1 00:00:07,924 --> 00:00:10,552 Hullua. Itken vain. 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,640 Ottelen Mike Tysonia vastaan suurimmassa tapahtumassa. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,851 En uskonut pääseväni tähän. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,520 Hetki on taianomainen. 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,650 Näen monenlaisia näkyjä. Se on niin kaunista. 6 00:00:26,109 --> 00:00:29,571 Vanha nyrkkeilysukupolvi yhdistyy uuteen. 7 00:00:31,906 --> 00:00:34,826 Se mahdollistaa paljon monille ottelijoille - 8 00:00:34,909 --> 00:00:39,622 ja ihmisille. Ottelen 18 päivän päästä. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,710 Olen iloinen mutta peloissani. 10 00:00:47,756 --> 00:00:50,842 Olen sekaisin. Nyrjäytin nilkkani. 11 00:00:51,843 --> 00:00:54,387 Ottelu oli elämäni suurin hetki. 12 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 Se vaarantui. 13 00:00:57,932 --> 00:01:01,227 Luulin, että ottelua Tysonin kanssa ei tulekaan. 14 00:01:12,113 --> 00:01:16,408 Pediatri tuli. Hän vilkaisee. -Hyvä, kulta. 15 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 Onnittelut. 16 00:01:17,869 --> 00:01:20,955 Hyvin meni. Teit sen. 17 00:01:21,414 --> 00:01:23,917 Vauva oli... 18 00:01:24,042 --> 00:01:26,920 Tyttövauva. Kaikki hyvin. 19 00:01:28,045 --> 00:01:29,089 Hei. 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,175 Hän tarttui sormeeni. 21 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 Naisena arvelen... 22 00:01:35,345 --> 00:01:36,387 LOGANIN KIHLATTU 23 00:01:36,513 --> 00:01:39,598 ...että kun näkee jonkin tulevan ulos itsestään näin, 24 00:01:40,140 --> 00:01:44,479 se hetki on syy sille, miksi lapsia hankitaan lisää. 25 00:01:45,479 --> 00:01:47,107 Pärjäsit hyvin. 26 00:01:47,649 --> 00:01:51,235 Hän pärjäsi hyvin. -Olit niin rohkea. 27 00:01:52,152 --> 00:01:54,197 Olit rohkea. 28 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 Rakastin häntä heti valtavasti. 29 00:01:57,741 --> 00:02:01,830 Ensimmäiset viitisen päivää aloin itkeä aina, kun katsoin häntä. 30 00:02:02,163 --> 00:02:04,958 Meillä on vauva. 31 00:02:06,543 --> 00:02:08,627 Logan oli mahtava. 32 00:02:08,919 --> 00:02:10,463 Kaunis tanskalaiskuningattarenne. 33 00:02:11,297 --> 00:02:14,217 Teit sen, kulta. 34 00:02:14,843 --> 00:02:16,678 Tein sen. -Teit meille perheen. 35 00:02:17,220 --> 00:02:20,932 Logan tiesi heti, 36 00:02:21,015 --> 00:02:24,853 kuinka hoitaa vauvaa. Se oli villi näky. 37 00:02:25,228 --> 00:02:28,565 Tiesin heti valinneeni parhaan kumppanin. 38 00:02:29,023 --> 00:02:30,942 Hän on paras isä lapsilleni. 39 00:02:31,025 --> 00:02:33,153 Rakastan häntä jo paljon. 40 00:02:33,611 --> 00:02:38,158 Paljon onnea, rakas Esmé 41 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 ESMÉ AGDAL PAUL - 3,54 KG 42 00:02:39,576 --> 00:02:42,370 Paljon onnea vaan 43 00:02:42,453 --> 00:02:43,954 HYVÄÄ 0-VUOTISPÄVÄÄ 44 00:02:44,372 --> 00:02:45,498 JAKEN JA LOGANIN ÄITI 45 00:02:45,582 --> 00:02:47,917 Hitsi, hän on nätti. -Eikö olekin kaunis? 46 00:02:48,042 --> 00:02:49,878 Olet nätti. -Katso hänen silmiään. 47 00:02:50,628 --> 00:02:55,133 Hän avarsi maailmaamme, mutta olemme yhä me. 48 00:02:55,216 --> 00:02:59,304 Tunnemme yhä olevamme nuoria Tanskasta ja Ohiosta, 49 00:02:59,429 --> 00:03:02,849 jotka saivat vauvan ja miettivät: "Luoja, meillä on vauva." 50 00:03:09,397 --> 00:03:11,774 KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 51 00:03:27,874 --> 00:03:30,585 Hitsi. Hei. 52 00:03:36,424 --> 00:03:37,884 Nukuitko viime yönä? 53 00:03:38,551 --> 00:03:40,011 Nukuin. -Hyvä. 54 00:03:40,345 --> 00:03:44,641 Logan rakastui heti. Hän tiesi, että niin käy, 55 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 mutta kaikki lapsen saaneet tietävät, 56 00:03:46,809 --> 00:03:50,438 että tunteitaan ja ajatuksiaan ei voi oikeasti ennustaa. 57 00:03:50,813 --> 00:03:52,440 Pikku neitini. 58 00:03:53,066 --> 00:03:54,234 Hän on niin pieni. 59 00:03:54,609 --> 00:03:55,860 Ja neiti. 60 00:03:56,819 --> 00:03:59,906 Logan ei voi lakata sanomasta, kuinka rakas ja söpö lapsi on - 61 00:04:00,031 --> 00:04:03,952 tai kuinka hän ei voi uskoa, miten rakas ja söpö hän on. 62 00:04:04,035 --> 00:04:07,872 Nina ja Logan sanovat sitä neljä kertaa tunnissa. 63 00:04:08,039 --> 00:04:10,833 En voi uskoa, kuinka rakastan Esméä ja kuinka söpö hän on. 64 00:04:11,167 --> 00:04:14,379 Toistan sitä, että hän on söpö. En kirjaimellisesti voi uskoa. 65 00:04:15,880 --> 00:04:17,714 Tuleeko Jutta helikopterilla? 66 00:04:17,882 --> 00:04:20,843 Se oli suunnitelma, mutta on himskatin tuulista. 67 00:04:20,927 --> 00:04:22,220 Tuulistako? -Niin. 68 00:04:23,012 --> 00:04:25,223 Tänään on merkkipäivä. -Niin on. 69 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 Esmé tapaa rikkaan Jake-setänsä. 70 00:04:28,935 --> 00:04:30,019 Ja papan. 71 00:04:30,395 --> 00:04:32,146 Kuvittele tähän maailmaan tuloa. 72 00:04:32,272 --> 00:04:34,148 Yllätys! Pappa on Greg Paul. 73 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Siellä he ovat. -Sieltä se tulee. 74 00:04:37,652 --> 00:04:40,488 Se pirulainen tulikin Sprinterillä. 75 00:04:43,199 --> 00:04:44,993 Terve, terve. 76 00:04:45,243 --> 00:04:47,161 Hei, kulta! -Hei. 77 00:04:47,745 --> 00:04:49,497 Onpa jännää. -Hei. 78 00:04:49,747 --> 00:04:50,748 Miten menee, veli? 79 00:04:50,915 --> 00:04:53,042 Hyvin, veli. Sinulla? -Hyvä nähdä sinua. 80 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 On hyvä nähdä. 81 00:04:54,836 --> 00:04:58,298 Pää kiinni. -Missä Jutta on? Eikä. 82 00:04:58,506 --> 00:04:59,674 Mihin he laskeutuvat? 83 00:04:59,799 --> 00:05:02,802 Niemelle kai. -Kopteri on ihan liian iso. 84 00:05:02,927 --> 00:05:04,554 Pitäisi peruuttaa. -Peruuttaako? 85 00:05:04,846 --> 00:05:06,556 Luoja. -Meidän pitää peruuttaa. 86 00:05:06,681 --> 00:05:08,725 Peruuttakaa. -Jutta on tuolla. 87 00:05:13,813 --> 00:05:15,398 Katso tuoleja! 88 00:05:18,651 --> 00:05:21,404 Kommunikaatio taisi pettää jossakin kohtaa - 89 00:05:21,529 --> 00:05:23,281 kopterin lentäjän kanssa. 90 00:05:23,489 --> 00:05:25,783 Hänen tuskin piti laskeutua takapihalle - 91 00:05:26,284 --> 00:05:27,535 nuotion viereen. 92 00:05:28,202 --> 00:05:30,204 Hitto, tuoli on tulessa. 93 00:05:30,830 --> 00:05:34,417 Voi ei. 94 00:05:36,669 --> 00:05:39,172 Logan menetti kaksi tuolia. 95 00:05:39,464 --> 00:05:41,799 Toinen meni järveen. Katsokaa tulta. 96 00:05:43,343 --> 00:05:45,636 Koskaan ei ole tylsää hetkeä. 97 00:05:46,387 --> 00:05:49,474 Miten näitä tapahtuu jatkuvasti? 98 00:05:49,891 --> 00:05:51,517 Täällä on tosi kaunista, kulta. 99 00:05:51,642 --> 00:05:52,727 JAKEN TYTTÖYSTÄVÄ 100 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 Mieletöntä. -Tosi kaunista. 101 00:05:54,979 --> 00:05:55,980 No niin. 102 00:05:57,732 --> 00:06:00,109 Hauska nähdä, veli. -Hauska nähdä sinua. 103 00:06:00,318 --> 00:06:01,486 Miten sujuu? 104 00:06:01,694 --> 00:06:05,490 Lyön, heilun ja syön hiilareita. 105 00:06:05,573 --> 00:06:08,826 Oletko tosissasi? -Joo. 106 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 Jos tyrmäät Mike Tysonin, saat kruunusi. 107 00:06:11,621 --> 00:06:12,955 Niin. -Se on ja pysyy. 108 00:06:13,373 --> 00:06:14,749 Niin. -Älä tyri tätä. 109 00:06:15,375 --> 00:06:16,417 Hänen tyrmäämisensä - 110 00:06:19,629 --> 00:06:21,130 muuttaisi monia asioita. 111 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 Quinn! -Quinn! 112 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 Tule söpöilemään. 113 00:06:27,762 --> 00:06:30,765 Mikä meno? 114 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 GP, onpas sinulla hiukset. 115 00:06:32,683 --> 00:06:33,683 LOGANIN JA JAKEN ISÄ 116 00:06:33,768 --> 00:06:34,936 Ne kasvoivat. -Hitto. 117 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 Vitamiinien syy. 118 00:06:36,145 --> 00:06:39,899 Hän käyttää shampoohoitoainetta, jossa on vitamiineja. 119 00:06:40,400 --> 00:06:42,276 Mitä kuuluu, isä? -Entä sinulle, isä? 120 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Hyvää. 121 00:06:44,028 --> 00:06:45,905 Missä pojantyttöni on? 122 00:06:46,239 --> 00:06:50,118 Luoja. -Sieltä saapuu kuningattaren vauva. 123 00:06:50,243 --> 00:06:51,244 Katsokaas tuota. 124 00:06:52,370 --> 00:06:54,622 Katsokaa nugettia. -Hänen on oltava pystyssä. 125 00:06:54,705 --> 00:06:55,832 Hän söi juuri. 126 00:06:55,915 --> 00:06:58,126 Luoja. -Hän simahti. 127 00:06:58,292 --> 00:07:01,963 Esmé-vauva. -Hei, pikku enkeli. 128 00:07:02,130 --> 00:07:05,091 Tässä on pappasi, setäsi ja Jutta-täti. 129 00:07:05,633 --> 00:07:07,343 Loimme pikku tytön. 130 00:07:07,510 --> 00:07:12,640 Hänen esittelynsä Paulin perheelle oli ylpeyden hetki minulle. 131 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 En ole nähnyt isääni sellaisena. 132 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 Haluatko pidellä? -Haluan. 133 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 Hän on pappasi. -Miten menee? 134 00:07:19,981 --> 00:07:21,649 Mieletöntä. -Miten menee, otus? 135 00:07:21,816 --> 00:07:24,569 Noin sitä pitää. -Se on vauvasi, veli. 136 00:07:24,694 --> 00:07:25,695 Se on hullua. 137 00:07:26,112 --> 00:07:28,448 Esmé kertoi jo, että olen hänen suosikkinsa. 138 00:07:28,531 --> 00:07:30,700 Ette varmaan usko. Muutkaan eivät usko, 139 00:07:30,908 --> 00:07:33,411 mutta hän puhuu minulle värinänsä kautta. 140 00:07:33,536 --> 00:07:37,498 Muun perheen täytyy vain tottua siihen. 141 00:07:37,915 --> 00:07:38,957 Otatko hänet? 142 00:07:40,001 --> 00:07:43,004 Voin, mutta pelottaa. -Muista, mitä sanoin jalkapallosta. 143 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 Eivät he ole niin herkkiä. -Suojaa vain päätä. 144 00:07:46,757 --> 00:07:49,510 Jake pelkäsi pidellä Esméä ensimmäistä kertaa. 145 00:07:49,802 --> 00:07:51,596 Hyvä! 146 00:07:53,598 --> 00:07:55,099 Hän hengittää. Hetkinen. 147 00:07:55,766 --> 00:08:01,939 Jake oli shokissa. "Mitä? Loganin vauva. Onpa outoa." 148 00:08:02,482 --> 00:08:04,692 Ei ole hauskaa. Älkää naurako minulle. 149 00:08:04,817 --> 00:08:07,111 Istu alas. -Hän hengittää. 150 00:08:07,195 --> 00:08:08,237 Istu alas. -Istu. 151 00:08:08,321 --> 00:08:09,697 Istu, ennen kuin sammut. 152 00:08:09,822 --> 00:08:11,240 Olet humalassa. Istu alas. 153 00:08:12,700 --> 00:08:15,161 Esmén tapaaminen ensi kertaa oli taianomaista. 154 00:08:15,244 --> 00:08:19,749 Se toi pintaan monenlaisia tunteita. 155 00:08:20,041 --> 00:08:23,461 Olin ylpeä Loganista ja iloinen Ninan puolesta. 156 00:08:25,129 --> 00:08:28,841 Näin, miten se toi perheen yhteen. 157 00:08:29,258 --> 00:08:30,927 Se oli erityinen hetki. 158 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 Söpöä, eikö? 159 00:08:36,265 --> 00:08:37,600 Minäkin rakastan sinua. 160 00:08:40,602 --> 00:08:43,313 On tärkeää, että Jake oppii vaipanvaihdon. 161 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 Sehän on kiva. 162 00:08:46,526 --> 00:08:49,153 Vauvat liikkuvat paljon. 163 00:08:49,278 --> 00:08:51,989 Täytyy katsoa, että hän ei heilu ympäriinsä. 164 00:08:52,114 --> 00:08:55,201 Haisee. -Eikä haise! 165 00:08:56,118 --> 00:08:58,120 Siinä onkin juttu Jake Paulista. 166 00:08:58,704 --> 00:09:01,082 Historiaa tekevä nyrkkeilykovis - 167 00:09:02,083 --> 00:09:03,709 pelkää vauvan kakkaa. 168 00:09:04,502 --> 00:09:05,628 Oletko valmis? 169 00:09:06,879 --> 00:09:08,548 Tuo oli hyvä. 170 00:09:09,465 --> 00:09:12,260 Ei sitä. Mitä sinä sillä teet? 171 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 En tiedä. Ajattelin pyyhkiä. -Ota pari näitä. 172 00:09:15,721 --> 00:09:19,642 Pusken pelkojeni lävitse, 173 00:09:19,767 --> 00:09:24,272 koska jossakin vaiheessa vaihdan lasteni vaippoja tiuhaan. 174 00:09:24,647 --> 00:09:27,191 Edestä taakse. 175 00:09:27,441 --> 00:09:28,609 Eli alas? -Niin. 176 00:09:29,026 --> 00:09:30,736 "Edestä taakse." -Ei kukaan sano "alas". 177 00:09:30,903 --> 00:09:32,863 Suunta on outo. Siksi "edestä taakse". 178 00:09:33,322 --> 00:09:34,407 Siisti se. 179 00:09:34,490 --> 00:09:36,576 Nyt laitetaan vaseliini. -Ota uusi vaippa. 180 00:09:39,829 --> 00:09:41,455 Helli häntä vähän, kulta. 181 00:09:42,623 --> 00:09:46,043 Noin on hyvä. Tuosta Esmé pitää. 182 00:09:46,586 --> 00:09:49,005 Hyvää työtä, veli. 183 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 Kun olin New Yorkin talossa, 184 00:10:14,488 --> 00:10:18,284 mietin: "Voin todella nähdä lastemme juoksevan täällä - 185 00:10:18,409 --> 00:10:21,621 heidän lastensa kanssa." Voisin nähdä sen täällä. 186 00:10:30,630 --> 00:10:32,423 Missä istumme, kulta? 187 00:10:35,843 --> 00:10:39,305 Nostetaan malja Loganille, Ninalle ja Esmélle, 188 00:10:39,805 --> 00:10:41,849 rakkaudelle ja energiallemme - 189 00:10:42,266 --> 00:10:46,395 ja sille, että Jake lyö Tysonin. Laitetaan hyvä kiertämään. 190 00:10:46,812 --> 00:10:48,648 Kiva, kun tulitte. Olette rakkaita. 191 00:10:48,731 --> 00:10:51,651 Kippis. -Kippis kokille. 192 00:10:52,193 --> 00:10:53,486 Kiitos. -Kiitos, Karina. 193 00:10:54,904 --> 00:10:59,116 Oletteko miettineet, että lapsenne on 25 prosenttia Greg Paul? 194 00:11:01,285 --> 00:11:02,286 Niin. 195 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 Ei se mitään. -Meneeköhän noin? 196 00:11:04,163 --> 00:11:05,289 Eipä käynyt mielessä. 197 00:11:07,166 --> 00:11:09,293 Miettikää sitä. -Ei voi muutakaan. 198 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Miettikää sitä. 199 00:11:10,753 --> 00:11:12,129 Jos olisi kolmas lapsi, 200 00:11:12,296 --> 00:11:14,799 olisiko hän yhtä menestynyt kuin nämä veljet? 201 00:11:14,882 --> 00:11:16,592 Se on hyvä kysymys. 202 00:11:17,760 --> 00:11:18,761 Jos olisi kolmas, 203 00:11:18,844 --> 00:11:21,222 hän olisi vielä rajumpi kuin nämä kaksi. 204 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 Voitteko kuvitella? 205 00:11:24,558 --> 00:11:26,227 Tyttö olisi ollut thot. 206 00:11:26,310 --> 00:11:27,395 THOT = KEVYTKENKÄINEN NAINEN 207 00:11:27,520 --> 00:11:28,646 Ei olisi. -Varmasti. 208 00:11:28,729 --> 00:11:29,772 Ei! 209 00:11:29,939 --> 00:11:31,357 Sinä olit. -Varmasti olisi. 210 00:11:31,440 --> 00:11:33,317 Hänellä olisi isäongelmia. -Luoja. 211 00:11:33,401 --> 00:11:37,655 Älä puhu noin siskostasi. Olet arestissa. 212 00:11:38,280 --> 00:11:40,366 Jake sanoi jotain, mikä kolahti minulle. 213 00:11:41,242 --> 00:11:44,578 Sanoit, että ilman kuuluisuutta ja menestystä - 214 00:11:44,662 --> 00:11:46,455 olisimme vain kieroa väkeä. 215 00:11:47,164 --> 00:11:49,083 Vain ihmisiä. -Se on surullista. 216 00:11:49,165 --> 00:11:51,877 Minusta kaikki ovat sekaisin. -Kaikki ovat sekaisin. 217 00:11:51,961 --> 00:11:54,547 Pidän siitä, kun sanotaan, että perheemme on häiriintynyt. 218 00:11:54,922 --> 00:11:57,133 Mitä? Jokainen perhe on häiriintynyt. 219 00:11:58,134 --> 00:11:59,135 Ei ole totta. 220 00:11:59,218 --> 00:12:00,886 Olen eri mieltä. -Hänen on täydellinen. 221 00:12:00,970 --> 00:12:02,179 Ei ole. -Niinkö? 222 00:12:02,304 --> 00:12:06,183 Ei kuulosta todelta. -Löydä sitten viat. 223 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Se ei ole täydellinen, mutta upea. 224 00:12:08,728 --> 00:12:11,439 Aivan. -Häiriöt ovat suhteellisia. 225 00:12:11,522 --> 00:12:13,399 Heille se on suurin häiriö. 226 00:12:13,566 --> 00:12:15,484 Siksi se tuntuu isolta. -Niin. 227 00:12:15,901 --> 00:12:17,278 Kaikki on suhteellista. 228 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 Miten aiot viimeistellä Tysonin? 229 00:12:19,572 --> 00:12:22,074 Ai miten lopetan hänet? -Niin. 230 00:12:23,451 --> 00:12:27,872 En tiedä. Se vähän riippuu, mutta hän jättää aukkoja. 231 00:12:28,456 --> 00:12:31,125 Nyrkkeilen etäältä ja väsytän hänet jabeilla, 232 00:12:31,208 --> 00:12:34,420 tähtään kehoon ja kierrän suojauksen. 233 00:12:34,837 --> 00:12:36,005 Annan kyynärpäätä lärviin. 234 00:12:36,088 --> 00:12:37,840 Sitä juuri. -Hän osaa olla likainen. 235 00:12:37,923 --> 00:12:39,508 Aivan. Siksi teen samoin. 236 00:12:39,592 --> 00:12:41,177 Jos osaa otella likaisesti... 237 00:12:41,260 --> 00:12:42,553 Isken häntä munaan. 238 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 Odotas hetki. 239 00:12:45,681 --> 00:12:47,141 Älä jätä tuomarien varaan. 240 00:12:47,308 --> 00:12:48,893 Hän voi... -Mitä jos hän kuolee? 241 00:12:49,852 --> 00:12:51,228 Jos kuolee, niin kuolee. 242 00:12:59,945 --> 00:13:04,200 SEITSEMÄN PÄIVÄÄ OTTELUUN 243 00:13:07,161 --> 00:13:09,663 Viimeistelemme. 244 00:13:09,872 --> 00:13:12,708 Pysyttelen kunnossa vuosisadan ottelua varten. 245 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 Miksi nuo kengät? 246 00:13:15,544 --> 00:13:16,629 No... 247 00:13:18,464 --> 00:13:22,051 Olen yrittänyt sietää nyrjähtänyttä nilkkaa. 248 00:13:22,593 --> 00:13:24,094 Miten se kävi? 249 00:13:24,720 --> 00:13:28,015 Sparrasin tarkalleen kolme viikkoa sitten. 250 00:13:29,934 --> 00:13:33,938 KOLME VIIKKOA SITTEN 251 00:13:38,025 --> 00:13:42,488 Olin väsynyt eilisestä. Tanssahtelin kehässä. 252 00:13:42,571 --> 00:13:46,909 En taitanut lämmitellä tarpeeksi ja laskeuduin väärin. 253 00:13:51,330 --> 00:13:52,581 Hitto! 254 00:13:54,917 --> 00:13:59,463 Tiesin heti tyrineeni. 255 00:14:01,924 --> 00:14:03,050 Helvetti! 256 00:14:03,259 --> 00:14:04,552 Se turpoaa. 257 00:14:05,219 --> 00:14:06,720 Mietin: "Oijoi." 258 00:14:06,846 --> 00:14:07,972 HYVINVOINTIVALMENTAJA 259 00:14:08,097 --> 00:14:09,723 Nilkka oli lattiassa. 260 00:14:11,433 --> 00:14:16,063 Hän... Tartuin siihen ja mietin: "Voi helvetti." 261 00:14:17,022 --> 00:14:20,651 Mietin vain: "Äijä, tämä ei... 262 00:14:20,734 --> 00:14:22,903 Emme ehdi toipua tästä." 263 00:14:26,490 --> 00:14:27,533 Helvetti. 264 00:14:33,455 --> 00:14:36,876 Ensin olin vain huolissani siitä, voisinko otella. 265 00:14:38,335 --> 00:14:39,545 Hitot. 266 00:14:40,462 --> 00:14:43,007 Saattaa sattua jo enemmän. 267 00:14:44,174 --> 00:14:45,259 Jumalauta. 268 00:14:45,885 --> 00:14:46,969 APULAISVALMENTAJA 269 00:14:47,177 --> 00:14:48,220 Paskat. 270 00:14:48,929 --> 00:14:50,598 Soitanko tri Martinezille? 271 00:14:50,764 --> 00:14:52,600 Jos laittaisi vesikkeliä nilkkaan. 272 00:14:52,725 --> 00:14:55,269 Se pitäisi tehdä ultran kanssa. 273 00:14:55,352 --> 00:14:58,772 Jos sen voi järjestää tänään, kantasoluja on valmiina. 274 00:14:58,939 --> 00:15:00,691 Kuka ne laittaa? 275 00:15:01,317 --> 00:15:03,360 Voisimme... Minä voin. 276 00:15:04,111 --> 00:15:05,571 Tee se ultran kanssa. 277 00:15:06,030 --> 00:15:08,991 Jos osut väärään kohtaan, asioita menee perseelleen. 278 00:15:15,039 --> 00:15:18,626 18 PÄIVÄÄ OTTELUUN 279 00:15:21,462 --> 00:15:23,631 Mietin, mitä helvettiä? 280 00:15:24,757 --> 00:15:27,551 Olen kokenut niin paljon. 281 00:15:32,056 --> 00:15:34,683 En tiedä. Näin ei ole käynyt ennen. 282 00:15:38,020 --> 00:15:41,106 Olen sekaisin. Nyrjäytin nilkkani. 283 00:15:42,274 --> 00:15:46,487 Yritän parantaa sitä laitteellani. 284 00:15:46,570 --> 00:15:51,116 Ottelen Mikea vastaan 18 päivän päästä. 285 00:15:51,909 --> 00:15:54,954 Olen iloinen, mutta pelkään. 286 00:15:55,454 --> 00:15:57,873 Hetki on taianomainen. 287 00:15:58,332 --> 00:16:02,962 Olen todella ahkeroinut ja kaikkea. Saisin jakaa sen perheen kanssa. 288 00:16:04,672 --> 00:16:07,466 Voimme kaikki vain olla ihmisiä ja rakastaa toisiamme. 289 00:16:07,549 --> 00:16:09,927 On niin paljon vihaa ja eripura - 290 00:16:11,637 --> 00:16:13,180 ja viruksia mielessä. 291 00:16:16,100 --> 00:16:19,186 Se olisi täydellisen hetken täydellinen kulminaatio. 292 00:16:19,269 --> 00:16:23,857 Toivon todella, että kaikki saavat viihdettä edes hetken. 293 00:16:23,983 --> 00:16:27,152 Kaiken muun voi sivuuttaa. Tietäkää, että rakastamme toisiamme. 294 00:16:28,612 --> 00:16:30,781 Ironisesti tappelemme, 295 00:16:30,864 --> 00:16:34,201 mutta kaikkien pitäisi lopettaa tappeleminen. 296 00:16:38,372 --> 00:16:40,290 Voi, kamu. 297 00:16:43,252 --> 00:16:44,503 Et edes tiedä. 298 00:16:48,215 --> 00:16:50,300 Kulta, mitä kuuluu? 299 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 Hei. 300 00:16:52,761 --> 00:16:54,263 Hei, kulta. Oletko kunnossa? 301 00:16:54,805 --> 00:16:58,308 PUHELIMESSA: JUTTA 302 00:16:58,934 --> 00:16:59,977 Rakastan sinua. 303 00:17:00,102 --> 00:17:05,482 Nilkkani ei ole kunnossa, mutta minä olen. Olet rakas. 304 00:17:06,191 --> 00:17:07,901 Sydämeni valahti. 305 00:17:09,319 --> 00:17:13,115 Mietin: "Ei, ei. Älä ole revennyt. 306 00:17:13,198 --> 00:17:17,202 Olisipa nilkka vain venähtänyt, jotta hän toipuu pian." 307 00:17:20,329 --> 00:17:22,332 Oloni on kurja puolestasi. 308 00:17:22,624 --> 00:17:24,460 Luulin, että ottelua ei ehkä tule. 309 00:17:25,877 --> 00:17:27,421 Oletko matkalla sairaalaan? 310 00:17:27,880 --> 00:17:31,592 Joo, teemme magneettikuvauksen - 311 00:17:31,717 --> 00:17:34,178 ja laitamme solunulkoisia vesikkeleitä. 312 00:17:34,762 --> 00:17:35,763 Selvä, kulta. 313 00:17:36,221 --> 00:17:37,431 Se järjestyy kyllä. 314 00:17:42,644 --> 00:17:45,439 On tämäkin päivä. -Nyt nipistää. 315 00:17:47,858 --> 00:17:49,234 Pärjäätkö? -Joo. 316 00:17:50,069 --> 00:17:53,655 Kun saa näin vakavan vamman lähellä tapahtumaa, 317 00:17:53,989 --> 00:17:56,033 on hyvin mahdollista, 318 00:17:56,116 --> 00:17:58,994 että ei pääse lähellekään täyttä panostaan, 319 00:17:59,161 --> 00:18:00,662 koska ei ehdi toipua. 320 00:18:00,788 --> 00:18:02,498 Vähän painetta. Yksi, kaksi. 321 00:18:04,541 --> 00:18:07,336 Ei voi edes treenata yhtä kovasti. 322 00:18:07,753 --> 00:18:11,298 Käytännössä on kolme viikkoa aikaa selvittää, miten kehittyä, 323 00:18:11,465 --> 00:18:14,259 harjoitella ja sparrata mäsällä nilkalla. 324 00:18:14,802 --> 00:18:17,262 Jutussa ei ollut mitään hyvää. 325 00:18:19,056 --> 00:18:21,183 Vasemmasta jalastasi tulee vahva. 326 00:18:22,559 --> 00:18:24,728 Kuusi asiaa oli vialla. 327 00:18:25,020 --> 00:18:28,607 Takimmainen tela-pohjeluuside repesi täysin. 328 00:18:28,774 --> 00:18:32,361 Tuli merkittävä nilkkanivelen effuusio, 329 00:18:32,444 --> 00:18:36,698 ihonalainen pehmytkudoksen ödeema ulkokehräkselle, 330 00:18:36,824 --> 00:18:40,119 lievä jännetuppitulehdus takimmaiseen säärilihakseen - 331 00:18:40,202 --> 00:18:43,288 ja varpaiden pitkään koukistajalihakseen, 332 00:18:43,413 --> 00:18:48,544 merkittävä effuusio tela- ja kantaluun siteeseen - 333 00:18:48,752 --> 00:18:52,548 ja lievä bursiitti kantaluun alueelle. 334 00:18:53,090 --> 00:18:55,217 Kyse ei ollut vain nyrjähdyksestä. 335 00:18:56,426 --> 00:18:58,303 Kuka tästä tietää? 336 00:18:58,637 --> 00:19:02,224 Tämän huoneen ihmiset ja perheeni. 337 00:19:03,100 --> 00:19:06,395 Olen pitänyt asian salassa. 338 00:19:07,980 --> 00:19:13,485 Nilkka on yhä turvonnut, mutta pärjään teippauksella. 339 00:19:14,027 --> 00:19:18,073 Olemme tehneet täyttä harjoitusta. Selviän kyllä. 340 00:19:28,750 --> 00:19:31,253 Tuleeko sinustakin isona tubettaja, kuten isistä? 341 00:19:33,338 --> 00:19:36,884 Oletko tubettaja kuten setä ja isä? -Joo! 342 00:19:37,092 --> 00:19:41,555 Logan hankki suihkukoneen Dallasiin. En halunnut kaupalliselle lennolle. 343 00:19:41,638 --> 00:19:45,184 Alle kaksikuinen vauvamme olisi altistunut basilleille. 344 00:19:45,267 --> 00:19:48,562 Lapseni lensi ensimmäistä kertaa yksityiskoneella - 345 00:19:48,687 --> 00:19:50,564 nähdäkseen setänsä ottelun Tysonia vastaan. 346 00:19:54,985 --> 00:19:56,153 KOLME PÄIVÄÄ OTTELUUN 347 00:19:56,236 --> 00:19:57,404 Teimme sen! 348 00:19:58,697 --> 00:20:00,657 Viedään lapsi pois autosta. 349 00:20:01,241 --> 00:20:05,078 Esmé, hei! 350 00:20:05,537 --> 00:20:07,206 Miten pärjäät? -ChatGP. 351 00:20:07,414 --> 00:20:10,083 Aivan. Eikö pitäisi... -Tiedon airut. 352 00:20:10,459 --> 00:20:11,835 Etsitään sinulle huone. 353 00:20:12,377 --> 00:20:13,378 Hei! -Hei. 354 00:20:13,503 --> 00:20:14,796 Hei. -Mitä kuuluu? 355 00:20:14,880 --> 00:20:15,923 GREGIN VAIMO 356 00:20:16,006 --> 00:20:17,633 Hyvää. Entä sinulle? -Hyvää. 357 00:20:17,716 --> 00:20:20,093 Näitkö Esméä? -En. Pesin käteni. Olen valmis. 358 00:20:20,177 --> 00:20:22,304 Tapaa isoäitisi! 359 00:20:23,597 --> 00:20:26,058 Kelly-mummi! 360 00:20:26,934 --> 00:20:28,435 Hei, päivänpaiste. 361 00:20:28,518 --> 00:20:31,188 Tässä on Kelly-mummi. -Herranen aika. 362 00:20:31,271 --> 00:20:32,522 Kappas sinua. 363 00:20:32,606 --> 00:20:36,485 Niin, et ole vielä tottunut minuun. Katsokaa kasvoja. 364 00:20:37,569 --> 00:20:39,154 Älä huoli. En pudota häntä. 365 00:20:39,988 --> 00:20:41,823 Tuo pitelytapa hermostuttaa. 366 00:20:41,907 --> 00:20:43,158 Miksi? -En tiedä. 367 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Miksi? 368 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 En tiedä. -Selvä. 369 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 Ei! -Miten sinä pitelet? 370 00:20:48,163 --> 00:20:49,248 Näytä, miten pitelet. 371 00:20:53,585 --> 00:20:55,879 Minuakin hermostuttaa, miten pitelet. 372 00:20:56,296 --> 00:20:58,298 Mutta lapsi on minun. -Vitsailin. 373 00:20:58,423 --> 00:21:00,550 Minä en. -Selvä. 374 00:21:00,968 --> 00:21:02,135 Mikäs siinä sitten. 375 00:21:04,972 --> 00:21:07,140 Noinko se tehdään? Nerokasta. 376 00:21:07,266 --> 00:21:09,351 Esmé pitää siitä. -Niin pitää. 377 00:21:12,437 --> 00:21:15,691 Sanokaa, mitä sanotte, mutta vaiston kuuntelu - 378 00:21:15,774 --> 00:21:19,111 toi minut tähän pisteeseen. Jos näen jotakin, mistä en pidä, 379 00:21:19,361 --> 00:21:21,029 aion sanoa siitä. 380 00:21:21,280 --> 00:21:24,283 Sellainen kasvatustyylini on, etenkin tyttären kanssa. 381 00:21:24,700 --> 00:21:27,786 Näytetäänkö kasvot? -Ei. 382 00:21:29,913 --> 00:21:31,707 Teitkö päätöksen? 383 00:21:32,457 --> 00:21:35,544 En tiedä. Tämä on kahdeksas jakso, kauden päätösjakso. 384 00:21:35,627 --> 00:21:37,546 Hänet on helppo sumentaa kuvasta. 385 00:21:37,671 --> 00:21:38,797 En tahdo sumentaa. 386 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 Laitan hänelle mieluummin omat kasvoni. 387 00:21:41,591 --> 00:21:44,177 Entä hänen? -Laitetaan hänelle sinun kasvosi. 388 00:21:44,469 --> 00:21:45,887 Se on parempi. 389 00:21:49,141 --> 00:21:51,852 Jutta. Kumpi on hänen? 390 00:21:59,651 --> 00:22:01,069 Kaipasin sinua. 391 00:22:03,030 --> 00:22:04,448 Näytätpä hyvältä. 392 00:22:05,240 --> 00:22:07,451 Otteluviikolla olemme samassa talossa, 393 00:22:07,534 --> 00:22:11,621 mutta minun on nukuttava yksin, jotta saan levättyä hyvin. 394 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 Jake ja minä emme nuku yhdessä ottelun alla. 395 00:22:15,667 --> 00:22:18,045 En tahdo olla syy sille, että uni kärsii. 396 00:22:19,504 --> 00:22:21,340 Voimme olla yhdessä päivisin. 397 00:22:21,757 --> 00:22:26,386 Emme vain voi jakaa sänkyä - 398 00:22:27,262 --> 00:22:29,681 tai olla intiimisti tällä viikolla. 399 00:22:29,848 --> 00:22:31,308 Se intoilee. 400 00:22:31,600 --> 00:22:34,227 Jokainen nyrkkeilijä sanoisi samaa. Jos he... 401 00:22:34,311 --> 00:22:35,395 JAKEN AVUSTAJA 402 00:22:35,520 --> 00:22:39,024 ...ennen ottelua, jalat pettävät. 403 00:22:39,441 --> 00:22:43,028 Valmentajat huomaavat. "Tiedän, mitä teit viime yönä." 404 00:22:43,737 --> 00:22:44,905 Thor vei kenkäni. 405 00:22:45,072 --> 00:22:47,282 Se tahtoo palata sänkyyn halimaan. 406 00:22:47,407 --> 00:22:50,160 Se voi nukkua kanssani tänä yönä. Voimme halia koko yön. 407 00:22:50,952 --> 00:22:52,371 Jaa, sillä seisoo. 408 00:22:52,496 --> 00:22:54,039 Vai niin. -Luoja. 409 00:22:54,122 --> 00:22:55,457 Tämä oli tässä. -Onko se... 410 00:22:56,541 --> 00:22:57,584 On aika syödä pihviä. 411 00:23:01,046 --> 00:23:03,298 SUORANA NETFLIXISSÄ - PERJANTAINA 15.11. 412 00:23:05,467 --> 00:23:07,010 BBQ - KYLMÄÄ OLUTTA 413 00:23:08,011 --> 00:23:09,012 Voi veljet. 414 00:23:11,098 --> 00:23:12,849 EI WIFIÄ - PUHUKAA KUIN OLISI 1995 415 00:23:12,974 --> 00:23:14,101 On hyvää. 416 00:23:14,226 --> 00:23:15,560 Tämä on siisti paikka. 417 00:23:17,896 --> 00:23:19,856 En tahdo nähdä, että Jakeen osuu. 418 00:23:20,232 --> 00:23:23,527 Tiedän, että niin käy. -En tahdo, että hänet tyrmätään. 419 00:23:23,610 --> 00:23:26,279 Jos hänet tyrmätään... 420 00:23:27,197 --> 00:23:28,198 Minä... 421 00:23:29,449 --> 00:23:32,577 Jos häneltä menee taju, olen kyynelissä. Tiedätkö? 422 00:23:32,994 --> 00:23:34,913 Se olisi musertavaa. -Niin. 423 00:23:35,872 --> 00:23:38,750 Tiedän, että sinun ja Jaken suhde on työvaiheessa. 424 00:23:38,834 --> 00:23:39,835 Niin. 425 00:23:39,918 --> 00:23:41,837 Mitä läsnäolosi merkitsee hänelle? 426 00:23:44,589 --> 00:23:47,759 Hän tykkää tietää, että olemme läsnä. 427 00:23:48,009 --> 00:23:50,429 Kun olimme Dubaissa, Jake halusi minut otteluun. 428 00:23:50,512 --> 00:23:54,599 Kysyin: "Mitä sinä minusta tahdot? Tulenko pari päivää ennen ottelua?" 429 00:23:54,808 --> 00:23:57,769 Hän sanoi: "Tule heti, kun voit." Sanoin: "Okei, kiva." 430 00:23:58,061 --> 00:24:02,441 Tein sen. Valmentaja sanoi - 431 00:24:02,649 --> 00:24:06,027 kahden päivän päästä: "Jake etsi sinua." 432 00:24:06,111 --> 00:24:07,654 Kysyin: "Mitä tarkoitat?" Hän sanoi: 433 00:24:09,448 --> 00:24:11,408 "Ennen treeniä hän halusi tietää, 434 00:24:14,244 --> 00:24:16,830 oletko kuntosalilla." Se sai miettimään. 435 00:24:18,206 --> 00:24:20,041 Olin liikuttunut. 436 00:24:21,418 --> 00:24:23,336 Hän ei sanonut: "Haluan sinut tänne, isä." 437 00:24:24,588 --> 00:24:27,674 Valmentaja sanoi: "Hän halusi tietää, että olet paikalla." 438 00:24:27,883 --> 00:24:29,676 Että olet lähellä. -Niin. 439 00:24:30,343 --> 00:24:31,720 Liikutuin siitä, 440 00:24:31,803 --> 00:24:34,097 koska en kokenut sellaista oman isäni kanssa. 441 00:24:34,598 --> 00:24:37,058 Kukaan ei ole sanonut sellaista minulle. 442 00:24:38,143 --> 00:24:42,564 Aina ei ollut helppoa, mutta pojat olivat aina prioriteettini. 443 00:24:42,939 --> 00:24:44,566 Huolehdin heistä. 444 00:24:44,983 --> 00:24:48,945 Oli miten vaikeaa tahansa, se on sen arvoista. 445 00:24:51,323 --> 00:24:52,699 Hyvää iltaa, Texas. 446 00:24:52,782 --> 00:24:53,825 ILTA ENNEN OTTELUA 447 00:24:53,909 --> 00:24:56,161 Tervetuloa kotiimme ja viralliseen punnitukseen. 448 00:24:56,578 --> 00:25:00,999 Uudessa viihteen maailmassa mainostus on kaikki kaikessa. 449 00:25:03,960 --> 00:25:05,962 Mike Tyson kestää kaksi erää. 450 00:25:06,546 --> 00:25:09,758 Olen aina ollut showmies. Äiti sanoi "luokan pelle". 451 00:25:12,385 --> 00:25:15,096 Hän on monilahjakas supertähti, 452 00:25:15,263 --> 00:25:18,642 joka valtasi nyrkkeilymaailman kuin myrskytuuli. 453 00:25:18,725 --> 00:25:24,898 Hän on "Ongelmatapaus", Jake "El Gallo" Paul! 454 00:25:28,860 --> 00:25:30,987 Huomisiltana punaisessa nurkassa ottelee - 455 00:25:31,530 --> 00:25:35,909 Iron Mike Tyson! 456 00:25:35,992 --> 00:25:38,703 Mike ei pidä lehdistöstä ja muusta paskasta, 457 00:25:38,787 --> 00:25:42,541 eikä ole ikinä pitänyt, mutta halusin Miken olevan - 458 00:25:43,083 --> 00:25:46,211 rajussa uhkailu- ja suunsoittomielentilassa - 459 00:25:47,796 --> 00:25:53,051 sekä kanavoivan entistä, kovaa Mike Tysonia. 460 00:25:55,762 --> 00:25:57,430 Aloin ryömiä - 461 00:25:58,974 --> 00:26:02,561 tuijotuspaikalle ja hän reagoi heti väkivaltaisesti. 462 00:26:02,894 --> 00:26:05,021 AITO SYY, MIKSI TYSON LÄIMÄYTTI PAULIA 463 00:26:07,816 --> 00:26:08,858 Mitä helvettiä? 464 00:26:09,025 --> 00:26:10,902 Se oli nopeaa. Olin ihmeissäni. 465 00:26:13,905 --> 00:26:14,906 Olin haltioissani - 466 00:26:15,031 --> 00:26:17,701 ja iloinen siitä, että hän antoi meille huomion hetken. 467 00:26:18,743 --> 00:26:21,371 Vaikka häntä läimäytettiin, Jake oli onnessaan. 468 00:26:21,663 --> 00:26:24,249 Hän tietää, että tällaisella saa katsojia. 469 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 Se on hyväksi ottelulle. 470 00:26:26,084 --> 00:26:29,337 Tyson! -Tyson läimäytti ilmat pihalle. 471 00:26:29,754 --> 00:26:31,256 Oikea käsi! 472 00:26:31,339 --> 00:26:32,716 Mitä kävisi nyrkin kanssa? 473 00:26:33,925 --> 00:26:38,305 Uudessa profiilikuvassani on Will Smith ja Chris Rock. 474 00:26:38,430 --> 00:26:41,141 Se oli Chris Rock -hetkeni. 475 00:26:42,058 --> 00:26:45,520 Haista paska, nynny Chris Rock, mutta se hetki oli ikoninen. 476 00:26:45,770 --> 00:26:48,565 Läimäytykset ovat tasoissa kuuluisuuden suhteen. 477 00:26:48,648 --> 00:26:54,029 Sillä on kai 2-4 miljardia katselua huomiseen mennessä - 478 00:26:55,488 --> 00:26:56,615 kaikkien sivujen kautta. 479 00:26:57,073 --> 00:27:00,118 Se toi otteluun aitoutta. Ajattelin: 480 00:27:01,077 --> 00:27:04,706 "Hitto, tyyppi tahtoo tappaa minut huomenna. Tämä ei ole vitsi. 481 00:27:05,790 --> 00:27:07,334 Minun on lyötävä hänet." 482 00:27:11,880 --> 00:27:14,841 Hei, isä. Näitkö läimäytyksen suosion somessa? 483 00:27:15,884 --> 00:27:20,180 Jo Jaken omalla kanavalla on 150 miljoonaa katselua. 484 00:27:20,263 --> 00:27:23,141 Läimäytys näkyi miljardeille. 485 00:27:23,683 --> 00:27:27,062 Ottelun mainostamisen kannalta punnitusten tapahtumat - 486 00:27:27,145 --> 00:27:29,147 ennen otteluiltaa ovat... 487 00:27:29,731 --> 00:27:32,734 Ne ovat parasta, mitä voi toivoa. -Tyson oli aiemmin hiljaa. 488 00:27:33,401 --> 00:27:35,403 Logan. 489 00:27:36,154 --> 00:27:42,702 MVP osoitti väkeä pitämään silmällä Primeä, 490 00:27:43,119 --> 00:27:46,122 jos tuot sitä. Eli tänään on palkattu ihmisiä - 491 00:27:46,206 --> 00:27:51,544 etsimään Primeä ja viemään sen pois, jos sitä näkyy. 492 00:27:51,711 --> 00:27:52,837 Marcos kertoi: 493 00:27:52,962 --> 00:27:56,466 "Jos Loganilla on Primeä, hänet poistetaan areenalta." 494 00:27:56,716 --> 00:27:58,259 Eikö se ole aika kieroa? 495 00:27:58,468 --> 00:28:01,763 Jos toisin janojuomaksi sattumalta brändiäni, 496 00:28:02,389 --> 00:28:06,184 minut poistettaisiin veljeni elämän suurimmasta ottelusta? 497 00:28:06,351 --> 00:28:07,352 Kysymys on tämä. 498 00:28:07,435 --> 00:28:09,854 Vai onko kieroa, että edes mietin sitä? 499 00:28:12,315 --> 00:28:13,650 Kyllä, molempiin. 500 00:28:13,775 --> 00:28:17,987 Jos turvamies tarttuisi sinuun, totta kai kuristaisin jonkun. 501 00:28:18,071 --> 00:28:20,490 Painan peukalot silmiin, mutten lähde ottelusta. 502 00:28:20,573 --> 00:28:23,535 Kukaan ei saa minua pois sieltä. 503 00:28:23,660 --> 00:28:25,495 Chillaamme vain. -Niin teemme. 504 00:28:26,621 --> 00:28:27,664 Joo. 505 00:28:29,499 --> 00:28:30,583 KATSELUKIERROS 506 00:28:30,750 --> 00:28:31,751 Onpa mieletöntä. 507 00:28:38,633 --> 00:28:39,884 Hullua! 508 00:28:40,635 --> 00:28:43,847 No, hitto. Unelmat toteutuvat sittenkin. 509 00:28:48,351 --> 00:28:49,894 Mieletöntä, kulta. 510 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 Tämä on valtava. 511 00:28:53,606 --> 00:28:56,735 Kun kävelin areenalle Jaken kanssa ensimmäistä kertaa, 512 00:28:56,818 --> 00:28:59,654 tunsin astuneeni toiseen ulottuvuuteen. 513 00:28:59,821 --> 00:29:04,617 Kehän yllä roikkuva juttu on valtava. 514 00:29:04,701 --> 00:29:06,661 En ole nähnyt vastaavaa, oikeasti. 515 00:29:07,036 --> 00:29:09,664 Se oli älyttömän vaikuttavaa. Olen ylpeä hänestä. 516 00:29:09,748 --> 00:29:11,833 Tuntui, että hänkin oli ylpeä itsestään. 517 00:29:11,916 --> 00:29:13,084 Se oli mukava näky. 518 00:29:15,462 --> 00:29:17,130 Kehä on kaukana. 519 00:29:18,465 --> 00:29:20,717 Tunsin suurta kiitollisuutta. 520 00:29:21,092 --> 00:29:24,387 Olin kiitollinen Jumalan suunnitelmasta minulle - 521 00:29:24,804 --> 00:29:30,310 ja siitä, että saan otella legendaa vastaan valtavalla lavalla. 522 00:29:32,687 --> 00:29:35,190 Tuntui, että Paulit - 523 00:29:36,983 --> 00:29:38,693 saavat vihdoin hetkensä. 524 00:29:46,785 --> 00:29:50,538 Olo on upea. Olen iloinen. 525 00:29:51,539 --> 00:29:55,585 Nilkkavamma aiheutti paljon epävarmuutta - 526 00:29:55,710 --> 00:29:57,754 ja henkisiä haasteita otteluun menosta. 527 00:29:58,838 --> 00:30:00,298 Henkisellä tasolla - 528 00:30:00,381 --> 00:30:04,302 se valmistaa minut käsittelemään suuria vastoinkäymisiä. 529 00:30:10,183 --> 00:30:14,813 On aika hullua. Voittoja vain tulee. 530 00:30:16,481 --> 00:30:17,982 Tämä on simulaatio. 531 00:30:18,358 --> 00:30:20,610 Mietin, milloin herään. 532 00:30:30,411 --> 00:30:32,163 Jake on ollut lajissa neljä vuotta. 533 00:30:32,247 --> 00:30:33,498 LIIKEKUMPPANI JA NEUVOJA 534 00:30:33,623 --> 00:30:35,124 Meillä on ollut MVP kolmisen vuotta - 535 00:30:36,626 --> 00:30:39,963 ja järjestämme historian isoimman tapahtuman 12. otteluksi. 536 00:30:40,922 --> 00:30:44,384 En ole vain ylpeä, olen äimänä siitä, mitä Jake on saavuttanut. 537 00:30:46,678 --> 00:30:48,680 On aikani. -On sinun aikasi. 538 00:30:48,763 --> 00:30:52,892 On aikani ja hetkeni. Kiitos, Jumala. Kiitos, äiti Aya. 539 00:30:59,732 --> 00:31:06,573 Kyllä! 540 00:31:07,699 --> 00:31:09,826 OTTELUPÄIVÄ 541 00:31:33,850 --> 00:31:35,935 Happea. 542 00:31:38,229 --> 00:31:39,772 Missä alkoholi on? 543 00:31:42,191 --> 00:31:44,152 Äidin villi kaupunki-ilta! 544 00:31:44,694 --> 00:31:47,155 Kappas sinua, rocktähti. -Onko liian laihat? 545 00:31:47,655 --> 00:31:49,616 Liian laiha? -Ovatko housut tiukat? 546 00:31:49,782 --> 00:31:51,868 Ei. -Ne ovat isot vyötäröltä. 547 00:31:52,035 --> 00:31:54,996 Leikkaus on huono. Käänny. -Onko pienempää kokoa? 548 00:31:55,455 --> 00:31:57,206 Ei. Mitä tuo on? 549 00:31:57,415 --> 00:31:58,958 Käytämme tätä housuihisi. 550 00:32:02,587 --> 00:32:04,547 Pidät minua tyhmänä. -En ollenkaan. 551 00:32:04,631 --> 00:32:06,966 Pidät minua tyhmänä. -En, vaan kuumana. 552 00:32:07,342 --> 00:32:09,344 Miltä tuntuu? -Hyvältä. 553 00:32:09,636 --> 00:32:10,637 Onko tiukempi? 554 00:32:11,054 --> 00:32:13,431 Hän on pirunmoinen nero. Uskomatonta. -Niinpä. 555 00:32:13,514 --> 00:32:14,641 Siksi hän on vaimoni. 556 00:32:14,724 --> 00:32:16,601 En ole vaimosi. -Miten vain. 557 00:32:18,102 --> 00:32:20,647 Älä koskaan urputa tavasta, jolla pukeudun. 558 00:32:21,314 --> 00:32:22,649 Miksi? -Ymmärrät varmaan. 559 00:32:22,732 --> 00:32:25,193 Asusi on 15 000 dollarin arvoinen ja narun varassa. 560 00:32:26,611 --> 00:32:29,197 Odotin sinulta enemmän. 561 00:32:29,697 --> 00:32:30,698 Millä tapaa? -Yritin. 562 00:32:30,782 --> 00:32:32,533 Asun suhteen. Etkö kokeile tätä? 563 00:32:32,867 --> 00:32:34,619 Sininen takki, ehkä. 564 00:32:34,827 --> 00:32:39,332 No niin, jäbä. Tasosi nousi! 565 00:32:39,791 --> 00:32:42,168 Se oli suuri ilta perheelle. 566 00:32:42,961 --> 00:32:45,505 Laitatin hiukseni ja meikin. Minulla oli asuni. 567 00:32:45,755 --> 00:32:50,510 Logan oli tyylikäs. Kaikki olivat täysiä kymppejä. 568 00:32:51,678 --> 00:32:53,513 En tiedä, mitä odottaa. 569 00:32:53,596 --> 00:32:54,681 Hän on söpö enkelini, 570 00:32:54,764 --> 00:32:57,892 mutta sitten hän nousee kehään ja ottelee Tysonin kanssa. 571 00:32:58,017 --> 00:33:00,395 Hän on minun kakkuseni. En pidä tästä. 572 00:33:00,603 --> 00:33:02,647 Se pelottaa. 573 00:33:02,855 --> 00:33:03,856 Jännittääkö? 574 00:33:04,190 --> 00:33:06,275 Aivan helvetisti. 575 00:33:06,401 --> 00:33:09,278 Olen ollut hermona koko päivän. 576 00:33:09,821 --> 00:33:11,280 Yritän hillitä jännitystä. 577 00:33:11,656 --> 00:33:12,865 Mitä mietit läimäytyksestä? 578 00:33:13,783 --> 00:33:16,119 Suutuin. Mielestäni Mike tyri pahasti. 579 00:33:16,452 --> 00:33:20,957 Aiemmin sanoin: "Jake, älä satuta häntä liikaa." 580 00:33:21,207 --> 00:33:24,669 Nyt sanon: "Iske täysillä kehoon." Piekse kaikin keinoin. 581 00:33:25,628 --> 00:33:29,799 Olemme Jaken kanssa kilpahenkisiä silloin tällöin, 582 00:33:30,174 --> 00:33:31,926 mutta vain minä saan kiusata veljeäni. 583 00:33:33,052 --> 00:33:34,095 Hitot siitä. 584 00:33:36,973 --> 00:33:37,974 Olen jännittynyt. 585 00:33:38,099 --> 00:33:41,310 Jos sinä olet jännittynyt, minä olen vielä enemmän. 586 00:33:42,186 --> 00:33:45,940 Miksi sinä olet? -En tiedä. Veli lähtee sotaan. 587 00:33:47,900 --> 00:33:50,486 Cosmo olisi tarpeen. Äidit pääsevät viihteelle. 588 00:33:52,030 --> 00:33:53,072 Hän tarvitsee drinkin. 589 00:33:53,865 --> 00:33:54,907 Niin tarvitsen. 590 00:33:55,408 --> 00:33:57,869 Juttakin voisi tarvita. 591 00:33:58,453 --> 00:33:59,704 Katsokaa häntä. 592 00:34:00,413 --> 00:34:02,123 Jumankeuta! 593 00:34:02,206 --> 00:34:04,083 Miksi vedät noin? -Äläs nyt. 594 00:34:04,625 --> 00:34:07,253 Onpa mahtava! -Kiitos. 595 00:34:07,378 --> 00:34:08,880 Onpa upea. -Olemme tyylikkäitä. 596 00:34:08,963 --> 00:34:10,130 Sovimme yhteen. 597 00:34:16,054 --> 00:34:17,096 Miltä tuntuu? 598 00:34:17,764 --> 00:34:21,893 Olen myrskynsilmässä. -Se on mieletöntä. 599 00:34:21,976 --> 00:34:24,562 Tuntuu, että maailma pysähtyy hetkeksi. 600 00:34:25,563 --> 00:34:27,565 Havahdut siihen, miksi hän on Mike Tyson. 601 00:34:30,318 --> 00:34:34,989 Koet ottelijan, jollaista et ole vielä kohdannut. 602 00:34:35,572 --> 00:34:37,824 Kukaan ei voi sparrata kuin hän. 603 00:34:38,159 --> 00:34:43,456 Joudut turvautumaan suunnitelmaasi. Pitäydy siinä, kävi, miten kävi. 604 00:34:43,790 --> 00:34:45,750 Jep. -Pysy suunnitelmassa. 605 00:34:46,125 --> 00:34:49,128 Synnyit tähän, veli. Iloitsen puolestasi. 606 00:34:49,253 --> 00:34:52,590 Kiitos. -Olen ihmeissäni, kun teet juttuasi. 607 00:34:54,257 --> 00:34:56,636 NELJÄ TUNTIA OTTELUUN 608 00:34:56,719 --> 00:34:59,639 Olin intona siitä, että voin viimein mennä otteluun. 609 00:35:00,306 --> 00:35:01,724 Mikä olo? -Hyvä. 610 00:35:01,891 --> 00:35:05,603 Se oli Ninan ensimmäinen ilta ulkona vauvan tulon jälkeen. 611 00:35:05,770 --> 00:35:07,355 Hänen kannatti irrotella. 612 00:35:08,481 --> 00:35:11,025 Äiti ja isä viettävät villin illan. 613 00:35:11,859 --> 00:35:13,402 Minun piti tuoda pumppu. 614 00:35:13,861 --> 00:35:15,822 En tiennyt pumppausilmiöstä. 615 00:35:15,905 --> 00:35:20,660 Ilmeisesti äitinä täytyy tyhjentää tissit maidosta. 616 00:35:21,035 --> 00:35:22,495 Mitä käy, jos ei pumppaa? 617 00:35:23,079 --> 00:35:24,831 Tissini räjähtävät. 618 00:35:25,665 --> 00:35:30,002 Mekaaninen laite liitetään rintaan, 619 00:35:30,128 --> 00:35:32,880 ja nänni menee sisälle juttuun, joka tekee näin. 620 00:35:35,007 --> 00:35:37,677 Se pumppaa nänniä, kunnes maitoa tulee. 621 00:35:45,393 --> 00:35:50,314 Istuin Dallas Cowboysin pukuhuoneessa. 622 00:35:50,940 --> 00:35:53,401 Olin kopissa pumppaamassa. 623 00:35:53,818 --> 00:35:56,571 En edes tiedä, kenen huone se oli. Pitää kai pahoitella. 624 00:35:58,281 --> 00:36:01,826 Olemme Texasin Dallasissa. AT&T Stadium isännöi - 625 00:36:01,909 --> 00:36:04,120 nyrkkeilytapahtumaa, joka on vuoden suurin - 626 00:36:04,245 --> 00:36:07,582 ja todennäköisesti kaikkien aikojen suurin. 627 00:36:13,838 --> 00:36:17,717 Someni oli hulluna ennen ottelua, 628 00:36:17,842 --> 00:36:22,597 mutta merkittävin hetki oli, kun minä ja Jutta kävelimme tapahtumapaikalle. 629 00:36:25,850 --> 00:36:27,476 Hei. -Vau. 630 00:36:27,685 --> 00:36:29,645 Näytät kauniilta. 631 00:36:30,479 --> 00:36:32,398 Onnittelut. -Kiitos paljon. 632 00:36:32,481 --> 00:36:34,525 Kiitos. Arvostan tuota. 633 00:36:34,734 --> 00:36:36,694 Tunnelma säkenöi. Kaikki intoilivat. 634 00:36:36,903 --> 00:36:39,155 Mike Tysonin haastaja on riskien ottaja. 635 00:36:39,488 --> 00:36:41,324 Tiesimme, että hetki on erityinen. 636 00:36:41,741 --> 00:36:44,952 Katsooko 120 miljoonaa ihmistä parhaillaan? 637 00:36:45,536 --> 00:36:47,455 En voi vahvistaa lukua. 638 00:36:48,039 --> 00:36:50,082 Ottelu voi olla odotettua suurempi. 639 00:36:50,166 --> 00:36:53,377 Kun miettii, mistä Jake ja minä tulimme - 640 00:36:54,295 --> 00:36:57,298 ja sitä, että nyt kymmenet miljoonat katsovat - 641 00:36:57,632 --> 00:37:01,260 ottelun juontoa, se on valtava voitto Jakelle. 642 00:37:02,178 --> 00:37:05,640 Sellaisiin lukemiin ei voi valmistautua. 643 00:37:05,806 --> 00:37:08,267 TV:t ovat tehneet näin koko päivän. 644 00:37:08,351 --> 00:37:09,352 Saatteko tietoa? 645 00:37:09,435 --> 00:37:11,646 LAGAA LUJAA - JATKUVA PUSKUROINTI LÄHETYSONGELMAT 646 00:37:12,396 --> 00:37:13,522 Lähetyskö ei toimi? 647 00:37:14,023 --> 00:37:15,066 Niin. 648 00:37:18,861 --> 00:37:20,947 Hype on aitoa. -Intoa on. 649 00:37:21,030 --> 00:37:23,115 Hype on ihan hiton aitoa. 650 00:37:23,199 --> 00:37:24,408 Mitä pidät? 651 00:37:24,867 --> 00:37:27,954 Hype on aitoa, jäbä. 652 00:37:28,537 --> 00:37:32,375 Jake suunnitteli ja teki kaiken tämän ja ansaitsee kunnian siitä. 653 00:37:32,458 --> 00:37:34,335 Se on ällistyttävää. 654 00:37:34,502 --> 00:37:37,588 Matriisi meni sinä iltana rikki. Se on hullua. 655 00:37:38,297 --> 00:37:42,343 Jake varmaan miettii aina mielessään: "Logan on kateellinen. 656 00:37:43,469 --> 00:37:45,179 Isoveljeni on kateellinen." 657 00:37:46,055 --> 00:37:51,227 Jos olen, se lisää hänen onnistumisen tunnettaan. 658 00:37:52,019 --> 00:37:54,397 Hullua. -Mieletöntä. 659 00:37:54,563 --> 00:37:56,023 Se on mieletöntä. 660 00:38:00,027 --> 00:38:02,863 Katsokaa tätä. 661 00:38:05,116 --> 00:38:07,952 Tämä on mieletöntä. 662 00:38:16,460 --> 00:38:20,047 Olemme täällä Jake Paulin ansiosta! 663 00:38:43,029 --> 00:38:46,365 Naiset ja herrat, 664 00:38:47,450 --> 00:38:51,120 odotus on ohi. 665 00:38:51,662 --> 00:38:52,747 Jake saapuu. 666 00:38:52,872 --> 00:38:55,666 Kiitos, että pääsin kyytiin. -Nyt mennään! 667 00:39:05,426 --> 00:39:06,594 Hyvänen aika! 668 00:39:10,723 --> 00:39:13,976 Kun näin poikani yhdessä siinä hetkessä, 669 00:39:14,060 --> 00:39:17,313 se tuo yhä kyynelet silmiini. 670 00:39:18,105 --> 00:39:20,608 Hän oli niin onnellinen. Ilo näkyi kasvoilta. 671 00:39:23,527 --> 00:39:25,988 Se olisi hänelle ikimuistoista. 672 00:39:26,947 --> 00:39:31,160 Nyt pääsemme illan kohokohtaan. 673 00:39:33,662 --> 00:39:36,207 Mitä ikinä tapahtuisikaan, koko elämäni, 674 00:39:36,290 --> 00:39:39,835 oikeastaan koko perheeni elämä voi muuttua pysyvästi. 675 00:39:40,836 --> 00:39:43,255 Kirjaan Paulien nimen historiankirjoihin. 676 00:39:43,839 --> 00:39:47,051 1. ERÄ 677 00:39:58,604 --> 00:40:01,816 Korjatkaa se! -Laittakaa se toimimaan! 678 00:40:07,154 --> 00:40:08,739 No niin, Jake. Anna mennä! 679 00:40:14,620 --> 00:40:17,206 Ensimmäisessä erässä - 680 00:40:17,373 --> 00:40:23,587 katselin yhtä nyrkkeilyn historian mahtavinta nyrkkeilijää. 681 00:40:25,464 --> 00:40:27,716 Mene lähelle! 682 00:40:28,801 --> 00:40:31,137 Ensimmäinen erä oli tasapeli. 683 00:40:31,262 --> 00:40:34,473 Sitten Mike Tyson alkoi käyttää kyynärpäitä, 684 00:40:34,640 --> 00:40:37,476 hän löi kehoon, lähestyi ja töni, 685 00:40:38,602 --> 00:40:43,524 mutta hän ei otellut likaisesti, kuten luulin. 686 00:40:45,776 --> 00:40:48,863 Hän ei ollut kovakourainen, kun ajauduimme yhteen. 687 00:40:49,530 --> 00:40:51,282 Aika! Älkää lyökö. Menkää nurkkiinne. 688 00:40:54,243 --> 00:40:57,079 Taisin pilata hänen suunnitelmansa. 689 00:40:57,788 --> 00:40:58,873 3. ERÄ 690 00:40:58,998 --> 00:41:01,542 Paul iskee vasemmalta. -Mikeen sattuu. 691 00:41:01,625 --> 00:41:02,918 Näin on. 692 00:41:04,086 --> 00:41:06,922 Olin valmis vaihtamaan iskuja - 693 00:41:07,298 --> 00:41:11,552 ja tyrmäyksiä villin tappajan kanssa. 694 00:41:12,303 --> 00:41:17,475 Se olikin enemmän kuin ruusuilla tanssia. 695 00:41:19,894 --> 00:41:21,562 Käy päälle, Jake! 696 00:41:21,645 --> 00:41:22,897 6. ERÄ 697 00:41:23,022 --> 00:41:27,234 Kirjaimellisesti pieksin häntä. Osuin usealla iskulla. 698 00:41:27,568 --> 00:41:31,280 Tuntui, että hän horjahti taakse iskustani. 699 00:41:31,572 --> 00:41:35,242 Pistä ukko tutimaan, Jake! 700 00:41:35,326 --> 00:41:39,455 Logan ja Nina huusivat: "Pistä tutimaan!" Mietin: "Ei! 701 00:41:40,956 --> 00:41:42,374 Älä tee sitä, kulta." 702 00:41:42,500 --> 00:41:45,127 Älä tee sitä. Sillä saisi isot vihat niskaansa. 703 00:41:45,211 --> 00:41:46,754 En tahdo hänen kokevan sitä. 704 00:41:47,546 --> 00:41:49,590 Pidä jalat liikkeessä. 705 00:41:49,673 --> 00:41:53,511 Mietin, että Jake oli jo voittanut. Ei tarvittu ylilyöntejä. 706 00:41:53,594 --> 00:41:57,348 Siten ajattelin. Jake ja minä olimme samalla aaltopituudella. 707 00:41:58,224 --> 00:42:00,643 Hän olisi voinut olla kovempi, mutta oli kunnioittava. 708 00:42:00,851 --> 00:42:03,604 Koko ottelussa pidin siitä kaikkein eniten. 709 00:42:04,438 --> 00:42:05,523 8. ERÄ 710 00:42:05,648 --> 00:42:06,857 30 sekuntia, Jake! 711 00:42:08,609 --> 00:42:12,279 Asiat eivät menneet, kuten odotin, 712 00:42:12,738 --> 00:42:15,491 mutta olen yrittäjä ja ottelun aikana - 713 00:42:15,658 --> 00:42:18,160 mietin: "Hitto, tämä on valtava juttu." 714 00:42:18,244 --> 00:42:19,245 RIKKOI ENNÄTYKSIÄ 715 00:42:19,328 --> 00:42:20,496 Teimme ennätyksiä. 716 00:42:20,579 --> 00:42:21,622 100 MILJOONAA KATSELUA 717 00:42:21,789 --> 00:42:24,291 Se oli suurin ja eniten katsottu ottelu - 718 00:42:24,375 --> 00:42:26,710 sekä suurin suoratoistotapahtuma koskaan. 719 00:42:28,337 --> 00:42:29,630 NÄKYI 1,4 MILJARDILLE 720 00:42:29,755 --> 00:42:34,385 Päivän päätteeksi yrittäjäpuoleni ilahtui heti. 721 00:42:34,718 --> 00:42:38,347 Anna mennä, Jake! -Tee se elämäsi eteen! 722 00:42:40,432 --> 00:42:43,936 Tee se, Jake! Käy päälle! 723 00:42:46,230 --> 00:42:49,149 Tee se, kulta! 724 00:42:58,200 --> 00:43:01,537 Yksimielisellä päätöksellä voittaja on - 725 00:43:01,996 --> 00:43:08,335 Jake "El Gallo" Paul! 726 00:43:08,669 --> 00:43:09,670 Se on kiintoisaa. 727 00:43:09,753 --> 00:43:10,754 URHEILUTOIMITTAJA 728 00:43:10,838 --> 00:43:13,799 Osa sanoo Jaken olleen huonoksi nyrkkeilylle, 729 00:43:13,966 --> 00:43:18,846 mutta hän toi lajin pariin uusia faneja ja katsojia - 730 00:43:19,054 --> 00:43:24,143 antaen muille nyrkkeilijöille tilaisuuksia päästä parrasvaloihin - 731 00:43:24,226 --> 00:43:27,855 ja tienata pirusti aiempaa enemmän. 732 00:43:28,272 --> 00:43:31,609 Silti on edelleen nyrkkeilijöitä ja mediaa, jotka sanovat: 733 00:43:31,692 --> 00:43:32,985 "Et pääse huipulle." 734 00:43:33,068 --> 00:43:36,030 Enimmäkseen tunnustetaan, että hän on hyväksi lajille. 735 00:43:36,113 --> 00:43:37,114 URHEILUSELOSTAJA 736 00:43:37,615 --> 00:43:38,782 Olet mahtava. 737 00:43:38,907 --> 00:43:39,950 Tahdon nähdä, mitä käy - 738 00:43:40,034 --> 00:43:42,369 ja kuinka pitkälle hän puskee. Se on aidoin näyttö. 739 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 KEHÄKUULUTTAJA 740 00:43:43,579 --> 00:43:46,498 Hän on tehnyt lajille hienoja asioita. 741 00:43:46,707 --> 00:43:48,917 En epäilisi häntä. 742 00:43:49,293 --> 00:43:52,838 Mike Tyson, tämä oli kunnia. Osoittakaa suosiota hänelle. 743 00:43:52,921 --> 00:43:56,717 Hän on legenda ja aikojen suurin. 744 00:43:57,009 --> 00:43:58,135 Hän on kunkku! 745 00:43:58,218 --> 00:44:00,888 Hän on kunkku, ja ihailen häntä. Hän innoittaa minua. 746 00:44:00,971 --> 00:44:04,391 Emme olisi täällä ilman häntä. Hän piti aina puoliani. 747 00:44:04,642 --> 00:44:07,519 Rakastan häntä, hänen perhettään ja hänen valmentajiaan. 748 00:44:07,686 --> 00:44:09,980 On kunnia olla kehässä kaikkien heidän kanssaan. 749 00:44:12,399 --> 00:44:16,862 Olen kahden vaiheilla, jaanko ottelusta aidot mietteeni - 750 00:44:16,945 --> 00:44:19,073 vai ne, jotka ilahduttava Jaken. 751 00:44:20,407 --> 00:44:25,162 Odotin täysin, että veljeni tyrmää Mike Tysonin, 752 00:44:25,746 --> 00:44:28,624 koska hän sanoi tekevänsä sen. 753 00:44:29,083 --> 00:44:30,417 Mielestäni - 754 00:44:32,002 --> 00:44:33,629 se ei näyttänyt kovin vaikealta. 755 00:44:36,757 --> 00:44:40,344 Yritätkö olla maailman paras nyrkkeilijä vai suurin viihdyttäjä? 756 00:44:42,179 --> 00:44:44,556 Olen molempia, mutta tämä on showbisnestä. 757 00:44:44,765 --> 00:44:46,684 Tahdon show'n. 758 00:44:46,892 --> 00:44:48,811 Tahdon sanoa yhden asian. 759 00:44:49,186 --> 00:44:53,816 Tänä iltana Jake Paulista tuli raskassarjan ottelijoista arvokkain - 760 00:44:53,941 --> 00:44:55,484 koko helvetin maailmassa! 761 00:44:56,610 --> 00:45:00,572 Ottelijapuoleni katuu vähän. 762 00:45:00,656 --> 00:45:05,369 Olisi pitänyt vain tyrmätä hänet ja olla välittämättä tippaakaan. 763 00:45:05,661 --> 00:45:08,706 Toisaalta tunnen tehneeni oikein. 764 00:45:10,749 --> 00:45:12,835 Se on outoa. 765 00:45:12,960 --> 00:45:14,336 Eli kadutko vähän? 766 00:45:18,006 --> 00:45:19,174 Joo, 767 00:45:19,967 --> 00:45:24,847 mutta mielestäni se meni kai oikein. 768 00:45:26,098 --> 00:45:27,599 12 PÄIVÄÄ OTTELUN JÄLKEEN 769 00:45:27,683 --> 00:45:29,768 Lomapäivän nuotiota ei mikään voita. 770 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 Miten kiitospäivälle ei ole lauluja? 771 00:45:34,565 --> 00:45:35,691 Mikä meno, GP? 772 00:45:36,984 --> 00:45:39,403 Kukaan ei tullut kiitospäivänä kotiin 12 vuoteen. 773 00:45:40,404 --> 00:45:43,407 Nyt täällä ovat kaikki ja vauvakin. 774 00:45:43,699 --> 00:45:45,492 Olen isä, hitto. 775 00:45:45,659 --> 00:45:48,120 Olet isä. -Olen isä. 776 00:45:48,203 --> 00:45:50,956 Isännöit kiitospäivää. -Mieletöntä. 777 00:45:51,081 --> 00:45:52,624 Miten näin käy? -En tiedä. 778 00:45:52,916 --> 00:45:55,586 Tule tänne, pikku vauva. -Suuntaa kasvot pois. 779 00:45:55,711 --> 00:45:59,840 Olen kiitollinen, että päivittäin saan herätä ja kävellä omin jaloin - 780 00:45:59,965 --> 00:46:03,010 omasta vapaasta tahdostani. 781 00:46:03,177 --> 00:46:07,556 Olen kiitollinen pojistani, Ninasta, Esméstä ja Kellystä. 782 00:46:07,973 --> 00:46:09,308 Lista jatkuu ja jatkuu. 783 00:46:09,391 --> 00:46:14,313 Pidän siitä, että poikani tienaavat rutosti rahaa ja tekevät vaikutuksen. 784 00:46:14,688 --> 00:46:18,609 Hän on tähti. Esméstä tulee show'n johtaja. 785 00:46:19,777 --> 00:46:21,653 Hän varmaan johtaa perhettä. 786 00:46:22,112 --> 00:46:24,406 Hän johtaa jo. -Niin tekee. 787 00:46:25,574 --> 00:46:27,618 Tämähän on Esmén show. 788 00:46:28,410 --> 00:46:30,579 Vuosi oli hullunmyllyä. 789 00:46:31,288 --> 00:46:33,540 Tuntuu, että raskaana ollessa - 790 00:46:33,874 --> 00:46:38,879 ei oikein elä hetkessä. 791 00:46:39,379 --> 00:46:42,257 Tuntuu, että palasin eloon ja mietin: 792 00:46:42,341 --> 00:46:45,260 "Hitsit. Tervetuloa takaisin, Nina. 793 00:46:45,636 --> 00:46:49,264 Toivottavasti palaat normaaliksi Ninaksi." 794 00:46:49,556 --> 00:46:52,017 Kun sanoin, että hän johtaa perhettä, hän kakkasi kädelleni. 795 00:46:55,354 --> 00:46:59,274 Missä Jutta on? -Kiinassa. Hän kisaa tänään. 796 00:47:00,025 --> 00:47:01,819 Jutta Leerdam... 797 00:47:01,902 --> 00:47:05,322 Ottaa koville, että en ole paikalla. Kuulun Paulien perheeseen, 798 00:47:06,573 --> 00:47:10,828 mutta annan aina parastani ja tahdon olympiakullan. 799 00:47:11,495 --> 00:47:13,372 Se on kaikki tai ei mitään. 800 00:47:13,664 --> 00:47:17,084 Tahdon ensin kaiken uraltani. 801 00:47:17,167 --> 00:47:21,213 Sitten voin olla kumppanini kanssa. 802 00:47:26,301 --> 00:47:27,845 Rakas Jumala, maailman luoja, 803 00:47:27,928 --> 00:47:32,432 kiitos, että toit perheemme yhteen. 804 00:47:33,016 --> 00:47:35,727 Kattaus on mahtava. Ylitit itsesi, Nina. 805 00:47:36,186 --> 00:47:38,730 Loit kauniin vauvan kaikkien iloksi. 806 00:47:38,856 --> 00:47:41,316 Olit osa sitä. -No, puoliksi. 807 00:47:41,733 --> 00:47:45,737 Olit osa sitä 15 sekuntia. -Juurikin näin. 808 00:47:45,863 --> 00:47:50,534 Hyvää ensimmäistä vuosittaista kiitospäivää. 809 00:47:52,619 --> 00:47:56,582 Syökää, kaikki. Ruokaa on paljon. 810 00:47:56,832 --> 00:47:59,793 Minä aloitan. Olen läski! 811 00:48:00,961 --> 00:48:02,129 Aika hyvä kattaus, vai? 812 00:48:08,635 --> 00:48:10,429 Mitä tuolla on? -Hei, veli. 813 00:48:10,804 --> 00:48:14,141 Haluan kiittää kaikkia siitä, että tulitte tänään. 814 00:48:14,474 --> 00:48:17,019 Rakastan kokoontua yhteen ja arvostaa - 815 00:48:17,102 --> 00:48:20,814 kaikkea, mitä meillä on. Olemme onnekkaita. 816 00:48:22,441 --> 00:48:23,650 Luoja, olemme onnekkaita. 817 00:48:25,193 --> 00:48:26,820 En tiedä, miksi tunteilen näin. 818 00:48:27,362 --> 00:48:31,325 Teet unelmistani totta päivittäin. 819 00:48:31,658 --> 00:48:34,578 En tiedä, mitä tekisin ilman sinua. Rakastan sinua todella. 820 00:48:34,703 --> 00:48:35,913 Olet paras isä koskaan. 821 00:48:37,789 --> 00:48:39,541 Kippis! -Kippis! 822 00:48:42,711 --> 00:48:44,630 Ohjelma on vaikuttanut perheeseen. 823 00:48:44,963 --> 00:48:48,425 Se tuo perheen yhteen, mikä on kiva nähdä. 824 00:48:49,426 --> 00:48:53,847 Olemme positiivisen puolella. Toivotaan, että se jatkuu. 825 00:48:54,765 --> 00:48:58,352 Minä ja Jake juttelimme nuorena julkkiksista, 826 00:48:58,644 --> 00:49:01,229 ylellisestä elämästä ja autoista, 827 00:49:01,772 --> 00:49:03,774 mutta en uskonut, että se käy toteen. 828 00:49:04,566 --> 00:49:08,862 Miten iso juttu meistä tuleekaan tai kuinka hulluksi meno meneekään, 829 00:49:09,404 --> 00:49:12,616 oli mukavaa kokoontua perheen kanssa - 830 00:49:13,408 --> 00:49:16,244 ja olla vain idioottiryhmä Ohiosta. 831 00:49:16,370 --> 00:49:17,913 Voltti taaksepäin köydeltä! 832 00:49:18,246 --> 00:49:19,748 Saamme huomiota ja katseluja. 833 00:49:19,915 --> 00:49:21,083 Pizzassa on aitoa juustoa. 834 00:49:21,208 --> 00:49:22,876 Olemme molemmat huipulla. 835 00:49:23,001 --> 00:49:24,169 Jake Paul! 836 00:49:24,336 --> 00:49:25,379 Säväytämme maailmaa. 837 00:49:26,380 --> 00:49:27,756 Mistä muusta voi kilpailla? 838 00:49:32,344 --> 00:49:33,345 Anteeksi? 839 00:49:33,804 --> 00:49:36,807 Kun Jake kertoo isoja uutisia, tunnen joskus - 840 00:49:36,974 --> 00:49:40,852 häkellyttävää epäuskoa siitä, 841 00:49:41,019 --> 00:49:42,604 että tämä on elämäämme. 842 00:49:43,397 --> 00:49:48,485 Kunnon onnittelut, veli. Teet mielettömiä asioita. 843 00:49:48,735 --> 00:49:54,032 Todellakin muutat kaiken kulkua. On ilo olla veljesi. 844 00:49:54,157 --> 00:49:57,077 Se on elämäni suurin kunnia. Olet tosi rakas. Onnittelut. 845 00:49:57,202 --> 00:49:58,495 Olet rakas, veli. -Samoin. 846 00:49:59,079 --> 00:50:00,122 Olet rakas. -Sinäkin. 847 00:50:00,205 --> 00:50:03,375 Tuntuu, että Tyson-ottelun myötä - 848 00:50:03,834 --> 00:50:07,671 Logan heilutti viimein valkoista lippua välillämme. 849 00:50:07,796 --> 00:50:10,298 Hän ei koskaan voita sitä, vaikka tekisi mitä. 850 00:50:11,008 --> 00:50:12,009 Ei koskaan. 851 00:50:12,551 --> 00:50:14,636 Kohoat aina vain. 852 00:50:14,720 --> 00:50:17,764 Vuoden mittaan taisin yrittää vain olla parempi veli. 853 00:50:18,598 --> 00:50:21,476 Sen ansiosta meistä on tullut läheisempiä. 854 00:50:22,227 --> 00:50:24,521 Tämä on sinulle. -Luoja. Kiitos, veli. 855 00:50:24,730 --> 00:50:29,192 Tyson-ottelu näytti maailmalle, kuinka upea Paul on. 856 00:50:29,735 --> 00:50:33,280 Jake kohotti rimaa koko perheelle. Vastataan odotukseen. 857 00:50:33,572 --> 00:50:37,034 Kaikki katsovat meitä. Olemme nykyhetki ja tulevaisuus. 858 00:50:38,577 --> 00:50:42,372 Kun teet jotakin suurta, minäkin haluan, Jake. 859 00:50:43,040 --> 00:50:44,708 Mitä jos minäkin tekisin? 860 00:50:47,878 --> 00:50:49,421 Tulee aikoja, 861 00:50:49,963 --> 00:50:51,673 jolloin varmaan näytän mulkulta. 862 00:50:52,007 --> 00:50:54,092 Greg näyttää kuumakallelta. 863 00:50:54,217 --> 00:50:56,845 Ja hitot! Tuo on paskapuhetta. 864 00:50:58,388 --> 00:51:00,724 Naiset ovat täydellisiä. -He ovat aika kivoja. 865 00:51:00,849 --> 00:51:02,809 Tässä perheessä. -Eikä. 866 00:51:07,147 --> 00:51:10,317 Ei, minulla ei ollut kuvia supermallikihlatustani - 867 00:51:10,776 --> 00:51:13,195 ripustettuna seinälleni, kun olin nuori, 868 00:51:13,320 --> 00:51:16,740 mutta saatoin vetää hanskaan pari kertaa miettien häntä. 869 00:51:17,949 --> 00:51:20,619 En tiedä. Minusta hän on aina ollut nätti. 870 00:51:24,998 --> 00:51:25,999 Mitä? 871 00:51:26,458 --> 00:51:28,502 Vedit hanskaan. -Vedin hanskaan. 872 00:51:28,835 --> 00:51:32,130 Kun olit Sports Illustrated -lehdessä ja Super Bowl -mainoksessa. 873 00:51:32,339 --> 00:51:34,299 Menen pukeutumaan. 874 00:51:35,592 --> 00:51:37,260 Ei olisi pitänyt sanoa tuota. 875 00:51:37,719 --> 00:51:38,929 Kuvatkaa suhdettanne. 876 00:51:41,389 --> 00:51:44,309 Meinasin sanoa jotain hauskaa äsken. 877 00:51:44,518 --> 00:51:46,019 Eikä. -Aloitetaan alusta. 878 00:51:47,562 --> 00:51:48,605 Homoa! 879 00:51:50,649 --> 00:51:51,650 Okei. 880 00:51:51,775 --> 00:51:53,527 Tässä kohtaa yleensä huudat hänelle. 881 00:51:53,610 --> 00:51:55,237 En minä. 882 00:51:55,362 --> 00:51:57,697 Olen vakavissani. -Hiljaisuus puree paremmin. 883 00:52:02,536 --> 00:52:05,455 Ovatko he flirttailleet? Pam ja Greg. Siis, äiti ja isä. 884 00:52:06,039 --> 00:52:11,211 Yritän nimittäin tällä ohjelmalla vain saada heidät takaisin naimisiin. 885 00:52:12,712 --> 00:52:14,422 Hei. Miten menee? 886 00:52:14,631 --> 00:52:15,882 Hyvin. Sinulla? -Hyvin. 887 00:52:15,966 --> 00:52:17,717 Nautitteko yhteisestä ajasta? 888 00:52:17,801 --> 00:52:19,261 Joo. -Sinä ja isä, siis. 889 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 No, juu. 890 00:52:22,848 --> 00:52:24,808 Toki. -Aivan varmasti. 891 00:52:27,394 --> 00:52:30,021 MTV Cribs. Tervetuloa kämppääni. 892 00:52:30,147 --> 00:52:32,941 Käykää peremmälle. Olen täällä kamuni Topherin kanssa. 893 00:52:35,986 --> 00:52:38,697 Tässä huoneessa elämme. 894 00:52:39,739 --> 00:52:44,202 Tiedätte ja teitä kyllästyttää jo. Palataan Logan Pauliin. 895 00:52:45,704 --> 00:52:47,497 Synnyit kameroiden eteen, neiti. 896 00:52:47,873 --> 00:52:52,294 Näytä, miten osaat äännellä. Tee sinä haastattelu. 897 00:52:53,837 --> 00:52:56,840 Luoja. Tuo oli tahatonta. 898 00:52:58,008 --> 00:52:59,009 Apua! 899 00:53:02,304 --> 00:53:04,556 Voi paska. 900 00:53:05,348 --> 00:53:07,517 En tiedä, kuka soittaa. Se on Logan. 901 00:53:08,185 --> 00:53:09,227 Logan. 902 00:53:09,352 --> 00:53:12,272 Mikä meno? -Haastattelu päättyy. Mitä teet? 903 00:53:12,355 --> 00:53:14,900 Meinasin kysyä, miten meni. Puitko ruutukuviota? 904 00:53:16,067 --> 00:53:18,236 Mitä hittoa? Mitä oikein teet? 905 00:53:19,696 --> 00:53:22,449 Mitä käsivarressa on? -Katso tätä. 906 00:53:24,492 --> 00:53:25,535 Luoja. 907 00:53:27,537 --> 00:53:28,538 Katso tätä. 908 00:53:29,581 --> 00:53:32,000 Näytät BDSM-lehmipojalta. 909 00:53:32,792 --> 00:53:35,128 No, viimeistele siellä. Näyttää olevan hauskaa. 910 00:53:35,295 --> 00:53:36,379 Sitä meillä on. 911 00:53:36,504 --> 00:53:37,714 Kaikki tänne. 912 00:53:37,839 --> 00:53:40,926 Tervetuloa Paulien perheeseen. -Elämämme menee perseelleen! 913 00:53:41,927 --> 00:53:45,430 "Paulit" kolmosella. Yy, kaa, koo. -Paulit! 914 00:53:45,513 --> 00:53:46,932 Tekstitys: Aarni Pietilä