1
00:00:24,316 --> 00:00:25,567
Okay, es ist so weit.
2
00:00:26,776 --> 00:00:29,612
Startklar! Da vorne ist euer Tauchboot.
3
00:00:38,038 --> 00:00:42,042
Titan, wir bereiten alles vor
und holen euch bald an Bord.
4
00:00:59,016 --> 00:00:59,892
Ja, nur zu.
5
00:01:01,519 --> 00:01:02,729
Normaler Arbeitstag.
6
00:01:08,818 --> 00:01:09,943
Okay. Bitte sehr.
7
00:01:09,944 --> 00:01:11,154
- Danke.
- Ja.
8
00:01:14,031 --> 00:01:14,866
Okay?
9
00:01:15,533 --> 00:01:17,659
Ja, gut so. In diesem Tempo.
10
00:01:17,660 --> 00:01:21,998
Es geschieht nichts,
was unmittelbares Eingreifen erfordert.
11
00:01:22,582 --> 00:01:27,003
Okay? Wenn ihr einen Alarm hört,
keine Sorge. Am besten nichts tun.
12
00:01:56,574 --> 00:01:57,950
{\an8}Ich habe etwas gehört.
13
00:02:05,082 --> 00:02:06,375
Noch Kontakt zum Boden?
14
00:02:06,376 --> 00:02:07,294
- Ja.
- Ja.
15
00:02:09,086 --> 00:02:10,547
Irgendein Objekt.
16
00:02:11,256 --> 00:02:14,676
- Ja, irgendetwas steigt auf.
- An der Steuerbordseite.
17
00:02:17,470 --> 00:02:24,477
TITAN: DIE OCEANGATE-KATASTROPHE
18
00:02:37,407 --> 00:02:40,409
{\an8}DIE INSIDERIN
19
00:02:40,410 --> 00:02:45,957
{\an8}Ich habe viel über meine Zeit dort
nachgedacht. Sie verlief nicht normal.
20
00:02:47,667 --> 00:02:51,420
{\an8}Ich denke an die Zeit zurück,
in der ich an Tauchfahrten teilnahm...
21
00:02:51,421 --> 00:02:53,630
{\an8}ASSISTENTIN DES LEITENDEN INGENIEURS
22
00:02:53,631 --> 00:02:58,470
{\an8}...und daran, wie unwohl ich mich fühlte,
Menschen in das Tauchboot zu schließen.
23
00:02:59,762 --> 00:03:04,099
Als der erste Artikel
in der Presse erschien:
24
00:03:04,100 --> 00:03:06,852
"Touristentauchboot
im Atlantik verschollen",
25
00:03:06,853 --> 00:03:09,146
wusste ich sofort, das ist OceanGate.
26
00:03:10,357 --> 00:03:14,025
{\an8}18. JUNI 2023
27
00:03:14,026 --> 00:03:17,028
{\an8}Die US-Küstenwache sagt,
sie setze alle Mittel ein
28
00:03:17,029 --> 00:03:19,948
bei der Suche
nach einem verschollenen Tauchboot
29
00:03:19,949 --> 00:03:22,118
{\an8}vor der Küste Neufundlands, Kanada.
30
00:03:22,702 --> 00:03:27,414
Der letzte Standort-Ping stammt
von direkt über dem Wrack der Titanic.
31
00:03:27,415 --> 00:03:32,462
Nach dem Boot wird verzweifelt gesucht,
da der Sauerstoff rapide zur Neige geht.
32
00:03:34,589 --> 00:03:35,922
DER WHISTLEBLOWER
33
00:03:35,923 --> 00:03:39,926
Ich bekam eine Nachricht
von einem Kollegen von der U-Boot-Rettung.
34
00:03:39,927 --> 00:03:41,470
{\an8}LEITER DER MARITIMEN OPERATIONEN
35
00:03:41,471 --> 00:03:43,306
{\an8}Da wurde mir schlecht.
36
00:03:44,641 --> 00:03:48,852
Alles, was ich weitergeleitet hatte,
alles, was ich erlebt
37
00:03:48,853 --> 00:03:53,400
und beobachtet hatte, meine Bedenken,
ich habe nichts ausgelassen.
38
00:03:56,861 --> 00:03:58,487
Sie hätten handeln müssen.
39
00:03:58,488 --> 00:03:59,655
Guten Tag.
40
00:03:59,656 --> 00:04:01,449
Aber nichts geschah.
41
00:04:04,286 --> 00:04:06,913
Das ist eine äußerst komplexe Suche.
42
00:04:07,539 --> 00:04:10,667
Über Wasser suchen wir ein Gebiet
doppelt so groß wie Connecticut ab
43
00:04:11,251 --> 00:04:14,254
{\an8}und unter Wasser bis zu 4.000 m tief.
44
00:04:17,173 --> 00:04:21,010
Die Such- und Rettungsteams
arbeiten unter schwierigsten Bedingungen.
45
00:04:24,431 --> 00:04:27,891
{\an8}Das letzte Lebenszeichen
kam 1:45 Stunden nach dem Abtauchen,
46
00:04:27,892 --> 00:04:32,272
aber OceanGate
schlug erst Stunden später Alarm.
47
00:04:33,981 --> 00:04:39,195
Seit gestern führen zwei C-130
Such- und Rettungsflüge durch.
48
00:04:39,904 --> 00:04:44,116
Heute wird eine C-130
der Air National Guard dazustoßen.
49
00:04:47,078 --> 00:04:48,495
{\an8}DER INGENIEUR
50
00:04:48,496 --> 00:04:51,790
{\an8}Ich bekam eine Flut
von Videos und Artikeln aufs Handy.
51
00:04:51,791 --> 00:04:55,420
Eine Nachricht lautete:
"Schon gehört? Was sagst du dazu?"
52
00:04:56,003 --> 00:04:58,630
{\an8}Ich wusste,
dass wir eines Tages hier sitzen.
53
00:04:58,631 --> 00:05:00,049
{\an8}TECHNISCHER LEITER
54
00:05:00,967 --> 00:05:02,093
Und so ist es.
55
00:05:03,761 --> 00:05:05,471
DAS FINDEN SIE NIE, VERDAMMT
56
00:05:05,472 --> 00:05:06,972
Fast sofort
57
00:05:06,973 --> 00:05:10,726
begann ein reger Austausch
zwischen ehemaligen Kollegen und mir.
58
00:05:10,727 --> 00:05:12,769
DU WEISST, ICH DARF NICHTS SAGEN
59
00:05:12,770 --> 00:05:16,022
Jemand schrieb: "Es passiert tatsächlich."
60
00:05:16,023 --> 00:05:19,526
{\an8}Unsere Gedanken und Gebete gelten
der Besatzung und ihren Angehörigen.
61
00:05:19,527 --> 00:05:23,698
{\an8}Wir arbeiten so hart
und schnell wie möglich, um sie zu finden.
62
00:05:24,281 --> 00:05:25,492
{\an8}Gibt es Fragen?
63
00:05:26,576 --> 00:05:27,451
{\an8}Ja, bitte.
64
00:05:27,452 --> 00:05:30,162
Die Nachricht ging um die Welt.
65
00:05:36,961 --> 00:05:38,337
ZEIT UND LUFT WERDEN KNAPP
66
00:05:38,338 --> 00:05:40,672
Aus diesem Stoff sind Albträume gemacht.
67
00:05:40,673 --> 00:05:44,342
{\an8}Es ist unvorstellbar,
was die Menschen da drin durchmachen.
68
00:05:44,343 --> 00:05:46,387
{\an8}CREW 'HAT NOCH 40 STUNDEN SAUERSTOFF'
69
00:05:46,388 --> 00:05:48,221
{\an8}Wie sollte ich darüber reden?
70
00:05:48,222 --> 00:05:51,225
{\an8}Ich kannte nicht jeden an Bord,
aber Stockton sehr gut.
71
00:05:52,894 --> 00:05:57,856
Es sind fünf Personen an Bord,
darunter OceanGate-CEO Stockton Rush
72
00:05:57,857 --> 00:06:02,068
sowie der 58-jährige britische
Luftfahrtmilliardär Hamish Harding.
73
00:06:02,069 --> 00:06:04,821
Der pakistanische Geschäftsmann
Shahzada Dawood
74
00:06:04,822 --> 00:06:07,700
und sein Sohn Suleman sind auch mit dabei.
75
00:06:08,451 --> 00:06:12,579
Der französische Forscher
Paul-Henri Nargeolet,
76
00:06:12,580 --> 00:06:17,001
oft als "Mr. Titanic" bezeichnet,
soll sich ebenfalls an Bord befinden.
77
00:06:18,127 --> 00:06:19,753
DAS FAMILIENMITGLIED
78
00:06:19,754 --> 00:06:22,965
- Was haben Sie als Erstes gemacht?
- Ich habe geweint.
79
00:06:24,634 --> 00:06:27,178
Zehn Minuten lang heftig. Ich hatte Angst.
80
00:06:28,680 --> 00:06:30,639
{\an8}Welche Behörden meldeten sich?
81
00:06:30,640 --> 00:06:32,057
{\an8}TOCHTER VON P.-H. NARGEOLET
82
00:06:32,058 --> 00:06:34,185
{\an8}Die US-Küstenwache.
83
00:06:34,852 --> 00:06:37,688
In den letzten zwei Stunden
bestätigte die Küstenwache,
84
00:06:37,689 --> 00:06:41,067
dass ein kanadisches Flugzeug
Unterwassergeräusche empfangen hat.
85
00:06:41,651 --> 00:06:45,822
Gestern fing eine kanadische P-3
Unterwassergeräusche im Suchgebiet ein.
86
00:06:46,614 --> 00:06:52,078
Daraufhin wurden ROV-Einsätze verlagert,
um die Geräuschquelle ausfindig zu machen.
87
00:06:53,162 --> 00:06:55,665
Es war tröstlich zu sehen, dass...
88
00:06:56,874 --> 00:07:01,753
Während die Suche lief,
war die gesamte Familie optimistisch.
89
00:07:01,754 --> 00:07:04,256
Wir glaubten daran. Wir hatten Hoffnung.
90
00:07:05,717 --> 00:07:08,469
Alles musste sehr schnell gehen,
91
00:07:08,470 --> 00:07:12,557
aber zu dem Zeitpunkt
sprach niemand von Trümmerteilen.
92
00:07:13,057 --> 00:07:15,016
TAUCHROBOTER HILFT BEI DER SUCHE
93
00:07:15,017 --> 00:07:17,144
Die Story enthielt alle Zutaten.
94
00:07:17,729 --> 00:07:18,855
Die Titanic.
95
00:07:19,439 --> 00:07:20,981
Milliardäre.
96
00:07:20,982 --> 00:07:22,817
Einen Wettlauf gegen die Zeit.
97
00:07:23,485 --> 00:07:27,946
Der Sauerstoff reicht vermutlich
nur noch für weniger als zwei Tage.
98
00:07:27,947 --> 00:07:29,573
{\an8}VERBLEIBENDER SAUERSTOFF 6:18 H
99
00:07:29,574 --> 00:07:32,910
{\an8}Die Nachrichtensender
blendeten einen Countdown ein.
100
00:07:33,953 --> 00:07:36,204
Es war schwer, die Medien einzuschalten.
101
00:07:36,205 --> 00:07:41,167
{\an8}Die Suche nach dem vermissten Tauchboot,
das zum Wrack der Titanic unterwegs war,
102
00:07:41,168 --> 00:07:44,337
{\an8}erstreckt sich auf ein Gebiet
fast so groß wie Wales.
103
00:07:44,338 --> 00:07:49,134
Laut Gerichtsakten verklagte
ein Ex-Mitarbeiter das Unternehmen 2018...
104
00:07:49,135 --> 00:07:52,722
Zeit ist zum kostbarsten Gut geworden.
105
00:07:53,681 --> 00:07:56,391
{\an8}Ich scrollte lange
durch schlechte Nachrichten.
106
00:07:56,392 --> 00:07:58,977
JÄHRLICHE TODESFÄLLE TITANIC
107
00:07:58,978 --> 00:08:00,812
Meine Freunde sorgten dafür,
108
00:08:00,813 --> 00:08:03,483
dass ich nicht zu viel Zeit
am Handy verbrachte.
109
00:08:05,652 --> 00:08:07,278
Ich habe einen Scheiß getan!
110
00:08:07,987 --> 00:08:09,780
Und wenn man die Leute damit nur
111
00:08:09,781 --> 00:08:12,157
{\an8}vom Wrack der Titanic fernhalten will?
112
00:08:12,158 --> 00:08:14,536
{\an8}Aber wenn das das Ziel ist, warum?
113
00:08:15,161 --> 00:08:16,871
{\an8}Es ist schwer zu beschreiben.
114
00:08:17,454 --> 00:08:20,456
Ich verspürte vieles, einschließlich Wut.
115
00:08:20,457 --> 00:08:25,087
ECHT BESCHISSEN
ICH MUSS AN DIE FRISCHE LUFT
116
00:08:25,713 --> 00:08:27,964
MIR IST ÜBEL
117
00:08:27,965 --> 00:08:29,966
MIR AUCH
118
00:08:29,967 --> 00:08:31,760
{\an8}LIES BLOSS DIE KOMMENTARE NICHT
119
00:08:31,761 --> 00:08:33,344
{\an8}UND ALL DIE TITANIC-WITZE
120
00:08:33,345 --> 00:08:36,557
{\an8}ICH BIN TOTAL ENTSETZT
121
00:08:36,558 --> 00:08:38,266
ICH BEKOMME PANIK
122
00:08:38,267 --> 00:08:39,350
ÄHM, JA
123
00:08:39,351 --> 00:08:41,061
Es war eine seltsame Woche.
124
00:08:41,062 --> 00:08:42,646
DARUM HABE ICH GEKÜNDIGT
125
00:08:42,647 --> 00:08:46,609
Doch vom ersten Tag an
ging man allgemein vom Schlimmsten aus.
126
00:08:49,696 --> 00:08:53,575
VIER TAGE NACH BEGINN DER SUCHE
127
00:09:36,117 --> 00:09:42,039
{\an8}ST. JOHN'S, NEUFUNDLAND
128
00:09:50,506 --> 00:09:55,551
Die Küstenwache
berief einen Untersuchungsausschuss ein,
129
00:09:55,552 --> 00:09:59,849
um den Verlust des Tauchboots
und der fünf Menschen an Bord aufzuklären.
130
00:10:00,808 --> 00:10:06,522
Die Untersuchung wird von Chefermittler
Captain Jason Neubauer geleitet werden.
131
00:10:09,734 --> 00:10:12,360
{\an8}DER ERMITTLER
132
00:10:12,361 --> 00:10:15,781
{\an8}Ich stand bei der Küstenwache
kurz vor der Pensionierung,
133
00:10:15,782 --> 00:10:19,117
{\an8}aber ich wollte
diesen einzigartigen Fall unbedingt.
134
00:10:19,118 --> 00:10:22,746
{\an8}Als mich der Admiral fragte,
sagte ich sofort zu.
135
00:10:22,747 --> 00:10:23,914
{\an8}TAUCHBOOTOPFER
136
00:10:23,915 --> 00:10:29,002
{\an8}Hier ist das blaue Schiff,
Polar Prince genannt,
137
00:10:29,003 --> 00:10:32,172
das das Tauchboot Titan
aufs Meer gebracht hat.
138
00:10:32,173 --> 00:10:34,758
Das Schiff fährt unter kanadischer Flagge.
139
00:10:34,759 --> 00:10:39,680
Vertreter der Sicherheitsbehörde
werden sie empfangen.
140
00:10:39,681 --> 00:10:43,100
Bei so einem Vorfall
geht es zunächst um Zuständigkeit.
141
00:10:43,768 --> 00:10:47,020
Der Flaggenstaat eines
an einem Unfall beteiligten Schiffs
142
00:10:47,021 --> 00:10:48,604
ist automatisch zuständig.
143
00:10:48,605 --> 00:10:52,984
{\an8}Die tödliche Implosion betraf Oceangates
in den USA gebaute Tauchboot Titan.
144
00:10:52,985 --> 00:10:56,905
Es startete von einem kanadischen Schiff
in internationalen Gewässern.
145
00:10:56,906 --> 00:10:59,615
Dies werden komplizierte,
multinationale Ermittlungen.
146
00:10:59,616 --> 00:11:01,035
WRACKSTELLE DER TITANIC
147
00:11:01,786 --> 00:11:06,123
Die Titan fuhr weder unter ausländischer
noch unter amerikanischer Flagge.
148
00:11:07,249 --> 00:11:09,876
Das war sehr ungewöhnlich.
149
00:11:09,877 --> 00:11:13,254
- So etwas hatte ich noch nie erlebt.
- Sie hatten das noch nie erlebt?
150
00:11:13,255 --> 00:11:16,133
Nein, in 26 Jahren Ermittlungsarbeit...
151
00:11:16,718 --> 00:11:18,094
Wie kann das passieren?
152
00:11:18,594 --> 00:11:20,096
Ich glaube, mit Absicht.
153
00:11:23,307 --> 00:11:27,186
ACHT JAHRE ZUVOR
154
00:11:39,949 --> 00:11:42,575
{\an8}12. MÄRZ 2016
155
00:11:42,576 --> 00:11:45,537
{\an8}- Geht erst starten, dann Lichter an?
- Klar.
156
00:11:54,421 --> 00:11:55,588
Zeigen Sie mir mehr.
157
00:11:55,589 --> 00:11:57,340
{\an8}OCEANGATE-GRÜNDER UND CEO
158
00:11:57,341 --> 00:12:01,345
{\an8}Hier ist die Außenbeleuchtung.
Ist sie angeschlossen? Sieht so aus.
159
00:12:02,596 --> 00:12:03,847
Das Sauerstoffsystem.
160
00:12:03,848 --> 00:12:07,475
Diese Flasche ist für den Normalbetrieb.
161
00:12:07,476 --> 00:12:09,853
Die in Rot sind für Notfälle.
162
00:12:09,854 --> 00:12:13,523
Das ist Notfallsauerstoff für vier Tage.
163
00:12:13,524 --> 00:12:17,278
Der Pilot sitzt für gewöhnlich
hier hinten mit zwei Monitoren.
164
00:12:18,154 --> 00:12:20,114
Damit er nicht abschweifen kann.
165
00:12:22,033 --> 00:12:25,244
- Wie steuert man das Tauchboot?
- Mit diesem Controller.
166
00:12:31,876 --> 00:12:35,838
Er war ein bescheidener Mensch,
aber ein arroganter Wissenschaftler.
167
00:12:36,964 --> 00:12:40,301
Er wusste, dass er klug ist.
Daran gab es keinen Zweifel.
168
00:12:41,677 --> 00:12:44,721
Er wusste sogar, dass er ein Genie ist.
169
00:12:50,812 --> 00:12:52,728
{\an8}DER VIDEOGRAF
170
00:12:52,729 --> 00:12:55,481
{\an8}Seine Art zu sprechen,
sein Selbstbewusstsein.
171
00:12:55,482 --> 00:12:58,193
{\an8}Er war äußerst selbstbewusst.
172
00:12:58,194 --> 00:13:00,445
{\an8}Er sprach mit Überzeugung.
173
00:13:00,446 --> 00:13:04,282
{\an8}Er sagte, was er vorhatte
und warum es klappen würde.
174
00:13:04,283 --> 00:13:08,078
Das tat er so, dass du dachtest:
"Der Mann weiß, wovon er redet."
175
00:13:08,079 --> 00:13:10,746
{\an8}In den 60er- und 70er-Jahren
haben wir große Fortschritte
176
00:13:10,747 --> 00:13:12,874
{\an8}in der bemannten Meeresforschung erzielt.
177
00:13:12,875 --> 00:13:17,129
{\an8}Sie wurde aus vielen erklärbaren,
aber unlogischen Gründen aufgegeben.
178
00:13:18,672 --> 00:13:20,091
279.
179
00:13:20,591 --> 00:13:22,968
- Wie viel?
- 279.
180
00:13:22,969 --> 00:13:23,885
{\an8}279.
181
00:13:23,886 --> 00:13:25,303
{\an8}OZEANOGRAF UND FILMEMACHER
182
00:13:25,304 --> 00:13:30,808
{\an8}Die Erforschung der Unterwasserwelt
war für mich nie ein Selbstzweck.
183
00:13:30,809 --> 00:13:35,647
{\an8}Es ist das Privileg unserer Ära,
in dieses unbekannte Medium einzudringen.
184
00:13:36,357 --> 00:13:38,900
Die meisten Wissenschaftler
studieren Meeresbiologie,
185
00:13:38,901 --> 00:13:42,654
{\an8}weil sie der Ozean interessiert,
leidenschaftlich interessiert.
186
00:13:47,826 --> 00:13:51,079
Eine 3D-Darstellung des Grand Canyon
187
00:13:51,080 --> 00:13:55,126
und der Duft nach dortigen Gräsern
ersetzt das Vorortsein nicht.
188
00:13:55,834 --> 00:14:00,756
Die Quiek- und Klickgeräusche der Delfine
sind hier unten deutlich zu vernehmen.
189
00:14:02,008 --> 00:14:05,511
Die gesamte Umgebung zu hören,
zu sehen und wahrzunehmen,
190
00:14:06,095 --> 00:14:07,972
das kann man nicht nachstellen.
191
00:14:15,312 --> 00:14:17,563
Sie brauchten mehr Publicity.
192
00:14:17,564 --> 00:14:19,025
Da kamen wir ins Spiel.
193
00:14:20,567 --> 00:14:23,737
Ihr Tauchboot war sehr einfach konzipiert.
194
00:14:25,197 --> 00:14:26,823
Es hieß: "Macht Videos,
195
00:14:28,534 --> 00:14:31,287
damit wir Aufmerksamkeit erregen."
196
00:14:34,040 --> 00:14:38,293
Sie hatten die verrückte Idee,
Pearl Jam ins Tauchboot zu holen.
197
00:14:38,294 --> 00:14:43,049
Er wollte eine schwimmende Stadt bauen,
die auch untertauchen konnte.
198
00:14:45,217 --> 00:14:49,512
Stockton sagte immer: "Zugang ist Besitz."
199
00:14:49,513 --> 00:14:52,557
Wenn es eine kleine Insel im Ozean gibt,
200
00:14:52,558 --> 00:14:57,270
zu der nur du Zugang hast,
besitzt du sie unabhängig vom Eigentümer,
201
00:14:57,271 --> 00:14:59,481
weil du Zugang dazu hast.
202
00:15:00,066 --> 00:15:01,650
Daran glaubte er fest.
203
00:15:02,985 --> 00:15:06,654
{\an8}Hallo, ich bin Stockton Rush,
der Pilot der heutigen Tauchfahrt
204
00:15:06,655 --> 00:15:10,576
{\an8}in die Schleppnetzgebiete
vor Friday Harbor.
205
00:15:12,119 --> 00:15:16,456
{\an8}Ich lernte Stockton kennen,
als OceanGate in Seattle startete.
206
00:15:16,457 --> 00:15:18,041
{\an8}DER EXPERTE
207
00:15:18,042 --> 00:15:21,544
{\an8}Der Fokus lag auf Wissenschaft
und Bildung in Puget Sound.
208
00:15:21,545 --> 00:15:22,922
{\an8}EXPEDITIONSLEITER
209
00:15:23,923 --> 00:15:27,968
- Cyclops, Funk-Check, Ende.
- Das war klar und deutlich, Topside.
210
00:15:27,969 --> 00:15:31,597
Aber 2015 änderte sich alles.
211
00:15:33,224 --> 00:15:36,642
{\an8}Wenn Sie immer mal
das Wrack der Titanic besuchen wollten,
212
00:15:36,643 --> 00:15:38,769
{\an8}bietet sich Ihnen nun eine Chance.
213
00:15:38,770 --> 00:15:42,773
{\an8}Touristen können
an der ersten Tauchbootexpedition
214
00:15:42,774 --> 00:15:44,943
{\an8}zur Titanic seit 2005 teilnehmen.
215
00:15:44,944 --> 00:15:48,114
{\an8}- Hr. Rush, danke fürs Kommen.
- Ist mir ein Vergnügen.
216
00:15:48,614 --> 00:15:51,324
{\an8}Damals war ich wahrscheinlich der einzige
217
00:15:51,325 --> 00:15:55,121
ihm bekannte Leiter
von Titanic-Expeditionen.
218
00:15:55,829 --> 00:15:57,622
{\an8}TIEFSEE-EXPEDITIONEN 2005
219
00:15:57,623 --> 00:16:01,460
{\an8}Das Wrack der Titanic
liegt 4.000 m unter der Wasseroberfläche.
220
00:16:02,169 --> 00:16:03,129
Da ist sie.
221
00:16:05,256 --> 00:16:08,384
Das ist unglaublich.
222
00:16:09,385 --> 00:16:11,219
Wir waren ein Expeditionsunternehmen.
223
00:16:11,220 --> 00:16:15,516
Wir hatten 150 bis 160 Personen
zur Titanic gebracht.
224
00:16:16,142 --> 00:16:19,060
{\an8}Warum hat es so lange gedauert,
bis so etwas zustande kommt?
225
00:16:19,061 --> 00:16:23,274
{\an8}Schließlich besteht bis heute
großes Interesse an der Titanic.
226
00:16:23,774 --> 00:16:25,358
{\an8}Ja, viele wissen nicht,
227
00:16:25,359 --> 00:16:29,570
{\an8}dass nur vier bemannte Tauchboote
überhaupt bis zur Titanic kommen.
228
00:16:29,571 --> 00:16:32,282
{\an8}Titanic ist ein wichtiges Zugpferd.
229
00:16:32,283 --> 00:16:33,199
{\an8}REGISSEUR
230
00:16:33,200 --> 00:16:35,619
{\an8}Ich lenke ein ferngesteuertes Fahrzeug.
231
00:16:36,287 --> 00:16:38,746
Das ist Gilligan. Seht ihr ihn?
232
00:16:38,747 --> 00:16:42,084
Es ist dieser grüne Toaster auf Steroiden.
233
00:16:42,709 --> 00:16:46,172
Selbst heute,
über 100 Jahre nach ihrem Untergang,
234
00:16:46,672 --> 00:16:48,340
fasziniert sie die Menschen.
235
00:16:50,634 --> 00:16:53,678
Die Titanic begeistert die Menschen.
236
00:16:53,679 --> 00:16:55,471
In einem Artikel stand,
237
00:16:55,472 --> 00:16:58,141
dass es drei Wörter im Englischen gibt,
238
00:16:58,142 --> 00:16:59,934
die weltweit bekannt sind,
239
00:16:59,935 --> 00:17:03,064
{\an8}nämlich Coca-Cola, Gott und Titanic.
240
00:17:03,980 --> 00:17:06,107
{\an8}Stockton sah eine Möglichkeit,
241
00:17:06,108 --> 00:17:08,819
wieder Touristen zur Titanic zu bringen.
242
00:17:10,196 --> 00:17:13,239
Wir besprachen
die Vermarktung dieser Expeditionen,
243
00:17:13,240 --> 00:17:17,494
die Zahlungsvorgänge,
die Ausgestaltung des Erlebnisses
244
00:17:17,994 --> 00:17:20,039
und die Weiterentwicklung des Produkts.
245
00:17:20,789 --> 00:17:22,832
CEO Stockton Rush und sein Team
246
00:17:22,833 --> 00:17:25,376
werden seit 2005 die Ersten am Wrack sein.
247
00:17:25,377 --> 00:17:29,297
Privatleute zahlen für eine Passage
erster Klasse den überhöhten Preis
248
00:17:29,298 --> 00:17:31,216
auf der Jungfernfahrt der Titanic.
249
00:17:31,217 --> 00:17:36,011
{\an8}Sie bekommen einen Auftrag.
Wer mitfährt, bedient das Sonargerät...
250
00:17:36,012 --> 00:17:38,724
{\an8}Doch zunächst
sollte ein Team aufgebaut werden.
251
00:17:42,478 --> 00:17:45,313
Gleich nach der Schule
ging ich zur Royal Navy.
252
00:17:45,314 --> 00:17:47,607
{\an8}Ich wurde Berufstaucher, ROV-Pilot...
253
00:17:47,608 --> 00:17:48,691
{\an8}TAUCHBOOTPILOT
254
00:17:48,692 --> 00:17:52,570
{\an8}...und habe seit über 20 Jahren
mit Unterwasserfahrzeugen zu tun.
255
00:17:52,571 --> 00:17:57,284
Hier ist L5. Kilo, Kilo, Kilo.
256
00:17:57,993 --> 00:17:59,952
Roger, L5, harte Abdichtung.
257
00:17:59,953 --> 00:18:04,749
Meine Frau Carol sah damals
eine Anzeige im Internet und sagte,
258
00:18:04,750 --> 00:18:09,505
sie würden einen Leiter
der Maritimen Operationen suchen.
259
00:18:13,217 --> 00:18:16,219
{\an8}Eine Freundin von mir
stieß auf ihre Internetseite
260
00:18:16,220 --> 00:18:19,305
und sagte:
"Wow, sieh mal. Ist das nicht cool?"
261
00:18:19,306 --> 00:18:21,808
UNTERWASSERDIENSTLEISTUNGEN UND -LÖSUNGEN
262
00:18:22,351 --> 00:18:24,018
{\an8}BUCHHALTERIN, RECHNUNGSPRÜFERIN
263
00:18:24,019 --> 00:18:27,814
{\an8}Ich begann 2013 mit dem Tauchen,
und es wurde zur Leidenschaft.
264
00:18:29,358 --> 00:18:34,362
Ich "cyberstalkte" OceanGate
also eine Weile,
265
00:18:34,363 --> 00:18:37,699
und, siehe da,
eine Buchhalterstelle wurde frei.
266
00:18:40,452 --> 00:18:44,205
Ich stieß eines Tages auf der Fähre
bei LinkedIn auf diese Firma,
267
00:18:44,206 --> 00:18:46,707
{\an8}die vor meiner Haustür Tauchboote baute.
268
00:18:46,708 --> 00:18:47,917
{\an8}INGENIEUR
269
00:18:47,918 --> 00:18:49,002
{\an8}Und ich dachte...
270
00:18:50,587 --> 00:18:52,088
Ich baue gerne Dinge.
271
00:18:53,089 --> 00:18:55,550
Ich begann als Tiefseetaucher in der Navy
272
00:18:55,551 --> 00:18:57,593
und studierte Materialwissenschaft.
273
00:18:57,594 --> 00:18:59,971
- Kamera läuft!
- Ausgezeichnet, okay.
274
00:19:00,639 --> 00:19:02,349
Sie suchten einen Techniker.
275
00:19:03,309 --> 00:19:05,060
LEBENSLAUF SENDEN
276
00:19:06,312 --> 00:19:08,314
Das Gehalt war wesentlich niedriger.
277
00:19:08,897 --> 00:19:11,274
Als Rechnungsprüferin
war ich überqualifiziert.
278
00:19:11,275 --> 00:19:16,029
Aber Beruf und Leidenschaft
miteinander kombinieren zu können,
279
00:19:16,613 --> 00:19:18,365
klang für mich nach Traumjob.
280
00:19:18,865 --> 00:19:19,907
JOBBÖRSE
281
00:19:19,908 --> 00:19:24,036
Während unserer Zusammenarbeit
empfanden es alle als ein Privileg,
282
00:19:24,037 --> 00:19:26,247
als was Besonderes,
für OceanGate zu arbeiten.
283
00:19:26,248 --> 00:19:29,750
Hier haben wir
das bemannte Tauchboot Cyclops.
284
00:19:29,751 --> 00:19:31,877
Es kann fünf Personen befördern.
285
00:19:31,878 --> 00:19:35,341
Die maximale Einsatztiefe beträgt 500 m.
286
00:19:36,800 --> 00:19:39,677
Ich sollte die Tauchbootprojekte leiten.
287
00:19:39,678 --> 00:19:41,430
Sie besaßen zwei Tauchboote,
288
00:19:42,306 --> 00:19:49,271
Cyclops 1 und Antipodes,
und bauten Titan, was aufregend war.
289
00:19:50,397 --> 00:19:52,315
Mich faszinierte es,
290
00:19:52,316 --> 00:19:56,528
etwas zu tun, was möglicherweise
noch niemand zuvor getan hatte.
291
00:20:04,411 --> 00:20:05,621
Vielen Dank.
292
00:20:06,663 --> 00:20:10,333
{\an8}Sie haben vielleicht
in der Beschreibung gelesen,
293
00:20:10,334 --> 00:20:12,418
{\an8}dass ich Astronaut werden wollte.
294
00:20:12,419 --> 00:20:16,964
Darum habe ich Ingenieurwesen studiert.
Ich habe Star Trek und Star Wars geguckt
295
00:20:16,965 --> 00:20:19,759
und wollte
diese außerirdischen Lebensformen sehen.
296
00:20:19,760 --> 00:20:22,512
Bis mir schließlich klar wurde,
297
00:20:22,513 --> 00:20:26,807
dass all die coolen Dinge nicht im All,
sondern unter Wasser existieren.
298
00:20:26,808 --> 00:20:28,351
Und tatsächlich...
299
00:20:28,352 --> 00:20:30,812
Stockton Rush war ein Geschäftsmann.
300
00:20:32,063 --> 00:20:35,358
Er wollte Dinge anders machen,
um anders zu sein.
301
00:20:35,359 --> 00:20:40,195
Jeder Reiche kann ein Tauchboot bauen
und damit zur Titanic fahren,
302
00:20:40,196 --> 00:20:41,990
aber er machte es anders.
303
00:20:42,574 --> 00:20:45,285
Die Zielsetzung lautete:
Wohin willst du im Meer?
304
00:20:45,286 --> 00:20:47,829
Was ist der bekannteste Ort dort?
305
00:20:48,830 --> 00:20:53,918
Definitiv die Titanic.
Und um in 3.800 m Tiefe zu gelangen,
306
00:20:53,919 --> 00:20:56,171
braucht man ein spezielles Tauchboot.
307
00:21:01,051 --> 00:21:03,636
Sein Unterwasserfahrzeug, jetzt im Bau,
308
00:21:03,637 --> 00:21:06,347
kann fünf Personen zur Titanic befördern,
309
00:21:06,348 --> 00:21:08,641
die fast 4.000 m tief liegt.
310
00:21:08,642 --> 00:21:12,062
- Wie aufregend ist das für Sie?
- Oh, es sprengt alles!
311
00:21:18,819 --> 00:21:20,903
Jedes Tauchboot ist anders.
312
00:21:20,904 --> 00:21:23,281
Einige bestehen aus Stahl oder Acryl,
313
00:21:23,282 --> 00:21:24,950
andere aus Titan.
314
00:21:25,659 --> 00:21:28,954
Doch hier sollte erstmals so ein Design
315
00:21:30,121 --> 00:21:34,334
mit einem Rumpf aus Kohlefaser
in diesen Tiefen eingesetzt werden.
316
00:21:34,335 --> 00:21:36,962
Es war alles unbekannt, völlig unbekannt.
317
00:21:38,171 --> 00:21:40,298
Der Entwurf von Titan
318
00:21:40,299 --> 00:21:45,386
begann 2013 im Labor für Angewandte Physik
der University of Washington.
319
00:21:45,387 --> 00:21:47,055
Das ist das APL,
320
00:21:47,848 --> 00:21:52,060
{\an8}das Labor für Angewandte Physik
der University of Washington in Seattle.
321
00:21:55,146 --> 00:21:58,566
{\an8}Zusammen mit dem APL
tüftelten sie an der Mechanik
322
00:21:58,567 --> 00:22:02,404
{\an8}und am Steuerungssystem
mit den PlayStation-Controllern.
323
00:22:03,364 --> 00:22:06,742
{\an8}Wir hatten da sogar ein Büro,
in dem ich ein-, zweimal die Woche war.
324
00:22:08,744 --> 00:22:12,497
Dass das APL mitarbeitete,
gab mir ein sicheres Gefühl.
325
00:22:12,498 --> 00:22:14,374
LOKALE FIRMA BAUT INNOVATIVES TAUCHBOOT
326
00:22:14,375 --> 00:22:18,085
Doch das Attraktivste
an diesem Projekt war für mich,
327
00:22:18,086 --> 00:22:20,338
dass das Fahrzeug
klassifiziert werden würde.
328
00:22:20,339 --> 00:22:21,964
{\an8}JIAOLONG, TIEFSEETAUCHBOOT
329
00:22:21,965 --> 00:22:25,009
{\an8}TIEFENKAPAZITÄT: ÜBER 7.000 M
KLASSIFIKATIONSGESELLSCHAFT: CCS
330
00:22:25,010 --> 00:22:26,677
{\an8}Klassifizierung bedeutet,
331
00:22:26,678 --> 00:22:29,764
{\an8}dass eine unabhängige Institution
332
00:22:29,765 --> 00:22:32,434
{\an8}bestätigt hat, dass etwas sicher ist.
333
00:22:32,934 --> 00:22:35,102
{\an8}TAUCHBOOT-KLASSIFIKATIONSZERTIFIKAT
334
00:22:35,103 --> 00:22:38,939
{\an8}Wenn man ein Flugzeug Marke Eigenbau baut,
335
00:22:38,940 --> 00:22:42,861
kann man Freunde damit befördern,
solange man kein Geld verlangt.
336
00:22:43,529 --> 00:22:47,322
{\an8}Aber sobald man
zahlende Passagiere transportiert,
337
00:22:47,323 --> 00:22:51,035
{\an8}muss es von einer unabhängigen Institution
klassifiziert werden.
338
00:22:51,036 --> 00:22:54,121
{\an8}In der Schifffahrt
nennt man das Klassifizierung.
339
00:22:54,122 --> 00:22:55,498
{\an8}KLASSIFIZIERUNGSVORSCHRIFTEN
340
00:22:55,499 --> 00:22:57,207
{\an8}DNV-KLASSIFIZIERUNGSPROGRAMM
341
00:22:57,208 --> 00:23:01,713
{\an8}Sie prüfen das Design, die Bauart,
und zwar bei jährlichen Inspektionen.
342
00:23:03,924 --> 00:23:07,051
{\an8}OceanGates andere Tauchboote
wurden klassifiziert.
343
00:23:07,052 --> 00:23:08,594
RUMPF ABS-ZERTIFIZIERT
344
00:23:08,595 --> 00:23:11,055
Die Vision, die Titanic zu erreichen
345
00:23:11,056 --> 00:23:13,933
in diesem neuen,
noch zu klassifizierenden Boot
346
00:23:13,934 --> 00:23:15,185
ist reizvoll, oder?
347
00:23:15,894 --> 00:23:20,940
Rush nennt sein Tauchboot
eines der sichersten Transportmittel.
348
00:23:20,941 --> 00:23:24,694
Wenn alle Tests abgeschlossen sind,
ist es praktisch unzerstörbar.
349
00:23:24,695 --> 00:23:27,237
Was auch von der Titanic behauptet wurde.
350
00:23:27,238 --> 00:23:28,406
Das stimmt.
351
00:23:31,785 --> 00:23:37,332
{\an8}CHARLESTON, SOUTH CAROLINA
16. SEPTEMBER 2024
352
00:23:39,751 --> 00:23:44,464
ANHÖRUNG DURCH DIE KÜSTENWACHE: TAG 1
353
00:23:44,465 --> 00:23:47,967
Schwören Sie feierlich,
dass Ihre bevorstehende Aussage
354
00:23:47,968 --> 00:23:51,178
die Wahrheit ist, die ganze Wahrheit
und nichts als die Wahrheit,
355
00:23:51,179 --> 00:23:52,262
so wahr Ihnen Gott helfe?
356
00:23:52,263 --> 00:23:54,558
- Ich schwöre.
- Danke. Setzen Sie sich.
357
00:23:58,979 --> 00:24:02,690
{\an8}Wir führen die Anhörung
im Stil einer Gerichtsverhandlung durch.
358
00:24:02,691 --> 00:24:05,442
- Guten Morgen, Hr. Nissen.
- Guten Morgen, Sir.
359
00:24:05,443 --> 00:24:07,695
Meine Fragen beziehen sich
auf Ihren Hintergrund
360
00:24:07,696 --> 00:24:10,405
und Ihre Erfahrung
als Technischer Leiter bei OceanGate.
361
00:24:10,406 --> 00:24:11,658
Ja, klingt gut.
362
00:24:12,408 --> 00:24:15,078
Mehrere Ermittler stellten Fragen.
363
00:24:15,662 --> 00:24:18,331
Jeder Zeuge
hat das Recht auf Rechtsbeistand.
364
00:24:18,999 --> 00:24:21,626
Es nehmen auch
die betroffenen Parteien teil.
365
00:24:21,627 --> 00:24:23,962
Hier waren OceanGate-Anwälte anwesend.
366
00:24:24,963 --> 00:24:28,382
Es geht bei einer Anhörung
im Wesentlichen um die Fakten.
367
00:24:28,383 --> 00:24:30,969
Gerüchte beiseite,
was ist wirklich passiert?
368
00:24:31,720 --> 00:24:34,180
Wann haben Sie bei OceanGate angefangen?
369
00:24:34,765 --> 00:24:35,973
Im März 2016.
370
00:24:35,974 --> 00:24:38,727
Als was wurden Sie
im März 2016 eingestellt?
371
00:24:39,728 --> 00:24:41,104
Als Technischer Leiter.
372
00:24:41,772 --> 00:24:45,399
Welche Aufgaben und Verantwortlichkeiten
brachte das mit sich?
373
00:24:45,400 --> 00:24:50,947
OceanGate teilte mir mit,
dass das Cyclops-2-Tauchboot
374
00:24:51,948 --> 00:24:53,408
fast fertiggestellt war.
375
00:24:54,117 --> 00:24:56,118
Ich sollte die Teile zusammenbauen
376
00:24:56,119 --> 00:24:58,412
und es dann in Betrieb nehmen.
377
00:24:58,413 --> 00:24:59,790
Darum war ich...
378
00:25:01,332 --> 00:25:05,170
Entschuldigung, meine Uhr zeigt
eine abnorm hohe Herzfrequenz an.
379
00:25:06,713 --> 00:25:11,050
Ursprünglich sollte ich das Tauchboot
lediglich fertigstellen.
380
00:25:11,051 --> 00:25:14,012
Innerhalb eines Jahres. Mehr nicht.
381
00:25:14,721 --> 00:25:17,974
Wie würden Sie
das Arbeitsklima am Anfang beschreiben?
382
00:25:20,060 --> 00:25:21,562
Die erste Woche war toll.
383
00:25:27,984 --> 00:25:31,821
Wir haben Hrn. Rush
und seinen Führungsstil studiert.
384
00:25:31,822 --> 00:25:35,491
Wir wissen also ganz gut,
wie er das Unternehmen geführt hat.
385
00:25:37,035 --> 00:25:39,745
Das bedeutet was genau?
386
00:25:39,746 --> 00:25:42,998
Er hat Personalentscheidungen
vor allen ausgesprochen,
387
00:25:42,999 --> 00:25:45,585
nicht hinter den Kulissen.
Die Leute wussten,
388
00:25:45,586 --> 00:25:48,545
wenn man den Chef
mit gewissen Dingen konfrontierte,
389
00:25:48,546 --> 00:25:50,006
drohte die Kündigung.
390
00:25:50,591 --> 00:25:53,508
{\an8}BETRIEBSTECHNIKER (2017)
391
00:25:53,509 --> 00:25:55,678
{\an8}Während meiner Zeit dort,
392
00:25:55,679 --> 00:25:58,388
ich weiß nicht mehr, ab wann genau,
393
00:25:58,389 --> 00:26:02,227
ergab das Geschäftsmodell
für mich keinen Sinn mehr.
394
00:26:02,811 --> 00:26:04,895
Wir hatten keine Einkommensquelle.
395
00:26:04,896 --> 00:26:07,898
Die Titan sollte
auf den Bahamas ausgeflaggt werden
396
00:26:07,899 --> 00:26:11,443
und in Kanada starten, um nicht
unter US-Gerichtsbarkeit zu fallen.
397
00:26:11,444 --> 00:26:15,866
Sollte die Küstenwache Probleme machen,
wollte er einen Abgeordneten bestechen.
398
00:26:17,492 --> 00:26:19,243
Hr. McCoy, zitieren Sie ihn direkt?
399
00:26:19,244 --> 00:26:21,412
Er sagte:
"Ich besteche einen Abgeordneten."
400
00:26:22,455 --> 00:26:24,874
So was hatte mir noch nie jemand gesagt.
401
00:26:24,875 --> 00:26:28,252
Ich war entsetzt. Kurz darauf
402
00:26:28,253 --> 00:26:31,840
kündigte ich,
weil ich dort nicht mehr arbeiten konnte.
403
00:26:34,259 --> 00:26:38,304
Anfangs kam man leicht mit ihm in Kontakt.
Er war sehr zugänglich.
404
00:26:39,055 --> 00:26:42,099
Ich war sehr interessiert
an ihrem Vorhaben,
405
00:26:42,100 --> 00:26:44,269
die Meeresforschung zu demokratisieren.
406
00:26:47,689 --> 00:26:50,024
{\an8}Ich kontaktierte OceanGate, und Stockton
407
00:26:50,025 --> 00:26:53,695
{\an8}lud mich ein,
ihren Tauchbootprototypen kennenzulernen.
408
00:26:55,238 --> 00:26:56,571
{\an8}JOURNALIST
409
00:26:56,572 --> 00:26:58,741
{\an8}Stockton war Start-up-Unternehmer.
410
00:26:58,742 --> 00:27:02,578
{\an8}Ich habe im Laufe der Jahre
bestimmt sogar Hunderte kennengelernt.
411
00:27:04,831 --> 00:27:09,127
Was ist sein Hintergrund?
Was wissen Sie über Stockton Rush?
412
00:27:12,714 --> 00:27:17,218
{\an8}Er wuchs privilegiert auf. Zweifelsohne.
Er war Princeton-Absolvent.
413
00:27:19,595 --> 00:27:23,850
Er erzielte keine Bestnoten,
aber er erhielt sein Ingenieurdiplom.
414
00:27:25,894 --> 00:27:28,103
Er schraubte einen Flieger zusammen
415
00:27:28,104 --> 00:27:30,606
und flog damit viele Jahre herum.
416
00:27:31,607 --> 00:27:34,652
Dann baute er sogar
ein Tauchboot aus einem Bausatz.
417
00:27:35,195 --> 00:27:38,406
Sehr selbstbewusst, voller Begeisterung.
418
00:27:39,324 --> 00:27:41,158
{\an8}EHEFRAU VON STOCKTON RUSH
419
00:27:41,159 --> 00:27:45,496
{\an8}Stockton und seine Frau Wendy
stammen aus vermögenden Familien.
420
00:27:46,331 --> 00:27:48,708
Unter Stocktons Vorfahren waren
421
00:27:48,709 --> 00:27:52,128
zwei Unterzeichner
der Unabhängigkeitserklärung.
422
00:27:53,504 --> 00:27:54,505
Wie hört ihr uns?
423
00:27:55,090 --> 00:27:57,507
Wir hören euch laut und deutlich.
424
00:27:57,508 --> 00:27:58,844
Wie hört ihr uns?
425
00:27:59,635 --> 00:28:03,348
Wenn du langsam sprichst, gut.
Wir werden jetzt abgelassen.
426
00:28:04,808 --> 00:28:06,100
Seine Frau Wendy
427
00:28:06,101 --> 00:28:11,521
{\an8}ist die Ururenkelin zweier Titanic-Opfer.
428
00:28:11,522 --> 00:28:13,273
{\an8}TAUSENDE TRAUERN BEI STRAUS-GEDENKFEIER
429
00:28:13,274 --> 00:28:15,776
{\an8}Sie hatten ein Handelsimperium aufgebaut,
430
00:28:15,777 --> 00:28:19,614
darunter auch
der bekannte Warenhausbetreiber Macy's.
431
00:28:20,615 --> 00:28:23,159
Stockton zählte definitiv zur Oberschicht.
432
00:28:23,701 --> 00:28:26,078
Stockton konnte sehr unangenehm werden.
433
00:28:26,079 --> 00:28:29,289
Und er wurde laut,
wenn er mit jemandem unzufrieden war.
434
00:28:29,290 --> 00:28:30,541
Sehr laut.
435
00:28:31,584 --> 00:28:34,795
Mir wurden anonym E-Mails zugespielt,
436
00:28:34,796 --> 00:28:37,758
die seinen Umgang mit Mitarbeitern zeigen.
437
00:28:38,424 --> 00:28:40,802
Vieles davon war besorgniserregend.
438
00:28:42,971 --> 00:28:45,556
Ich hörte Storys
über Stocktons Temperament.
439
00:28:47,017 --> 00:28:50,560
Er reagierte auf gezielte Fragen defensiv.
440
00:28:50,561 --> 00:28:53,481
Sind Ihnen Tauchfahrten bekannt, auf...
441
00:28:54,482 --> 00:28:57,736
Er gab immer anderen die Schuld.
442
00:29:00,781 --> 00:29:04,909
Er wirkte schon zu Beginn
ziemlich arrogant.
443
00:29:04,910 --> 00:29:07,202
SIE BEKOMMEN ZUGANG ZUM MEERESBODEN
444
00:29:07,203 --> 00:29:09,538
Alles begann mit der Idee,
445
00:29:09,539 --> 00:29:13,126
{\an8}Meeresforschung zum Geschäft zu machen.
446
00:29:15,086 --> 00:29:18,463
Ich sehe dort schon Städte,
bevor wir sie im Weltall bauen.
447
00:29:18,464 --> 00:29:21,425
{\an8}Auf dem Mond? Cool!
Es gibt so viele unglaubliche...
448
00:29:21,426 --> 00:29:25,512
{\an8}Er wollte ein Jeff Bezos
oder ein Elon Musk sein.
449
00:29:25,513 --> 00:29:27,389
Der Mars bräuchte Reformen.
450
00:29:27,390 --> 00:29:31,226
Aber er ließe sich
in einen erdähnlichen Planeten verwandeln.
451
00:29:31,227 --> 00:29:32,812
Wie würden Sie das tun?
452
00:29:32,813 --> 00:29:35,480
Er nannte sie "selbstverliebte Ärsche".
453
00:29:35,481 --> 00:29:38,819
Er liebte diesen Begriff
und benutzte ihn ständig.
454
00:29:42,906 --> 00:29:46,826
Er benutzte OceanGate
und dass es sich mit der Kohlefaser
455
00:29:46,827 --> 00:29:48,619
von der Konkurrenz abhob.
456
00:29:50,413 --> 00:29:54,042
Gelänge ihm das,
wäre er auch ein selbstverliebter Arsch.
457
00:29:59,047 --> 00:30:02,757
Würden Sie die Titan,
basierend auf Ihrem Wissen,
458
00:30:02,758 --> 00:30:06,096
als ein experimentelles
bemanntes Tauchboot beschreiben?
459
00:30:06,721 --> 00:30:10,015
Ja, aber als eines,
460
00:30:10,016 --> 00:30:14,479
für das sie schon Anzahlungen
für Titanic-Touren angenommen hatten.
461
00:30:22,403 --> 00:30:26,908
DIE ERSTE SAISON, SOMMER 2021
462
00:30:30,161 --> 00:30:34,248
Ich zögerte zunächst,
meine Frau und meine Familie einzuweihen,
463
00:30:34,249 --> 00:30:37,418
weil ich immer noch etwas skeptisch war.
464
00:30:42,382 --> 00:30:44,591
{\an8}Ich hätte ihnen damit Sorge bereitet.
465
00:30:44,592 --> 00:30:45,717
{\an8}EINSATZEXPERTE
466
00:30:45,718 --> 00:30:47,803
{\an8}Das wollte ich ihnen nicht antun.
467
00:30:54,310 --> 00:30:58,188
Man merkte, dass Stockton
das Sagen über die Operation hatte.
468
00:30:58,189 --> 00:31:00,942
Achtung, nicht stoßen!
Ausrüstung auf den Rücken.
469
00:31:04,529 --> 00:31:06,488
Wir haben Kunden,
470
00:31:06,489 --> 00:31:09,575
die Titanic-begeistert sind,
unsere "Titaniacs".
471
00:31:10,326 --> 00:31:11,243
Alle da?
472
00:31:11,244 --> 00:31:13,246
Kommt hier zusammen. Auf geht's.
473
00:31:13,955 --> 00:31:17,000
Viele unserer Einsatzexperten
sind auch Astronauten.
474
00:31:17,708 --> 00:31:21,962
Wir unterscheiden uns vor allem darin,
dass wir eine aktive Beteiligung
475
00:31:21,963 --> 00:31:25,216
der Einsatzexperten
an den Tauchfahrten einfordern.
476
00:31:28,594 --> 00:31:31,471
Wir rufen die Namen
der Einsatzexperten auf.
477
00:31:31,472 --> 00:31:35,060
Tauchkontrollen.
Wir sind bei vier. Vorbesprechung...
478
00:31:35,560 --> 00:31:38,229
Der Begriff Einsatzexperte täuscht.
479
00:31:39,230 --> 00:31:43,109
Es gibt Vorschriften für den Betrieb
von Wasserfahrzeugen auf See.
480
00:31:43,609 --> 00:31:46,195
Sie unterscheiden sich, je nachdem,
481
00:31:46,196 --> 00:31:48,948
ob man Besatzungsmitglied
oder zahlender Passagier ist.
482
00:31:48,949 --> 00:31:53,243
Es gibt unwichtigere Dinge,
zum Beispiel Videoinhalte zu überprüfen.
483
00:31:53,244 --> 00:31:55,620
Niemand leidet, wenn da was schiefläuft.
484
00:31:55,621 --> 00:31:59,000
Aber unsere Einsatzexperten
schließen die Kuppel. Das ist wichtig.
485
00:32:03,796 --> 00:32:07,342
Stockton wollte das vertuschen.
486
00:32:07,968 --> 00:32:12,013
Er pochte darauf,
nie von Passagieren zu sprechen.
487
00:32:12,597 --> 00:32:15,016
Colin Taylor, Einsatzexperte.
488
00:32:15,600 --> 00:32:17,517
Richard Taylor, Einsatzexperte.
489
00:32:17,518 --> 00:32:22,941
Es war nur eine von OceanGates Maßnahmen,
um die US-Gesetzgebung zu umgehen.
490
00:32:24,484 --> 00:32:28,904
Gewisse Dinge müssen versiegelt sein,
wie zum Beispiel der Druckkörper.
491
00:32:29,948 --> 00:32:32,532
Solange sicher ist, dass der Druckkörper
492
00:32:32,533 --> 00:32:35,536
nicht kollabiert,
kann alles andere versagen.
493
00:32:39,332 --> 00:32:43,628
Mich beeindruckte die totale Transparenz.
494
00:32:44,212 --> 00:32:46,255
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
495
00:32:46,256 --> 00:32:47,797
EXPERIMENTELLES TAUCHBOOT
496
00:32:47,798 --> 00:32:49,758
In den Papieren stand glasklar...
497
00:32:49,759 --> 00:32:52,011
SCHWERE VERLETZUNG - EMOTIONALES TRAUMA
498
00:32:52,012 --> 00:32:54,388
...dass man quasi seinen Tod unterschrieb.
499
00:32:54,389 --> 00:32:55,514
MEIN EIGENER TOD
500
00:32:55,515 --> 00:32:57,016
SCHADEN UND/ODER TOD
501
00:32:57,017 --> 00:32:58,601
TOD
502
00:33:10,405 --> 00:33:12,906
Einer der Ersten zu sein,
503
00:33:12,907 --> 00:33:16,827
der in einem experimentellen Tauchboot
zum Meeresgrund aufbricht,
504
00:33:17,412 --> 00:33:18,662
klingt beängstigend.
505
00:33:18,663 --> 00:33:22,374
Damit sind Sie nicht allein.
Das habe ich schon oft gehört.
506
00:33:22,375 --> 00:33:26,837
Aber ich war zuversichtlich.
Ich hatte Vertrauen in Stockton
507
00:33:27,380 --> 00:33:28,839
und in P.-H.
508
00:33:29,424 --> 00:33:31,175
{\an8}TIEFSEEFORSCHER
509
00:33:31,176 --> 00:33:36,138
{\an8}P.-H. war 37-mal dort gewesen
und wusste alles über die Titanic,
510
00:33:36,139 --> 00:33:39,684
über Tauchboote und das Tauchen.
511
00:33:46,149 --> 00:33:48,983
Jede Tauchfahrt ist eine neue Erfahrung.
512
00:33:48,984 --> 00:33:51,861
Jede Tauchfahrt ist ein neues Abenteuer,
513
00:33:51,862 --> 00:33:54,199
weil man nie genau das Gleiche sieht.
514
00:33:55,241 --> 00:33:58,161
Dies ist
ein französisches Elite-Forschungsschiff.
515
00:33:58,869 --> 00:34:01,663
George Tulloch ist der Expeditionsleiter.
516
00:34:01,664 --> 00:34:04,499
Tullochs Unternehmen, RMS Titanic,
517
00:34:04,500 --> 00:34:08,170
ist verantwortlich für die Erhaltung
des historischen Ocean-Liners.
518
00:34:08,171 --> 00:34:10,297
Koordinator dieser Expedition
519
00:34:10,298 --> 00:34:15,178
wurde P.-H. Nargeolet,
Ex-Kommandant der französischen Marine.
520
00:34:17,930 --> 00:34:23,186
Ich schätzte die Titanic, obwohl sie
mir viel Zeit mit meinem Vater raubte.
521
00:34:30,693 --> 00:34:34,029
Ich bin in Südfrankreich aufgewachsen.
522
00:34:34,614 --> 00:34:37,616
Mein Vater war selten zu Hause.
523
00:34:37,617 --> 00:34:41,328
Er war oft mit der Marine unterwegs.
524
00:34:41,329 --> 00:34:44,165
Er hatte viele Einsätze auf See.
525
00:34:54,592 --> 00:34:57,345
Er entdeckte neue Objekte
526
00:34:58,221 --> 00:35:01,682
und barg sie aus dem Meer,
um sie zu schützen.
527
00:35:05,478 --> 00:35:07,605
Seine Arbeit war seine Leidenschaft.
528
00:35:09,315 --> 00:35:12,067
Brody, Horizon-Kadett
und OceanGate-Praktikant.
529
00:35:13,027 --> 00:35:16,029
Steve, Einsatz... Medien und Marketing
530
00:35:16,030 --> 00:35:18,032
sowie Operative Unterstützung.
531
00:35:18,699 --> 00:35:20,451
P.-H., Besatzungsmitglied.
532
00:35:20,951 --> 00:35:22,911
- Besatzungsmitglied.
- Alleswisser.
533
00:35:22,912 --> 00:35:26,623
Der erfahrenste Tauchbootpilot
nahezu weltweit.
534
00:35:26,624 --> 00:35:28,501
- Das bist du, P.-H.
- Bravo.
535
00:35:33,714 --> 00:35:35,882
Er arbeitete nicht für OceanGate.
536
00:35:35,883 --> 00:35:37,343
Er wurde eingeladen.
537
00:35:38,093 --> 00:35:39,094
Das ist wichtig.
538
00:35:58,823 --> 00:36:02,285
Es herrschte eine gewisse Vorfreude.
539
00:36:05,580 --> 00:36:07,998
Sie nennen es nicht umsonst den Abgrund.
540
00:36:33,524 --> 00:36:35,610
Wie weit ist es weg, was meinst du?
541
00:36:36,527 --> 00:36:37,403
Ich schätze,
542
00:36:38,988 --> 00:36:39,947
fünfhundert.
543
00:36:40,531 --> 00:36:41,991
Fünfhundert Meter.
544
00:36:48,914 --> 00:36:52,125
Wir glitten über den Boden
545
00:36:52,126 --> 00:36:55,295
und kamen plötzlich an diese große Wand.
546
00:36:55,296 --> 00:36:57,632
Das war surreal.
547
00:36:58,591 --> 00:37:00,843
Ich dachte: "Oh Mann, das ist es."
548
00:37:07,433 --> 00:37:10,686
Wir sind jetzt neben dem Rumpf.
549
00:37:12,605 --> 00:37:13,981
Da ist der Bug!
550
00:37:14,732 --> 00:37:16,401
Ja, ich kann den Bug sehen!
551
00:37:27,620 --> 00:37:28,788
Oh wow, seht mal.
552
00:37:30,498 --> 00:37:32,750
- Ist das etwa der Telegraf?
- Ja.
553
00:37:33,501 --> 00:37:35,335
Das sind die Gedenktafeln.
554
00:37:35,336 --> 00:37:36,796
Die Gedenktafeln, ja.
555
00:37:38,464 --> 00:37:40,965
Mir schossen zig Sachen durch den Kopf,
556
00:37:40,966 --> 00:37:43,552
aber vor allem dieser eine Gedanke:
557
00:37:43,553 --> 00:37:46,805
"Ich bin tatsächlich hier und sehe es.
558
00:37:46,806 --> 00:37:48,599
Das ist unglaublich."
559
00:37:51,018 --> 00:37:52,937
Das werde ich nie vergessen.
560
00:37:54,021 --> 00:37:58,149
Diesen unglaublichen Anblick
werden noch mehr Menschen genießen können.
561
00:37:58,150 --> 00:38:01,528
An der Expedition
nahmen anerkannte Wissenschaftler,
562
00:38:01,529 --> 00:38:03,738
Forscher und Titanic-Experten teil.
563
00:38:03,739 --> 00:38:05,156
JETZT EINSTEIGEN
564
00:38:05,157 --> 00:38:09,453
Der Expeditionleiter ist
OceanGate-Geschäftsführer Stockton Rush.
565
00:38:09,454 --> 00:38:12,872
ABENTEUERGEIST
BRINGT TAUCHBOOT ZUR TITANIC HERVOR
566
00:38:12,873 --> 00:38:14,124
Wie geht's?
567
00:38:15,209 --> 00:38:18,338
Nun, ich weiß,
dass ich gleich danach erschöpft war.
568
00:38:19,464 --> 00:38:21,382
Und jetzt bin ich...
569
00:38:22,132 --> 00:38:23,718
Ich freute mich für sie.
570
00:38:25,428 --> 00:38:27,887
Ich wünschte ihnen Erfolg,
571
00:38:27,888 --> 00:38:30,139
weil sie ein nobles Ziel verfolgten.
572
00:38:30,140 --> 00:38:33,643
Wir bekommen erste Bilder
von einer historischen Tauchfahrt
573
00:38:33,644 --> 00:38:35,144
{\an8}von OceanGate-Gründer...
574
00:38:35,145 --> 00:38:36,270
{\an8}Wir freuen uns,
575
00:38:36,271 --> 00:38:39,816
{\an8}dass CEO und Gründer Stockton Rush
live aus Connecticut dazugeschaltet ist.
576
00:38:39,817 --> 00:38:41,652
{\an8}Stockton, das ist unglaublich.
577
00:38:46,240 --> 00:38:50,119
Ich konnte es erst verarbeiten,
als ich zurück auf dem Schiff war.
578
00:38:50,786 --> 00:38:53,997
Das Auftauchen war wunderbar,
denn es waren 12 Jahre
579
00:38:53,998 --> 00:38:56,792
{\an8}harter Arbeit,
und wir hatten es geschafft.
580
00:38:59,294 --> 00:39:01,212
Wir müssen anerkennen,
581
00:39:01,213 --> 00:39:04,174
dass er durchzog,
was er sich vorgenommen hatte.
582
00:39:04,675 --> 00:39:07,302
Er tauchte
in einem Kohlefaserboot zur Titanic.
583
00:39:08,638 --> 00:39:10,430
Ja, das stimmt,
584
00:39:10,431 --> 00:39:13,182
aber es war unvorhersehbar,
wann es versagen würde.
585
00:39:13,183 --> 00:39:16,061
Nur dass es versagt,
war eine mathematische Gewissheit.
586
00:39:16,854 --> 00:39:20,483
Eine, zwei oder zehn Tauchfahrten
zur Titanic
587
00:39:21,316 --> 00:39:23,027
sind kein Maßstab für Erfolg.
588
00:39:25,988 --> 00:39:31,160
Ich werde nie begreifen, wie es
die ersten Testtauchfahrten überstand.
589
00:39:32,036 --> 00:39:35,789
Die Untersuchung wird ergeben,
dass der Rumpf ausgetauscht wurde,
590
00:39:35,790 --> 00:39:39,293
mitten im Prozess,
weil der vorherige versagte.
591
00:39:40,461 --> 00:39:45,675
{\an8}UNIVERSITY OF WASHINGTON, 3. APRIL 2016
592
00:39:47,510 --> 00:39:51,722
FÜNF JAHRE
VOR DER ERSTEN TAUCHFAHRT ZUR TITANIC
593
00:39:56,769 --> 00:39:59,354
FAKULTÄT FÜR MEERESKUNDE
594
00:40:10,866 --> 00:40:14,454
Heute findet der dritte Drucktest
des Kohlefaserrumpfs statt.
595
00:40:15,037 --> 00:40:20,750
Wir würden gerne 414 bar erreichen,
was 4.100 m entspricht.
596
00:40:20,751 --> 00:40:27,717
{\an8}Aber es könnte passieren,
dass es wie beim ersten Test implodiert.
597
00:40:32,763 --> 00:40:34,306
Sie testeten mehrmals.
598
00:40:35,099 --> 00:40:38,393
Sie testeten die Tiefe.
Wie tief kommen wir?
599
00:40:41,105 --> 00:40:43,857
Sie wollten neue Materialien verwenden.
600
00:40:43,858 --> 00:40:46,568
Kohlefasern. Ich wusste nichts darüber,
601
00:40:46,569 --> 00:40:48,237
bis ich dazukam. Nichts.
602
00:40:53,325 --> 00:40:57,121
Kohlefasern sind im Wesentlichen
Fasern aus Kohlenstoff.
603
00:40:57,872 --> 00:41:00,708
Sie werden mit Klebstoff
oder Harz zusammengehalten.
604
00:41:04,754 --> 00:41:09,174
Kohlefaser ist ein sehr starkes,
leichteres und preiswerteres Material.
605
00:41:10,885 --> 00:41:11,927
Das reicht.
606
00:41:12,512 --> 00:41:15,514
Es steckt
in vielen neuen Systemen und Produkten.
607
00:41:15,515 --> 00:41:19,267
Es wird vielseitig genutzt,
weil es leicht und stark ist.
608
00:41:19,268 --> 00:41:20,352
Fertig?
609
00:41:24,231 --> 00:41:27,609
Bei einem Tauchboot
schlägt vor allem das Schiff zu Buche.
610
00:41:27,610 --> 00:41:30,319
Was die Kosten
von Tauchfahrten hochtreibt...
611
00:41:30,320 --> 00:41:34,408
Es ist nicht der Sauerstoff
oder der Kohlendioxidwäscher.
612
00:41:34,992 --> 00:41:36,367
Es ist das Mutterschiff
613
00:41:36,368 --> 00:41:38,828
und an zweiter Stelle die Mobilisierung.
614
00:41:38,829 --> 00:41:41,330
Wie bekommt man alles von A nach B?
615
00:41:41,331 --> 00:41:43,292
Das macht 90 % der Kosten aus.
616
00:41:46,128 --> 00:41:49,798
Ein Tauchboot
aus Stahl und Titan für fünf Personen
617
00:41:49,799 --> 00:41:52,259
wäre extrem groß und extrem schwer.
618
00:41:52,843 --> 00:41:56,681
Man bräuchte etwas enorm Großes,
um es aus dem Wasser zu heben.
619
00:41:59,183 --> 00:42:00,850
Was ist mit denen hier?
620
00:42:00,851 --> 00:42:03,563
Sie haben kaum... Das Ding geht nicht höher.
621
00:42:06,356 --> 00:42:09,859
Wer den Traum eines Tauchboots
aus Kohlefaser umsetzen kann,
622
00:42:09,860 --> 00:42:13,487
kann den Preis senken,
ganze Flotten aufbauen
623
00:42:13,488 --> 00:42:15,199
und sie weltweit betreiben.
624
00:42:15,908 --> 00:42:17,535
Okay. Und jetzt?
625
00:42:18,327 --> 00:42:19,870
- Muss er all das tun?
- Ja.
626
00:42:21,872 --> 00:42:23,123
Es ist nicht wie Metall.
627
00:42:23,708 --> 00:42:26,168
Über Titan ist viel bekannt.
628
00:42:26,919 --> 00:42:29,212
Kohlefaser ist viel eigenwilliger,
629
00:42:29,213 --> 00:42:31,465
weil die Fasern im Innern reißen können.
630
00:42:35,094 --> 00:42:37,512
Dieses Zerreißen erzeugt einen Ton.
631
00:42:39,014 --> 00:42:40,807
Hier die akustischen Sensoren.
632
00:42:40,808 --> 00:42:44,770
Sie können das Geräusch
reißender Kohlefasern einfangen.
633
00:42:45,771 --> 00:42:49,066
Immer wenn eine Faser reißt,
schwächt das die Struktur.
634
00:42:50,651 --> 00:42:52,652
{\an8}Wenn ein einzelner Faserstrang reißt...
635
00:42:52,653 --> 00:42:53,737
{\an8}VORSTANDSMITGLIED
636
00:42:53,738 --> 00:42:55,279
{\an8}...wenn Carbon im Loch reißt,
637
00:42:55,280 --> 00:43:00,745
fängt dies hoffentlich das Geräusch ein,
das auf Versagen der Struktur hinweist.
638
00:43:02,329 --> 00:43:03,538
Ein verzerrter Ton.
639
00:43:04,456 --> 00:43:06,792
Es hieß akustisches Überwachungssystem.
640
00:43:08,753 --> 00:43:11,045
Es war eine Reihe von Mikrofonen
641
00:43:11,046 --> 00:43:14,925
{\an8}am ganzen Rumpf,
die die Töne reißender Fasern einfingen.
642
00:43:15,843 --> 00:43:18,928
OceanGate glaubte, dass diese Töne
643
00:43:18,929 --> 00:43:23,516
ein Indikator dafür sein könnten,
dass die gesamte Struktur nachgibt.
644
00:43:23,517 --> 00:43:26,395
{\an8}TITAN, 5-PERSONEN-TAUCHBOOT | 4.000 M
645
00:43:27,647 --> 00:43:32,150
Auf ihrer Website behaupteten sie 2021,
ihre Echtzeitüberwachung
646
00:43:32,151 --> 00:43:37,530
sei eine beispiellose Sicherheitsfunktion,
da alle Insassen vorgewarnt werden würden.
647
00:43:37,531 --> 00:43:41,160
Sie könnten dann sicher
an die Wasseroberfläche zurückkehren.
648
00:43:42,369 --> 00:43:44,120
Nichts zu hören, wäre ideal.
649
00:43:44,121 --> 00:43:49,126
Das hieße, die Struktur
bliebe während des Tests intakt.
650
00:43:49,627 --> 00:43:51,753
Wie sind Sie zu OceanGate gekommen?
651
00:43:51,754 --> 00:43:55,131
Sie haben jemanden bei Boeing kontaktiert.
652
00:43:55,132 --> 00:43:58,552
Und wir beide, ich und Jake,
haben für Boeing gearbeitet.
653
00:44:01,764 --> 00:44:04,433
Boeing zu kontaktieren, half enorm.
654
00:44:08,478 --> 00:44:11,523
Die Boeing-Ingenieure
verstanden etwas von Kohlefaser.
655
00:44:12,107 --> 00:44:17,237
Beide Firmenzentralen lagen in Everett,
Washington, nah beieinander.
656
00:44:18,823 --> 00:44:21,825
Das dortige Boeing-Team erstellte 2013
657
00:44:21,826 --> 00:44:24,243
einen schriftlichen Konzeptentwurf.
658
00:44:24,244 --> 00:44:25,453
NICHT KLASSIFIZIERT
659
00:44:25,454 --> 00:44:28,207
Ich glaube,
es war ein 70-seitiges Dokument.
660
00:44:32,336 --> 00:44:35,880
Darin skizzieren sie
einen Weg oder Fahrplan
661
00:44:35,881 --> 00:44:37,757
für den Bau dieses Fahrzeugs.
662
00:44:37,758 --> 00:44:39,050
OCEANGATE-PROGRAMM
663
00:44:39,051 --> 00:44:40,678
Okay, kommt runter.
664
00:44:41,178 --> 00:44:43,680
Doch die Boeing-Ingenieure sorgten sich
665
00:44:43,681 --> 00:44:47,184
um die Leistungsfähigkeit
des Kohlefaserrumpfs.
666
00:44:51,438 --> 00:44:56,818
Dieser Test bezweckt... Wir haben den Rumpf
auf ein Viertel seiner Größe geschrumpft.
667
00:44:56,819 --> 00:45:00,905
{\an8}Wir bauen ihn zusammen, statten ihn aus
und packen ihn in die Kammer.
668
00:45:00,906 --> 00:45:04,409
{\an8}Darin wird
die angestrebte Tiefe simuliert.
669
00:45:06,328 --> 00:45:07,829
- Alles stabil?
- Ja.
670
00:45:07,830 --> 00:45:08,873
Bereit, John?
671
00:45:09,915 --> 00:45:12,000
Fünfhundert. Los.
672
00:45:12,001 --> 00:45:14,628
TANKDRUCK
673
00:45:18,298 --> 00:45:22,803
Jeder dieser Ausschläge
entspricht einem Ereignis im Bootsrumpf.
674
00:45:23,929 --> 00:45:27,474
Härtendes Epoxid oder Risse.
Hoffentlich keine Risse.
675
00:45:28,183 --> 00:45:29,643
Wie hoch ist der Druck?
676
00:45:30,310 --> 00:45:31,561
Wir sind bei 240 bar.
677
00:45:32,687 --> 00:45:33,730
Erhöhe auf 275.
678
00:45:39,069 --> 00:45:41,488
{\an8}Wo sind wir? Na bitte.
679
00:45:44,491 --> 00:45:45,700
Was meinst du, Dave?
680
00:45:47,411 --> 00:45:49,829
Mal sehen, ob es sich beruhigt.
Da ist viel los.
681
00:45:49,830 --> 00:45:51,581
Ja, das willst du nicht.
682
00:45:53,167 --> 00:45:54,043
Okay.
683
00:45:57,546 --> 00:45:59,047
Wie hoch ist er gegangen?
684
00:45:59,048 --> 00:46:00,424
Bis 275 bar...
685
00:46:01,341 --> 00:46:02,926
Bis 276 bar.
686
00:46:02,927 --> 00:46:05,094
Die akustische Überwachung funktioniert.
687
00:46:05,095 --> 00:46:09,348
Nun, ja, aber die Tatsache,
dass wir nicht mal...
688
00:46:09,349 --> 00:46:12,977
Wir haben nicht mal
den Druck vom letzten Test erreicht...
689
00:46:12,978 --> 00:46:14,688
Das hilft uns weiter.
690
00:46:16,481 --> 00:46:20,444
Erst waren sie begeistert,
aber nach der Implosion waren sie sauer.
691
00:46:21,236 --> 00:46:22,320
Oh, hier ist es.
692
00:46:22,321 --> 00:46:24,155
- Ja, genau hier.
- Mal sehen.
693
00:46:24,156 --> 00:46:25,991
Ich kann es nicht fassen.
694
00:46:26,783 --> 00:46:30,204
Wir sind nicht mal
über lächerliche 296 bar hinausgekommen.
695
00:46:34,208 --> 00:46:38,252
{\an8}WRACK DER TITANIC, TIEFE: 3.800 M
696
00:46:38,253 --> 00:46:42,340
{\an8}TITAN-TESTTAUCHFAHRT, TIEFE: 4.100 M
697
00:46:42,341 --> 00:46:44,758
{\an8}Stockton vermittelte:
698
00:46:44,759 --> 00:46:47,804
"Wird schon klappen. Wir schaffen das."
699
00:46:49,639 --> 00:46:50,640
Seht mal.
700
00:46:52,351 --> 00:46:54,310
Ja, implodiert und explodiert.
701
00:46:54,311 --> 00:46:56,605
Tja, okay.
702
00:46:58,148 --> 00:47:00,566
Bei rund 207 bar
703
00:47:00,567 --> 00:47:05,364
gab es auf einer der Halbkugeln
ein wenig akustische Aktivität.
704
00:47:05,865 --> 00:47:10,202
Es wurde schlimmer,
und als wir bei 275 bar stoppten,
705
00:47:10,785 --> 00:47:12,328
versagte das ganze Ding.
706
00:47:12,329 --> 00:47:13,829
Die gute Nachricht ist,
707
00:47:13,830 --> 00:47:16,582
dass das Versagen
frühzeitig angezeigt wurde,
708
00:47:16,583 --> 00:47:19,210
was eines der Testziele war,
709
00:47:19,211 --> 00:47:23,798
nämlich die akustische Überwachung
als Frühwarnsystem zu validieren.
710
00:47:24,799 --> 00:47:26,343
Alle Tests sind nützlich.
711
00:47:28,387 --> 00:47:30,679
Das kam... anders heraus.
712
00:47:30,680 --> 00:47:32,766
Ein tolles Kunstwerk.
713
00:47:33,976 --> 00:47:35,727
Ein echter Jackson Pollock.
714
00:47:40,900 --> 00:47:46,279
Das Überwachungssystem für den Rumpf
war etwas, das OceanGate erdachte,
715
00:47:46,280 --> 00:47:49,908
um diejenigen zu beruhigen,
716
00:47:49,909 --> 00:47:53,328
die zu viele Fragen stellten.
717
00:47:54,454 --> 00:47:57,957
DREI MONATE SPÄTER
718
00:47:57,958 --> 00:48:01,835
Mit einem Schwellenwert von 138 bar
haben wir einige Ereignisse
719
00:48:01,836 --> 00:48:04,255
auf verschiedenen Datenkanälen.
720
00:48:04,256 --> 00:48:06,925
Momentan ist es bei 414 relativ ruhig.
721
00:48:06,926 --> 00:48:10,804
Darum steigern wir auf 448 bar.
Wenn wir Ereignisse sehen, stoppen wir.
722
00:48:13,265 --> 00:48:17,476
Wenn ich Skier aus Carbon
oder einem Verbundwerkstoff habe,
723
00:48:17,477 --> 00:48:21,689
Druck darauf ausübe
und sie knacken und krachen höre,
724
00:48:21,690 --> 00:48:24,151
weiß ich nicht, wann sie brechen werden.
725
00:48:27,947 --> 00:48:29,156
Das war's!
726
00:48:30,032 --> 00:48:32,076
- Sollen wir anhalten?
- Ja.
727
00:48:32,909 --> 00:48:35,578
Man hört, wie das Ding ächzt,
728
00:48:35,579 --> 00:48:40,291
unter welchem Stress
und Wahnsinnsdruck es steht,
729
00:48:40,292 --> 00:48:42,336
aber man weiß nicht, wann es versagt.
730
00:48:44,338 --> 00:48:48,591
Die Boeing-Ingenieure
schickten Stockton eine Analyse des Rumpfs
731
00:48:48,592 --> 00:48:51,677
und der Kräfte,
die beim Tauchen auf ihn einwirken.
732
00:48:51,678 --> 00:48:56,849
{\an8}Bei der Tiefe knapp unterhalb der Titanic
wies sie einen Totenkopf auf.
733
00:48:56,850 --> 00:48:58,184
{\an8}IN GEFAHR - 4.000 M
734
00:48:58,185 --> 00:49:01,895
WIR GLAUBEN AN EIN HOHES AUSFALLRISIKO
BEI ODER VOR 4.000 M
735
00:49:01,896 --> 00:49:06,192
Für mich war das
ein deutliches Zeichen ihrer Besorgnis.
736
00:49:06,193 --> 00:49:09,028
SEIEN SIE VORSICHTIG
737
00:49:09,029 --> 00:49:12,532
Warum stellten OceanGate und Boeing
die Zusammenarbeit ein?
738
00:49:13,575 --> 00:49:15,576
{\an8}Das weiß ich nicht genau.
739
00:49:15,577 --> 00:49:17,620
{\an8}WERKSTOFF- UND PROZESSINGENIEUR
740
00:49:17,621 --> 00:49:20,082
{\an8}Vielleicht waren wir zu teuer.
741
00:49:21,125 --> 00:49:24,628
Selbst als feststand,
dass Boeing das Tauchboot nicht baute,
742
00:49:25,379 --> 00:49:28,381
hatte Stockton die Anleitung dazu.
743
00:49:28,382 --> 00:49:31,759
Da wurde Stockton klar,
dass er eigene Ingenieure brauchte.
744
00:49:31,760 --> 00:49:34,971
Er konnte nicht alles
ans APL in Washington vergeben.
745
00:49:35,847 --> 00:49:39,350
Haben Sie als Technischer Leiter
über alles Technische entschieden?
746
00:49:39,351 --> 00:49:40,352
Nein.
747
00:49:41,561 --> 00:49:44,272
- Über einiges Technische?
- Ja.
748
00:49:44,273 --> 00:49:47,233
Und wer traf die meisten Entscheidungen?
749
00:49:47,234 --> 00:49:48,276
Stockton.
750
00:49:48,277 --> 00:49:51,488
Die meisten Mitarbeiter
zogen sich peu à peu zurück.
751
00:49:51,988 --> 00:49:54,283
Es blutete quasi langsam aus.
752
00:49:57,619 --> 00:50:00,538
Tony stieß, glaube ich, 2016 dazu.
753
00:50:00,539 --> 00:50:03,082
Er bündelte die technische Expertise,
754
00:50:03,083 --> 00:50:06,920
heuerte weitere Ingenieure an
und baute das technische Team auf.
755
00:50:07,754 --> 00:50:11,382
Dies sollte das Uni-Labor
in Washington ersetzen,
756
00:50:11,383 --> 00:50:14,844
um das Tauchboot
nach eigenen Entwürfen bauen zu können.
757
00:50:17,806 --> 00:50:20,975
Stockton sagte zu mir:
"Jetzt ist es dein Problem."
758
00:50:35,824 --> 00:50:38,284
Im Juni 2016, während des Baus der Titan,
759
00:50:38,285 --> 00:50:41,995
unternahm OceanGate eine Expedition
zum Wrack der Andrea Doria
760
00:50:41,996 --> 00:50:44,291
als Probelauf für das Einsatzteam.
761
00:50:45,834 --> 00:50:47,543
{\an8}WRACK DER ANDREA DORIA
762
00:50:47,544 --> 00:50:49,753
{\an8}Das Wrack liegt vor Nantucket.
763
00:50:49,754 --> 00:50:51,755
{\an8}TRANSATLANTIKLINER
764
00:50:51,756 --> 00:50:54,676
{\an8}Wir brachten
das Tauchboot Cyclops 1 aufs Wasser.
765
00:50:57,721 --> 00:51:00,639
Wir wussten,
dass es der Test für das Unternehmen war
766
00:51:00,640 --> 00:51:02,559
und sehr gefährlich sein würde.
767
00:51:03,768 --> 00:51:05,269
Wir tauchen so lange wie möglich.
768
00:51:05,270 --> 00:51:08,106
Mit dem neuen Kommunikationsverfahren
zwei Stunden.
769
00:51:08,107 --> 00:51:11,235
Wir lassen schätzungsweise
100 m die Strömung hoch ab.
770
00:51:12,569 --> 00:51:16,780
Wie bei der Titanic,
sollte das gesamte Wrack kartiert werden.
771
00:51:16,781 --> 00:51:20,285
Ich sollte
vier zahlende Passagiere dort hinbringen.
772
00:51:21,745 --> 00:51:24,122
Doch am Tag der Tauchfahrt
773
00:51:24,123 --> 00:51:27,542
wollte Stockton
mich nicht mehr dabeihaben.
774
00:51:28,293 --> 00:51:30,379
Er wollte die Passagiere befördern.
775
00:51:31,338 --> 00:51:33,173
Und da protestierte ich.
776
00:51:33,715 --> 00:51:38,010
Das Wrack zerfällt sehr schnell.
Es ist sehr, sehr gefährlich.
777
00:51:38,011 --> 00:51:39,596
Es drohen viele Gefahren.
778
00:51:44,351 --> 00:51:46,894
Er entschied einfach, das zu tun,
779
00:51:46,895 --> 00:51:49,398
was er tun wollte, und er war der CEO.
780
00:51:51,024 --> 00:51:53,443
Also kam es an dem Tag zu einem Streit.
781
00:51:54,986 --> 00:51:58,031
Ich überredete ihn schließlich,
mich mitzunehmen,
782
00:51:58,782 --> 00:52:00,367
aber er wollte es steuern.
783
00:52:08,167 --> 00:52:10,126
Ich reiche es weiter. Steig ein.
784
00:52:19,178 --> 00:52:21,555
Ich starte die Unterwasserkommunikation.
785
00:52:22,181 --> 00:52:23,806
Ich mache die Kamera an.
786
00:52:23,807 --> 00:52:25,099
Und los.
787
00:52:26,810 --> 00:52:28,269
Lass ab, wann du willst.
788
00:52:28,270 --> 00:52:29,438
Lasse ab.
789
00:52:32,148 --> 00:52:33,024
Ich lasse ab.
790
00:52:36,445 --> 00:52:37,279
Tauchen...
791
00:52:37,862 --> 00:52:38,947
Tauchen...
792
00:52:41,366 --> 00:52:43,201
Okay, wir starten.
793
00:52:43,202 --> 00:52:44,203
Roger, Start.
794
00:52:50,459 --> 00:52:51,751
- Losgelöst.
- Ja.
795
00:52:59,343 --> 00:53:02,804
Roger, wir hören euch, Topside.
Wir tauchen 3-2 Meter ab.
796
00:53:04,639 --> 00:53:07,559
Funk-Check. Alles gut in 4-0 Metern.
797
00:53:09,978 --> 00:53:13,063
Sag bei Bodenkontakt Bescheid,
wir sind 8 m entfernt.
798
00:53:13,064 --> 00:53:14,190
Noch nichts.
799
00:53:14,774 --> 00:53:16,150
- Da ist es.
- Da ist es.
800
00:53:17,068 --> 00:53:18,486
Genau da, seht ihr?
801
00:53:18,487 --> 00:53:19,946
Okay, auf zum Ziel.
802
00:53:24,784 --> 00:53:26,076
- Da ist es.
- Ja.
803
00:53:26,077 --> 00:53:27,786
Wir sehen es ganz deutlich.
804
00:53:27,787 --> 00:53:29,247
Sind das die Lichter?
805
00:53:29,248 --> 00:53:30,498
Können wir...
806
00:53:30,499 --> 00:53:32,291
Ein wenig mehr drehen.
807
00:53:32,292 --> 00:53:33,877
Wir sind sehr nah dran.
808
00:53:34,753 --> 00:53:35,961
Wir sind zu weit unten.
809
00:53:35,962 --> 00:53:38,297
Wir sind von Trümmerteilen umgeben.
810
00:53:38,298 --> 00:53:39,673
- Okay.
- Siehst du das?
811
00:53:39,674 --> 00:53:42,260
- Das ist die Aufnahme von hier.
- Wow. Okay.
812
00:53:42,261 --> 00:53:44,345
- Wir sind zu nah dran.
- Ja.
813
00:53:44,346 --> 00:53:46,305
Ich sage nicht...
814
00:53:46,306 --> 00:53:50,476
Er sank und fuhr 3 m vor dem Bug vorwärts.
815
00:53:50,477 --> 00:53:53,272
Er hatte uns in ein Trümmerfeld gefahren.
816
00:53:53,855 --> 00:53:55,523
Ich mache Licht an. Bereit?
817
00:53:55,524 --> 00:53:56,608
- Okay.
- Ja.
818
00:53:57,401 --> 00:53:58,651
- Okay?
- Ja.
819
00:53:58,652 --> 00:54:02,195
Ich steuere nach drei Uhr,
damit wir daran vorbeidriften.
820
00:54:02,196 --> 00:54:03,323
- Okay.
- Okay?
821
00:54:05,033 --> 00:54:08,536
Das Wrack ist an Backbord
nur 3 m entfernt, Stockton. Stopp.
822
00:54:08,537 --> 00:54:11,665
Runter, runter, runter!
823
00:54:12,248 --> 00:54:14,418
Runter. Weiter runter.
824
00:54:16,127 --> 00:54:19,672
Wenn vor dir alles frei ist,
fahr geradeaus, okay?
825
00:54:19,673 --> 00:54:21,799
Geradeaus. Langsam.
826
00:54:21,800 --> 00:54:23,551
- Was ist das?
- Keine Ahnung.
827
00:54:23,552 --> 00:54:25,429
Fahr weiter, über einen Rumpf.
828
00:54:27,389 --> 00:54:30,516
Er brachte uns auf die Steuerbordseite
829
00:54:30,517 --> 00:54:32,851
und klemmte uns unter dem Bug ein.
830
00:54:32,852 --> 00:54:35,145
Wir steckten richtig fest.
831
00:54:35,146 --> 00:54:38,190
Ich sagte: "Bitte, tu nichts.
Gib mir den Controller."
832
00:54:38,191 --> 00:54:41,902
Direkt hoch, dann treffen wir es nicht.
Aber es wird knapp.
833
00:54:41,903 --> 00:54:43,862
Nein, wir werden dagegenfahren.
834
00:54:43,863 --> 00:54:44,863
Ganz sicher.
835
00:54:44,864 --> 00:54:48,617
Chris, hältst du bitte
an der Backbordseite Ausschau?
836
00:54:48,618 --> 00:54:50,994
Halt Ausschau nach Kabeln und Drähten.
837
00:54:50,995 --> 00:54:54,247
Er hatte wenig Erfahrung
als Tauchbootpilot.
838
00:54:54,248 --> 00:54:57,501
Ja, da ist ein Trümmerteil, ganz sicher.
839
00:54:57,502 --> 00:54:59,463
Es ist genau über uns.
840
00:55:01,465 --> 00:55:05,426
Ich bekam das Tauchboot frei,
fuhr 50 m weg,
841
00:55:05,427 --> 00:55:07,302
drehte uns herum und sagte:
842
00:55:07,303 --> 00:55:10,806
"Das hätten wir
beim Abtauchen machen müssen."
843
00:55:10,807 --> 00:55:13,476
Er sagte:
"Danke, ich bin dir was schuldig."
844
00:55:13,477 --> 00:55:19,648
Topside, zur Info,
wir sind drei, null Meter vom Bug entfernt
845
00:55:19,649 --> 00:55:22,275
und kehren an die Oberfläche zurück.
846
00:55:22,276 --> 00:55:26,322
Aktuelle Tiefe, fünf, zwei Meter.
847
00:55:40,629 --> 00:55:42,546
Wir steckten unter dem Bug fest.
848
00:55:42,547 --> 00:55:45,215
Ich weiß nicht,
ob ich die Story hören will.
849
00:55:45,216 --> 00:55:47,927
Man konnte ihn durch das Bullauge sehen.
850
00:55:48,470 --> 00:55:50,095
Er war direkt hinter uns.
851
00:55:50,096 --> 00:55:52,347
David übernahm.
852
00:55:52,348 --> 00:55:55,058
- Ja, David schaute hoch.
- Durch das Bullauge.
853
00:55:55,059 --> 00:55:57,770
Wir wollten geradeaus,
aber da war ein Hügel.
854
00:55:57,771 --> 00:56:00,523
Aber wir waren direkt unter dem Bug. Toll!
855
00:56:00,524 --> 00:56:04,568
Wir haben definitiv ein Wrack
da unten gesehen. Es ist groß.
856
00:56:04,569 --> 00:56:06,612
Die Passagiere umarmten sich.
857
00:56:06,613 --> 00:56:12,452
Aber zwischen mir und Stockton
änderte sich alles.
858
00:56:13,119 --> 00:56:15,996
Auf drei! Eins, zwei...
859
00:56:15,997 --> 00:56:18,792
Er sprach auf der Reise
kein Wort mehr mit mir.
860
00:56:22,295 --> 00:56:23,797
Die Dynamik änderte sich.
861
00:56:27,175 --> 00:56:29,510
OCEANGATES FORSCHER
KARTIEREN ANDREA DORIA,
862
00:56:29,511 --> 00:56:31,303
DEN MOUNT EVEREST UNTER DEN WRACKS
863
00:56:31,304 --> 00:56:33,097
Nach der Andrea Doria
864
00:56:33,765 --> 00:56:37,100
wurde ich von der Geschäftsleitung
außen vor gelassen,
865
00:56:37,101 --> 00:56:39,311
was das Titan-Projekt betraf.
866
00:56:39,312 --> 00:56:43,692
Man schloss mich von der E-Mail-
und mündlichen Kommunikation aus.
867
00:56:44,651 --> 00:56:47,277
Ich war total abgehängt, aber gleichzeitig
868
00:56:47,278 --> 00:56:50,280
der Chefpilot
und Leiter der Maritimen Operationen.
869
00:56:50,281 --> 00:56:53,785
Ich sollte alle Tauchfahrten steuern.
870
00:56:54,703 --> 00:56:58,498
Ich dachte: "Hier stimmt doch was nicht."
871
00:56:59,833 --> 00:57:01,543
Da ich nicht scheu bin,
872
00:57:02,168 --> 00:57:05,588
sprach ich mit Vorstandsmitgliedern,
873
00:57:05,589 --> 00:57:10,676
ich sprach regelmäßig mit Stockton,
dem Betriebsleiter und Stocktons Frau.
874
00:57:10,677 --> 00:57:13,762
Mit allen, die dieses Unternehmen führten.
875
00:57:13,763 --> 00:57:17,642
Ich drückte ihnen gegenüber
meine Bedenken aus.
876
00:57:19,352 --> 00:57:22,938
Und da es nicht
als fertiges Tauchboot zu uns kam,
877
00:57:22,939 --> 00:57:25,232
sah ich die Einzelteile.
878
00:57:25,233 --> 00:57:27,902
Und so ziemlich jedes machte Probleme.
879
00:57:31,322 --> 00:57:35,993
{\an8}Heute geht es um die kritische Verbindung
zwischen dem Titan und der Kohlefaser.
880
00:57:35,994 --> 00:57:40,707
{\an8}Die Dichtung muss gleichmäßig
und klein sein, aber nicht zu klein.
881
00:57:43,251 --> 00:57:45,378
Ab jetzt gibt es kein Zurück mehr.
882
00:57:47,964 --> 00:57:50,423
Der Technische Leiter, Tony Nissen,
883
00:57:50,424 --> 00:57:52,969
und ich stritten uns häufig.
884
00:57:53,720 --> 00:57:57,140
Ausrichten, gründlich reinigen,
Oberfläche überprüfen.
885
00:57:58,016 --> 00:58:04,146
Er heuerte Leute mit wenig Erfahrung
mit bemannten Unterwasserfahrzeugen an.
886
00:58:04,147 --> 00:58:06,650
Manche kamen frisch von der Uni.
887
00:58:08,151 --> 00:58:10,318
Mark Walsh ist leitender Elektroingenieur
888
00:58:10,319 --> 00:58:13,739
und frischgebackener Absolvent
der WSU Engineering School in Everett.
889
00:58:13,740 --> 00:58:16,159
Ebenso wie der 24-jährige Nicholas Nelson.
890
00:58:16,868 --> 00:58:20,621
Allein die Tatsache,
dass wir etwas in 4.000 m Tiefe schicken,
891
00:58:20,622 --> 00:58:25,794
das wir entworfen haben, ist großartig.
892
00:58:26,460 --> 00:58:30,839
Eine Weile lang kam David zu mir und...
Er beschwerte sich, muss man sagen.
893
00:58:30,840 --> 00:58:35,554
Aber es ist Davids Art,
seine Bedenken auszudrücken.
894
00:58:38,515 --> 00:58:41,809
Damals hatte ich
keine Erfahrung mit Kohlefaser,
895
00:58:41,810 --> 00:58:45,564
aber selbst auf einen Laien
wirkte das wie Schweizer Käse.
896
00:58:49,442 --> 00:58:54,864
Man sah die Porosität, die Ablösung
und all die fehlerhaften Stellen.
897
00:58:55,448 --> 00:58:58,659
Als sie die Titanringe versiegelt hatten,
898
00:58:58,660 --> 00:59:03,289
sprühten sie auf dem Parkplatz in Everett
alles mit Lkw-Ladeflächenschutz ein.
899
00:59:04,874 --> 00:59:08,210
Stockton wurde wütend,
wenn jemand auch nur hinterfragte,
900
00:59:08,211 --> 00:59:10,129
was wir machten.
901
00:59:10,839 --> 00:59:12,632
Er nahm das persönlich.
902
00:59:13,466 --> 00:59:16,509
Eine Firma in Everett
hat gerade ein Tauchboot gebaut,
903
00:59:16,510 --> 00:59:19,263
das in diesem Sommer
zur Titanic starten soll.
904
00:59:20,223 --> 00:59:21,514
Das ist ein Laserscanner.
905
00:59:21,515 --> 00:59:25,686
OceanGates Technischer Leiter,
Tony Nissen, zeigt uns Hightechausrüstung,
906
00:59:25,687 --> 00:59:30,440
die sie in ihrem neusten Tauchboot
für fünf Personen, Titan, einbauen wollen.
907
00:59:30,441 --> 00:59:32,986
Neue Kameras filmen im 4K-Format.
908
00:59:33,570 --> 00:59:36,154
Während der Zusammensetzung
dieser Komponenten
909
00:59:36,155 --> 00:59:39,324
war ich der Einzige,
der ihnen die Stirn bot und sagte:
910
00:59:39,325 --> 00:59:44,037
"Ihr müsst das Ding inspizieren lassen,
ihr müsst unabhängige Prüfer dazuholen.
911
00:59:44,038 --> 00:59:47,082
Werdet ihr das tun?"
"Wir kümmern uns darum."
912
00:59:47,083 --> 00:59:50,210
Ich wurde jedes Mal abgewimmelt.
913
00:59:50,211 --> 00:59:51,545
Mir kommen die Tränen.
914
00:59:53,297 --> 00:59:54,799
Es war ein steiniger Weg.
915
00:59:56,175 --> 00:59:59,178
Enorm steinig. Wir waren sehr schnell.
916
01:00:01,765 --> 01:00:04,600
Wir saßen einmal
bei OceanGate beim Mittagessen,
917
01:00:04,601 --> 01:00:07,060
und Stockton sagte, er habe entschieden,
918
01:00:07,061 --> 01:00:11,149
dass keine Klassifizierung,
keine Prüfung durch Dritte nötig sei.
919
01:00:12,316 --> 01:00:13,985
Wie lief dieses Mittagessen?
920
01:00:16,154 --> 01:00:19,156
Ich sagte: "Bedaure, ich möchte
weder Teil dieses Gesprächs sein,
921
01:00:19,157 --> 01:00:24,120
noch mit OceanGate oder diesem Tauchboot
in Verbindung gebracht werden", und ging.
922
01:00:26,539 --> 01:00:29,750
Alle seine Kontakte in dieser Branche
923
01:00:29,751 --> 01:00:31,878
rieten ihm davon ab.
924
01:00:32,629 --> 01:00:36,674
Aber wenn man einmal anfängt,
alles selbst in die Hand zu nehmen,
925
01:00:36,675 --> 01:00:40,343
und dann feststellt,
dass man sich von Anfang an geirrt hat,
926
01:00:40,344 --> 01:00:44,223
was vor allem auf Stockton zutrifft,
dann müsste man das eingestehen...
927
01:00:45,349 --> 01:00:47,435
Das ist eine bittere Pille.
928
01:00:48,186 --> 01:00:49,478
Es kann losgehen.
929
01:00:54,901 --> 01:00:59,404
Sie sagten: "Das wird dir
in den nächsten Wochen übergeben werden."
930
01:00:59,405 --> 01:01:04,285
Ich antwortete: "Leute,
wie gesagt, damit tauche ich nicht."
931
01:01:10,208 --> 01:01:11,709
Also sagte Stockton:
932
01:01:11,710 --> 01:01:17,506
"Okay, ich will,
dass du die Titan inspizierst."
933
01:01:18,424 --> 01:01:20,133
VON: DAVID LOCHRIDGE
934
01:01:20,134 --> 01:01:23,470
OCEANGATE CYCLOPS 2, PRÜFBERICHT
935
01:01:23,471 --> 01:01:25,264
WEITERE PRÜFUNGEN ERFORDERLICH
936
01:01:26,224 --> 01:01:28,685
Ich führte über mehrere Tage Tests durch.
937
01:01:29,477 --> 01:01:31,519
EINE BRENNPROBE WURDE DURCHGEFÜHRT
938
01:01:31,520 --> 01:01:32,814
Ich machte Fotos.
939
01:01:36,985 --> 01:01:38,986
QUALITÄTS- UND SICHERHEITSBERICHT
940
01:01:38,987 --> 01:01:42,990
Ich verfasste eine,
wie ich fand, sehr höfliche E-Mail,
941
01:01:42,991 --> 01:01:46,744
in der ich schrieb,
dass letztendlich ich verantwortlich bin.
942
01:01:46,745 --> 01:01:50,123
Ich verschickte sie am 18. Januar.
943
01:01:52,959 --> 01:01:54,626
19. JANUAR 2018
944
01:01:54,627 --> 01:01:59,048
Am folgenden Morgen bekam ich per E-Mail
eine Einladung zu einem Meeting.
945
01:02:00,717 --> 01:02:04,302
{\an8}Mit dabei waren ich,
Bonnie Carl, die Personalleiterin,
946
01:02:04,303 --> 01:02:07,347
{\an8}Scott Griffith,
Leiter der Qualitätssicherung,
947
01:02:07,348 --> 01:02:10,017
{\an8}Stockton Rush, der Geschäftsführer,
948
01:02:10,018 --> 01:02:12,061
{\an8}und Tony Nissen.
949
01:02:22,280 --> 01:02:23,488
Na also.
950
01:02:23,489 --> 01:02:25,365
Der Wievielte ist heute? 18.?
951
01:02:25,366 --> 01:02:27,786
- Der 19.
- Der 19., 13 Uhr.
952
01:02:28,369 --> 01:02:29,370
Ich nehme das auf.
953
01:02:30,079 --> 01:02:31,289
Okay, erste Frage.
954
01:02:31,873 --> 01:02:36,001
Klär mich auf. Was hat dazu geführt?
Seit wann hast du diese Bedenken?
955
01:02:36,002 --> 01:02:37,085
Im Grunde...
956
01:02:37,086 --> 01:02:38,296
Ich bin nicht naiv.
957
01:02:39,713 --> 01:02:41,299
Etwas lag in der Luft.
958
01:02:42,300 --> 01:02:45,177
Mich interessiert auch, was dein...
959
01:02:45,178 --> 01:02:48,222
Wie kam es dazu
und was bezweckst du mit dem Dokument?
960
01:02:49,140 --> 01:02:50,933
Der Zweck dieses Dokuments
961
01:02:50,934 --> 01:02:54,395
ist die Sicherheit aller Passagiere,
einschließlich dir.
962
01:02:54,979 --> 01:02:58,606
Ich merkte an Stocktons Stimme,
dass er nervös war.
963
01:02:58,607 --> 01:03:01,027
Er zitterte. Ich sah seine Hände.
964
01:03:03,529 --> 01:03:04,780
Er war sauer.
965
01:03:04,781 --> 01:03:07,783
Er war stinksauer.
966
01:03:07,784 --> 01:03:11,037
Ich hatte ihn schon wütender gesehen.
Und gehört.
967
01:03:12,371 --> 01:03:15,291
Aber... an dem Tag war es schlimm.
968
01:03:16,250 --> 01:03:17,918
Es widerspricht allen anderen.
969
01:03:17,919 --> 01:03:20,295
Alle sagen:
"Kohlefaser hält keinen Druck aus."
970
01:03:20,296 --> 01:03:22,798
Das ist Schwachsinn,
und ich hab's bewiesen.
971
01:03:22,799 --> 01:03:24,007
Das läuft acht Jahre.
972
01:03:24,008 --> 01:03:26,260
- Ich weiß, wovon ich rede.
- Okay.
973
01:03:27,178 --> 01:03:28,304
Also, weiter.
974
01:03:28,930 --> 01:03:31,389
Was dich als Pilot des Tauchboots angeht.
975
01:03:31,390 --> 01:03:33,391
- Ich bin dagegen.
- Verstehe.
976
01:03:33,392 --> 01:03:37,562
Das Tauchboot sollte am Kabel hängen,
da alles noch experimentell ist...
977
01:03:37,563 --> 01:03:39,107
Damit hast du ein Problem.
978
01:03:39,565 --> 01:03:42,150
Erstens, ein Kabel birgt auch Risiken.
979
01:03:42,151 --> 01:03:44,862
Und zweitens, so machen wir es, Punkt.
980
01:03:44,863 --> 01:03:46,864
- Das war's.
- Ich hab's mir angesehen.
981
01:03:46,865 --> 01:03:49,825
In deinem Testprogramm wird es gesteigert.
982
01:03:49,826 --> 01:03:52,660
Es wird nicht auf 3.100 m gehen
und perfekt sein,
983
01:03:52,661 --> 01:03:54,662
und bei 3.200 m ist alles vorbei.
984
01:03:54,663 --> 01:03:59,335
Das wird nicht passieren,
und ich werde mein Leben dafür riskieren.
985
01:03:59,836 --> 01:04:03,922
Warum etwas mit Menschen darin testen?
986
01:04:03,923 --> 01:04:05,465
Das begreife ich nicht.
987
01:04:05,466 --> 01:04:07,844
Für mich war es schiere Arroganz.
988
01:04:08,261 --> 01:04:10,678
Ich möchte niemanden
in diesem Unternehmen haben,
989
01:04:10,679 --> 01:04:13,932
der sich unwohl fühlt bei dem,
was wir tun.
990
01:04:13,933 --> 01:04:17,352
Wir machen abgefahrene Sachen,
und ich bin unkonventionell.
991
01:04:17,353 --> 01:04:22,357
Keine Frage. Ich biete keine Stangenware.
Man hält mich sicher für einen Idioten.
992
01:04:22,358 --> 01:04:24,360
Ist okay, das geht seit acht Jahren so.
993
01:04:24,818 --> 01:04:26,736
Und ich werde weitermachen,
994
01:04:26,737 --> 01:04:30,407
aber niemanden zwingen,
meine Religion anzunehmen,
995
01:04:30,408 --> 01:04:32,160
wenn er nicht will.
996
01:04:33,786 --> 01:04:35,412
Ich war sprachlos.
997
01:04:35,413 --> 01:04:40,668
Aber ich war baff, dass sie an dem Punkt
Russisch Roulette spielen wollten.
998
01:04:42,253 --> 01:04:44,297
Wir brauchen David in der Besatzung.
999
01:04:44,547 --> 01:04:47,383
Meiner Meinung nach brauchen wir ihn hier.
1000
01:04:47,926 --> 01:04:49,677
Stockton hat entschieden.
1001
01:04:50,719 --> 01:04:55,433
Ich bin ein wenig enttäuscht
von euren Kommentaren.
1002
01:04:55,766 --> 01:04:58,019
Ich bin am Boden, ehrlich gesagt.
1003
01:04:58,686 --> 01:05:02,898
Ich habe erstmals schriftlich Gesundheits-
und Sicherheitsbedenken geäußert.
1004
01:05:02,899 --> 01:05:06,443
Und, Mann, Stockton,
du weißt, dass es auf jeder Expedition
1005
01:05:06,444 --> 01:05:07,444
Probleme gab.
1006
01:05:07,445 --> 01:05:10,572
Und ich war auf jeder einzelnen dabei.
1007
01:05:10,573 --> 01:05:12,325
Das bestreite ich nicht.
1008
01:05:13,076 --> 01:05:16,036
Die Frage ist,
willst du mich jetzt entlassen?
1009
01:05:16,037 --> 01:05:18,497
Wir haben keine andere Wahl.
1010
01:05:19,540 --> 01:05:23,086
Es tut mir leid für David. Wirklich.
Das hätte nicht passieren dürfen.
1011
01:05:24,045 --> 01:05:26,005
An dem Tag sagte mir Stockton,
1012
01:05:26,505 --> 01:05:29,883
er könne mit 50.000 $
jemandem locker das Leben ruinieren.
1013
01:05:32,386 --> 01:05:35,098
- Sagte er das in Bezug auf David?
- Ja.
1014
01:05:38,935 --> 01:05:41,312
Das änderte mein Leben in dieser Firma.
1015
01:05:42,688 --> 01:05:45,733
Und wie ich
die technische Abteilung führen musste.
1016
01:05:46,859 --> 01:05:48,861
Niemand durfte den Mund aufmachen.
1017
01:05:50,404 --> 01:05:55,283
Ich arbeitete für einen wenn nicht
grenzwertig klinischen Psychopathen,
1018
01:05:55,284 --> 01:05:56,909
dann für einen Narzissten.
1019
01:05:56,910 --> 01:05:59,497
Wie geht man
mit so einem Firmenbesitzer um?
1020
01:06:04,168 --> 01:06:07,588
{\an8}Ich wusste sofort,
dass ich dort nicht mehr arbeiten kann.
1021
01:06:08,589 --> 01:06:11,008
{\an8}Ich aktualisierte mein LinkedIn-Profil.
1022
01:06:11,009 --> 01:06:14,302
Natürlich wussten da
weder Stockton noch Neil davon.
1023
01:06:14,303 --> 01:06:16,804
Und Stocktons nächster Vorschlag war:
1024
01:06:16,805 --> 01:06:20,976
"Okay, jetzt wird Bonnie
unsere nächste Chefpilotin.
1025
01:06:20,977 --> 01:06:22,810
Das wird großartig.
1026
01:06:22,811 --> 01:06:28,276
Wir werden eine Pilotin haben.
Das wird in den Medien gut ankommen."
1027
01:06:28,859 --> 01:06:30,527
Und ich dachte nur:
1028
01:06:30,528 --> 01:06:34,615
"Was geht hier ab?
Spinnst du? Ich bin Buchhalterin."
1029
01:06:38,119 --> 01:06:39,370
{\an8}Also kündigte ich.
1030
01:06:41,164 --> 01:06:45,918
Ich wechselte keine zwei Worte mehr
mit Stockton. Und dabei beließ ich es.
1031
01:06:51,049 --> 01:06:54,968
Ich war über ein Jahr lang
Praktikantin in dem Unternehmen gewesen.
1032
01:06:55,469 --> 01:06:58,806
Am Ende meines Uni-Abschlussjahrs
schickten sie mich auf die Bahamas.
1033
01:07:15,948 --> 01:07:17,741
Dort wurde die Titan getestet.
1034
01:07:18,617 --> 01:07:20,702
Max. Hörst du mich?
1035
01:07:20,703 --> 01:07:21,829
Schieß los.
1036
01:07:23,497 --> 01:07:26,166
Nach dem Motto: "Du kannst hier mithelfen.
1037
01:07:26,167 --> 01:07:31,464
Und wenn beide Seiten zufrieden sind,
hast du Aussicht auf einen Vollzeitjob."
1038
01:07:37,095 --> 01:07:38,887
Es war meine erste Reise für den Job.
1039
01:07:59,492 --> 01:08:04,497
TITANS ERSTER TIEFSEETEST
1040
01:08:06,624 --> 01:08:09,168
Das ist Tauchfahrt 39.
1041
01:08:09,793 --> 01:08:12,463
Das Ziel sind 4.200 m Tiefe.
1042
01:08:13,256 --> 01:08:15,882
Wir haben einen langen Tag vor uns,
1043
01:08:15,883 --> 01:08:19,220
darum beginnen wir
schon heute Nacht mit der Arbeit.
1044
01:08:20,429 --> 01:08:24,142
Wir starten um 3 Uhr
mit den Vorbereitungen des Tauchboots.
1045
01:08:30,523 --> 01:08:34,568
Zu Anfang
steuerte Stockton die Titan selbst.
1046
01:08:35,569 --> 01:08:36,487
Okay.
1047
01:08:37,113 --> 01:08:39,822
Der Rekorder läuft.
Der Stimmenrekorder ist an.
1048
01:08:39,823 --> 01:08:43,826
Es ist 3:55 Uhr
1049
01:08:43,827 --> 01:08:47,165
im sonnigen Marsh Harbor.
1050
01:09:12,856 --> 01:09:16,818
Er sagte, es sei laut gewesen,
aber dass wir das erwartet hätten.
1051
01:09:16,819 --> 01:09:20,112
Das sei die "Würze" der Kohlefaser.
1052
01:09:20,113 --> 01:09:23,742
Ich hatte noch nie gehört,
dass man einen Bootsrumpf würzt.
1053
01:09:26,078 --> 01:09:28,663
Okay. Es ist ziemlich laut.
1054
01:09:28,664 --> 01:09:31,458
Es kommt durch das Mikrofon.
1055
01:09:31,459 --> 01:09:35,128
Ziemlich... auffällige Knallgeräusche.
1056
01:09:47,808 --> 01:09:49,477
Mann, was zum Henker?
1057
01:09:50,811 --> 01:09:52,813
Solange es nicht zerbricht, ist alles gut.
1058
01:09:56,734 --> 01:09:58,361
Das ist auffällig.
1059
01:10:00,904 --> 01:10:02,740
Das ist auffällig.
1060
01:10:04,700 --> 01:10:06,993
Stockton wollte
einen akustischen Sensor haben.
1061
01:10:06,994 --> 01:10:11,456
Er bekam 18 Dehnungsmessstreifen
und 9 Sensoren. Er war wütend auf mich.
1062
01:10:11,457 --> 01:10:15,793
Er hatte mehr Angst,
auf See verloren zu gehen,
1063
01:10:15,794 --> 01:10:20,048
an der Oberfläche,
als vor der Implosion des Tauchboots.
1064
01:10:22,676 --> 01:10:25,554
Unglaublich. 3.938 m, Dana.
1065
01:10:35,606 --> 01:10:36,690
Nah genug.
1066
01:10:47,159 --> 01:10:49,911
Titan, die Bolzen sind ab.
Du kannst Druck aufbauen.
1067
01:10:49,912 --> 01:10:51,079
Verstanden.
1068
01:10:56,043 --> 01:10:57,545
Hier ist Wasser für dich!
1069
01:10:58,671 --> 01:10:59,505
Hey!
1070
01:11:00,423 --> 01:11:01,589
Willkommen zurück.
1071
01:11:01,590 --> 01:11:03,050
Viertausend Meter!
1072
01:11:03,967 --> 01:11:08,306
Stimmt. 17,3 Stunden, ein weiterer Rekord.
1073
01:11:09,097 --> 01:11:12,476
Nur James Cameron
war so lange allein in einem Tauchboot.
1074
01:11:13,561 --> 01:11:15,478
Tolle Leistung, Leute.
1075
01:11:15,479 --> 01:11:17,189
Lasst uns feiern.
1076
01:11:21,652 --> 01:11:23,737
Okay. Ja!
1077
01:11:26,699 --> 01:11:28,950
Das Witzige ist, das war Tauchfahrt 39.
1078
01:11:28,951 --> 01:11:32,161
Die Kamera hat eine Tiefe
von 3.939 m eingefangen.
1079
01:11:32,162 --> 01:11:33,705
Das war Absicht.
1080
01:11:33,706 --> 01:11:35,707
Es wären 4.000 drin gewesen, aber wozu?
1081
01:11:35,708 --> 01:11:39,544
Jeder, der 3.939 nicht 4.000 nennt,
ist ein Arsch.
1082
01:11:39,545 --> 01:11:42,589
Vorsicht, Tiefenrausch,
von wegen uns ist das egal.
1083
01:11:42,590 --> 01:11:45,174
"Das genügt euch nicht? Leckt mich doch."
1084
01:11:45,175 --> 01:11:48,386
Kannst du fürs Video sagen,
du hättest 4.000 erreicht?
1085
01:11:48,387 --> 01:11:49,721
Genau.
1086
01:11:49,722 --> 01:11:52,683
Schneide das raus. 4.039, ja.
1087
01:11:55,060 --> 01:11:57,563
Ja, ja. Entlade alle darin.
1088
01:11:58,397 --> 01:11:59,230
Okay.
1089
01:11:59,231 --> 01:12:01,941
Beim Betrachten der Daten
sagte ich Stockton:
1090
01:12:01,942 --> 01:12:05,695
"Wir wissen nicht, wie gut aussieht.
1091
01:12:05,696 --> 01:12:07,989
Ich weiß nur, so nicht."
1092
01:12:07,990 --> 01:12:11,909
ECHTZEITÜBERWACHUNGSDATEN
1093
01:12:11,910 --> 01:12:15,748
TAUCHFAHRT 39 AMPLITUDE VS. TIEFE
1094
01:12:18,709 --> 01:12:22,796
{\an8}TIEFE (M)
1095
01:12:32,723 --> 01:12:33,807
{\an8}Wenn du es hörst
1096
01:12:34,517 --> 01:12:38,687
{\an8}oder das akustische Überwachungssystem
dir Ausschläge anzeigt,
1097
01:12:40,063 --> 01:12:41,649
dann bricht etwas.
1098
01:12:43,025 --> 01:12:48,279
Das will man nicht hören,
denn wenn nichts bricht, ist es intakt.
1099
01:12:48,280 --> 01:12:49,822
- Glückwunsch, Mann.
- Danke.
1100
01:12:49,823 --> 01:12:50,741
Klasse.
1101
01:12:52,325 --> 01:12:55,120
Glauben Sie,
Stockton hat das Risiko begriffen?
1102
01:12:55,829 --> 01:12:56,830
Nein.
1103
01:12:57,915 --> 01:12:58,916
Das hat er nicht.
1104
01:13:00,250 --> 01:13:02,710
Er ist angeblich Raumfahrtingenieur,
1105
01:13:02,711 --> 01:13:07,758
aber einige wissenschaftliche Grundsätze
entziehen sich ihm komplett.
1106
01:13:08,717 --> 01:13:12,012
OCEANGATES CEO TAUCHT 4.000 M TIEF
IN VORBEREITUNG AUF TITANIC 2019
1107
01:13:13,055 --> 01:13:15,932
Die erste Titanic-Tauchfahrt
sollte 2019 starten.
1108
01:13:15,933 --> 01:13:18,351
Er war sauer,
dass ich das nicht absegnete.
1109
01:13:19,061 --> 01:13:21,980
"Du brauchst erst
eine störfreie Tauchfahrt."
1110
01:13:30,155 --> 01:13:32,865
Die Tests auf den Bahamas dauerten Monate.
1111
01:13:32,866 --> 01:13:34,410
Okay, Mark, wirf sie ab.
1112
01:13:36,995 --> 01:13:37,830
Noch mal.
1113
01:13:41,834 --> 01:13:42,834
Noch mal.
1114
01:13:42,835 --> 01:13:44,544
Es lief ziemlich chaotisch.
1115
01:13:44,545 --> 01:13:49,132
Es gab Probleme mit der Elektrik,
die ersetzt werden musste.
1116
01:13:52,636 --> 01:13:54,597
Alles klar. Schließt mich ein.
1117
01:13:55,347 --> 01:13:58,641
An dem Punkt herrschte große Besorgnis
1118
01:13:58,642 --> 01:14:02,062
über die Geräusche,
die der Rumpf von sich gab.
1119
01:14:03,647 --> 01:14:05,147
Gut, bleib auf der Linie.
1120
01:14:05,148 --> 01:14:06,442
Bleib auf der Linie.
1121
01:14:08,652 --> 01:14:10,362
Okay, etwas nach Steuerbord.
1122
01:14:11,321 --> 01:14:14,198
Es vergingen vier Monate
von Stocktons Solo-Tauchfahrt
1123
01:14:14,199 --> 01:14:16,619
bis zum nächsten Tiefseetest.
1124
01:14:19,371 --> 01:14:23,416
An Bord war an jenem Tag
der Tauchbootexperte Karl Stanley.
1125
01:14:25,418 --> 01:14:29,213
Er hatte ein Touristen-U-Boot gebaut
und betrieb es in Honduras.
1126
01:14:29,214 --> 01:14:32,425
Stockton wollte ihm stolz
die Titan präsentieren.
1127
01:14:33,010 --> 01:14:35,094
{\an8}BESITZER
1128
01:14:35,095 --> 01:14:37,847
{\an8}Ich kenne Stockton seit mindestens zehn,
1129
01:14:37,848 --> 01:14:39,849
wenn nicht sogar 15 Jahren.
1130
01:14:39,850 --> 01:14:43,645
Als ich hörte,
dass er ein Tauchboot aus Kohlefaser baut,
1131
01:14:43,646 --> 01:14:45,062
fand ich das spannend.
1132
01:14:45,063 --> 01:14:48,941
Ich fuhr nach Washington
und arbeitete eine Woche umsonst für ihn.
1133
01:14:48,942 --> 01:14:52,570
Und zwar an der ersten Version
des Start- und Bergungsfahrzeugs.
1134
01:14:52,571 --> 01:14:57,117
Im Gegenzug erhoffte ich mir
irgendwann eine Tauchfahrt.
1135
01:14:57,951 --> 01:14:59,786
{\an8}17. APRIL 2019
1136
01:14:59,787 --> 01:15:03,040
{\an8}Wir tauchten über 3.600 m tief.
1137
01:15:03,624 --> 01:15:05,167
Vierzig bis zum Boden.
1138
01:15:05,709 --> 01:15:07,335
- Vierzig Meter zum Boden?
- Ja.
1139
01:15:08,629 --> 01:15:10,172
Ich sehe nichts.
1140
01:15:12,382 --> 01:15:15,885
Das Krachen nahm zu, je tiefer wir kamen.
1141
01:15:15,886 --> 01:15:19,681
TAUCHFAHRT 47 AMPLITUDE VS. TIEFE
1142
01:15:19,682 --> 01:15:22,560
TIEFE (M)
1143
01:15:34,112 --> 01:15:37,990
Haben Sie nach der Tauchfahrt
an irgendeinem Meeting teilgenommen,
1144
01:15:37,991 --> 01:15:42,745
bei dem die Ergebnisse
der akustischen Echtzeitüberwachung
1145
01:15:42,746 --> 01:15:45,122
von dem Team untersucht wurden,
1146
01:15:45,123 --> 01:15:48,334
um auszumachen,
woher die Geräusche stammten?
1147
01:15:48,335 --> 01:15:50,837
Diese Information bekam ich nicht.
1148
01:15:50,838 --> 01:15:54,256
Er hielt nichts von...
Ich unterschrieb keinen Haftungsausschluss
1149
01:15:54,257 --> 01:15:56,300
und musste mir nicht anhören,
1150
01:15:56,301 --> 01:16:00,054
wie "transparent alles sei
und dass Fragen willkommen wären".
1151
01:16:00,055 --> 01:16:02,390
Es war eher: "Du bist hier, also los."
1152
01:16:03,308 --> 01:16:05,852
Willkommen, meine Herren. Wie geht's?
1153
01:16:05,853 --> 01:16:06,895
Hey!
1154
01:16:08,981 --> 01:16:13,400
Nach der Tauchfahrt
schrieben Karl und Stockton sich E-Mails.
1155
01:16:13,401 --> 01:16:16,403
{\an8}STOCKTON, DANKE NOCH MAL
FÜR DIE GROSSARTIGE CHANCE
1156
01:16:16,404 --> 01:16:18,698
Sie schreiben: "Die gestrigen Geräusche
1157
01:16:18,699 --> 01:16:23,620
scheinen nicht von platzenden Fugen
oder Lufthohlräumen zu stammen."
1158
01:16:23,621 --> 01:16:27,540
"Ich frage mich vor allem,
ob dies in einer Katastrophe endet."
1159
01:16:28,541 --> 01:16:33,672
Wurden Sie bei diesem E-Mail-Austausch
von dem Riss im Rumpf informiert?
1160
01:16:40,428 --> 01:16:44,766
Ich hatte Tickets nach St. John's.
Ich sollte im Topside-Team mitarbeiten.
1161
01:16:44,767 --> 01:16:48,895
Es stand viel an.
Wir hatten Container verschifft.
1162
01:16:48,896 --> 01:16:52,232
Und dann fand einer der Piloten
einen Riss am Tauchboot.
1163
01:16:54,777 --> 01:16:55,736
Okay, weiter.
1164
01:16:57,404 --> 01:17:00,698
Geh mit der Nadelzange
noch etwas weiter rein. Okay. Da.
1165
01:17:00,699 --> 01:17:02,034
- Da?
- Ja.
1166
01:17:02,910 --> 01:17:03,744
Ja.
1167
01:17:04,662 --> 01:17:05,537
Noch mal.
1168
01:17:06,538 --> 01:17:12,418
Ich sehe, dass nicht die Farbe,
sondern schwarzer Rumpf sich bewegt.
1169
01:17:12,419 --> 01:17:13,796
- Das Schwarze?
- Ja.
1170
01:17:15,714 --> 01:17:21,761
Sie brachten alles von den Bahamas zurück.
Sie baten einige Ingenieure darum,
1171
01:17:21,762 --> 01:17:25,640
die Kohlefaserhülle abzuschleifen,
um zu sehen, wie tief der Riss war.
1172
01:17:25,641 --> 01:17:28,475
VERTIKALER RISS, HORIZONTALER RISS
1173
01:17:28,476 --> 01:17:30,145
TITAN, 4 UHR
1174
01:17:33,440 --> 01:17:36,985
Das durfte nicht publik werden.
Es hieß: "Kein Wort darüber."
1175
01:17:41,573 --> 01:17:45,117
Nach meiner Rückkehr von den Bahamas
1176
01:17:45,118 --> 01:17:50,540
und dem Entfernen des Risses
bat mich Stockton zu einem Mittagessen.
1177
01:17:53,376 --> 01:17:55,670
Er sagte, laut zwei Vorstandsmitgliedern
1178
01:17:55,671 --> 01:18:00,550
hätte ich über das Problem
Bescheid wissen müssen.
1179
01:18:01,343 --> 01:18:05,180
Ich antwortete:
"Ja, und ich habe es dir gesagt.
1180
01:18:05,764 --> 01:18:09,016
Ich habe es sogar
in einem Bericht festgehalten."
1181
01:18:09,017 --> 01:18:10,685
DIE DEHNUNGSDATEN ZEIGEN,
1182
01:18:10,686 --> 01:18:13,145
DASS DER RUMPF
DEN ANFORDERUNGEN NICHT GENÜGT
1183
01:18:13,146 --> 01:18:16,191
Und Stockton sagte:
"Nun, einer von uns muss gehen.
1184
01:18:16,942 --> 01:18:18,485
Und ich bin es nicht."
1185
01:18:19,652 --> 01:18:20,653
Okay.
1186
01:18:27,828 --> 01:18:29,955
{\an8}Ein paar Ingenieure wurden gefeuert.
1187
01:18:30,748 --> 01:18:31,956
{\an8}Es kam überraschend.
1188
01:18:31,957 --> 01:18:36,461
{\an8}Sechs Tage vor meinem Flug
nach St. John's gab es ein Meeting.
1189
01:18:36,962 --> 01:18:40,089
"Zufälligerweise" cancelte
dann auch das Boot.
1190
01:18:40,090 --> 01:18:42,424
OCEANGATE-TAUCHFAHRTEN
ZUR TITANIC VERSCHOBEN
1191
01:18:42,425 --> 01:18:45,888
Offiziell begründete Stockton:
"Wir brauchen ein Mutterschiff."
1192
01:18:46,889 --> 01:18:48,389
Es hieß: "Wir blasen ab."
1193
01:18:48,390 --> 01:18:49,807
PROBLEME ÜBER WASSER
1194
01:18:49,808 --> 01:18:53,853
Später wurde veröffentlicht:
"Wir rekonstruieren den Rumpf."
1195
01:18:53,854 --> 01:18:58,859
Aber es wurde nie genau erklärt, warum.
1196
01:19:00,277 --> 01:19:02,404
Ich dachte: "Ich sollte kündigen."
1197
01:19:07,868 --> 01:19:10,954
Ich wollte mich weder wehren
noch zum Vorstand gehen,
1198
01:19:11,997 --> 01:19:17,002
denn Stockton hatte mir klargemacht,
wie er jemanden ruinieren konnte.
1199
01:19:26,594 --> 01:19:27,636
Okay.
1200
01:19:27,637 --> 01:19:29,180
{\an8}Rekorder läuft.
1201
01:19:29,181 --> 01:19:31,223
{\an8}Für das US-Arbeitsministerium,
1202
01:19:31,224 --> 01:19:34,185
{\an8}die Bundesbehörde für Arbeitsschutz
und Arbeitsmedizin (OSHA),
1203
01:19:34,186 --> 01:19:39,024
{\an8}befrage ich Hrn. David Lochridge.
1204
01:19:42,652 --> 01:19:46,865
Hr. Lochridge
kontaktierte unser Büro 2018.
1205
01:19:48,283 --> 01:19:49,575
{\an8}OSHA-ERMITTLER
1206
01:19:49,576 --> 01:19:52,162
{\an8}Seine Argumente überzeugten mich.
1207
01:19:53,663 --> 01:19:57,708
{\an8}Die meisten Tauchboote werden
von sechs Gesellschaften klassifiziert,
1208
01:19:57,709 --> 01:20:01,046
{\an8}darunter Lloyd's, ABS, DNV-GL.
1209
01:20:01,922 --> 01:20:04,174
{\an8}Kurz nach Weihnachtensagte der Besitzer:
1210
01:20:04,674 --> 01:20:07,051
{\an8}"Wir klassifizieren nichts."
Es wird also weder klassifiziert
1211
01:20:07,052 --> 01:20:08,677
{\an8}noch versichert werden.
1212
01:20:08,678 --> 01:20:10,263
US-ARBEITSMINISTERIUM
1213
01:20:12,975 --> 01:20:16,853
OceanGate wurde kurz darauf informiert.
1214
01:20:16,854 --> 01:20:19,355
Ich kam ins Whistleblower-Schutzprogramm.
1215
01:20:19,356 --> 01:20:21,773
Mir wurde Schutz zugesichert.
1216
01:20:21,774 --> 01:20:23,818
{\an8}DER BUNDESSTAAT WASHINGTON AN:
1217
01:20:23,819 --> 01:20:25,527
{\an8}OceanGate antwortete
1218
01:20:25,528 --> 01:20:29,241
und verklagte Hrn. Lochridge.
1219
01:20:30,742 --> 01:20:36,248
Sie sagten: "Wir holen uns Sie, Ihre Frau,
Ihr Haus, Ihre Greencard...", alles.
1220
01:20:36,832 --> 01:20:39,877
Es war ein Kreuzzug.
"Wie können Sie es wagen?"
1221
01:20:41,086 --> 01:20:43,171
Wichser. Vor laufender Kamera.
1222
01:20:44,422 --> 01:20:46,049
Ist "Wichser" hier ein gutes Wort?
1223
01:20:47,885 --> 01:20:51,303
Es heißt Whistleblower-Schutzprogramm?
1224
01:20:51,304 --> 01:20:56,683
Leider sind Whistleblower
nicht vor Rache gefeit.
1225
01:20:56,684 --> 01:21:02,900
Wir bieten kein Zeugenschutzprogramm
oder Ähnliches. Wir ermitteln nur.
1226
01:21:06,403 --> 01:21:08,779
Man wollte uns mundtot machen.
1227
01:21:08,780 --> 01:21:13,034
Ich sollte schweigen,
damit sie das Projekt weiterführen
1228
01:21:13,035 --> 01:21:15,745
und Menschen zur Titanic bringen konnten.
1229
01:21:17,497 --> 01:21:23,294
OceanGate begann 2019 mit dem Bau
eines neuen Kohlefaserrumpfs für Titan
1230
01:21:23,295 --> 01:21:25,797
mithilfe neuer Ingenieure.
1231
01:21:28,800 --> 01:21:32,636
Wenn ich im nächsten Fragenkomplex
von Titan-Rumpf spreche,
1232
01:21:32,637 --> 01:21:36,182
beziehe ich mich
auf den zweiten Titan-Rumpf.
1233
01:21:36,183 --> 01:21:37,141
Okay.
1234
01:21:37,142 --> 01:21:39,937
Können Sie
den dritten Modelltest beschreiben?
1235
01:21:40,437 --> 01:21:42,646
{\an8}Ich habe diese Tests nicht vorliegen.
1236
01:21:42,647 --> 01:21:44,690
{\an8}TECHNISCHER LEITER
1237
01:21:44,691 --> 01:21:47,694
{\an8}Ich habe sie nicht bekommen.
Aber sie scheiterten.
1238
01:21:48,445 --> 01:21:52,782
Wir wussten, wir müssen etwas ändern,
denn es funktionierte nicht.
1239
01:21:57,620 --> 01:22:00,832
Nach dem Riss wollte ich kündigen.
1240
01:22:02,375 --> 01:22:04,126
Doch dann hieß es:
1241
01:22:04,127 --> 01:22:07,214
"Wir werden
den Rumpf der Titan verbessern."
1242
01:22:10,050 --> 01:22:13,595
Ich dachte:
"Sie tun das Richtige. Ich kann bleiben."
1243
01:22:18,391 --> 01:22:21,310
Der Druck war enorm,
als der erste Rumpf versagte.
1244
01:22:21,311 --> 01:22:22,603
Ihnen ging auf:
1245
01:22:22,604 --> 01:22:25,481
"Wir werden dieses Jahr
keine Einnahmen haben
1246
01:22:25,482 --> 01:22:28,986
und müssen den Rumpf
oder das ganze Boot austauschen."
1247
01:22:29,486 --> 01:22:32,154
Hunderttausende Dollar, Millionen Dollar,
1248
01:22:32,155 --> 01:22:34,448
wenn man Zeit und Anstrengung dazurechnet.
1249
01:22:34,449 --> 01:22:37,368
EMILY HAMMERMEISTER
IST VOLLZEITANGESTELLTE VON OCEANGATE
1250
01:22:37,369 --> 01:22:38,744
Kurz vor Silvester
1251
01:22:38,745 --> 01:22:42,664
boten mir Stockton
und der neue Technische Leiter
1252
01:22:42,665 --> 01:22:45,542
einen Posten als Projektmanagerin an,
1253
01:22:45,543 --> 01:22:49,339
um mit dem Zeitplanmanagement
für den neuen Rumpf auszuhelfen.
1254
01:22:50,798 --> 01:22:53,300
Ich sollte außerdem
Tauchbootpilotin werden
1255
01:22:53,301 --> 01:22:56,304
und Vollzeit im Einsatzteam mitarbeiten.
1256
01:22:58,181 --> 01:23:02,143
Stockton sagte:
"Wir wollen eine junge Pilotin haben.
1257
01:23:02,144 --> 01:23:04,146
Du wirst das Gesicht der Firma."
1258
01:23:04,896 --> 01:23:07,774
Er wollte keinen 60-jährigen Mann oder so.
1259
01:23:08,483 --> 01:23:11,194
Eine Gehaltserhöhung wurde abgelehnt,
gleiches Gehaltsniveau.
1260
01:23:12,904 --> 01:23:17,199
Da Sie bestimmt noch mal fragen,
warum ich geblieben bin...
1261
01:23:17,200 --> 01:23:18,534
Ja, das wollte ich.
1262
01:23:18,535 --> 01:23:20,161
Es lag an COVID.
1263
01:23:20,162 --> 01:23:25,874
Meine Freunde wurden überall entlassen,
darum wollte ich meinen Job behalten.
1264
01:23:25,875 --> 01:23:29,711
MORGEN FINDEN INDIVIDUELLE GESPRÄCHE
ZUM UMBAU DER TECHNISCHEN ABTEILUNG STATT
1265
01:23:29,712 --> 01:23:33,882
Das Geld wurde knapp. Ihm wurde klar,
dass es zwei Jahre dauern könnte
1266
01:23:33,883 --> 01:23:35,759
bis zur nächsten Tauchfahrt.
1267
01:23:35,760 --> 01:23:38,345
Stockton entließ also Ingenieure.
1268
01:23:38,346 --> 01:23:42,266
EINIGEN WIRD GEKÜNDIGT WERDEN
1269
01:23:42,267 --> 01:23:46,688
Es gab nicht viele Meetings
zum Bau des neuen Rumpfs.
1270
01:23:47,314 --> 01:23:50,732
Es waren oft nur der Technische Leiter,
1271
01:23:50,733 --> 01:23:53,611
der Betriebsleiter, Stockton und ich.
1272
01:23:54,862 --> 01:23:58,074
Sie arbeiteten
mit vielen Kohlefaseranbietern zusammen.
1273
01:23:58,075 --> 01:24:00,409
Das Team, das sie herstellen sollte,
1274
01:24:00,410 --> 01:24:03,079
waren Experten
aus der Kohlefaserindustrie,
1275
01:24:03,080 --> 01:24:05,832
die aber noch nie
ein Tauchboot gebaut hatten.
1276
01:24:08,876 --> 01:24:13,005
Das dritte Modell wurde gebaut
und im Juli 2020 getestet.
1277
01:24:13,506 --> 01:24:15,550
Es versagte bei 3.000 m.
1278
01:24:16,551 --> 01:24:20,137
MASSSTABSGETREUER RUMPF
IMPLODIERT BEI 3.000 M
1279
01:24:20,138 --> 01:24:24,433
VIELLEICHT DIE BILLIGE KOHLEFASER,
KEINE AHNUNG
1280
01:24:24,434 --> 01:24:28,562
Das war sehr entmutigend für das Team.
1281
01:24:28,563 --> 01:24:31,066
Aber für mich war das die Antwort darauf.
1282
01:24:32,109 --> 01:24:35,736
Zur Bestätigung, es gab also
keinen erfolgreichen Modelltest
1283
01:24:35,737 --> 01:24:39,198
zur Titanic-Tiefe
vor dem Bau des maßstabsgetreuen Rumpfs.
1284
01:24:39,199 --> 01:24:40,908
Das ist korrekt.
1285
01:24:46,914 --> 01:24:49,000
Sie starteten den Bau des Rumpfs.
1286
01:24:51,544 --> 01:24:53,879
Konnten Sie mit jemandem darüber reden?
1287
01:24:53,880 --> 01:24:54,839
Ja.
1288
01:24:55,715 --> 01:24:58,092
Ich habe mich geäußert. Das taten viele.
1289
01:24:58,093 --> 01:25:03,306
Sie haben ihre Sorge vorgetragen: "Was?
Ihr macht trotz Fehlkonstruktion weiter?"
1290
01:25:06,893 --> 01:25:10,146
Stockton war so besessen
von den Titanic-Tauchfahrten,
1291
01:25:10,147 --> 01:25:13,525
dass nichts seine Meinung ändern konnte.
1292
01:25:14,734 --> 01:25:18,445
Aber ich würde niemanden
in dieses Tauchboot schließen.
1293
01:25:18,446 --> 01:25:21,740
Darin war ich mir
mit vielen damaligen Kollegen einig,
1294
01:25:21,741 --> 01:25:24,869
von denen niemand mehr lange
in der Firma blieb.
1295
01:25:26,246 --> 01:25:29,291
Sie sagten: "Friss oder stirb."
1296
01:25:31,334 --> 01:25:34,171
Und ich antwortete: "Okay, ich kündige."
1297
01:25:36,589 --> 01:25:40,384
Haben Sie die Geschehnisse
mit dem Rumpf trotzdem weiterverfolgt?
1298
01:25:40,385 --> 01:25:42,844
OCEANGATE INTENSIVIERT DIE FORSCHUNG
1299
01:25:42,845 --> 01:25:45,431
Ja, so gut es ging.
1300
01:25:45,432 --> 01:25:47,641
FÜR SEINE ZWEITE TITANIC-EXPEDITION
1301
01:25:47,642 --> 01:25:49,977
Ich hoffte, sie würden nicht tauchen.
1302
01:25:56,901 --> 01:26:00,529
{\an8}Bis heute wissen wir Journalisten nicht,
1303
01:26:00,530 --> 01:26:04,826
inwieweit Stockton uns getäuscht hat.
1304
01:26:07,119 --> 01:26:11,039
{\an8}Ich bin Korrespondent der
CBS Sunday Morning und bekam eine E-Mail.
1305
01:26:11,040 --> 01:26:11,957
{\an8}DER REPORTER
1306
01:26:11,958 --> 01:26:16,338
{\an8}Ein Unternehmen namens OceanGate
lud uns ein, eine Story zu machen.
1307
01:26:19,006 --> 01:26:20,716
Und Sie wurden nicht stutzig?
1308
01:26:20,717 --> 01:26:23,135
- Nein.
- Ziemlich gutgläubig.
1309
01:26:24,304 --> 01:26:28,265
{\an8}Er wollte die Aufmerksamkeit der Presse.
1310
01:26:28,266 --> 01:26:32,729
{\an8}Er würde wohl kaum Live-Berichterstattung
für etwas Gefährliches wollen.
1311
01:26:34,772 --> 01:26:38,943
DIE ZWEITE SAISON, SOMMER 2022
1312
01:26:41,446 --> 01:26:44,030
Wir waren im zweiten Sommer dabei.
1313
01:26:44,031 --> 01:26:47,201
Es gab fünf Expeditionen pro Sommer.
1314
01:26:47,202 --> 01:26:50,121
Eine neuntägige Fahrt ist eine Expedition.
1315
01:26:53,666 --> 01:26:55,710
Das wiederholt sich fünfmal.
1316
01:26:58,380 --> 01:27:02,425
Jede Expedition bietet fünf Gelegenheiten,
zur Titanic abzutauchen.
1317
01:27:10,308 --> 01:27:13,770
Titan meldet Bodenkontakt bei 3.748 m.
1318
01:27:15,563 --> 01:27:20,109
Das macht pro Sommer 25 Gelegenheiten.
1319
01:27:20,777 --> 01:27:26,658
Aber nach zwei Sommern waren sie
insgesamt nur neunmal unten gewesen.
1320
01:27:33,998 --> 01:27:38,253
OceanGate pflegte
eine fast wahnhafte Sicherheitskultur.
1321
01:27:39,170 --> 01:27:41,380
Sie hatten diese Dreierregel.
1322
01:27:41,381 --> 01:27:46,886
Wenn drei Kleinigkeiten schiefliefen,
fehlplatziert oder nicht optimal waren,
1323
01:27:47,470 --> 01:27:49,597
dann wurde die Tauchfahrt gecancelt.
1324
01:27:50,682 --> 01:27:51,807
Sie holen uns hoch.
1325
01:27:51,808 --> 01:27:53,600
- An die Oberfläche?
- Ja.
1326
01:27:53,601 --> 01:27:55,226
Ja, es geht wieder zurück.
1327
01:27:55,227 --> 01:27:56,604
- Ist was passiert?
- Ja.
1328
01:27:58,731 --> 01:28:03,820
Sie hatten den führenden Experten
für Titanic-Tauchfahrten, P.-H. Nargeolet,
1329
01:28:04,404 --> 01:28:06,614
gewiss den größten lebenden weltweit.
1330
01:28:07,782 --> 01:28:10,867
Ich fragte ihn immer wieder:
"Sie sorgt hier nichts?"
1331
01:28:10,868 --> 01:28:12,160
Und er: "Aber nein."
1332
01:28:12,161 --> 01:28:15,581
Ich sagte:
"Okay, schon gut. Kein Problem."
1333
01:28:15,582 --> 01:28:17,750
Auch das beruhigte mich.
1334
01:28:19,377 --> 01:28:22,253
Welche Funktion haben Sie
auf dieser Expedition?
1335
01:28:22,254 --> 01:28:24,130
Ich helfe, wo ich kann,
1336
01:28:24,131 --> 01:28:28,010
weil ich die Titanic ein wenig kenne.
1337
01:28:28,720 --> 01:28:30,805
Sie wissen viel über die Titanic.
1338
01:28:32,014 --> 01:28:35,851
P.-H.s Mitwirkung
wird uns immer ein Rätsel bleiben.
1339
01:28:35,852 --> 01:28:38,020
Ablassvorrichtung ist gelöst.
1340
01:28:39,271 --> 01:28:41,565
Ihm wurde unmissverständlich erklärt,
1341
01:28:41,566 --> 01:28:43,817
dass er seine Qualifikationen
1342
01:28:43,818 --> 01:28:46,779
in den Dienst
von etwas Mangelhaftem stellte.
1343
01:28:47,822 --> 01:28:50,032
Langsam. Er ist genau vor uns.
1344
01:28:51,283 --> 01:28:53,536
Seine Antwort lautete immer gleich.
1345
01:28:54,329 --> 01:28:57,498
"Ich bin alt.
Ich hatte eine fantastische Karriere.
1346
01:28:57,499 --> 01:29:00,584
Wenn ich ihre Einsätze
sicherer machen kann,
1347
01:29:00,585 --> 01:29:02,253
dann ist das ein Gewinn."
1348
01:29:03,087 --> 01:29:05,590
Oh Mann. Da ist der Bug, Leute.
1349
01:29:07,384 --> 01:29:08,258
Seht ihr ihn?
1350
01:29:08,259 --> 01:29:11,220
Seht mal, wie er sich erhebt.
1351
01:29:13,681 --> 01:29:16,392
Alle Mann,
die Titan ist am Bug der Titanic
1352
01:29:16,393 --> 01:29:18,728
in einer Tiefe von 3.741 m.
1353
01:29:19,228 --> 01:29:21,938
- Okay, geschafft. Na bitte.
- Juhu!
1354
01:29:21,939 --> 01:29:23,399
Ein Kinderspiel.
1355
01:29:23,400 --> 01:29:26,109
Wie konnte Stockton
überhaupt so weit kommen?
1356
01:29:26,110 --> 01:29:27,904
Das werde ich nie verstehen.
1357
01:29:28,446 --> 01:29:30,196
Wir hatten Glück.
1358
01:29:30,197 --> 01:29:34,242
Ich weiß, das stammt von Elon,
aber Glück ist die größte Superkraft.
1359
01:29:34,243 --> 01:29:37,955
Und Glück schätzt jeder,
der mit dem Meer zu tun hat.
1360
01:29:42,334 --> 01:29:45,462
Es wurde eine eingeschworene Gruppe,
1361
01:29:45,463 --> 01:29:50,216
die so fest von dem,
was sie vermeintlich tat, überzeugt war,
1362
01:29:50,217 --> 01:29:52,554
dass es Züge eines Kults annahm.
1363
01:29:55,557 --> 01:29:59,977
Titan ist wieder oben.
Willkommen zurück an der Oberfläche.
1364
01:30:07,401 --> 01:30:09,696
Ja, Baby!
1365
01:30:14,534 --> 01:30:17,744
Er glaubte fest an sein Werk
und dass es funktionierte.
1366
01:30:17,745 --> 01:30:20,371
Warum sonst steuerte er
die meisten Tauchfahrten?
1367
01:30:20,372 --> 01:30:22,959
Warum sonst lud er ein Fernsehteam ein?
1368
01:30:24,711 --> 01:30:29,339
Ihr Tauchboot war gerade
einen ganzen Tag lang bei der Titanic.
1369
01:30:29,340 --> 01:30:30,925
- Wieder mal.
- Wieder mal!
1370
01:30:31,676 --> 01:30:34,219
Unser David Pogue
wurde kürzlich eingeladen,
1371
01:30:34,220 --> 01:30:37,931
die erlesene,
sehr kleine Gruppe von Personen...
1372
01:30:37,932 --> 01:30:42,185
Unsere Story über OceanGate
wurde im November 2022 ausgestrahlt.
1373
01:30:42,186 --> 01:30:44,939
Die Zuschauer
fanden es supercool, superinteressant.
1374
01:30:45,523 --> 01:30:49,736
Stockton war begeistert.
Er sagte: "Es gehen schon Anrufe ein."
1375
01:31:07,461 --> 01:31:11,465
Hr. Catterson, sind Sie mit der Titan
jemals auf Tauchfahrt gegangen?
1376
01:31:12,216 --> 01:31:13,341
Nein.
1377
01:31:13,342 --> 01:31:17,303
{\an8}Wäre Ihnen mit der Titan
in großer Tiefe wohl gewesen?
1378
01:31:17,304 --> 01:31:20,265
{\an8}TAUCHBOOTPILOT UND TECHNIKER
1379
01:31:20,266 --> 01:31:21,183
{\an8}Nein.
1380
01:31:22,351 --> 01:31:24,854
Mein Verhältnis zu Stockton war vergiftet.
1381
01:31:25,437 --> 01:31:27,147
Während alles gebaut wurde,
1382
01:31:27,148 --> 01:31:30,818
wollte er, dass ich der Pilot
der Titanic-Expeditionen werde.
1383
01:31:31,611 --> 01:31:33,320
Und ich lehnte ab.
1384
01:31:34,656 --> 01:31:36,448
Das war mein Todesurteil.
1385
01:31:38,826 --> 01:31:43,454
Wenn du deine eigenen Leute,
die an dich glauben, nicht überzeugst,
1386
01:31:43,455 --> 01:31:46,751
dass das Fahrzeug sicher ist,
dann stimmt etwas nicht.
1387
01:31:48,545 --> 01:31:50,796
Nimmst du ihre Bedenken ernst?
1388
01:31:50,797 --> 01:31:54,507
Beteiligst du sie daran,
das sicherste Tauchboot herzustellen,
1389
01:31:54,508 --> 01:31:55,802
das alle wollten?
1390
01:31:56,844 --> 01:31:59,263
Oder rufst du sie zu dir und feuerst sie?
1391
01:32:01,307 --> 01:32:04,392
Der unbesungene Held
in der Sache ist Dave Lochridge.
1392
01:32:04,393 --> 01:32:09,314
Er war vielleicht der Einizige,
dem klar wurde, wie schlimm es stand.
1393
01:32:09,315 --> 01:32:14,528
Er weigerte sich,
seine beruflichen Standards aufzugeben.
1394
01:32:15,196 --> 01:32:18,448
Wir reichten eine Gegenklage
gegen OceanGate ein.
1395
01:32:18,449 --> 01:32:20,491
Doch statt wie OceanGate
1396
01:32:20,492 --> 01:32:23,204
vor einem Zivilgericht zu klagen,
1397
01:32:23,955 --> 01:32:26,373
das hinter verschlossenen Türen urteilt,
1398
01:32:26,958 --> 01:32:31,169
zogen wir vor das Bundesgericht,
damit der Fall öffentlich werden würde.
1399
01:32:31,170 --> 01:32:33,714
Die Öffentlichkeit sollte alles erfahren.
1400
01:32:33,715 --> 01:32:36,299
Wir mussten
mit aller Macht zurückschlagen.
1401
01:32:36,300 --> 01:32:39,510
Aber es kostete uns viel Geld.
1402
01:32:39,511 --> 01:32:43,974
In den ersten sieben Monaten
investierten wir Erspartes.
1403
01:32:43,975 --> 01:32:45,768
Wir bekämpften sie mit unserem Geld.
1404
01:32:46,352 --> 01:32:48,854
Und so ein Verfahren ist kein Spaziergang,
1405
01:32:48,855 --> 01:32:52,066
vor allem wenn einem
mit Diebstahl und Betrug gedroht wird.
1406
01:32:52,692 --> 01:32:57,904
{\an8}Sobald die schriftliche Antwort
und die Beweise von beiden Seiten da sind,
1407
01:32:57,905 --> 01:33:01,658
{\an8}muss die Untersuchung
leider ausgesetzt werden,
1408
01:33:01,659 --> 01:33:05,746
weil ich als Ermittler
noch viele andere Fälle bearbeite.
1409
01:33:05,747 --> 01:33:07,831
{\an8}MEIN BEDAUERN AN SIE UND IHRE FRAU
1410
01:33:07,832 --> 01:33:12,460
{\an8}"Bitte beachten Sie, dass ich zurzeit
11 Fälle habe, die älter sind als Ihrer.
1411
01:33:12,461 --> 01:33:17,132
{\an8}Ich bin bei Bedarf für Sie da.
Danke für Ihre Geduld."
1412
01:33:17,133 --> 01:33:21,552
Meine Frau und ich entschieden, dass...
Ich will nicht "sinnlos" sagen,
1413
01:33:21,553 --> 01:33:25,933
aber es führte zu nichts
und schadete mehr uns selbst.
1414
01:33:27,393 --> 01:33:29,352
Und es ist schwer.
1415
01:33:29,353 --> 01:33:32,815
Darum entschieden Carol und ich,
es sein zu lassen.
1416
01:33:33,858 --> 01:33:37,360
Wir hatten kein Geld mehr.
Uns fehlte die Kraft.
1417
01:33:37,361 --> 01:33:39,570
Wir waren erledigt, ausgebrannt.
1418
01:33:39,571 --> 01:33:41,948
Die Behörden wollten uns nicht helfen.
1419
01:33:41,949 --> 01:33:43,617
Wir mussten weg. Das war's.
1420
01:33:45,327 --> 01:33:48,371
OceanGate saß ihm im Nacken,
1421
01:33:48,372 --> 01:33:51,624
und er zog seine Klage zurück.
1422
01:33:51,625 --> 01:33:53,795
Und dann war's das mit dem Fall?
1423
01:33:55,212 --> 01:33:56,047
Ja.
1424
01:34:08,267 --> 01:34:10,518
{\an8}Dr. Ross, waren Sie in der Saison 2022
1425
01:34:10,519 --> 01:34:13,689
{\an8}die ganze Zeit dabei?
Auf allen fünf Expeditionen?
1426
01:34:13,690 --> 01:34:15,732
{\an8}WISSENSCHAFTLICHER LEITER
1427
01:34:15,733 --> 01:34:19,737
Nein, ich war nur
an Expedition vier und fünf beteiligt.
1428
01:34:20,529 --> 01:34:22,782
Waren Sie bei Tauchfahrt 80 an Bord?
1429
01:34:23,365 --> 01:34:24,200
Ja.
1430
01:34:29,663 --> 01:34:33,750
Wir wussten, dass die Kohlefaser
in der Tiefe anders zu reagieren begann
1431
01:34:33,751 --> 01:34:36,420
aufgrund des Vorfalls auf Tauchfahrt 80.
1432
01:34:43,135 --> 01:34:47,347
Beim Auftauchen...
Ich erinnere mich nicht mehr an die Tiefe...
1433
01:34:47,348 --> 01:34:49,766
Wir waren der Oberfläche ziemlich nahe,
1434
01:34:49,767 --> 01:34:51,517
aber noch unter Wasser.
1435
01:34:51,518 --> 01:34:52,728
{\an8}Da hörten wir...
1436
01:34:52,729 --> 01:34:54,771
{\an8}EINSATZEXPERTE, TAUCHFAHRT 80
1437
01:34:54,772 --> 01:34:57,191
{\an8}...einen lauten Knall oder ein Knacken.
1438
01:35:02,113 --> 01:35:06,158
Auf der vierten Expedition mit Scott
hörte dieser einen lauten Knall.
1439
01:35:07,159 --> 01:35:09,244
- Kein beruhigendes Geräusch.
- Nein.
1440
01:35:09,245 --> 01:35:14,124
Aber an der Oberfläche,
das können Tim und P.-H. bestätigen,
1441
01:35:14,125 --> 01:35:17,294
machen fast alle Tiefseetauchboote
mal ein Geräusch.
1442
01:35:18,629 --> 01:35:22,966
Das Tauchboot konnte danach
noch weitere Tauchfahrten durchführen,
1443
01:35:22,967 --> 01:35:26,512
aber die Daten
änderten sich nach Tauchfahrt 80 deutlich.
1444
01:35:29,723 --> 01:35:33,476
Da hätte das Echtzeitüberwachungssystem
von großem Nutzen sein können.
1445
01:35:33,477 --> 01:35:35,229
TAUCHFAHRT 81, TAUCHFAHRT 80
1446
01:35:37,564 --> 01:35:38,858
TAUCHFAHRT 82
1447
01:35:42,111 --> 01:35:44,696
Denn es zeigte,
dass weitere Fasern rissen.
1448
01:35:51,537 --> 01:35:53,622
{\an8}Das hätte eine Warnung sein müssen.
1449
01:35:55,124 --> 01:35:59,128
{\an8}Sie ließen das System außer Acht,
das wesentlich für den Einsatz war.
1450
01:36:00,671 --> 01:36:04,884
Für mich ist das der unwiderlegbare Beweis
für die Ursache.
1451
01:36:13,142 --> 01:36:15,726
Wir wollten das Tauchboot zurückholen,
1452
01:36:15,727 --> 01:36:17,562
{\an8}zumindest nach Everett,
1453
01:36:17,563 --> 01:36:23,609
{\an8}den Einsatz herausziehen
und die Rumpfinnenseite inspizieren,
1454
01:36:23,610 --> 01:36:25,653
um nach Rissen zu suchen.
1455
01:36:25,654 --> 01:36:29,240
Doch es war sehr frustrierend,
1456
01:36:29,241 --> 01:36:33,662
denn es wurde in St. John's
im Dock zurückgelassen.
1457
01:36:37,624 --> 01:36:39,751
Ich riet Stockton davon ab.
1458
01:36:42,839 --> 01:36:47,801
"Sobald es gebaut ist, darf es nicht
unter null lagern, nicht gefrieren."
1459
01:36:50,596 --> 01:36:55,601
Gelangt bei Minusgraden Wasser hinein,
dehnt es sich aus, und die Fasern reißen.
1460
01:36:56,978 --> 01:37:01,564
Dieses Tauchboot durfte
mit 100%iger Sicherheit nicht gefrieren.
1461
01:37:01,565 --> 01:37:03,734
Es darf kein Wasser hineingelangen.
1462
01:37:05,862 --> 01:37:08,990
Wir konnten weder daran arbeiten,
noch es inspizieren.
1463
01:37:09,573 --> 01:37:11,908
Man sagte uns, es sei eine Kostenfrage.
1464
01:37:11,909 --> 01:37:17,247
Der Rücktransport sei unerschwinglich.
1465
01:37:17,248 --> 01:37:20,708
Das Geld war knapp,
also konnten wir nichts tun.
1466
01:37:20,709 --> 01:37:24,462
Etwa in dieser Zeit kündigte ich.
1467
01:37:24,463 --> 01:37:28,508
Einige der Probleme waren frustrierend,
1468
01:37:28,509 --> 01:37:31,012
und ich hatte entschieden, zu kündigen.
1469
01:37:33,722 --> 01:37:35,723
In der dritten Saison zeigte sich,
1470
01:37:35,724 --> 01:37:39,979
dass OceanGate viel technisches Wissen
verloren gegangen war.
1471
01:37:45,026 --> 01:37:49,612
OceanGate schien zuversichtlich zu sein,
nachdem das Tauchboot tief getaucht war,
1472
01:37:49,613 --> 01:37:53,367
dass ihr vermeintlich bewährtes Konzept
langfristig aufgehen würde.
1473
01:37:55,411 --> 01:38:02,418
Die nächste Tauchfahrt der Titan
sollte ihre letzte werden.
1474
01:38:16,890 --> 01:38:21,853
DIE LETZTE SAISON, FRÜHJAHR 2023
1475
01:38:29,028 --> 01:38:32,656
{\an8}DER INFLUENCER
1476
01:38:33,615 --> 01:38:35,825
Lass uns erst mal ganz locker laufen.
1477
01:38:35,826 --> 01:38:37,827
Nachher liefere ich die Inhalte.
1478
01:38:37,828 --> 01:38:40,496
- Soll ich auf einiges hinweisen?
- Oh ja, okay.
1479
01:38:40,497 --> 01:38:43,458
{\an8}Ich gehe zum ersten Mal an Bord
und freue mich so.
1480
01:38:43,459 --> 01:38:46,044
{\an8}Wir gehen jetzt hoch und laufen herum.
1481
01:38:46,045 --> 01:38:49,966
{\an8}Mal sehen, worauf wir uns
für die nächsten Tage eingelassen haben.
1482
01:38:51,550 --> 01:38:54,761
Ich heiße Jake Koehler. Ich bin YouTuber.
1483
01:38:56,722 --> 01:38:58,681
Mein Spitzname ist "Scuba-Jake".
1484
01:38:58,682 --> 01:39:00,475
Hi, willkommen auf meinem Kanal.
1485
01:39:00,476 --> 01:39:02,979
Wenn ihr neu seid,
ich bin Jake und Schatzsucher.
1486
01:39:04,188 --> 01:39:08,649
{\an8}- Was reizte Sie an der Titanic?
- Mich faszinierte ihre Geschichte immer.
1487
01:39:08,650 --> 01:39:10,026
Ich sah mir online
1488
01:39:10,027 --> 01:39:12,989
{\an8}Videos an,
um zu sehen, wie es dort aussieht.
1489
01:39:14,781 --> 01:39:17,451
{\an8}Früher machte mir der Film Titanic Angst.
1490
01:39:18,410 --> 01:39:23,123
{\an8}Jetzt schließt sich der Kreis,
und ich sehe sie mir als Erwachsener an...
1491
01:39:23,124 --> 01:39:24,958
Ich kontaktierte OceanGate.
1492
01:39:25,667 --> 01:39:30,089
Hier ist die Titan.
Das ist das Tauchboot. Seht es euch an.
1493
01:39:35,552 --> 01:39:38,471
Ist das das Teil, das ästhetisch...
1494
01:39:38,472 --> 01:39:41,307
Ja, die Kohlefaserhülle
ist quasi aufgeklappt.
1495
01:39:41,308 --> 01:39:44,977
Sieht ein bisschen improvisiert aus,
aber das ist cool.
1496
01:39:44,978 --> 01:39:46,063
Improvisiert.
1497
01:39:46,647 --> 01:39:47,688
Ja!
1498
01:39:47,689 --> 01:39:48,940
War nur ein Scherz.
1499
01:39:49,483 --> 01:39:53,319
Wussten Sie,
dass in jenem Frühjahr bis dahin
1500
01:39:53,320 --> 01:39:55,614
keine Tauchfahrt Erfolg gehabt hatte?
1501
01:39:56,740 --> 01:40:03,121
Ich erfuhr eigentlich erst in Neufundland
von den Misserfolgen der ersten Einsätze.
1502
01:40:03,122 --> 01:40:05,249
Das Wetter war zu schlecht.
1503
01:40:11,588 --> 01:40:14,925
Wir waren ein paar Tage auf dem Meer.
Ich wurde seekrank.
1504
01:40:17,053 --> 01:40:18,345
Ach du liebe Güte!
1505
01:40:23,809 --> 01:40:25,269
Alles okay?
1506
01:40:26,187 --> 01:40:29,731
Wir fuhren bei starkem Wind raus.
Die Wellen waren sehr hoch.
1507
01:40:32,359 --> 01:40:34,152
Ich wollte heim, ganz ehrlich,
1508
01:40:34,153 --> 01:40:36,405
aber wir waren
aus einem bestimmten Grund da.
1509
01:40:37,989 --> 01:40:39,449
Nach neun Tagen auf See
1510
01:40:39,450 --> 01:40:42,327
cancelte OceanGate
alle Tauchfahrten zur Titanic
1511
01:40:42,328 --> 01:40:44,079
aufgrund schlechten Wetters.
1512
01:40:44,080 --> 01:40:45,996
Auf dem Rückweg nach St. John's
1513
01:40:45,997 --> 01:40:51,087
beschloss Stockton, mit der Titan
nahe der Neufundlandbank zu tauchen.
1514
01:40:53,630 --> 01:40:55,174
Okay, es ist so weit.
1515
01:40:56,049 --> 01:40:59,052
Startklar! Da vorne ist euer Tauchboot.
1516
01:40:59,970 --> 01:41:00,929
Negativ...
1517
01:41:02,098 --> 01:41:04,600
Mir war nicht bewusst, wie eiskalt es ist.
1518
01:41:05,767 --> 01:41:07,436
Ich stieg ein.
1519
01:41:08,104 --> 01:41:11,482
Es war seltsam,
weil ich noch nie dringesessen hatte.
1520
01:41:17,113 --> 01:41:18,904
Oh, eine ist weg.
1521
01:41:18,905 --> 01:41:21,783
Nicht schlimm.
Nur eine Mutter. Wir haben viele.
1522
01:41:23,744 --> 01:41:24,703
Okay, Leute.
1523
01:41:28,039 --> 01:41:29,666
Stockton, bereit zum Tauchen.
1524
01:41:30,626 --> 01:41:32,002
Ja, es geht los.
1525
01:41:32,711 --> 01:41:34,130
Oh... Mann!
1526
01:41:36,173 --> 01:41:39,343
Sieh mal. Es geht direkt abwärts.
1527
01:41:44,390 --> 01:41:45,766
Was sagt er?
1528
01:41:46,350 --> 01:41:49,561
Er sagte: "Ihr seid eingeschlossen."
1529
01:41:51,104 --> 01:41:52,397
"Ist das okay?"
1530
01:41:52,398 --> 01:41:54,400
Das heißt, sie bringen uns hoch.
1531
01:41:55,317 --> 01:41:58,319
Ja, die Kommunikation
ist schon länger unterbrochen.
1532
01:41:58,320 --> 01:42:02,741
Wir wollten los, aber Nebel zog auf,
und die Tauchfahrt wurde abgebrochen.
1533
01:42:05,786 --> 01:42:08,789
Bin gespannt, was passiert ist.
Ist sicher ungemütlich.
1534
01:42:10,457 --> 01:42:14,711
Es klingt im Nachhinein seltsam,
aber ich war enttäuscht.
1535
01:42:21,510 --> 01:42:23,594
Das Ganze dauerte ein paar Stunden.
1536
01:42:23,595 --> 01:42:26,973
Ich erinnere mich,
kalte Füße gehabt zu haben.
1537
01:42:27,683 --> 01:42:28,892
Topside.
1538
01:42:29,685 --> 01:42:31,811
Die Kondensation im Tauchboot...
1539
01:42:31,812 --> 01:42:32,854
Man sah Tropfen.
1540
01:42:36,942 --> 01:42:41,404
Ich weiß noch, wie der Kran
nach dem Unglück die Kuppel hielt,
1541
01:42:41,405 --> 01:42:45,909
und ich erinnerte mich, kurz zuvor
noch meine Füße draufgelegt zu haben.
1542
01:42:54,835 --> 01:42:58,880
Und ich dachte: "Verdammt.
Was, wenn es mich erwischt hätte?"
1543
01:43:00,716 --> 01:43:02,175
Es ist... schwer.
1544
01:43:11,352 --> 01:43:13,770
Es geht nicht um mich.
1545
01:43:14,855 --> 01:43:17,815
Es tut mir natürlich um die anderen leid,
1546
01:43:17,816 --> 01:43:19,901
aber, ja, es ist schwer.
1547
01:43:21,237 --> 01:43:24,740
Man stellt sich alles Mögliche vor,
aber das ist kein Leben.
1548
01:43:49,681 --> 01:43:54,477
OceanGate hatte 2023 viermal zuvor
versucht, Tauchfahrten durchzuführen.
1549
01:43:54,478 --> 01:43:57,898
Alle scheiterten an Schlechtwetter
oder technischen Problemen.
1550
01:44:02,444 --> 01:44:05,489
Bei der ersten Tauchfahrt
der letzten Expedition
1551
01:44:06,072 --> 01:44:08,366
brach nach etwa 1,5 Stunden
1552
01:44:08,367 --> 01:44:12,120
die Kommunikation und Ortung ab.
1553
01:44:16,375 --> 01:44:22,755
Sechzehn Minuten,
nachdem die Verbindung zur Titan abbrach,
1554
01:44:22,756 --> 01:44:29,178
fing ein Unterwasserrekorder
ein unerwartetes Geräusch ein.
1555
01:44:29,179 --> 01:44:32,265
Neunhundert Seemeilen
von der Titanic entfernt.
1556
01:44:53,203 --> 01:44:57,122
Als ich mit Leuten sprach,
während die Titan noch vermisst wurde,
1557
01:44:57,123 --> 01:45:01,502
sagten einige Quellen,
sie hätten wegen Stockton gekündigt.
1558
01:45:01,503 --> 01:45:05,047
Eine Person besaß sogar
zwei Handys wegen Stockton,
1559
01:45:05,048 --> 01:45:07,257
weil Stockton nicht wissen sollte...
1560
01:45:07,258 --> 01:45:11,346
Eine Person traute sich nicht mal,
offen mit mir zu sprechen,
1561
01:45:11,347 --> 01:45:13,807
bis feststand, dass Stockton tot war.
1562
01:45:26,487 --> 01:45:28,153
Genau in dem Moment
1563
01:45:28,154 --> 01:45:32,493
wurde mir klar, dass das Warum
eine echte Story werden konnte.
1564
01:45:35,746 --> 01:45:37,413
Das ist die Zukunft des Unternehmens.
1565
01:45:37,414 --> 01:45:39,499
Das ist der Weg, den ich gehen will.
1566
01:45:39,500 --> 01:45:41,083
Ich möchte nicht sterben.
1567
01:45:41,084 --> 01:45:43,754
Ich habe eine liebe Enkelin.
Ich werde weiterleben.
1568
01:45:49,342 --> 01:45:54,472
Der wahre Fehler liegt nicht
in der fehlenden Klassifizierung
1569
01:45:54,473 --> 01:45:56,725
oder im Missachten von Vorschriften.
1570
01:45:58,018 --> 01:46:00,061
Das war nicht der eigentliche Fehler.
1571
01:46:03,106 --> 01:46:07,152
Stockton identifizierte sich
am Ende mit OceanGate.
1572
01:46:07,944 --> 01:46:08,986
Er ist derjenige,
1573
01:46:08,987 --> 01:46:13,784
der Grenzen überschreitet und den Menschen
die Weltmeere zugänglich macht.
1574
01:46:21,374 --> 01:46:23,876
Wer dieses Vorhaben kritisiert,
1575
01:46:23,877 --> 01:46:25,629
greift ihn persönlich an.
1576
01:46:31,510 --> 01:46:35,387
Wenn etwas schiefgeht,
wenn du in diesem Tauchboot sitzt,
1577
01:46:35,388 --> 01:46:37,181
ist die Hilfe von über Wasser...
1578
01:46:37,182 --> 01:46:39,642
Alle sagen:
"Oh, es ist nur Stocktons Frau.
1579
01:46:39,643 --> 01:46:42,311
Nur für sie können Sie
haftbar gemacht werden." Unsinn.
1580
01:46:42,312 --> 01:46:44,897
Es sind die,
die mit den Nachwirkungen kämpfen
1581
01:46:44,898 --> 01:46:48,400
und den Unfallermittlern
Rede und Antwort stehen müssen.
1582
01:46:48,401 --> 01:46:50,028
OceanGate ist erledigt.
1583
01:46:52,155 --> 01:46:54,907
Die Unternehmenskultur hat das verursacht.
1584
01:46:54,908 --> 01:46:58,244
Die hat sie umgebracht. 100 %.
1585
01:47:07,212 --> 01:47:10,631
{\an8}Erhielten Sie neue Nachrichten
1586
01:47:10,632 --> 01:47:13,343
{\an8}von OceanGate nach der Implosion?
1587
01:47:14,636 --> 01:47:18,974
Nein, im Gegenteil. OceanGate schwieg.
1588
01:47:26,482 --> 01:47:31,027
Nicht mal eine kurze Nachricht:
"Wir bedauern den Tod Ihres Vaters", nein.
1589
01:47:33,614 --> 01:47:37,074
Nun zur neuen Klage
der Familie eines Titanic-Forschers,
1590
01:47:37,075 --> 01:47:40,160
der letztes Jahr
bei der Tauchbootimplosion starb.
1591
01:47:40,161 --> 01:47:43,080
Sie fordert 50 $ Millionen
wegen widerrechtlicher Tötung.
1592
01:47:43,081 --> 01:47:47,293
Die Passagiere seien entsetzt gewesen,
als sie ihre Lage erkannten.
1593
01:47:58,054 --> 01:47:59,180
Er wollte Ruhm.
1594
01:48:00,682 --> 01:48:03,727
In erster Linie Ruhm,
um sein Ego zu nähren.
1595
01:48:05,687 --> 01:48:07,105
Darum ging es ihm.
1596
01:48:10,483 --> 01:48:11,943
Und er hat es geschafft.
1597
01:48:17,741 --> 01:48:20,118
{\an8}Ich will nicht sterben
und werde nicht sterben.
1598
01:48:24,831 --> 01:48:27,917
Wir könnten leicht versagen, das schon.
1599
01:48:27,918 --> 01:48:31,253
Mir fallen 50 Gründe ein,
das Projekt abzublasen.
1600
01:48:31,254 --> 01:48:34,841
Aber ich sterbe nicht. Niemand stirbt
unter meiner Aufsicht. Punkt.
1601
01:48:38,511 --> 01:48:45,101
TITAN: DIE OCEANGATE-KATASTROPHE
1602
01:48:48,229 --> 01:48:49,063
Im Juni 2025
1603
01:48:49,064 --> 01:48:51,982
hat der Untersuchungsausschuss
der US-Küstenwache
1604
01:48:51,983 --> 01:48:54,401
noch keinen Abschlussbericht vorgelegt.
1605
01:48:54,402 --> 01:48:57,404
Die US-Küstenwache
ist eine von mehreren Behörden,
1606
01:48:57,405 --> 01:49:00,366
die den Vorfall untersucht.
1607
01:49:04,329 --> 01:49:06,997
Es wurde keine Strafanzeige erstattet
1608
01:49:06,998 --> 01:49:12,212
in Verbindung mit der Implosion der Titan
und dem Verlust von fünf Menschenleben.
1609
01:50:12,063 --> 01:50:17,068
Untertitel von: Nicole Magnus