter ab. 796 00:53:04,639 --> 00:53:07,559 Funk-Check. Alles gut in 4-0 Metern. 797 00:53:09,978 --> 00:53:13,063 Sag bei Bodenkontakt Bescheid, wir sind 8 m entfernt. 798 00:53:13,064 --> 00:53:14,190 Noch nichts. 799 00:53:14,774 --> 00:53:16,150 - Da ist es. - Da ist es. 800 00:53:17,068 --> 00:53:18,486 Genau da, seht ihr? 801 00:53:18,487 --> 00:53:19,946 Okay, auf zum Ziel. 802 00:53:24,784 --> 00:53:26,076 - Da ist es. - Ja. 803 00:53:26,077 --> 00:53:27,786 Wir sehen es ganz deutlich. 804 00:53:27,787 --> 00:53:29,247 Sind das die Lichter? 805 00:53:29,248 --> 00:53:30,498 Können wir... 806 00:53:30,499 --> 00:53:32,291 Ein wenig mehr drehen. 807 00:53:32,292 --> 00:53:33,877 Wir sind sehr nah dran. 808 00:53:34,753 --> 00:53:35,961 Wir sind zu weit unten. 809 00:53:35,962 --> 00:53:38,297 Wir sind von Trümmerteilen umgeben. 810 00:53:38,298 --> 00:53:39,673 - Okay. - Siehst du das? 811 00:53:39,674 --> 00:53:42,260 - Das ist die Aufnahme von hier. - Wow. Okay. 812 00:53:42,261 --> 00:53:44,345 - Wir sind zu nah dran. - Ja. 813 00:53:44,346 --> 00:53:46,305 Ich sage nicht... 814 00:53:46,306 --> 00:53:50,476 Er sank und fuhr 3 m vor dem Bug vorwärts. 815 00:53:50,477 --> 00:53:53,272 Er hatte uns in ein Trümmerfeld gefahren. 816 00:53:53,855 --> 00:53:55,523 Ich mache Licht an. Bereit? 817 00:53:55,524 --> 00:53:56,608 - Okay. - Ja. 818 00:53:57,401 --> 00:53:58,651 - Okay? - Ja. 819 00:53:58,652 --> 00:54:02,195 Ich steuere nach drei Uhr, damit wir daran vorbeidriften. 820 00:54:02,196 --> 00:54:03,323 - Okay. - Okay? 821 00:54:05,033 --> 00:54:08,536 Das Wrack ist an Backbord nur 3 m entfernt, Stockton. Stopp. 822 00:54:08,537 --> 00:54:11,665 Runter, runter, runter! 823 00:54:12,248 --> 00:54:14,418 Runter. Weiter runter. 824 00:54:16,127 --> 00:54:19,672 Wenn vor dir alles frei ist, fahr geradeaus, okay? 825 00:54:19,673 --> 00:54:21,799 Geradeaus. Langsam. 826 00:54:21,800 --> 00:54:23,551 - Was ist das? - Keine Ahnung. 827 00:54:23,552 --> 00:54:25,429 Fahr weiter, über einen Rumpf. 828 00:54:27,389 --> 00:54:30,516 Er brachte uns auf die Steuerbordseite 829 00:54:30,517 --> 00:54:32,851 und klemmte uns unter dem Bug ein. 830 00:54:32,852 --> 00:54:35,145 Wir steckten richtig fest. 831 00:54:35,146 --> 00:54:38,190 Ich sagte: "Bitte, tu nichts. Gib mir den Controller." 832 00:54:38,191 --> 00:54:41,902 Direkt hoch, dann treffen wir es nicht. Aber es wird knapp. 833 00:54:41,903 --> 00:54:43,862 Nein, wir werden dagegenfahren. 834 00:54:43,863 --> 00:54:44,863 Ganz sicher. 835 00:54:44,864 --> 00:54:48,617 Chris, hältst du bitte an der Backbordseite Ausschau? 836 00:54:48,618 --> 00:54:50,994 Halt Ausschau nach Kabeln und Drähten. 837 00:54:50,995 --> 00:54:54,247 Er hatte wenig Erfahrung als Tauchbootpilot. 838 00:54:54,248 --> 00:54:57,501 Ja, da ist ein Trümmerteil, ganz sicher. 839 00:54:57,502 --> 00:54:59,463 Es ist genau über uns. 840 00:55:01,465 --> 00:55:05,426 Ich bekam das Tauchboot frei, fuhr 50 m weg, 841 00:55:05,427 --> 00:55:07,302 drehte uns herum und sagte: 842 00:55:07,303 --> 00:55:10,806 "Das hätten wir beim Abtauchen machen müssen." 843 00:55:10,807 --> 00:55:13,476 Er sagte: "Danke, ich bin dir was schuldig." 844 00:55:13,477 --> 00:55:19,648 Topside, zur Info, wir sind drei, null Meter vom Bug entfernt 845 00:55:19,649 --> 00:55:22,275 und kehren an die Oberfläche zurück. 846 00:55:22,276 --> 00:55:26,322 Aktuelle Tiefe, fünf, zwei Meter. 847 00:55:40,629 --> 00:55:42,546 Wir steckten unter dem Bug fest. 848 00:55:42,547 --> 00:55:45,215 Ich weiß nicht, ob ich die Story hören will. 849 00:55:45,216 --> 00:55:47,927 Man konnte ihn durch das Bullauge sehen. 850 00:55:48,470 --> 00:55:50,095 Er war direkt hinter uns. 851 00:55:50,096 --> 00:55:52,347 David übernahm. 852 00:55:52,348 --> 00:55:55,058 - Ja, David schaute hoch. - Durch das Bullauge. 853 00:55:55,059 --> 00:55:57,770 Wir wollten geradeaus, aber da war ein Hügel. 854 00:55:57,771 --> 00:56:00,523 Aber wir waren direkt unter dem Bug. Toll! 855 00:56:00,524 --> 00:56:04,568 Wir haben definitiv ein Wrack da unten gesehen. Es ist groß. 856 00:56:04,569 --> 00:56:06,612 Die Passagiere umarmten sich. 857 00:56:06,613 --> 00:56:12,452 Aber zwischen mir und Stockton änderte sich alles. 858 00:56:13,119 --> 00:56:15,996 Auf drei! Eins, zwei... 859 00:56:15,997 --> 00:56:18,792 Er sprach auf der Reise kein Wort mehr mit mir. 860 00:56:22,295 --> 00:56:23,797 Die Dynamik änderte sich. 861 00:56:27,175 --> 00:56:29,510 OCEANGATES FORSCHER KARTIEREN ANDREA DORIA, 862 00:56:29,511 --> 00:56:31,303 DEN MOUNT EVEREST UNTER DEN WRACKS 863 00:56:31,304 --> 00:56:33,097 Nach der Andrea Doria 864 00:56:33,765 --> 00:56:37,100 wurde ich von der Geschäftsleitung außen vor gelassen, 865 00:56:37,101 --> 00:56:39,311 was das Titan-Projekt betraf. 866 00:56:39,312 --> 00:56:43,692 Man schloss mich von der E-Mail- und mündlichen Kommunikation aus. 867 00:56:44,651 --> 00:56:47,277 Ich war total abgehängt, aber gleichzeitig 868 00:56:47,278 --> 00:56:50,280 der Chefpilot und Leiter der Maritimen Operationen. 869 00:56:50,281 --> 00:56:53,785 Ich sollte alle Tauchfahrten steuern. 870 00:56:54,703 --> 00:56:58,498 Ich dachte: "Hier stimmt doch was nicht." 871 00:56:59,833 --> 00:57:01,543 Da ich nicht scheu bin, 872 00:57:02,168 --> 00:57:05,588 sprach ich mit Vorstandsmitgliedern, 873 00:57:05,589 --> 00:57:10,676 ich sprach regelmäßig mit Stockton, dem Betriebsleiter und Stocktons Frau. 874 00:57:10,677 --> 00:57:13,762 Mit allen, die dieses Unternehmen führten. 875 00:57:13,763 --> 00:57:17,642 Ich drückte ihnen gegenüber meine Bedenken aus. 876 00:57:19,352 --> 00:57:22,938 Und da es nicht als fertiges Tauchboot zu uns kam, 877 00:57:22,939 --> 00:57:25,232 sah ich die Einzelteile. 878 00:57:25,233 --> 00:57:27,902 Und so ziemlich jedes machte Probleme. 879 00:57:31,322 --> 00:57:35,993 {\an8}Heute geht es um die kritische Verbindung zwischen dem Titan und der Kohlefaser. 880 00:57:35,994 --> 00:57:40,707 {\an8}Die Dichtung muss gleichmäßig und klein sein, aber nicht zu klein. 881 00:57:43,251 --> 00:57:45,378 Ab jetzt gibt es kein Zurück mehr. 882 00:57:47,964 --> 00:57:50,423 Der Technische Leiter, Tony Nissen, 883 00:57:50,424 --> 00:57:52,969 und ich stritten uns häufig. 884 00:57:53,720 --> 00:57:57,140 Ausrichten, gründlich reinigen, Oberfläche überprüfen. 885 00:57:58,016 --> 00:58:04,146 Er heuerte Leute mit wenig Erfahrung mit bemannten Unterwasserfahrzeugen an. 886 00:58:04,147 --> 00:58:06,650 Manche kamen frisch von der Uni. 887 00:58:08,151 --> 00:58:10,318 Mark Walsh ist leitender Elektroingenieur 888 00:58:10,319 --> 00:58:13,739 und frischgebackener Absolvent der WSU Engineering School in Everett. 889 00:58:13,740 --> 00:58:16,159 Ebenso wie der 24-jährige Nicholas Nelson. 890 00:58:16,868 --> 00:58:20,621 Allein die Tatsache, dass wir etwas in 4.000 m Tiefe schicken, 891 00:58:20,622 --> 00:58:25,794 das wir entworfen haben, ist großartig. 892 00:58:26,460 --> 00:58:30,839 Eine Weile lang kam David zu mir und... Er beschwerte sich, muss man sagen. 893 00:58:30,840 --> 00:58:35,554 Aber es ist Davids Art, seine Bedenken auszudrücken. 894 00:58:38,515 --> 00:58:41,809 Damals hatte ich keine Erfahrung mit Kohlefaser, 895 00:58:41,810 --> 00:58:45,564 aber selbst auf einen Laien wirkte das wie Schweizer Käse. 896 00:58:49,442 --> 00:58:54,864 Man sah die Porosität, die Ablösung und all die fehlerhaften Stellen. 897 00:58:55,448 --> 00:58:58,659 Als sie die Titanringe versiegelt hatten, 898 00:58:58,660 --> 00:59:03,289 sprühten sie auf dem Parkplatz in Everett alles mit Lkw-Ladeflächenschutz ein. 899 00:59:04,874 --> 00:59:08,210 Stockton wurde wütend, wenn jemand auch nur hinterfragte, 900 00:59:08,211 --> 00:59:10,129 was wir machten. 901 00:59:10,839 --> 00:59:12,632 Er nahm das persönlich. 902 00:59:13,466 --> 00:59:16,509 Eine Firma in Everett hat gerade ein Tauchboot gebaut, 903 00:59:16,510 --> 00:59:19,263 das in diesem Sommer zur Titanic starten soll. 904 00:59:20,223 --> 00:59:21,514 Das ist ein Laserscanner. 905 00:59:21,515 --> 00:59:25,686 OceanGates Technischer Leiter, Tony Nissen, zeigt uns Hightechausrüstung, 906 00:59:25,687 --> 00:59:30,440 die sie in ihrem neusten Tauchboot für fünf Personen, Titan, einbauen wollen. 907 00:59:30,441 --> 00:59:32,986 Neue Kameras filmen im 4K-Format. 908 00:59:33,570 --> 00:59:36,154 Während der Zusammensetzung dieser Komponenten 909 00:59:36,155 --> 00:59:39,324 war ich der Einzige, der ihnen die Stirn bot und sagte: 910 00:59:39,325 --> 00:59:44,037 "Ihr müsst das Ding inspizieren lassen, ihr müsst unabhängige Prüfer dazuholen. 911 00:59:44,038 --> 00:59:47,082 Werdet ihr das tun?" "Wir kümmern uns darum." 912 00:59:47,083 --> 00:59:50,210 Ich wurde jedes Mal abgewimmelt. 913 00:59:50,211 --> 00:59:51,545 Mir kommen die Tränen. 914 00:59:53,297 --> 00:59:54,799 Es war ein steiniger Weg. 915 00:59:56,175 --> 00:59:59,178 Enorm steinig. Wir waren sehr schnell. 916 01:00:01,765 --> 01:00:04,600 Wir saßen einmal bei OceanGate beim Mittagessen, 917 01:00:04,601 --> 01:00:07,060 und Stockton sagte, er habe entschieden, 918 01:00:07,061 --> 01:00:11,149 dass keine Klassifizierung, keine Prüfung durch Dritte nötig sei. 919 01:00:12,316 --> 01:00:13,985 Wie lief dieses Mittagessen? 920 01:00:16,154 --> 01:00:19,156 Ich sagte: "Bedaure, ich möchte weder Teil dieses Gesprächs sein, 921 01:00:19,157 --> 01:00:24,120 noch mit OceanGate oder diesem Tauchboot in Verbindung gebracht werden", und ging. 922 01:00:26,539 --> 01:00:29,750 Alle seine Kontakte in dieser Branche 923 01:00:29,751 --> 01:00:31,878 rieten ihm davon ab. 924 01:00:32,629 --> 01:00:36,674 Aber wenn man einmal anfängt, alles selbst in die Hand zu nehmen, 925 01:00:36,675 --> 01:00:40,343 und dann feststellt, dass man sich von Anfang an geirrt hat, 926 01:00:40,344 --> 01:00:44,223 was vor allem auf Stockton zutrifft, dann müsste man das eingestehen... 927 01:00:45,349 --> 01:00:47,435 Das ist eine bittere Pille. 928 01:00:48,186 --> 01:00:49,478 Es kann losgehen. 929 01:00:54,901 --> 01:00:59,404 Sie sagten: "Das wird dir in den nächsten Wochen übergeben werden." 930 01:00:59,405 --> 01:01:04,285 Ich antwortete: "Leute, wie gesagt, damit tauche ich nicht." 931 01:01:10,208 --> 01:01:11,709 Also sagte Stockton: 932 01:01:11,710 --> 01:01:17,506 "Okay, ich will, dass du die Titan inspizierst." 933 01:01:18,424 --> 01:01:20,133 VON: DAVID LOCHRIDGE 934 01:01:20,134 --> 01:01:23,470 OCEANGATE CYCLOPS 2, PRÜFBERICHT 935 01:01:23,471 --> 01:01:25,264 WEITERE PRÜFUNGEN ERFORDERLICH 936 01:01:26,224 --> 01:01:28,685 Ich führte über mehrere Tage Tests durch. 937 01:01:29,477 --> 01:01:31,519 EINE BRENNPROBE WURDE DURCHGEFÜHRT 938 01:01:31,520 --> 01:01:32,814 Ich machte Fotos. 939 01:01:36,985 --> 01:01:38,986 QUALITÄTS- UND SICHERHEITSBERICHT 940 01:01:38,987 --> 01:01:42,990 Ich verfasste eine, wie ich fand, sehr höfliche E-Mail, 941 01:01:42,991 --> 01:01:46,744 in der ich schrieb, dass letztendlich ich verantwortlich bin. 942 01:01:46,745 --> 01:01:50,123 Ich verschickte sie am 18. Januar. 943 01:01:52,959 --> 01:01:54,626 19. JANUAR 2018 944 01:01:54,627 --> 01:01:59,048 Am folgenden Morgen bekam ich per E-Mail eine Einladung zu einem Meeting. 945 01:02:00,717 --> 01:02:04,302 {\an8}Mit dabei waren ich, Bonnie Carl, die Personalleiterin, 946 01:02:04,303 --> 01:02:07,347 {\an8}Scott Griffith, Leiter der Qualitätssicherung, 947 01:02:07,348 --> 01:02:10,017 {\an8}Stockton Rush, der Geschäftsführer, 948 01:02:10,018 --> 01:02:12,061 {\an8}und Tony Nissen. 949 01:02:22,280 --> 01:02:23,488 Na also. 950 01:02:23,489 --> 01:02:25,365 Der Wievielte ist heute? 18.? 951 01:02:25,366 --> 01:02:27,786 - Der 19. - Der 19., 13 Uhr. 952 01:02:28,369 --> 01:02:29,370 Ich nehme das auf. 953 01:02:30,079 --> 01:02:31,289 Okay, erste Frage. 954 01:02:31,873 --> 01:02:36,001 Klär mich auf. Was hat dazu geführt? Seit wann hast du diese Bedenken? 955 01:02:36,002 --> 01:02:37,085 Im Grunde... 956 01:02:37,086 --> 01:02:38,296 Ich bin nicht naiv. 957 01:02:39,713 --> 01:02:41,299 Etwas lag in der Luft. 958 01:02:42,300 --> 01:02:45,177 Mich interessiert auch, was dein... 959 01:02:45,178 --> 01:02:48,222 Wie kam es dazu und was bezweckst du mit dem Dokument? 960 01:02:49,140 --> 01:02:50,933 Der Zweck dieses Dokuments 961 01:02:50,934 --> 01:02:54,395 ist die Sicherheit aller Passagiere, einschließlich dir. 962 01:02:54,979 --> 01:02:58,606 Ich merkte an Stocktons Stimme, dass er nervös war. 963 01:02:58,607 --> 01:03:01,027 Er zitterte. Ich sah seine Hände. 964 01:03:03,529 --> 01:03:04,780 Er war sauer. 965 01:03:04,781 --> 01:03:07,783 Er war stinksauer. 966 01:03:07,784 --> 01:03:11,037 Ich hatte ihn schon wütender gesehen. Und gehört. 967 01:03:12,371 --> 01:03:15,291 Aber... an dem Tag war es schlimm. 968 01:03:16,250 --> 01:03:17,918 Es widerspricht allen anderen. 969 01:03:17,919 --> 01:03:20,295 Alle sagen: "Kohlefaser hält keinen Druck aus." 970 01:03:20,296 --> 01:03:22,798 Das ist Schwachsinn, und ich hab's bewiesen. 971 01:03:22,799 --> 01:03:24,007 Das läuft acht Jahre. 972 01:03:24,008 --> 01:03:26,260 - Ich weiß, wovon ich rede. - Okay. 973 01:03:27,178 --> 01:03:28,304 Also, weiter. 974 01:03:28,930 --> 01:03:31,389 Was dich als Pilot des Tauchboots angeht. 975 01:03:31,390 --> 01:03:33,391 - Ich bin dagegen. - Verstehe. 976 01:03:33,392 --> 01:03:37,562 Das Tauchboot sollte am Kabel hängen, da alles noch experimentell ist... 977 01:03:37,563 --> 01:03:39,107 Damit hast du ein Problem. 978 01:03:39,565 --> 01:03:42,150 Erstens, ein Kabel birgt auch Risiken. 979 01:03:42,151 --> 01:03:44,862 Und zweitens, so machen wir es, Punkt. 980 01:03:44,863 --> 01:03:46,864 - Das war's. - Ich hab's mir angesehen. 981 01:03:46,865 --> 01:03:49,825 In deinem Testprogramm wird es gesteigert. 982 01:03:49,826 --> 01:03:52,660 Es wird nicht auf 3.100 m gehen und perfekt sein, 983 01:03:52,661 --> 01:03:54,662 und bei 3.200 m ist alles vorbei. 984 01:03:54,663 --> 01:03:59,335 Das wird nicht passieren, und ich werde mein Leben dafür riskieren. 985 01:03:59,836 --> 01:04:03,922 Warum etwas mit Menschen darin testen? 986 01:04:03,923 --> 01:04:05,465 Das begreife ich nicht. 987 01:04:05,466 --> 01:04:07,844 Für mich war es schiere Arroganz. 988 01:04:08,261 --> 01:04:10,678 Ich möchte niemanden in diesem Unternehmen haben, 989 01:04:10,679 --> 01:04:13,932 der sich unwohl fühlt bei dem, was wir tun. 990 01:04:13,933 --> 01:04:17,352 Wir machen abgefahrene Sachen, und ich bin unkonventionell. 991 01:04:17,353 --> 01:04:22,357 Keine Frage. Ich biete keine Stangenware. Man hält mich sicher für einen Idioten. 992 01:04:22,358 --> 01:04:24,360 Ist okay, das geht seit acht Jahren so. 993 01:04:24,818 --> 01:04:26,736 Und ich werde weitermachen, 994 01:04:26,737 --> 01:04:30,407 aber niemanden zwingen, meine Religion anzunehmen, 995 01:04:30,408 --> 01:04:32,160 wenn er nicht will. 996 01:04:33,786 --> 01:04:35,412 Ich war sprachlos. 997 01:04:35,413 --> 01:04:40,668 Aber ich war baff, dass sie an dem Punkt Russisch Roulette spielen wollten. 998 01:04:42,253 --> 01:04:44,297 Wir brauchen David in der Besatzung. 999 01:04:44,547 --> 01:04:47,383 Meiner Meinung nach brauchen wir ihn hier. 1000 01:04:47,926 --> 01:04:49,677 Stockton hat entschieden. 1001 01:04:50,719 --> 01:04:55,433 Ich bin ein wenig enttäuscht von euren Kommentaren. 1002 01:04:55,766 --> 01:04:58,019 Ich bin am Boden, ehrlich gesagt. 1003 01:04:58,686 --> 01:05:02,898 Ich habe erstmals schriftlich Gesundheits- und Sicherheitsbedenken geäußert. 1004 01:05:02,899 --> 01:05:06,443 Und, Mann, Stockton, du weißt, dass es auf jeder Expedition 1005 01:05:06,444 --> 01:05:07,444 Probleme gab. 1006 01:05:07,445 --> 01:05:10,572 Und ich war auf jeder einzelnen dabei. 1007 01:05:10,573 --> 01:05:12,325 Das bestreite ich nicht. 1008 01:05:13,076 --> 01:05:16,036 Die Frage ist, willst du mich jetzt entlassen? 1009 01:05:16,037 --> 01:05:18,497 Wir haben keine andere Wahl. 1010 01:05:19,540 --> 01:05:23,086 Es tut mir leid für David. Wirklich. Das hätte nicht passieren dürfen. 1011 01:05:24,045 --> 01:05:26,005 An dem Tag sagte mir Stockton, 1012 01:05:26,505 --> 01:05:29,883 er könne mit 50.000 $ jemandem locker das Leben ruinieren. 1013 01:05:32,386 --> 01:05:35,098 - Sagte er das in Bezug auf David? - Ja. 1014 01:05:38,935 --> 01:05:41,312 Das änderte mein Leben in dieser Firma. 1015 01:05:42,688 --> 01:05:45,733 Und wie ich die technische Abteilung führen musste. 1016 01:05:46,859 --> 01:05:48,861 Niemand durfte den Mund aufmachen. 1017 01:05:50,404 --> 01:05:55,283 Ich arbeitete für einen wenn nicht grenzwertig klinischen Psychopathen, 1018 01:05:55,284 --> 01:05:56,909 dann für einen Narzissten. 1019 01:05:56,910 --> 01:05:59,497 Wie geht man mit so einem Firmenbesitzer um? 1020 01:06:04,168 --> 01:06:07,588 {\an8}Ich wusste sofort, dass ich dort nicht mehr arbeiten kann. 1021 01:06:08,589 --> 01:06:11,008 {\an8}Ich aktualisierte mein LinkedIn-Profil. 1022 01:06:11,009 --> 01:06:14,302 Natürlich wussten da weder Stockton noch Neil davon. 1023 01:06:14,303 --> 01:06:16,804 Und Stocktons nächster Vorschlag war: 1024 01:06:16,805 --> 01:06:20,976 "Okay, jetzt wird Bonnie unsere nächste Chefpilotin. 1025 01:06:20,977 --> 01:06:22,810 Das wird großartig. 1026 01:06:22,811 --> 01:06:28,276 Wir werden eine Pilotin haben. Das wird in den Medien gut ankommen." 1027 01:06:28,859 --> 01:06:30,527 Und ich dachte nur: 1028 01:06:30,528 --> 01:06:34,615 "Was geht hier ab? Spinnst du? Ich bin Buchhalterin." 1029 01:06:38,119 --> 01:06:39,370 {\an8}Also kündigte ich. 1030 01:06:41,164 --> 01:06:45,918 Ich wechselte keine zwei Worte mehr mit Stockton. Und dabei beließ ich es. 1031 01:06:51,049 --> 01:06:54,968 Ich war über ein Jahr lang Praktikantin in dem Unternehmen gewesen. 1032 01:06:55,469 --> 01:06:58,806 Am Ende meines Uni-Abschlussjahrs schickten sie mich auf die Bahamas. 1033 01:07:15,948 --> 01:07:17,741 Dort wurde die Titan getestet. 1034 01:07:18,617 --> 01:07:20,702 Max. Hörst du mich? 1035 01:07:20,703 --> 01:07:21,829 Schieß los. 1036 01:07:23,497 --> 01:07:26,166 Nach dem Motto: "Du kannst hier mithelfen. 1037 01:07:26,167 --> 01:07:31,464 Und wenn beide Seiten zufrieden sind, hast du Aussicht auf einen Vollzeitjob." 1038 01:07:37,095 --> 01:07:38,887 Es war meine erste Reise für den Job. 1039 01:07:59,492 --> 01:08:04,497 TITANS ERSTER TIEFSEETEST 1040 01:08:06,624 --> 01:08:09,168 Das ist Tauchfahrt 39. 1041 01:08:09,793 --> 01:08:12,463 Das Ziel sind 4.200 m Tiefe. 1042 01:08:13,256 --> 01:08:15,882 Wir haben einen langen Tag vor uns, 1043 01:08:15,883 --> 01:08:19,220 darum beginnen wir schon heute Nacht mit der Arbeit. 1044 01:08:20,429 --> 01:08:24,142 Wir starten um 3 Uhr mit den Vorbereitungen des Tauchboots. 1045 01:08:30,523 --> 01:08:34,568 Zu Anfang steuerte Stockton die Titan selbst. 1046 01:08:35,569 --> 01:08:36,487 Okay. 1047 01:08:37,113 --> 01:08:39,822 Der Rekorder läuft. Der Stimmenrekorder ist an. 1048 01:08:39,823 --> 01:08:43,826 Es ist 3:55 Uhr 1049 01:08:43,827 --> 01:08:47,165 im sonnigen Marsh Harbor. 1050 01:09:12,856 --> 01:09:16,818 Er sagte, es sei laut gewesen, aber dass wir das erwartet hätten. 1051 01:09:16,819 --> 01:09:20,112 Das sei die "Würze" der Kohlefaser. 1052 01:09:20,113 --> 01:09:23,742 Ich hatte noch nie gehört, dass man einen Bootsrumpf würzt. 1053 01:09:26,078 --> 01:09:28,663 Okay. Es ist ziemlich laut. 1054 01:09:28,664 --> 01:09:31,458 Es kommt durch das Mikrofon. 1055 01:09:31,459 --> 01:09:35,128 Ziemlich... auffällige Knallgeräusche. 1056 01:09:47,808 --> 01:09:49,477 Mann, was zum Henker? 1057 01:09:50,811 --> 01:09:52,813 Solange es nicht zerbricht, ist alles gut. 1058 01:09:56,734 --> 01:09:58,361 Das ist auffällig. 1059 01:10:00,904 --> 01:10:02,740 Das ist auffällig. 1060 01:10:04,700 --> 01:10:06,993 Stockton wollte einen akustischen Sensor haben. 1061 01:10:06,994 --> 01:10:11,456 Er bekam 18 Dehnungsmessstreifen und 9 Sensoren. Er war wütend auf mich. 1062 01:10:11,457 --> 01:10:15,793 Er hatte mehr Angst, auf See verloren zu gehen, 1063 01:10:15,794 --> 01:10:20,048 an der Oberfläche, als vor der Implosion des Tauchboots. 1064 01:10:22,676 --> 01:10:25,554 Unglaublich. 3.938 m, Dana. 1065 01:10:35,606 --> 01:10:36,690 Nah genug. 1066 01:10:47,159 --> 01:10:49,911 Titan, die Bolzen sind ab. Du kannst Druck aufbauen. 1067 01:10:49,912 --> 01:10:51,079 Verstanden. 1068 01:10:56,043 --> 01:10:57,545 Hier ist Wasser für dich! 1069 01:10:58,671 --> 01:10:59,505 Hey! 1070 01:11:00,423 --> 01:11:01,589 Willkommen zurück. 1071 01:11:01,590 --> 01:11:03,050 Viertausend Meter! 1072 01:11:03,967 --> 01:11:08,306 Stimmt. 17,3 Stunden, ein weiterer Rekord. 1073 01:11:09,097 --> 01:11:12,476 Nur James Cameron war so lange allein in einem Tauchboot. 1074 01:11:13,561 --> 01:11:15,478 Tolle Leistung, Leute. 1075 01:11:15,479 --> 01:11:17,189 Lasst uns feiern. 1076 01:11:21,652 --> 01:11:23,737 Okay. Ja! 1077 01:11:26,699 --> 01:11:28,950 Das Witzige ist, das war Tauchfahrt 39. 1078 01:11:28,951 --> 01:11:32,161 Die Kamera hat eine Tiefe von 3.939 m eingefangen. 1079 01:11:32,162 --> 01:11:33,705 Das war Absicht. 1080 01:11:33,706 --> 01:11:35,707 Es wären 4.000 drin gewesen, aber wozu? 1081 01:11:35,708 --> 01:11:39,544 Jeder, der 3.939 nicht 4.000 nennt, ist ein Arsch. 1082 01:11:39,545 --> 01:11:42,589 Vorsicht, Tiefenrausch, von wegen uns ist das egal. 1083 01:11:42,590 --> 01:11:45,174 "Das genügt euch nicht? Leckt mich doch." 1084 01:11:45,175 --> 01:11:48,386 Kannst du fürs Video sagen, du hättest 4.000 erreicht? 1085 01:11:48,387 --> 01:11:49,721 Genau. 1086 01:11:49,722 --> 01:11:52,683 Schneide das raus. 4.039, ja. 1087 01:11:55,060 --> 01:11:57,563 Ja, ja. Entlade alle darin. 1088 01:11:58,397 --> 01:11:59,230 Okay. 1089 01:11:59,231 --> 01:12:01,941 Beim Betrachten der Daten sagte ich Stockton: 1090 01:12:01,942 --> 01:12:05,695 "Wir wissen nicht, wie gut aussieht. 1091 01:12:05,696 --> 01:12:07,989 Ich weiß nur, so nicht." 1092 01:12:07,990 --> 01:12:11,909 ECHTZEITÜBERWACHUNGSDATEN 1093 01:12:11,910 --> 01:12:15,748 TAUCHFAHRT 39 AMPLITUDE VS. TIEFE 1094 01:12:18,709 --> 01:12:22,796 {\an8}TIEFE (M) 1095 01:12:32,723 --> 01:12:33,807 {\an8}Wenn du es hörst 1096 01:12:34,517 --> 01:12:38,687 {\an8}oder das akustische Überwachungssystem dir Ausschläge anzeigt, 1097 01:12:40,063 --> 01:12:41,649 dann bricht etwas. 1098 01:12:43,025 --> 01:12:48,279 Das will man nicht hören, denn wenn nichts bricht, ist es intakt. 1099 01:12:48,280 --> 01:12:49,822 - Glückwunsch, Mann. - Danke. 1100 01:12:49,823 --> 01:12:50,741 Klasse. 1101 01:12:52,325 --> 01:12:55,120 Glauben Sie, Stockton hat das Risiko begriffen? 1102 01:12:55,829 --> 01:12:56,830 Nein. 1103 01:12:57,915 --> 01:12:58,916 Das hat er nicht. 1104 01:13:00,250 --> 01:13:02,710 Er ist angeblich Raumfahrtingenieur, 1105 01:13:02,711 --> 01:13:07,758 aber einige wissenschaftliche Grundsätze entziehen sich ihm komplett. 1106 01:13:08,717 --> 01:13:12,012 OCEANGATES CEO TAUCHT 4.000 M TIEF IN VORBEREITUNG AUF TITANIC 2019 1107 01:13:13,055 --> 01:13:15,932 Die erste Titanic-Tauchfahrt sollte 2019 starten. 1108 01:13:15,933 --> 01:13:18,351 Er war sauer, dass ich das nicht absegnete. 1109 01:13:19,061 --> 01:13:21,980 "Du brauchst erst eine störfreie Tauchfahrt." 1110 01:13:30,155 --> 01:13:32,865 Die Tests auf den Bahamas dauerten Monate. 1111 01:13:32,866 --> 01:13:34,410 Okay, Mark, wirf sie ab. 1112 01:13:36,995 --> 01:13:37,830 Noch mal. 1113 01:13:41,834 --> 01:13:42,834 Noch mal. 1114 01:13:42,835 --> 01:13:44,544 Es lief ziemlich chaotisch. 1115 01:13:44,545 --> 01:13:49,132 Es gab Probleme mit der Elektrik, die ersetzt werden musste. 1116 01:13:52,636 --> 01:13:54,597 Alles klar. Schließt mich ein. 1117 01:13:55,347 --> 01:13:58,641 An dem Punkt herrschte große Besorgnis 1118 01:13:58,642 --> 01:14:02,062 über die Geräusche, die der Rumpf von sich gab. 1119 01:14:03,647 --> 01:14:05,147 Gut, bleib auf der Linie. 1120 01:14:05,148 --> 01:14:06,442 Bleib auf der Linie. 1121 01:14:08,652 --> 01:14:10,362 Okay, etwas nach Steuerbord. 1122 01:14:11,321 --> 01:14:14,198 Es vergingen vier Monate von Stocktons Solo-Tauchfahrt 1123 01:14:14,199 --> 01:14:16,619 bis zum nächsten Tiefseetest. 1124 01:14:19,371 --> 01:14:23,416 An Bord war an jenem Tag der Tauchbootexperte Karl Stanley. 1125 01:14:25,418 --> 01:14:29,213 Er hatte ein Touristen-U-Boot gebaut und betrieb es in Honduras. 1126 01:14:29,214 --> 01:14:32,425 Stockton wollte ihm stolz die Titan präsentieren. 1127 01:14:33,010 --> 01:14:35,094 {\an8}BESITZER 1128 01:14:35,095 --> 01:14:37,847 {\an8}Ich kenne Stockton seit mindestens zehn, 1129 01:14:37,848 --> 01:14:39,849 wenn nicht sogar 15 Jahren. 1130 01:14:39,850 --> 01:14:43,645 Als ich hörte, dass er ein Tauchboot aus Kohlefaser baut, 1131 01:14:43,646 --> 01:14:45,062 fand ich das spannend. 1132 01:14:45,063 --> 01:14:48,941 Ich fuhr nach Washington und arbeitete eine Woche umsonst für ihn. 1133 01:14:48,942 --> 01:14:52,570 Und zwar an der ersten Version des Start- und Bergungsfahrzeugs. 1134 01:14:52,571 --> 01:14:57,117 Im Gegenzug erhoffte ich mir irgendwann eine Tauchfahrt. 1135 01:14:57,951 --> 01:14:59,786 {\an8}17. APRIL 2019 1136 01:14:59,787 --> 01:15:03,040 {\an8}Wir tauchten über 3.600 m tief. 1137 01:15:03,624 --> 01:15:05,167 Vierzig bis zum Boden. 1138 01:15:05,709 --> 01:15:07,335 - Vierzig Meter zum Boden? - Ja. 1139 01:15:08,629 --> 01:15:10,172 Ich sehe nichts. 1140 01:15:12,382 --> 01:15:15,885 Das Krachen nahm zu, je tiefer wir kamen. 1141 01:15:15,886 --> 01:15:19,681 TAUCHFAHRT 47 AMPLITUDE VS. TIEFE 1142 01:15:19,682 --> 01:15:22,560 TIEFE (M) 1143 01:15:34,112 --> 01:15:37,990 Haben Sie nach der Tauchfahrt an irgendeinem Meeting teilgenommen, 1144 01:15:37,991 --> 01:15:42,745 bei dem die Ergebnisse der akustischen Echtzeitüberwachung 1145 01:15:42,746 --> 01:15:45,122 von dem Team untersucht wurden, 1146 01:15:45,123 --> 01:15:48,334 um auszumachen, woher die Geräusche stammten? 1147 01:15:48,335 --> 01:15:50,837 Diese Information bekam ich nicht. 1148 01:15:50,838 --> 01:15:54,256 Er hielt nichts von... Ich unterschrieb keinen Haftungsausschluss 1149 01:15:54,257 --> 01:15:56,300 und musste mir nicht anhören, 1150 01:15:56,301 --> 01:16:00,054 wie "transparent alles sei und dass Fragen willkommen wären". 1151 01:16:00,055 --> 01:16:02,390 Es war eher: "Du bist hier, also los." 1152 01:16:03,308 --> 01:16:05,852 Willkommen, meine Herren. Wie geht's? 1153 01:16:05,853 --> 01:16:06,895 Hey! 1154 01:16:08,981 --> 01:16:13,400 Nach der Tauchfahrt schrieben Karl und Stockton sich E-Mails. 1155 01:16:13,401 --> 01:16:16,403 {\an8}STOCKTON, DANKE NOCH MAL FÜR DIE GROSSARTIGE CHANCE 1156 01:16:16,404 --> 01:16:18,698 Sie schreiben: "Die gestrigen Geräusche 1157 01:16:18,699 --> 01:16:23,620 scheinen nicht von platzenden Fugen oder Lufthohlräumen zu stammen." 1158 01:16:23,621 --> 01:16:27,540 "Ich frage mich vor allem, ob dies in einer Katastrophe endet." 1159 01:16:28,541 --> 01:16:33,672 Wurden Sie bei diesem E-Mail-Austausch von dem Riss im Rumpf informiert? 1160 01:16:40,428 --> 01:16:44,766 Ich hatte Tickets nach St. John's. Ich sollte im Topside-Team mitarbeiten. 1161 01:16:44,767 --> 01:16:48,895 Es stand viel an. Wir hatten Container verschifft. 1162 01:16:48,896 --> 01:16:52,232 Und dann fand einer der Piloten einen Riss am Tauchboot. 1163 01:16:54,777 --> 01:16:55,736 Okay, weiter. 1164 01:16:57,404 --> 01:17:00,698 Geh mit der Nadelzange noch etwas weiter rein. Okay. Da. 1165 01:17:00,699 --> 01:17:02,034 - Da? - Ja. 1166 01:17:02,910 --> 01:17:03,744 Ja. 1167 01:17:04,662 --> 01:17:05,537 Noch mal. 1168 01:17:06,538 --> 01:17:12,418 Ich sehe, dass nicht die Farbe, sondern schwarzer Rumpf sich bewegt. 1169 01:17:12,419 --> 01:17:13,796 - Das Schwarze? - Ja. 1170 01:17:15,714 --> 01:17:21,761 Sie brachten alles von den Bahamas zurück. Sie baten einige Ingenieure darum, 1171 01:17:21,762 --> 01:17:25,640 die Kohlefaserhülle abzuschleifen, um zu sehen, wie tief der Riss war. 1172 01:17:25,641 --> 01:17:28,475 VERTIKALER RISS, HORIZONTALER RISS 1173 01:17:28,476 --> 01:17:30,145 TITAN, 4 UHR 1174 01:17:33,440 --> 01:17:36,985 Das durfte nicht publik werden. Es hieß: "Kein Wort darüber." 1175 01:17:41,573 --> 01:17:45,117 Nach meiner Rückkehr von den Bahamas 1176 01:17:45,118 --> 01:17:50,540 und dem Entfernen des Risses bat mich Stockton zu einem Mittagessen. 1177 01:17:53,376 --> 01:17:55,670 Er sagte, laut zwei Vorstandsmitgliedern 1178 01:17:55,671 --> 01:18:00,550 hätte ich über das Problem Bescheid wissen müssen. 1179 01:18:01,343 --> 01:18:05,180 Ich antwortete: "Ja, und ich habe es dir gesagt. 1180 01:18:05,764 --> 01:18:09,016 Ich habe es sogar in einem Bericht festgehalten." 1181 01:18:09,017 --> 01:18:10,685 DIE DEHNUNGSDATEN ZEIGEN, 1182 01:18:10,686 --> 01:18:13,145 DASS DER RUMPF DEN ANFORDERUNGEN NICHT GENÜGT 1183 01:18:13,146 --> 01:18:16,191 Und Stockton sagte: "Nun, einer von uns muss gehen. 1184 01:18:16,942 --> 01:18:18,485 Und ich bin es nicht." 1185 01:18:19,652 --> 01:18:20,653 Okay. 1186 01:18:27,828 --> 01:18:29,955 {\an8}Ein paar Ingenieure wurden gefeuert. 1187 01:18:30,748 --> 01:18:31,956 {\an8}Es kam überraschend. 1188 01:18:31,957 --> 01:18:36,461 {\an8}Sechs Tage vor meinem Flug nach St. John's gab es ein Meeting. 1189 01:18:36,962 --> 01:18:40,089 "Zufälligerweise" cancelte dann auch das Boot. 1190 01:18:40,090 --> 01:18:42,424 OCEANGATE-TAUCHFAHRTEN ZUR TITANIC VERSCHOBEN 1191 01:18:42,425 --> 01:18:45,888 Offiziell begründete Stockton: "Wir brauchen ein Mutterschiff." 1192 01:18:46,889 --> 01:18:48,389 Es hieß: "Wir blasen ab." 1193 01:18:48,390 --> 01:18:49,807 PROBLEME ÜBER WASSER 1194 01:18:49,808 --> 01:18:53,853 Später wurde veröffentlicht: "Wir rekonstruieren den Rumpf." 1195 01:18:53,854 --> 01:18:58,859 Aber es wurde nie genau erklärt, warum. 1196 01:19:00,277 --> 01:19:02,404 Ich dachte: "Ich sollte kündigen." 1197 01:19:07,868 --> 01:19:10,954 Ich wollte mich weder wehren noch zum Vorstand gehen, 1198 01:19:11,997 --> 01:19:17,002 denn Stockton hatte mir klargemacht, wie er jemanden ruinieren konnte. 1199 01:19:26,594 --> 01:19:27,636 Okay. 1200 01:19:27,637 --> 01:19:29,180 {\an8}Rekorder läuft. 1201 01:19:29,181 --> 01:19:31,223 {\an8}Für das US-Arbeitsministerium, 1202 01:19:31,224 --> 01:19:34,185 {\an8}die Bundesbehörde für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (OSHA), 1203 01:19:34,186 --> 01:19:39,024 {\an8}befrage ich Hrn. David Lochridge. 1204 01:19:42,652 --> 01:19:46,865 Hr. Lochridge kontaktierte unser Büro 2018. 1205 01:19:48,283 --> 01:19:49,575 {\an8}OSHA-ERMITTLER 1206 01:19:49,576 --> 01:19:52,162 {\an8}Seine Argumente überzeugten mich. 1207 01:19:53,663 --> 01:19:57,708 {\an8}Die meisten Tauchboote werden von sechs Gesellschaften klassifiziert, 1208 01:19:57,709 --> 01:20:01,046 {\an8}darunter Lloyd's, ABS, DNV-GL. 1209 01:20:01,922 --> 01:20:04,174 {\an8}Kurz nach Weihnachtensagte der Besitzer: 1210 01:20:04,674 --> 01:20:07,051 {\an8}"Wir klassifizieren nichts." Es wird also weder klassifiziert 1211 01:20:07,052 --> 01:20:08,677 {\an8}noch versichert werden. 1212 01:20:08,678 --> 01:20:10,263 US-ARBEITSMINISTERIUM 1213 01:20:12,975 --> 01:20:16,853 OceanGate wurde kurz darauf informiert. 1214 01:20:16,854 --> 01:20:19,355 Ich kam ins Whistleblower-Schutzprogramm. 1215 01:20:19,356 --> 01:20:21,773 Mir wurde Schutz zugesichert. 1216 01:20:21,774 --> 01:20:23,818 {\an8}DER BUNDESSTAAT WASHINGTON AN: 1217 01:20:23,819 --> 01:20:25,527 {\an8}OceanGate antwortete 1218 01:20:25,528 --> 01:20:29,241 und verklagte Hrn. Lochridge. 1219 01:20:30,742 --> 01:20:36,248 Sie sagten: "Wir holen uns Sie, Ihre Frau, Ihr Haus, Ihre Greencard...", alles. 1220 01:20:36,832 --> 01:20:39,877 Es war ein Kreuzzug. "Wie können Sie es wagen?" 1221 01:20:41,086 --> 01:20:43,171 Wichser. Vor laufender Kamera. 1222 01:20:44,422 --> 01:20:46,049 Ist "Wichser" hier ein gutes Wort? 1223 01:20:47,885 --> 01:20:51,303 Es heißt Whistleblower-Schutzprogramm? 1224 01:20:51,304 --> 01:20:56,683 Leider sind Whistleblower nicht vor Rache gefeit. 1225 01:20:56,684 --> 01:21:02,900 Wir bieten kein Zeugenschutzprogramm oder Ähnliches. Wir ermitteln nur. 1226 01:21:06,403 --> 01:21:08,779 Man wollte uns mundtot machen. 1227 01:21:08,780 --> 01:21:13,034 Ich sollte schweigen, damit sie das Projekt weiterführen 1228 01:21:13,035 --> 01:21:15,745 und Menschen zur Titanic bringen konnten. 1229 01:21:17,497 --> 01:21:23,294 OceanGate begann 2019 mit dem Bau eines neuen Kohlefaserrumpfs für Titan 1230 01:21:23,295 --> 01:21:25,797 mithilfe neuer Ingenieure. 1231 01:21:28,800 --> 01:21:32,636 Wenn ich im nächsten Fragenkomplex von Titan-Rumpf spreche, 1232 01:21:32,637 --> 01:21:36,182 beziehe ich mich auf den zweiten Titan-Rumpf. 1233 01:21:36,183 --> 01:21:37,141 Okay. 1234 01:21:37,142 --> 01:21:39,937 Können Sie den dritten Modelltest beschreiben? 1235 01:21:40,437 --> 01:21:42,646 {\an8}Ich habe diese Tests nicht vorliegen. 1236 01:21:42,647 --> 01:21:44,690 {\an8}TECHNISCHER LEITER 1237 01:21:44,691 --> 01:21:47,694 {\an8}Ich habe sie nicht bekommen. Aber sie scheiterten. 1238 01:21:48,445 --> 01:21:52,782 Wir wussten, wir müssen etwas ändern, denn es funktionierte nicht. 1239 01:21:57,620 --> 01:22:00,832 Nach dem Riss wollte ich kündigen. 1240 01:22:02,375 --> 01:22:04,126 Doch dann hieß es: 1241 01:22:04,127 --> 01:22:07,214 "Wir werden den Rumpf der Titan verbessern." 1242 01:22:10,050 --> 01:22:13,595 Ich dachte: "Sie tun das Richtige. Ich kann bleiben." 1243 01:22:18,391 --> 01:22:21,310 Der Druck war enorm, als der erste Rumpf versagte. 1244 01:22:21,311 --> 01:22:22,603 Ihnen ging auf: 1245 01:22:22,604 --> 01:22:25,481 "Wir werden dieses Jahr keine Einnahmen haben 1246 01:22:25,482 --> 01:22:28,986 und müssen den Rumpf oder das ganze Boot austauschen." 1247 01:22:29,486 --> 01:22:32,154 Hunderttausende Dollar, Millionen Dollar, 1248 01:22:32,155 --> 01:22:34,448 wenn man Zeit und Anstrengung dazurechnet. 1249 01:22:34,449 --> 01:22:37,368 EMILY HAMMERMEISTER IST VOLLZEITANGESTELLTE VON OCEANGATE 1250 01:22:37,369 --> 01:22:38,744 Kurz vor Silvester 1251 01:22:38,745 --> 01:22:42,664 boten mir Stockton und der neue Technische Leiter 1252 01:22:42,665 --> 01:22:45,542 einen Posten als Projektmanagerin an, 1253 01:22:45,543 --> 01:22:49,339 um mit dem Zeitplanmanagement für den neuen Rumpf auszuhelfen. 1254 01:22:50,798 --> 01:22:53,300 Ich sollte außerdem Tauchbootpilotin werden 1255 01:22:53,301 --> 01:22:56,304 und Vollzeit im Einsatzteam mitarbeiten. 1256 01:22:58,181 --> 01:23:02,143 Stockton sagte: "Wir wollen eine junge Pilotin haben. 1257 01:23:02,144 --> 01:23:04,146 Du wirst das Gesicht der Firma." 1258 01:23:04,896 --> 01:23:07,774 Er wollte keinen 60-jährigen Mann oder so. 1259 01:23:08,483 --> 01:23:11,194 Eine Gehaltserhöhung wurde abgelehnt, gleiches Gehaltsniveau. 1260 01:23:12,904 --> 01:23:17,199 Da Sie bestimmt noch mal fragen, warum ich geblieben bin... 1261 01:23:17,200 --> 01:23:18,534 Ja, das wollte ich. 1262 01:23:18,535 --> 01:23:20,161 Es lag an COVID. 1263 01:23:20,162 --> 01:23:25,874 Meine Freunde wurden überall entlassen, darum wollte ich meinen Job behalten. 1264 01:23:25,875 --> 01:23:29,711 MORGEN FINDEN INDIVIDUELLE GESPRÄCHE ZUM UMBAU DER TECHNISCHEN ABTEILUNG STATT 1265 01:23:29,712 --> 01:23:33,882 Das Geld wurde knapp. Ihm wurde klar, dass es zwei Jahre dauern könnte 1266 01:23:33,883 --> 01:23:35,759 bis zur nächsten Tauchfahrt. 1267 01:23:35,760 --> 01:23:38,345 Stockton entließ also Ingenieure. 1268 01:23:38,346 --> 01:23:42,266 EINIGEN WIRD GEKÜNDIGT WERDEN 1269 01:23:42,267 --> 01:23:46,688 Es gab nicht viele Meetings zum Bau des neuen Rumpfs. 1270 01:23:47,314 --> 01:23:50,732 Es waren oft nur der Technische Leiter, 1271 01:23:50,733 --> 01:23:53,611 der Betriebsleiter, Stockton und ich. 1272 01:23:54,862 --> 01:23:58,074 Sie arbeiteten mit vielen Kohlefaseranbietern zusammen. 1273 01:23:58,075 --> 01:24:00,409 Das Team, das sie herstellen sollte, 1274 01:24:00,410 --> 01:24:03,079 waren Experten aus der Kohlefaserindustrie, 1275 01:24:03,080 --> 01:24:05,832 die aber noch nie ein Tauchboot gebaut hatten. 1276 01:24:08,876 --> 01:24:13,005 Das dritte Modell wurde gebaut und im Juli 2020 getestet. 1277 01:24:13,506 --> 01:24:15,550 Es versagte bei 3.000 m. 1278 01:24:16,551 --> 01:24:20,137 MASSSTABSGETREUER RUMPF IMPLODIERT BEI 3.000 M 1279 01:24:20,138 --> 01:24:24,433 VIELLEICHT DIE BILLIGE KOHLEFASER, KEINE AHNUNG 1280 01:24:24,434 --> 01:24:28,562 Das war sehr entmutigend für das Team. 1281 01:24:28,563 --> 01:24:31,066 Aber für mich war das die Antwort darauf. 1282 01:24:32,109 --> 01:24:35,736 Zur Bestätigung, es gab also keinen erfolgreichen Modelltest 1283 01:24:35,737 --> 01:24:39,198 zur Titanic-Tiefe vor dem Bau des maßstabsgetreuen Rumpfs. 1284 01:24:39,199 --> 01:24:40,908 Das ist korrekt. 1285 01:24:46,914 --> 01:24:49,000 Sie starteten den Bau des Rumpfs. 1286 01:24:51,544 --> 01:24:53,879 Konnten Sie mit jemandem darüber reden? 1287 01:24:53,880 --> 01:24:54,839 Ja. 1288 01:24:55,715 --> 01:24:58,092 Ich habe mich geäußert. Das taten viele. 1289 01:24:58,093 --> 01:25:03,306 Sie haben ihre Sorge vorgetragen: "Was? Ihr macht trotz Fehlkonstruktion weiter?" 1290 01:25:06,893 --> 01:25:10,146 Stockton war so besessen von den Titanic-Tauchfahrten, 1291 01:25:10,147 --> 01:25:13,525 dass nichts seine Meinung ändern konnte. 1292 01:25:14,734 --> 01:25:18,445 Aber ich würde niemanden in dieses Tauchboot schließen. 1293 01:25:18,446 --> 01:25:21,740 Darin war ich mir mit vielen damaligen Kollegen einig, 1294 01:25:21,741 --> 01:25:24,869 von denen niemand mehr lange in der Firma blieb. 1295 01:25:26,246 --> 01:25:29,291 Sie sagten: "Friss oder stirb." 1296 01:25:31,334 --> 01:25:34,171 Und ich antwortete: "Okay, ich kündige." 1297 01:25:36,589 --> 01:25:40,384 Haben Sie die Geschehnisse mit dem Rumpf trotzdem weiterverfolgt? 1298 01:25:40,385 --> 01:25:42,844 OCEANGATE INTENSIVIERT DIE FORSCHUNG 1299 01:25:42,845 --> 01:25:45,431 Ja, so gut es ging. 1300 01:25:45,432 --> 01:25:47,641 FÜR SEINE ZWEITE TITANIC-EXPEDITION 1301 01:25:47,642 --> 01:25:49,977 Ich hoffte, sie würden nicht tauchen. 1302 01:25:56,901 --> 01:26:00,529 {\an8}Bis heute wissen wir Journalisten nicht, 1303 01:26:00,530 --> 01:26:04,826 inwieweit Stockton uns getäuscht hat. 1304 01:26:07,119 --> 01:26:11,039 {\an8}Ich bin Korrespondent der CBS Sunday Morning und bekam eine E-Mail. 1305 01:26:11,040 --> 01:26:11,957 {\an8}DER REPORTER 1306 01:26:11,958 --> 01:26:16,338 {\an8}Ein Unternehmen namens OceanGate lud uns ein, eine Story zu machen. 1307 01:26:19,006 --> 01:26:20,716 Und Sie wurden nicht stutzig? 1308 01:26:20,717 --> 01:26:23,135 - Nein. - Ziemlich gutgläubig. 1309 01:26:24,304 --> 01:26:28,265 {\an8}Er wollte die Aufmerksamkeit der Presse. 1310 01:26:28,266 --> 01:26:32,729 {\an8}Er würde wohl kaum Live-Berichterstattung für etwas Gefährliches wollen. 1311 01:26:34,772 --> 01:26:38,943 DIE ZWEITE SAISON, SOMMER 2022 1312 01:26:41,446 --> 01:26:44,030 Wir waren im zweiten Sommer dabei. 1313 01:26:44,031 --> 01:26:47,201 Es gab fünf Expeditionen pro Sommer. 1314 01:26:47,202 --> 01:26:50,121 Eine neuntägige Fahrt ist eine Expedition. 1315 01:26:53,666 --> 01:26:55,710 Das wiederholt sich fünfmal. 1316 01:26:58,380 --> 01:27:02,425 Jede Expedition bietet fünf Gelegenheiten, zur Titanic abzutauchen. 1317 01:27:10,308 --> 01:27:13,770 Titan meldet Bodenkontakt bei 3.748 m. 1318 01:27:15,563 --> 01:27:20,109 Das macht pro Sommer 25 Gelegenheiten. 1319 01:27:20,777 --> 01:27:26,658 Aber nach zwei Sommern waren sie insgesamt nur neunmal unten gewesen. 1320 01:27:33,998 --> 01:27:38,253 OceanGate pflegte eine fast wahnhafte Sicherheitskultur. 1321 01:27:39,170 --> 01:27:41,380 Sie hatten diese Dreierregel. 1322 01:27:41,381 --> 01:27:46,886 Wenn drei Kleinigkeiten schiefliefen, fehlplatziert oder nicht optimal waren, 1323 01:27:47,470 --> 01:27:49,597 dann wurde die Tauchfahrt gecancelt. 1324 01:27:50,682 --> 01:27:51,807 Sie holen uns hoch. 1325 01:27:51,808 --> 01:27:53,600 - An die Oberfläche? - Ja. 1326 01:27:53,601 --> 01:27:55,226 Ja, es geht wieder zurück. 1327 01:27:55,227 --> 01:27:56,604 - Ist was passiert? - Ja. 1328 01:27:58,731 --> 01:28:03,820 Sie hatten den führenden Experten für Titanic-Tauchfahrten, P.-H. Nargeolet, 1329 01:28:04,404 --> 01:28:06,614 gewiss den größten lebenden weltweit. 1330 01:28:07,782 --> 01:28:10,867 Ich fragte ihn immer wieder: "Sie sorgt hier nichts?" 1331 01:28:10,868 --> 01:28:12,160 Und er: "Aber nein." 1332 01:28:12,161 --> 01:28:15,581 Ich sagte: "Okay, schon gut. Kein Problem." 1333 01:28:15,582 --> 01:28:17,750 Auch das beruhigte mich. 1334 01:28:19,377 --> 01:28:22,253 Welche Funktion haben Sie auf dieser Expedition? 1335 01:28:22,254 --> 01:28:24,130 Ich helfe, wo ich kann, 1336 01:28:24,131 --> 01:28:28,010 weil ich die Titanic ein wenig kenne. 1337 01:28:28,720 --> 01:28:30,805 Sie wissen viel über die Titanic. 1338 01:28:32,014 --> 01:28:35,851 P.-H.s Mitwirkung wird uns immer ein Rätsel bleiben. 1339 01:28:35,852 --> 01:28:38,020 Ablassvorrichtung ist gelöst. 1340 01:28:39,271 --> 01:28:41,565 Ihm wurde unmissverständlich erklärt, 1341 01:28:41,566 --> 01:28:43,817 dass er seine Qualifikationen 1342 01:28:43,818 --> 01:28:46,779 in den Dienst von etwas Mangelhaftem stellte. 1343 01:28:47,822 --> 01:28:50,032 Langsam. Er ist genau vor uns. 1344 01:28:51,283 --> 01:28:53,536 Seine Antwort lautete immer gleich. 1345 01:28:54,329 --> 01:28:57,498 "Ich bin alt. Ich hatte eine fantastische Karriere. 1346 01:28:57,499 --> 01:29:00,584 Wenn ich ihre Einsätze sicherer machen kann, 1347 01:29:00,585 --> 01:29:02,253 dann ist das ein Gewinn." 1348 01:29:03,087 --> 01:29:05,590 Oh Mann. Da ist der Bug, Leute. 1349 01:29:07,384 --> 01:29:08,258 Seht ihr ihn? 1350 01:29:08,259 --> 01:29:11,220 Seht mal, wie er sich erhebt. 1351 01:29:13,681 --> 01:29:16,392 Alle Mann, die Titan ist am Bug der Titanic 1352 01:29:16,393 --> 01:29:18,728 in einer Tiefe von 3.741 m. 1353 01:29:19,228 --> 01:29:21,938 - Okay, geschafft. Na bitte. - Juhu! 1354 01:29:21,939 --> 01:29:23,399 Ein Kinderspiel. 1355 01:29:23,400 --> 01:29:26,109 Wie konnte Stockton überhaupt so weit kommen? 1356 01:29:26,110 --> 01:29:27,904 Das werde ich nie verstehen. 1357 01:29:28,446 --> 01:29:30,196 Wir hatten Glück. 1358 01:29:30,197 --> 01:29:34,242 Ich weiß, das stammt von Elon, aber Glück ist die größte Superkraft. 1359 01:29:34,243 --> 01:29:37,955 Und Glück schätzt jeder, der mit dem Meer zu tun hat. 1360 01:29:42,334 --> 01:29:45,462 Es wurde eine eingeschworene Gruppe, 1361 01:29:45,463 --> 01:29:50,216 die so fest von dem, was sie vermeintlich tat, überzeugt war, 1362 01:29:50,217 --> 01:29:52,554 dass es Züge eines Kults annahm. 1363 01:29:55,557 --> 01:29:59,977 Titan ist wieder oben. Willkommen zurück an der Oberfläche. 1364 01:30:07,401 --> 01:30:09,696 Ja, Baby! 1365 01:30:14,534 --> 01:30:17,744 Er glaubte fest an sein Werk und dass es funktionierte. 1366 01:30:17,745 --> 01:30:20,371 Warum sonst steuerte er die meisten Tauchfahrten? 1367 01:30:20,372 --> 01:30:22,959 Warum sonst lud er ein Fernsehteam ein? 1368 01:30:24,711 --> 01:30:29,339 Ihr Tauchboot war gerade einen ganzen Tag lang bei der Titanic. 1369 01:30:29,340 --> 01:30:30,925 - Wieder mal. - Wieder mal! 1370 01:30:31,676 --> 01:30:34,219 Unser David Pogue wurde kürzlich eingeladen, 1371 01:30:34,220 --> 01:30:37,931 die erlesene, sehr kleine Gruppe von Personen... 1372 01:30:37,932 --> 01:30:42,185 Unsere Story über OceanGate wurde im November 2022 ausgestrahlt. 1373 01:30:42,186 --> 01:30:44,939 Die Zuschauer fanden es supercool, superinteressant. 1374 01:30:45,523 --> 01:30:49,736 Stockton war begeistert. Er sagte: "Es gehen schon Anrufe ein." 1375 01:31:07,461 --> 01:31:11,465 Hr. Catterson, sind Sie mit der Titan jemals auf Tauchfahrt gegangen? 1376 01:31:12,216 --> 01:31:13,341 Nein. 1377 01:31:13,342 --> 01:31:17,303 {\an8}Wäre Ihnen mit der Titan in großer Tiefe wohl gewesen? 1378 01:31:17,304 --> 01:31:20,265 {\an8}TAUCHBOOTPILOT UND TECHNIKER 1379 01:31:20,266 --> 01:31:21,183 {\an8}Nein. 1380 01:31:22,351 --> 01:31:24,854 Mein Verhältnis zu Stockton war vergiftet. 1381 01:31:25,437 --> 01:31:27,147 Während alles gebaut wurde, 1382 01:31:27,148 --> 01:31:30,818 wollte er, dass ich der Pilot der Titanic-Expeditionen werde. 1383 01:31:31,611 --> 01:31:33,320 Und ich lehnte ab. 1384 01:31:34,656 --> 01:31:36,448 Das war mein Todesurteil. 1385 01:31:38,826 --> 01:31:43,454 Wenn du deine eigenen Leute, die an dich glauben, nicht überzeugst, 1386 01:31:43,455 --> 01:31:46,751 dass das Fahrzeug sicher ist, dann stimmt etwas nicht. 1387 01:31:48,545 --> 01:31:50,796 Nimmst du ihre Bedenken ernst? 1388 01:31:50,797 --> 01:31:54,507 Beteiligst du sie daran, das sicherste Tauchboot herzustellen, 1389 01:31:54,508 --> 01:31:55,802 das alle wollten? 1390 01:31:56,844 --> 01:31:59,263 Oder rufst du sie zu dir und feuerst sie? 1391 01:32:01,307 --> 01:32:04,392 Der unbesungene Held in der Sache ist Dave Lochridge. 1392 01:32:04,393 --> 01:32:09,314 Er war vielleicht der Einizige, dem klar wurde, wie schlimm es stand. 1393 01:32:09,315 --> 01:32:14,528 Er weigerte sich, seine beruflichen Standards aufzugeben. 1394 01:32:15,196 --> 01:32:18,448 Wir reichten eine Gegenklage gegen OceanGate ein. 1395 01:32:18,449 --> 01:32:20,491 Doch statt wie OceanGate 1396 01:32:20,492 --> 01:32:23,204 vor einem Zivilgericht zu klagen, 1397 01:32:23,955 --> 01:32:26,373 das hinter verschlossenen Türen urteilt, 1398 01:32:26,958 --> 01:32:31,169 zogen wir vor das Bundesgericht, damit der Fall öffentlich werden würde. 1399 01:32:31,170 --> 01:32:33,714 Die Öffentlichkeit sollte alles erfahren. 1400 01:32:33,715 --> 01:32:36,299 Wir mussten mit aller Macht zurückschlagen. 1401 01:32:36,300 --> 01:32:39,510 Aber es kostete uns viel Geld. 1402 01:32:39,511 --> 01:32:43,974 In den ersten sieben Monaten investierten wir Erspartes. 1403 01:32:43,975 --> 01:32:45,768 Wir bekämpften sie mit unserem Geld. 1404 01:32:46,352 --> 01:32:48,854 Und so ein Verfahren ist kein Spaziergang, 1405 01:32:48,855 --> 01:32:52,066 vor allem wenn einem mit Diebstahl und Betrug gedroht wird. 1406 01:32:52,692 --> 01:32:57,904 {\an8}Sobald die schriftliche Antwort und die Beweise von beiden Seiten da sind, 1407 01:32:57,905 --> 01:33:01,658 {\an8}muss die Untersuchung leider ausgesetzt werden, 1408 01:33:01,659 --> 01:33:05,746 weil ich als Ermittler noch viele andere Fälle bearbeite. 1409 01:33:05,747 --> 01:33:07,831 {\an8}MEIN BEDAUERN AN SIE UND IHRE FRAU 1410 01:33:07,832 --> 01:33:12,460 {\an8}"Bitte beachten Sie, dass ich zurzeit 11 Fälle habe, die älter sind als Ihrer. 1411 01:33:12,461 --> 01:33:17,132 {\an8}Ich bin bei Bedarf für Sie da. Danke für Ihre Geduld." 1412 01:33:17,133 --> 01:33:21,552 Meine Frau und ich entschieden, dass... Ich will nicht "sinnlos" sagen, 1413 01:33:21,553 --> 01:33:25,933 aber es führte zu nichts und schadete mehr uns selbst. 1414 01:33:27,393 --> 01:33:29,352 Und es ist schwer. 1415 01:33:29,353 --> 01:33:32,815 Darum entschieden Carol und ich, es sein zu lassen. 1416 01:33:33,858 --> 01:33:37,360 Wir hatten kein Geld mehr. Uns fehlte die Kraft. 1417 01:33:37,361 --> 01:33:39,570 Wir waren erledigt, ausgebrannt. 1418 01:33:39,571 --> 01:33:41,948 Die Behörden wollten uns nicht helfen. 1419 01:33:41,949 --> 01:33:43,617 Wir mussten weg. Das war's. 1420 01:33:45,327 --> 01:33:48,371 OceanGate saß ihm im Nacken, 1421 01:33:48,372 --> 01:33:51,624 und er zog seine Klage zurück. 1422 01:33:51,625 --> 01:33:53,795 Und dann war's das mit dem Fall? 1423 01:33:55,212 --> 01:33:56,047 Ja. 1424 01:34:08,267 --> 01:34:10,518 {\an8}Dr. Ross, waren Sie in der Saison 2022 1425 01:34:10,519 --> 01:34:13,689 {\an8}die ganze Zeit dabei? Auf allen fünf Expeditionen? 1426 01:34:13,690 --> 01:34:15,732 {\an8}WISSENSCHAFTLICHER LEITER 1427 01:34:15,733 --> 01:34:19,737 Nein, ich war nur an Expedition vier und fünf beteiligt. 1428 01:34:20,529 --> 01:34:22,782 Waren Sie bei Tauchfahrt 80 an Bord? 1429 01:34:23,365 --> 01:34:24,200 Ja. 1430 01:34:29,663 --> 01:34:33,750 Wir wussten, dass die Kohlefaser in der Tiefe anders zu reagieren begann 1431 01:34:33,751 --> 01:34:36,420 aufgrund des Vorfalls auf Tauchfahrt 80. 1432 01:34:43,135 --> 01:34:47,347 Beim Auftauchen... Ich erinnere mich nicht mehr an die Tiefe... 1433 01:34:47,348 --> 01:34:49,766 Wir waren der Oberfläche ziemlich nahe, 1434 01:34:49,767 --> 01:34:51,517 aber noch unter Wasser. 1435 01:34:51,518 --> 01:34:52,728 {\an8}Da hörten wir... 1436 01:34:52,729 --> 01:34:54,771 {\an8}EINSATZEXPERTE, TAUCHFAHRT 80 1437 01:34:54,772 --> 01:34:57,191 {\an8}...einen lauten Knall oder ein Knacken. 1438 01:35:02,113 --> 01:35:06,158 Auf der vierten Expedition mit Scott hörte dieser einen lauten Knall. 1439 01:35:07,159 --> 01:35:09,244 - Kein beruhigendes Geräusch. - Nein. 1440 01:35:09,245 --> 01:35:14,124 Aber an der Oberfläche, das können Tim und P.-H. bestätigen, 1441 01:35:14,125 --> 01:35:17,294 machen fast alle Tiefseetauchboote mal ein Geräusch. 1442 01:35:18,629 --> 01:35:22,966 Das Tauchboot konnte danach noch weitere Tauchfahrten durchführen, 1443 01:35:22,967 --> 01:35:26,512 aber die Daten änderten sich nach Tauchfahrt 80 deutlich. 1444 01:35:29,723 --> 01:35:33,476 Da hätte das Echtzeitüberwachungssystem von großem Nutzen sein können. 1445 01:35:33,477 --> 01:35:35,229 TAUCHFAHRT 81, TAUCHFAHRT 80 1446 01:35:37,564 --> 01:35:38,858 TAUCHFAHRT 82 1447 01:35:42,111 --> 01:35:44,696 Denn es zeigte, dass weitere Fasern rissen. 1448 01:35:51,537 --> 01:35:53,622 {\an8}Das hätte eine Warnung sein müssen. 1449 01:35:55,124 --> 01:35:59,128 {\an8}Sie ließen das System außer Acht, das wesentlich für den Einsatz war. 1450 01:36:00,671 --> 01:36:04,884 Für mich ist das der unwiderlegbare Beweis für die Ursache. 1451 01:36:13,142 --> 01:36:15,726 Wir wollten das Tauchboot zurückholen, 1452 01:36:15,727 --> 01:36:17,562 {\an8}zumindest nach Everett, 1453 01:36:17,563 --> 01:36:23,609 {\an8}den Einsatz herausziehen und die Rumpfinnenseite inspizieren, 1454 01:36:23,610 --> 01:36:25,653 um nach Rissen zu suchen. 1455 01:36:25,654 --> 01:36:29,240 Doch es war sehr frustrierend, 1456 01:36:29,241 --> 01:36:33,662 denn es wurde in St. John's im Dock zurückgelassen. 1457 01:36:37,624 --> 01:36:39,751 Ich riet Stockton davon ab. 1458 01:36:42,839 --> 01:36:47,801 "Sobald es gebaut ist, darf es nicht unter null lagern, nicht gefrieren." 1459 01:36:50,596 --> 01:36:55,601 Gelangt bei Minusgraden Wasser hinein, dehnt es sich aus, und die Fasern reißen. 1460 01:36:56,978 --> 01:37:01,564 Dieses Tauchboot durfte mit 100%iger Sicherheit nicht gefrieren. 1461 01:37:01,565 --> 01:37:03,734 Es darf kein Wasser hineingelangen. 1462 01:37:05,862 --> 01:37:08,990 Wir konnten weder daran arbeiten, noch es inspizieren. 1463 01:37:09,573 --> 01:37:11,908 Man sagte uns, es sei eine Kostenfrage. 1464 01:37:11,909 --> 01:37:17,247 Der Rücktransport sei unerschwinglich. 1465 01:37:17,248 --> 01:37:20,708 Das Geld war knapp, also konnten wir nichts tun. 1466 01:37:20,709 --> 01:37:24,462 Etwa in dieser Zeit kündigte ich. 1467 01:37:24,463 --> 01:37:28,508 Einige der Probleme waren frustrierend, 1468 01:37:28,509 --> 01:37:31,012 und ich hatte entschieden, zu kündigen. 1469 01:37:33,722 --> 01:37:35,723 In der dritten Saison zeigte sich, 1470 01:37:35,724 --> 01:37:39,979 dass OceanGate viel technisches Wissen verloren gegangen war. 1471 01:37:45,026 --> 01:37:49,612 OceanGate schien zuversichtlich zu sein, nachdem das Tauchboot tief getaucht war, 1472 01:37:49,613 --> 01:37:53,367 dass ihr vermeintlich bewährtes Konzept langfristig aufgehen würde. 1473 01:37:55,411 --> 01:38:02,418 Die nächste Tauchfahrt der Titan sollte ihre letzte werden. 1474 01:38:16,890 --> 01:38:21,853 DIE LETZTE SAISON, FRÜHJAHR 2023 1475 01:38:29,028 --> 01:38:32,656 {\an8}DER INFLUENCER 1476 01:38:33,615 --> 01:38:35,825 Lass uns erst mal ganz locker laufen. 1477 01:38:35,826 --> 01:38:37,827 Nachher liefere ich die Inhalte. 1478 01:38:37,828 --> 01:38:40,496 - Soll ich auf einiges hinweisen? - Oh ja, okay. 1479 01:38:40,497 --> 01:38:43,458 {\an8}Ich gehe zum ersten Mal an Bord und freue mich so. 1480 01:38:43,459 --> 01:38:46,044 {\an8}Wir gehen jetzt hoch und laufen herum. 1481 01:38:46,045 --> 01:38:49,966 {\an8}Mal sehen, worauf wir uns für die nächsten Tage eingelassen haben. 1482 01:38:51,550 --> 01:38:54,761 Ich heiße Jake Koehler. Ich bin YouTuber. 1483 01:38:56,722 --> 01:38:58,681 Mein Spitzname ist "Scuba-Jake". 1484 01:38:58,682 --> 01:39:00,475 Hi, willkommen auf meinem Kanal. 1485 01:39:00,476 --> 01:39:02,979 Wenn ihr neu seid, ich bin Jake und Schatzsucher. 1486 01:39:04,188 --> 01:39:08,649 {\an8}- Was reizte Sie an der Titanic? - Mich faszinierte ihre Geschichte immer. 1487 01:39:08,650 --> 01:39:10,026 Ich sah mir online 1488 01:39:10,027 --> 01:39:12,989 {\an8}Videos an, um zu sehen, wie es dort aussieht. 1489 01:39:14,781 --> 01:39:17,451 {\an8}Früher machte mir der Film Titanic Angst. 1490 01:39:18,410 --> 01:39:23,123 {\an8}Jetzt schließt sich der Kreis, und ich sehe sie mir als Erwachsener an... 1491 01:39:23,124 --> 01:39:24,958 Ich kontaktierte OceanGate. 1492 01:39:25,667 --> 01:39:30,089 Hier ist die Titan. Das ist das Tauchboot. Seht es euch an. 1493 01:39:35,552 --> 01:39:38,471 Ist das das Teil, das ästhetisch... 1494 01:39:38,472 --> 01:39:41,307 Ja, die Kohlefaserhülle ist quasi aufgeklappt. 1495 01:39:41,308 --> 01:39:44,977 Sieht ein bisschen improvisiert aus, aber das ist cool. 1496 01:39:44,978 --> 01:39:46,063 Improvisiert. 1497 01:39:46,647 --> 01:39:47,688 Ja! 1498 01:39:47,689 --> 01:39:48,940 War nur ein Scherz. 1499 01:39:49,483 --> 01:39:53,319 Wussten Sie, dass in jenem Frühjahr bis dahin 1500 01:39:53,320 --> 01:39:55,614 keine Tauchfahrt Erfolg gehabt hatte? 1501 01:39:56,740 --> 01:40:03,121 Ich erfuhr eigentlich erst in Neufundland von den Misserfolgen der ersten Einsätze. 1502 01:40:03,122 --> 01:40:05,249 Das Wetter war zu schlecht. 1503 01:40:11,588 --> 01:40:14,925 Wir waren ein paar Tage auf dem Meer. Ich wurde seekrank. 1504 01:40:17,053 --> 01:40:18,345 Ach du liebe Güte! 1505 01:40:23,809 --> 01:40:25,269 Alles okay? 1506 01:40:26,187 --> 01:40:29,731 Wir fuhren bei starkem Wind raus. Die Wellen waren sehr hoch. 1507 01:40:32,359 --> 01:40:34,152 Ich wollte heim, ganz ehrlich, 1508 01:40:34,153 --> 01:40:36,405 aber wir waren aus einem bestimmten Grund da. 1509 01:40:37,989 --> 01:40:39,449 Nach neun Tagen auf See 1510 01:40:39,450 --> 01:40:42,327 cancelte OceanGate alle Tauchfahrten zur Titanic 1511 01:40:42,328 --> 01:40:44,079 aufgrund schlechten Wetters. 1512 01:40:44,080 --> 01:40:45,996 Auf dem Rückweg nach St. John's 1513 01:40:45,997 --> 01:40:51,087 beschloss Stockton, mit der Titan nahe der Neufundlandbank zu tauchen. 1514 01:40:53,630 --> 01:40:55,174 Okay, es ist so weit. 1515 01:40:56,049 --> 01:40:59,052 Startklar! Da vorne ist euer Tauchboot. 1516 01:40:59,970 --> 01:41:00,929 Negativ... 1517 01:41:02,098 --> 01:41:04,600 Mir war nicht bewusst, wie eiskalt es ist. 1518 01:41:05,767 --> 01:41:07,436 Ich stieg ein. 1519 01:41:08,104 --> 01:41:11,482 Es war seltsam, weil ich noch nie dringesessen hatte. 1520 01:41:17,113 --> 01:41:18,904 Oh, eine ist weg. 1521 01:41:18,905 --> 01:41:21,783 Nicht schlimm. Nur eine Mutter. Wir haben viele. 1522 01:41:23,744 --> 01:41:24,703 Okay, Leute. 1523 01:41:28,039 --> 01:41:29,666 Stockton, bereit zum Tauchen. 1524 01:41:30,626 --> 01:41:32,002 Ja, es geht los. 1525 01:41:32,711 --> 01:41:34,130 Oh... Mann! 1526 01:41:36,173 --> 01:41:39,343 Sieh mal. Es geht direkt abwärts. 1527 01:41:44,390 --> 01:41:45,766 Was sagt er? 1528 01:41:46,350 --> 01:41:49,561 Er sagte: "Ihr seid eingeschlossen." 1529 01:41:51,104 --> 01:41:52,397 "Ist das okay?" 1530 01:41:52,398 --> 01:41:54,400 Das heißt, sie bringen uns hoch. 1531 01:41:55,317 --> 01:41:58,319 Ja, die Kommunikation ist schon länger unterbrochen. 1532 01:41:58,320 --> 01:42:02,741 Wir wollten los, aber Nebel zog auf, und die Tauchfahrt wurde abgebrochen. 1533 01:42:05,786 --> 01:42:08,789 Bin gespannt, was passiert ist. Ist sicher ungemütlich. 1534 01:42:10,457 --> 01:42:14,711 Es klingt im Nachhinein seltsam, aber ich war enttäuscht. 1535 01:42:21,510 --> 01:42:23,594 Das Ganze dauerte ein paar Stunden. 1536 01:42:23,595 --> 01:42:26,973 Ich erinnere mich, kalte Füße gehabt zu haben. 1537 01:42:27,683 --> 01:42:28,892 Topside. 1538 01:42:29,685 --> 01:42:31,811 Die Kondensation im Tauchboot... 1539 01:42:31,812 --> 01:42:32,854 Man sah Tropfen. 1540 01:42:36,942 --> 01:42:41,404 Ich weiß noch, wie der Kran nach dem Unglück die Kuppel hielt, 1541 01:42:41,405 --> 01:42:45,909 und ich erinnerte mich, kurz zuvor noch meine Füße draufgelegt zu haben. 1542 01:42:54,835 --> 01:42:58,880 Und ich dachte: "Verdammt. Was, wenn es mich erwischt hätte?" 1543 01:43:00,716 --> 01:43:02,175 Es ist... schwer. 1544 01:43:11,352 --> 01:43:13,770 Es geht nicht um mich. 1545 01:43:14,855 --> 01:43:17,815 Es tut mir natürlich um die anderen leid, 1546 01:43:17,816 --> 01:43:19,901 aber, ja, es ist schwer. 1547 01:43:21,237 --> 01:43:24,740 Man stellt sich alles Mögliche vor, aber das ist kein Leben. 1548 01:43:49,681 --> 01:43:54,477 OceanGate hatte 2023 viermal zuvor versucht, Tauchfahrten durchzuführen. 1549 01:43:54,478 --> 01:43:57,898 Alle scheiterten an Schlechtwetter oder technischen Problemen. 1550 01:44:02,444 --> 01:44:05,489 Bei der ersten Tauchfahrt der letzten Expedition 1551 01:44:06,072 --> 01:44:08,366 brach nach etwa 1,5 Stunden 1552 01:44:08,367 --> 01:44:12,120 die Kommunikation und Ortung ab. 1553 01:44:16,375 --> 01:44:22,755 Sechzehn Minuten, nachdem die Verbindung zur Titan abbrach, 1554 01:44:22,756 --> 01:44:29,178 fing ein Unterwasserrekorder ein unerwartetes Geräusch ein. 1555 01:44:29,179 --> 01:44:32,265 Neunhundert Seemeilen von der Titanic entfernt. 1556 01:44:53,203 --> 01:44:57,122 Als ich mit Leuten sprach, während die Titan noch vermisst wurde, 1557 01:44:57,123 --> 01:45:01,502 sagten einige Quellen, sie hätten wegen Stockton gekündigt. 1558 01:45:01,503 --> 01:45:05,047 Eine Person besaß sogar zwei Handys wegen Stockton, 1559 01:45:05,048 --> 01:45:07,257 weil Stockton nicht wissen sollte... 1560 01:45:07,258 --> 01:45:11,346 Eine Person traute sich nicht mal, offen mit mir zu sprechen, 1561 01:45:11,347 --> 01:45:13,807 bis feststand, dass Stockton tot war. 1562 01:45:26,487 --> 01:45:28,153 Genau in dem Moment 1563 01:45:28,154 --> 01:45:32,493 wurde mir klar, dass das Warum eine echte Story werden konnte. 1564 01:45:35,746 --> 01:45:37,413 Das ist die Zukunft des Unternehmens. 1565 01:45:37,414 --> 01:45:39,499 Das ist der Weg, den ich gehen will. 1566 01:45:39,500 --> 01:45:41,083 Ich möchte nicht sterben. 1567 01:45:41,084 --> 01:45:43,754 Ich habe eine liebe Enkelin. Ich werde weiterleben. 1568 01:45:49,342 --> 01:45:54,472 Der wahre Fehler liegt nicht in der fehlenden Klassifizierung 1569 01:45:54,473 --> 01:45:56,725 oder im Missachten von Vorschriften. 1570 01:45:58,018 --> 01:46:00,061 Das war nicht der eigentliche Fehler. 1571 01:46:03,106 --> 01:46:07,152 Stockton identifizierte sich am Ende mit OceanGate. 1572 01:46:07,944 --> 01:46:08,986 Er ist derjenige, 1573 01:46:08,987 --> 01:46:13,784 der Grenzen überschreitet und den Menschen die Weltmeere zugänglich macht. 1574 01:46:21,374 --> 01:46:23,876 Wer dieses Vorhaben kritisiert, 1575 01:46:23,877 --> 01:46:25,629 greift ihn persönlich an. 1576 01:46:31,510 --> 01:46:35,387 Wenn etwas schiefgeht, wenn du in diesem Tauchboot sitzt, 1577 01:46:35,388 --> 01:46:37,181 ist die Hilfe von über Wasser... 1578 01:46:37,182 --> 01:46:39,642 Alle sagen: "Oh, es ist nur Stocktons Frau. 1579 01:46:39,643 --> 01:46:42,311 Nur für sie können Sie haftbar gemacht werden." Unsinn. 1580 01:46:42,312 --> 01:46:44,897 Es sind die, die mit den Nachwirkungen kämpfen 1581 01:46:44,898 --> 01:46:48,400 und den Unfallermittlern Rede und Antwort stehen müssen. 1582 01:46:48,401 --> 01:46:50,028 OceanGate ist erledigt. 1583 01:46:52,155 --> 01:46:54,907 Die Unternehmenskultur hat das verursacht. 1584 01:46:54,908 --> 01:46:58,244 Die hat sie umgebracht. 100 %. 1585 01:47:07,212 --> 01:47:10,631 {\an8}Erhielten Sie neue Nachrichten 1586 01:47:10,632 --> 01:47:13,343 {\an8}von OceanGate nach der Implosion? 1587 01:47:14,636 --> 01:47:18,974 Nein, im Gegenteil. OceanGate schwieg. 1588 01:47:26,482 --> 01:47:31,027 Nicht mal eine kurze Nachricht: "Wir bedauern den Tod Ihres Vaters", nein. 1589 01:47:33,614 --> 01:47:37,074 Nun zur neuen Klage der Familie eines Titanic-Forschers, 1590 01:47:37,075 --> 01:47:40,160 der letztes Jahr bei der Tauchbootimplosion starb. 1591 01:47:40,161 --> 01:47:43,080 Sie fordert 50 $ Millionen wegen widerrechtlicher Tötung. 1592 01:47:43,081 --> 01:47:47,293 Die Passagiere seien entsetzt gewesen, als sie ihre Lage erkannten. 1593 01:47:58,054 --> 01:47:59,180 Er wollte Ruhm. 1594 01:48:00,682 --> 01:48:03,727 In erster Linie Ruhm, um sein Ego zu nähren. 1595 01:48:05,687 --> 01:48:07,105 Darum ging es ihm. 1596 01:48:10,483 --> 01:48:11,943 Und er hat es geschafft. 1597 01:48:17,741 --> 01:48:20,118 {\an8}Ich will nicht sterben und werde nicht sterben. 1598 01:48:24,831 --> 01:48:27,917 Wir könnten leicht versagen, das schon. 1599 01:48:27,918 --> 01:48:31,253 Mir fallen 50 Gründe ein, das Projekt abzublasen. 1600 01:48:31,254 --> 01:48:34,841 Aber ich sterbe nicht. Niemand stirbt unter meiner Aufsicht. Punkt. 1601 01:48:38,511 --> 01:48:45,101 TITAN: DIE OCEANGATE-KATASTROPHE 1602 01:48:48,229 --> 01:48:49,063 Im Juni 2025 1603 01:48:49,064 --> 01:48:51,982 hat der Untersuchungsausschuss der US-Küstenwache 1604 01:48:51,983 --> 01:48:54,401 noch keinen Abschlussbericht vorgelegt. 1605 01:48:54,402 --> 01:48:57,404 Die US-Küstenwache ist eine von mehreren Behörden, 1606 01:48:57,405 --> 01:49:00,366 die den Vorfall untersucht. 1607 01:49:04,329 --> 01:49:06,997 Es wurde keine Strafanzeige erstattet 1608 01:49:06,998 --> 01:49:12,212 in Verbindung mit der Implosion der Titan und dem Verlust von fünf Menschenleben. 1609 01:50:12,063 --> 01:50:17,068 Untertitel von: Nicole Magnus