1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,466 Dansezi, nu-i așa? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,509 Zâmbește! 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,806 Dansează! 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 Dansezi? 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,309 Larissa! 8 00:00:22,188 --> 00:00:25,692 Vedeți fetița în roz stând într-un colț, la o zi de naștere? 9 00:00:26,192 --> 00:00:27,777 O cheamă Larissa. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,655 Aici, în aprilie '94, 11 00:00:31,156 --> 00:00:34,325 când toată strada noastră vorbea despre Cupa Mondială, 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,078 ea sărbătorea un an de viață. 13 00:00:37,746 --> 00:00:41,666 La nașterea ei, pe 30 martie, cu un an mai devreme, 14 00:00:42,459 --> 00:00:44,044 nimeni nu știa că Larissa, 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,255 pe care o vedem dansând lângă difuzoare, 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,841 avea să devină Anitta, 17 00:00:49,924 --> 00:00:52,010 cel mai mare star pop al Braziliei. 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 Anitta, te iubesc! 19 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 Nimeni n-ar fi zis. 20 00:01:01,269 --> 00:01:02,687 Până la urmă, pe atunci, 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,440 era doar o fetiță din Honório Gurgel. 22 00:01:11,112 --> 00:01:15,617 Un loc foarte diferit de acel Rio din bossa-nova și „Girl from Ipanema”, 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,580 care avea să devină faimos tocmai datorită ei. 24 00:01:23,500 --> 00:01:27,128 Ea avea să ducă funkul favelelor pe marile scene ale lumii. 25 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Însă, dacă vă uitați puțin mai atent, 26 00:01:35,804 --> 00:01:38,765 veți vedea că fetița asta, fetița din Honório, 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 era deja altfel. 28 00:01:44,104 --> 00:01:46,606 Era o petrecere de copii, plină de oameni, 29 00:01:47,524 --> 00:01:48,900 dar ea era singură. 30 00:01:49,859 --> 00:01:53,530 Ca și cum dansa, dar, în același timp, privea totul din afară. 31 00:01:54,155 --> 00:01:55,448 Împărțită în două. 32 00:01:57,534 --> 00:02:00,161 Nu știa că Brazilia avea să câștige Cupa 33 00:02:00,245 --> 00:02:02,580 sau că ea chiar avea să se dedubleze. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,918 Și că acelei Anitta uriașe 35 00:02:07,585 --> 00:02:10,797 îi va fi dor să stea într-un colț la petreceri. 36 00:02:11,673 --> 00:02:14,634 La petreceri și în propria viață. 37 00:02:15,635 --> 00:02:20,765 Fiindcă tot ce avea să rămână din acea petrecere cu tema Scufița Roșie 38 00:02:21,307 --> 00:02:22,892 era forța difuzoarelor. 39 00:02:28,481 --> 00:02:29,858 Anitta! 40 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Anitta este pe primul loc… 41 00:02:35,697 --> 00:02:40,076 Cântăreața a făcut istorie la cele mai mari festivaluri din lume… 42 00:02:41,202 --> 00:02:43,705 Când am început, nu se dădea funk la radio. 43 00:02:43,788 --> 00:02:46,332 Mi-am modificat piesele, ca să aducă a pop. 44 00:02:55,967 --> 00:02:58,636 Anitta a obținut încă un premiu. 45 00:02:58,720 --> 00:03:02,724 Este într-un turneu solicitant, cu multe concerte în multe orașe. 46 00:03:02,807 --> 00:03:05,018 Din mahalalele Rio, în toată lumea… 47 00:03:05,101 --> 00:03:07,478 Fata din Rio! 48 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 Anitta! 49 00:03:21,284 --> 00:03:24,579 Când m-a invitat Larissa să iau parte la acest film, 50 00:03:25,330 --> 00:03:27,165 recunosc că am fost nedumerit. 51 00:03:27,665 --> 00:03:29,792 Nu prea înțelegeam ce se întâmplă. 52 00:03:32,170 --> 00:03:34,088 Acum e Anitta, nu? 53 00:03:35,673 --> 00:03:37,759 Poate chema pe oricine s-o filmeze. 54 00:03:38,509 --> 00:03:39,510 De ce eu? 55 00:03:41,095 --> 00:03:44,557 Dar, când mi-a explicat, cred că am înțeles de ce. 56 00:03:46,476 --> 00:03:48,686 O să mă filmezi permanent. 57 00:03:50,897 --> 00:03:55,401 Ca Anitta, când lucrez, dar și ca Larissa, în intimitate. 58 00:03:57,195 --> 00:04:01,115 Pe Anitta… o poate filma oricine. 59 00:04:02,408 --> 00:04:04,619 Cred că a și filmat-o toată lumea. 60 00:04:05,203 --> 00:04:07,956 Dar nu și pe Larissa. 61 00:04:09,499 --> 00:04:12,001 Am nevoie de cineva cu mult tact. 62 00:04:15,338 --> 00:04:18,841 Larissa e un secret bine păzit pe care nu-l știe mai nimeni 63 00:04:19,842 --> 00:04:24,889 și care apare doar cu cei de încredere, care i-au fost alături de la început. 64 00:04:25,890 --> 00:04:28,393 Putem începe oricând, din partea mea. 65 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 Când vrei tu, eu sunt gata. 66 00:04:32,063 --> 00:04:33,189 În realitate, 67 00:04:33,273 --> 00:04:36,901 cred că m-a chemat fiindcă diferența dintre Larissa și Anitta, 68 00:04:37,902 --> 00:04:39,320 creator și creație, 69 00:04:40,321 --> 00:04:42,532 încă nu era clarificată în mintea ei. 70 00:04:50,415 --> 00:04:53,668 VMA-ul se acordă… 71 00:04:54,585 --> 00:04:55,920 Dumnezeule! 72 00:04:57,046 --> 00:05:01,384 Activitatea vedetei din Honório Gurgel a fost recunoscută. 73 00:05:01,467 --> 00:05:04,846 Ea a luat premiul pentru cel mai bun videoclip latino 74 00:05:04,929 --> 00:05:08,224 la VMA, premii găzduite de MTV-ul american. 75 00:05:11,185 --> 00:05:15,398 Cred că a înțeles că perspectiva mea și faptul că venim din același loc 76 00:05:15,481 --> 00:05:17,608 pot fi de folosi în acest proces. 77 00:05:22,322 --> 00:05:25,616 Suntem din nou aici, Brazilia. Suntem din nou aici. 78 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 Astă-seară am adus aici un ritm 79 00:05:29,620 --> 00:05:33,041 care mulți ani a fost considerat ilegal în țara mea. 80 00:05:33,124 --> 00:05:36,336 M-am născut și am crescut într-un ghetou brazilian. 81 00:05:36,419 --> 00:05:40,965 Veți auzi tot mai mult funk brazilian în lume, ăsta e doar începutul. 82 00:05:41,049 --> 00:05:43,509 Funkul brazilian câștigă! Mulțumim! 83 00:05:43,593 --> 00:05:45,803 Anitta! 84 00:05:50,475 --> 00:05:53,770 Să fiu aici an de an, singura reprezentantă a țării mele, 85 00:05:53,853 --> 00:05:55,104 contează foarte mult. 86 00:05:55,188 --> 00:05:56,981 Vă mulțumesc tuturor! 87 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Anitta, încoace! Ridică-l… 88 00:06:01,194 --> 00:06:03,571 Era firesc să mă cheme pe mine. 89 00:06:04,364 --> 00:06:08,743 Dar m-a apucat panica înainte să începem. E destul de evident, nu? 90 00:06:09,827 --> 00:06:12,914 Până la urmă, Larissa, prima fată care mi-a plăcut, 91 00:06:13,706 --> 00:06:15,333 era acum regina lumii. 92 00:06:16,167 --> 00:06:21,297 Și poate ea nu știe, dar și iubirea cel mai prost încheiată din viața mea. 93 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 În mesajul ăla șters… 94 00:06:30,681 --> 00:06:32,850 întrebam dacă o să dormi aici. 95 00:06:35,853 --> 00:06:38,356 Te întrebam dacă vrei să vii aici. 96 00:06:40,733 --> 00:06:43,820 Fiindcă scriu așa ceva și apoi zic: „Mulțumesc!” 97 00:06:49,742 --> 00:06:52,954 Doamne! E ultima oară când îți spun ceva drăguț. 98 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Nu! Iar încep să te bat la cap. 99 00:07:00,711 --> 00:07:03,339 Mi-am zis: „Dă-o încolo! Îl trimit și gata.” 100 00:07:03,923 --> 00:07:06,467 Nu-mi pasă dacă te simți sufocat. La naiba! 101 00:07:08,344 --> 00:07:12,974 Bună! Sunt supărată pe tine. Dar n-am voie, nu? Nu-ți mai face griji! 102 00:07:15,852 --> 00:07:17,019 Fiindcă te iubesc. 103 00:07:17,103 --> 00:07:24,110 LARISSA: CEALALTĂ LATURĂ A ANITTEI 104 00:07:47,300 --> 00:07:52,680 NEW YORK, STATELE UNITE 105 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 - El o să ne filmeze? - Da. 106 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 Ține-l aici! Așa faci zoom. 107 00:08:03,483 --> 00:08:06,402 Știți că ne cunoaștem de la 12 ani? 108 00:08:06,486 --> 00:08:07,445 Nu se poate! 109 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 Da. 110 00:08:09,071 --> 00:08:10,239 Când eram mici… 111 00:08:10,323 --> 00:08:14,619 Eu aveam vreo 11 ani, iar el avea 13. 112 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 Și ne-am dus la un concert rock. 113 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 Și el era super mișto, 114 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 dar super-super… 115 00:08:24,003 --> 00:08:28,174 Era cel mai mișto băiat din cartier. Incredibil de mișto. 116 00:08:28,257 --> 00:08:29,342 Iar eu nu eram. 117 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 Apoi… Stai, mă dor picioarele. 118 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Și el s-a aplecat să mă sărute. 119 00:08:34,805 --> 00:08:38,226 Mie nu-mi venea să cred că mă sărut cu el, 120 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 fiindcă arăta beton. 121 00:08:40,686 --> 00:08:43,397 Și eu eram așa de urâtă! Așa de urâtă! 122 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 Doamne! 123 00:08:44,398 --> 00:08:47,485 Eram tare urâtă, iar el arăta beton. Și mă gândeam: 124 00:08:47,568 --> 00:08:52,281 „Dumnezeule! În viața mea n-o să mă sărut cu un tip mai mișto.” 125 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 Eram în culmea fericirii! 126 00:08:54,575 --> 00:08:58,204 Și prietenii noștri se sărutau la doi pași de noi! 127 00:08:58,287 --> 00:08:59,372 Eram… 128 00:09:00,998 --> 00:09:03,000 Și din senin, 129 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 în toiul sărutului, 130 00:09:04,877 --> 00:09:08,839 a venit fratele meu, Renan! 131 00:09:09,340 --> 00:09:10,675 A venit și a făcut… 132 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 „N-o mai săruta pe soră-mea!” 133 00:09:14,178 --> 00:09:15,346 I-am zis: 134 00:09:16,222 --> 00:09:17,557 „Taci dracului! 135 00:09:17,640 --> 00:09:21,602 Știi când o să mai sărut eu un tip așa de mișto? Niciodată! 136 00:09:21,686 --> 00:09:25,565 E cel mai mișto tip pe care-l pot săruta! Taci și cară-te!” 137 00:09:25,648 --> 00:09:28,734 Frate-meu s-a supărat rău și a plecat. 138 00:09:28,818 --> 00:09:32,238 Și eu m-am dus la el: „Hai să continuăm!” 139 00:09:36,450 --> 00:09:37,702 REBECA LEÓN, MANAGER 140 00:09:37,785 --> 00:09:41,455 Lucrez cu ea de când abia începuse să cânte în spaniolă. 141 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 Pe atunci lucram cu J Balvin 142 00:09:43,624 --> 00:09:46,168 și am ajutat-o împreună la piesa „Downtown”. 143 00:09:50,548 --> 00:09:52,550 Anitta e aceeași oriunde te duci. 144 00:09:53,718 --> 00:09:57,138 Are energia aia a ei, bucuria aia de a trăi. 145 00:10:04,979 --> 00:10:07,982 O să obțină tot ce vrea. Nu e nicio îndoială. 146 00:10:08,524 --> 00:10:11,110 Nu-i e teamă că o să sufere. 147 00:10:11,193 --> 00:10:13,529 Știe că poate depăși orice. 148 00:10:17,116 --> 00:10:19,577 Anitta e supereroul. 149 00:10:20,077 --> 00:10:23,914 Larissa e omul. 150 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 Iar ea e extrem de vulnerabilă. 151 00:10:32,214 --> 00:10:36,510 O filmam pentru prima oară din spatele scenei. 152 00:10:37,178 --> 00:10:39,388 E foarte diferit de ce știam eu. 153 00:10:42,391 --> 00:10:44,560 Eu fusesem apropiat doar de Larissa. 154 00:10:47,730 --> 00:10:48,689 Intră! 155 00:10:49,273 --> 00:10:52,568 Scuzați-mă! Am uitat să mă prezint. 156 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 Mă cheamă Pedro, sunt tot din Honório. 157 00:10:59,575 --> 00:11:01,911 Și, încet-încet, am început să înțeleg 158 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 când părăsea scena Larissa și când intra Anitta. 159 00:11:05,247 --> 00:11:06,082 Așa. 160 00:11:10,086 --> 00:11:10,920 M-am întors. 161 00:11:11,587 --> 00:11:13,255 Că vrei sau că nu vrei. 162 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Când m-a sunat pentru filmul ăsta, 163 00:11:27,937 --> 00:11:31,148 cred că voia un martor a cine fusese înainte de Anitta. 164 00:11:32,983 --> 00:11:35,653 Am acceptat, înțelegând că vrea să vorbească 165 00:11:35,736 --> 00:11:37,446 despre dedublarea ei bizară. 166 00:11:37,530 --> 00:11:40,074 Și, fiindcă o cunoscusem înainte, 167 00:11:40,157 --> 00:11:42,785 eram printre puținii care o puteau explica. 168 00:11:44,787 --> 00:11:48,499 Știu că iubirea mea pentru ea n-are nicio legătură cu filmul. 169 00:11:49,417 --> 00:11:50,584 Dar mi-am zis 170 00:11:51,752 --> 00:11:53,504 că poate acum o să am curajul 171 00:11:54,463 --> 00:11:57,299 să-i spun tot ce am simțit atâția ani, 172 00:11:57,800 --> 00:11:59,260 urmărind-o de departe. 173 00:12:00,052 --> 00:12:02,263 Un film îi apropie pe cei care-l fac. 174 00:12:03,514 --> 00:12:05,433 Mă bucur că te-ai întors. 175 00:12:05,516 --> 00:12:07,226 Și eu mă bucur. 176 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 Mai e ceva între noi? 177 00:12:16,652 --> 00:12:20,072 O să i se pară interesant un tip absolut obișnuit, 178 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 după ce a stat printre oameni celebri? 179 00:12:23,659 --> 00:12:28,038 O să fiu în stare s-o filmez profesionist, fără să amestec lucrurile? 180 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 Te bucuri că suntem împreună? 181 00:12:31,208 --> 00:12:33,002 Cred că da. De ce? 182 00:12:34,044 --> 00:12:34,920 Așa… 183 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 Mai grav… 184 00:12:37,715 --> 00:12:38,966 Mai e ea însăși? 185 00:12:40,009 --> 00:12:41,844 Eu o să pot fi eu însumi? 186 00:12:42,887 --> 00:12:44,889 Bineînțeles că nu i-am zis nimic, 187 00:12:45,389 --> 00:12:49,101 dar asta gândeam când am intrat amândoi în camera de hotel. 188 00:12:51,937 --> 00:12:56,484 Țin minte că-i plăcea să-mi spună numele fiindcă așa îl chema pe bunicul ei. 189 00:12:56,567 --> 00:12:57,943 Și el era muzician. 190 00:13:00,154 --> 00:13:03,574 Și tocmai el i-a făcut cunoștință cu lumea muzicii. 191 00:13:05,451 --> 00:13:09,246 Pedro! Unde e Pedro? Pedro! 192 00:13:11,290 --> 00:13:13,167 Se pare că am lipsit mult timp. 193 00:13:13,250 --> 00:13:15,085 Ai lipsit mult timp! 194 00:13:15,169 --> 00:13:17,296 Mie nu mi-a trecut niciodată. 195 00:13:18,547 --> 00:13:23,093 Eu, Anitta, Larissa și camera mea de filmat, 196 00:13:23,969 --> 00:13:26,096 care a venit să întâlnească un om, 197 00:13:26,680 --> 00:13:28,682 dar s-a trezit în fața a doi. 198 00:13:30,601 --> 00:13:32,394 Două femei senzaționale, 199 00:13:33,395 --> 00:13:35,815 care, surprinzător, mi-au deschis ușa mie 200 00:13:36,524 --> 00:13:37,900 și acum, vouă. 201 00:13:39,819 --> 00:13:41,695 - Nu te vezi cu nimeni? - Nu. 202 00:13:41,779 --> 00:13:43,489 - Crezi că mă văd? - Da. 203 00:13:43,572 --> 00:13:44,657 De ce? 204 00:13:45,199 --> 00:13:46,325 Așa cred eu. 205 00:13:46,909 --> 00:13:51,163 Cred că ai pe cineva, dar nu-mi zici, fiindcă totul e în numele artei. 206 00:13:52,373 --> 00:13:55,292 - Ți-am văzut iubita pe Instagram. - Da? Care? 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 - Cea de acolo. - Care? 208 00:13:58,838 --> 00:14:00,130 Cea de pe pagina ta. 209 00:14:00,214 --> 00:14:01,465 Poza? 210 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Ne-am despărțit de vreo… 211 00:14:06,637 --> 00:14:07,596 patru luni. 212 00:14:08,430 --> 00:14:09,640 Deci ești singur? 213 00:14:11,684 --> 00:14:13,936 - Da, din păcate. - Pe bune? 214 00:14:14,478 --> 00:14:15,396 Pe bune. 215 00:14:18,399 --> 00:14:19,900 De ce-aș minți? 216 00:14:20,609 --> 00:14:21,527 Nu știu. 217 00:14:23,779 --> 00:14:25,030 Ba știu. 218 00:14:26,532 --> 00:14:31,036 Știi ce nu-mi place? Când povestești întâmplări de când eram mici 219 00:14:31,120 --> 00:14:33,289 și insiști că erai urâtă. 220 00:14:33,372 --> 00:14:35,124 Eram oribilă! 221 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Haide, Larissa! 222 00:14:36,709 --> 00:14:38,836 Chiar eram. La școală, colegii… 223 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 Așa îți ziceau prietenele? 224 00:14:40,546 --> 00:14:42,798 Pe vremea aia, când intram în clasă, 225 00:14:43,674 --> 00:14:46,594 toți se prefăceau că mor uciși de nasul meu mare. 226 00:14:46,677 --> 00:14:47,887 - Jur. - Poftim? 227 00:14:47,970 --> 00:14:51,181 Se prefăceau că mor sufocați. 228 00:14:52,266 --> 00:14:53,434 Ce clasă era asta? 229 00:14:53,517 --> 00:14:58,355 Pe vremea aia, tata avea probleme cu firma. 230 00:14:58,439 --> 00:15:02,902 Așa că a trebuit să mergem la o școală… 231 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 la o școală de stat. 232 00:15:06,697 --> 00:15:09,283 Îmi plăcea să învăț. Eram mare tocilară. 233 00:15:09,366 --> 00:15:13,370 Mi-era frică să merg la școala de stat. Eram moartă de frică. 234 00:15:14,204 --> 00:15:17,708 Și apoi a fost un concurs. Eu nu cred în coincidențe. 235 00:15:17,791 --> 00:15:20,961 Cred că totul s-a întâmplat ca să pot povesti asta. 236 00:15:21,503 --> 00:15:24,089 A fost un concurs Miss Primăvară. 237 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 Și premiul era o bursă de studiu. 238 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 Așa că m-am înscris. 239 00:15:29,553 --> 00:15:33,390 Și de unde știu că-s urâtă? Fiindcă am ajuns… Că eram urâtă. 240 00:15:33,474 --> 00:15:36,602 Fiindcă am ajuns de râsul școlii când m-am înscris. 241 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 Concursul avea o temă. 242 00:15:38,854 --> 00:15:40,648 Era reciclarea. 243 00:15:41,649 --> 00:15:45,444 M-am dus acasă, am zis: „Mamă, m-am înscris și trebuie să câștig, 244 00:15:45,527 --> 00:15:47,905 fiindcă premiul e o bursă.” 245 00:15:48,948 --> 00:15:52,368 Așa că ne-am apucat să facem haine din pahare de cafea. 246 00:15:53,994 --> 00:15:58,540 Dar, când am ajuns acolo, toate fetele erau foarte gătite. 247 00:16:00,250 --> 00:16:03,420 Uită-te la rochia ei! E de la Paco Rabanne. 248 00:16:03,504 --> 00:16:04,797 Și uită-te la a mea! 249 00:16:06,090 --> 00:16:09,885 Mama a zis: „Larissa, hai să plecăm de aici!” 250 00:16:11,053 --> 00:16:13,430 Am zis: „Ce vrei să spui, mamă?” 251 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 „Nu, nu”, a zis ea. 252 00:16:16,183 --> 00:16:19,937 „Nu vezi că ele au angajat Dumnezeu știe pe cine, 253 00:16:20,020 --> 00:16:23,023 iar rochia ta e făcută de noi?” 254 00:16:23,649 --> 00:16:29,279 I-am zis: „Mamă, nu contează. Ele nu au ce am eu.” 255 00:16:30,781 --> 00:16:34,034 „Ce ai tu?”, m-a întrebat. Și eu am zis: „Carismă.” 256 00:16:34,118 --> 00:16:35,661 Am intrat pe scenă așa. 257 00:16:38,497 --> 00:16:39,331 Așa… 258 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Așa! 259 00:16:50,217 --> 00:16:52,594 - Am poze. - Mi te închipui exact așa. 260 00:16:52,678 --> 00:16:53,679 Întocmai. 261 00:16:53,762 --> 00:16:54,722 Am poze. 262 00:16:55,222 --> 00:16:59,852 Când s-a făcut ora 19, mama a zis că ea pleacă. 263 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 Era deja la ușă. 264 00:17:02,688 --> 00:17:04,815 Și se aude: „Câștigătoarea este… 265 00:17:05,315 --> 00:17:07,026 Larissa de Macedo Machado!" 266 00:17:07,109 --> 00:17:11,030 M-am uitat la mătușă-mea și i-am zis: „Nu v-am zis că o să câștig?” 267 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Și m-am dus țanțoșă pe scenă, 268 00:17:14,908 --> 00:17:18,328 mi-am luat panglica, florile și bursa. 269 00:17:18,412 --> 00:17:19,830 Și am învățat gratis. 270 00:17:29,590 --> 00:17:33,302 GRĂDINIȚA RĂȚUȘCA ȚANȚOȘĂ. RIO, 14 DECEMBRIE 1998. 271 00:17:56,075 --> 00:18:00,037 Larissa avea de mică personalitate, exact cum are și azi. 272 00:18:00,120 --> 00:18:01,455 MIRIAM, MAMA LARISSEI 273 00:18:01,538 --> 00:18:07,836 De mică, totul trebuia să fie cum voia ea, altfel nu se putea. 274 00:18:07,920 --> 00:18:09,338 Așa e ea dintotdeauna. 275 00:18:09,421 --> 00:18:12,841 Inventa jocuri de genul: „Hai să fim cântărețe! 276 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 Hai să ne jucăm de-a teatrul!” 277 00:18:16,512 --> 00:18:20,057 Ea era șeful, ea conducea încă de mică. 278 00:18:21,809 --> 00:18:22,643 Acolo! 279 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 Dă-mi-o! 280 00:18:33,529 --> 00:18:34,905 MÁRCIA, MĂTUȘA LARISSEI 281 00:18:34,988 --> 00:18:39,618 Noi am fost întotdeauna uniți. Dacă era o zi de naștere, veneau toți. 282 00:18:42,538 --> 00:18:44,206 Ea zice asta foarte des: 283 00:18:44,289 --> 00:18:48,085 „Noi am fost mereu fericiți, nu-i așa? Cu sau fără bani.” 284 00:18:48,168 --> 00:18:49,670 Și așa e. 285 00:18:52,631 --> 00:18:55,968 Familia e totul pentru cei care vin de unde venim noi. 286 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 E temelia. 287 00:18:58,887 --> 00:19:00,722 Și eu țin mult la familia mea. 288 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 Dar, cum ține ea, n-am mai văzut pe nimeni. 289 00:19:05,561 --> 00:19:07,688 Bună, tată! Bună dimineața! Ce faci? 290 00:19:09,273 --> 00:19:12,943 Tată, am visat că erai la pat și te durea spatele de plângeai. 291 00:19:16,113 --> 00:19:17,072 Ești bine? 292 00:19:19,366 --> 00:19:23,036 Mulțumesc, Anitta! Pornesc înregistrarea. E bine în engleză? 293 00:19:23,120 --> 00:19:24,788 - Cum vrei. - Bine. 294 00:19:24,872 --> 00:19:28,709 Anitta, ți-ai dorit de la început o carieră mondială 295 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 și ai făcut-o să devină realitate. 296 00:19:30,878 --> 00:19:34,256 Îți lipsește ceva de la începutul carierei? 297 00:19:35,549 --> 00:19:40,512 Singurul lucru care-mi lipsește e să fiu cu familia mea tot timpul. 298 00:19:41,847 --> 00:19:44,057 - Mamă! - Tată! 299 00:19:44,141 --> 00:19:47,227 Mi-e tare dor de familie când nu e cu mine. 300 00:19:47,853 --> 00:19:51,940 Am un fel de dependență emoțională. 301 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 Când a murit bunica, 302 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 MARIA GLORETE, BUNICA LARISSEI 303 00:19:59,823 --> 00:20:04,453 după un an, a început să comunice cu mine în vis. 304 00:20:05,662 --> 00:20:07,247 Eram prietene la cataramă. 305 00:20:08,373 --> 00:20:11,877 În religia mea, oamenii nu mor niciodată. 306 00:20:14,588 --> 00:20:17,925 Îmi vorbește, îmi spune ce o să se întâmple, 307 00:20:18,508 --> 00:20:20,302 îmi prevestește viitorul. 308 00:20:20,385 --> 00:20:23,889 E prietena mea și vorbesc cu ea mereu. 309 00:20:23,972 --> 00:20:25,432 Știu că nu sunt morți. 310 00:20:30,354 --> 00:20:31,897 Tot mai plângi? 311 00:20:31,939 --> 00:20:33,315 RENAN, FRATELE LARISSEI 312 00:20:33,398 --> 00:20:34,942 Dumnezeule! 313 00:20:37,027 --> 00:20:41,448 Fratele meu știe ce gândesc, ce vreau. Țin la el și îl admir enorm. 314 00:20:41,531 --> 00:20:46,912 Nu-mi imaginez viața fără el. E iubirea vieții mele. Marea mea iubire. 315 00:20:46,995 --> 00:20:48,330 Lucrează cu mine. 316 00:20:48,830 --> 00:20:49,998 Vin cu tine mâine. 317 00:20:50,082 --> 00:20:52,626 Nu mă așteptam să ajungem atât de apropiați. 318 00:20:52,709 --> 00:20:56,088 Dar acum simt cât mă iubește și cred că simte și el. 319 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 E totul. 320 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 Tată, te iubesc enorm! 321 00:21:03,470 --> 00:21:06,848 Ador să fiu cu tine, ador! Sunt foarte fericită. 322 00:21:07,599 --> 00:21:10,227 Când sunt cu tine, viața mea e mai bună. 323 00:21:10,310 --> 00:21:12,104 Apare curcubeul. 324 00:21:12,187 --> 00:21:13,939 Ești minunat, te iubesc! 325 00:21:18,568 --> 00:21:19,653 Și eu, scumpo. 326 00:21:19,736 --> 00:21:23,490 Sunt fericit când sunt cu tine. Foarte fericit. 327 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 Și eu te iubesc tare mult. 328 00:21:28,120 --> 00:21:30,205 Sunt fericit când ești tu fericită. 329 00:21:34,334 --> 00:21:36,920 Larissa e foarte apropiată și de mătuși. 330 00:21:37,546 --> 00:21:40,882 Am văzut asta în Honório, dar și pe Instagram. 331 00:21:40,966 --> 00:21:43,635 Când călătorește, îi ia pe toți cu ea. 332 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 - Portugheză. - Portugheză? 333 00:21:46,763 --> 00:21:52,102 Îmi vreau familia și prietenii pe scenă. Și steagul Braziliei când vin ai mei. 334 00:21:52,185 --> 00:21:55,063 - Super. - Vin prietenii mei și toți dansează… 335 00:21:56,815 --> 00:21:59,443 Sau când își urcă toată familia pe scenă. 336 00:21:59,943 --> 00:22:01,903 Familia mea e aici cu mine. 337 00:22:01,987 --> 00:22:05,615 E o zi cum rareori am trăit. Mulțumim, Portugalia! 338 00:22:13,040 --> 00:22:17,127 Până și azi mă gândesc câte povești are Larissa de zis. 339 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 Cum era? 340 00:22:20,213 --> 00:22:23,675 Odată, când era mică, la mall erau mascotele Disney: 341 00:22:23,759 --> 00:22:26,261 Minnie, Mickey, Pluto. 342 00:22:26,345 --> 00:22:28,513 Dar la fiecare era coadă. 343 00:22:28,597 --> 00:22:29,431 Da. 344 00:22:29,514 --> 00:22:33,643 Și n-am putut sta la coadă la Minnie, fiindcă era prea multă lume. 345 00:22:33,727 --> 00:22:37,147 Ne-am așezat la coada cea mai scurtă, care era la Pluto. 346 00:22:37,230 --> 00:22:41,318 Și ea stătea, uitându-se, fără să spună că nu vrea acolo. 347 00:22:41,401 --> 00:22:43,403 Era în capul ei și se uita la noi. 348 00:22:43,487 --> 00:22:46,740 I-am zis: „E coadă prea mare la Minnie.” Nu zicea nimic. 349 00:22:47,407 --> 00:22:49,868 Deodată a dispărut. 350 00:22:49,951 --> 00:22:53,914 Era lumea de pe lume, iar noi n-o mai vedeam pe Larissa. 351 00:22:53,997 --> 00:22:57,042 Eu m-am pus pe bocit. „O s-o fure cineva!” 352 00:22:57,125 --> 00:23:00,587 Era foarte mică. Iar eu mă sperii repede, așa sunt eu. 353 00:23:01,088 --> 00:23:03,340 Unde crezi că dispăruse Larissa? 354 00:23:03,840 --> 00:23:04,841 La altă coadă. 355 00:23:05,425 --> 00:23:10,764 Ce ne-a speriat e că n-a făcut scandal, 356 00:23:10,847 --> 00:23:12,682 nici n-a zis că vrea acolo. 357 00:23:12,766 --> 00:23:17,771 Nu, pur și simplu s-a dus. I s-a părut frumos și s-a dus. 358 00:23:18,897 --> 00:23:23,527 Mătușile au crescut-o împreună cu mama ei, fiindcă lucrau toate trei împreună. 359 00:23:24,111 --> 00:23:27,406 Miriam, Márcia și Marília. 360 00:23:28,698 --> 00:23:33,328 Cum Miriam și Mauro s-au despărțit când Larissa avea doi ani și Renan patru, 361 00:23:33,412 --> 00:23:35,205 mătușile i-au venit în ajutor. 362 00:23:36,123 --> 00:23:37,874 Larissa are și problema asta. 363 00:23:38,458 --> 00:23:41,878 Fratele ei fiind mai mare când s-au despărțit părinții 364 00:23:41,962 --> 00:23:44,297 și părând mai afectat, 365 00:23:44,798 --> 00:23:46,758 ea s-a simțit un pic ignorată. 366 00:23:47,843 --> 00:23:53,140 Știți genul de oameni care nu par, dar au cea mai mare nevoie de atenție? 367 00:23:53,974 --> 00:23:57,018 Și, când n-o primesc, devin tot mai puternici? 368 00:23:57,936 --> 00:23:59,104 Cred că e cazul ei. 369 00:23:59,604 --> 00:24:02,482 Larissa e fragilă și sensibilă, 370 00:24:03,150 --> 00:24:04,818 în timp ce Anitta e o forță. 371 00:24:05,360 --> 00:24:06,736 De speriat, uneori. 372 00:24:07,320 --> 00:24:09,698 Dar cred că ambele sunt niște romantice, 373 00:24:10,198 --> 00:24:15,203 chiar dacă Larissa o arată mai clar, în timp ce Anitta pare exact opusul. 374 00:24:16,121 --> 00:24:19,416 Și cine a zis că nu poți fi toate în același timp? 375 00:24:20,667 --> 00:24:24,129 Dar, pentru cineva care s-a simțit invizibil în copilărie, 376 00:24:24,212 --> 00:24:27,674 cum spune ea mereu, nu știu… 377 00:24:27,757 --> 00:24:32,554 Cred că ar fi mai simplu să aleagă o singură versiune a ei, 378 00:24:32,637 --> 00:24:36,099 ca apoi să înțeleagă că ambele laturi pot… 379 00:24:36,183 --> 00:24:37,350 Cum să spun? 380 00:24:38,143 --> 00:24:39,186 Să coexiste. 381 00:24:44,024 --> 00:24:47,694 Toată copilăria mea, am fost invizibilă acasă. 382 00:24:49,696 --> 00:24:52,532 Mama nu prea îmi accepta felul de a fi. 383 00:24:54,451 --> 00:24:56,536 Credea că trebuie să fiu mai puțin… 384 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 Mai puțin…? 385 00:24:58,205 --> 00:25:03,043 Mai puțin energică, să atrag atenția și să vorbesc mai puțin. 386 00:25:03,126 --> 00:25:06,463 Mai puțin stridentă, mai puțin extravagantă, mai puțin… 387 00:25:06,963 --> 00:25:10,133 Spunea mereu că ar trebui să fiu ca fratele meu. 388 00:25:12,969 --> 00:25:16,556 El era întotdeauna mai calm, mai liniștit, 389 00:25:17,474 --> 00:25:18,558 mai ca ea. 390 00:25:18,642 --> 00:25:19,851 Iar eu eram mai… 391 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 Dar eu nu voiam să mă schimb. 392 00:25:26,858 --> 00:25:27,901 Voiam să fiu așa. 393 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 Dacă n-ar fi cariera mea, 394 00:25:34,366 --> 00:25:37,452 dacă n-ar fi ce am construit ca Anitta, 395 00:25:37,536 --> 00:25:39,204 tot ce am obținut, 396 00:25:41,831 --> 00:25:44,584 faptul că am intrat… 397 00:25:46,586 --> 00:25:48,755 în istoria țării mele… 398 00:25:49,673 --> 00:25:51,383 Dacă n-ar fi toate astea, 399 00:25:52,759 --> 00:25:54,678 parcă n-aș valora nimic. 400 00:25:54,761 --> 00:25:57,639 Parcă nimeni n-ar avea de ce să se uite la mine. 401 00:25:58,181 --> 00:26:03,562 Parcă, dacă nu făceam toate astea și nu deveneam Anitta, 402 00:26:06,940 --> 00:26:10,193 nu contam, știi? 403 00:26:10,277 --> 00:26:12,487 Așa a fost toată copilăria mea. 404 00:26:15,073 --> 00:26:17,742 Ce faci, mamă? Ți-l amintești pe Pedro? 405 00:26:18,326 --> 00:26:22,664 Prietenul meu din Honório? Blond, ochi albaștri, m-am sărutat cu el. 406 00:26:22,747 --> 00:26:25,166 E aici, filmăm ceva împreună. 407 00:26:25,667 --> 00:26:28,378 Te iubesc mult. Filmulețul a fost grozav. 408 00:26:28,878 --> 00:26:29,921 Foarte tare. 409 00:26:30,005 --> 00:26:34,843 Mă întorc la Miami. Te iubesc mult, mi-e dor de tine. 410 00:26:35,594 --> 00:26:36,636 Charlie, vino! 411 00:26:37,637 --> 00:26:39,431 Charlie! 412 00:26:46,479 --> 00:26:50,358 Crezi că păsările pot zbura cât de departe și cât de sus vor? 413 00:26:50,442 --> 00:26:52,777 Există o limită până la care pot zbura? 414 00:26:53,361 --> 00:26:55,905 - Există. - Care? 415 00:27:00,994 --> 00:27:05,248 Anitta a stabilit un nou record cu hitul „Envolver”, 416 00:27:05,332 --> 00:27:08,043 ajuns pe primul loc în topul mondial Spotify. 417 00:27:18,720 --> 00:27:20,764 - Unde e mama? - Acolo. 418 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 - Îți vine să crezi? - Mamă! 419 00:27:28,772 --> 00:27:32,067 Îți vine să crezi? Nici mie. Încă nu-mi vine să cred. 420 00:27:33,234 --> 00:27:34,569 Anitta! 421 00:27:40,200 --> 00:27:41,201 Tată! 422 00:27:47,457 --> 00:27:48,708 Dumnezeule! 423 00:27:50,502 --> 00:27:52,295 - Bravo! - Dumnezeule! 424 00:27:53,380 --> 00:27:54,798 Dumnezeule! 425 00:27:55,632 --> 00:27:57,884 - Exact, scumpo. - Tată… 426 00:28:03,431 --> 00:28:04,557 E ireal. 427 00:28:05,141 --> 00:28:07,060 - Exact. - E ireal. 428 00:28:08,853 --> 00:28:10,397 E incredibil. 429 00:28:11,314 --> 00:28:13,108 Cânta și apoi… 430 00:28:23,410 --> 00:28:28,790 Pentru orice artist, răsplata supremă este să poată face 431 00:28:29,499 --> 00:28:33,962 exact ce vrea din punct de vedere artistic și lumea să fie receptivă. 432 00:28:37,298 --> 00:28:41,928 SESIUNE DE ÎNREGISTRĂRI PENTRU „ENVOLVER” 433 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Foarte tare! 434 00:28:55,734 --> 00:28:58,611 - Frumos! - Da, este. 435 00:28:59,863 --> 00:29:02,323 E foarte tare! 436 00:29:07,537 --> 00:29:12,041 Cineva mi-a zis că brazilienii nu pot să aibă cariere internaționale. 437 00:29:12,625 --> 00:29:14,210 Fiindcă au încercat toți 438 00:29:14,294 --> 00:29:18,214 și ultimul succes datează din secolul trecut, cu bossa-nova. 439 00:29:18,298 --> 00:29:21,217 În secolul ăsta nu s-a mai întâmplat. 440 00:29:21,301 --> 00:29:24,095 Am deja cele mai mari hituri în țara mea. 441 00:29:24,179 --> 00:29:27,515 Am început să întreb în jur ce urmează. 442 00:29:28,016 --> 00:29:30,018 Țin minte că mi-am sunat fratele. 443 00:29:31,186 --> 00:29:34,189 „Vreau să mă lansez afară. O să cânt în spaniolă.” 444 00:29:34,272 --> 00:29:35,356 El a zis: 445 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 „De ce? 446 00:29:38,610 --> 00:29:43,782 Abia ai reușit să învingi prejudecățile în țara ta. 447 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 Vrei s-o iei de la capăt? 448 00:29:46,868 --> 00:29:48,828 Va trebui să începi de jos, 449 00:29:49,329 --> 00:29:52,916 să faci ce făceai acum șase ani. 450 00:29:53,500 --> 00:29:55,001 Nici nu mai ai energie.” 451 00:29:55,084 --> 00:29:57,462 Am zis: „Asta vreau să fac.” 452 00:29:58,671 --> 00:30:03,301 VALEA COACHELLA, SUA 453 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 - O să avem găurile alea? - Nu. 454 00:30:29,619 --> 00:30:32,413 Fiind un pătrat, nu-l putem mișca așa. 455 00:30:32,497 --> 00:30:35,375 Nu, vino-ncoace! Îți arăt cum funcționează. 456 00:30:39,504 --> 00:30:42,966 Întotdeauna o să vreau să-mi reprezint cultura, 457 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 fiindcă de acolo vin. 458 00:30:46,094 --> 00:30:49,973 Luptă pentru ceva la care ține mult: pentru identitatea ei. 459 00:30:50,056 --> 00:30:50,932 Perfect! 460 00:30:52,225 --> 00:30:55,103 Prima artistă braziliană care domină topurile mondiale, 461 00:30:55,186 --> 00:30:59,566 prima artistă braziliană care cântă pe scena principală la Coachella. 462 00:30:59,649 --> 00:31:02,277 Care-i sentimentul? Să nu ne oprim! 463 00:31:02,360 --> 00:31:05,947 Toate s-au aliniat în mod pozitiv. 464 00:31:06,030 --> 00:31:07,574 - Bună! - Asta viață! 465 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Îmi place… 466 00:31:08,741 --> 00:31:11,077 Îmi place că ai loc pentru codițe. 467 00:31:11,160 --> 00:31:13,371 Trebuie să-mi las părul la vedere. 468 00:31:13,454 --> 00:31:15,623 - Fără aiureli! - Trebuie! 469 00:31:17,208 --> 00:31:19,377 Ce vrei tu. Putem sta aici… 470 00:31:19,460 --> 00:31:23,882 O să fie de băut după show, dacă vrei. 471 00:31:23,965 --> 00:31:27,135 Poți să fumezi, să faci ce vrei. E… 472 00:31:27,802 --> 00:31:30,597 - E ca în lumea mea. - În favele, faci ce vrei. 473 00:31:30,680 --> 00:31:33,182 - Ne distrăm în cartier. - E cam dezordine… 474 00:31:33,850 --> 00:31:34,767 Difuzoare. 475 00:31:35,351 --> 00:31:37,812 Mai sunt artiști care și-au luat alt nume 476 00:31:37,896 --> 00:31:40,690 și și-au creat un personaj de scenă. 477 00:31:41,566 --> 00:31:46,321 Dar, de obicei, după un timp, o latură încetează să existe. 478 00:31:46,821 --> 00:31:48,031 Nu și în cazul ei. 479 00:31:48,531 --> 00:31:51,034 Așa intru pe scenă, uite. 480 00:31:52,035 --> 00:31:53,077 Pe motocicletă. 481 00:31:53,161 --> 00:31:56,789 În favele, unii locuiesc sus pe munte. 482 00:31:56,873 --> 00:32:01,252 Nu vrei să urci pe jos, așa că există motociclete-taxi. 483 00:32:01,336 --> 00:32:05,298 Plătești un dolar sau doi și te duc până acasă, 484 00:32:05,381 --> 00:32:07,258 apoi se întorc din favelă. 485 00:32:07,842 --> 00:32:13,097 - Deci intri cu o motocicletă… - Așa mergeam la serviciu. 486 00:32:17,393 --> 00:32:21,022 Voiam un aer de carnaval, dar nu foarte evident. 487 00:32:21,105 --> 00:32:22,857 - E tradițional. - E din Rio. 488 00:32:22,941 --> 00:32:25,068 Da, e alt carnaval tradițional. 489 00:32:32,575 --> 00:32:36,120 Vedeam de aproape cum coexistă Larissa și Anitta. 490 00:32:40,041 --> 00:32:43,336 Eram în același timp în California, dar și în Honório. 491 00:32:51,469 --> 00:32:54,681 Erau amândouă la cel mai mare festival din lume. 492 00:33:19,622 --> 00:33:23,501 - E prima oară când cânți la Coachella? - Da, și sunt… 493 00:33:24,919 --> 00:33:25,837 Sunt moartă. 494 00:33:26,337 --> 00:33:28,631 - Ești moartă? - De frică. 495 00:33:31,009 --> 00:33:32,093 În momentul ăsta, 496 00:33:33,594 --> 00:33:34,887 eu sunt cel speriat. 497 00:33:36,180 --> 00:33:38,182 Speriat să mă dăruiesc unei femei 498 00:33:38,266 --> 00:33:42,895 care e poate mai obișnuită cu viața grandioasă decât cu cea măruntă. 499 00:33:51,612 --> 00:33:55,742 Când ești femeie în lumea divertismentului… 500 00:33:56,617 --> 00:33:57,577 NEW YORK, SUA 501 00:33:57,660 --> 00:33:59,370 Ajută-mă să-mi pun asta! 502 00:34:00,038 --> 00:34:03,249 …dacă nu ai un bărbat din același domeniu, 503 00:34:03,332 --> 00:34:05,835 lucrurile sunt mai complicate pentru tine. 504 00:34:08,379 --> 00:34:10,089 E o adevărată afacere. 505 00:34:11,299 --> 00:34:15,303 Cu cine o să formezi un cuplu? Unde o să apăreți împreună? 506 00:34:16,220 --> 00:34:17,555 Mi-ai luat patinele? 507 00:34:20,183 --> 00:34:22,435 N-o să-ți fie frig în hainele alea? 508 00:34:24,228 --> 00:34:28,232 Am înțeles că, oricât mi-aș dori basmul ăsta pentru mine, 509 00:34:28,316 --> 00:34:30,860 nu sunt făcută pentru asta. 510 00:34:30,943 --> 00:34:31,861 Uite! 511 00:34:32,779 --> 00:34:35,114 Ca să nu-ți fie frig. 512 00:34:35,198 --> 00:34:38,951 Ține! Vezi câtă grijă am de oamenii pe care-i iubesc? 513 00:34:41,913 --> 00:34:44,248 Am înțeles că o să fie așa: 514 00:34:45,208 --> 00:34:48,836 când îmi place cineva, o să fiu cu el dacă îmi face bine. 515 00:35:12,902 --> 00:35:14,403 Poate să fie chelner, 516 00:35:15,404 --> 00:35:17,490 poate să fie paznic, 517 00:35:18,574 --> 00:35:21,202 poate să fie portar. 518 00:35:21,702 --> 00:35:22,870 Nu contează. 519 00:35:49,522 --> 00:35:51,899 Trebuie să mă duci până la intrare. 520 00:35:53,860 --> 00:35:54,944 Mergem? 521 00:35:58,322 --> 00:36:01,534 - Nu ni se văd capetele. - Vezi? Eu văd. 522 00:36:01,617 --> 00:36:03,995 - Da, văd. Acum văd. - Unde? Acum vezi? 523 00:36:04,495 --> 00:36:06,164 Da. 524 00:36:07,498 --> 00:36:08,499 E absurd. 525 00:36:08,583 --> 00:36:11,961 Dacă un bărbat ar ieși cu o fată frumoasă de la țară, 526 00:36:12,044 --> 00:36:15,006 iar tipul ar fi bogat și celebru, toți ar spune: 527 00:36:15,089 --> 00:36:20,386 „Ce frumos, nu? Iese cu fata aia drăguță de la țară.” 528 00:36:20,970 --> 00:36:26,392 Dar, dacă o femeie se cuplează cu un tip obișnuit, cu un job obișnuit: 529 00:36:26,475 --> 00:36:30,897 „Ar trebui să fii cu unul de nivelul tău. El nu e de nivelul tău.” 530 00:36:31,480 --> 00:36:34,609 Parcă valoarea ta e determinată de bărbat, nu de tine. 531 00:36:34,692 --> 00:36:36,736 SEVILLA, SPANIA 532 00:36:44,368 --> 00:36:45,453 Nu vii la culcare? 533 00:36:47,121 --> 00:36:48,456 Nu vii la culcare? 534 00:36:48,539 --> 00:36:50,583 Ba da. Fac un duș și vin. 535 00:36:51,584 --> 00:36:53,085 Atunci te spăl eu. 536 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 - Poftim? - Te spăl eu. 537 00:36:56,005 --> 00:36:57,548 Ca să nu miroși a… 538 00:36:57,632 --> 00:36:59,759 Unde e? Vino-ncoace! 539 00:37:01,260 --> 00:37:04,764 Un pic, doar să scapi de mirosul ăsta scârbos de țigară. 540 00:37:09,810 --> 00:37:10,686 Bine. 541 00:37:11,437 --> 00:37:14,232 Stai, mă ocup eu. Haide! 542 00:37:14,732 --> 00:37:15,566 Haide! 543 00:37:29,247 --> 00:37:30,081 Haide! 544 00:37:34,085 --> 00:37:36,003 Ești plin de tatuaje. 545 00:37:36,087 --> 00:37:38,756 Dar n-ai învățat să faci duș. 546 00:37:39,257 --> 00:37:41,717 - Pot să te spăl și eu? - Nu. Eu știu cum. 547 00:37:41,801 --> 00:37:42,718 Bine. 548 00:37:44,178 --> 00:37:46,097 Nu, eu știu să fac duș. 549 00:37:46,931 --> 00:37:48,307 Tu nu știi. 550 00:38:16,877 --> 00:38:17,753 Anitta! 551 00:38:19,588 --> 00:38:21,173 Uite, a venit Anitta! 552 00:38:21,924 --> 00:38:22,883 Cioc-cioc! 553 00:38:22,967 --> 00:38:26,762 MIAMI, SUA 554 00:38:26,846 --> 00:38:28,014 Nu pot! 555 00:38:30,474 --> 00:38:33,686 - Anitta! - Nu pot să fiu Anitta cu tine, prostule! 556 00:38:33,769 --> 00:38:35,646 Va trebui să mă îmbăt azi, da? 557 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 - Să ne apucăm de băut! - Eu încep. Haide, dă-mi! 558 00:38:38,816 --> 00:38:41,319 - Distracție de adulți? - Mă bag! 559 00:38:43,946 --> 00:38:46,365 Uite, niște tequila Don Julio Rosado. 560 00:38:46,449 --> 00:38:47,408 Uau! 561 00:38:47,491 --> 00:38:48,326 Mai e… 562 00:38:48,409 --> 00:38:50,786 Mai știi când ai ajuns și eram doar noi? 563 00:38:50,870 --> 00:38:52,121 Da. 564 00:38:52,204 --> 00:38:54,874 - Vorbeam într-un anume fel, nu? - Așa e. 565 00:38:55,583 --> 00:38:59,295 N-ai remarcat că m-am schimbat când au venit ceilalți? 566 00:38:59,795 --> 00:39:04,050 Când sunt alții de față și n-am chef să-mi arăt firea adevărată… 567 00:39:06,552 --> 00:39:08,471 îmi schimb personalitatea. 568 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 Și uneori mă întreb: „Futu-i! 569 00:39:12,224 --> 00:39:14,435 De ce te porți așa, deodată?” 570 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 Și știu de ce, 571 00:39:17,688 --> 00:39:20,274 dar nu mă pot abține. 572 00:39:20,358 --> 00:39:21,942 De ce crezi că faci asta? 573 00:39:22,026 --> 00:39:26,113 Cred că de teamă că mă judecă oamenii. 574 00:39:33,954 --> 00:39:36,082 - Salut, Anitta! - Bună, Pedro! 575 00:39:38,751 --> 00:39:42,963 - Vino, o să-ți spun un secret. - Spune. Filmez secretul, da? 576 00:39:43,464 --> 00:39:47,134 Pedro, ești foarte sexy când ai camera aia în mână. 577 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 O zice Anitta sau Larissa? 578 00:39:56,352 --> 00:39:58,229 - Răspunde-mi! - Mă superi! 579 00:40:02,441 --> 00:40:03,859 Îmi spui mai târziu? 580 00:40:04,985 --> 00:40:07,238 Anitta, bineînțeles. Eu n-aș spune-o. 581 00:40:09,240 --> 00:40:10,408 Dar o gândesc. 582 00:40:11,700 --> 00:40:14,745 Vreau să-mi spui mai multe mai târziu. 583 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 Bună tuturor! 584 00:40:27,842 --> 00:40:30,678 Suntem încântați să fim aici. Sunteți gata? 585 00:40:51,282 --> 00:40:53,826 - Azi a apărut uraganul, nu? - Așa e. 586 00:40:54,326 --> 00:40:57,621 Cu cât mă simt mai incomod când mă port ca Anitta, 587 00:40:57,705 --> 00:41:00,332 cu atât mai puternic iese Anitta. 588 00:41:00,416 --> 00:41:04,420 - Astă-seară nu se joacă. - Apare mai repede, cu mai multă forță… 589 00:41:06,630 --> 00:41:08,591 Scăpată de sub control. 590 00:41:09,341 --> 00:41:12,803 - Când ajungem acasă, mă ții în brațe? - Bineînțeles. 591 00:41:12,887 --> 00:41:15,055 - Dacă fac o criză? - Fără probleme. 592 00:41:16,474 --> 00:41:18,684 - Mă ții și fără criză. - Da. 593 00:41:20,853 --> 00:41:22,688 Când am venit s-o filmez, 594 00:41:22,771 --> 00:41:25,983 cel mai greu mi-a fost să ascund ce simt pentru ea. 595 00:41:27,943 --> 00:41:32,656 Să mă prefac că îmi ajut doar o prietenă din copilărie devenită star. 596 00:41:40,372 --> 00:41:43,000 - Știi a cui e poșeta aia? - Care? 597 00:41:44,335 --> 00:41:45,169 Ce poșetă? 598 00:41:47,630 --> 00:41:50,132 Aia? Nu, nu știu a cui e. 599 00:41:50,216 --> 00:41:52,760 - A lui Carmen Miranda. - Tare! 600 00:41:54,053 --> 00:41:55,888 POȘETĂ DE SEARĂ 601 00:41:55,971 --> 00:41:59,058 Mi-am dat seama rapid că intimitatea nu se pierduse. 602 00:42:01,977 --> 00:42:06,649 Diferența era că, deodată, mă simțeam ca într-o poveste de dragoste. 603 00:42:09,652 --> 00:42:11,987 Gata. Știi ce o să fac acum? 604 00:42:12,071 --> 00:42:13,113 Ghicește! 605 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 - Nu-mi vine să cred. Dumnezeule! - Stingerea. 606 00:42:18,202 --> 00:42:19,245 E un vis? 607 00:42:19,828 --> 00:42:23,666 Nu face nimic! Stai să închid asta. Uite ce întuneric se face. 608 00:42:28,420 --> 00:42:29,421 Doamne! 609 00:42:30,923 --> 00:42:34,093 Oare oamenii știu că sunt al naibii de nesigură? 610 00:42:35,844 --> 00:42:37,763 Crezi că vor afla acum? 611 00:42:39,223 --> 00:42:40,140 Da. 612 00:42:40,724 --> 00:42:41,642 Și eu cred. 613 00:42:41,725 --> 00:42:45,938 Nu cred că-și închipuie cineva că urc pe scenă crezând că totul e nașpa, 614 00:42:46,021 --> 00:42:48,857 că eu sunt nașpa, că nimeni nu vrea să mă vadă. 615 00:42:48,941 --> 00:42:51,610 Că totul e nașpa și n-o să placă nimănui, 616 00:42:52,194 --> 00:42:54,446 că n-o să vină nimeni la spectacol. 617 00:42:55,030 --> 00:42:56,198 Și eu mă îndoiesc. 618 00:43:00,286 --> 00:43:02,830 Când Larissa îmi spunea seara la culcare 619 00:43:02,913 --> 00:43:05,291 că e nesigură când urcă pe scenă, 620 00:43:05,374 --> 00:43:07,084 mă simțeam nedumerit. 621 00:43:07,167 --> 00:43:09,336 Salutare, Rio de Janeiro! 622 00:43:13,549 --> 00:43:17,636 Fiindcă ziua, își activa o versiune stăpână pe ea și imbatabilă. 623 00:43:25,686 --> 00:43:28,939 Când e pe scenă, are un microfon cu două canale. 624 00:43:29,023 --> 00:43:31,859 Pe unul cântă, pe celălalt comunică cu echipa. 625 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 E minunat! 626 00:43:35,446 --> 00:43:36,780 Luați-mi aripile! 627 00:43:36,864 --> 00:43:39,408 Ea coordonează totul. 628 00:43:40,826 --> 00:43:42,161 Acum o să mă învârt. 629 00:43:54,214 --> 00:43:58,636 Uneori vede ceva de pe scenă și atrage atenția echipei. 630 00:43:59,219 --> 00:44:02,640 Mi-e teamă că bătrânica o să fie strivită de gard. 631 00:44:02,723 --> 00:44:04,266 Aduceți-o în primul rând. 632 00:44:18,155 --> 00:44:22,368 Vede totul în același timp și nu-i scapă nimic. 633 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 Atenție, Garda Municipală! 634 00:44:25,954 --> 00:44:30,334 Un hoț a furat ceva acolo și a plecat în direcția aia. 635 00:44:30,417 --> 00:44:33,837 Eu am văzut, nu oamenii. I-a furat ceva și s-a dus încolo. 636 00:44:34,963 --> 00:44:37,132 Nu se mulțumește să fie o vedetă. 637 00:44:37,216 --> 00:44:39,635 Nu e indecisă nici în spectacole, 638 00:44:39,718 --> 00:44:41,929 nici în alegeri, dacă e nevoie. 639 00:44:42,429 --> 00:44:48,185 E un sentiment de libertate în felul cum se acceptă fără a se justifica. 640 00:44:48,268 --> 00:44:52,314 Asta o face incredibil de puternică. Nu te pui cu ea. 641 00:44:52,398 --> 00:44:53,607 REPETIȚII PENTRU VMA 642 00:44:53,691 --> 00:44:56,944 Șase, șapte, opt, unu! Șapte, opt, opt, batem din palme. 643 00:44:57,027 --> 00:45:01,073 Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, mergem. 644 00:45:01,156 --> 00:45:02,574 Doi, trei, ne răsfirăm. 645 00:45:02,658 --> 00:45:05,577 Cinci, șase, șapte, opt. Unu, doi… 646 00:45:05,661 --> 00:45:08,831 N-au rămas să verifice. N-au urmărit repetiția. 647 00:45:14,461 --> 00:45:19,633 Mă întreb de ce, cu atâția oameni în echipă, 648 00:45:19,717 --> 00:45:23,137 e nevoie ca eu, artista, Anitta, 649 00:45:23,220 --> 00:45:25,305 să mă gândesc la asta acum 650 00:45:25,389 --> 00:45:31,228 și să constat că există problema asta cu cinci minute înainte de repetiție. 651 00:45:31,311 --> 00:45:34,440 Vreau un răspuns. Care e răspunsul? 652 00:45:38,569 --> 00:45:41,947 Camera a surprins o combinație de artist și producător. 653 00:45:42,489 --> 00:45:44,450 Fiindcă e atentă la tot. 654 00:45:47,077 --> 00:45:49,246 E aceeași porcărie de fiecare dată. 655 00:45:49,329 --> 00:45:51,832 Mă întreb de ce în Brazilia, 656 00:45:51,915 --> 00:45:55,794 cu oamenii mei, cu echipa mea, cu organizarea mea, 657 00:45:56,295 --> 00:45:57,463 nu se întâmplă așa. 658 00:45:58,046 --> 00:46:00,174 Sunt un om cu care se lucrează ușor. 659 00:46:00,257 --> 00:46:02,968 Nu am pretenții, nu cer nimic. 660 00:46:03,469 --> 00:46:04,470 E ușor. 661 00:46:04,553 --> 00:46:06,930 Mă întrebi ce vreau, vreau ce ai. 662 00:46:07,014 --> 00:46:10,267 Mă întrebi cum vreau, vreau cum e mai ușor pentru toți. 663 00:46:10,350 --> 00:46:11,685 Întotdeauna sunt așa. 664 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 E al dracului de ușor. 665 00:46:17,232 --> 00:46:18,358 Am o întrebare. 666 00:46:18,442 --> 00:46:21,695 Când folosești energia Anittei, Larissa e afectată? 667 00:46:21,779 --> 00:46:25,240 Ca și cum ar fi, să zicem, reculul unei arme? 668 00:46:25,824 --> 00:46:27,659 Da, păi… 669 00:46:28,285 --> 00:46:30,621 O simt doar când ajung acasă. 670 00:46:30,704 --> 00:46:32,539 Când mă întorc acasă, 671 00:46:33,957 --> 00:46:36,877 parcă m-am torturat singură. 672 00:46:39,588 --> 00:46:44,968 SEVILLA, SPANIA 673 00:46:45,052 --> 00:46:46,011 Ce faci, Pedro? 674 00:46:46,094 --> 00:46:47,638 ZIUA PREMIILOR GRAMMY LATINO 675 00:46:47,721 --> 00:46:50,265 Te-a trezit chestia aia căzută? 676 00:46:50,349 --> 00:46:52,935 Poftim! Încă o poveste de-a Larissei. 677 00:46:53,644 --> 00:46:57,189 Într-o bună zi, Larissa se ducea la premiile Grammy. 678 00:46:57,272 --> 00:47:00,442 Și s-a apucat să se machieze exact înainte să plece. 679 00:47:00,526 --> 00:47:01,902 Te sună cineva. 680 00:47:01,985 --> 00:47:03,487 N-o să plâng… 681 00:47:04,404 --> 00:47:06,406 Nu știu dacă să râd sau să plâng. 682 00:47:06,490 --> 00:47:11,286 Mai am puțin până șterg tot și zic: „Nu mă mai duc! Nu mă duc!” 683 00:47:12,079 --> 00:47:14,331 Mă stresezi uitându-te așa la mine. 684 00:47:17,584 --> 00:47:22,381 O să mă descurc cumva, o să ieșim și o să fiu superbă. 685 00:47:22,464 --> 00:47:24,675 O să primesc numai complimente. 686 00:47:24,758 --> 00:47:27,469 Și eu o să zic: „Da, mulțumesc.” 687 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 Și ăsta o să fie rezumatul serii. 688 00:47:31,306 --> 00:47:35,435 Sunt oameni care mor de foame, iar eu îmi fac griji pentru o prostie. 689 00:47:36,562 --> 00:47:39,982 Am o viață interesantă. Tot timpul se întâmplă multe. 690 00:47:40,482 --> 00:47:46,113 Și, la un moment dat, vrei să vorbești despre toate astea. 691 00:47:46,196 --> 00:47:48,448 Să arăți toate astea. 692 00:47:48,532 --> 00:47:52,744 Și atunci apare impresia că viața Larissei nu e interesantă. 693 00:47:53,370 --> 00:47:55,873 Fiindcă nu i se întâmplă atâtea lucruri, 694 00:47:55,956 --> 00:48:00,961 atâtea răsturnări de situație, probleme de rezolvat și așa mai departe. 695 00:48:01,044 --> 00:48:04,172 Ea pică pe planul doi. Uiți să vorbești de ea. 696 00:48:05,007 --> 00:48:06,842 Și mie mi se întâmplă asta. 697 00:48:07,926 --> 00:48:12,723 Și eu uit de ea, fiindcă viața ei e mai puțin intere… 698 00:48:12,806 --> 00:48:16,894 Nu mai puțin interesantă, dar mai simplă. 699 00:48:17,728 --> 00:48:19,730 Deja mi-am pierdut încărcătorul. 700 00:48:19,813 --> 00:48:22,399 E un moment în care n-aș vrea să fiu Anitta. 701 00:48:22,983 --> 00:48:25,319 De ce? Fiindcă abia aștept să ies 702 00:48:25,986 --> 00:48:28,280 și nu vreau să mă gândesc unde anume. 703 00:48:28,363 --> 00:48:30,782 Vreau să ies unde am eu chef. 704 00:48:30,866 --> 00:48:34,620 Nu pot să mă duc oriunde, lumea o să comenteze 705 00:48:34,703 --> 00:48:37,205 că nu e bine pentru mine să merg oriunde. 706 00:48:37,289 --> 00:48:39,666 Sau că nu e bine să fiu pe stradă. 707 00:48:39,750 --> 00:48:41,251 Aș vrea să fiu pe stradă. 708 00:48:45,839 --> 00:48:49,801 Ai Bluetooth, prietene? 709 00:49:24,169 --> 00:49:25,754 - Cine e? - Carmen Miranda. 710 00:49:25,837 --> 00:49:27,923 - Nu știi cine e? - Nu. 711 00:49:28,006 --> 00:49:30,759 Să-l învățăm ceva pe prietenul nostru, 712 00:49:30,842 --> 00:49:33,845 care nu știe cine e Carmen Miranda. 713 00:49:34,930 --> 00:49:38,392 Carmen Miranda a fost prima artistă braziliană 714 00:49:38,475 --> 00:49:41,561 care a devenit celebră în străinătate. 715 00:49:41,645 --> 00:49:46,274 După ea, singura cu realizări similare 716 00:49:46,942 --> 00:49:48,026 cine crezi că e? 717 00:49:59,329 --> 00:50:01,373 Cum ți s-a părut seara? 718 00:50:02,374 --> 00:50:04,960 Păi… ne-am distrat. 719 00:50:05,460 --> 00:50:08,171 Oamenii nu îndrăznesc să-mi zică unele lucruri. 720 00:50:08,797 --> 00:50:10,966 - Adică? - Și să-mi pună întrebări. 721 00:50:11,049 --> 00:50:16,054 Fiindcă sunt Anitta, fata care dansează și dă din fund. 722 00:50:16,138 --> 00:50:18,807 Și când se ajunge la sex, se gândesc: 723 00:50:18,890 --> 00:50:21,518 „Doamne, nu pot să… 724 00:50:23,311 --> 00:50:27,065 Trebuie să fiu la înălțime, fiindcă ea e așa și pe dincolo.” 725 00:50:27,566 --> 00:50:29,484 Și nu li se scoală. 726 00:50:29,568 --> 00:50:33,196 La început, mă simțeam îngrozitor, 727 00:50:33,280 --> 00:50:36,450 eram foarte tristă și deprimată. 728 00:50:37,325 --> 00:50:40,203 Nimeni nu reușea să fie cu mine în felul ăsta. 729 00:50:40,287 --> 00:50:44,875 „Futu-i! De ce pățesc asta tot timpul?” 730 00:50:44,958 --> 00:50:47,169 Mă victimizam. Dar acum îmi zic: 731 00:50:47,252 --> 00:50:51,965 „Asta e. Dacă n-ai avut tupeu, n-a fost să fie.” 732 00:50:52,883 --> 00:50:53,884 Ajunge. 733 00:50:55,594 --> 00:50:56,553 O închid. 734 00:50:57,512 --> 00:51:00,724 Bine. Care e cântecul tău preferat? Uite! 735 00:51:01,224 --> 00:51:03,143 O să-ți placă? Cred că da. 736 00:51:03,226 --> 00:51:05,062 Sunt aproape sigur. 737 00:51:15,155 --> 00:51:20,702 Asta ai asculta tot restul vieții, dacă ar trebui să alegi o melodie? 738 00:51:20,786 --> 00:51:22,621 Da. Îmi spui care e a ta? 739 00:51:23,205 --> 00:51:25,999 A mea? Îți spun. 740 00:51:28,752 --> 00:51:30,587 Asta e preferata mea. 741 00:51:37,677 --> 00:51:38,595 Asta. 742 00:51:39,763 --> 00:51:40,639 Stai! 743 00:51:48,105 --> 00:51:50,232 Când eram adolescentă, 744 00:51:51,608 --> 00:51:52,859 am văzut un film. 745 00:51:53,527 --> 00:51:55,320 Nu-mi amintesc cum se chema, 746 00:51:56,029 --> 00:51:59,074 dar fata cânta melodia asta. 747 00:51:59,574 --> 00:52:04,913 Și era foarte romantică, o declarație de dragoste. 748 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 Iar eu am fost întotdeauna o romantică. 749 00:52:08,708 --> 00:52:12,212 Cealaltă eu, pe care n-o știe nimeni, asta de acum, 750 00:52:12,921 --> 00:52:17,384 e o romantică prostuță, după cum vezi. 751 00:52:18,218 --> 00:52:20,637 Așa a devenit melodia mea preferată. 752 00:52:21,721 --> 00:52:23,140 Dintre toate de pe lume. 753 00:52:46,788 --> 00:52:47,914 Ți-e somn? 754 00:52:47,998 --> 00:52:49,249 Sunt beată. 755 00:52:50,750 --> 00:52:53,461 Sunt în… 756 00:52:53,545 --> 00:52:54,546 A fost odată. 757 00:52:55,297 --> 00:52:58,008 În basmul pe care mi l-am creat. 758 00:53:11,021 --> 00:53:15,400 Spontaneitatea e printre lucrurile care-mi plac cel mai mult la Larissa. 759 00:53:17,986 --> 00:53:19,446 Totul e autentic la ea. 760 00:53:21,781 --> 00:53:24,409 Poate da din râs în plâns în zece secunde. 761 00:53:26,036 --> 00:53:28,205 Trece de la seducție la pijamale. 762 00:53:32,250 --> 00:53:35,086 E în același timp un spectacol și un sprijin. 763 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 E profundă, dar glumeață. 764 00:53:40,383 --> 00:53:44,262 E regina lumii, dar nu știu pe nimeni mai atent cu alții decât ea. 765 00:53:45,013 --> 00:53:49,434 Uneori mă întreb cum pot încăpea într-un singur om atâtea contradicții. 766 00:53:51,353 --> 00:53:54,898 În ziua aceea, am întrebat-o de ce a început brusc să plângă 767 00:53:56,316 --> 00:53:58,026 în timp ce râdeam ca nebunii. 768 00:54:00,779 --> 00:54:05,033 S-a oprit, foarte serioasă, s-a uitat la mine și a zis: „Nu știu.” 769 00:54:10,372 --> 00:54:13,083 Îl aduc mai aproape, să poți asculta ca lumea. 770 00:54:13,583 --> 00:54:15,961 Poți să stai aici. 771 00:54:21,383 --> 00:54:24,219 - Bună! - Urcă! 772 00:54:26,888 --> 00:54:27,806 Ce? 773 00:54:39,192 --> 00:54:41,861 Vreau să ascultați piesa asta 774 00:54:41,945 --> 00:54:43,738 până vă plictisiți! 775 00:54:50,620 --> 00:54:51,746 Pa, oameni buni! 776 00:55:02,882 --> 00:55:03,800 Ce? 777 00:55:05,093 --> 00:55:07,429 Vine, face, pleacă. Ce naiba? 778 00:55:07,512 --> 00:55:08,930 Am văzut adineauri. 779 00:55:29,743 --> 00:55:30,869 Pijamale! 780 00:55:36,333 --> 00:55:38,335 Mi-e tare frică de avioane. 781 00:55:38,877 --> 00:55:42,130 A fost cel mai greu lucru din lunile astea de filmare. 782 00:55:43,048 --> 00:55:45,717 Dar, față de ce trăiește ea, nu e nimic. 783 00:55:46,760 --> 00:55:51,473 NEW YORK, SUA 784 00:55:53,391 --> 00:55:55,560 - Bună, dragă! - Bună ziua, dnă doctor! 785 00:55:55,643 --> 00:55:58,271 - Mă auzi? Ce faci? - Da, spuneți. 786 00:55:58,355 --> 00:56:00,315 A făcut PET-CT-ul. 787 00:56:01,191 --> 00:56:04,986 E tomografia cu rezultatul cel mai probabil. 788 00:56:05,070 --> 00:56:08,323 Și cel mai probabil e să fie o tumoră pulmonară. 789 00:56:09,866 --> 00:56:12,660 - Cancer? - Din fericire… 790 00:56:13,244 --> 00:56:17,999 Da, pare să fie un cancer. Dar este un cancer localizat. 791 00:56:18,083 --> 00:56:22,545 PET-CT-ul vede tot corpul și n-am găsit cancer nicăieri altundeva. 792 00:56:22,629 --> 00:56:27,258 Cu o operație bine făcută, tatăl tău e vindecat. 793 00:56:33,181 --> 00:56:37,685 Să primești asemenea veste și să-ți vezi de cele un milion de obligații, 794 00:56:38,436 --> 00:56:40,980 fiindcă pur și simplu nu le poți anula. 795 00:56:41,856 --> 00:56:44,109 Aplauze pentru superstarul Anitta! 796 00:56:47,237 --> 00:56:49,656 Facem împreună numărătoarea inversă? 797 00:56:50,156 --> 00:56:51,324 Haideți! 798 00:56:51,408 --> 00:56:56,413 Cinci, patru, trei, doi, unu… 799 00:57:03,211 --> 00:57:05,463 Închipuiți-vă cum e să-ți iei alt nume 800 00:57:05,547 --> 00:57:09,050 și să duci două vieți complet diferite și contradictorii. 801 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 Ce sexy sunt! 802 00:57:13,555 --> 00:57:17,100 I-am zis întotdeauna mamei că o să fiu cântăreață, 803 00:57:17,183 --> 00:57:20,103 că o să fiu celebră și așa mai departe. 804 00:57:20,186 --> 00:57:23,231 Dar, când am început să cânt, mi-am zis: 805 00:57:23,314 --> 00:57:26,609 „Nu, nu vreau doar asta. Vreau să schimb lumea. 806 00:57:27,110 --> 00:57:29,779 Vreau să-mi schimb țara.” 807 00:57:30,822 --> 00:57:35,869 Faptul că sunt aici înseamnă că mă apropii. 808 00:57:36,578 --> 00:57:40,123 Reușesc să o fac, așa că sunt foarte fericită. 809 00:57:40,206 --> 00:57:42,917 Și sunt așa de… Sunt foarte sexy! 810 00:57:50,091 --> 00:57:51,217 Uite, mamă! 811 00:57:54,137 --> 00:57:55,472 Chiar așa arăt? 812 00:57:55,972 --> 00:57:56,931 Bineînțeles. 813 00:57:57,640 --> 00:58:00,852 Larissa a spus mereu că are nevoie să fie văzută. 814 00:58:04,898 --> 00:58:08,318 Dar să fie aici cu mama ei, văzută în dublu exemplar, 815 00:58:10,445 --> 00:58:13,740 pentru ea înseamnă mult mai mult decât pentru ceilalți. 816 00:58:14,949 --> 00:58:15,867 Mulțumesc! 817 00:58:18,369 --> 00:58:19,996 La revedere, mulțumesc! 818 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Mulțumesc tare mult! Mulțumesc! 819 00:58:29,672 --> 00:58:34,010 Tată, la ce oră e mai bine să-ți ia sânge mâine dimineață? 820 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Ca să aibă rezultatele când ajung 821 00:58:36,387 --> 00:58:38,723 și să facem împreună tot ce trebuie? 822 00:58:40,266 --> 00:58:42,352 Și, deși Anitta pare invincibilă… 823 00:58:44,479 --> 00:58:45,563 Larissa nu este. 824 00:58:50,693 --> 00:58:52,278 Socotelile nu-i ies mereu. 825 00:58:55,782 --> 00:58:58,201 Bine ai venit, Anitta! 826 00:58:58,284 --> 00:59:03,414 HAGA, OLANDA 827 00:59:06,668 --> 00:59:07,835 E în regulă. 828 00:59:07,919 --> 00:59:10,755 Am început în portugheză, s-o ținem tot așa! 829 00:59:13,341 --> 00:59:14,175 Fir-ar să fie! 830 00:59:14,259 --> 00:59:17,178 Dacă nu pică iar sunetul, putem continua. 831 00:59:19,097 --> 00:59:21,349 Dacă pică sunetul, cântați voi. 832 00:59:21,849 --> 00:59:24,269 În engleză, ne prefacem că e în regulă. 833 00:59:24,352 --> 00:59:25,770 Sunt tare fericită! 834 00:59:28,189 --> 00:59:29,566 Dumnezeule! 835 00:59:38,783 --> 00:59:42,745 La aproape fiecare piesă, îmi pica muzica. 836 00:59:45,790 --> 00:59:49,127 Din cinci în cinci minute, cădeau echipamentele. 837 00:59:51,212 --> 00:59:54,507 Aduceți-mi ceva de băut! M-am săturat de porcăria asta. 838 01:00:02,932 --> 01:00:06,311 Nu observă nimeni, doar cei apropiați. 839 01:00:06,394 --> 01:00:07,437 Bună, sunt Anitta. 840 01:00:07,520 --> 01:00:09,606 Vreau să vă mulțumesc tuturor… 841 01:00:14,068 --> 01:00:16,195 Fiindcă nu doar dansează, cântă 842 01:00:16,279 --> 01:00:18,823 și se dăruiește cu toată ființa pe scenă. 843 01:00:19,324 --> 01:00:21,200 Doar asta n-ar fi mare lucru. 844 01:00:24,746 --> 01:00:29,417 Dar ea controlează o mașinărie uriașă și se asigură că merge ca unsă. 845 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 Trebuie să fie epuizant. 846 01:00:36,466 --> 01:00:42,221 Urăsc să fac turnee din cauză că sunt întruna pe drumuri. 847 01:00:42,305 --> 01:00:45,475 Mă termină emoțional, mental, în toate felurile. 848 01:00:46,267 --> 01:00:49,896 În toate zilele astea, 13, 14, 15, 16, 17, 849 01:00:49,979 --> 01:00:54,067 am câte un spectacol în altă țară. 850 01:01:02,241 --> 01:01:07,080 PARIS, FRANȚA 851 01:01:21,552 --> 01:01:25,515 Haide! Urcă sau coboară și gata! Închide ușa! 852 01:01:26,974 --> 01:01:29,394 Închide ușa, Dumnezeule! 853 01:01:30,061 --> 01:01:31,437 Apa asta e fierbinte. 854 01:01:31,938 --> 01:01:34,315 - Ai luat…? - Da. 855 01:01:35,066 --> 01:01:36,025 Mulțumesc. 856 01:01:44,784 --> 01:01:46,828 Trei spectacole la rând, futu-i! 857 01:01:46,911 --> 01:01:50,707 În țări diferite. Mor, îmi vine să plâng. 858 01:01:51,332 --> 01:01:52,250 Îmi vine… 859 01:01:54,377 --> 01:01:55,545 Îmi vine să mor. 860 01:02:00,174 --> 01:02:02,218 Știi cine e Carmen Miranda? 861 01:02:07,557 --> 01:02:10,393 PORTO, PORTUGALIA 862 01:02:14,522 --> 01:02:15,523 E o nebunie. 863 01:02:16,149 --> 01:02:19,068 Omul trebuie să renunțe la viața lui. 864 01:02:20,653 --> 01:02:22,447 Sigur că e un preț de plătit. 865 01:02:31,497 --> 01:02:33,916 Cred că la un moment dat Anitta a înțeles 866 01:02:34,000 --> 01:02:36,669 că Larissa trebuie să se asculte pe sine. 867 01:02:37,670 --> 01:02:41,841 Că, dacă o ține în ritmul ăsta, sănătatea ei ar putea fi grav afectată. 868 01:02:46,512 --> 01:02:48,139 Și mi-a pomenit de asta 869 01:02:48,639 --> 01:02:51,184 fiindcă citea o carte despre Carmen Miranda, 870 01:02:52,393 --> 01:02:54,228 care muncea și ea fără oprire. 871 01:02:54,312 --> 01:02:56,814 Și corpul ei a cedat până la urmă. 872 01:03:08,493 --> 01:03:12,872 O LUNĂ MAI TÂRZIU 873 01:03:12,955 --> 01:03:16,167 E foarte complicat, frate. Foarte greu. 874 01:03:17,543 --> 01:03:22,048 De cum se vindecă ceva, apare altceva. 875 01:03:23,132 --> 01:03:27,595 Imediat. Corpul meu refuză să fie bine. 876 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 Nu mai suport. 877 01:03:29,806 --> 01:03:32,225 De fiecare dată când întâlnesc pe cineva 878 01:03:32,308 --> 01:03:33,976 care știe cine e Anitta, 879 01:03:34,060 --> 01:03:35,645 dar nu suntem apropiați, 880 01:03:35,728 --> 01:03:36,979 mă transform în ea. 881 01:03:37,939 --> 01:03:39,440 Parcă apeși pe un buton. 882 01:03:39,524 --> 01:03:42,360 Și nu vreau să fiu așa tot timpul. 883 01:03:42,443 --> 01:03:44,821 Înainte aveam mai mult control. 884 01:03:44,904 --> 01:03:48,157 Dar acum mă știu toți și nu mai am niciun control. 885 01:03:48,241 --> 01:03:50,201 Și nu mai suport, înțelegi? 886 01:03:50,701 --> 01:03:54,247 Nu suport să nu pot controla când mă transform în altcineva. 887 01:03:54,330 --> 01:03:56,165 Ăsta-i prețul, nu poți renunța. 888 01:03:56,249 --> 01:03:59,669 Ăsta-i prețul plătit pentru cine ai fost până azi. 889 01:03:59,752 --> 01:04:02,839 - Pentru personajul ăsta creat. - Vreau să-l îngrop. 890 01:04:02,922 --> 01:04:05,800 Mi-e imposibil să mai ofer cât ofeream înainte. 891 01:04:06,676 --> 01:04:09,345 Și… nu mai suport. 892 01:04:11,013 --> 01:04:12,098 Pur și simplu. 893 01:04:13,307 --> 01:04:16,435 Poate că și de asta a decis 894 01:04:16,519 --> 01:04:18,646 să se reconecteze cu ea însăși. 895 01:04:20,106 --> 01:04:22,108 Dar ei nu-i plac lucrurile ușoare. 896 01:04:24,485 --> 01:04:27,113 A ales s-o facă în cel mai înalt loc din lume. 897 01:04:29,949 --> 01:04:33,077 O LUNĂ MAI TÂRZIU 898 01:04:40,543 --> 01:04:46,007 LUKLA, PUNCT DE PORNIRE SPRE EVEREST 899 01:04:46,090 --> 01:04:48,259 Să fii un artist de talie mondială 900 01:04:49,218 --> 01:04:52,763 nu înseamnă doar să fii recunoscut pe unde te duci, 901 01:04:52,847 --> 01:04:55,016 fiindcă lumea e foarte mare. 902 01:04:55,766 --> 01:04:57,143 Lumea e foarte mare. 903 01:04:57,643 --> 01:05:01,314 Întotdeauna există locuri unde lumea nu știe cine ești. 904 01:05:01,397 --> 01:05:03,274 Unde nu contează cine ești. 905 01:05:05,234 --> 01:05:09,196 Pe munte, toți suntem egali. Nimeni nu e tratat altfel. 906 01:05:09,280 --> 01:05:12,241 Eu am urcat pe Everest, dar asta nu mă face vedetă. 907 01:05:12,325 --> 01:05:15,161 E drept că unii vor să facă poze cu mine. 908 01:05:15,244 --> 01:05:16,704 De câte ori ai încercat? 909 01:05:17,204 --> 01:05:18,623 Am reușit din prima. 910 01:05:19,332 --> 01:05:21,626 Bine, deci a fost ușor. Să mergem! 911 01:05:28,758 --> 01:05:30,843 Se spune că, odată ajuns acolo, 912 01:05:31,594 --> 01:05:34,931 nu mai vrei decât să urci până în vârf, 913 01:05:35,014 --> 01:05:37,016 fiindcă îi vezi pe alții urcând. 914 01:05:37,725 --> 01:05:40,686 „Unii se duc acolo, mă duc și eu. Pot să-i întrec. 915 01:05:41,187 --> 01:05:43,689 Am reușit deja aici. Pot reuși și acolo.” 916 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 Închipuie-ți cum e acolo. 917 01:05:50,655 --> 01:05:51,906 Aș fi copleșită. 918 01:05:55,993 --> 01:05:57,244 Dacă ajungi în vârf, 919 01:05:57,745 --> 01:06:02,500 nu poți să rămâi pe nenorocitul de vârf mai mult de opt minute sau așa ceva. 920 01:06:02,583 --> 01:06:04,293 Altfel, mori acolo. 921 01:06:04,794 --> 01:06:06,796 O să arăți veșnic tânăr, înghețat. 922 01:06:06,879 --> 01:06:09,966 Lumea o să te vadă și o să te pomenească mereu. 923 01:06:10,466 --> 01:06:11,425 A meritat? 924 01:06:27,566 --> 01:06:31,112 Când ajungi la altitudinea de 7.000 de metri, 925 01:06:31,946 --> 01:06:35,199 se zice că începi să halucinezi din cauza oxigenului 926 01:06:35,282 --> 01:06:37,618 și nu mai poți gândi limpede. 927 01:06:38,369 --> 01:06:42,164 Seamănă foarte mult cu succesul, dacă stai puțin să te gândești. 928 01:06:43,416 --> 01:06:44,917 Încă o oră de mers. 929 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 Poate mai puțin. 930 01:06:52,842 --> 01:06:55,011 Și dacă regretăm, ce se întâmplă? 931 01:06:56,637 --> 01:06:57,555 Păi… 932 01:06:57,638 --> 01:07:02,184 Dacă mâine unul dintre noi e varză și vrea să renunțe? 933 01:07:02,685 --> 01:07:05,980 Sper că… n-o să se întâmple. 934 01:07:06,063 --> 01:07:08,774 Înțeleg, dar dacă se întâmplă? Întreb doar. 935 01:07:13,070 --> 01:07:17,033 În ziua aia m-am simțit exact cum mă simt în cariera mea. 936 01:07:20,411 --> 01:07:24,540 Voiam să mă odihnesc. Mă simțeam foarte rău, obosită. 937 01:07:27,001 --> 01:07:33,340 Dar cei din jurul meu sunt convinși că Anitta nu se dă bătută niciodată. 938 01:07:34,300 --> 01:07:37,094 Că dă tot, până la ultima picătură, 939 01:07:37,178 --> 01:07:40,931 ca să fie cea mai bună, să ajungă sus, să câștige tot mai mult. 940 01:07:41,932 --> 01:07:43,392 Mai că nu mă credeau. 941 01:07:43,476 --> 01:07:45,061 Ar trebui să ne întoarcem. 942 01:07:46,312 --> 01:07:47,188 Mi-e frică. 943 01:07:47,688 --> 01:07:51,358 - Nu vrei să renunți, asta zice multe. - Ba vreau! 944 01:07:51,442 --> 01:07:53,861 - Nu. - Ba vreau. Băieți! 945 01:07:53,944 --> 01:07:56,489 - Ce ai spus? - De ce spuneți… 946 01:07:57,114 --> 01:07:59,366 Ți se pare genul care renunță? 947 01:07:59,867 --> 01:08:01,410 - Asta vreau să zic. - Dar… 948 01:08:01,494 --> 01:08:04,080 Nu se lasă când își pune ceva în cap. 949 01:08:04,163 --> 01:08:05,790 Băieți, ascultați! 950 01:08:05,873 --> 01:08:09,085 Înainte nu mă dădeam bătută niciodată. 951 01:08:09,168 --> 01:08:13,005 Dar acum? Nu mă deranjează să chem un elicopter și să zic: 952 01:08:13,089 --> 01:08:17,468 „Da, fraților, mi-e rău. N-am reușit. Hai să avem grijă de mine!” 953 01:08:17,551 --> 01:08:19,386 Nu mă deranjează deloc. 954 01:08:19,470 --> 01:08:21,889 M-am bucurat deja de experiență. 955 01:08:21,972 --> 01:08:23,516 Prima mea drumeție. 956 01:08:23,599 --> 01:08:25,184 Mi-au plăcut priveliștile. 957 01:08:26,018 --> 01:08:28,938 A fost grozav. Mi-a plăcut mult. 958 01:08:29,522 --> 01:08:33,651 Nu simt nicio nevoie să merg mai departe de-atât. 959 01:08:38,614 --> 01:08:42,576 De ce e rău să te dai bătut? De ce e rău să te răzgândești? 960 01:08:44,495 --> 01:08:45,913 Voiam să fiu liberă. 961 01:08:47,289 --> 01:08:49,625 Simțeam că, dacă aș continua să urc, 962 01:08:50,126 --> 01:08:54,296 ar fi doar ca să îndeplinesc așteptările echipei de filmare. 963 01:08:54,380 --> 01:08:56,048 Nu voiam să-i dezamăgesc. 964 01:08:56,549 --> 01:09:00,136 Dar, deodată, dorința de liniște era mai mare 965 01:09:00,219 --> 01:09:02,054 decât cea de a ajunge în vârf. 966 01:09:03,097 --> 01:09:07,351 Poate dacă ajungeam doar la jumătate, aș fi avut avantajele ambelor lumi? 967 01:09:08,018 --> 01:09:09,979 Să mă bucur de loc, de natură, 968 01:09:10,646 --> 01:09:13,858 să filmez ceva și să am liniște. 969 01:09:16,986 --> 01:09:20,531 Bine, n-o să am imagini cu mine în vârf. 970 01:09:21,782 --> 01:09:23,784 Dar oare aș suporta consecințele 971 01:09:23,868 --> 01:09:27,746 de a ajunge în vârful vârfurilor? 972 01:09:28,372 --> 01:09:32,126 Sunt prea multe efecte secundare. E valabil pentru amândouă, nu? 973 01:09:34,545 --> 01:09:38,465 Am început să-mi regândesc cariera și întreaga viață. 974 01:09:39,717 --> 01:09:43,971 Îmi place să călătoresc singură, să merg pe străzi fără bodyguarzi. 975 01:09:44,471 --> 01:09:48,058 Să mă împrietenesc cu necunoscuți întâlniți în baruri. 976 01:09:48,559 --> 01:09:50,978 Să dansez în mijlocul ringului… 977 01:09:52,563 --> 01:09:54,648 Poate dacă Anitta urcă mai sus, 978 01:09:55,274 --> 01:09:57,818 Larissa n-o să mai aibă parte de așa ceva. 979 01:09:59,028 --> 01:09:59,945 Și atunci? 980 01:10:01,447 --> 01:10:02,573 Atunci ce facem? 981 01:10:06,035 --> 01:10:07,536 M-am bucurat pentru ea. 982 01:10:09,663 --> 01:10:15,002 Fiindcă uneori avem nevoie să renunțăm tocmai ca să putem continua… 983 01:10:18,339 --> 01:10:20,174 chiar dacă în altă direcție. 984 01:10:21,717 --> 01:10:24,386 Iar direcția în care merge acum e 985 01:10:24,470 --> 01:10:26,889 de a nu avea nevoie să fie mereu în top. 986 01:10:27,806 --> 01:10:31,602 Cântăreața Anitta a petrecut cinci zile într-o tabără spirituală. 987 01:10:31,685 --> 01:10:34,438 A făcut așa-numita „hartă gestațională”. 988 01:10:34,521 --> 01:10:39,109 S-a izolat în căutarea echilibrului, departe de agitația cotidiană. 989 01:10:41,737 --> 01:10:46,867 RIO DE JANEIRO, BRAZILIA 990 01:10:46,992 --> 01:10:49,828 M-am vindecat, s-a terminat! 991 01:10:49,912 --> 01:10:51,413 S-a terminat tot! 992 01:10:51,497 --> 01:10:54,333 Mă refac, îmi vindec cicatricile, mă reinventez. 993 01:10:54,416 --> 01:10:56,418 Gata. Trebuie să te duci acolo. 994 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 Scumpo! 995 01:10:59,171 --> 01:11:03,092 Ai încredere în mine! Dacă nu te duci, te târăsc eu. 996 01:11:03,175 --> 01:11:04,885 Dumnezeule! 997 01:11:04,969 --> 01:11:10,391 - Mamă! Doamne, mamă! - Ești fericită? Slavă Domnului! 998 01:11:11,016 --> 01:11:15,813 Nu prea mi se confesa, să-mi spună prin ce trece. 999 01:11:15,896 --> 01:11:20,359 Nu mi-a spus nimic niciodată. Dar eu o întrebam mereu. 1000 01:11:20,442 --> 01:11:24,488 Uneori îmi spunea: „Mamă, renunț. Nu mai suport, renunț.” 1001 01:11:25,864 --> 01:11:28,993 - Așa e Renan. Așa a fost mereu. - Așa sunt eu. 1002 01:11:29,076 --> 01:11:30,244 Tu. 1003 01:11:30,327 --> 01:11:33,664 Eu sunt genul care țipă și se agită. 1004 01:11:33,747 --> 01:11:35,874 - Sunt genul… - Așa ai fost mereu. 1005 01:11:35,958 --> 01:11:39,920 Da, dar acum sunt așa și îmi place că sunt așa. 1006 01:11:40,004 --> 01:11:41,839 - Bravo! - Așa trebuie să fie. 1007 01:11:41,922 --> 01:11:44,508 - Exact. - Și așa trebuie să fiu. 1008 01:11:44,591 --> 01:11:47,720 - Sunt veselă, mă agit, cânt… - Așa! 1009 01:11:47,803 --> 01:11:51,765 Fac glume, fac prostii și-mi place să fiu sărită de pe fix. 1010 01:11:51,849 --> 01:11:54,893 Îmi place să fac lucruri sărite de pe fix 1011 01:11:54,977 --> 01:11:57,313 și sunt foarte fericită. 1012 01:11:57,813 --> 01:12:00,524 Sărită de pe fix cum sunt! 1013 01:12:05,195 --> 01:12:06,530 E cineva acasă? 1014 01:12:07,906 --> 01:12:08,866 Frumusețe! 1015 01:12:12,578 --> 01:12:14,496 Când suntem copii, 1016 01:12:14,580 --> 01:12:16,999 nu prea știm cine suntem. 1017 01:12:17,499 --> 01:12:19,710 Suntem cine decid cei din jur. 1018 01:12:20,210 --> 01:12:22,338 Și uneori poate dura toată viața. 1019 01:12:23,255 --> 01:12:26,133 Larissa a fost mereu deosebită, altfel. 1020 01:12:26,842 --> 01:12:29,511 Dar nu știu, am impresia 1021 01:12:30,012 --> 01:12:34,058 că n-a încăput niciodată în ea, așa că a încercat să fie mai banală. 1022 01:12:34,975 --> 01:12:39,063 Dar cred că în punctul ăsta al vieții, pe la 30 de ani, 1023 01:12:39,938 --> 01:12:42,232 începem să vedem ce contează de fapt. 1024 01:12:44,485 --> 01:12:47,196 Anitta e un personaj. 1025 01:12:47,279 --> 01:12:51,158 Vrea să fie tare, puternică. 1026 01:12:53,118 --> 01:12:59,666 Dincolo de toate astea e Larissa, făcând ce face din copilărie. 1027 01:13:00,167 --> 01:13:04,588 Mie mi se pare că se transformă pe scenă. 1028 01:13:04,671 --> 01:13:09,760 Dar, de-a lungul anilor, am simțit că e în mai mare măsură Larissa. 1029 01:13:09,843 --> 01:13:12,096 Devine tot mai mult ea însăși. 1030 01:13:12,679 --> 01:13:14,890 Își dă voie să devină. 1031 01:13:27,069 --> 01:13:29,154 Ați văzut Luna azi? 1032 01:13:30,239 --> 01:13:34,076 L-am scos pe Charlie la plimbare și, când m-am uitat în sus… 1033 01:13:37,121 --> 01:13:40,874 Nu știu cum e în Brazilia, dar aici e superbă. Dumnezeule! 1034 01:13:41,417 --> 01:13:44,002 Nu mă pot opri din plâns. E foarte frumos. 1035 01:13:44,086 --> 01:13:48,006 Vă iubesc mult pe toți! Sunt recunoscătoare că vă am în viața mea. 1036 01:13:48,090 --> 01:13:49,258 Ce Lună frumoasă! 1037 01:13:52,177 --> 01:13:54,596 Am văzut-o schimbându-se. 1038 01:13:56,432 --> 01:13:58,767 Nu mai știu de câte ori m-a trimis 1039 01:13:58,851 --> 01:14:02,604 la constelații familiale, Kundalini, tabere spirituale… 1040 01:14:10,946 --> 01:14:14,491 Înainte dădeam petreceri ca să bem și să ne facem de cap. 1041 01:14:14,575 --> 01:14:17,536 Acum organizez întâlniri de evoluție spirituală, 1042 01:14:17,619 --> 01:14:19,997 ca toți să devenim ființe de lumină. 1043 01:14:23,167 --> 01:14:24,168 Vorbeați? 1044 01:14:24,251 --> 01:14:26,628 Credeam că ai început ședința cu ea. 1045 01:14:26,712 --> 01:14:30,007 - Nu, aștept. - Mi-am zis… Super! 1046 01:14:31,341 --> 01:14:34,845 Azi am făcut activarea Kundalini, nu? 1047 01:14:34,928 --> 01:14:38,515 Da, am activat Kundalini, energia noastră cea mai puternică. 1048 01:14:38,599 --> 01:14:41,727 Sunt numai pace și liniște în clipa asta. 1049 01:14:41,810 --> 01:14:44,313 Dă-mi o îmbrățișare. Ai de învățat, nu? 1050 01:14:44,396 --> 01:14:46,940 Trebuie să faci niște cursuri. 1051 01:14:49,193 --> 01:14:52,488 Ia te uită! M-ai îmbrățișat și tu! 1052 01:14:52,571 --> 01:14:54,156 JU AMARAL, PRIETENA LARISSEI 1053 01:14:55,949 --> 01:14:57,576 Dă-i toate îmbrățișările! 1054 01:14:57,659 --> 01:14:59,870 Va trebui s-o faci la zece zile. 1055 01:14:59,953 --> 01:15:03,540 - Eu nu îmbrățișez. - Ba m-ai îmbrățișat. A fost drăguț. 1056 01:15:03,624 --> 01:15:06,251 - Dar nu sunt… - Da, dar nu ea e… 1057 01:15:06,335 --> 01:15:08,212 Te-am îmbrățișat acum. 1058 01:15:08,295 --> 01:15:10,672 Ba chiar am prelungit îmbrățișarea. 1059 01:15:10,756 --> 01:15:12,883 Acum până și mie… 1060 01:15:17,971 --> 01:15:18,805 Te iubesc! 1061 01:15:18,889 --> 01:15:22,059 Are problema asta. Trebuie s-o înșfaci ca s-o pupi. 1062 01:15:22,142 --> 01:15:25,145 O înșfac și face: „Dumnezeule!” Trebuie s-o calmez. 1063 01:15:27,898 --> 01:15:28,941 Suntem prietene. 1064 01:15:32,069 --> 01:15:36,949 O să găsească o cale să evolueze spiritual, psihic. 1065 01:15:37,032 --> 01:15:40,994 Dacă nu-și ia vacanțe, dacă nu-și dă timp să-și refacă energia, 1066 01:15:41,078 --> 01:15:43,413 o să se îmbolnăvească iar. 1067 01:15:43,497 --> 01:15:45,332 E o căutare aproape continuă. 1068 01:15:45,415 --> 01:15:50,254 Larissa încearcă de toate. Yoga, Kundalini, tabere spirituale, tot. 1069 01:15:51,088 --> 01:15:54,216 Ca să aibă puterea să urce pe scenă ca Anitta. 1070 01:16:08,772 --> 01:16:10,399 Nu vrea să fie singură. 1071 01:16:11,608 --> 01:16:13,694 Vrea să aibă prietenii aproape. 1072 01:16:17,948 --> 01:16:19,908 Te iubesc, Ju! 1073 01:16:23,745 --> 01:16:24,997 Doamne, scumpo! 1074 01:16:30,460 --> 01:16:31,795 O ultimă gură. 1075 01:16:36,174 --> 01:16:37,926 - Faci o baie? - Scumpo, sunt… 1076 01:16:38,010 --> 01:16:40,345 Nu, fiindcă n-am prosop, să mă șterg. 1077 01:16:40,429 --> 01:16:42,097 Dar sunt foarte fericită. 1078 01:16:43,599 --> 01:16:45,434 Natura e frumoasă. 1079 01:16:46,518 --> 01:16:48,228 Marea e frumoasă. 1080 01:16:48,312 --> 01:16:51,398 Vecinii care ne văd bete sunt frumoși. 1081 01:16:52,024 --> 01:16:53,191 Totul e frumos. 1082 01:16:59,156 --> 01:17:02,409 Am putea sta aici până dimineață. Și la răsărit… 1083 01:17:03,160 --> 01:17:03,994 Scumpo! 1084 01:17:05,621 --> 01:17:09,333 Mi-a plăcut ce am făcut. Cred că am schimbat viața oamenilor. 1085 01:17:09,416 --> 01:17:12,169 Dar oare am transmis mesajul corect? 1086 01:17:12,252 --> 01:17:13,420 E foarte frumos! 1087 01:17:13,503 --> 01:17:16,131 Soarele răsare acolo sau dincolo? 1088 01:17:17,716 --> 01:17:21,011 Am ajuns în punctul în care am realizat deja tot. 1089 01:17:21,094 --> 01:17:23,847 Am realizat tot ce mi-am dorit. 1090 01:17:24,640 --> 01:17:27,142 Voiam să fiu numărul unu mondial, am fost. 1091 01:17:27,225 --> 01:17:29,478 Dar, după ce am realizat asta, 1092 01:17:29,561 --> 01:17:35,567 doar fiindcă ceilalți așteptau următorul hit, 1093 01:17:36,193 --> 01:17:41,198 eu am încetat să mă relaxez și am început să caut următorul hit. 1094 01:17:43,283 --> 01:17:45,535 Am visat mereu să fiu numărul unu. 1095 01:17:45,619 --> 01:17:48,664 De ce nu m-am bucurat de asta, de ce n-am călătorit? 1096 01:17:49,748 --> 01:17:52,084 O să te uzi din cap până-n picioare! 1097 01:17:55,212 --> 01:17:56,963 Urăsc întrebarea asta. 1098 01:17:57,714 --> 01:18:02,177 „Ce planuri ai pentru anul viitor? Ce planuri ai pentru…” 1099 01:18:02,260 --> 01:18:03,887 Habar n-am, futu-i! 1100 01:18:05,097 --> 01:18:06,348 Habar n-am! 1101 01:18:08,058 --> 01:18:10,769 Nu poți să rămâi la nesfârșit în top, 1102 01:18:12,187 --> 01:18:15,607 rămânând întreg la cap și fiind cu adevărat fericit. 1103 01:18:15,691 --> 01:18:17,401 Nu ești cu adevărat fericit 1104 01:18:17,484 --> 01:18:20,529 decât dacă pierzi tot și continui să fii fericit. 1105 01:18:21,530 --> 01:18:26,034 Cred că… dacă faci tot ce am făcut eu, 1106 01:18:26,827 --> 01:18:28,995 să fii peste tot în același timp, 1107 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 întotdeauna există un mare gol. 1108 01:18:32,749 --> 01:18:36,545 Nici nu te mai gândești la tine. 1109 01:18:36,628 --> 01:18:38,380 Vrei mai mult, mai mult. 1110 01:18:38,463 --> 01:18:40,882 Mai multă atenție, tot mai multă. 1111 01:18:43,760 --> 01:18:46,471 În cazul meu, cred că golul era atât de mare, 1112 01:18:47,180 --> 01:18:50,892 că nu conta cât de mult succes aveam. 1113 01:18:51,727 --> 01:18:54,813 Nimic nu umplea golul fiindcă e înăuntru, nu afară, 1114 01:18:54,896 --> 01:18:58,358 iar noi încercăm să-l umplem cu lucruri din afară. 1115 01:18:59,818 --> 01:19:02,362 Dacă pierd tot mâine, o să mai fiu fericită? 1116 01:19:02,446 --> 01:19:04,072 Asta vreau să testez. 1117 01:19:05,115 --> 01:19:06,908 Să mă opresc și să-mi zic: 1118 01:19:06,992 --> 01:19:11,455 „Stai puțin! Trebuie să învăț să fiu fericită fără toate astea.” 1119 01:19:14,207 --> 01:19:16,626 Cred că asta e valabil pentru toți. 1120 01:19:19,337 --> 01:19:20,881 Am vrut să fac filmul ăsta 1121 01:19:21,631 --> 01:19:23,925 ca să încerc să le spun oamenilor 1122 01:19:24,009 --> 01:19:28,930 că nu-i nevoie să fie celebri și bogați ca să fie deosebiți. 1123 01:19:29,556 --> 01:19:31,433 Dacă vă spun… 1124 01:19:33,560 --> 01:19:36,480 că nu-i nimic 1125 01:19:37,606 --> 01:19:41,234 dacă mâine sau anul viitor 1126 01:19:41,943 --> 01:19:45,238 nu aveți o mașină mai tare decât cea de acum? 1127 01:19:46,698 --> 01:19:50,786 Nu-i nimic dacă anul viitor nu vă luați o casă mai mare. 1128 01:19:51,870 --> 01:19:56,208 Nu-i nimic dacă în următorii cinci ani nu lansez niciun hit, înțelegeți? 1129 01:19:58,877 --> 01:20:01,171 Fiindcă putem fi fericiți fără hituri. 1130 01:20:08,386 --> 01:20:10,388 Ce bine am dormit! 1131 01:20:11,056 --> 01:20:13,016 Vino, cățelușule! 1132 01:20:13,099 --> 01:20:14,851 Vino să te cocoloșească mami! 1133 01:20:15,519 --> 01:20:16,686 Știi ce-i amuzant? 1134 01:20:17,521 --> 01:20:20,941 Citeam cartea aia albastră și am terminat-o. 1135 01:20:22,234 --> 01:20:25,695 Și era un capitol absolut bestial despre moarte. 1136 01:20:26,947 --> 01:20:28,198 Zicea că trebuie 1137 01:20:29,366 --> 01:20:32,035 să-ți trăiești viața ca și cum ai muri mâine. 1138 01:20:33,829 --> 01:20:35,038 ASPEN, SUA 1139 01:20:35,121 --> 01:20:36,832 Dacă ar fi să mori mâine, 1140 01:20:36,915 --> 01:20:39,584 ai prețui fiecare minut de azi. 1141 01:20:42,838 --> 01:20:46,216 „Uau, m-am trezit! Uau, uite cum arată cerul!” 1142 01:20:57,018 --> 01:20:59,020 Din nou! 1143 01:20:59,104 --> 01:21:01,147 - Mai vreau. - Mai tare! 1144 01:21:01,231 --> 01:21:03,024 Am citit asta și m-am culcat. 1145 01:21:03,108 --> 01:21:06,862 Când m-am trezit, mi-am zis: „Fir-ar să fie! Exact așa e!” 1146 01:21:06,945 --> 01:21:08,280 Și dinamita face… 1147 01:21:10,866 --> 01:21:12,951 Asta a schimbat tot pentru mine. 1148 01:21:16,663 --> 01:21:18,456 M-am trezit în ziua aia… 1149 01:21:22,210 --> 01:21:25,088 minunându-mă de absolut orice. 1150 01:21:25,171 --> 01:21:29,175 Minunându-mă de hotel, de cer. „La naiba!” 1151 01:21:29,801 --> 01:21:33,221 Și mi-am făcut spectacolul fericită, fiindcă puțin îmi păsa 1152 01:21:33,722 --> 01:21:37,309 ce o să se întâmple apoi, dacă oamenii se uită sau nu. 1153 01:21:37,809 --> 01:21:40,854 La naiba! Voiam doar să mă distrez făcându-l. 1154 01:21:40,937 --> 01:21:44,065 Voiam doar să profit de fiecare secundă din ziua aia. 1155 01:21:48,528 --> 01:21:50,697 E prima oară când zărim… 1156 01:21:50,780 --> 01:21:53,241 Când am cunoscut-o, m-am dus acasă euforic. 1157 01:21:53,325 --> 01:21:56,036 Parcă era Crăciunul, Anul Nou, nu știu. 1158 01:21:57,120 --> 01:21:59,080 Uite, te pierzi în zăpadă. 1159 01:21:59,915 --> 01:22:01,333 - Mulțumim. - Cu plăcere. 1160 01:22:01,416 --> 01:22:03,335 - E tare? - Stai! 1161 01:22:03,418 --> 01:22:04,252 Foarte frumos. 1162 01:22:04,836 --> 01:22:06,588 La fel, când ne-am sărutat. 1163 01:22:11,092 --> 01:22:12,886 Mie nu-mi zâmbește așa. 1164 01:22:12,969 --> 01:22:16,765 Iar când m-a chemat să facem filmul ăsta, a fost cam tot așa. 1165 01:22:16,848 --> 01:22:18,683 - Ai auzit? - Sigur că am auzit. 1166 01:22:19,434 --> 01:22:22,520 Sigur, știa deja că lucrez în cinema. 1167 01:22:22,604 --> 01:22:26,066 Trecuse mult timp. Propunerea era pur profesională. 1168 01:22:28,777 --> 01:22:32,530 Probă. Probă de sunet. 1169 01:22:35,617 --> 01:22:38,370 Te salvez iar, Pedro. Să rămână înregistrat. 1170 01:22:38,453 --> 01:22:41,623 Dar m-am simțit din nou ca la 13 ani, 1171 01:22:41,706 --> 01:22:44,668 când repetam ce o să-i spun după școală. 1172 01:22:44,751 --> 01:22:46,461 Ce spun ochii mei acum? 1173 01:22:46,962 --> 01:22:49,506 Nu m-am așteptat să trăim ce am trăit. 1174 01:22:49,589 --> 01:22:50,757 Mi-e jenă să spun. 1175 01:22:52,217 --> 01:22:56,388 - Zi! Ca să știu că-mi citești gândurile. - Nu, mi-e jenă. 1176 01:22:56,471 --> 01:22:59,307 M-am îndrăgostit din nou. Cred că și ea. 1177 01:23:00,183 --> 01:23:04,813 Poți să lași camera și să vii lângă mine? Nu vreau să mai vorbesc cu camera. 1178 01:23:08,650 --> 01:23:10,986 La naiba, Pedro! Ești fantastic! 1179 01:23:11,069 --> 01:23:16,074 Faci tatuaje, gătești, ești al naibii de sexy, ești bun la pat, 1180 01:23:16,157 --> 01:23:19,995 cânți la tobe, cânți la chitară, ești citit. 1181 01:23:20,078 --> 01:23:23,748 Ori ești nemaipomenit, ori m-am îndrăgostit și m-am prostit. 1182 01:23:24,749 --> 01:23:27,419 Charlie nu mă lasă să te îmbrățișez, Pedro. 1183 01:23:27,502 --> 01:23:29,254 Încă vorbești la telefon? 1184 01:23:37,429 --> 01:23:39,305 Mă bag în convorbirea ta. 1185 01:24:38,281 --> 01:24:41,451 În viața Anittei, e puțin loc pentru o relație. 1186 01:24:42,577 --> 01:24:44,662 Fugi! Trebuie să merg la terapie. 1187 01:24:45,163 --> 01:24:47,916 De fapt, cred că am văzut-o doar pe Larissa. 1188 01:24:48,500 --> 01:24:50,376 Larissa pe care am cunoscut-o 1189 01:24:50,460 --> 01:24:51,294 sau cine știe? 1190 01:24:51,920 --> 01:24:55,006 Pe care cred că am cunoscut-o 1191 01:24:55,090 --> 01:24:58,968 când ne întorceam la hotel pentru una, cel mult două ore. 1192 01:25:10,605 --> 01:25:14,526 Dar am dat-o în bară cu ea și n-a vrut să rămână cu mine. 1193 01:25:15,777 --> 01:25:16,736 Acum. 1194 01:25:18,029 --> 01:25:21,783 Dacă ar trebui să numesc un defect de-al Larissei, ar fi ăsta. 1195 01:25:22,826 --> 01:25:28,832 Capacitatea înfricoșătoare de a pune punct dacă nu e exact cum crede ea că e bine. 1196 01:25:33,211 --> 01:25:34,587 Ce planuri ai azi? 1197 01:25:35,672 --> 01:25:37,006 Ce faci azi? 1198 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 Cine primește prima felie, Larissa? 1199 01:25:49,853 --> 01:25:50,979 Lumea mănâncă deja. 1200 01:25:53,314 --> 01:25:56,526 E prima oară când gust. Fiți alături de mine! 1201 01:25:57,944 --> 01:25:58,862 Am înțeles. 1202 01:26:04,909 --> 01:26:06,828 Cert e că, după seara aia, 1203 01:26:08,121 --> 01:26:09,914 drumurile ni s-au despărțit. 1204 01:26:11,291 --> 01:26:14,836 Lucram în continuare la proiect, camera continua să filmeze, 1205 01:26:17,422 --> 01:26:19,090 dar obiectivul devenise zid. 1206 01:26:47,285 --> 01:26:48,786 - Ești tristă? - Nu. 1207 01:26:50,371 --> 01:26:52,207 Atunci de ce-i așa de ciudat? 1208 01:26:53,333 --> 01:26:54,250 Păi… 1209 01:27:00,256 --> 01:27:03,509 când nu știm ce se întâmplă, devine ciudat. 1210 01:27:03,593 --> 01:27:06,304 Dacă nu cumva vrei să-mi clarifici. 1211 01:27:06,971 --> 01:27:08,431 Ce se întâmplă? 1212 01:27:08,932 --> 01:27:12,143 Relația asta, faptul că lucrez cu tine, 1213 01:27:12,936 --> 01:27:15,980 e îngrozitor pentru mine să mă apăr de ce simt. 1214 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 Când a început tot, 1215 01:27:18,775 --> 01:27:20,860 ți-am zis că n-ar fi bine? 1216 01:27:21,986 --> 01:27:23,363 Că ar complica tot. 1217 01:27:24,781 --> 01:27:26,366 Și cine a insistat? 1218 01:27:27,742 --> 01:27:28,618 Tu. 1219 01:27:29,869 --> 01:27:31,788 Te porți într-un fel, 1220 01:27:31,871 --> 01:27:34,165 apoi te răzgândești, 1221 01:27:34,249 --> 01:27:37,168 nu-mi explici de ce, nu spui nimic. 1222 01:27:38,586 --> 01:27:41,631 Nimeni nu poate fi obligat să fie cu nimeni. Nimeni. 1223 01:27:44,300 --> 01:27:45,134 Filmați? 1224 01:27:45,218 --> 01:27:47,720 Da, dar nu-i nimic. Ce e? 1225 01:27:47,804 --> 01:27:51,808 - Fiică-mea ține morțiș să te salute. - Imediat vin. 1226 01:27:51,891 --> 01:27:53,851 Fir-ar! Am stricat tot? 1227 01:27:54,477 --> 01:27:57,146 Am vrut s-o rezolvăm, dar ea hotărâse. 1228 01:28:03,695 --> 01:28:05,321 Ultima zi de filmare. 1229 01:28:05,405 --> 01:28:07,991 Mauro, tatăl Larissei, făcea 60 de ani. 1230 01:28:09,033 --> 01:28:11,786 Larissei i-au plăcut mereu aniversările. 1231 01:28:11,869 --> 01:28:13,288 Aici îi seamănă Anittei. 1232 01:28:13,871 --> 01:28:15,290 Adoră să dea petreceri. 1233 01:28:15,999 --> 01:28:18,626 Nu doar pentru ea, pentru toți cei dragi. 1234 01:28:19,419 --> 01:28:20,837 Nu știu cum de are timp. 1235 01:28:21,337 --> 01:28:26,259 Uneori cred că e ca un ceas care merge după alt program. 1236 01:28:27,093 --> 01:28:30,680 E în mijlocul uraganului, rezolvând sute de probleme, 1237 01:28:30,763 --> 01:28:35,018 dar sună un prieten cu o problemă și ea lasă totul până se rezolvă. 1238 01:28:39,897 --> 01:28:44,319 Când cântam pentru 20.000 de oameni, eram foarte calmă, dar acum… 1239 01:28:44,402 --> 01:28:45,528 Super calmă. 1240 01:28:48,323 --> 01:28:50,199 Bună seara tuturor! 1241 01:28:52,869 --> 01:28:55,705 Bun-venit prietenilor tatei, rudelor. 1242 01:28:56,539 --> 01:28:59,584 E prima petrecere a tatei de ziua lui, 1243 01:29:00,209 --> 01:29:02,962 așa că trebuia să fie în stil mare. 1244 01:29:03,546 --> 01:29:09,177 I-am zis: „Tată, e imposibil să-ți facem o surpriză, nu?” 1245 01:29:09,761 --> 01:29:12,263 A zis: „Firește. Doar vorbesc cu duhurile.” 1246 01:29:13,097 --> 01:29:15,683 Dar am o surpriză pe care n-a ghicit-o. 1247 01:29:16,476 --> 01:29:19,312 Că spectacolul de azi îl țin eu. Puteți începe. 1248 01:30:08,111 --> 01:30:11,030 Copiii mei mi-au moștenit latura spirituală. 1249 01:30:11,531 --> 01:30:13,574 Fiecare avem un duh, un Orisha. 1250 01:30:13,658 --> 01:30:18,204 Când te îngrijești de calea ta, Orisha găsește drumul cel bun pentru tine. 1251 01:30:18,287 --> 01:30:19,872 Drumul strămoșilor tăi. 1252 01:30:21,374 --> 01:30:24,168 Larissa are un Orisha copil. 1253 01:30:24,252 --> 01:30:26,087 Un Oshosi, un copil. 1254 01:30:26,170 --> 01:30:30,758 Dumnezeule! 1255 01:30:30,842 --> 01:30:32,135 Îl sun pe tata! 1256 01:30:34,345 --> 01:30:36,305 Să vedem ce zice! 1257 01:30:37,223 --> 01:30:38,516 - Tată! - Bună, dragă! 1258 01:30:39,100 --> 01:30:41,352 Uite ce port în seara asta. 1259 01:30:42,854 --> 01:30:43,980 Nu-s frumoasă? 1260 01:30:45,189 --> 01:30:47,024 Arăți ca un Orisha. 1261 01:30:49,902 --> 01:30:53,030 Cu evenimentele astea uriașe din lumea celor celebri 1262 01:30:53,114 --> 01:30:55,950 nu cred că eu m-aș descurca vreodată. 1263 01:30:56,784 --> 01:30:58,035 Dar ea era fericită. 1264 01:30:58,911 --> 01:31:04,375 Când a anunțat-o tatăl ei că e complet vindecat de cancer, 1265 01:31:04,459 --> 01:31:08,171 era cât pe ce să înceapă să danseze în mijlocul străzii. 1266 01:31:08,254 --> 01:31:09,797 E mare figură. 1267 01:31:12,383 --> 01:31:16,095 Nu pot să nu mă gândesc că viața ei chiar pare un film. 1268 01:31:16,179 --> 01:31:20,683 A câștigat un concurs de frumusețe cu o rochie din pahare de cafea. 1269 01:31:21,267 --> 01:31:23,478 Avea doar șase ani. 1270 01:31:23,561 --> 01:31:26,939 Și acum poartă o rochie cu perle. 1271 01:31:31,444 --> 01:31:33,446 Fata pe care o știu din Honório 1272 01:31:33,529 --> 01:31:37,074 și femeia reîntâlnită acum, pe scenă, 1273 01:31:37,575 --> 01:31:41,954 și-a schimbat numele ca să poată fi atât de multe lucruri. 1274 01:31:42,038 --> 01:31:46,626 Cea mai iubitoare fiică și soră și, în același timp, propriul ei imperiu. 1275 01:31:46,709 --> 01:31:49,086 Îmi iubesc mama, tatăl, fratele. 1276 01:31:50,046 --> 01:31:54,550 Mama e o tipă dură. E greu să treci de carapacea ei. 1277 01:31:55,134 --> 01:31:56,344 E o mamă grozavă, 1278 01:31:56,928 --> 01:31:59,972 dar nu mă îmbrățișa, nu mă săruta. 1279 01:32:01,557 --> 01:32:04,477 Acum mi-e cea mai bună prietenă. 1280 01:32:04,560 --> 01:32:07,104 O sun tot timpul. Și e perfect. 1281 01:32:09,273 --> 01:32:11,150 După atâta timp petrecut cu ea, 1282 01:32:11,817 --> 01:32:13,903 am înțeles că Larissa și Anitta, 1283 01:32:14,487 --> 01:32:18,324 care înainte se luptau pentru spațiu în mintea ei 1284 01:32:18,407 --> 01:32:20,785 ori ca să vadă cine domină, 1285 01:32:20,868 --> 01:32:23,162 au înțeles ce am înțeles și eu. 1286 01:32:23,871 --> 01:32:27,583 Nu poți trăi respingând jumătate din cine ești. 1287 01:32:27,667 --> 01:32:31,837 Și, în fond, toți suntem ființe duale. Nimeni nu e doar într-un fel. 1288 01:33:04,579 --> 01:33:09,875 Sper din tot sufletul să ne reîntâlnim în alt moment al vieții. 1289 01:33:09,959 --> 01:33:12,378 Să o pot filma așa cum am filmat-o: 1290 01:33:12,461 --> 01:33:16,966 dansând, cântând și fiind martorul acelei întâlniri de neuitat 1291 01:33:17,049 --> 01:33:19,552 dintre ea și forța difuzoarelor. 1292 01:33:19,635 --> 01:33:23,931 Larissa! 1293 01:33:27,852 --> 01:33:32,481 PLAJA SÃO CONRADO, BRAZILIA 1294 01:33:33,899 --> 01:33:38,779 ULTIMA ZI A CARNAVALULUI 1295 01:33:44,577 --> 01:33:46,120 Uite, s-a făcut zi! 1296 01:33:47,538 --> 01:33:48,623 Te duci să alergi? 1297 01:33:59,300 --> 01:34:01,636 A fost mai bine decât în orice club! 1298 01:34:02,887 --> 01:34:03,971 - Nu? - Ba da. 1299 01:34:04,680 --> 01:34:05,598 Sunt udă toată. 1300 01:34:05,681 --> 01:34:09,101 Am fi dansat pe aceleași cântece. 1301 01:34:09,602 --> 01:34:12,396 Nu-s rele cântecele, dar am mai făcut asta. 1302 01:34:14,440 --> 01:34:16,651 În schimb, am văzut răsăritul. 1303 01:34:18,486 --> 01:34:21,656 N-am venit niciodată aici înainte să fiu cântăreață. 1304 01:34:21,739 --> 01:34:22,823 În sud. 1305 01:34:24,784 --> 01:34:28,663 Trăiam în Rio, dar nu venisem niciodată la São Conrado. 1306 01:34:28,746 --> 01:34:30,581 Nu mai fusesem pe plaja asta. 1307 01:34:33,000 --> 01:34:34,794 A fost mai bine decât în club. 1308 01:34:36,962 --> 01:34:37,963 Futu-i! 1309 01:34:38,547 --> 01:34:43,052 O mulțime de oameni beți, enervanți și cu chef de vorbă. 1310 01:34:44,053 --> 01:34:45,971 Da, și eu am avut chef de vorbă. 1311 01:34:48,474 --> 01:34:50,685 Dar am zis lucruri interesante. 1312 01:34:55,981 --> 01:34:58,234 Sunt foarte fericită. 1313 01:34:59,485 --> 01:35:01,612 Sunt foarte fericită! 1314 01:35:06,659 --> 01:35:09,203 Am decis să fiu foarte fericită 1315 01:35:10,162 --> 01:35:13,040 și o să fiu fericită indiferent se întâmplă. 1316 01:35:14,583 --> 01:35:16,961 Nu poți să iei și tu decizia asta? 1317 01:35:21,882 --> 01:35:24,093 De ce nu trăiești deja fericirea? 1318 01:35:25,136 --> 01:35:32,143 LARISSA: CEALALTĂ LATURĂ A ANITTEI 1319 01:35:38,274 --> 01:35:41,193 Cred că vreau să fac sex. 1320 01:35:42,027 --> 01:35:43,112 Caut pe cineva. 1321 01:35:54,582 --> 01:35:57,293 Ghici cu cine o să… N-o să ghicești niciodată. 1322 01:36:06,385 --> 01:36:08,262 Vreau… 1323 01:36:09,263 --> 01:36:10,514 Cum să zic? 1324 01:36:10,598 --> 01:36:11,807 Nu să fac sex. 1325 01:36:12,308 --> 01:36:16,103 Vreau să am raporturi intime în timp ce ascult mantre. 1326 01:36:30,576 --> 01:36:37,583 Dacă las tot baltă și mă fac cântăreață de mantre pe un munte… 1327 01:36:37,666 --> 01:36:39,960 - Vin cu tine. - …vii cu mine? 1328 01:39:39,723 --> 01:39:42,267 Subtitrarea: Georgeta Huzum