1 00:00:07,924 --> 00:00:10,552 Είναι τρελό. Κλαίω, αλλά... 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,640 Παλεύω με τον Μάικ Τάισον στον μεγαλύτερο αγώνα. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,851 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα βρεθώ εδώ. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,520 Είναι μαγική στιγμή... 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,650 Έχω όλα αυτά τα οράματα, είναι πολύ όμορφο. 6 00:00:26,109 --> 00:00:29,571 Η παλιά και η νέα γενιά του μποξ, μαζί. 7 00:00:31,906 --> 00:00:34,826 Και τι θα σημαίνει για τόσους μποξέρ 8 00:00:34,909 --> 00:00:39,622 και τόσους ανθρώπους και ότι θα παλέψουμε σε 18 μέρες. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,710 Είμαι χαρούμενος, αλλά και φοβισμένος. 10 00:00:47,756 --> 00:00:50,842 Είμαι χάλια. Έπαθα διάστρεμμα. 11 00:00:51,843 --> 00:00:54,387 Ο αγώνας είναι το μεγαλύτερο γεγονός στη ζωή μου. 12 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 Τώρα όλα είναι ρευστά. 13 00:00:57,932 --> 00:01:01,227 Πίστευα ότι ο αγώνας με τον Τάισον είχε τελειώσει. 14 00:01:12,113 --> 00:01:14,949 Οι παιδίατροι θα ρίξουν μια ματιά. 15 00:01:15,075 --> 00:01:16,408 -Εντάξει; -Μπράβο, μωρό μου. 16 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 Συγχαρητήρια. 17 00:01:17,869 --> 00:01:20,955 Τα κατάφερες. Μπράβο. 18 00:01:21,414 --> 00:01:22,457 ΛΟΓΚΑΝ ΠΟΛ 19 00:01:22,539 --> 00:01:23,917 Το μωρό, ερχόταν... 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,920 Όλα καλά, μικρή μου. 21 00:01:28,045 --> 00:01:29,089 Γεια. 22 00:01:30,590 --> 00:01:32,175 Μου πιάνει το δάχτυλο. 23 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 Νομίζω, ως γυναίκα... 24 00:01:35,345 --> 00:01:36,387 ΝΙΝΑ ΑΓΚΝΤΑΛ 25 00:01:36,513 --> 00:01:39,598 ...το να βλέπεις κάτι να βγαίνει από μέσα σου έτσι, 26 00:01:40,140 --> 00:01:44,479 εκείνη η στιγμή, είναι ο λόγος που ο κόσμος κάνει παιδιά. 27 00:01:45,479 --> 00:01:47,107 Τα κατάφερες. 28 00:01:47,649 --> 00:01:51,235 -Αυτή τα κατάφερε. -Ήσουν τόσο γενναία. 29 00:01:52,152 --> 00:01:54,197 Τόσο γενναία. 30 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 Την αγάπησα αμέσως. 31 00:01:57,741 --> 00:01:59,077 Τις πρώτες τέσσερις πέντε μέρες, 32 00:01:59,202 --> 00:02:01,830 έκλαιγα κάθε φορά που την κοιτούσα. 33 00:02:02,163 --> 00:02:04,958 Έχουμε μωρό. 34 00:02:06,543 --> 00:02:08,627 Ο Λόγκαν ήταν υπέροχος. 35 00:02:08,919 --> 00:02:10,463 Πανέμορφη Δανή βασίλισσα. 36 00:02:11,297 --> 00:02:14,217 Τα κατάφερες, μωρό μου. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,678 -Τα κατάφερα. -Μας έκανες οικογένεια. 38 00:02:17,220 --> 00:02:20,932 Ο τρόπος που αμέσως ήξερε πώς να περιποιηθεί 39 00:02:21,015 --> 00:02:24,853 το μωρό ήταν φοβερό να το βλέπεις. 40 00:02:25,228 --> 00:02:28,565 Ήξερα ότι διάλεξα τον καλύτερο σύντροφο 41 00:02:29,023 --> 00:02:33,153 -και τον καλύτερο πατέρα. -Την αγαπώ ήδη. 42 00:02:33,611 --> 00:02:38,158 -Χαρούμενα γενέθλια, Έσμε -Χαρούμενα γενέθλια, Έσμε 43 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 ΕΣΜΕ ΑΓΚΝΤΑΛ ΠΟΛ 3,54 ΚΙΛΑ 44 00:02:39,576 --> 00:02:42,370 -Χρόνια πολλά -Χρόνια πολλά 45 00:02:42,453 --> 00:02:43,954 ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ 0 ΧΡΟΝΙΑ 46 00:02:44,372 --> 00:02:45,498 ΠΑΜ ΣΤΕΠΝΙΚ 47 00:02:45,582 --> 00:02:47,917 -Είσαι τόσο όμορφη. -Δεν είναι; 48 00:02:48,042 --> 00:02:49,878 -Είσαι τόσο όμορφη. -Δες τα μάτια της. 49 00:02:50,628 --> 00:02:55,133 Νομίζω πως άνοιξε τον κόσμο μας, αλλά εμείς παραμένουμε οι ίδιοι. 50 00:02:55,216 --> 00:02:59,304 Νιώθουμε ακόμη παιδιά από τη Δανία και το Οχάιο 51 00:02:59,429 --> 00:03:02,849 που κάναμε ένα μωρό και τώρα είμαστε κάπως "Θεέ μου, έχουμε μωρό". 52 00:03:04,642 --> 00:03:06,686 ΒΟΡΕΙΑ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 53 00:03:09,397 --> 00:03:11,774 ΔΥΟ ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 54 00:03:11,900 --> 00:03:15,987 Σ' αγαπώ, μωρό μου Κι αν δεν πειράζει 55 00:03:16,112 --> 00:03:20,241 Σε χρειάζομαι, μωρό μου Να γαληνέψεις τις μοναχικές νύχτες 56 00:03:20,408 --> 00:03:25,371 Σε χρειάζομαι ακριβώς όπως είσαι 57 00:03:27,874 --> 00:03:30,585 Χριστέ μου. Γεια. 58 00:03:36,424 --> 00:03:37,884 Κοιμήθηκες χθες; 59 00:03:38,551 --> 00:03:40,011 -Ναι. -Ωραία. 60 00:03:40,345 --> 00:03:44,641 Ο Λόγκαν ερωτεύτηκε ακαριαία. Ήξερε ότι θα ήταν έτσι, 61 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 αλλά μέχρι τότε, όπως όλοι ξέρουν, 62 00:03:46,809 --> 00:03:50,438 δεν ξέρεις πώς θα νιώσεις, μέχρι να έρθει το μωρό. 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,440 Το κοριτσάκι μου. 64 00:03:53,066 --> 00:03:54,234 Είναι τόσο μικρούλα. 65 00:03:54,609 --> 00:03:55,860 Και μια κυρία. 66 00:03:56,819 --> 00:03:59,906 Δεν σταματάει να λέει πόσο την αγαπά και πόσο γλυκιά είναι 67 00:04:00,031 --> 00:04:03,952 και πόσο δεν μπορεί να πιστέψει πόσο την αγαπά και πόσο γλυκιά είναι. 68 00:04:04,035 --> 00:04:07,872 Η Νίνα κι ο Λόγκαν το λένε συνέχεια. 69 00:04:08,039 --> 00:04:10,833 Δεν πιστεύω πόσο αγαπώ την Εσμέ και πόσο γλυκιά είναι. 70 00:04:11,167 --> 00:04:14,379 Λέω συνεχώς πόσο γλυκιά είναι. Δεν το πιστεύω. 71 00:04:15,880 --> 00:04:17,714 Θα έρθει η Γιούτα με ελικόπτερο; 72 00:04:17,882 --> 00:04:20,843 Έτσι θα γινόταν, αλλά φυσάει πολύ έξω. 73 00:04:20,927 --> 00:04:22,220 -Φυσάει; -Ναι. 74 00:04:23,012 --> 00:04:25,223 -Σήμερα είναι μεγάλη μέρα. -Το ξέρω. 75 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 Θα συναντήσει τον πλούσιο θείο Τζέικ. 76 00:04:28,935 --> 00:04:30,019 Και τον παππού. 77 00:04:30,395 --> 00:04:32,146 Φαντάσου να έρχεσαι στον κόσμο. 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,148 Και, έκπληξη, έχεις παππού τον Γκρεγκ Πολ. 79 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 -Ήρθαν. -Έρχεται. 80 00:04:37,652 --> 00:04:40,488 Ο μαλάκας πήρε ολόκληρο Sprinter; 81 00:04:41,489 --> 00:04:43,741 ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ 82 00:04:43,825 --> 00:04:44,993 Γεια σας. 83 00:04:45,243 --> 00:04:47,161 -Γεια σου, μωρό μου. -Γεια. 84 00:04:47,745 --> 00:04:49,497 -Είμαι ενθουσιασμένη. -Γεια. 85 00:04:49,747 --> 00:04:50,748 Πώς είσαι, αδερφέ; 86 00:04:50,915 --> 00:04:53,042 -Καλά, εσύ; -Χαίρομαι που σε βλέπω, αφεντικό. 87 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Χαίρομαι. 88 00:04:54,836 --> 00:04:58,298 -Σκάσε. -Είναι η Γιούτα; Αποκλείεται. 89 00:04:58,506 --> 00:04:59,674 Θα προσγειωθούν εδώ; 90 00:04:59,799 --> 00:05:02,802 -Κάπου στην ακτή. -Είναι μεγάλο το ελικόπτερο. 91 00:05:02,927 --> 00:05:04,554 -Να κάνουμε πίσω. -Πίσω; 92 00:05:04,846 --> 00:05:06,556 -Χριστέ μου. -Πρέπει να κάνουμε πίσω. 93 00:05:06,681 --> 00:05:08,725 -Πίσω. -Η Γιούτα είναι εκεί. 94 00:05:13,813 --> 00:05:15,398 Κοίτα τις καρέκλες! 95 00:05:18,651 --> 00:05:21,404 Κάποια ασυνεννοησία έγινε 96 00:05:21,529 --> 00:05:23,281 με τον πιλότο. 97 00:05:23,489 --> 00:05:25,783 Γιατί δεν νομίζω ότι έπρεπε να προσγειωθεί στην αυλή. 98 00:05:26,284 --> 00:05:27,535 Δίπλα στο μπάρμπεκιου. 99 00:05:28,202 --> 00:05:30,204 Οι καρέκλες πήραν φωτιά. 100 00:05:30,830 --> 00:05:34,417 Αμάν. 101 00:05:36,669 --> 00:05:39,172 Ο Λόγκαν έχασε δύο καρέκλες. 102 00:05:39,464 --> 00:05:41,799 Η μία στη λίμνη, η άλλη στη φωτιά. 103 00:05:43,343 --> 00:05:45,636 Δεν υπάρχει ούτε στιγμή ηρεμίας. 104 00:05:46,387 --> 00:05:49,474 Δηλαδή, πώς συνεχίζουν να συμβαίνουν σε σταθερή βάση; 105 00:05:49,891 --> 00:05:51,517 Είναι τόσο όμορφα εδώ. 106 00:05:51,642 --> 00:05:52,727 ΓΙΟΥΤΑ ΛΙΡΝΤΑΜ 107 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 -Είναι τρελό. -Είναι τόσο όμορφα. 108 00:05:54,979 --> 00:05:55,980 Εντάξει. 109 00:05:57,732 --> 00:06:00,109 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Και εγώ. 110 00:06:00,318 --> 00:06:01,486 Πώς πάει; 111 00:06:01,694 --> 00:06:05,490 Προπόνηση και υδατάνθρακες. 112 00:06:05,573 --> 00:06:08,826 -Το πήρες σοβαρά; -Ναι. 113 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 Αν βγάλεις εκτός τον Μάικ Τάισον, θα γίνει θρύλος. 114 00:06:11,621 --> 00:06:12,955 -Ναι. -Για πάντα. 115 00:06:13,373 --> 00:06:14,749 -Ναι. -Οπότε, μην τα σκατώσεις. 116 00:06:15,375 --> 00:06:16,417 Αν τον βγάλω εκτός... 117 00:06:19,629 --> 00:06:21,130 θα αλλάξει πολλά πράγματα. 118 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 -Κουίν! -Κουίν! 119 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 Έλα γίνε γλυκούλι. 120 00:06:27,762 --> 00:06:30,765 Τι έγινε; Τι συμβαίνει; 121 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Γκρεγκ, τι μαλλί. 122 00:06:32,683 --> 00:06:33,683 ΓΚΡΕΓΚ ΠΟΛ 123 00:06:33,768 --> 00:06:34,936 -Μάκρυνε. -Φοβερό. 124 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 Είναι οι βιταμίνες. 125 00:06:36,145 --> 00:06:39,899 Χρησιμοποιεί εμπλουτισμένο με βιταμίνες 2-σε-1 W σαμπουάν και κρέμα. 126 00:06:40,400 --> 00:06:42,276 -Πώς είσαι; -Πώς είσαι, μπαμπάκα; 127 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Καλά. 128 00:06:44,028 --> 00:06:45,905 Πού είναι η εγγονή μου; 129 00:06:46,239 --> 00:06:50,118 -Χριστέ μου. -Ορίστε η βασίλισσα. 130 00:06:50,243 --> 00:06:51,244 Δες το μικρουλάκι. 131 00:06:52,370 --> 00:06:54,622 -Μικρουλάκι. -Πρέπει να μείνει όρθια, 132 00:06:54,705 --> 00:06:55,832 γιατί μόλις έφαγε. 133 00:06:55,915 --> 00:06:58,126 -Χριστέ μου. -Κοιμήθηκε. 134 00:06:58,292 --> 00:07:01,963 -Έσμε. -Ένα αγγελούδι. 135 00:07:02,130 --> 00:07:05,091 Εδώ είναι ο παππούς, ο θείος και η θεία Γιούτα. 136 00:07:05,633 --> 00:07:07,343 Δημιουργήσαμε ένα μικρό κοριτσάκι 137 00:07:07,510 --> 00:07:12,640 και το να τη γνωρίσω στην οικογένεια ήταν μια πολύ περήφανη στιγμή για μένα. 138 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Δεν έχω ξαναδεί έτσι τον πατέρα μου. 139 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 -Θες να την κρατήσεις; -Ναι. 140 00:07:16,394 --> 00:07:17,687 Ναι.. 141 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 -Ο παππούς. -Τι κάνεις; 142 00:07:19,981 --> 00:07:21,649 -Είναι φοβερό. -Τι κάνεις, μικρούλα; 143 00:07:21,816 --> 00:07:24,569 -Ωραία. -Το μωρό σου, αδερφέ. 144 00:07:24,694 --> 00:07:25,695 Είναι τρελό. 145 00:07:26,112 --> 00:07:28,448 Η Έσμε μού είπε είμαι ο αγαπημένος της. 146 00:07:28,531 --> 00:07:30,700 Μπορεί να μην το πιστεύουν, 147 00:07:30,908 --> 00:07:33,411 αλλά μου μιλάει με τις δονήσεις 148 00:07:33,536 --> 00:07:37,498 και θα πρέπει οι άλλοι να το συνηθίσουν, εντάξει; 149 00:07:37,915 --> 00:07:38,957 Θες να την κρατήσεις; 150 00:07:40,001 --> 00:07:41,294 Θέλω, αλλά φοβάμαι. 151 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Όχι, θυμήσου τι είπα για το ποδόσφαιρο. 152 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 -Δεν είναι όσο εύθραυστοι νομίζεις. -Κράτα απλά το κεφάλι της. 153 00:07:46,757 --> 00:07:49,510 Ο Τζέικ είχε τρομοκρατηθεί. 154 00:07:49,802 --> 00:07:51,596 Μπράβο. 155 00:07:53,598 --> 00:07:55,099 Αναπνέει. Περιμένετε. 156 00:07:55,766 --> 00:08:01,939 Ήταν σε σοκ. "Τι είναι αυτό; Αυτό είναι το μωρό του Λόγκαν. Είναι περίεργο". 157 00:08:02,482 --> 00:08:04,692 Δεν είναι αστείο. Μη με κοροϊδεύετε. 158 00:08:04,817 --> 00:08:07,111 -Μωρό μου, κάθισε εδώ. -Αναπνέει. 159 00:08:07,195 --> 00:08:08,237 -Κάτσε. -Κάτσε. 160 00:08:08,321 --> 00:08:09,697 Κάτσε, πριν λιποθυμήσεις. 161 00:08:09,822 --> 00:08:11,240 Είσαι μεθυσμένος, κάθισε. 162 00:08:12,700 --> 00:08:15,161 Να δω την Έσμε για πρώτη φορά ήταν κάτι μαγικό. 163 00:08:15,244 --> 00:08:19,749 Μου έβγαλε τόσα συναισθήματα. 164 00:08:20,041 --> 00:08:23,461 Ήμουν περήφανος για τον Λόγκαν, χαρούμενος για τη Νίνα. 165 00:08:25,129 --> 00:08:28,841 Βλέποντας πώς ένωσε την οικογένεια, 166 00:08:29,258 --> 00:08:30,927 ήταν πολύ ιδιαίτερη στιγμή. 167 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 Γλυκούλα. 168 00:08:36,265 --> 00:08:37,600 Και εγώ σε αγαπώ. 169 00:08:40,602 --> 00:08:43,313 Είναι σημαντικό ο Τζέικ να μάθει να αλλάζει πάνα. 170 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 Θα ήταν καλό. 171 00:08:46,526 --> 00:08:49,153 Τα μωρά κινούνται πολύ. 172 00:08:49,278 --> 00:08:51,989 Πρέπει να σιγουρευτείς ότι δεν πάει πέρα-δώθε. 173 00:08:52,114 --> 00:08:55,201 -Βρομάει. -Δεν βρομάει. 174 00:08:56,118 --> 00:08:58,120 Άκου τι παίζει με τον Τζέικ. 175 00:08:58,704 --> 00:09:01,082 Γράφει ιστορία ως σκληρός μποξέρ... 176 00:09:02,083 --> 00:09:03,709 αλλά φοβάται μια σκατουλίτσα. 177 00:09:04,502 --> 00:09:05,628 Έτοιμος; 178 00:09:06,879 --> 00:09:08,548 Είναι καλό. 179 00:09:09,465 --> 00:09:12,260 Τι θα κάνεις με αυτό; 180 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 Δεν ξέρω, σκέφτηκα να σκουπίσω. 181 00:09:14,178 --> 00:09:15,221 Πάρε μερικά. 182 00:09:15,721 --> 00:09:19,642 Πιέζω τον εαυτό μου, γιατί ξέρω 183 00:09:19,767 --> 00:09:24,272 ότι κάποια στιγμή θα αλλάζω τις πάνες του μωρού μου συστηματικά. 184 00:09:24,647 --> 00:09:27,358 Από μπρος προς τα πίσω. 185 00:09:27,441 --> 00:09:28,609 -Δηλαδή προς τα κάτω; -Ναι. 186 00:09:29,026 --> 00:09:30,736 -"Από μπρος, πίσω". -Κανείς δεν λέει κάτω, 187 00:09:30,903 --> 00:09:32,863 γιατί είναι περίεργη κατεύθυνση. Μπρος-πίσω. 188 00:09:33,322 --> 00:09:34,407 Το καθαρίζεις. 189 00:09:34,490 --> 00:09:36,576 -Μετά βάζεις βαζελίνη. -Πάρε μια πάνα. 190 00:09:39,829 --> 00:09:41,455 Με αγάπη. 191 00:09:42,623 --> 00:09:44,584 Ορίστε. 192 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Της αρέσει αυτό. 193 00:09:46,586 --> 00:09:49,005 Μπράβο, αδερφέ. 194 00:09:49,672 --> 00:09:54,302 Είσαι το τσουρεκάκι μου Κολοκυθάκι μου 195 00:09:54,427 --> 00:09:56,804 Είσαι το γλυκάκι μου 196 00:09:57,263 --> 00:10:00,600 Είσαι το κεκάκι μου Η σταλίτσα μου 197 00:10:00,683 --> 00:10:04,020 Είσαι ό,τι πιο πολύτιμο έχω 198 00:10:04,186 --> 00:10:08,899 Και θέλω να ξέρεις Ότι θα είμαι πάντα εδώ 199 00:10:09,150 --> 00:10:11,736 Μ' αρέσει να τραγουδώ αυτά τα τραγούδια 200 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 Όταν ήμουν στο σπίτι στη Νέα Υόρκη, 201 00:10:14,488 --> 00:10:18,284 ένιωθα ότι μπορούσα να δω τα παιδιά μας να τρέχουν τριγύρω, 202 00:10:18,409 --> 00:10:21,621 με τα δικά τους παιδιά. Το έβλεπα να συμβαίνει. 203 00:10:30,630 --> 00:10:32,423 Πού καθόμαστε, μωρό μου; 204 00:10:35,843 --> 00:10:39,305 Μια πρόποση για τον Λόγκαν, τη Νίνα και την Έσμε. 205 00:10:39,805 --> 00:10:41,849 Στην αγάπη και την ενέργεια που υπάρχει. 206 00:10:42,266 --> 00:10:46,395 Στην υγεία του Τζέικ που θα νικήσει τον Τάισον. Απλά συνέχισε να είσαι καλός. 207 00:10:46,812 --> 00:10:48,648 Χαίρομαι που ήρθατε. Σας αγαπώ. 208 00:10:48,731 --> 00:10:51,651 -Στην υγειά μας. -Στην υγειά του σεφ. 209 00:10:52,193 --> 00:10:53,486 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 210 00:10:54,904 --> 00:10:59,116 Έχεις σκεφτεί ότι το παιδί σου θα είναι 25% Γκρεγκ Πολ; 211 00:11:01,285 --> 00:11:02,286 Ναι. 212 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 -Είναι εντάξει. -Δεν ξέρω αν τα μαθηματικά... 213 00:11:04,163 --> 00:11:05,289 Δεν το σκέφτηκα. 214 00:11:07,166 --> 00:11:09,293 -Σκέψου το. -Γιατί έχω επιλογή. 215 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Σκέψου το. 216 00:11:10,753 --> 00:11:12,129 Αν είχατε τρίτο παιδί, 217 00:11:12,296 --> 00:11:14,799 θα ήταν επιτυχημένο όπως οι άλλοι δύο; 218 00:11:14,882 --> 00:11:16,592 Καλή ερώτηση. 219 00:11:17,760 --> 00:11:18,761 Αν υπήρχε τρίτο παιδί, 220 00:11:18,844 --> 00:11:21,222 θα ήταν πιο γαμάτο από αυτούς τους δύο. 221 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 Το φαντάζεσαι; 222 00:11:24,558 --> 00:11:26,310 Αν ήταν κορίτσι, θα ήταν εξώλης. 223 00:11:26,394 --> 00:11:27,395 ΕΞΩΛΗΣ: ΑΜΦΙΒΟΛΟΥ ΗΘΙΚΗΣ 224 00:11:27,520 --> 00:11:28,646 -Όχι. -Σίγουρα θα ήταν. 225 00:11:28,729 --> 00:11:29,772 Όχι. 226 00:11:29,939 --> 00:11:31,357 -Επειδή ήσουν εσύ. -Σίγουρα. 227 00:11:31,440 --> 00:11:33,317 -Θα είχε πατρικά θέματα. -Χριστέ μου. 228 00:11:33,401 --> 00:11:37,655 Μη μιλάς έτσι για την αδερφή σου. Θα μπεις τιμωρία. 229 00:11:38,280 --> 00:11:40,366 Ο Τζέικ είπε κάτι που συμφωνώ. 230 00:11:41,242 --> 00:11:44,578 Είπε ότι αν μας πάρεις τη φήμη και τη δόξα, 231 00:11:44,662 --> 00:11:46,455 είμαστε απλά προβληματικοί. 232 00:11:47,164 --> 00:11:49,083 -Απλοί άνθρωποι. -Και είναι στενάχωρο... 233 00:11:49,165 --> 00:11:51,877 -Όλοι έχουν προβλήματα. -Όλοι. 234 00:11:51,961 --> 00:11:54,547 Μου αρέσει όταν λένε "Έρχονται από μια προβληματική οικογένεια". 235 00:11:54,922 --> 00:11:57,133 Τι; Κάθε οικογένεια είναι προβληματική. 236 00:11:58,134 --> 00:11:59,135 Δεν ισχύει. 237 00:11:59,218 --> 00:12:00,886 -Όχι. -Η οικογένειά της είναι τέλεια. 238 00:12:00,970 --> 00:12:02,179 -Όχι, δεν είναι. -Αλήθεια; 239 00:12:02,304 --> 00:12:03,931 -Δεν ακούγεται αληθινό. -Άσε με να το ψάξω 240 00:12:04,014 --> 00:12:06,183 -και θα βρω το πρόβλημα. -Εντάξει. 241 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Δεν είναι τέλεια, αλλά είναι υπέροχη. 242 00:12:08,728 --> 00:12:11,439 -Σωστά. -Η κάθε κατάσταση είναι σχετική 243 00:12:11,522 --> 00:12:13,399 και για αυτούς είναι η δική τους πιο προβληματική 244 00:12:13,566 --> 00:12:15,484 -και είναι πολύ. -Σωστά. 245 00:12:15,901 --> 00:12:17,278 Είναι σχετικό. 246 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 Πώς σκοπεύεις να αποτελειώσεις τον Τάισον; 247 00:12:19,572 --> 00:12:22,074 -Πώς θα τον αποτελειώσω; -Ναι. 248 00:12:23,451 --> 00:12:27,872 Εξαρτάται, δεν ξέρω. Αλλά έχει πολλά κενά. 249 00:12:28,456 --> 00:12:31,125 Θα τον παλέψω απ' έξω, θα τον διαλύσω με τζαμπ, 250 00:12:31,208 --> 00:12:34,420 μετά με χτυπήματα στο σώμα, γύρω από την άμυνά του, 251 00:12:34,837 --> 00:12:36,005 αγκωνιά στα μούτρα. 252 00:12:36,088 --> 00:12:37,840 -Αυτό λέω. -Ξέρει να παλεύει βρόμικα. 253 00:12:37,923 --> 00:12:39,508 Ναι, όπως και εγώ. 254 00:12:39,592 --> 00:12:41,177 Αν ξέρεις να παλεύεις βρόμικα... 255 00:12:41,260 --> 00:12:42,553 Θα του ρίξω στο πουλί. 256 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 -Μισό λεπτό. -Αυτό να κάνεις. 257 00:12:45,681 --> 00:12:47,141 Μην περιμένεις από τους διαιτητές. 258 00:12:47,308 --> 00:12:48,893 -Ναι, μπορεί... -Αν τον σκοτώσεις; 259 00:12:49,852 --> 00:12:51,228 Αν πεθάνει, πέθανε. 260 00:12:54,857 --> 00:12:59,320 ΠΟΥΕΡΤΟ ΡΙΚΟ 261 00:12:59,945 --> 00:13:04,200 ΕΦΤΑ ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ 262 00:13:07,161 --> 00:13:09,663 Βάζουμε τις τελικές πινελιές. 263 00:13:09,872 --> 00:13:12,708 Μένω σε φόρμα, για τον μεγαλύτερο αγώνα του αιώνα. 264 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 Τι παίζει με τα παπούτσια σου; 265 00:13:15,544 --> 00:13:16,629 Ναι. 266 00:13:18,464 --> 00:13:22,051 Έχω πάθει διάστρεμμα. 267 00:13:22,593 --> 00:13:24,094 Πώς έγινε; 268 00:13:24,720 --> 00:13:28,015 Πριν τρεις βδομάδες έγινε. 269 00:13:29,934 --> 00:13:33,938 ΠΡΙΝ ΤΡΕΙΣ ΒΔΟΜΑΔΕΣ 270 00:13:38,025 --> 00:13:42,488 Απλώς ήμουν κουρασμένος, κινιόμουν μέσα στο ρινγκ, χορεύοντας. 271 00:13:42,571 --> 00:13:46,909 Δεν έκανα καλό ζέσταμα και προσγειώθηκα λάθος. 272 00:13:51,330 --> 00:13:52,581 Γαμώτο. 273 00:13:54,917 --> 00:13:59,463 Και αμέσως κατάλαβα ότι γαμήθηκε. 274 00:14:01,924 --> 00:14:03,050 Σκατά. 275 00:14:03,259 --> 00:14:04,552 Θα πρηστεί. 276 00:14:05,219 --> 00:14:06,720 Σκέφτηκα... 277 00:14:06,846 --> 00:14:07,972 ΟΣΕΑΝ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΕΥΕΞΙΑΣ 278 00:14:08,097 --> 00:14:09,723 Αστράγαλος στο πάτωμα, κυριολεκτικά. 279 00:14:11,433 --> 00:14:16,063 Και λέει... Το πιάνω και λέω, γαμώτο. 280 00:14:17,022 --> 00:14:20,651 Και σκέφτομαι ότι δεν... 281 00:14:20,734 --> 00:14:22,903 Δεν υπάρχει χρόνος για αποκατάσταση. 282 00:14:26,490 --> 00:14:27,533 Σκατά. 283 00:14:33,455 --> 00:14:35,207 Στην αρχή, απλά ανησυχούσα 284 00:14:35,290 --> 00:14:36,876 αν θα μπορούσα να αγωνιστώ. 285 00:14:38,335 --> 00:14:39,545 Σκατά. 286 00:14:40,462 --> 00:14:43,007 Μπορεί να πονάει περισσότερο. 287 00:14:44,174 --> 00:14:45,259 Γαμώτο, φίλε. 288 00:14:45,885 --> 00:14:46,969 ΤΖ'ΛΙΟΝ ΛΑΒ ΒΟΗΘΟΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ 289 00:14:47,177 --> 00:14:48,220 Μαλακίες. 290 00:14:48,929 --> 00:14:50,598 Θες να φωνάξω τον γιατρό; 291 00:14:50,764 --> 00:14:52,600 Εξωσώματα στον αστράγαλο. 292 00:14:52,725 --> 00:14:55,269 Πρέπει να το κάνεις με υπέρηχο. 293 00:14:55,352 --> 00:14:58,772 Ναι, αν μπορούμε να το κάνουμε απόψε, ήδη έχω τα βλαστοκύτταρα. 294 00:14:58,939 --> 00:15:00,691 Ποιος θα τα βάλει; 295 00:15:01,317 --> 00:15:03,360 Μπορώ εγώ. 296 00:15:04,111 --> 00:15:05,571 Θέλει υπέρηχο. 297 00:15:06,030 --> 00:15:08,991 Αν χτυπήσεις λάθος σημείο, γαμήθηκε. 298 00:15:15,039 --> 00:15:18,626 ΔΕΚΑΟΧΤΩ ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ 299 00:15:21,462 --> 00:15:23,631 Είμαι σε φάση, τι σκατά; 300 00:15:24,757 --> 00:15:26,800 Έχω περάσει πολλές δυσκολίες. 301 00:15:32,056 --> 00:15:34,683 Δεν έχει ξανασυμβεί κάτι τέτοιο. 302 00:15:38,020 --> 00:15:41,106 Είμαι χάλια. Έχω διάστρεμμα. 303 00:15:42,274 --> 00:15:46,487 Έχω το μηχάνημα που προσπαθεί να το θεραπεύσει, 304 00:15:46,570 --> 00:15:51,116 και έχω αγώνα με τον Τάισον σε 18 μέρες. 305 00:15:51,909 --> 00:15:54,954 Είμαι χαρούμενος, αλλά φοβάμαι. 306 00:15:55,454 --> 00:15:57,873 Είναι μια μαγική στιγμή και... 307 00:15:58,332 --> 00:16:02,962 Έχω δουλέψει τόσο σκληρά, αλλά πρέπει να το μοιραστώ με την οικογένειά μου. 308 00:16:04,672 --> 00:16:07,466 Μπορούμε απλά να είμαστε άνθρωποι και να αγαπάμε ο ένας τον άλλο. 309 00:16:07,549 --> 00:16:09,927 Υπάρχει μίσος, διαχωρισμός και... 310 00:16:11,637 --> 00:16:13,180 παιχνίδια του μυαλού. 311 00:16:16,100 --> 00:16:19,186 Είναι η τέλεια κορύφωση την τέλεια στιγμή. 312 00:16:19,269 --> 00:16:23,857 Ελπίζω πραγματικά ότι όλοι μπορούν απλώς να διασκεδάσουν για μια στιγμή. 313 00:16:23,983 --> 00:16:27,152 Μπορούμε να βάλουμε τα πάντα στην άκρη, απλά να ξέρουμε ότι αγαπιόμαστε. 314 00:16:28,612 --> 00:16:30,781 Και ειρωνικά, τσακωνόμαστε. 315 00:16:30,864 --> 00:16:34,201 Αλλά αυτό πρέπει να σταματήσει. 316 00:16:38,372 --> 00:16:40,290 Φίλε. 317 00:16:43,252 --> 00:16:44,503 Δεν έχεις ιδέα. 318 00:16:48,215 --> 00:16:50,300 Μωρό μου, πώς είσαι; 319 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 Γεια. 320 00:16:52,761 --> 00:16:54,263 Είσαι καλά; 321 00:16:54,805 --> 00:16:58,308 ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΓΙΟΥΤΑ 322 00:16:58,934 --> 00:16:59,977 Σε αγαπώ. 323 00:17:00,102 --> 00:17:05,482 Ο αστράγαλός μου δεν είναι καλά, αλλά εγώ είμαι. Σε αγαπώ. 324 00:17:06,191 --> 00:17:07,317 Η καρδιά μου έσπασε. 325 00:17:09,319 --> 00:17:13,115 Έλεγα, όχι, κάνε να μην είναι διάστρεμμα, 326 00:17:13,198 --> 00:17:17,202 να έχει απλά τραβηχτεί και να περάσει γρήγορα. 327 00:17:20,329 --> 00:17:22,332 Σε νιώθω, μωρό μου. 328 00:17:22,624 --> 00:17:24,460 Μπορεί να μη γίνει ο αγώνας. 329 00:17:25,877 --> 00:17:27,421 Πας στο νοσοκομείο; 330 00:17:27,880 --> 00:17:31,592 Ναι, πάω για μαγνητική 331 00:17:31,717 --> 00:17:34,178 και να βάλω εξωσώματα. 332 00:17:34,762 --> 00:17:35,763 Εντάξει, μωρό μου. 333 00:17:36,221 --> 00:17:37,431 Όλα καλά θα πάνε. 334 00:17:42,644 --> 00:17:45,439 -Άλλη μια μέρα. -Ένα τσίμπημα. 335 00:17:47,858 --> 00:17:49,234 -Είσαι καλά; -Ναι. 336 00:17:50,069 --> 00:17:53,655 Ένας τέτοιος τραυματισμός τόσο κοντά στον αγώνα, 337 00:17:53,989 --> 00:17:56,033 το κάνει πολύ πιθανό 338 00:17:56,116 --> 00:17:58,994 το να μη δώσεις το 100%, 339 00:17:59,161 --> 00:18:00,662 γιατί δεν θα έχεις ανακάμψει. 340 00:18:01,246 --> 00:18:02,498 Λίγη πίεση, ένα, δύο. 341 00:18:04,541 --> 00:18:07,336 Και δεν μπορείς να προπονηθείς σκληρά. 342 00:18:07,753 --> 00:18:11,298 Ουσιαστικά έχεις τρεις εβδομάδες να καταλάβεις πώς να προετοιμαστείς, 343 00:18:11,465 --> 00:18:14,259 να προπονηθείς, με έναν τσακισμένο αστράγαλο. 344 00:18:14,802 --> 00:18:17,262 Ήταν γενικά κακά νέα. 345 00:18:19,056 --> 00:18:21,183 Το αριστερό θα δυναμώσει φοβερά. 346 00:18:22,559 --> 00:18:24,728 Υπήρχαν έξι στραβά. 347 00:18:25,020 --> 00:18:28,607 Ολική ρήξη του πρόσθιου συνδέσμου. 348 00:18:28,774 --> 00:18:32,361 Μεγάλη συλλογή υγρού στην προσθιοπλάγια αύλακα. 349 00:18:32,444 --> 00:18:36,698 Υποδόριο οίδημα μαλακών μορίων πάνω από τον έξω σφυρό. 350 00:18:36,824 --> 00:18:40,119 Ήπια τενοσινοβίτιδα του οπίσθιου κνημιαίου 351 00:18:40,202 --> 00:18:43,288 και του τένοντα του μακρού καμπτήρα των δακτύλων. 352 00:18:43,413 --> 00:18:48,544 Μεγάλη συλλογή υγρού στην οπίσθια ταλοκαλκανική άρθρωση. 353 00:18:48,752 --> 00:18:52,548 Ήπια οπισθοπτερνική θυλακίτιδα. 354 00:18:53,090 --> 00:18:55,217 Ήταν χειρότερο από διάστρεμμα. 355 00:18:56,426 --> 00:18:58,303 Ποιος το έμαθε; 356 00:18:58,637 --> 00:19:02,224 Όσοι είναι εδώ και η οικογένειά μου. 357 00:19:03,100 --> 00:19:06,395 Ως εκεί. Το κρατάμε κρυφό. 358 00:19:07,980 --> 00:19:13,485 Είναι πρησμένο, αλλά δυνατό. Θα το δέσουμε. 359 00:19:14,027 --> 00:19:18,073 Κάνουμε όλες τις ασκήσεις και θα είμαι έτοιμος. 360 00:19:22,828 --> 00:19:25,789 ΝΤΑΛΑΣ 361 00:19:28,750 --> 00:19:31,253 Θα γίνεις YouTuber όταν μεγαλώσεις όπως ο μπαμπάς σου; 362 00:19:33,338 --> 00:19:36,884 -Σαν τον θείο και τον μπαμπά; -Ναι. 363 00:19:37,092 --> 00:19:41,555 Ο Λόγκαν μάς πήρε ένα τζετ για να πάμε στο Ντάλας, 364 00:19:41,638 --> 00:19:45,184 γιατί δεν θα πετούσα αλλιώς, με το μωρό. 365 00:19:45,267 --> 00:19:48,562 Η πρώτη της πτήση ήταν σε τζετ 366 00:19:48,687 --> 00:19:50,564 για να δει τον θείο να αγωνίζεται. 367 00:19:52,566 --> 00:19:53,567 Τρελό. 368 00:19:54,985 --> 00:19:56,153 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ 369 00:19:56,236 --> 00:19:57,404 Τα καταφέραμε. 370 00:19:58,697 --> 00:20:00,657 Ας πάρουμε το παιδί από εδώ. 371 00:20:01,241 --> 00:20:05,078 Έσμε, γεια. 372 00:20:05,537 --> 00:20:07,206 -Τι κάνεις; -Τι λέει, Chat GP; 373 00:20:07,414 --> 00:20:08,916 Δεν νομίζεις ότι πρέπει να... 374 00:20:08,999 --> 00:20:10,083 Θησαυρός γνώσεων. 375 00:20:10,459 --> 00:20:11,835 Πρέπει να σου βρούμε δωμάτιο. 376 00:20:12,377 --> 00:20:13,378 -Γεια, Κέλι. -Γεια. 377 00:20:13,503 --> 00:20:14,796 -Γεια. -Τι γίνεται; 378 00:20:14,880 --> 00:20:15,923 ΧΟΚΓΟΥΙΝΤ ΚΕΛΙ 379 00:20:16,006 --> 00:20:17,633 -Καλά, εσύ; -Χαίρομαι που σε βλέπω. 380 00:20:17,716 --> 00:20:20,093 -Είδες την Έσμε; -Έπλυνα τα χέρια μου και είμαι έτοιμη. 381 00:20:20,177 --> 00:20:22,304 Είναι η γιαγιά. 382 00:20:23,597 --> 00:20:26,058 Η γιαγιά Κέλι. 383 00:20:26,934 --> 00:20:28,435 Γεια σου, αγαπούλα. 384 00:20:28,518 --> 00:20:31,188 -Ορίστε, γιαγιά Κέλι. -Χριστέ μου. 385 00:20:31,271 --> 00:20:32,522 Κοιτάχτε. 386 00:20:32,606 --> 00:20:36,485 Δεν με έχεις συνηθίσει. Δείτε φατσούλα. 387 00:20:37,569 --> 00:20:39,154 Λόγκαν, μη φοβάσαι. Δεν θα μου πέσει. 388 00:20:39,988 --> 00:20:41,823 Αγχώνομαι όπως την κρατάς. 389 00:20:41,907 --> 00:20:43,158 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 390 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Γιατί; 391 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 -Δεν ξέρω. -Γιατί; Εντάξει. 392 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 -Όχι. -Πώς την κρατάς; 393 00:20:48,163 --> 00:20:49,248 Δείξε μου πώς την κρατάς. 394 00:20:53,585 --> 00:20:55,879 Με αγχώνει όπως την κρατάς κι εσύ. 395 00:20:56,296 --> 00:20:58,298 -Ναι, αλλά είναι παιδί μου. -Πλάκα κάνω. 396 00:20:58,423 --> 00:21:00,550 -Εγώ δεν κάνω. -Εντάξει. 397 00:21:00,968 --> 00:21:02,135 Οπότε, ορίστε. 398 00:21:04,972 --> 00:21:07,140 Έτσι το κάνεις; Ναι, εννοώ, αυτό ήταν καταπληκτικό. 399 00:21:07,266 --> 00:21:09,351 -Της αρέσει πολύ. -Το λατρεύει. 400 00:21:12,437 --> 00:21:15,691 Ό,τι και να λες, το να ακούω το ένστικτό μου 401 00:21:15,774 --> 00:21:19,111 με έφερε εδώ, και αν δω κάτι που δεν μου αρέσει, 402 00:21:19,361 --> 00:21:21,029 θα το πω. 403 00:21:21,280 --> 00:21:24,283 Έτσι θα μεγαλώσω την κόρη μου. 404 00:21:24,700 --> 00:21:27,786 -Δείχνουμε το πρόσωπό της; -Όχι. 405 00:21:29,913 --> 00:21:31,707 Πήρες την απόφαση; 406 00:21:32,457 --> 00:21:35,544 Είναι το τελευταίο επεισόδιο. 407 00:21:35,627 --> 00:21:37,546 Μπορούν να τη θολώσουν. 408 00:21:37,671 --> 00:21:38,797 Δεν θέλω να τη θολώσουν, 409 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 προτιμώ να βάλουν τη φάτσα μου. 410 00:21:41,591 --> 00:21:44,177 -Τη δική του; -Ας βάλουμε τη φάτσα σου. 411 00:21:44,469 --> 00:21:45,887 Ακόμα καλύτερα. 412 00:21:49,141 --> 00:21:51,852 Γιούτα; Πού είναι η Γιούτα; 413 00:21:58,442 --> 00:22:01,069 Μου έλειψες. 414 00:22:03,030 --> 00:22:04,448 Είσαι πολύ όμορφος. 415 00:22:05,240 --> 00:22:07,451 Την εβδομάδα πριν τον αγώνα, μένουμε μαζί, 416 00:22:07,534 --> 00:22:11,621 αλλά κοιμάμαι μόνος, για να ξεκουραστώ. 417 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 Δεν κοιμόμαστε μαζί, πριν τον αγώνα. 418 00:22:15,667 --> 00:22:18,045 Δεν θέλω να του χαλάσω τον ύπνο. 419 00:22:19,504 --> 00:22:21,340 Περνάμε χρόνο μαζί μέσα στην ημέρα, 420 00:22:21,757 --> 00:22:26,386 απλά δεν κοιμόμαστε μαζί... 421 00:22:27,262 --> 00:22:29,681 ούτε έχουμε σεξουαλική επαφή. 422 00:22:29,848 --> 00:22:31,308 Έχει φρικάρει; 423 00:22:31,600 --> 00:22:34,227 Κάθε μποξέρ θα σου πει... 424 00:22:34,311 --> 00:22:35,395 ΜΑΡΚΟΣ ΓΚΕΡΕΡΟ 425 00:22:35,520 --> 00:22:39,024 Πριν τον αγώνα, τα πόδια του χάνονται. 426 00:22:39,441 --> 00:22:43,028 Οι προπονητές ξέρουν τι έκανες χθες βράδυ. 427 00:22:43,737 --> 00:22:44,905 Ο Θορ πήρε το παπούτσι μου. 428 00:22:45,072 --> 00:22:47,157 Θέλει να πάει στο κρεβάτι για αγκαλίτσες. 429 00:22:47,407 --> 00:22:50,160 Θα κοιμηθεί μαζί μου απόψε, να κάνουμε αγκαλίτσες. 430 00:22:50,952 --> 00:22:52,371 Του σηκώθηκε. 431 00:22:52,496 --> 00:22:54,039 -Εντάξει. -Χριστέ μου. 432 00:22:54,122 --> 00:22:55,457 -Αυτό ήταν. -Είναι... 433 00:22:56,541 --> 00:22:58,085 Ώρα για μπριζόλα. 434 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 ΤΕΞΑΣ 435 00:23:01,046 --> 00:23:03,298 Η ΜΑΧΗ ΖΩΝΤΑΝΑ 436 00:23:08,011 --> 00:23:09,012 Φίλε. 437 00:23:09,179 --> 00:23:10,514 Ναι. 438 00:23:11,098 --> 00:23:12,849 ΟΧΙ WIFI ΜΙΛΗΣΤΕ ΜΕΤΑΞΥ ΣΑΣ 439 00:23:12,974 --> 00:23:14,101 -Φοβερό. -Είναι καλό. 440 00:23:14,226 --> 00:23:15,560 Είναι γαμώ το μέρος. 441 00:23:17,896 --> 00:23:19,856 Δεν θέλω να δω τον Τζέικ να χτυπιέται. 442 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 -Το ξέρω ότι θα... -Θα χτυπηθεί. 443 00:23:22,025 --> 00:23:23,527 -Αλλά... -Δεν θέλω να τον δω να πέφτει. 444 00:23:23,610 --> 00:23:26,279 -Αν πέσει, θα... -Όχι. 445 00:23:27,197 --> 00:23:28,198 Σαν να... 446 00:23:29,449 --> 00:23:32,577 Θα κλάψω αν τον ισοπεδώσει. 447 00:23:32,994 --> 00:23:34,913 -Θα είναι τραγικό. -Ναι. 448 00:23:35,872 --> 00:23:38,750 Ξέρω ότι η σχέση σου με τον Τζέικ θέλει ακόμη δουλειά. 449 00:23:38,834 --> 00:23:39,835 Ναι. 450 00:23:39,918 --> 00:23:41,837 Τι σημαίνει για αυτόν που ήρθες; 451 00:23:44,589 --> 00:23:47,759 Ναι, του αρέσει να ξέρει ότι είμαστε εδώ. 452 00:23:48,009 --> 00:23:50,429 Ο Τζέικ ήθελε να είμαι στον αγώνα του Ντουμπάι, 453 00:23:50,512 --> 00:23:52,347 και είπα "Τι θέλεις να κάνω; 454 00:23:52,431 --> 00:23:54,599 Θέλεις να έρθω λίγες μέρες πριν;" 455 00:23:54,808 --> 00:23:56,560 Είπε "Έλα με αεροπλάνο γρήγορα". 456 00:23:56,643 --> 00:23:57,769 Και είπα "Εντάξει". 457 00:23:58,061 --> 00:24:02,441 Πήγα, λοιπόν. Κι ο προπονητής 458 00:24:02,649 --> 00:24:06,027 μετά από δύο μέρες είπε "Σε έψαχνε ο Τζέικ". 459 00:24:06,111 --> 00:24:07,654 Είπα "Τι εννοείς;" Και είπε 460 00:24:09,448 --> 00:24:11,408 "Πριν την προπόνηση, ήθελε να ξέρει... 461 00:24:14,244 --> 00:24:16,830 ότι ήσουν στο γυμναστήριο". Κι είπα... 462 00:24:18,206 --> 00:24:20,041 Με συγκίνησε αυτό. Είπα 463 00:24:21,418 --> 00:24:22,961 "Δεν είπε 'Μπαμπά, σε θέλω'". 464 00:24:24,588 --> 00:24:27,674 Ο προπονητής είπε "Θέλει να ξέρει ότι είσαι στον χώρο". 465 00:24:27,883 --> 00:24:29,676 -Ότι είσαι κοντά. -Ναι. 466 00:24:30,343 --> 00:24:31,720 Με συγκίνησε αυτό. 467 00:24:31,803 --> 00:24:34,097 Δεν το είχα ζήσει με τον δικό μου μπαμπά, 468 00:24:34,598 --> 00:24:37,058 και δεν μου το είπε κανείς. 469 00:24:38,143 --> 00:24:42,564 Δεν ήταν εύκολο πάντα. Μα τα παιδιά μου ήταν πάντα προτεραιότητα. 470 00:24:42,939 --> 00:24:44,566 Τα πρόσεχα, τα φρόντιζα. 471 00:24:44,983 --> 00:24:48,945 Όσο δύσκολο κι αν είναι, αξίζει. 472 00:24:51,323 --> 00:24:52,699 Καλησπέρα, Τέξας. 473 00:24:52,782 --> 00:24:53,825 ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ 474 00:24:53,909 --> 00:24:56,161 Καλώς ήρθατε για το επίσημο ζύγισμα σήμερα. 475 00:24:56,578 --> 00:24:58,830 Στον νέο κόσμο της ψυχαγωγίας, 476 00:24:58,914 --> 00:25:00,999 σημασία έχει η προώθηση. 477 00:25:03,960 --> 00:25:05,962 Έχω τον Μάικ Τάισον στον δεύτερο γύρο. 478 00:25:06,546 --> 00:25:09,758 Πάντα ήμουν σόουμαν. "Ο κλόουν της τάξης", όπως έλεγε η μαμά. 479 00:25:10,217 --> 00:25:12,135 ΠΟΛ - ΤΑΪΣΟΝ ΤΕΪΛΟΡ - ΣΕΡΑΝΟ 480 00:25:12,385 --> 00:25:15,096 Είναι ο υπερταλαντούχος σούπερ σταρ 481 00:25:15,263 --> 00:25:18,642 που έχει κατακτήσει τον κόσμο της πυγμαχίας. 482 00:25:18,725 --> 00:25:24,898 Είναι το "Προβληματικό Παιδί", ο Τζέικ "Ελ Γκάγιο" Πολ. 483 00:25:28,860 --> 00:25:30,987 Στην κόκκινη γωνία αύριο το βράδυ, 484 00:25:31,530 --> 00:25:35,909 ο Σιδερένιος Μάικ Τάισον! 485 00:25:35,992 --> 00:25:38,703 Στον Μάικ δεν αρέσει ο Τύπος, αυτές οι μπαρούφες. 486 00:25:38,787 --> 00:25:39,788 Ποτέ δεν του άρεσε. 487 00:25:40,413 --> 00:25:42,541 Μα ήθελα ο Μάικ να είναι 488 00:25:43,083 --> 00:25:46,211 βάρβαρος, θανατηφόρος, να μιλά υποτιμητικά. 489 00:25:47,796 --> 00:25:53,051 Να εκφράζει τον παλιό, κακό Μάικ Τάισον. 490 00:25:55,762 --> 00:25:57,430 Ξεκίνησα περπάτημα αρκούδας, 491 00:25:58,974 --> 00:26:02,561 μέχρι που σηκώθηκα μπροστά του, αμέσως αντέδρασε βίαια. 492 00:26:02,894 --> 00:26:05,021 Ο ΛΟΓΟΣ ΠΟΥ Ο ΤΑΪΣΟΝ ΧΑΣΤΟΥΚΙΣΕ ΤΟΝ ΠΟΛ 493 00:26:07,816 --> 00:26:08,858 Τι διάολο; 494 00:26:09,025 --> 00:26:10,902 Έγινε αμέσως. Τρελάθηκα. 495 00:26:13,905 --> 00:26:14,906 Κατενθουσιάστηκα, 496 00:26:15,031 --> 00:26:17,701 χάρηκα πολύ που μας χάρισε μια σημαντική στιγμή. 497 00:26:18,743 --> 00:26:21,371 Αν και έφαγε χαστούκι, χάρηκε πολύ. 498 00:26:21,663 --> 00:26:24,249 Ξέρει ότι όλα αυτά έχουν πολλές προβολές. 499 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 Είναι καλό για τον αγώνα. 500 00:26:26,084 --> 00:26:29,337 -Τάισον. Ναι! -Ο Τάισον του χώνει φοβερό χαστούκι. 501 00:26:29,754 --> 00:26:31,256 Τι δεξί! 502 00:26:31,339 --> 00:26:32,716 Πού να κάνει γροθιά. 503 00:26:33,925 --> 00:26:38,305 Η νέα φωτογραφία προφίλ μου είναι... Γουίλ Σμιθ με Κρις Ροκ. 504 00:26:38,430 --> 00:26:41,141 Η δική μου "Κρις Ροκ" στιγμή. 505 00:26:42,058 --> 00:26:45,520 Άντε γαμήσου, Κρις Ροκ, είσαι μουνάκι. Μα είναι κάτι θρυλικό. 506 00:26:45,770 --> 00:26:48,565 Ίσως το πιο διάσημο χαστούκι στα χρονικά. 507 00:26:48,648 --> 00:26:52,736 Θα έχει δύο με τέσσερα δισεκατομμύρια προβολές συνολικά 508 00:26:52,819 --> 00:26:54,029 μέχρι αύριο... 509 00:26:55,488 --> 00:26:56,615 σε όλες τις σελίδες. 510 00:26:57,073 --> 00:27:00,118 Έκανε τον αγώνα πιο αληθινό, κι εγώ κατάλαβα 511 00:27:01,077 --> 00:27:04,831 "Αυτός ο τύπος θέλει να με σκοτώσει αύριο, όχι αστεία. 512 00:27:05,790 --> 00:27:07,334 Πρέπει να τον λιανίσω". 513 00:27:11,880 --> 00:27:14,841 Μπαμπά, είδες τον χαμό στα σόσιαλ μίντια με το χαστούκι; 514 00:27:15,884 --> 00:27:20,180 Εκατόν πενήντα εκατομμύρια. Μόνο στο κανάλι του Τζέικ. 515 00:27:20,263 --> 00:27:23,141 Το χαστούκι είχε δισεκατομμύρια εμφανίσεις. 516 00:27:23,683 --> 00:27:27,062 Σε ό,τι αφορά το μάρκετινγκ αγώνα, το να σκάει κάτι στο ζύγισμα 517 00:27:27,145 --> 00:27:29,147 τις παραμονές είναι κυριολεκτικά 518 00:27:29,731 --> 00:27:32,734 -ό,τι καλύτερο. -Ιδίως αφού ο Τάισον είναι ήσυχος. 519 00:27:33,401 --> 00:27:35,403 Λόγκαν, να σου πω. 520 00:27:36,154 --> 00:27:42,702 Σε ό,τι αφορά το MVP, άτομα θα ψάχνουν τo Prime, 521 00:27:43,119 --> 00:27:46,122 αν το έχεις φέρει. Προσέλαβαν ανθρώπους 522 00:27:46,206 --> 00:27:49,250 και η δουλειά τους είναι "Ψάχνω το Prime". 523 00:27:49,334 --> 00:27:51,544 Θα το πάρουν, αν υπάρχει. 524 00:27:51,711 --> 00:27:52,837 Ο Μάρκος είπε 525 00:27:52,962 --> 00:27:56,466 "Αν ο Λόγκαν έχει Prime, θα απομακρυνθεί απ' το στάδιο". 526 00:27:56,716 --> 00:27:58,259 Δεν είναι μαλακία; 527 00:27:58,468 --> 00:28:01,763 Αν φέρω το προϊόν μου επειδή διψάω, 528 00:28:02,389 --> 00:28:04,849 θα με απομακρύνουν απ' τη σπουδαιότερη βραδιά 529 00:28:04,933 --> 00:28:06,184 του αδερφού μου. 530 00:28:06,351 --> 00:28:07,352 Να η ερώτηση. 531 00:28:07,435 --> 00:28:09,854 Ή είναι μαλακία να το σκέφτομαι; 532 00:28:12,315 --> 00:28:13,650 Ναι και για τα δυο. 533 00:28:13,775 --> 00:28:16,111 Αν σε αρπάξει η ασφάλεια, 534 00:28:16,194 --> 00:28:17,987 φυσικά και θα πάω να τους πνίξω, 535 00:28:18,071 --> 00:28:20,490 θα τους βγάλω τα μάτια, αλλά μη χάσω τον αγώνα. 536 00:28:20,573 --> 00:28:23,535 Δεν πρόκειται να με πάρουν από εκεί πέρα. 537 00:28:23,660 --> 00:28:25,495 -Χαλαρά. -Ναι, χαλαρά. 538 00:28:26,621 --> 00:28:27,664 Ναι. 539 00:28:29,499 --> 00:28:30,583 ΤΕΛΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 540 00:28:30,750 --> 00:28:31,751 Απίθανο. 541 00:28:36,256 --> 00:28:37,382 Ναι. 542 00:28:38,633 --> 00:28:39,884 Απίστευτο. 543 00:28:40,635 --> 00:28:43,847 -Φοβερό. Τα όνειρα πραγματοποιούνται. -Γαμώτο. 544 00:28:48,351 --> 00:28:49,894 Τρελό, μωρό μου. 545 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 Είναι τεράστιο. 546 00:28:53,606 --> 00:28:56,735 Όταν μπήκα για πρώτη φορά με τον Τζέικ στο στάδιο, 547 00:28:56,818 --> 00:28:59,654 ένιωσα ότι ήμουν σε άλλη διάσταση. 548 00:28:59,821 --> 00:29:00,864 ΓΚΟΓΙΑΤ - ΝΟΥΝΙΕΣ 549 00:29:01,030 --> 00:29:04,617 Αυτό που κρεμόταν πάνω απ' το ρινγκ ήταν τεράστιο. 550 00:29:04,701 --> 00:29:06,661 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 551 00:29:07,036 --> 00:29:09,664 Ήταν πολύ εντυπωσιακό. Είμαι πολύ περήφανη γι' αυτόν. 552 00:29:09,748 --> 00:29:11,833 Κι αυτός ένιωσε περήφανος. 553 00:29:11,916 --> 00:29:13,084 Ωραίο που το είδα. 554 00:29:15,462 --> 00:29:17,130 Το ρινγκ είναι πολύ μακριά. 555 00:29:18,465 --> 00:29:20,717 Ένιωθα μεγάλη ευγνωμοσύνη. 556 00:29:21,092 --> 00:29:24,387 Ευγνωμοσύνη για το τρελό σχέδιο του Θεού για μένα. 557 00:29:24,804 --> 00:29:30,310 Θα πάλευα με έναν θρύλο στο μεγαλύτερο ρινγκ. 558 00:29:32,687 --> 00:29:35,190 Ένιωσα ότι εμείς οι Πολ... 559 00:29:36,983 --> 00:29:38,693 θα ζούσαμε μια μεγάλη στιγμή. 560 00:29:46,785 --> 00:29:50,538 Ναι, τέλεια. Είμαι χαρούμενος. 561 00:29:51,539 --> 00:29:55,585 Ο τραυματισμός στον αστράγαλο με γέμισε ανασφάλειες, αμφιβολίες 562 00:29:55,710 --> 00:29:57,754 και διανοητικές προκλήσεις. 563 00:29:58,838 --> 00:30:00,298 Σε πνευματικό επίπεδο, 564 00:30:00,381 --> 00:30:04,302 θα με προετοιμάσει για πολλές ψυχικές δοκιμασίες. 565 00:30:10,183 --> 00:30:14,813 Τρελό, έτσι; Γεννιούνται ένα σωρό απορίες. 566 00:30:16,481 --> 00:30:17,982 Εγώ το θεωρώ προσομοίωση. 567 00:30:18,358 --> 00:30:20,610 Αναρωτιέμαι πότε θα ξυπνήσω. 568 00:30:30,411 --> 00:30:32,163 Ο Τζέικ Πολ παίζει τέσσερα χρόνια. 569 00:30:32,247 --> 00:30:33,498 ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ 570 00:30:33,623 --> 00:30:35,124 Ήμασταν MVP για 39 μήνες. 571 00:30:36,626 --> 00:30:39,963 Στον 12ο αγώνα του, κάνουμε κάτι τόσο σπουδαίο. 572 00:30:40,922 --> 00:30:44,384 Δεν είμαι μόνο περήφανος, αλλά και έκπληκτος με ό,τι πέτυχε. 573 00:30:46,678 --> 00:30:48,680 -Είναι η ώρα μου. -Είναι η ώρα σου. 574 00:30:48,763 --> 00:30:52,892 Η ώρα μου, η στιγμή μου. Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου, μητέρα Άγια. 575 00:30:59,732 --> 00:31:06,573 Ναι, κύριε! 576 00:31:07,699 --> 00:31:09,826 ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ 577 00:31:10,994 --> 00:31:12,453 ΣΤΑΔΙΟ AT&T 578 00:31:13,955 --> 00:31:15,206 ΜΠΟΥΝΙΑ ΣΤΟΝ ΤΖΕΪΚ 579 00:31:33,850 --> 00:31:35,935 Αναθεματισμένο οξυγόνο, φίλε. 580 00:31:38,229 --> 00:31:39,772 Πού είναι το αλκοόλ; 581 00:31:42,191 --> 00:31:44,152 Άγρια έξοδος μαμάς! 582 00:31:44,694 --> 00:31:47,155 -Να ένας ροκ σταρ! -Πολύ στενό; 583 00:31:47,655 --> 00:31:49,616 -Είσαι κοκαλιάρης; -Είναι στενό; 584 00:31:49,782 --> 00:31:51,868 -Όχι. -Είναι φαρδύ στη μέση. 585 00:31:52,035 --> 00:31:54,996 -Άσχημο κόψιμο. Γύρνα. -Έχεις μικρότερο μέγεθος; 586 00:31:55,455 --> 00:31:57,206 Όχι. Τι είναι αυτό; 587 00:31:57,415 --> 00:31:58,958 Θα το βάλουμε στο παντελόνι. 588 00:32:02,587 --> 00:32:04,547 -Με θεωρείς βλαμμένη. -Καθόλου. 589 00:32:04,631 --> 00:32:06,966 -Με θεωρείς βλαμμένη. -Όχι, είσαι σέξι. 590 00:32:07,342 --> 00:32:09,344 -Πώς το νιώθεις; -Μια χαρά. 591 00:32:09,636 --> 00:32:10,637 Είναι πιο στενό; 592 00:32:11,054 --> 00:32:12,221 Πανέξυπνη η γυναίκα. 593 00:32:12,305 --> 00:32:13,431 -Το πιστεύεις; -Ξέρω. 594 00:32:13,514 --> 00:32:14,641 Η γυναίκα μου. 595 00:32:14,724 --> 00:32:16,601 -Δεν είμαι. -Τέλος πάντων. 596 00:32:18,102 --> 00:32:20,647 Μη μου πεις βλακείες για το ντύσιμό μου. 597 00:32:21,314 --> 00:32:22,649 -Γιατί; -Φοράς 598 00:32:22,732 --> 00:32:25,193 ρούχο 15.000 δολ. που κρατιέται από σχοινάκι. 599 00:32:26,611 --> 00:32:29,197 Περίμενα κάτι καλύτερο από σένα. 600 00:32:29,697 --> 00:32:30,698 -Δηλαδή; -Προσπάθησα. 601 00:32:30,782 --> 00:32:32,533 Το ντύσιμο. Γιατί δεν φοράς αυτό; 602 00:32:32,867 --> 00:32:34,619 Το μπλε πανωφόρι ίσως. 603 00:32:34,827 --> 00:32:39,332 Έλα, αδερφέ. Αμέσως το απογείωσες. 604 00:32:39,791 --> 00:32:42,168 Ήταν σπουδαία βραδιά για την οικογένεια. 605 00:32:42,961 --> 00:32:45,505 Έκανα μαλλιά και μακιγιάζ. Ντύσιμο. 606 00:32:45,755 --> 00:32:50,510 Ο Λόγκαν ήταν πολύ ωραίος. Όλοι ήταν άψογοι. 607 00:32:51,678 --> 00:32:53,513 Δεν ξέρω τι να περιμένω. 608 00:32:53,596 --> 00:32:54,681 Το αγγελούδι μου 609 00:32:54,764 --> 00:32:57,892 θα μπει στο ρινγκ να παλέψει με τον Μάικ Τάισον; 610 00:32:58,017 --> 00:33:00,395 Είμαι το μωρό του. 611 00:33:00,603 --> 00:33:02,647 Είναι τρομακτικό. 612 00:33:02,855 --> 00:33:03,856 Ενθουσιασμένος; 613 00:33:04,190 --> 00:33:06,275 Πολύ ενθουσιασμένος. 614 00:33:06,401 --> 00:33:09,278 Είμαι στην τσίτα όλη μέρα. 615 00:33:09,821 --> 00:33:11,280 Προσπαθώ να με συγκρατήσω. 616 00:33:11,656 --> 00:33:12,865 Το χαστούκι; 617 00:33:13,783 --> 00:33:16,119 Με τσάντισε. Τα σκάτωσε ο Μάικ. 618 00:33:16,452 --> 00:33:20,957 Πριν έλεγα "Τζέικ, μην τον χτυπήσεις άσχημα. 619 00:33:21,207 --> 00:33:22,583 Ίσως χτύπημα στον κορμό". 620 00:33:22,709 --> 00:33:24,669 Τώρα, μη συγκρατηθείς. Λιάνισέ τον. 621 00:33:25,628 --> 00:33:29,799 Μπορεί να είμαστε ανταγωνιστικοί καμιά φορά με τον Τζέικ, 622 00:33:30,174 --> 00:33:31,926 μα μόνο εγώ πειράζω τον αδερφό μου. 623 00:33:33,052 --> 00:33:34,095 Να πάει να γαμηθεί. 624 00:33:36,973 --> 00:33:37,974 Είμαι στην τσίτα. 625 00:33:38,099 --> 00:33:41,310 Αν είσαι, θα είμαι κι εγώ. 626 00:33:42,186 --> 00:33:44,147 -Γιατί είσαι στην τσίτα; -Δεν ξέρω. 627 00:33:44,230 --> 00:33:45,940 Είναι πόλεμος. 628 00:33:47,900 --> 00:33:50,486 Να πιούμε Cosmo. Η μαμά έχει έξοδο. 629 00:33:52,030 --> 00:33:53,072 Θέλει ένα ποτό. 630 00:33:53,865 --> 00:33:54,907 Θέλω. 631 00:33:55,408 --> 00:33:57,869 Κι εσείς οι δυο να πιείτε. 632 00:33:58,453 --> 00:33:59,704 Καμαρώστε τον. 633 00:34:00,413 --> 00:34:02,123 Φοβερός! 634 00:34:02,206 --> 00:34:04,083 -Γιατί παίζεις έτσι; -Έλα τώρα. 635 00:34:04,625 --> 00:34:07,253 -Καταπληκτικό. -Ευχαριστώ. 636 00:34:07,378 --> 00:34:08,880 -Πανέμορφο. -Είμαστε ωραίοι. 637 00:34:08,963 --> 00:34:10,130 Είμαστε ασορτί. 638 00:34:16,054 --> 00:34:17,096 Πώς είσαι; 639 00:34:17,764 --> 00:34:21,893 -Βρίσκομαι στο μάτι του κυκλώνα. -Ναι, είναι φοβερό. 640 00:34:21,976 --> 00:34:23,351 Θα σταματήσει ο κόσμος 641 00:34:23,436 --> 00:34:24,562 για λίγο. 642 00:34:25,563 --> 00:34:27,565 Θα καταλάβεις γιατί είναι ο Μάικ Τάισον. 643 00:34:30,318 --> 00:34:34,989 Θα έχεις εμπειρία με τέτοιον πυγμάχο πρώτη φορά. 644 00:34:35,572 --> 00:34:37,824 Δεν τον φτάνουν στο μποξ. 645 00:34:38,159 --> 00:34:41,704 Τότε πρέπει να εφαρμόσεις το σχέδιο. Να το κάνεις. 646 00:34:41,829 --> 00:34:43,456 Ό,τι και να γίνει, διάολε. 647 00:34:43,790 --> 00:34:45,750 -Ναι. -Να εφαρμόσεις το σχέδιο. 648 00:34:46,125 --> 00:34:49,128 Είσαι φτιαγμένος γι' αυτό. Είμαι πολύ χαρούμενος. 649 00:34:49,253 --> 00:34:50,838 -Ευχαριστώ. -Μαγεύομαι 650 00:34:50,922 --> 00:34:52,590 όταν σε βλέπω στο ρινγκ. 651 00:34:54,257 --> 00:34:56,636 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΩΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ 652 00:34:56,719 --> 00:34:59,639 Ήμουν ενθουσιασμένος που πήγαινα στον αγώνα. 653 00:35:00,306 --> 00:35:01,724 -Πώς νιώθεις; -Καλά. 654 00:35:01,891 --> 00:35:05,603 Πρώτη φορά έβγαινε βράδυ η Νίνα αφότου γέννησε. 655 00:35:05,770 --> 00:35:07,355 Ήθελε να το εκμεταλλευτεί. 656 00:35:08,481 --> 00:35:11,025 Οι γονείς είχαν μια τρελή έξοδο. 657 00:35:11,859 --> 00:35:13,402 Πήρα το θήλαστρο μαζί μου. 658 00:35:13,861 --> 00:35:15,822 Δεν ήξερα για το φαινόμενο "θήλαστρο". 659 00:35:15,905 --> 00:35:20,660 Ως μητέρα, πρέπει να βγάζεις το γάλα απ' το στήθος. 660 00:35:21,035 --> 00:35:22,495 Αν δεν το βγάλεις; 661 00:35:23,079 --> 00:35:24,831 Θα εκραγούν τα στήθη μου. 662 00:35:25,665 --> 00:35:28,626 Βάζεις αυτό το μηχάνημα 663 00:35:28,751 --> 00:35:32,880 στο στήθος σου. Μπαίνει μέσα η θηλή και κάνει... 664 00:35:35,007 --> 00:35:37,677 Τρομπάρει τη θηλή μέχρι που αρχίζεις να βγάζεις γάλα. 665 00:35:45,393 --> 00:35:50,314 Καθόμουν στα αποδυτήρια του Dallas Cowboys, 666 00:35:50,940 --> 00:35:53,401 σε μια τουαλέτα, και έβγαζα το γάλα. 667 00:35:53,818 --> 00:35:55,278 Δεν θυμάμαι πού κάθισα. 668 00:35:55,444 --> 00:35:56,571 Ζητώ συγγνώμη. 669 00:35:58,281 --> 00:36:01,826 Είμαστε στο Ντάλας του Τέξας. Το στάδιο AT&T θα φιλοξενήσει 670 00:36:01,909 --> 00:36:04,120 τον μεγαλύτερο αγώνα πυγμαχίας της χρονιάς, 671 00:36:04,245 --> 00:36:07,582 κι ίσως τον μεγαλύτερο αγώνα που έγινε ποτέ. 672 00:36:08,708 --> 00:36:09,834 ΝΙΚΗ ΠΟΛ ΝΙΚΗ ΤΑΪΣΟΝ 673 00:36:13,838 --> 00:36:17,717 Τα σόσιάλ μου είχαν τρελαθεί λίγο πριν τον αγώνα, 674 00:36:17,842 --> 00:36:22,597 αλλά το πιο σημαντικό ήταν όταν μπήκαμε μέσα με τη Γιούτα. 675 00:36:23,514 --> 00:36:25,099 ΣΑΚΑΚΙ AURA ΕΛΑΤΕ, ΠΑΙΔΙΑ 676 00:36:25,224 --> 00:36:26,350 ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΕΜΑ 677 00:36:26,475 --> 00:36:27,476 Γεια. 678 00:36:27,685 --> 00:36:29,645 Κούκλα είσαι. 679 00:36:30,479 --> 00:36:32,398 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ πολύ. 680 00:36:32,481 --> 00:36:34,525 Ευχαριστώ πολύ. 681 00:36:34,734 --> 00:36:36,694 Ηλεκτρισμένη ατμόσφαιρα. Ενθουσιασμός. 682 00:36:36,903 --> 00:36:39,155 Όποιος παλεύει με τον Τάισον ρισκάρει. 683 00:36:39,488 --> 00:36:41,324 Ξέραμε ότι θα ήταν ξεχωριστή στιγμή. 684 00:36:41,741 --> 00:36:44,952 Παρακολουθούν 120 εκατ. άνθρωποι; 685 00:36:45,536 --> 00:36:47,455 Δεν το επιβεβαιώνω ούτε το αρνούμαι. 686 00:36:48,039 --> 00:36:50,082 Ήταν πιο μεγάλο απ' ό,τι περιμέναμε. 687 00:36:50,166 --> 00:36:53,377 Σκεφτείτε πώς ξεκινήσαμε με τον Τζέικ. 688 00:36:54,295 --> 00:36:55,421 ΠΡΟΒΟΛΕΣ 689 00:36:55,504 --> 00:36:57,298 Τώρα βλέπουν δεκάδες εκατομμύρια 690 00:36:57,632 --> 00:37:01,260 τον αγώνα. Τεράστια νίκη για τον Τζέικ. 691 00:37:02,178 --> 00:37:05,640 Δεν μπορείς να προετοιμαστείς για τέτοια νούμερα. 692 00:37:05,806 --> 00:37:08,184 Οι τηλεοράσεις... Αυτό γίνεται όλη μέρα. 693 00:37:08,309 --> 00:37:09,352 Βλέπετε; 694 00:37:09,435 --> 00:37:11,646 ΚΟΛΛΑΕΙ ΠΟΛΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΟ ΣΤΡΙΜΙΝΓΚ 695 00:37:12,396 --> 00:37:13,522 Έπεσε το στρίμινγκ; 696 00:37:14,023 --> 00:37:15,066 Ναι. 697 00:37:18,861 --> 00:37:20,947 -Ενθουσιασμός, όχι αστεία. -Ενθουσιασμός. 698 00:37:21,030 --> 00:37:23,115 Ενθουσιασμός, όχι αστεία. 699 00:37:23,199 --> 00:37:24,408 Τι λες; 700 00:37:24,867 --> 00:37:27,954 Ενθουσιασμός, όχι αστεία. 701 00:37:28,537 --> 00:37:32,375 Όλα τα έκανε ο Τζέικ, και μπράβο του. 702 00:37:32,458 --> 00:37:34,335 Είναι εκπληκτικό. 703 00:37:34,502 --> 00:37:37,588 Έσπασε η μήτρα εκείνο το βράδυ, και είναι φοβερό. 704 00:37:38,297 --> 00:37:42,343 Ο Τζέικ σκέφτεται πάντα "Ζηλεύει ο Λόγκαν. 705 00:37:43,469 --> 00:37:45,179 Ζηλεύει ο μεγάλος μου αδερφός". 706 00:37:46,055 --> 00:37:47,223 Αν "ζηλεύω", 707 00:37:47,390 --> 00:37:51,227 τότε νιώθει "Ναι, τα κατάφερα". 708 00:37:52,019 --> 00:37:54,397 -Είναι απίστευτο. -Τρελό. 709 00:37:54,563 --> 00:37:56,023 Τρελό. 710 00:37:58,109 --> 00:37:59,944 ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ 711 00:38:00,027 --> 00:38:02,863 Εδώ δείτε. 712 00:38:05,116 --> 00:38:07,952 Είναι φοβερό. 713 00:38:09,704 --> 00:38:10,746 Πάμε! 714 00:38:16,460 --> 00:38:20,047 Είμαστε εδώ λόγω του Τζέικ Πολ! 715 00:38:22,591 --> 00:38:23,843 ΠΟΛ 716 00:38:43,029 --> 00:38:46,365 Κυρίες και κύριοι... 717 00:38:47,450 --> 00:38:51,120 η αναμονή τελείωσε. 718 00:38:51,662 --> 00:38:52,747 Να ο Τζέικ. 719 00:38:52,872 --> 00:38:55,666 -Ευχαριστώ που είμαι εδώ. -Πάμε! 720 00:39:05,426 --> 00:39:06,594 Θεέ μου! 721 00:39:10,723 --> 00:39:13,976 Το να δω τους γιους μου μαζί εκεί 722 00:39:14,060 --> 00:39:17,313 μου έφερε δάκρυα στα μάτια. 723 00:39:18,105 --> 00:39:20,608 Ήταν χαρούμενος. Μεγάλη χαρά στο πρόσωπό του. 724 00:39:23,527 --> 00:39:25,988 Μια στιγμή που θα μείνει για πάντα. 725 00:39:26,989 --> 00:39:31,160 Το μεγάλο γεγονός της βραδιάς. 726 00:39:33,746 --> 00:39:36,791 Ό,τι κι αν γίνει μετά στη ζωή μου, 727 00:39:37,041 --> 00:39:39,794 μπορεί να αλλάξει η ζωή της οικογένειάς μου. 728 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Γράφω το όνομα Πολ στα βιβλία της ιστορίας. 729 00:39:43,923 --> 00:39:47,051 ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 730 00:39:53,516 --> 00:39:54,767 ΠΟΛ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΑΪΣΟΝ 731 00:39:56,602 --> 00:39:58,187 Γαμώτο. 732 00:39:58,604 --> 00:40:01,816 -Δυνάμωσέ το! -Βάλ' το! 733 00:40:07,154 --> 00:40:08,739 Έλα, Τζέικ. Πάμε! 734 00:40:14,620 --> 00:40:17,206 Πρώτος γύρος. Είμαι στο ρινγκ 735 00:40:17,373 --> 00:40:23,587 και κοιτάω έναν απ' τους μεγαλύτερους πυγμάχους στην ιστορία της πυγμαχίας. 736 00:40:25,464 --> 00:40:27,716 Έλα! Μέσα! 737 00:40:28,801 --> 00:40:31,137 Ισοπαλία στον πρώτο γύρο. 738 00:40:31,262 --> 00:40:34,473 Τότε ο Μάικ Τάισον άρχισε να βάζει αγκώνες, 739 00:40:34,640 --> 00:40:37,476 να χτυπάει στον κορμό, να σπρώχνει. 740 00:40:38,602 --> 00:40:43,524 Μα δεν έπαιζε βρόμικα, όπως νόμιζα. 741 00:40:45,776 --> 00:40:48,863 Δεν ήταν άγριος στις κοντινές επαφές. 742 00:40:49,530 --> 00:40:51,282 Όχι γροθιές. Στις γωνίες σας. 743 00:40:54,243 --> 00:40:57,079 Μάλλον του χάλασα τα σχέδια. 744 00:40:57,913 --> 00:40:59,540 ΤΡΙΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 745 00:40:59,623 --> 00:41:01,500 -Τριπλό αριστερό χουκ. -Χτύπησε ο Μάικ. 746 00:41:01,584 --> 00:41:02,877 Ναι, χτύπησε. 747 00:41:04,086 --> 00:41:06,922 Θα πήγαινα χτύπημα το χτύπημα, 748 00:41:07,298 --> 00:41:11,552 πτώση την πτώση, και στο τέλος ένα θανατηφόρο χτύπημα. 749 00:41:12,303 --> 00:41:17,475 Και τελικά αποδείχτηκε κάτι πολύ εύκολο. 750 00:41:17,892 --> 00:41:21,562 -Πάμε, Τζέικ! -Δυνατά, Τζέικ! 751 00:41:21,645 --> 00:41:22,897 ΕΚΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 752 00:41:23,022 --> 00:41:27,234 Τον δέρνω πολύ, πολλά χτυπήματα. 753 00:41:27,568 --> 00:41:31,280 Τον χτυπάω, κι αυτός ασταθής, αλλά μένει όρθιος. 754 00:41:31,572 --> 00:41:35,242 -Πάμε, Τζέικ. Ξάπλωσέ τον. -Πάμε! 755 00:41:35,326 --> 00:41:39,455 Ο Λόγκαν και η Νίνα "Ξάπλωσέ τον", κι εγώ "Όχι!" 756 00:41:40,956 --> 00:41:42,374 Μην το κάνεις, μωρό μου. 757 00:41:42,500 --> 00:41:45,127 Να μην το κάνει, γιατί θα τον μισήσουν. 758 00:41:45,211 --> 00:41:46,754 Δεν θέλω να το περάσει. 759 00:41:47,546 --> 00:41:49,590 Σήκωσε τα πόδια. 760 00:41:49,673 --> 00:41:53,511 Ήταν εύκολο για τον Τζέικ. Δεν χρειαζόταν να το παρακάνει. 761 00:41:53,594 --> 00:41:57,348 Αυτό σκέφτηκα. Ήμασταν στο ίδιο μήκος κύματος με τον Τζέικ. 762 00:41:58,224 --> 00:42:00,643 Θα μπορούσε και πιο σκληρά, αλλά έδειξε σεβασμό. 763 00:42:00,851 --> 00:42:03,604 Αυτό μου άρεσε πολύ στον αγώνα. 764 00:42:04,438 --> 00:42:05,523 ΟΓΔΟΟΣ ΓΥΡΟΣ 765 00:42:05,648 --> 00:42:06,857 Τριάντα δεύτερα, Τζέικ! 766 00:42:08,609 --> 00:42:12,279 Τα πράγματα δεν πήγαν όπως τα περιμέναμε. 767 00:42:12,738 --> 00:42:15,491 Είμαι επιχειρηματίας, όμως, οπότε κατά τον αγώνα, 768 00:42:15,658 --> 00:42:18,160 σκέφτομαι "Είναι σαρωτικό". 769 00:42:18,244 --> 00:42:19,245 "ΣΑΡΩΣΕ ΤΑ ΡΕΚΟΡ" 770 00:42:19,328 --> 00:42:20,496 Κάναμε πολλά ρεκόρ. 771 00:42:20,579 --> 00:42:21,622 100 ΕΚΑΤ. ΠΡΟΒΟΛΕΣ 772 00:42:21,789 --> 00:42:24,291 Ο μεγαλύτερος αγώνας που παρακολούθησαν όλοι. 773 00:42:24,375 --> 00:42:26,710 Η μεγαλύτερη ροή περιεχομένου στα χρονικά. 774 00:42:28,337 --> 00:42:29,630 1,4 ΔΙΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ 775 00:42:29,755 --> 00:42:32,967 Η επιχειρηματική πλευρά μου 776 00:42:33,050 --> 00:42:34,385 χάρηκε αμέσως. 777 00:42:34,718 --> 00:42:38,347 -Πάμε, Τζέικ! -Για μια ζωή, Τζέικ! 778 00:42:40,432 --> 00:42:43,936 Έλα, Τζέικ. Μπες μέσα! 779 00:42:46,230 --> 00:42:49,149 Πάμε, μωρό μου! 780 00:42:58,200 --> 00:43:01,537 Με ομόφωνη απόφαση, νικητής 781 00:43:01,996 --> 00:43:08,335 ο Τζέικ "Ελ Γκάγιο" Πολ! 782 00:43:08,669 --> 00:43:09,670 Ενδιαφέρον... 783 00:43:09,753 --> 00:43:10,754 ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 784 00:43:10,838 --> 00:43:13,799 ...να μιλάς για τον Πολ. Θα πουν ότι κάνει κακό στο σπορ. 785 00:43:13,966 --> 00:43:18,846 Μα ο Τζέικ έφερε νέους φαν, νέα μάτια στο σπορ, 786 00:43:19,054 --> 00:43:24,143 έδωσε την ευκαιρία και σε άλλους πυγμάχους να έρθουν στα φώτα της δημοσιότητας. 787 00:43:24,226 --> 00:43:27,855 Έβγαλαν περισσότερα λεφτά απ' ό,τι στο παρελθόν. 788 00:43:28,272 --> 00:43:31,609 Ναι, κάποιοι πυγμάχοι και μέλη των ΜΜΕ λένε 789 00:43:31,692 --> 00:43:32,985 "Δεν θα τα καταφέρεις", 790 00:43:33,068 --> 00:43:36,030 αλλά οι περισσότεροι αναγνωρίζουν ότι κάνει καλό στο άθλημα. 791 00:43:36,113 --> 00:43:37,114 ΣΧΟΛΙΑΣΤΗΣ 792 00:43:37,615 --> 00:43:38,782 Είσαι εκπληκτικός. 793 00:43:38,907 --> 00:43:42,369 Θέλω να δω τι θα γίνει. Πού θα φτάσει. Αυτό θα τα κρίνει όλα. 794 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 ΕΚΦΩΝΗΤΗΣ 795 00:43:43,579 --> 00:43:46,498 Μα ο τύπος έχει κάνει σπουδαία πράγματα για το σπορ. 796 00:43:46,707 --> 00:43:48,917 Θα του το αναγνωρίσω. 797 00:43:49,293 --> 00:43:52,838 Μάικ Τάισον, είναι τιμή μου. Χειροκρότημα για τον Μάικ. 798 00:43:52,921 --> 00:43:56,717 Είναι θρύλος. Ο καλύτερος στα χρονικά. 799 00:43:57,009 --> 00:43:58,135 Ο καλύτερος. 800 00:43:58,218 --> 00:44:00,888 Ο καλύτερος. Τον σέβομαι. Με εμπνέει. 801 00:44:00,971 --> 00:44:04,391 Δεν θα ήμασταν, αν δεν ήταν αυτός. Με υποστήριζε πάντα. 802 00:44:04,642 --> 00:44:07,519 Τον αγαπάω. Αγαπώ την οικογένειά του, τους προπονητές του. 803 00:44:07,686 --> 00:44:09,980 Τιμή μου να είμαι στο ρινγκ με όλους αυτούς. 804 00:44:12,399 --> 00:44:16,862 Δεν ξέρω αν πρέπει να πω την άποψή μου για τον αγώνα 805 00:44:16,945 --> 00:44:19,073 ή κάτι για να χαρεί ο Τζέικ. 806 00:44:20,407 --> 00:44:25,162 Περίμενα να βγάλει ο αδερφός μου νοκ άουτ τον Μάικ Τάισον, 807 00:44:25,746 --> 00:44:28,624 γιατί μου το είχε πει. 808 00:44:29,083 --> 00:44:30,417 Και κατά τη γνώμη μου... 809 00:44:32,002 --> 00:44:33,629 δεν ήταν και τόσο δύσκολο. 810 00:44:36,757 --> 00:44:40,344 Προσπαθείς να είσαι ο καλύτερος πυγμάχος ή ο μεγαλύτερος διασκεδαστής; 811 00:44:42,179 --> 00:44:44,556 Είμαι και τα δυο, αλλά είμαι στη σόουμπιζ. 812 00:44:44,765 --> 00:44:46,684 Θέλω το σόου. 813 00:44:46,892 --> 00:44:48,811 Ένα πράγμα θέλω να πω, παιδιά. 814 00:44:49,186 --> 00:44:53,816 Απόψε ο Τζέικ Πολ έγινε ο πιο πολύτιμος Πρωταθλητής Βαρέων Βαρών 815 00:44:53,941 --> 00:44:55,484 στον κόσμο! 816 00:44:56,610 --> 00:45:00,572 Μα ο πυγμάχος μέσα μου το μετανιώνει λίγο. 817 00:45:00,656 --> 00:45:03,701 Έπρεπε να τον είχα βγάλει νοκ άουτ. 818 00:45:03,992 --> 00:45:05,369 Δεν δίνω μία. 819 00:45:05,661 --> 00:45:08,706 Μα απ' την άλλη σκέφτομαι ότι έκανα το σωστό. 820 00:45:10,749 --> 00:45:12,835 -Είναι παράξενο. -Ναι. 821 00:45:12,960 --> 00:45:14,336 Το μετανιώνεις; 822 00:45:18,006 --> 00:45:19,174 Ναι. 823 00:45:19,967 --> 00:45:24,847 Αλλά νομίζω ότι εξελίχθηκε καλά. 824 00:45:26,098 --> 00:45:27,599 ΒΟΡΕΙΑ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 12 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 825 00:45:27,683 --> 00:45:29,768 Ωραία γιορτινή φωτιά. 826 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 Δεν έχουν τραγούδια των Ευχαριστιών; 827 00:45:34,565 --> 00:45:35,691 Τι λέει; 828 00:45:36,984 --> 00:45:39,403 Επί 12 χρόνια, δεν έρχονταν για τις Ευχαριστίες. 829 00:45:40,404 --> 00:45:43,407 Τώρα είναι όλοι εδώ. Κι ένα μωρό. 830 00:45:43,699 --> 00:45:45,492 Είμαι μπαμπάς. 831 00:45:45,659 --> 00:45:48,120 -Είσαι μπαμπάς. -Είμαι πατέρας. 832 00:45:48,203 --> 00:45:50,956 -Που κάνει γιορτή των Ευχαριστιών. -Απίστευτο. 833 00:45:51,081 --> 00:45:52,624 -Πώς γίνεται; -Δεν ξέρω. 834 00:45:52,916 --> 00:45:55,586 -Έλα εδώ, μωράκι. -Έξω το προσωπάκι. 835 00:45:55,711 --> 00:45:59,840 Είμαι ευγνώμων που στέκομαι κάθε μέρα στα πόδια μου 836 00:45:59,965 --> 00:46:03,010 με ελεύθερη βούληση. 837 00:46:03,177 --> 00:46:07,556 Είμαι ευγνώμων για τα αγόρια μου, τη Νίνα, την Έσμε, την Κέλι. 838 00:46:07,973 --> 00:46:09,308 Ατελείωτη η λίστα. 839 00:46:09,391 --> 00:46:14,313 Μ' αρέσει που τα αγόρια μου βγάζουν πολλά λεφτά και έχουν επίδραση. 840 00:46:14,688 --> 00:46:18,609 Είναι η σταρ. Μια μέρα θα τα ορίζει όλα. 841 00:46:19,777 --> 00:46:21,653 Θα είναι η αρχηγός της οικογένειας. 842 00:46:22,112 --> 00:46:24,406 -Είναι ήδη. -Ναι, είναι ήδη. 843 00:46:25,574 --> 00:46:27,618 Αυτό είναι το σόου της Έσμε. 844 00:46:28,410 --> 00:46:30,579 Φέτος έγινε χαμός. 845 00:46:31,288 --> 00:46:33,540 Όταν είσαι έγκυος, 846 00:46:33,874 --> 00:46:38,879 δεν ζεις στο τώρα. 847 00:46:39,379 --> 00:46:42,257 Νιώθω ότι τώρα ξαναγύρισα στη ζωή. 848 00:46:42,341 --> 00:46:45,260 "Θεέ μου. Καλώς επέστρεψες, Νίνα". 849 00:46:45,636 --> 00:46:49,264 Κι ελπίζω να ξαναγίνω η "φυσιολογική" Νίνα. 850 00:46:49,556 --> 00:46:52,017 Την είπα αρχηγό κι έκανε κακά στο χέρι μου. 851 00:46:55,354 --> 00:46:59,274 -Η Γιούτα; -Είναι στην Κίνα. Έχει αγώνα. 852 00:47:00,025 --> 00:47:01,819 Γιούτα Λίρνταμ... 853 00:47:01,902 --> 00:47:05,322 Είναι δύσκολο να λείπω, γιατί ανήκω στην οικογένεια Πολ. 854 00:47:06,573 --> 00:47:10,828 Μα πάντα επιδιώκω το καλύτερο, και θέλω το χρυσό στους Ολυμπιακούς Αγώνες. 855 00:47:11,495 --> 00:47:13,372 Όλα ή τίποτα. 856 00:47:13,664 --> 00:47:17,084 Πρώτα θέλω τα πάντα στην καριέρα μου 857 00:47:17,167 --> 00:47:21,213 πριν μπορέσω να είμαι με τον άνθρωπό μου. 858 00:47:26,301 --> 00:47:27,845 Θεέ μου, Δημιουργέ των Πάντων, 859 00:47:27,928 --> 00:47:32,432 σε ευχαριστούμε που έφερες κοντά τις οικογένειές μας. 860 00:47:33,016 --> 00:47:35,727 Καταπληκτικό το τραπέζι. Νίνα, ξεπέρασες τον εαυτό σου. 861 00:47:36,186 --> 00:47:38,730 Έκανες ένα όμορφο μωρό, για να το απολαύσουμε όλοι. 862 00:47:38,856 --> 00:47:41,316 -Έπαιξες ρόλο σε αυτό. -Ναι, κατά 50%. 863 00:47:41,733 --> 00:47:45,737 -Για 15 δεύτερα. -Ναι. Έχεις δίκιο. 864 00:47:45,863 --> 00:47:50,534 Χρόνια πολλά. Πρώτη φορά γιορτάζουμε τις Ευχαριστίες. 865 00:47:52,619 --> 00:47:56,582 Φάτε όλοι. Είναι πολύ το φαγητό. 866 00:47:56,832 --> 00:47:59,793 Πάω πρώτος. Είμαι χοντρός. 867 00:48:00,961 --> 00:48:02,129 Ωραίο γεύμα, έτσι; 868 00:48:08,635 --> 00:48:10,429 -Τι λέει εκεί; -Αδερφέ. 869 00:48:10,804 --> 00:48:14,141 Σας ευχαριστώ όλους που είστε εδώ. 870 00:48:14,474 --> 00:48:17,019 Λατρεύω που είμαστε μαζί και εκτιμούμε, 871 00:48:17,102 --> 00:48:20,814 και νιώθουμε ευγνωμοσύνη για ό,τι έχουμε, γιατί είμαστε τυχεροί. 872 00:48:22,441 --> 00:48:23,650 Είμαστε πολύ τυχεροί. 873 00:48:25,193 --> 00:48:26,820 Δεν ξέρω γιατί συγκινούμαι τόσο. 874 00:48:27,362 --> 00:48:31,325 Πραγματοποιείς τα όνειρά μου κάθε μέρα. 875 00:48:31,658 --> 00:48:34,578 Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα. Σ' αγαπάω πάρα πολύ. 876 00:48:34,703 --> 00:48:35,913 Ο καλύτερος μπαμπάς. 877 00:48:37,789 --> 00:48:39,541 -Γεια μας! -Γεια μας! 878 00:48:39,875 --> 00:48:40,959 Εντάξει. 879 00:48:41,209 --> 00:48:42,252 -Γεια μας. -Γεια μας. 880 00:48:42,711 --> 00:48:44,630 Η εκπομπή επηρέασε την οικογένεια. 881 00:48:44,963 --> 00:48:48,425 Ενώνει την οικογένεια. Είναι πολύ ωραίο αυτό. 882 00:48:49,426 --> 00:48:53,847 Τώρα έχει θετικό πρόσημο και ελπίζουμε να παραμείνει έτσι. 883 00:48:54,765 --> 00:48:58,352 Με τον Τζέικ κάναμε συζητήσεις για διασημότητες, 884 00:48:58,644 --> 00:49:01,229 για πολυτελή ζωή, αμάξια, 885 00:49:01,772 --> 00:49:03,774 αλλά δεν περιμέναμε να γίνει. 886 00:49:04,566 --> 00:49:08,862 Όσο σπουδαίοι κι αν γινόμαστε και κάνουμε τρελά πράγματα, 887 00:49:09,404 --> 00:49:12,616 ήταν ωραίο που βρεθήκαμε με την οικογένεια. 888 00:49:13,408 --> 00:49:16,244 Σε φάση "Είμαστε ένα μάτσο βλάκες απ' το Οχάιο". 889 00:49:16,370 --> 00:49:17,913 Μοναδική τούμπα! 890 00:49:18,246 --> 00:49:19,748 Τραβάμε κι οι δύο την προσοχή. 891 00:49:19,915 --> 00:49:21,083 Πίτσα με αληθινό τυρί. 892 00:49:21,208 --> 00:49:22,876 Αποδίδουμε τα μέγιστα. 893 00:49:23,001 --> 00:49:24,169 Τζέικ Πολ! 894 00:49:24,336 --> 00:49:25,379 Συγκλονιστικοί. 895 00:49:26,380 --> 00:49:27,756 Ο επόμενος στόχος; 896 00:49:32,344 --> 00:49:33,345 Ορίστε; 897 00:49:33,804 --> 00:49:36,807 Όταν ο Τζέικ μού λέει σπουδαία νέα, 898 00:49:36,974 --> 00:49:40,852 δεν μπορώ να πιστέψω 899 00:49:41,019 --> 00:49:42,604 το πώς ζούμε τώρα. 900 00:49:43,397 --> 00:49:48,485 Πολλά συγχαρητήρια, αδερφέ, γιατί κάνεις τρελά πράγματα. 901 00:49:48,735 --> 00:49:54,032 Φέρνεις την επανάσταση και με κάνεις πολύ χαρούμενο. 902 00:49:54,157 --> 00:49:57,077 Είναι μεγάλη μου τιμή. Σ' αγαπάω πολύ. Συγχαρητήρια. 903 00:49:57,202 --> 00:49:58,495 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 904 00:49:59,079 --> 00:50:00,122 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 905 00:50:00,205 --> 00:50:03,375 Μετά απ' ό,τι έγινε με τον Τάισον, 906 00:50:03,834 --> 00:50:07,671 ο Λόγκαν σήκωσε λευκή σημαία στη σχέση μας. 907 00:50:07,796 --> 00:50:10,298 Δεν θα το ξεπεράσει αυτό σε ό,τι κι αν κάνει. 908 00:50:11,008 --> 00:50:12,009 Ποτέ. 909 00:50:12,551 --> 00:50:15,554 -Πας μόνο ψηλά. -Όλη τη χρονιά, 910 00:50:15,762 --> 00:50:17,764 προσπάθησα να είμαι καλύτερος αδερφός. 911 00:50:18,598 --> 00:50:21,476 Και λόγω αυτού, ήρθαμε πιο κοντά. 912 00:50:22,227 --> 00:50:24,521 -Σου πήρα κάτι. -Σ' ευχαριστώ, αδερφέ. 913 00:50:24,730 --> 00:50:29,192 Ο αγώνας με τον Τάισον έδειξε στον κόσμο πόσο σπουδαίος είναι ένας Πολ. 914 00:50:29,735 --> 00:50:33,280 Ο Τζέικ ανέβασε τον πήχη για την οικογένεια. Ας τον φτάσουμε. 915 00:50:33,572 --> 00:50:37,034 Όλα τα μάτια επάνω μας. Είμαστε το παρόν και το μέλλον. 916 00:50:38,577 --> 00:50:42,372 Κάνεις κάτι σπουδαίο. Θέλω να κάνω κάτι σπουδαίο κι εγώ χάρη σ' εσένα, Τζέικ. 917 00:50:43,040 --> 00:50:44,708 Να κάνω κάτι σπουδαίο κι εγώ; 918 00:50:47,878 --> 00:50:49,421 Θα έρθουν στιγμές 919 00:50:49,963 --> 00:50:51,673 που θα μοιάζω με βλάκα. 920 00:50:52,007 --> 00:50:54,092 Ο Γκρεγκ θα μοιάζει με θερμοκέφαλο. 921 00:50:54,217 --> 00:50:56,845 -Νομίζω... -Αυτές είναι βλακείες. 922 00:50:58,388 --> 00:51:00,724 -Τέλεια τα κορίτσια. -Έχουμε σπουδαία κορίτσια 923 00:51:00,849 --> 00:51:02,809 -στην οικογένεια. -Όχι. 924 00:51:07,147 --> 00:51:10,317 Δεν είχα αφίσες της μνηστής μου που είναι σούπερ μόντελ 925 00:51:10,776 --> 00:51:13,195 στον τοίχο όταν ήμουν μικρότερος, αλλά σίγουρα 926 00:51:13,320 --> 00:51:16,740 είχα αυνανιστεί μαζί της μερικές φορές. 927 00:51:17,949 --> 00:51:20,619 Δεν ξέρω. Πάντα την έβρισκα πανέμορφη. 928 00:51:24,998 --> 00:51:25,999 Τι; 929 00:51:26,458 --> 00:51:28,502 -Αυνανίστηκες. -Αυνανίστηκα. 930 00:51:28,835 --> 00:51:32,130 Όταν ήσουν στο Sports Illustrated, στη διαφήμιση του Super Bowl. 931 00:51:32,339 --> 00:51:34,299 Πάω να ντυθώ. 932 00:51:35,592 --> 00:51:37,260 Δεν έπρεπε να πω ότι αυνανίστηκα. 933 00:51:37,719 --> 00:51:38,929 Περίγραψε τη σχέση σας. 934 00:51:41,389 --> 00:51:44,309 Έπρεπε να πολεμήσω μια παρόρμηση να πω κάτι αστείο. 935 00:51:44,518 --> 00:51:46,019 -Όχι. -Πάμε πάλι. 936 00:51:47,562 --> 00:51:48,605 Χαρωπό! 937 00:51:50,649 --> 00:51:51,650 Εντάξει. 938 00:51:51,775 --> 00:51:53,527 Εδώ του φωνάζεις συνήθως. 939 00:51:53,610 --> 00:51:55,237 Ναι, όχι. Δεν είμαι... 940 00:51:55,362 --> 00:51:57,697 -Δεν μιλάω σοβαρά. -Πιο δυνατό το να μη μιλάς. 941 00:52:02,536 --> 00:52:05,455 Φλέρταραν η Παμ και ο Γκρεγκ; Η μαμά κι ο μπαμπάς. 942 00:52:06,039 --> 00:52:08,959 Προσπαθώ να το χρησιμοποιήσω όλο αυτό 943 00:52:09,084 --> 00:52:11,211 για να τους κάνω να ξαναπαντρευτούν. 944 00:52:12,712 --> 00:52:14,422 Πώς είστε; 945 00:52:14,631 --> 00:52:15,882 -Καλά. Εσύ; -Καλά κι εγώ. 946 00:52:15,966 --> 00:52:17,717 Απολαμβάνετε που είστε μαζί; 947 00:52:17,801 --> 00:52:19,261 -Ναι. -Εσύ κι ο μπαμπάς. 948 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 Ναι. 949 00:52:22,848 --> 00:52:24,808 -Αμέ. -Είμαι σίγουρος. 950 00:52:27,394 --> 00:52:30,021 MTV Cribs. Καλώς ήρθατε στο σπιτικό μου. 951 00:52:30,147 --> 00:52:32,941 Ελάτε. Είμαι με τον δικό μου, τον Τόφερ. 952 00:52:35,986 --> 00:52:38,697 Εδώ ζούμε στο δωμάτιο, 953 00:52:39,739 --> 00:52:42,450 αλλά καταλάβατε. Έχετε βαρεθεί. 954 00:52:42,659 --> 00:52:44,202 Πάμε πίσω στον Λόγκαν Πολ. 955 00:52:45,704 --> 00:52:47,497 Πλασμένη για τις κάμερες η κυρία. 956 00:52:47,873 --> 00:52:52,294 Δείξε τους ήχους σου και κάνε εσύ τη συνέντευξη. 957 00:52:53,837 --> 00:52:56,840 Αμάν. Δεν το ήθελε αυτό. 958 00:52:58,008 --> 00:52:59,009 Βοήθεια! 959 00:53:02,304 --> 00:53:04,556 Ρε, φίλε. Σκατά. 960 00:53:05,348 --> 00:53:07,517 Δεν ξέρω ποιος με παίρνει. Ο Λόγκαν. 961 00:53:08,185 --> 00:53:09,227 Λόγκαν. 962 00:53:09,352 --> 00:53:12,272 -Πώς πάει; -Τελειώνω τη συνέντευξη. Εσύ τι κάνεις; 963 00:53:12,355 --> 00:53:14,900 Θα ρωτούσα πώς πήγε. Φοράς καρό; 964 00:53:16,067 --> 00:53:18,236 Τι; Τι κάνεις, αδερφέ; 965 00:53:19,696 --> 00:53:22,449 -Τι έχεις στο χέρι; -Δες αυτό, Λόγκαν. 966 00:53:24,492 --> 00:53:25,535 Θεέ μου. 967 00:53:27,537 --> 00:53:28,538 Δες αυτό. 968 00:53:29,581 --> 00:53:32,000 Είσαι σαν BDSM καουμπόης. 969 00:53:32,792 --> 00:53:35,128 Τέλειωσε. Το διασκεδάζεις. 970 00:53:35,295 --> 00:53:36,379 Περνάμε καταπληκτικά. 971 00:53:36,504 --> 00:53:37,714 Ελάτε όλοι. 972 00:53:37,839 --> 00:53:40,926 -Καλώς ήρθατε στην οικογένεια Πολ. -Πάμε κατά διαβόλου. 973 00:53:41,927 --> 00:53:45,430 -"Πολ" με το τρία. Ένα, δύο, τρία. -Πολ!