1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 -妈 -亲爱的 4 00:01:01,144 --> 00:01:02,270 你看到我的手链了吗? 5 00:01:04,856 --> 00:01:05,774 什么手链? 6 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 我经常戴的那个 7 00:01:09,152 --> 00:01:10,487 爸爸给我的那个 8 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 等一下 9 00:01:18,995 --> 00:01:19,871 糟了 10 00:01:21,956 --> 00:01:24,084 我可能落在家里了 11 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 别担心 我回去再找找看 好不好? 12 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 乔娜·维拉斯奎兹 13 00:01:32,467 --> 00:01:35,095 -轮到你了 别紧张 -知道了 爸爸 14 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 -你可以的! -请跟我来 15 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 罗丽娜·多明格斯 16 00:02:08,336 --> 00:02:10,588 -是我! -下一个是你 请准备好 17 00:02:20,974 --> 00:02:22,225 让我们介绍下一位参赛者 18 00:02:22,308 --> 00:02:25,019 好 她来了 朋友们 19 00:02:25,103 --> 00:02:27,480 有请罗丽娜·多明格斯小姐! 20 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 来 21 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 这边 22 00:02:32,610 --> 00:02:33,486 导演 23 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 给你 24 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 导演?这下该怎么办?要继续吗? 25 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 -怎么了? -怎么了? 26 00:03:11,691 --> 00:03:12,734 不知道 27 00:03:15,361 --> 00:03:16,321 导演! 28 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 好吧 去吧 29 00:03:21,868 --> 00:03:23,203 灯光熄灭了 30 00:03:24,037 --> 00:03:27,665 很抱歉 我们遇到了技术故障 31 00:03:28,583 --> 00:03:35,048 《缘定一曲》 32 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 现在 33 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 下一个冠军 34 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 正是 35 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 -乔娜·维拉斯奎兹! -乔娜·维拉斯奎兹! 36 00:03:45,683 --> 00:03:46,643 不好意思 37 00:03:47,477 --> 00:03:50,855 -恭喜你 -恭喜你 乔娜! 38 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 她实在太出色了 对吧? 39 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 -乔娜! -你太棒了 乔娜! 40 00:03:57,820 --> 00:03:59,530 我去收拾东西吧? 41 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 乔娜·维拉斯奎兹真的很棒 42 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 超级可爱! 43 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 没错 这孩子很厉害吧? 44 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 -《虚心聆听》 -虚心… 45 00:04:21,261 --> 00:04:24,389 对 这是专辑的名字 在这里找找看 46 00:04:24,889 --> 00:04:26,224 -是这个吗? -噢! 47 00:04:26,933 --> 00:04:28,559 (唱片站) 48 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 -找到了 -在哪里? 49 00:04:30,186 --> 00:04:32,563 来 不好意思 小姐 50 00:04:33,064 --> 00:04:34,732 你要买吗? 51 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 不是的 我是工作人员 52 00:04:37,902 --> 00:04:41,114 -好 我还以为你也想买呢 -你有兴趣吗? 53 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 -我想买下来 -给你 54 00:04:42,615 --> 00:04:43,783 还需要别的东西吗? 55 00:04:43,866 --> 00:04:45,952 -不用了 谢谢 -好的 56 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 -请在收银台付款 -好 57 00:04:47,996 --> 00:04:50,331 还好她改了名字 58 00:04:50,415 --> 00:04:53,209 把乔娜·维拉斯奎兹 改成了黎晶·维拉斯奎兹 59 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 -黎晶! -她好漂亮 60 00:04:55,670 --> 00:04:57,171 罗丽丝琪 过来 61 00:04:57,255 --> 00:04:58,172 太棒了! 62 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 -对吧?你看 -太惊讶了 我们长得多像… 63 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 你在这里干什么?你应该待在里面 64 00:05:03,636 --> 00:05:07,307 先生 我只是在补货 然后帮了一位客人 65 00:05:08,933 --> 00:05:10,518 这么积极就对了 66 00:05:29,871 --> 00:05:32,957 你真的要离开这里出国工作吗? 67 00:05:35,376 --> 00:05:37,795 我们的房子快要被收回了 68 00:05:37,879 --> 00:05:40,423 而且埃米尔留下了一大笔债 69 00:05:42,133 --> 00:05:44,844 要是不出国工作 我根本还不起 70 00:05:46,471 --> 00:05:48,181 这样会不会太冒险了? 71 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 你会成为非法移民的 72 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 反正很多人都这么做 73 00:05:56,147 --> 00:05:57,815 要是我有钱就好了 74 00:05:59,400 --> 00:06:00,693 我就能帮你搞定一切 75 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 问题是 76 00:06:03,905 --> 00:06:05,114 我一无所有 77 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 琳琳的爸爸也一样 78 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 他连一分钱都不给我们 79 00:06:13,164 --> 00:06:14,665 姐姐 我就在这里 知道吗? 80 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 别担心我 81 00:06:19,462 --> 00:06:21,631 我愿意为了我的孩子赌一把 82 00:06:41,818 --> 00:06:43,277 (黎晶《1990》) 83 00:06:43,361 --> 00:06:47,073 (百老汇广场) 84 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 -上车了! -终点站SM北区! 85 00:06:52,745 --> 00:06:53,913 这是车费 86 00:07:25,653 --> 00:07:28,573 停!拍得很好 下一个镜头 87 00:07:28,656 --> 00:07:30,283 好 乔斯琳 别动 知道吗? 88 00:07:30,366 --> 00:07:32,243 -好 -下一个角度 很快的 89 00:07:32,326 --> 00:07:33,202 好了 导演 90 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 琳 我去那边等你 91 00:07:34,912 --> 00:07:36,456 -可以吧? -好 把它移开 92 00:07:41,627 --> 00:07:43,880 -伙计 给我45毫米的镜头 -给你 93 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 罗姐姐 94 00:07:44,922 --> 00:07:46,674 这还要拍多久啊? 95 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 琳琳! 96 00:07:49,385 --> 00:07:51,637 -走吧 -抱歉 我睡着了 97 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 -没关系 -走吧 98 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 (最新发行) 99 00:09:00,373 --> 00:09:01,332 是谁啊? 100 00:09:06,796 --> 00:09:09,173 真是的 臭小子 你在干什么呢? 101 00:09:10,299 --> 00:09:12,468 我们一直在楼下等你 102 00:09:12,969 --> 00:09:14,595 没什么 爸 103 00:09:14,679 --> 00:09:16,389 隔壁大楼有什么活动吗? 104 00:09:17,139 --> 00:09:18,558 刚刚有人在那里唱歌 105 00:09:19,100 --> 00:09:20,142 她唱得很好 106 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 那里应该是… 《下一个冠军》的比赛场地 107 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 她可能会赢 爸 108 00:09:26,899 --> 00:09:27,733 谁啊? 109 00:09:28,234 --> 00:09:29,569 刚刚唱歌的那个女生! 110 00:09:30,570 --> 00:09:32,029 好了 我们回家吧 111 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 喂 安托伊 112 00:09:34,031 --> 00:09:36,701 你没帮忙 反而在这里无所事事 113 00:09:36,784 --> 00:09:37,952 我们要去买吃的 114 00:09:38,452 --> 00:09:39,287 走吧! 115 00:09:40,329 --> 00:09:41,247 走吧 116 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 知道了 来了 117 00:09:45,126 --> 00:09:47,128 -来 拿着这个 -老板! 118 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 -你在做什么? -嘿 119 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 爸 我马上回来 我只是想确认一下 120 00:09:51,090 --> 00:09:52,174 (班·曼加拉普画坊) 121 00:09:52,258 --> 00:09:55,136 晚点再工作 先吃晚饭吧! 122 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 -等我一下! -傍晚好 123 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 走吧 吃饭了 124 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 -老板! -吃饭了! 125 00:10:06,981 --> 00:10:08,608 (恭喜!) 126 00:10:08,691 --> 00:10:10,943 (乔娜·维拉斯奎兹 1984年《下一个冠军》得主) 127 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 什么? 128 00:10:21,245 --> 00:10:22,663 她为什么没赢? 129 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 哎呀! 130 00:10:35,259 --> 00:10:36,177 喂! 131 00:10:37,136 --> 00:10:38,846 发生什么事了? 132 00:10:39,430 --> 00:10:40,681 -怎么回事? -对不起! 133 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 没关系 我们来处理就好 134 00:10:42,266 --> 00:10:43,225 朵丝琪! 135 00:10:43,851 --> 00:10:45,269 你连一点反应都没有? 136 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 你怎么无动于衷?至少有点表情啊 137 00:10:47,563 --> 00:10:48,773 去啊! 138 00:10:48,856 --> 00:10:50,358 糟糕 倒下来了! 139 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 -我们来处理就好 先生 -倒下来了! 140 00:10:52,693 --> 00:10:54,153 拿着这个 朵丝琪 141 00:10:54,236 --> 00:10:55,112 对不起 142 00:10:55,655 --> 00:10:57,323 朵丝琪 看看有没有东西损坏 143 00:10:59,075 --> 00:11:00,034 对不起 先生 144 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 对不起? 145 00:11:01,035 --> 00:11:02,411 好好检查一下 146 00:11:02,495 --> 00:11:03,871 那家伙是谁?他出钱了吗? 147 00:11:05,623 --> 00:11:06,707 那个混蛋! 148 00:11:12,505 --> 00:11:13,923 -爸 -嘿 149 00:11:14,924 --> 00:11:15,841 嘿 爸 150 00:11:15,925 --> 00:11:18,803 电台有没有播放我们的歌? 151 00:11:18,886 --> 00:11:21,097 有没有唱片公司打来? 152 00:11:21,180 --> 00:11:22,682 没人打来 153 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 你知道吗 爸? 154 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 我碰见她了 155 00:11:30,064 --> 00:11:30,898 谁? 156 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 罗丽娜 157 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 -什么? -就是她! 158 00:11:37,405 --> 00:11:39,323 我画的那个女生 159 00:11:39,949 --> 00:11:41,951 那个在天台唱歌的人 160 00:11:42,785 --> 00:11:44,495 我终于可以完成这幅画了 161 00:11:45,454 --> 00:11:46,706 那就好 162 00:11:48,082 --> 00:11:49,542 你找到工作了吗? 163 00:11:51,794 --> 00:11:53,254 我有工作 爸 164 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 什么? 165 00:11:57,425 --> 00:11:59,593 你是说当你有演出时的那点收入? 166 00:12:00,428 --> 00:12:02,471 这就是我们写歌的原因 爸 167 00:12:03,222 --> 00:12:05,933 再多一点耐心 再等一等 168 00:12:06,016 --> 00:12:07,143 我感觉到了 169 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 我们一定会走红的 170 00:12:09,103 --> 00:12:10,479 你真是没救了 171 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 在你走红前帮我把这些字画好 172 00:12:13,941 --> 00:12:15,901 阿东还没来 我的背好痛 173 00:12:15,985 --> 00:12:17,027 好的 爸 174 00:12:17,778 --> 00:12:18,904 我去换衣服 175 00:12:42,428 --> 00:12:43,596 你好 176 00:12:44,388 --> 00:12:46,724 莎伦·库内塔 这张专辑很好听 177 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 是啊 给我爸买的 178 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 他喜欢老歌 179 00:12:52,646 --> 00:12:53,606 多少钱? 180 00:12:53,689 --> 00:12:54,899 150比索 181 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 刚刚好 182 00:12:59,570 --> 00:13:00,404 谢谢 183 00:13:01,906 --> 00:13:03,282 我爸还说 184 00:13:03,365 --> 00:13:06,035 这张专辑让莎伦·库内塔走红了 185 00:13:06,660 --> 00:13:09,789 就像黎晶赢得那场歌唱比赛之后 186 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 -你好像很了解菲律宾本土音乐 -是啊 187 00:13:14,335 --> 00:13:15,252 你也是吧? 188 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 你还参加过歌唱比赛吧? 189 00:13:19,381 --> 00:13:20,424 是… 190 00:13:20,508 --> 00:13:21,842 是《下一个冠军》吧? 191 00:13:22,968 --> 00:13:24,136 慢着 192 00:13:24,220 --> 00:13:25,763 我好像见过你 193 00:13:27,014 --> 00:13:28,182 什么? 194 00:13:29,016 --> 00:13:31,143 上次就是你把这里弄得一团糟的吧? 195 00:13:34,522 --> 00:13:35,815 等一下 196 00:13:35,898 --> 00:13:37,483 你怎么知道我参加过那场比赛? 197 00:13:39,026 --> 00:13:40,069 1984年的时候? 198 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 -过来 -怎么了? 199 00:13:47,827 --> 00:13:49,286 -跟我来! -我说错了什么吗? 200 00:13:49,370 --> 00:13:51,121 罗丽丝琪 你在干什么? 201 00:13:51,205 --> 00:13:52,164 先生! 202 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 他在偷东西! 203 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 -嘿! -我会带他去警卫那里 204 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 -不是这样的 -你别说了! 205 00:13:56,335 --> 00:13:58,254 -我付了钱的 先生 -过来 206 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 真是个混蛋 207 00:14:00,422 --> 00:14:01,632 这是要去哪里? 208 00:14:03,300 --> 00:14:05,553 我没有偷东西 你为什么冤枉我? 209 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 你是谁? 210 00:14:07,012 --> 00:14:08,556 你为什么知道我的事情? 211 00:14:08,639 --> 00:14:09,682 冷静点 212 00:14:09,765 --> 00:14:11,767 我会解释的 好不好? 213 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 别这么多疑 214 00:14:13,102 --> 00:14:15,145 我没有多疑 这是怎么回事? 215 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 1984年 216 00:14:18,232 --> 00:14:19,692 当时你在天台上 217 00:14:20,317 --> 00:14:21,277 有人拍手了 218 00:14:24,738 --> 00:14:26,949 对 我好像有印象 所以呢? 219 00:14:28,117 --> 00:14:28,993 那是我 220 00:14:29,493 --> 00:14:30,870 拍手的就是我 221 00:14:32,788 --> 00:14:33,664 是你? 222 00:14:34,665 --> 00:14:35,541 对 223 00:14:36,959 --> 00:14:39,086 你的歌声很动听 224 00:14:40,588 --> 00:14:42,506 但我很害羞 所以我躲起来了 225 00:14:43,632 --> 00:14:45,509 我再偷看的时候你已经走了 226 00:14:45,593 --> 00:14:48,178 后来我才知道是黎晶赢了 227 00:14:49,263 --> 00:14:51,015 没赢又怎么样? 228 00:14:51,891 --> 00:14:54,685 你为什么总是来唱片店? 229 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 也许 230 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 我只是想知道 231 00:14:59,857 --> 00:15:02,026 你为什么没再参加那个比赛 232 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 你唱歌很好听 233 00:15:04,987 --> 00:15:06,196 给我等一下 234 00:15:06,864 --> 00:15:09,742 你好像知道很多关于我的事 那你呢? 235 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 你在这世上扮演了什么角色? 236 00:15:13,871 --> 00:15:14,914 抱歉 237 00:15:14,997 --> 00:15:16,290 我叫安托伊·曼加拉普 238 00:15:24,840 --> 00:15:26,091 我是个作曲家 239 00:15:26,175 --> 00:15:27,509 也是个乐队主唱 240 00:15:28,594 --> 00:15:31,472 我们在等电台播放我们的歌 241 00:15:31,555 --> 00:15:33,057 这样就可以让公众认识我们了 242 00:15:34,183 --> 00:15:35,059 等等 243 00:15:36,143 --> 00:15:37,144 给你 244 00:15:38,395 --> 00:15:39,396 你听听看 245 00:15:43,734 --> 00:15:46,028 我将这首歌 246 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 献给我的朋友们 247 00:15:49,073 --> 00:15:50,783 以及大家的朋友们… 248 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 -是你吗? -对 249 00:15:52,576 --> 00:15:53,577 唱歌的是你吗? 250 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 对 就是我 251 00:15:56,538 --> 00:15:57,498 怎么了? 252 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 好听吗?你觉得怎么样? 253 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 还不错 254 00:16:01,669 --> 00:16:02,753 通俗易懂 255 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 流行摇滚乐 256 00:16:06,507 --> 00:16:08,884 好吧 祝你的乐队好运 257 00:16:08,968 --> 00:16:10,469 希望你的歌会被播出来 258 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 谢谢? 259 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 安托伊? 260 00:16:41,291 --> 00:16:42,126 嘿 261 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 嘿! 262 00:16:43,544 --> 00:16:44,795 你怎么会在这里? 263 00:16:45,629 --> 00:16:48,799 我在等我表妹拍摄 你呢? 264 00:16:48,882 --> 00:16:51,802 他们有个节目需要吉他手 265 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 原来你真的是玩音乐的 266 00:16:55,139 --> 00:16:58,058 当然啦 我说的是实话 267 00:16:58,642 --> 00:17:01,478 -你只是多疑 -我没有多疑 268 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 握个手 我是罗丽娜·多明格斯 269 00:17:03,772 --> 00:17:06,066 我在唱片站工作 270 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 我在1984年的歌唱比赛中输了 271 00:17:08,235 --> 00:17:12,114 现在我是我表妹的私人助理 272 00:17:13,741 --> 00:17:14,825 你要走了吗? 273 00:17:14,908 --> 00:17:15,993 不 274 00:17:16,827 --> 00:17:17,745 还得等好一阵子呢 275 00:17:18,996 --> 00:17:22,541 我只是困了 所以就出来走走 而且里面很冷 276 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 这样啊 277 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 我能和你一起去走走吗? 278 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 随你 279 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 太好了! 280 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 那我们走吧 281 00:17:33,677 --> 00:17:35,804 你现在可以回答我的问题了吗? 282 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 什么问题? 283 00:17:38,557 --> 00:17:40,934 你为什么没再参加那个节目 284 00:17:42,186 --> 00:17:43,020 不 285 00:17:43,103 --> 00:17:45,731 那是我的最后一场比赛 286 00:17:46,356 --> 00:17:48,859 那是我最后一次成名的机会 287 00:17:49,526 --> 00:17:50,402 但你知道的 288 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 我太紧张了 然后… 289 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 我连声音都发不出来 290 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 他们连灯都关了 291 00:17:58,744 --> 00:18:00,871 那之后你没有参加其他节目吗? 292 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 你不想唱歌了吗? 293 00:18:03,832 --> 00:18:05,709 不是我不想 294 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 而是因为 那已经不是我们优先考虑的事了 295 00:18:10,672 --> 00:18:14,635 原来如此 你爸妈是做什么的? 296 00:18:16,386 --> 00:18:17,763 我妈 297 00:18:17,846 --> 00:18:19,014 在那里! 298 00:18:20,099 --> 00:18:21,141 远在旧金山 299 00:18:22,101 --> 00:18:23,185 她是个看护 300 00:18:23,811 --> 00:18:25,437 我爸嘛 301 00:18:25,521 --> 00:18:26,897 他是个出租车司机 302 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 他生前是个出租车司机 303 00:18:32,569 --> 00:18:33,403 抱歉 304 00:18:34,279 --> 00:18:36,698 不 没关系 那是很久以前的事了 305 00:18:36,782 --> 00:18:39,535 你知道吗?如果我赢了那场比赛 306 00:18:39,618 --> 00:18:41,745 我妈就不用出国工作了 307 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 不 你别这么说 308 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 你妈妈只是想要更好的生活 309 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 没错! 310 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 你呢? 311 00:18:53,215 --> 00:18:54,466 找到自己的未来了吗? 312 00:18:55,926 --> 00:18:56,760 还没有 313 00:18:58,178 --> 00:18:59,179 我们在这里坐会儿吧 314 00:18:59,680 --> 00:19:00,514 好啊 315 00:19:04,601 --> 00:19:06,395 我完全看不到未来 316 00:19:06,979 --> 00:19:09,231 就算我已经是个成年人了 317 00:19:09,314 --> 00:19:10,816 我爸还是很担心我 318 00:19:12,192 --> 00:19:15,112 他说我只会和乐队成员一起玩 挣不了钱 319 00:19:16,446 --> 00:19:17,406 那你妈妈呢? 320 00:19:19,158 --> 00:19:20,534 我妈把我宠坏了 321 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 在她过世之前 322 00:19:27,499 --> 00:19:28,375 抱歉 323 00:19:29,543 --> 00:19:30,836 那也是很久以前的事了 324 00:19:31,420 --> 00:19:32,379 当时我还在读高中 325 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 我妈生病了 326 00:19:37,342 --> 00:19:40,512 但她死后 我就组了一支乐队 327 00:19:42,431 --> 00:19:44,892 真可惜 你妈妈没能亲眼见证 328 00:19:46,059 --> 00:19:46,894 是啊 329 00:19:47,519 --> 00:19:51,064 没关系 虽然组成双人乐队的计划没能实现 330 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 但我在大学时成功组了“泰莎乐队” 331 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 泰莎是我妈妈的名字 332 00:19:59,072 --> 00:20:01,408 太棒了! 333 00:20:01,491 --> 00:20:04,244 大学?你是什么科系毕业的? 334 00:20:05,746 --> 00:20:06,914 还没呢 335 00:20:06,997 --> 00:20:08,123 我还没毕业 336 00:20:08,916 --> 00:20:10,584 我还不够学分毕业 337 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 但我修了美术课 338 00:20:13,587 --> 00:20:14,963 跟我爸爸一样 339 00:20:17,174 --> 00:20:18,008 可是… 340 00:20:18,508 --> 00:20:20,510 我总是在忙乐队的事 341 00:20:21,428 --> 00:20:24,056 还好我的服务人员合同结束了 342 00:20:24,681 --> 00:20:27,351 至少我现在可以专心搞乐队 343 00:20:28,393 --> 00:20:31,104 我们真的很想 变得像邦·乔维一样出名 344 00:20:31,188 --> 00:20:34,566 他发行了很多流行歌曲和专辑 那就是我们的目标 345 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 我也想要这样 346 00:20:38,528 --> 00:20:40,155 我想让我妈妈为我感到骄傲 347 00:20:41,740 --> 00:20:45,244 我想让她看到我在大舞台上唱歌 348 00:20:45,327 --> 00:20:46,662 就像演唱会一样 349 00:20:46,745 --> 00:20:47,788 那就是我的目标 350 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 不如你加入我们的乐队吧? 351 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 然后呢?当你们的私人助理? 352 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 不 不是那样的 353 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 -当主唱! -不 354 00:21:05,597 --> 00:21:07,766 这样我们就可以一起实现我们的梦想 355 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 那我们该怎么做呢? 356 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 我们会录一个小样 357 00:21:14,898 --> 00:21:18,026 然后电台会播放我们的歌 358 00:21:19,027 --> 00:21:20,570 然后我们就会红起来了 359 00:21:20,654 --> 00:21:23,490 那你的梦想演唱会就会成真了 360 00:21:24,032 --> 00:21:25,117 成交? 361 00:21:25,200 --> 00:21:26,868 给我等一下! 362 00:21:26,952 --> 00:21:30,372 给我点时间考虑一下 我可是很忙的 363 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 女士 你有笔和纸吗? 364 00:21:40,215 --> 00:21:41,633 有的 稍等 365 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 给你 366 00:21:48,473 --> 00:21:49,683 这是谁的地址? 367 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 当你下定决心了 368 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 周日下午就去那个地址 369 00:21:56,315 --> 00:21:57,983 那是我们乐队排练的地方 370 00:21:59,568 --> 00:22:00,777 你别有压力 371 00:22:01,862 --> 00:22:03,780 好 别有压力 372 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 司机先生 请停车 这是车费 373 00:22:33,560 --> 00:22:37,105 嘿 托伊 怎么样? 乐队的新成员会不会来? 374 00:22:37,689 --> 00:22:39,941 也许她找不到伊基的家 375 00:22:40,567 --> 00:22:42,027 她叫什么名字来着? 376 00:22:42,110 --> 00:22:43,320 -噢… -梅若迪斯 377 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 所以我才会吸大麻 这样我就能忘记那件事 378 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 但你记得她的真名吗? 379 00:22:50,160 --> 00:22:51,370 -马里奥 -马里奥! 380 00:22:51,953 --> 00:22:52,913 -那个大个子 -先生 381 00:22:53,622 --> 00:22:54,831 -嘿 -你好 382 00:22:55,791 --> 00:22:57,709 -抱歉 我迟到了吗? -是啊 383 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 -不 没关系 -不 你没迟到 384 00:23:00,003 --> 00:23:01,046 时间是相对的 385 00:23:02,172 --> 00:23:04,841 各位 这是罗丽娜 386 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 罗丽娜 他们是乐队成员 387 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 -你好 -这是弗朗西斯 388 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 -哟 -他是我们的鼓手 389 00:23:10,639 --> 00:23:12,099 这是OD 主音吉他手 390 00:23:12,808 --> 00:23:14,643 这是伊基 我们的贝斯手 391 00:23:15,227 --> 00:23:17,020 这是伊基的家 392 00:23:17,104 --> 00:23:18,647 排练室在里面 393 00:23:19,564 --> 00:23:21,274 你吸大麻吗? 394 00:23:21,358 --> 00:23:23,527 -喂 白痴 -不 395 00:23:23,610 --> 00:23:24,903 -不了 -快收起来! 396 00:23:24,986 --> 00:23:26,113 真是个混蛋 397 00:23:26,696 --> 00:23:27,989 你想看看排练室吗? 398 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 -好啊 -走吧 399 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 进来吧 400 00:23:30,867 --> 00:23:33,870 这里是排练室 我们排练的地方 401 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 抱歉 乱七八糟的 402 00:23:36,039 --> 00:23:37,624 不 没关系的 403 00:23:37,707 --> 00:23:38,875 -太酷了 -太乱了 404 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 我把东西放在这里 405 00:23:41,169 --> 00:23:42,587 -请随意 -谢谢 406 00:23:42,671 --> 00:23:43,922 伊基排练室 407 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 你会唱什么歌? 408 00:23:46,341 --> 00:23:47,592 -给你 -好 让我看看 409 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 你自己选吧 410 00:23:48,760 --> 00:23:50,262 -随便一首歌? -对 随便一首 411 00:23:53,765 --> 00:23:54,808 这首歌可以吗? 412 00:23:55,934 --> 00:23:56,893 这首吗? 413 00:23:56,977 --> 00:23:58,145 当然可以 414 00:23:58,228 --> 00:23:59,563 -好 -好品味 415 00:23:59,646 --> 00:24:02,441 好了 大家知道该怎么做吧? 416 00:24:03,400 --> 00:24:04,234 -开始了? -开始 417 00:24:04,317 --> 00:24:06,319 OD 改成B调 让音变高一点 418 00:24:06,403 --> 00:24:07,362 -没问题 -B调 419 00:24:07,446 --> 00:24:08,488 -B调? -B调 420 00:24:09,197 --> 00:24:10,949 -可以吗? -可以 421 00:24:12,200 --> 00:24:13,827 一起享受这场即兴演奏吧 422 00:24:15,370 --> 00:24:16,204 开始 423 00:24:47,444 --> 00:24:49,488 时间之谜 424 00:24:51,031 --> 00:24:53,492 雨落在我肩上 425 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 我躲在了 426 00:24:57,996 --> 00:24:59,789 树叶节下… 427 00:24:59,873 --> 00:25:02,501 我跟我老婆说了我会提早回家 428 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 下次排练见 行吧? 429 00:25:04,961 --> 00:25:06,046 你知道吗? 430 00:25:06,922 --> 00:25:08,381 就算OD成家了 431 00:25:09,049 --> 00:25:10,550 他也从不缺席排练 432 00:25:10,634 --> 00:25:15,096 被微风带了回来 433 00:25:15,889 --> 00:25:17,766 我会笑着 434 00:25:19,351 --> 00:25:22,062 我为何要哭泣? 435 00:25:23,021 --> 00:25:25,023 如果今年我们没有大突破 436 00:25:25,106 --> 00:25:27,025 我们就分道扬镳 437 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 什么叫分道扬镳?没人打算这么做 438 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 我们的乐队会大红大紫的 439 00:25:33,448 --> 00:25:39,996 谁会拒绝在雨中起舞? 440 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 谁会拒绝在雨中失控? 441 00:25:44,417 --> 00:25:46,419 OD 降到G调! 442 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 来自上天的礼物 443 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 接纳了我们 444 00:26:04,479 --> 00:26:07,899 细雨带来了 445 00:26:08,525 --> 00:26:10,902 成千上万的回忆 446 00:26:10,986 --> 00:26:14,322 数以百计的画面 447 00:26:14,406 --> 00:26:17,951 在我眼前一闪而过 448 00:26:18,577 --> 00:26:21,162 数百个回忆 449 00:26:21,246 --> 00:26:25,458 被微风带了回来 450 00:26:26,543 --> 00:26:28,670 我会笑着 451 00:26:29,879 --> 00:26:32,924 为什么不笑呢? 452 00:26:33,592 --> 00:26:35,135 我的心 453 00:26:35,218 --> 00:26:39,389 被疯子玩弄 454 00:26:39,472 --> 00:26:43,560 那雨啊 455 00:26:43,643 --> 00:26:45,645 尤其是现在 各位 456 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 乐队有了罗丽娜 457 00:26:47,856 --> 00:26:49,190 我通过试镜了? 458 00:26:51,067 --> 00:26:54,821 谁会拒绝在雨中失控? 459 00:26:54,904 --> 00:26:59,743 雨啊 460 00:27:00,243 --> 00:27:05,749 在雨中 461 00:27:08,710 --> 00:27:10,920 -太棒了 伙计 -对啊! 462 00:27:12,088 --> 00:27:13,006 完美! 463 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 好样的 你做得很好! 464 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 到了 这就是我家 465 00:27:18,094 --> 00:27:19,429 这是你家? 466 00:27:19,512 --> 00:27:20,388 是啊 467 00:27:21,556 --> 00:27:23,975 -你一个人住吗? -房子真不错! 468 00:27:24,059 --> 00:27:26,686 不 这房子是我阿姨的 也就是琳琳的妈妈 469 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 -谢谢你们 -没问题 470 00:27:28,647 --> 00:27:29,814 你们保重 471 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 好 你也是 472 00:27:31,650 --> 00:27:32,609 罗丽娜 等等 473 00:27:33,360 --> 00:27:34,194 怎么了? 474 00:27:40,909 --> 00:27:42,869 能给我你的电话号码吗? 475 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 为什么? 476 00:27:45,288 --> 00:27:47,957 为了乐队的排练 477 00:27:48,708 --> 00:27:50,460 -到时我可以联络你 -给我 478 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 太好了 479 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 -我会打给你的 -保重 谢谢 480 00:28:01,388 --> 00:28:02,263 -好 -再见 481 00:28:02,347 --> 00:28:04,265 -下次见 好 -晚安 482 00:28:04,349 --> 00:28:07,686 晚安 483 00:28:07,769 --> 00:28:08,645 混蛋 484 00:28:09,229 --> 00:28:11,731 -我知道你在干什么 安托伊 -什么?你傻了吧 485 00:28:11,815 --> 00:28:14,275 -真是的 -干吗? 486 00:28:14,359 --> 00:28:18,988 你刚刚招募了主唱 然后你就开始追求她了 487 00:28:19,072 --> 00:28:21,950 但是安托伊 我得提醒你 488 00:28:22,575 --> 00:28:25,662 上次你坠入爱河时乐队就解散了 489 00:28:26,287 --> 00:28:30,041 兄弟们 我向你们发誓 我不会离开乐队 490 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 我们不会解散 491 00:28:32,627 --> 00:28:33,712 我们应该相信他吗? 492 00:28:33,795 --> 00:28:36,005 当然应该相信我 我说的是事实 493 00:28:36,089 --> 00:28:38,258 -没有说服力 -我说真的 494 00:28:38,341 --> 00:28:40,719 你听说过橡皮头乐队吗? 495 00:28:40,802 --> 00:28:43,430 我们只是想写一首… 496 00:28:44,097 --> 00:28:45,390 能够表达 497 00:28:46,141 --> 00:28:48,810 无名歌手的真实感受的歌曲 498 00:28:52,397 --> 00:28:53,773 -喂? -喂? 499 00:28:53,857 --> 00:28:55,567 罗丽娜 是我 安托伊 500 00:28:55,650 --> 00:28:58,528 怎么了?我们不是刚说再见吗? 501 00:29:00,989 --> 00:29:02,282 说得也是 502 00:29:04,409 --> 00:29:05,577 你吃饭了吗? 503 00:29:06,619 --> 00:29:07,454 什么? 504 00:29:10,915 --> 00:29:13,418 我说你吃饭了吗? 505 00:29:16,629 --> 00:29:17,714 我吃了 506 00:29:19,257 --> 00:29:20,091 你呢? 507 00:29:22,010 --> 00:29:24,053 嗯 我也吃饭了 508 00:29:25,555 --> 00:29:27,432 菲律宾本土歌曲里你最喜欢哪首歌? 509 00:29:28,349 --> 00:29:29,684 最喜欢的菲律宾本土歌曲? 510 00:29:30,310 --> 00:29:32,812 也许是巴兹尔·瓦尔迪兹的歌 511 00:29:32,896 --> 00:29:34,814 《下雨时我和你在一起》 512 00:29:34,898 --> 00:29:36,441 那首歌很不错 513 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 我嘛 514 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 取决于我的心情 515 00:29:41,905 --> 00:29:45,200 你是怎么选歌去参加歌唱比赛的? 516 00:29:46,075 --> 00:29:48,203 也取决于你的心情吗? 517 00:29:48,787 --> 00:29:49,621 不 518 00:29:50,747 --> 00:29:52,373 取决于我爸爸 519 00:29:52,457 --> 00:29:57,086 以前我参加比赛的时候 他总会帮我做准备 520 00:29:59,172 --> 00:30:00,924 所以我才会紧张 521 00:30:03,218 --> 00:30:05,053 那是我第一次 522 00:30:06,262 --> 00:30:08,598 在他过世后参加歌唱比赛 523 00:30:10,183 --> 00:30:11,476 原来如此 524 00:30:13,686 --> 00:30:16,397 以后我们上台唱歌的时候 你觉得你会紧张吗? 525 00:30:16,481 --> 00:30:18,107 你应该不会紧张 526 00:30:18,691 --> 00:30:19,901 为什么这么说? 527 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 因为我们会陪着你 528 00:30:22,028 --> 00:30:23,071 还有 529 00:30:23,863 --> 00:30:25,657 我会一直陪在你身边 530 00:30:26,658 --> 00:30:27,659 我不会抛下你的 531 00:30:43,299 --> 00:30:45,385 天啊 我知道这首歌! 532 00:30:45,468 --> 00:30:48,054 -是《天堂之线》 -没错 533 00:30:48,137 --> 00:30:49,806 因为和弦很简单 534 00:30:49,889 --> 00:30:51,558 我只会这首歌 535 00:30:51,641 --> 00:30:53,810 我就说了 我没那么厉害 536 00:30:53,893 --> 00:30:55,770 听起来不错啊 537 00:30:55,854 --> 00:30:58,064 但比不上你 538 00:30:58,857 --> 00:30:59,732 其实 539 00:31:00,775 --> 00:31:02,193 我有话要告诉你 540 00:31:02,277 --> 00:31:03,152 什么话? 541 00:31:04,445 --> 00:31:06,322 我也不够学分毕业 542 00:31:09,617 --> 00:31:11,077 你是哪里人? 543 00:31:11,160 --> 00:31:12,328 来自哪个省? 544 00:31:12,412 --> 00:31:13,621 我来自伊利甘 545 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 你是米沙鄢人?你会说米沙鄢语吗? 546 00:31:17,125 --> 00:31:18,877 会一点 547 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 要怎么说… 548 00:31:21,212 --> 00:31:22,380 “早上好”? 549 00:31:22,881 --> 00:31:24,007 “马勇本塔” 550 00:31:24,757 --> 00:31:26,259 “马勇本塔” 551 00:31:27,719 --> 00:31:28,553 没错 552 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 看吧?你又从我这里学到了新东西 553 00:31:36,603 --> 00:31:37,437 我知道 554 00:31:38,104 --> 00:31:39,022 别担心 555 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 下次我会教你别的东西 556 00:31:43,276 --> 00:31:44,110 比如呢? 557 00:31:45,028 --> 00:31:47,864 什么都行 让我好好想想 558 00:31:48,698 --> 00:31:50,241 好 我很期待 559 00:31:50,950 --> 00:31:52,201 你知道我拒绝不了你 560 00:31:56,664 --> 00:31:58,583 你喜欢谁? 561 00:32:01,628 --> 00:32:02,670 我没有喜欢的人 562 00:32:02,754 --> 00:32:04,714 真的吗?有可能吗? 563 00:32:05,757 --> 00:32:06,591 罗丽丝琪 564 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 你认识那个人吗? 565 00:32:09,719 --> 00:32:11,471 我去吧 等一下 566 00:32:12,639 --> 00:32:14,182 他看起来不像是要买东西 567 00:32:14,265 --> 00:32:16,309 他一直在过道里转来转去 568 00:32:16,392 --> 00:32:17,936 -他不打算买… -嘿 569 00:32:18,019 --> 00:32:20,146 -嘿 -你要买东西吗? 570 00:32:21,105 --> 00:32:22,398 不 我不打算买东西 571 00:32:23,274 --> 00:32:24,943 那你在这里做什么? 572 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 我只是在等你 573 00:32:28,321 --> 00:32:31,032 为什么?我的班要晚点才结束 574 00:32:31,115 --> 00:32:32,075 我知道 575 00:32:32,659 --> 00:32:35,119 所以我在等你 这样我就可以送你回家了 576 00:32:37,580 --> 00:32:39,123 你为什么要送我回家? 577 00:32:47,006 --> 00:32:49,258 (我喜欢你) 578 00:32:52,261 --> 00:32:53,137 怎么? 579 00:32:53,721 --> 00:32:55,223 还要我说出口吗? 580 00:32:56,474 --> 00:32:57,308 不用 581 00:32:57,892 --> 00:32:59,102 我的视力好得很 582 00:33:03,940 --> 00:33:04,816 好吧 583 00:33:06,275 --> 00:33:07,944 我在外面等你 584 00:33:08,027 --> 00:33:09,487 我不想给你添麻烦 585 00:33:10,905 --> 00:33:12,073 然后再送你回家好吗? 586 00:33:13,783 --> 00:33:14,617 好 587 00:33:15,326 --> 00:33:16,160 随你 588 00:33:17,370 --> 00:33:18,204 随我 589 00:33:19,580 --> 00:33:20,498 我会等你的 590 00:33:25,503 --> 00:33:26,337 干吗? 591 00:33:40,351 --> 00:33:41,436 我知道你累了 592 00:33:41,519 --> 00:33:43,187 -我的包不重 -没关系 593 00:33:43,271 --> 00:33:45,732 -好 -我又不是残疾人 594 00:33:50,528 --> 00:33:52,030 -终点站SM北区 -终点站SM北区 595 00:33:52,113 --> 00:33:53,197 来吧!上车! 596 00:34:08,588 --> 00:34:10,256 这个很适合你 597 00:34:10,339 --> 00:34:12,341 -琳琳就在那里 -好酷啊 598 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 琳!这是你的晚餐 599 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 罗姐姐 你来得正是时候! 600 00:34:17,263 --> 00:34:19,390 我快饿死了 谢谢你 601 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 琳 这是安托伊 602 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 -安托伊 这是琳琳 我的表妹 -你好 603 00:34:23,102 --> 00:34:24,520 你好 604 00:34:24,604 --> 00:34:27,690 罗姐姐 每次跟你打电话的 就是他吗? 605 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 对 606 00:34:29,817 --> 00:34:31,944 这么小声干吗?他本人就在这里 607 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 对 就是他 608 00:34:33,196 --> 00:34:35,323 他说待会儿要送我们回家 609 00:34:35,406 --> 00:34:36,741 -真的吗? -真的 610 00:34:36,824 --> 00:34:40,703 好 但拍摄延误了 我们得在这里待到天亮 611 00:34:40,787 --> 00:34:41,746 没关系吗? 612 00:34:43,039 --> 00:34:44,040 没事的 613 00:34:44,624 --> 00:34:45,833 我们还不困 614 00:34:45,917 --> 00:34:46,751 -对吧? -对 615 00:34:46,834 --> 00:34:48,044 你们确定吗? 616 00:34:48,127 --> 00:34:50,379 当然了 我们没问题的 对吧? 617 00:34:51,047 --> 00:34:52,632 等等 应该向着这里 618 00:34:52,715 --> 00:34:54,717 -把摄影机移过来 -好 619 00:34:55,259 --> 00:34:57,261 -电线没问题吧? -收到 导演 620 00:35:05,853 --> 00:35:06,854 你们待在后面 621 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 汤姆先生 琼妮在洗手间 622 00:35:09,524 --> 00:35:11,317 快叫他们 真是的 623 00:35:19,283 --> 00:35:21,035 -快点! -他们会发现的吧? 624 00:35:21,119 --> 00:35:22,537 不会的 相信我 625 00:35:27,083 --> 00:35:28,084 快点! 626 00:35:29,794 --> 00:35:30,628 天啊 627 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 很酷吧? 628 00:35:32,922 --> 00:35:36,008 太酷了!你怎么知道的? 629 00:35:36,092 --> 00:35:38,553 楼下的保安 吉姆哥告诉我的 630 00:35:38,636 --> 00:35:41,139 我每次等琳琳时都会来这里 631 00:35:44,433 --> 00:35:46,519 这地方真整洁! 632 00:35:47,812 --> 00:35:49,355 好吧 我们现在扯平了 633 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 你教会我找到一个新的闲逛地点 634 00:35:52,567 --> 00:35:53,484 很好 635 00:35:54,652 --> 00:35:55,486 哇! 636 00:35:56,654 --> 00:35:58,447 你知道这是谁的吧? 637 00:36:00,950 --> 00:36:02,243 你知道吗? 638 00:36:02,326 --> 00:36:03,411 当然是蛇妖祖玛! 639 00:36:03,494 --> 00:36:05,496 太简单了 640 00:36:06,164 --> 00:36:07,123 这个 641 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 你知道这是谁吗? 642 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 你知道吗? 643 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 妈呀!你这个恶魔! 644 00:36:14,964 --> 00:36:17,884 你干吗把婴儿扔了? 645 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 什么婴儿?那是婴儿吗? 那是提亚纳克! 646 00:36:20,386 --> 00:36:21,387 这是提亚纳克吗? 647 00:36:21,470 --> 00:36:23,139 -很可爱啊 -你看看它的脸 648 00:36:23,222 --> 00:36:24,640 看看它的脸! 649 00:36:25,850 --> 00:36:27,476 我差点被吓出心脏病 650 00:36:33,274 --> 00:36:34,942 我还记得 651 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 -开始 -开始 652 00:36:36,235 --> 00:36:37,361 -每个人七个 -七个? 653 00:36:37,445 --> 00:36:38,279 -对 -好 654 00:36:40,781 --> 00:36:42,366 乔斯琳真的很专业吧? 655 00:36:42,992 --> 00:36:44,452 她能工作到这么晚吗? 656 00:36:44,535 --> 00:36:46,454 没问题 她已经习惯了 657 00:36:46,537 --> 00:36:49,081 摄影棚变成了她的游乐场 658 00:36:50,208 --> 00:36:52,793 等我们的乐队走红 659 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 到时我会亲自安排工作室的配置 660 00:36:57,048 --> 00:36:58,049 我意识到 661 00:36:58,716 --> 00:37:00,134 出名挺可怕的 662 00:37:00,843 --> 00:37:01,802 我说的是非常出名 663 00:37:03,012 --> 00:37:05,514 你生活在一个不属于你的世界里 664 00:37:07,183 --> 00:37:09,852 然后你每天唯一的动力 665 00:37:09,936 --> 00:37:12,188 就是别人对你的期望 666 00:37:13,356 --> 00:37:17,568 你得花招百出 制造话题 让人们继续关注你 667 00:37:18,194 --> 00:37:19,695 想想都觉得累 668 00:37:20,947 --> 00:37:21,864 你呢? 669 00:37:22,657 --> 00:37:24,825 你准备好过那种生活了吗? 670 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 对 671 00:37:27,995 --> 00:37:29,330 我应付得来 672 00:37:30,039 --> 00:37:32,708 你也该往好处想 673 00:37:32,792 --> 00:37:35,711 要是你成了名人 你会拥有更多人脉 674 00:37:35,795 --> 00:37:37,171 你会拥有更多的特权 675 00:37:37,255 --> 00:37:39,840 等我们出名了 我们什么都不用担心 676 00:37:39,924 --> 00:37:42,802 我们想做什么就做什么 677 00:37:44,428 --> 00:37:46,847 但名气终究是短暂的 对吧? 678 00:37:47,556 --> 00:37:49,433 要是你不再出名了呢? 679 00:37:49,517 --> 00:37:53,229 -一切就烟消云散了 -对 我爸爸就是这么说的 680 00:37:54,272 --> 00:37:56,440 罗丽娜 你应该乐观点 681 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 总有办法成功的 682 00:38:00,111 --> 00:38:02,655 尤其是只要我们热爱自己正在做的事 683 00:38:03,197 --> 00:38:04,740 我们就不会感到疲倦 684 00:38:08,494 --> 00:38:09,453 好吧 685 00:38:11,163 --> 00:38:12,373 所以我们应该先说好 686 00:38:14,250 --> 00:38:17,211 如果有一天我们只是在勉强自己 那我们就放弃吧 687 00:38:19,755 --> 00:38:20,589 好 688 00:38:21,882 --> 00:38:22,842 真是的! 689 00:38:23,509 --> 00:38:24,885 拿着这个 好热啊 690 00:38:24,969 --> 00:38:26,345 快点 外面好热 691 00:38:26,429 --> 00:38:28,639 -阿姨 -有人来了 692 00:38:30,683 --> 00:38:32,810 -妈 我先写作业 -好 693 00:38:32,893 --> 00:38:33,978 姐姐、哥哥 694 00:38:34,061 --> 00:38:35,396 阿姨 这是安托伊 695 00:38:35,479 --> 00:38:36,689 安托伊 这是艾丝特阿姨 696 00:38:36,772 --> 00:38:39,025 -她是琳琳的妈妈 -你好吗 阿姨? 697 00:38:43,070 --> 00:38:45,823 罗丽娜每次打电话的对象就是你吗? 698 00:38:48,117 --> 00:38:49,410 是的 就是我 699 00:38:51,078 --> 00:38:53,539 琳琳跟我提起过你 700 00:38:55,333 --> 00:38:56,709 我只是要好好确定 701 00:38:56,792 --> 00:38:59,253 你不会伤害罗丽娜 也会好好照顾她 702 00:38:59,337 --> 00:39:00,254 阿姨! 703 00:39:00,338 --> 00:39:02,173 干吗?还是说清楚比较好 704 00:39:02,256 --> 00:39:05,259 要是他伤害你 卡门姐姐会怪我的 705 00:39:05,843 --> 00:39:07,386 别担心 阿姨 706 00:39:07,470 --> 00:39:09,805 我绝对不会伤害罗丽娜 707 00:39:11,682 --> 00:39:14,310 -他倒是机灵 -现在一切都说清楚了 708 00:39:15,061 --> 00:39:17,146 好吧 我先走了 709 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 爸 710 00:39:23,194 --> 00:39:24,028 来吧 711 00:39:28,699 --> 00:39:30,993 爸 这是罗丽娜 712 00:39:31,077 --> 00:39:33,496 我们乐队的新成员 713 00:39:34,080 --> 00:39:35,623 -早上好 叔叔 -这是我爸 714 00:39:35,706 --> 00:39:37,333 你是米沙鄢人? 715 00:39:38,501 --> 00:39:39,877 什么?他说什么? 716 00:39:40,628 --> 00:39:42,922 不 爸 她会说的只有那一句 717 00:39:43,005 --> 00:39:44,340 原来如此 718 00:39:44,423 --> 00:39:45,257 进来吧 719 00:39:47,551 --> 00:39:49,011 这是莎伦吗? 720 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 对 721 00:39:52,098 --> 00:39:55,518 我经常画她的脸 所以我记住了她的五官特征 722 00:39:55,601 --> 00:39:59,814 对 安托伊说你很喜欢莎伦的歌 723 00:40:03,609 --> 00:40:04,485 我? 724 00:40:05,986 --> 00:40:06,821 莎伦? 725 00:40:09,073 --> 00:40:12,535 罗丽娜 当时我那样说 是为了让你注意到我 726 00:40:13,285 --> 00:40:14,120 抱歉 727 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 安托伊 别说谎 728 00:40:16,747 --> 00:40:19,166 我知道 爸 所以我道歉了 729 00:40:22,336 --> 00:40:23,212 那个呢? 730 00:40:23,712 --> 00:40:24,964 那是什么?我能不能… 731 00:40:25,047 --> 00:40:26,424 等等! 732 00:40:26,507 --> 00:40:28,259 这幅画还没完成 你不能看 733 00:40:29,135 --> 00:40:30,636 -安托伊 -怎么了 爸爸? 734 00:40:30,719 --> 00:40:33,681 把调好了的油漆罐拿上楼 735 00:40:33,764 --> 00:40:34,640 好的 爸 736 00:40:35,224 --> 00:40:37,017 -罗丽娜 我马上回来 -好 737 00:40:41,188 --> 00:40:43,524 你真的很会画画 班叔叔 738 00:40:44,024 --> 00:40:44,859 谢谢 739 00:40:44,942 --> 00:40:47,611 安托伊说你干这行已经很久了 740 00:40:48,696 --> 00:40:49,530 是啊 741 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 从70年代开始 742 00:40:52,908 --> 00:40:56,120 我从省里搬到这里的时候 743 00:40:56,745 --> 00:40:58,539 我的第一份工作是送胶片卷轴 744 00:40:58,622 --> 00:41:01,167 当时我遇到了一个做广告牌的人 745 00:41:01,750 --> 00:41:03,502 然后我就开了自己的店 746 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 看来我们要熬夜了 747 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 妈妈、爸爸! 748 00:41:08,883 --> 00:41:12,261 别担心 亲爱的 交给我吧 749 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 -嘿 来吃饭了 -嘿 你满身是汗! 750 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 过去的时光真美好 751 00:41:18,642 --> 00:41:19,977 可是现在… 752 00:41:21,770 --> 00:41:22,730 一去不复返了 753 00:41:25,649 --> 00:41:29,153 我甚至不知道我们在菲律宾电影院 是否还有一席之地 754 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 当然了 班叔叔 大家依然需要你 755 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 我总是告诉安托伊 756 00:41:40,956 --> 00:41:42,708 时代变化太快了 757 00:41:44,084 --> 00:41:45,002 有一天 758 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 你飞得很高 759 00:41:51,050 --> 00:41:51,884 然后… 760 00:41:54,011 --> 00:41:55,179 第二天 761 00:41:56,096 --> 00:41:57,348 你就重重地摔了下来 762 00:41:59,725 --> 00:42:01,894 你就像烟雾一样慢慢消失 763 00:42:07,441 --> 00:42:08,901 来 我想给你看样东西 764 00:42:11,070 --> 00:42:12,196 不过这还没完成 765 00:42:13,280 --> 00:42:14,156 -来 -天啊! 766 00:42:14,823 --> 00:42:17,159 -太棒了!这是你做的吗? -什么?是啊 767 00:42:17,243 --> 00:42:18,452 看起来很棒! 768 00:42:19,036 --> 00:42:20,663 但我还得把这个粘上去 769 00:42:21,539 --> 00:42:22,623 你真的很棒 770 00:42:22,706 --> 00:42:23,624 谢谢 771 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 安托伊 772 00:42:27,127 --> 00:42:31,090 你认为你爸的客人会回来吗? 773 00:42:32,424 --> 00:42:33,259 当然会 774 00:42:33,842 --> 00:42:35,469 他可是这一带最好的画家 775 00:42:37,221 --> 00:42:38,556 怎么了?他跟你说了什么? 776 00:42:39,056 --> 00:42:40,224 别理他 777 00:42:40,933 --> 00:42:42,393 他只是在担心 778 00:42:43,477 --> 00:42:45,896 人年纪越大就变得越敏感 779 00:42:47,314 --> 00:42:48,732 那里 你读一下 780 00:42:49,942 --> 00:42:50,943 (《我不会放弃你》) 781 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 那是我们的新歌 782 00:42:53,529 --> 00:42:54,822 -这是你写的? -对 783 00:42:54,905 --> 00:42:57,491 歌词写好了 但我还在修改 784 00:42:58,075 --> 00:43:00,160 等我们开始排练我再教你 785 00:43:01,245 --> 00:43:03,289 然后我们就录下来 786 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 再把小样寄给电台 787 00:43:06,458 --> 00:43:08,127 然后等电台播放 788 00:43:08,711 --> 00:43:11,255 但万一我们的歌没能被马上播放呢? 789 00:43:11,755 --> 00:43:13,173 那我们该怎么办? 790 00:43:13,257 --> 00:43:15,426 我已经有计划了 791 00:43:16,844 --> 00:43:17,678 作品展示夜 792 00:43:19,054 --> 00:43:20,806 -作品展示夜? -对 793 00:43:21,640 --> 00:43:22,766 那是什么? 794 00:43:23,350 --> 00:43:25,060 就像是表演之夜 795 00:43:25,144 --> 00:43:27,521 不同的音乐人和乐队都会参加 796 00:43:27,605 --> 00:43:29,898 然后大家一起表演 797 00:43:30,482 --> 00:43:34,653 艺人经纪人和唱片公司的星探 都会来到现场 798 00:43:35,404 --> 00:43:38,699 如果他们喜欢你的表演 他们就会签下你 799 00:43:39,199 --> 00:43:40,284 那就是作品展示夜 800 00:43:40,784 --> 00:43:42,995 我们要上台表演? 801 00:43:43,078 --> 00:43:43,954 对 802 00:43:44,997 --> 00:43:45,831 像演唱会那样? 803 00:43:47,291 --> 00:43:50,002 算是吧 但场地会小一点 804 00:43:50,586 --> 00:43:54,632 朋友们 欢迎罗丽娜·多明格斯小姐! 805 00:43:57,301 --> 00:43:58,135 到时会很有趣的… 806 00:44:04,350 --> 00:44:05,434 罗丽娜 你没事吧? 807 00:44:05,976 --> 00:44:08,646 怎么了?等等 快坐下 808 00:44:09,897 --> 00:44:12,816 等等 放轻松 有我在 809 00:44:13,859 --> 00:44:14,735 放松 810 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 冷静点 811 00:44:28,499 --> 00:44:31,001 安托伊 要是在作品展示夜 又发生这种情况怎么办? 812 00:44:32,961 --> 00:44:35,047 如果我又唱不了歌怎么办? 813 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 不会的 罗丽娜 814 00:44:45,557 --> 00:44:46,392 放轻松 815 00:44:47,309 --> 00:44:48,310 我们可以的 816 00:44:49,186 --> 00:44:50,104 我们可以的 817 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 放轻松 818 00:44:57,236 --> 00:44:59,238 有我在 好不好? 819 00:45:05,369 --> 00:45:08,580 我不会放弃你 820 00:45:10,290 --> 00:45:14,044 无论你在哪里 我都会找到你 821 00:45:14,712 --> 00:45:16,880 这是我们的录音棚 822 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 不会放弃 823 00:45:18,924 --> 00:45:21,802 就算我的口袋空空如也 就算我声嘶力竭 824 00:45:21,885 --> 00:45:25,264 我永远不会放弃你 825 00:45:27,474 --> 00:45:30,394 我不会放弃你 826 00:45:32,187 --> 00:45:35,983 无论你在哪里 我都会找到你 827 00:45:37,651 --> 00:45:39,653 不会放弃 828 00:45:39,737 --> 00:45:42,573 就算我的口袋空空如也 就算我声嘶力竭 829 00:45:42,656 --> 00:45:46,243 我永远不会放弃你 830 00:45:49,413 --> 00:45:50,539 好样的! 831 00:45:50,622 --> 00:45:54,293 当局正在调查 发生在拉乌尼翁省的幽灵事件… 832 00:45:54,376 --> 00:45:57,588 这招不错 可以马上成名 833 00:45:57,671 --> 00:45:59,006 …直到1993年9月 834 00:45:59,089 --> 00:46:03,761 当圣母玛利亚的雕像流下了血泪… 835 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 -晚点吧 -奇迹出现了! 836 00:46:05,637 --> 00:46:06,472 嘿! 837 00:46:06,555 --> 00:46:09,057 其实你的歌真的很不错 838 00:46:09,141 --> 00:46:10,517 你会喜欢的 839 00:46:10,601 --> 00:46:11,435 我通过了 840 00:46:12,478 --> 00:46:13,645 别吸毒 知道吗? 841 00:46:14,813 --> 00:46:16,356 谢谢你 先生 842 00:46:16,440 --> 00:46:18,275 谢谢 下次见! 843 00:46:18,358 --> 00:46:20,736 -你整天瞎忙活… -谢谢你 先生! 844 00:46:21,236 --> 00:46:23,113 -嘿! -就是这样! 845 00:46:23,614 --> 00:46:25,365 -就是这样! -就是这样 伙计们! 846 00:46:25,449 --> 00:46:26,408 让我看看 847 00:46:26,950 --> 00:46:29,161 喂 伊基 别再弄丢了! 848 00:46:29,244 --> 00:46:30,704 我们有专辑了! 849 00:46:32,998 --> 00:46:36,293 安托伊 如果今年 乐队没有进展怎么办? 850 00:46:38,212 --> 00:46:39,046 会有进展的 851 00:46:40,380 --> 00:46:42,257 你知道我对乐队的计划吧? 852 00:46:45,552 --> 00:46:46,386 别担心 853 00:46:47,179 --> 00:46:49,181 我对我们的乐队充满信心 854 00:46:53,644 --> 00:46:55,103 尤其是对你 罗丽娜 855 00:46:58,065 --> 00:46:58,899 对我? 856 00:47:00,400 --> 00:47:01,235 是啊 857 00:47:04,071 --> 00:47:05,280 从一开始就是 858 00:47:06,615 --> 00:47:09,618 自从我看到你在天台唱歌的那一刻起 859 00:47:11,245 --> 00:47:13,455 我从那一天起就是你的超级粉丝 860 00:47:17,501 --> 00:47:18,335 我也不知道 861 00:47:20,212 --> 00:47:22,130 也许从那时起我就爱上你了 862 00:47:23,924 --> 00:47:24,842 爱上我? 863 00:47:26,301 --> 00:47:27,135 干吗? 864 00:47:29,429 --> 00:47:30,681 你不相信我? 865 00:47:32,432 --> 00:47:33,267 我不知道 866 00:47:40,858 --> 00:47:41,859 把手给我 867 00:47:42,609 --> 00:47:43,443 干吗? 868 00:47:43,527 --> 00:47:44,695 给我吧 869 00:47:46,405 --> 00:47:48,407 等等 你想干吗? 870 00:47:49,449 --> 00:47:51,201 把手给我 别害怕 871 00:47:51,785 --> 00:47:52,619 来嘛 872 00:47:52,703 --> 00:47:54,997 我还没准备好 安托伊 等等 873 00:47:55,080 --> 00:47:57,541 我不会做坏事的 握住我的手 874 00:47:59,209 --> 00:48:00,460 罗丽娜 875 00:48:02,337 --> 00:48:05,632 如果你不相信我爱你… 876 00:48:11,597 --> 00:48:13,098 现在我更紧张了 877 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 那就听听这盘磁带吧 878 00:48:17,060 --> 00:48:19,313 真是的 你害我白紧张了! 879 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 为什么?嘿 880 00:48:21,273 --> 00:48:22,399 -哇 -我费了很多心思 881 00:48:23,358 --> 00:48:25,110 不是吧 你什么时候做的? 882 00:48:25,193 --> 00:48:26,069 (《再爱一次》) 883 00:48:26,153 --> 00:48:27,195 你真有耐心 884 00:48:27,821 --> 00:48:31,450 自从我第一次在唱片店见到你 我开始整理了 885 00:48:31,533 --> 00:48:32,993 其实这是第二盘磁带 886 00:48:33,076 --> 00:48:34,536 第一盘被咬坏了 887 00:48:36,413 --> 00:48:38,248 做自己热爱的事情时 888 00:48:38,332 --> 00:48:40,459 困难也会变得不值一提 889 00:48:44,588 --> 00:48:46,965 天啊 这些都是我最喜欢的歌手 890 00:48:49,426 --> 00:48:50,552 看看B面 891 00:48:51,261 --> 00:48:53,347 (《当我遇见你》 《我记得你》 《我会等你》) 892 00:48:53,430 --> 00:48:55,515 一定要我说出口吗? 893 00:48:56,058 --> 00:48:59,061 你还是想问我为什么选这些歌吗? 894 00:49:00,228 --> 00:49:01,063 不用了 895 00:49:02,648 --> 00:49:04,107 我也爱你 安托伊 896 00:49:08,820 --> 00:49:09,947 真的吗? 897 00:49:10,906 --> 00:49:13,283 -等等 真的吗? -真的 898 00:49:13,867 --> 00:49:15,744 -是真的 -你真的爱我吗? 899 00:49:20,707 --> 00:49:23,710 我还要唱多少首歌 900 00:49:24,294 --> 00:49:26,046 当我们白发苍苍时 901 00:49:26,672 --> 00:49:27,798 你还会爱我吗? 902 00:49:27,881 --> 00:49:29,341 无论你变成什么样子 903 00:49:34,513 --> 00:49:36,056 -安托伊 -你好 阿姨 904 00:49:36,723 --> 00:49:38,392 -很晚了吧? -是的 阿姨 905 00:49:38,475 --> 00:49:40,602 -你该回家了 -我正要走 906 00:49:40,686 --> 00:49:41,853 -对 -他要走了 907 00:49:41,937 --> 00:49:43,438 -我先走了 -你要走了? 908 00:49:43,522 --> 00:49:44,606 是的 阿姨 我先回去了 909 00:49:44,690 --> 00:49:46,191 -好 -好 晚安! 910 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 -好 晚安 -晚安 911 00:49:48,068 --> 00:49:49,695 -晚安 琳! -晚安 912 00:49:51,071 --> 00:49:54,908 我的爱人啊 913 00:49:54,992 --> 00:49:58,787 我还得收集多少个瓶盖? 914 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 我的爱人啊 915 00:50:00,872 --> 00:50:02,749 (泰莎乐队《我不会放弃你》) 916 00:50:02,833 --> 00:50:06,086 我愿意为你做任何事 包括你的论文 917 00:50:06,795 --> 00:50:08,338 好了 走吧 918 00:50:11,717 --> 00:50:12,926 你们要去哪里? 919 00:50:14,094 --> 00:50:15,971 克里布电台 先生 920 00:50:16,596 --> 00:50:17,764 送一个小样 921 00:50:18,473 --> 00:50:19,850 留下你的员工证 922 00:50:19,933 --> 00:50:21,184 我们没有员工证 先生 923 00:50:21,268 --> 00:50:24,229 没有员工证就不能上去 924 00:50:25,689 --> 00:50:26,523 好吧 先生 925 00:50:27,024 --> 00:50:28,191 我们下次再来 926 00:50:28,275 --> 00:50:29,484 -谢谢 -谢谢 927 00:50:29,568 --> 00:50:33,363 因为我心无所惧 928 00:50:34,114 --> 00:50:35,574 (消防通道) 929 00:50:37,075 --> 00:50:38,744 一、二 930 00:50:39,369 --> 00:50:40,203 三… 931 00:50:40,787 --> 00:50:41,913 来吧 快点 932 00:50:42,456 --> 00:50:44,416 伊基 乖乖待着 知道吗? 933 00:50:45,292 --> 00:50:46,251 快走! 934 00:50:47,002 --> 00:50:48,670 -快走! -等等! 935 00:50:48,754 --> 00:50:50,255 我都快扭到脚了! 936 00:50:50,964 --> 00:50:52,049 进去!快点! 937 00:50:54,426 --> 00:50:55,594 走吧 我们到了 938 00:50:55,677 --> 00:50:57,262 就是这里 快到了 939 00:50:57,345 --> 00:50:58,180 (播出中) 940 00:50:58,889 --> 00:51:00,807 姐姐 我们是泰莎乐队 941 00:51:00,891 --> 00:51:01,850 好 942 00:51:01,933 --> 00:51:03,018 我们是泰莎乐队 943 00:51:05,395 --> 00:51:08,273 我们是泰莎乐队 944 00:51:08,356 --> 00:51:12,027 一旦你听到主持人提起我们的乐队 945 00:51:12,110 --> 00:51:14,780 就按这个 知道吗? 这两个按钮是播放和录音 946 00:51:14,863 --> 00:51:16,323 同时按下去 知道吗? 947 00:51:16,406 --> 00:51:17,532 同时按下去 948 00:51:17,616 --> 00:51:20,202 我们的歌播出了吗? 949 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 还没有 950 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 (播出中) 951 00:51:23,955 --> 00:51:26,374 (菲律宾如今正式有了互联网) 952 00:51:26,458 --> 00:51:27,501 (邮局) 953 00:51:27,584 --> 00:51:30,295 真是的 太累了 亲爱的 954 00:51:31,630 --> 00:51:36,760 这都是为了得到一个播放机会 955 00:51:39,137 --> 00:51:40,555 而且也不确定能不能成功 956 00:51:40,639 --> 00:51:43,600 不是所有的歌都会被播放吧? 957 00:51:44,518 --> 00:51:45,685 这个嘛 958 00:51:46,186 --> 00:51:48,063 这就是电台运作的方式 亲爱的 959 00:51:48,647 --> 00:51:50,232 但你知道的 我在想… 960 00:51:51,691 --> 00:51:54,111 如果我们把它当做信件寄出去呢? 961 00:51:55,612 --> 00:51:56,738 什么意思? 962 00:51:56,822 --> 00:51:57,948 就像一封信 963 00:51:58,031 --> 00:52:01,535 我们把小样寄给广播电台 964 00:52:01,618 --> 00:52:02,702 就像现在这样 965 00:52:07,290 --> 00:52:08,291 看到了吗?寄出去 966 00:52:08,834 --> 00:52:09,960 这样很快吧? 967 00:52:11,628 --> 00:52:12,462 可能有用 968 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 只有我在玩吗? 969 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 -嘿! -各位! 970 00:52:18,969 --> 00:52:21,429 -嘿 -怎么样?我们的歌曲播出了吗? 971 00:52:23,098 --> 00:52:26,685 似乎有些获奖者不配获得该奖项… 972 00:52:28,311 --> 00:52:29,187 还没有 973 00:52:29,813 --> 00:52:33,650 我刚刚也给我老婆打了电话 她说他们在听广播 974 00:52:34,151 --> 00:52:34,985 还没有播出 975 00:52:35,485 --> 00:52:37,445 我们等了好几天了 976 00:52:37,988 --> 00:52:39,531 已经一周了 977 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 各位 978 00:52:46,788 --> 00:52:48,665 我和罗丽娜有话要跟大家说 979 00:52:49,958 --> 00:52:51,293 我们已经知道了 老兄 980 00:52:53,211 --> 00:52:54,087 不是很明显吗? 981 00:52:56,089 --> 00:52:57,048 你们在交往 982 00:52:58,466 --> 00:52:59,342 白痴! 983 00:53:00,218 --> 00:53:01,261 只有我知道吗? 984 00:53:02,179 --> 00:53:03,680 -不是的! -不是这件事 985 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 是这个 986 00:53:07,517 --> 00:53:08,476 那是什么? 987 00:53:09,728 --> 00:53:11,313 我们要参加这个 988 00:53:13,648 --> 00:53:14,524 作品展示夜? 989 00:53:14,608 --> 00:53:15,901 (作品展示夜音乐派对) 990 00:53:16,860 --> 00:53:18,904 -这就对了嘛! -太好了! 991 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 -好啊 -作品展示夜! 992 00:53:20,405 --> 00:53:22,866 嘿 罗丽丝琪 你最近老是没上班 993 00:53:22,949 --> 00:53:25,994 还总是迟到、发呆 注意力也不集中 994 00:53:26,077 --> 00:53:28,663 你的工作表现下滑太多了 995 00:53:28,747 --> 00:53:31,625 我只能让朵丝琪成为本月最佳员工 996 00:53:31,708 --> 00:53:34,169 你看我多绝望! 你明白我在说什么吗? 997 00:53:34,252 --> 00:53:37,589 我谈恋爱的时候会更专注工作 998 00:53:37,672 --> 00:53:42,719 更努力工作 因为生活很美好 不是吗? 999 00:53:42,802 --> 00:53:44,095 我说得对吗?罗… 1000 00:53:47,307 --> 00:53:52,103 我愿意付出我的一生 1001 00:53:53,021 --> 00:53:55,857 只为了见到你幸福 1002 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 你好 安托伊哥哥 1003 00:53:58,485 --> 00:53:59,903 先生 他是安托伊哥哥 1004 00:53:59,986 --> 00:54:01,571 罗姐姐的男朋友 1005 00:54:02,614 --> 00:54:04,824 安托伊哥哥 这位是桑托斯先生 我的经纪人 1006 00:54:04,908 --> 00:54:06,618 嗨 晚上好 1007 00:54:06,701 --> 00:54:09,329 -很高兴认识你 先生 -你可以坐在那里 1008 00:54:09,412 --> 00:54:10,997 谢谢你 1009 00:54:13,208 --> 00:54:14,209 好 1010 00:54:14,292 --> 00:54:16,586 乔斯琳 没问题吧? 1011 00:54:16,670 --> 00:54:17,545 没问题 先生 1012 00:54:20,590 --> 00:54:24,261 我为什么爱你? 1013 00:54:24,344 --> 00:54:28,056 即使你无视我的感受? 1014 00:54:28,139 --> 00:54:31,935 即使你不爱我 我也依然在这里 1015 00:54:32,018 --> 00:54:34,396 忠实地爱着你 1016 00:54:34,479 --> 00:54:37,565 我为什么爱你? 1017 00:54:37,649 --> 00:54:39,150 即使你… 1018 00:54:39,234 --> 00:54:40,443 你好 桑托斯先生 1019 00:54:42,112 --> 00:54:44,990 我们想邀请你出席作品展示夜 1020 00:54:51,830 --> 00:54:53,957 (作品展示夜音乐派对 晚上九点 乔伊酒吧) 1021 00:54:56,918 --> 00:54:58,461 原来你搞乐队 1022 00:54:58,545 --> 00:54:59,379 是的 先生 1023 00:55:00,297 --> 00:55:02,966 罗丽娜是两位主唱之一 我是另一个 1024 00:55:05,927 --> 00:55:06,845 挺有意思的 1025 00:55:10,849 --> 00:55:12,684 我先看看我的行程吧 1026 00:55:14,853 --> 00:55:17,022 -我尽力安排 好吗? -好 1027 00:55:17,105 --> 00:55:18,315 -谢谢你 -不客气 1028 00:55:18,398 --> 00:55:19,816 -谢谢你 先生 -好 1029 00:55:22,736 --> 00:55:23,570 怎么了? 1030 00:55:24,404 --> 00:55:25,822 -他说什么? -他说好 1031 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 他说好? 1032 00:55:34,998 --> 00:55:36,124 晚上好 阿姨 1033 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 -嘿 -我来吧 阿姨 1034 00:55:40,337 --> 00:55:42,422 不用了 你又这么晚回家 1035 00:55:43,840 --> 00:55:44,799 你吃饭了吗? 1036 00:55:45,383 --> 00:55:46,593 我吃了 1037 00:55:46,676 --> 00:55:48,720 -阿姨 让我来 -不 我来吧 1038 00:55:50,597 --> 00:55:53,808 我知道你和安托伊在一起了 1039 00:55:54,517 --> 00:55:57,228 但你们在外头待到那么晚并不安全 1040 00:55:57,729 --> 00:55:58,813 尤其是你 1041 00:55:59,314 --> 00:56:00,273 你是个女人 1042 00:56:02,275 --> 00:56:03,443 对不起 阿姨 1043 00:56:03,526 --> 00:56:07,447 乐队在进行排练 所以我得经常出门 1044 00:56:08,531 --> 00:56:09,574 罗丽娜 1045 00:56:11,076 --> 00:56:12,952 我不想干涉你的计划 1046 00:56:14,162 --> 00:56:16,289 但这真的是你想要的生活吗? 1047 00:56:26,091 --> 00:56:26,966 喂? 1048 00:56:27,050 --> 00:56:27,967 喂 罗丽娜? 1049 00:56:29,469 --> 00:56:30,303 妈妈! 1050 00:56:31,179 --> 00:56:33,223 妈 你过得好吗? 1051 00:56:33,306 --> 00:56:34,432 我好想你 1052 00:56:35,350 --> 00:56:36,518 我更想你 1053 00:56:37,060 --> 00:56:38,728 我真的很想你 1054 00:56:39,354 --> 00:56:40,855 但我在这里过得很好 1055 00:56:42,357 --> 00:56:43,858 你男朋友怎么样了? 1056 00:56:45,318 --> 00:56:46,653 他长得真帅 1057 00:56:47,654 --> 00:56:49,030 他人很好 妈妈 1058 00:56:49,114 --> 00:56:50,281 我们也过得很好 1059 00:56:51,199 --> 00:56:52,909 你呢?你好吗? 1060 00:56:52,992 --> 00:56:55,078 别担心我 亲爱的 1061 00:56:55,161 --> 00:56:56,746 我在这里有很多朋友 1062 00:56:56,830 --> 00:56:58,498 那就好 1063 00:56:59,582 --> 00:57:01,376 希望有一天我能见到他们 妈妈 1064 00:57:01,960 --> 00:57:04,462 其实我想告诉你的就是这件事 1065 00:57:04,963 --> 00:57:08,633 我收到你的学校申请结果了 1066 00:57:09,634 --> 00:57:11,136 你被录取了 罗丽娜! 1067 00:57:13,263 --> 00:57:14,097 真的吗? 1068 00:57:14,806 --> 00:57:17,100 还有一个更好的消息 1069 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 我现在付得起你的学费了 1070 00:57:19,436 --> 00:57:22,188 你只需要办理学生签证 1071 00:57:22,272 --> 00:57:24,649 这样下个学年你就可以来这里了 1072 00:57:26,568 --> 00:57:27,485 亲爱的 1073 00:57:28,069 --> 00:57:30,113 我们终于可以团聚了 1074 00:57:30,697 --> 00:57:33,032 我们等这一刻等了太久了 1075 00:57:36,453 --> 00:57:37,287 是啊 妈妈 1076 00:57:38,955 --> 00:57:41,249 我以后再打给你好不好? 1077 00:57:41,791 --> 00:57:43,334 照顾好自己 1078 00:57:43,960 --> 00:57:44,836 我爱你 1079 00:57:46,212 --> 00:57:47,046 我爱你 妈妈 1080 00:58:05,231 --> 00:58:06,983 (乔斯琳·阿尔瓦雷兹) 1081 00:58:11,821 --> 00:58:12,739 大家好! 1082 00:58:13,239 --> 00:58:14,407 别着急! 1083 00:58:14,908 --> 00:58:15,867 谢谢 1084 00:58:16,701 --> 00:58:18,369 喂 乔斯琳 轮到我了! 1085 00:58:18,453 --> 00:58:20,538 -请给我签名! -好 谢谢你 1086 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 乔斯琳 那我呢? 1087 00:58:24,792 --> 00:58:25,877 别着急 1088 00:58:25,960 --> 00:58:27,212 -一个一个来! -搞什么啊? 1089 00:58:27,295 --> 00:58:30,131 -喂 别插队! -是我先来的! 1090 00:58:30,215 --> 00:58:32,425 什么啊?我比你早到! 1091 00:58:33,551 --> 00:58:34,802 琳琳!退后! 1092 00:58:34,886 --> 00:58:37,430 让开 她受伤了! 1093 00:58:38,014 --> 00:58:39,432 -轮到我们了 -让开! 1094 00:58:39,516 --> 00:58:42,519 -她已经受伤了! -退后! 1095 00:58:42,602 --> 00:58:44,437 琳 你能站起来吗?你没事吧? 1096 00:58:44,521 --> 00:58:45,396 我没事 1097 00:58:46,481 --> 00:58:47,315 乔斯琳! 1098 00:58:47,398 --> 00:58:48,483 她好漂亮! 1099 00:58:48,566 --> 00:58:50,109 别担心 姐姐 我没事的 1100 00:58:50,818 --> 00:58:52,237 大哥 再近一点 1101 00:58:56,157 --> 00:58:57,617 -走吧 -再见 1102 00:58:57,700 --> 00:58:59,786 上车 别固执 1103 00:59:00,328 --> 00:59:01,371 让开! 1104 00:59:04,415 --> 00:59:05,959 琳 你的胳膊怎么样了? 1105 00:59:06,501 --> 00:59:07,710 -谢谢姐姐 -你没事吧? 1106 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 我没事 1107 00:59:16,469 --> 00:59:18,263 天啊 乔斯琳 1108 00:59:18,930 --> 00:59:20,390 你怎么搞成这样? 1109 00:59:20,473 --> 00:59:22,892 只是擦伤而已 妈 没什么的 1110 00:59:22,976 --> 00:59:24,852 我们应该习惯这种事 1111 00:59:24,936 --> 00:59:27,355 我们得照顾粉丝们的心情 1112 00:59:27,855 --> 00:59:30,024 那些人算什么粉丝啊? 1113 00:59:30,108 --> 00:59:31,150 他们疯了! 1114 00:59:31,818 --> 00:59:34,070 万一他们想故意伤害你呢? 1115 00:59:34,153 --> 00:59:36,489 妈 我没事 你看 1116 00:59:36,573 --> 00:59:40,118 (乔伊酒吧) 1117 00:59:51,421 --> 00:59:52,505 大声点! 1118 00:59:54,007 --> 00:59:55,883 给我看看你们的啤酒瓶! 1119 00:59:57,176 --> 00:59:58,094 继续! 1120 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 天啊! 1121 01:00:02,765 --> 01:00:05,059 非常感谢阿呆小队! 1122 01:00:05,143 --> 01:00:06,853 让我们为他们鼓掌吧! 1123 01:00:07,562 --> 01:00:09,397 太小声了 大声点! 1124 01:00:09,480 --> 01:00:13,860 现在让我们欢迎下一个优秀的乐队 1125 01:00:13,943 --> 01:00:15,361 泰莎乐队! 1126 01:00:19,866 --> 01:00:20,700 谢了 朋友 1127 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 谢谢你 女士 1128 01:00:26,873 --> 01:00:27,915 大家好吗? 1129 01:00:29,959 --> 01:00:31,294 晚上好 1130 01:00:33,379 --> 01:00:34,631 我们是泰莎乐队 1131 01:00:35,632 --> 01:00:38,801 这首歌叫《我不会放弃你》 1132 01:00:38,885 --> 01:00:40,303 希望大家喜欢 1133 01:00:40,386 --> 01:00:42,513 伊基跑去哪儿了? 1134 01:00:43,056 --> 01:00:44,265 该死的 是啊 1135 01:00:44,349 --> 01:00:47,018 -赶紧就位 -我来了! 1136 01:00:47,101 --> 01:00:49,312 我来了 抱歉 1137 01:00:49,395 --> 01:00:50,647 -我来了 -你去哪了? 1138 01:00:50,730 --> 01:00:53,149 黎晶·维拉斯奎兹在外面 我去要了签名! 1139 01:00:53,232 --> 01:00:54,609 (黎晶) 1140 01:00:54,692 --> 01:00:56,235 -你非得挑现在吗? -好了! 1141 01:00:56,319 --> 01:00:57,904 快看啊 1142 01:00:57,987 --> 01:01:00,782 抱歉 这回是真的 开始吧 1143 01:01:01,991 --> 01:01:03,368 -开始吧 -准备好了吗? 1144 01:01:05,620 --> 01:01:06,788 老兄 那可是黎晶! 1145 01:01:12,335 --> 01:01:13,378 准备好了吗? 1146 01:01:22,178 --> 01:01:23,930 准备好了吗?开始? 1147 01:01:34,982 --> 01:01:36,609 安托伊 你来唱 快! 1148 01:01:38,861 --> 01:01:43,282 当我第一次来到莫拉塔 1149 01:01:44,283 --> 01:01:48,287 眼前的景象让我惊叹… 1150 01:02:01,592 --> 01:02:04,220 (菲律宾日报 乔斯琳来自破碎的家庭) 1151 01:02:15,732 --> 01:02:20,611 我一直试图隐藏内心的某种情感 1152 01:02:22,405 --> 01:02:27,410 这种情感从未结束 也从未消失 1153 01:02:28,202 --> 01:02:32,457 我意识到这样下去只会让我痛苦 1154 01:02:33,875 --> 01:02:37,670 所以我试着忘记 1155 01:02:37,754 --> 01:02:40,506 但这份情感一直存在 1156 01:02:41,257 --> 01:02:43,509 告诉我 我能撑下去吗? 1157 01:02:44,010 --> 01:02:47,013 止住眼泪 藏起这份情感 1158 01:02:48,014 --> 01:02:52,769 忍住不去靠近你 1159 01:03:06,574 --> 01:03:08,409 出名挺可怕的 1160 01:03:09,619 --> 01:03:12,163 你生活在一个不属于你的世界里 1161 01:03:15,792 --> 01:03:17,877 你准备好过这种生活了吗? 1162 01:03:20,254 --> 01:03:23,049 我无法忘记你 1163 01:03:23,549 --> 01:03:26,093 我不知道该怎么做 1164 01:03:26,803 --> 01:03:29,847 这份情感日益增长 1165 01:03:29,931 --> 01:03:35,144 那是我对你的情感 1166 01:03:35,228 --> 01:03:36,896 恭喜你 再见 1167 01:03:36,979 --> 01:03:38,606 再见 先生 谢谢 1168 01:03:38,689 --> 01:03:40,233 你不会后悔的 1169 01:03:40,316 --> 01:03:41,234 保重 1170 01:03:52,495 --> 01:03:54,330 -安托伊 -亲爱的 嘿 1171 01:03:55,206 --> 01:03:56,207 你没事吧? 1172 01:03:57,458 --> 01:03:58,376 你没事吧? 1173 01:03:58,459 --> 01:03:59,293 我没事 1174 01:04:00,378 --> 01:04:01,963 你准备好迎接好消息了吗? 1175 01:04:02,046 --> 01:04:03,172 什么好消息? 1176 01:04:03,673 --> 01:04:04,549 亲爱的 1177 01:04:05,508 --> 01:04:07,552 我们签了合作协议! 1178 01:04:08,553 --> 01:04:10,054 -真的吗? -真的! 1179 01:04:10,137 --> 01:04:11,097 恭喜你! 1180 01:04:11,848 --> 01:04:14,016 今晚的观众太疯狂了 对吧? 1181 01:04:14,559 --> 01:04:15,601 太棒了! 1182 01:04:15,685 --> 01:04:19,355 我们以前在酒吧表演 但没什么人注意到我们 1183 01:04:19,438 --> 01:04:21,566 所以我们就不去了 但今晚不一样 1184 01:04:21,649 --> 01:04:24,068 太疯狂了 太棒了! 1185 01:04:25,611 --> 01:04:26,487 亲爱的 1186 01:04:26,571 --> 01:04:28,447 我给你想了一个计划 1187 01:04:29,448 --> 01:04:31,242 我们再录一个小样 1188 01:04:31,325 --> 01:04:32,827 但这一次 你要独唱 1189 01:04:33,411 --> 01:04:35,872 然后我们就立刻把它寄给桑托斯先生 1190 01:04:35,955 --> 01:04:38,749 这样我们就可以一起录制专辑了 1191 01:04:38,833 --> 01:04:39,959 想象一下 1192 01:04:40,042 --> 01:04:43,421 你会和乐队一起发行专辑 还有个人专辑 1193 01:04:44,505 --> 01:04:45,673 那真的太棒了 1194 01:04:46,173 --> 01:04:47,133 等等 1195 01:04:47,758 --> 01:04:49,343 你要我录小样? 1196 01:04:49,969 --> 01:04:50,928 对啊 1197 01:04:51,012 --> 01:04:53,264 桑托斯先生之前告诉我 1198 01:04:53,347 --> 01:04:56,309 乐队里有女主唱是个好主意 1199 01:04:56,392 --> 01:04:58,519 我说:“桑托斯先生 1200 01:04:58,603 --> 01:05:01,606 也许罗丽娜也可以发行个人专辑” 1201 01:05:02,815 --> 01:05:04,066 你想想看 1202 01:05:04,150 --> 01:05:06,777 桑托斯先生也会成为你的经纪人 1203 01:05:07,862 --> 01:05:09,906 但这不是我们一开始的计划吧? 1204 01:05:11,574 --> 01:05:12,408 对 1205 01:05:12,950 --> 01:05:14,869 但这也是件好事 对吧? 1206 01:05:15,912 --> 01:05:18,372 你会像以前的琳琳一样 1207 01:05:19,123 --> 01:05:20,333 等一下 安托伊 1208 01:05:20,416 --> 01:05:23,502 你为什么替我做这么多计划? 1209 01:05:24,211 --> 01:05:26,631 我们只是要录小样 亲爱的 1210 01:05:27,590 --> 01:05:29,342 这就是我们的计划 1211 01:05:29,425 --> 01:05:31,135 为你制定的计划 1212 01:05:31,886 --> 01:05:33,679 这样我们就能一起走红了 1213 01:05:35,097 --> 01:05:36,807 是我们的计划还是你的计划? 1214 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 亲爱的 你在说什么?我搞不懂 1215 01:05:55,910 --> 01:05:57,536 安托伊 和你在一起我很开心 1216 01:06:00,498 --> 01:06:01,707 我喜欢和你在一起 1217 01:06:03,751 --> 01:06:04,919 因为我爱你 1218 01:06:07,505 --> 01:06:08,381 我知道 1219 01:06:09,298 --> 01:06:11,384 我也很爱你 亲爱的 1220 01:06:12,510 --> 01:06:13,803 正因为如此 1221 01:06:13,886 --> 01:06:16,514 我希望我们可以一起实现梦想 你还记得吗? 1222 01:06:20,267 --> 01:06:22,478 这不是我的梦想 1223 01:06:26,482 --> 01:06:29,360 罗丽娜 我搞不懂 那你的梦想是什么? 1224 01:06:29,443 --> 01:06:31,654 没错 安托伊 这是我一开始的梦想 1225 01:06:34,156 --> 01:06:35,616 一起实现梦想 1226 01:06:36,158 --> 01:06:38,536 想想就很美好 1227 01:06:39,578 --> 01:06:43,332 但是 安托伊 当我们离梦想越近… 1228 01:06:44,291 --> 01:06:46,293 我就越想退缩 1229 01:06:47,920 --> 01:06:50,923 其实我可以回去和你一起唱歌 1230 01:06:52,174 --> 01:06:53,426 但我不愿意 1231 01:07:00,016 --> 01:07:02,184 -但这是我们的世界 不是吗? -不是的 1232 01:07:03,811 --> 01:07:04,687 不是的 1233 01:07:11,736 --> 01:07:14,030 我站在这里是因为我爱你 1234 01:07:18,242 --> 01:07:19,577 我很爱你 1235 01:07:20,453 --> 01:07:23,122 所以我才把自己梦想的世界 1236 01:07:23,622 --> 01:07:25,958 置之不顾 1237 01:07:28,044 --> 01:07:29,962 这样我就可以多陪你一会儿了 1238 01:07:49,315 --> 01:07:50,608 我们不该勉强彼此 1239 01:07:53,903 --> 01:07:55,154 但你真正想要的是什么? 1240 01:08:06,749 --> 01:08:08,501 安托伊 我想继续念书 1241 01:08:11,003 --> 01:08:11,837 好 1242 01:08:13,672 --> 01:08:14,507 当然 1243 01:08:15,132 --> 01:08:16,342 我想要平静的生活 1244 01:08:19,261 --> 01:08:20,805 你想要的就只是这样吗? 1245 01:08:26,143 --> 01:08:27,353 我想和我妈妈在一起 1246 01:08:29,688 --> 01:08:30,564 那我们呢? 1247 01:08:38,072 --> 01:08:40,407 你愿意和我一起去旧金山吗? 1248 01:08:42,409 --> 01:08:43,953 还是说你觉得我在勉强你? 1249 01:08:59,301 --> 01:09:02,304 你知道我不能离开吧? 1250 01:09:02,888 --> 01:09:03,722 对 1251 01:09:06,809 --> 01:09:07,935 不要勉强彼此 1252 01:09:09,103 --> 01:09:10,229 等等 罗丽娜 1253 01:09:12,273 --> 01:09:13,190 等等 1254 01:09:14,817 --> 01:09:15,651 给我等一下 1255 01:09:17,611 --> 01:09:18,904 这是什么意思? 1256 01:09:21,031 --> 01:09:21,949 你要离开? 1257 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 那我们呢? 1258 01:09:26,954 --> 01:09:27,955 我们之间结束了吗? 1259 01:09:30,624 --> 01:09:32,209 还是说你离开后我们还是情侣? 1260 01:09:32,960 --> 01:09:33,794 现在怎么办? 1261 01:09:33,878 --> 01:09:36,881 告诉我 罗丽娜 我们的关系还怎么继续? 1262 01:09:41,385 --> 01:09:43,971 也许我们应该各走各路 1263 01:09:45,431 --> 01:09:46,265 什么? 1264 01:09:48,350 --> 01:09:49,185 为什么? 1265 01:09:50,644 --> 01:09:52,021 各走各路? 1266 01:09:52,104 --> 01:09:54,440 这是要分手吗?现在我们要分手了? 1267 01:09:54,523 --> 01:09:55,691 -安托伊 -现在吗? 1268 01:09:55,774 --> 01:09:57,568 -现在?你明天就要走了吗? -拜托… 1269 01:09:57,651 --> 01:09:58,777 这不是我们的计划! 1270 01:09:58,861 --> 01:10:01,989 安托伊 拜托 让我来做决定 1271 01:10:06,702 --> 01:10:08,662 这对我来说也不容易 1272 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 对不起 安托伊 1273 01:10:17,421 --> 01:10:18,255 对不起 1274 01:10:23,969 --> 01:10:24,803 安托伊 1275 01:10:28,599 --> 01:10:29,516 安托伊 对不起 1276 01:10:29,600 --> 01:10:31,101 这太不公平了 罗丽娜 1277 01:10:35,606 --> 01:10:36,732 真不敢相信 1278 01:10:38,692 --> 01:10:41,111 你根本没把我放在你的计划里 1279 01:10:42,947 --> 01:10:43,781 安托伊 1280 01:10:44,323 --> 01:10:45,449 安托伊 对不起 1281 01:10:49,495 --> 01:10:50,329 安托伊 1282 01:10:51,205 --> 01:10:52,039 够了 1283 01:11:03,092 --> 01:11:04,635 安托伊 对不起 1284 01:11:05,761 --> 01:11:06,720 对不起 1285 01:11:09,098 --> 01:11:15,854 说你永远不会离开 1286 01:11:15,938 --> 01:11:22,319 说你永远不会离开我 1287 01:11:22,945 --> 01:11:29,618 说你永远不会离开 1288 01:11:30,202 --> 01:11:34,832 因为我们仍然可以继续向前 1289 01:11:34,915 --> 01:11:36,959 度过我们的人生 1290 01:11:37,042 --> 01:11:39,962 说你永远不会离开 1291 01:11:40,045 --> 01:11:47,011 说你永远不会离开 1292 01:11:47,678 --> 01:11:53,517 没有你 1293 01:11:53,600 --> 01:11:57,688 我要如何实现我的梦想 1294 01:12:00,649 --> 01:12:03,360 是你给了我爱 1295 01:12:03,444 --> 01:12:05,404 难道你不知道 1296 01:12:05,487 --> 01:12:10,576 你就是我的梦想… 1297 01:12:13,954 --> 01:12:14,830 安托伊! 1298 01:12:17,041 --> 01:12:18,625 罗丽娜呢? 1299 01:12:20,085 --> 01:12:21,253 喂 别问了! 1300 01:12:24,506 --> 01:12:28,761 当一切只剩下痛苦的过往 1301 01:12:28,844 --> 01:12:34,725 我还有什么理由活着? 1302 01:12:36,310 --> 01:12:37,686 是旧金山 1303 01:12:39,438 --> 01:12:40,272 她决定离开 1304 01:12:41,315 --> 01:12:43,859 她妈妈在那里 所以她要跟她妈妈一起生活 1305 01:12:43,942 --> 01:12:45,611 你一定不好受 1306 01:12:46,987 --> 01:12:48,489 那现在你们两个怎么办? 1307 01:12:50,824 --> 01:12:51,700 我们之间结束了 1308 01:12:53,202 --> 01:12:54,036 就是这样 1309 01:12:54,661 --> 01:12:55,662 你没阻止她? 1310 01:12:57,581 --> 01:13:00,125 你阻止不了一个已经下定决心的人 1311 01:13:02,211 --> 01:13:03,045 你知道的 1312 01:13:04,546 --> 01:13:06,131 她真的很爱你 1313 01:13:08,675 --> 01:13:10,052 是她选择离开了我 1314 01:13:11,970 --> 01:13:14,890 就因为她离开了 不代表她不爱你 1315 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 她离开了你 1316 01:13:16,975 --> 01:13:19,645 是因为她想要你专心搞乐队 1317 01:13:20,229 --> 01:13:23,148 如果你们还在一起 但她却退出乐队了 1318 01:13:23,232 --> 01:13:24,691 到时你就得分身处理两边的事 1319 01:13:25,401 --> 01:13:28,487 她替你做了选择 1320 01:13:29,863 --> 01:13:32,533 她把一切都藏在心里 1321 01:13:32,616 --> 01:13:34,368 这样你就可以实现你所有的计划了 1322 01:13:43,710 --> 01:13:44,545 喂? 1323 01:13:45,129 --> 01:13:46,296 喂? 1324 01:13:46,880 --> 01:13:47,756 喂 阿姨? 1325 01:13:49,842 --> 01:13:52,886 我是安托伊 请问罗丽娜在吗? 1326 01:13:54,263 --> 01:13:55,097 安托伊 1327 01:13:57,808 --> 01:13:58,725 她不在这里 1328 01:13:59,435 --> 01:14:01,228 有什么需要我转告吗? 1329 01:14:02,563 --> 01:14:03,814 这样啊 1330 01:14:05,899 --> 01:14:07,651 没关系 阿姨 算了吧 1331 01:14:08,402 --> 01:14:09,486 谢谢你 1332 01:14:10,070 --> 01:14:10,904 好 1333 01:14:17,244 --> 01:14:20,289 我记得爸爸以前总是让我唱歌 1334 01:14:20,372 --> 01:14:23,000 我也会一直唱歌 不管何时何地 1335 01:14:24,376 --> 01:14:26,587 这是我一直在找的手链 1336 01:14:29,089 --> 01:14:30,299 我还记得 1337 01:14:30,382 --> 01:14:32,342 妈妈第一次带我去参加歌唱比赛 1338 01:14:32,926 --> 01:14:35,554 我们一直在找这手链 可惜当时没找到 1339 01:14:35,637 --> 01:14:38,640 它是我的幸运符 是爸爸送我的 1340 01:14:39,224 --> 01:14:40,642 对了 阿姨 1341 01:14:40,726 --> 01:14:42,060 你需要什么吗? 1342 01:14:44,688 --> 01:14:45,772 安托伊 1343 01:14:46,732 --> 01:14:47,733 他又打来了 1344 01:14:49,067 --> 01:14:50,611 你为什么不肯跟他说话? 1345 01:14:53,155 --> 01:14:54,531 因为我们已经分手了 1346 01:14:57,034 --> 01:14:58,535 我为什么还要跟他说话? 1347 01:14:58,619 --> 01:15:01,497 他可能会误以为有希望 但我马上就要走了 1348 01:15:04,041 --> 01:15:05,709 像这样躲着他 1349 01:15:06,376 --> 01:15:07,920 对你来说不痛苦吗? 1350 01:15:10,088 --> 01:15:10,964 痛苦 1351 01:15:13,008 --> 01:15:14,009 再说了 1352 01:15:14,760 --> 01:15:17,054 我和安托伊的追求从来都不一样 1353 01:15:19,973 --> 01:15:22,643 在我走进他的人生前 他知道自己想要什么 1354 01:15:24,144 --> 01:15:25,854 所以他很幸运有你 1355 01:15:28,190 --> 01:15:29,233 为什么这么说? 1356 01:15:31,485 --> 01:15:33,237 因为你爱得很深 1357 01:15:35,739 --> 01:15:38,033 你不是为自己而爱 1358 01:15:38,951 --> 01:15:40,536 而是为了别人而爱 1359 01:15:41,662 --> 01:15:44,164 也许他不是这样想的 阿姨 1360 01:15:47,501 --> 01:15:49,002 我把他伤得很深 1361 01:15:52,923 --> 01:15:54,883 一个真正爱你的人 1362 01:15:55,968 --> 01:15:59,388 能够看到你的内心 1363 01:16:01,473 --> 01:16:03,850 不管你的话 1364 01:16:04,393 --> 01:16:05,435 或行动有多伤人 1365 01:16:06,937 --> 01:16:09,022 一切都会像风一样过去 1366 01:16:09,523 --> 01:16:11,066 不会伤到对方的心 1367 01:16:18,240 --> 01:16:19,324 谢谢你 阿姨 1368 01:16:22,369 --> 01:16:23,829 谢谢你为我做的一切 1369 01:16:30,752 --> 01:16:31,712 好 再来一张 1370 01:16:36,258 --> 01:16:37,217 对吧? 1371 01:16:40,887 --> 01:16:42,764 好 先拍个人照 1372 01:16:44,182 --> 01:16:45,058 把吉他放在一边 1373 01:16:45,601 --> 01:16:46,602 -嘿 -先生 1374 01:16:46,685 --> 01:16:47,894 -桑托斯先生 -怎么了? 1375 01:16:47,978 --> 01:16:49,396 -亨利先生 -叫我亨利就好 1376 01:16:49,479 --> 01:16:50,689 我们签了合约 1377 01:16:50,772 --> 01:16:51,732 对 1378 01:16:52,441 --> 01:16:53,275 亨利 1379 01:16:53,900 --> 01:16:54,735 对了 1380 01:16:55,777 --> 01:16:56,737 给你 亨利 1381 01:16:56,820 --> 01:16:59,156 我们要用这个做专辑封面 1382 01:16:59,656 --> 01:17:01,867 同时向所有人介绍泰莎乐队 1383 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 看起来还不错 1384 01:17:06,121 --> 01:17:08,915 等等 我们带了试画 对吧? 1385 01:17:09,708 --> 01:17:10,542 给你 1386 01:17:10,626 --> 01:17:11,960 -给你 先生 -就是这个 1387 01:17:13,253 --> 01:17:16,381 这是工作人员准备的试画 1388 01:17:16,465 --> 01:17:19,718 MG音乐集团管理层已经批准了 1389 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 而且我坚信 1390 01:17:22,471 --> 01:17:24,723 这才是适合你们的专辑封面 1391 01:17:25,557 --> 01:17:27,517 因为我们要让大家记得你们的样子 1392 01:17:27,601 --> 01:17:28,727 尤其是你 安托伊 1393 01:17:30,646 --> 01:17:32,522 看起来不错吧 兄弟? 1394 01:17:33,815 --> 01:17:34,816 -是啊 -对吧? 1395 01:17:34,900 --> 01:17:36,193 很有个性 1396 01:17:36,276 --> 01:17:37,110 挺酷的 1397 01:17:37,194 --> 01:17:39,071 对吧?乐队成员面向前方 1398 01:17:39,154 --> 01:17:42,199 -这样能展现出每个成员的个性 -对 1399 01:17:42,741 --> 01:17:44,034 -还需要… -你没事吧? 1400 01:17:45,118 --> 01:17:46,745 我没事 1401 01:18:18,610 --> 01:18:19,736 这是罗丽娜吗? 1402 01:18:56,106 --> 01:18:58,358 -挺有趣的 -是啊 只是有点冷 1403 01:18:58,442 --> 01:18:59,568 -太冷了 -对吧? 1404 01:18:59,651 --> 01:19:00,902 但这里的人都很好 1405 01:19:00,986 --> 01:19:01,820 这里很有趣 1406 01:19:12,539 --> 01:19:13,915 我来帮你…哎哟! 1407 01:19:13,999 --> 01:19:15,917 我来帮你吧 杰夫 1408 01:19:16,001 --> 01:19:17,544 -那就交给你了 -好 1409 01:19:17,627 --> 01:19:19,045 -我在后面 -好 1410 01:19:25,635 --> 01:19:27,387 (你明明说过) 1411 01:19:27,471 --> 01:19:29,055 (你也爱我) 1412 01:19:35,520 --> 01:19:37,522 (你说你的爱不会消逝) 1413 01:19:40,901 --> 01:19:43,028 (但你却不停地把我推开) 1414 01:19:43,111 --> 01:19:45,280 (无论多久 我都愿意等你) 1415 01:19:46,865 --> 01:19:49,367 (他们可曾知道 我们发过誓) 1416 01:19:59,419 --> 01:20:00,754 (我的爱永远属于你) 1417 01:20:18,271 --> 01:20:20,065 -是咸牛肉! -谢谢 1418 01:20:20,899 --> 01:20:23,443 罗丽娜 你的东西 装在两个行李箱里就够了吗? 1419 01:20:23,527 --> 01:20:25,779 -是的 阿姨 东西都在里面了 -真厉害 1420 01:20:25,862 --> 01:20:28,073 -好吧 你的护照呢? -我带了 1421 01:20:28,156 --> 01:20:29,908 在我房间的包里 1422 01:20:29,991 --> 01:20:31,576 不如先去拿你的包吧? 1423 01:20:31,660 --> 01:20:33,453 妈 罗姐姐还没吃完呢 1424 01:20:33,537 --> 01:20:35,247 -没关系 -最好检查一下 1425 01:20:35,330 --> 01:20:37,082 -罗姐姐! -怎么了? 1426 01:20:37,165 --> 01:20:39,251 你真的要把我留在妈妈身边吗? 1427 01:20:39,793 --> 01:20:42,838 真是的 别这么夸张 琳琳 1428 01:20:43,630 --> 01:20:45,006 去拿你的包吧 亲爱的 1429 01:20:45,090 --> 01:20:46,883 -我开玩笑的 -待会儿可别忘了带 1430 01:20:46,967 --> 01:20:48,927 你知道我很爱你 1431 01:20:49,010 --> 01:20:52,222 我没有私人助理了 所以你会陪我去商场秀的吧? 1432 01:20:52,305 --> 01:20:53,181 还用问嘛! 1433 01:20:54,349 --> 01:20:55,725 好了 快吃饭吧 1434 01:20:55,809 --> 01:20:57,435 -好 -把水果递给我 1435 01:20:57,519 --> 01:20:58,645 -水果? -对 1436 01:21:00,564 --> 01:21:03,400 爸 你一个人待在这里 真的没问题吗? 1437 01:21:04,401 --> 01:21:05,777 没问题 1438 01:21:05,861 --> 01:21:08,446 我一到那里就打给你 1439 01:21:09,447 --> 01:21:10,907 有什么需要就给我打电话 1440 01:21:19,416 --> 01:21:20,250 罗丽娜? 1441 01:21:22,294 --> 01:21:23,461 你还好吗? 1442 01:21:23,962 --> 01:21:25,088 -我很好 -走吧 1443 01:21:29,009 --> 01:21:30,802 爸 记得注意听收音机 1444 01:21:30,886 --> 01:21:32,888 他们肯定很快就会播放我们的歌了 1445 01:21:33,471 --> 01:21:34,806 知道了 我会注意的 1446 01:21:34,890 --> 01:21:36,725 你快走吧 不然要迟到了 1447 01:21:36,808 --> 01:21:38,852 别忘了吃药 知道吗? 1448 01:21:38,935 --> 01:21:40,520 好 爸 我们要出发了 1449 01:21:41,229 --> 01:21:42,230 你保重 1450 01:21:42,314 --> 01:21:43,273 -走吧! -安托伊 1451 01:21:43,356 --> 01:21:44,232 走吧 1452 01:21:45,775 --> 01:21:46,776 再见 班叔叔 1453 01:21:47,903 --> 01:21:49,738 -马桶堵塞了 -我来处理就好 1454 01:21:49,821 --> 01:21:50,780 抱歉! 1455 01:21:50,864 --> 01:21:51,698 快上车 1456 01:21:52,240 --> 01:21:53,074 走吧! 1457 01:21:54,117 --> 01:21:54,951 爸! 1458 01:22:08,673 --> 01:22:14,095 你说过我永远是你心中的唯一 1459 01:22:14,804 --> 01:22:20,060 告诉我 亲爱的 昨晚和你接吻的那家伙是谁? 1460 01:22:21,311 --> 01:22:25,774 你知道我有多爱你… 1461 01:22:29,069 --> 01:22:30,111 什么一致性? 1462 01:22:31,947 --> 01:22:33,114 我要逃离 1463 01:22:33,198 --> 01:22:35,992 所有的地方和事物… 1464 01:22:36,618 --> 01:22:38,495 迈拉小姐 是MG音乐集团寄来的 1465 01:22:38,578 --> 01:22:39,454 谢谢 1466 01:22:39,537 --> 01:22:41,289 (泰莎乐队 《我属于你 你属于我》) 1467 01:22:41,373 --> 01:22:43,708 这些感受让我痛彻心扉 1468 01:22:43,792 --> 01:22:45,210 我要逃离 1469 01:22:45,293 --> 01:22:50,006 我一直努力不去靠近你 1470 01:22:50,090 --> 01:22:52,759 现在我要做的就是忘了你… 1471 01:22:52,842 --> 01:22:55,136 保重身体 阿姨 1472 01:22:56,179 --> 01:22:57,389 谢谢你为我做的一切 1473 01:22:57,472 --> 01:22:58,431 保重 1474 01:22:58,515 --> 01:23:01,351 -代我向姐姐问好 -爱你 姐姐 我会想你的! 1475 01:23:05,271 --> 01:23:08,233 刚刚的歌曲是真阿莫乐队的《逃离》 1476 01:23:08,984 --> 01:23:13,863 下一首歌来自 一个叫“泰莎乐队”的新乐队 1477 01:23:13,947 --> 01:23:18,368 这首歌出自同名的首张专辑 1478 01:23:18,451 --> 01:23:20,453 即将播放《我属于你 你属于我》 1479 01:23:20,537 --> 01:23:21,997 妈 你听到了吗? 1480 01:23:22,080 --> 01:23:23,707 -什么? -是安托伊哥哥的乐队! 1481 01:23:23,790 --> 01:23:26,001 什么?哪一个?收音机里的那个? 1482 01:23:26,084 --> 01:23:27,502 -没错 就是这个! -真的吗? 1483 01:23:28,461 --> 01:23:30,005 让我看看这张纸条 1484 01:23:32,298 --> 01:23:36,469 上面写着这首歌的灵感来源 1485 01:23:36,553 --> 01:23:37,554 正是罗丽娜 1486 01:23:38,596 --> 01:23:41,850 你明明说过 1487 01:23:46,187 --> 01:23:47,147 阿东! 1488 01:23:47,230 --> 01:23:48,356 -阿东! -怎么了? 1489 01:23:48,440 --> 01:23:49,691 -阿东! -先生 1490 01:23:49,774 --> 01:23:50,817 是安托伊的歌 1491 01:23:51,317 --> 01:23:52,152 天啊 1492 01:23:52,235 --> 01:23:53,069 天啊! 1493 01:23:53,153 --> 01:23:54,696 -你来吧 先生 -怎么做? 1494 01:23:55,697 --> 01:23:57,741 -先生 三… -不对 是… 1495 01:23:57,824 --> 01:23:58,783 -像这样? -我忘了 1496 01:23:59,284 --> 01:24:00,118 快! 1497 01:24:01,286 --> 01:24:02,662 -糟了! -同时按下去 1498 01:24:04,122 --> 01:24:08,501 为什么每当我靠近 1499 01:24:08,585 --> 01:24:10,920 你就把我推开? 1500 01:24:11,004 --> 01:24:11,880 是罗姐姐! 1501 01:24:11,963 --> 01:24:13,965 -妈妈 是罗姐姐! -是罗丽娜! 1502 01:24:14,049 --> 01:24:15,800 -是啊! -司机先生 你听到了吗? 1503 01:24:15,884 --> 01:24:17,677 罗丽娜是我的外甥女 她刚刚就在车上 1504 01:24:17,761 --> 01:24:19,012 司机先生 那是我表姐! 1505 01:24:20,180 --> 01:24:22,057 姐姐 能给我薄荷糖吗? 1506 01:24:28,313 --> 01:24:32,025 他们可曾知道 1507 01:24:34,861 --> 01:24:38,490 我们发过誓 1508 01:24:40,867 --> 01:24:44,329 我属于你 1509 01:24:44,913 --> 01:24:50,710 你也只属于我 1510 01:24:57,425 --> 01:24:59,427 (无论多久 我都愿意等你) 1511 01:24:59,511 --> 01:25:01,387 (我属于你 你也属于我) 1512 01:25:01,471 --> 01:25:02,764 (安托伊) 1513 01:25:02,847 --> 01:25:06,351 无论发生什么事 1514 01:25:09,270 --> 01:25:13,483 我的爱永远属于你 1515 01:25:15,777 --> 01:25:17,904 无论如何… 1516 01:25:17,987 --> 01:25:19,489 小姐 你的糖果! 1517 01:25:20,115 --> 01:25:22,784 飞往旧金山的乘客 1518 01:25:22,867 --> 01:25:25,537 请尽快前往四号登机口 1519 01:25:27,705 --> 01:25:28,915 女士 不好意思 1520 01:25:28,998 --> 01:25:31,501 能让我先打电话吗?我有急事 1521 01:25:31,584 --> 01:25:33,044 -没问题 -谢谢你 1522 01:25:39,467 --> 01:25:43,096 即使我离开人世 1523 01:25:43,179 --> 01:25:48,643 我也会在天堂等你 1524 01:25:51,896 --> 01:25:52,730 喂? 1525 01:25:53,731 --> 01:25:54,566 班叔叔? 1526 01:25:55,441 --> 01:25:56,693 班叔叔 安托伊在吗? 1527 01:25:57,193 --> 01:25:58,987 亲爱的 安托伊不在家 1528 01:25:59,070 --> 01:26:00,405 他去省里工作了 1529 01:26:00,488 --> 01:26:01,906 你有话要跟他说吗? 1530 01:26:02,615 --> 01:26:04,409 请告诉安托伊 1531 01:26:05,243 --> 01:26:06,578 叫他等我 1532 01:26:07,203 --> 01:26:09,414 我会回来的 我会回来找他的 1533 01:26:09,497 --> 01:26:12,000 还有对不起 实在对不起 1534 01:26:13,001 --> 01:26:15,879 飞往旧金山的乘客 1535 01:26:15,962 --> 01:26:18,423 请尽快前往四号登机口 1536 01:26:19,090 --> 01:26:21,676 请叫他等我 好不好? 1537 01:26:22,218 --> 01:26:24,804 还有 请告诉他我非常爱他 1538 01:26:25,889 --> 01:26:26,848 我会回来的 1539 01:26:28,016 --> 01:26:28,933 好 保重 1540 01:26:29,017 --> 01:26:35,899 你也属于我 1541 01:26:48,578 --> 01:26:50,663 好 你可以上机了 1542 01:26:50,747 --> 01:26:51,748 谢谢 1543 01:26:54,417 --> 01:26:56,878 热门单曲《我属于你 你属于我》 1544 01:26:56,961 --> 01:26:59,088 现已在各大唱片店热卖中 1545 01:26:59,172 --> 01:27:02,175 我们今天的广播室嘉宾 1546 01:27:02,258 --> 01:27:05,720 正是泰莎乐队! 1547 01:27:07,180 --> 01:27:09,515 走红的感觉如何? 1548 01:27:09,599 --> 01:27:11,768 -感觉很好! -超酷的! 1549 01:27:12,435 --> 01:27:13,478 谢谢大家 1550 01:27:13,561 --> 01:27:16,105 我们是泰莎乐队! 1551 01:27:16,189 --> 01:27:19,150 目前抵达会场的是泰莎乐队 1552 01:27:19,234 --> 01:27:23,112 一个在当今乐坛 迅速走红的大学生乐队! 1553 01:27:23,196 --> 01:27:24,572 太酷了! 1554 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 谢谢 1555 01:27:34,165 --> 01:27:35,083 伊利! 1556 01:27:35,166 --> 01:27:38,086 你们会成为邦·乔维的暖场嘉宾 1557 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 -是不是很棒? -邦·乔维! 1558 01:27:40,755 --> 01:27:42,048 邦·乔维? 1559 01:27:42,757 --> 01:27:43,716 你是说真的吗? 1560 01:27:46,177 --> 01:27:48,179 (泰莎乐队 《我属于你 你属于我》) 1561 01:27:48,263 --> 01:27:49,597 (现场演出 已售罄) 1562 01:27:50,598 --> 01:27:51,516 大家好吗? 1563 01:27:52,642 --> 01:27:54,185 -很好! -好 1564 01:27:54,978 --> 01:27:56,354 现在是最后一首歌了 1565 01:27:57,397 --> 01:28:00,733 这首歌对我们来说意义非凡 1566 01:28:00,817 --> 01:28:02,527 你们能猜出是哪首歌吗? 1567 01:28:03,361 --> 01:28:05,405 《我属于你》! 1568 01:28:06,739 --> 01:28:08,032 跟我们一起唱吧? 1569 01:28:08,616 --> 01:28:10,118 -好! -好了 开始吧 1570 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 我爱你 安托伊! 1571 01:28:25,466 --> 01:28:26,759 我的偶像! 1572 01:28:28,386 --> 01:28:31,597 你明明说过 1573 01:28:34,892 --> 01:28:39,230 你也爱我 1574 01:28:41,316 --> 01:28:45,111 你答应过 1575 01:28:47,030 --> 01:28:51,451 你的爱永远不会改变 1576 01:28:52,076 --> 01:28:58,708 但为什么每当我靠近 1577 01:28:58,791 --> 01:29:01,502 你就把我推开? 1578 01:29:05,882 --> 01:29:10,970 每当你和别人在一起 1579 01:29:11,054 --> 01:29:14,390 我就感到心碎 1580 01:29:18,269 --> 01:29:22,065 他们可曾知道 1581 01:29:24,734 --> 01:29:28,529 我们发过誓 1582 01:29:31,074 --> 01:29:33,993 我属于你 1583 01:29:34,869 --> 01:29:40,750 你也属于我 1584 01:30:04,649 --> 01:30:06,734 爸 我给你带了你最爱吃的面条 1585 01:30:07,527 --> 01:30:09,237 快趁热吃吧 1586 01:30:10,822 --> 01:30:12,824 你又没吃药 1587 01:30:13,491 --> 01:30:14,325 爸 1588 01:30:40,017 --> 01:30:40,893 安托伊 1589 01:30:41,894 --> 01:30:42,812 我知道 1590 01:30:44,439 --> 01:30:47,817 我没有在你追梦的时候支持你 1591 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 我以为 1592 01:30:50,945 --> 01:30:52,947 你在这条路上不会有前途 1593 01:30:53,698 --> 01:30:55,408 我没有选择立刻相信你 1594 01:30:57,285 --> 01:30:59,078 我想向你道歉 1595 01:30:59,912 --> 01:31:02,290 我没想过你想要什么 1596 01:31:03,916 --> 01:31:05,793 我甚至羞于承认 1597 01:31:06,294 --> 01:31:07,295 是我错了 1598 01:31:09,589 --> 01:31:10,465 可是… 1599 01:31:11,507 --> 01:31:14,886 千万别以为我不爱你 不是这样的 1600 01:31:17,096 --> 01:31:18,639 我非常爱你 我的孩子 1601 01:31:19,765 --> 01:31:21,184 我爱你和你的妈妈泰莎 1602 01:31:24,937 --> 01:31:26,105 我为你深感骄傲 1603 01:31:27,607 --> 01:31:30,526 我在很多方面都辜负了你和你母亲 1604 01:31:32,612 --> 01:31:34,363 为此我很内疚 1605 01:31:37,700 --> 01:31:38,534 但是 1606 01:31:40,077 --> 01:31:43,331 也许我没能让你妈妈多活几年 1607 01:31:43,915 --> 01:31:45,917 但我只想相信 1608 01:31:46,792 --> 01:31:47,668 但愿… 1609 01:31:50,171 --> 01:31:52,381 是我曾经做对了一些事 1610 01:31:56,219 --> 01:31:58,638 才让你有了今天的成就 1611 01:32:02,475 --> 01:32:03,809 你要永远记住 安托伊 1612 01:32:06,604 --> 01:32:08,356 这世上没有什么是永恒的 1613 01:32:11,859 --> 01:32:13,653 但这不代表 1614 01:32:14,737 --> 01:32:17,114 你就该放弃你爱的人 1615 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 去创造属于你自己的世界吧 安托伊 1616 01:32:29,502 --> 01:32:31,045 我很爱你 1617 01:32:38,886 --> 01:32:42,181 如果这一切 1618 01:32:42,723 --> 01:32:47,937 都注定要结束 1619 01:32:49,188 --> 01:32:52,775 这段旅程 1620 01:32:52,858 --> 01:32:58,114 也终将抵达目的地 1621 01:32:59,282 --> 01:33:03,202 当你离开时 1622 01:33:03,911 --> 01:33:08,666 我唯一能留下的礼物 1623 01:33:09,667 --> 01:33:15,172 就是爱 1624 01:33:26,434 --> 01:33:31,063 (2002年) 1625 01:33:45,786 --> 01:33:46,704 来 吃点心吧 1626 01:33:46,787 --> 01:33:49,665 谢谢你 妈妈 你太疼我了 1627 01:33:49,749 --> 01:33:50,958 当然了 1628 01:33:56,839 --> 01:33:57,840 -亲爱的 -怎么了? 1629 01:33:59,425 --> 01:34:01,093 你不想 1630 01:34:01,969 --> 01:34:03,262 唱歌吗? 1631 01:34:06,432 --> 01:34:07,266 还好吧 1632 01:34:07,808 --> 01:34:10,186 我觉得即兴玩玩挺好的 1633 01:34:10,269 --> 01:34:12,313 像是唱卡拉OK的时候 可是… 1634 01:34:13,564 --> 01:34:14,982 我没那么渴望唱歌 1635 01:34:15,483 --> 01:34:16,984 既然你这么说 那好吧 1636 01:34:17,068 --> 01:34:19,820 妈 你要上班呢 你又要迟到了 1637 01:34:21,864 --> 01:34:23,074 遵命 女士! 1638 01:34:23,157 --> 01:34:24,367 真是的 1639 01:34:25,117 --> 01:34:28,454 感觉我仿佛突然有了一个妈 1640 01:34:29,747 --> 01:34:30,790 -路上小心 -好 1641 01:34:30,873 --> 01:34:32,249 -回头见 -回头见 1642 01:34:32,333 --> 01:34:33,501 -我爱你 -我爱你 1643 01:34:34,919 --> 01:34:35,961 (领斯特 欢迎罗丽娜!) 1644 01:34:36,045 --> 01:34:37,463 (安托伊 男性 单身 33岁) 1645 01:34:37,546 --> 01:34:39,048 (作曲家、编曲家) 1646 01:34:45,471 --> 01:34:46,681 (我想见的人:安托) 1647 01:34:48,891 --> 01:34:51,519 (我想见的人:所有人…就快了!) 1648 01:34:57,233 --> 01:34:58,192 你还好吗? 1649 01:34:58,275 --> 01:34:59,777 -我很好 -妈! 1650 01:35:00,528 --> 01:35:01,362 找到了! 1651 01:35:01,445 --> 01:35:04,615 (卡门·多明格斯 罗丽娜·多明格斯) 1652 01:35:04,699 --> 01:35:06,492 -嗨 晚上好! -我来拿吧 1653 01:35:06,575 --> 01:35:07,910 好 谢谢 1654 01:35:10,371 --> 01:35:11,414 这是哪里? 1655 01:35:14,333 --> 01:35:15,876 先生 这是要去哪里? 1656 01:35:16,502 --> 01:35:17,336 到了 女士 1657 01:35:18,087 --> 01:35:19,630 (乔C《重生》演唱会) 1658 01:35:19,714 --> 01:35:20,548 妈! 1659 01:35:20,631 --> 01:35:22,967 是琳琳演唱会的广告牌! 1660 01:35:23,050 --> 01:35:25,302 妈 我是说乔C! 1661 01:35:25,386 --> 01:35:26,762 我们要去那里吗? 1662 01:35:27,430 --> 01:35:28,264 也许吧 1663 01:35:28,347 --> 01:35:31,976 艾丝特刚说我们会在那里下车 1664 01:35:32,059 --> 01:35:34,145 琳琳太棒了! 1665 01:35:34,937 --> 01:35:36,731 你居然没告诉我! 1666 01:35:36,814 --> 01:35:39,108 我们应该好好打扮的 妈 1667 01:35:39,191 --> 01:35:40,401 没必要 你看起来很棒 1668 01:35:40,484 --> 01:35:43,821 -没关系 你很漂亮 -琳琳太棒了! 1669 01:35:43,904 --> 01:35:44,864 真是的! 1670 01:35:45,364 --> 01:35:47,283 太热情了! 1671 01:35:49,368 --> 01:35:50,202 阿姨! 1672 01:35:50,286 --> 01:35:51,162 我得挂了 1673 01:35:52,079 --> 01:35:54,832 欢迎回来 姐姐 欢迎回来! 1674 01:35:54,915 --> 01:35:58,210 -阿姨 你发达了 -别这样 哪有? 1675 01:35:58,294 --> 01:36:00,880 但既然我是乔C的经纪人… 1676 01:36:00,963 --> 01:36:02,423 姐姐 是他吗? 1677 01:36:03,632 --> 01:36:05,509 这是我的妹妹艾丝特 1678 01:36:05,593 --> 01:36:07,720 这是我的未婚夫格雷格 1679 01:36:07,803 --> 01:36:09,221 格雷格? 1680 01:36:09,305 --> 01:36:12,057 -嗨 很高兴终于见到你了! -你好 1681 01:36:12,600 --> 01:36:13,976 我也很高兴见到你 艾丝特 1682 01:36:14,059 --> 01:36:14,894 都准备好了吗? 1683 01:36:14,977 --> 01:36:16,395 -这边 -好的 让他们坐 1684 01:36:16,479 --> 01:36:19,523 -罗丽娜 她会带你去找琳琳 -好 到时见 1685 01:36:19,607 --> 01:36:20,733 回头见 1686 01:36:21,233 --> 01:36:23,527 -好了 走吧 -请跟着我 1687 01:36:23,611 --> 01:36:27,364 (乔C) 1688 01:36:27,448 --> 01:36:31,494 今晚谢谢大家来到我的演唱会 1689 01:36:32,328 --> 01:36:36,373 你们不知道 和你们在一起我有多高兴 1690 01:36:36,957 --> 01:36:40,836 支持我、爱我的各位 1691 01:36:41,545 --> 01:36:43,923 因为你们 我们才有机会站在这里 1692 01:36:45,424 --> 01:36:48,594 我还要感谢 1693 01:36:49,178 --> 01:36:51,889 一个从一开始到现在 1694 01:36:52,389 --> 01:36:55,017 一直在指导我 1695 01:36:55,100 --> 01:36:58,687 支持我的人 1696 01:36:59,522 --> 01:37:00,773 我的妈妈 1697 01:37:03,359 --> 01:37:06,028 妈 谢谢你 1698 01:37:07,154 --> 01:37:08,823 我的下一首歌曲是翻唱的 1699 01:37:09,365 --> 01:37:12,535 这首歌在90年代很红 希望大家喜欢 1700 01:37:27,383 --> 01:37:30,761 你明明说过 1701 01:37:34,431 --> 01:37:38,811 你也爱我 1702 01:37:41,230 --> 01:37:44,817 你答应过 1703 01:37:47,278 --> 01:37:52,408 你的爱永远不会改变 1704 01:37:52,491 --> 01:37:56,203 但为什么 1705 01:37:56,287 --> 01:37:59,540 每当我靠近 1706 01:37:59,623 --> 01:38:02,209 你就把我推开? 1707 01:38:07,172 --> 01:38:12,261 每当你和别人在一起 1708 01:38:12,344 --> 01:38:16,056 我就感到心碎 1709 01:38:20,269 --> 01:38:23,397 他们可曾知道 1710 01:38:27,276 --> 01:38:31,113 我们发过誓 1711 01:38:33,699 --> 01:38:36,619 我属于你 1712 01:38:37,536 --> 01:38:44,376 你也属于我 1713 01:38:47,171 --> 01:38:50,215 现在 请大家用热烈的掌声 1714 01:38:50,299 --> 01:38:53,344 欢迎这首90年代热门歌曲的灵感来源 1715 01:38:53,928 --> 01:38:56,722 独一无二的 罗丽娜·多明格斯小姐! 1716 01:38:56,805 --> 01:38:58,849 -这边请 女士 -我还没准备好! 1717 01:38:58,933 --> 01:38:59,808 走吧 1718 01:39:03,771 --> 01:39:04,939 欢迎回来 罗姐姐 1719 01:39:05,898 --> 01:39:06,774 你可以的 1720 01:39:44,895 --> 01:39:45,854 -爸爸 -罗丽娜 1721 01:39:46,355 --> 01:39:47,189 爸爸! 1722 01:39:50,109 --> 01:39:51,610 为了不让你紧张 1723 01:39:53,821 --> 01:39:56,657 一定要记得 我永远和你同在 知道吗? 1724 01:39:59,618 --> 01:40:01,620 罗丽娜·多明格斯! 1725 01:40:01,704 --> 01:40:08,252 (描笼涯歌唱比赛) 1726 01:41:00,137 --> 01:41:03,974 无论发生什么事 1727 01:41:06,810 --> 01:41:12,274 我的爱永远属于你 1728 01:41:13,734 --> 01:41:18,530 无论 1729 01:41:19,907 --> 01:41:24,578 旁人怎么说 我倾心的人 1730 01:41:25,079 --> 01:41:28,749 依然是你 1731 01:41:28,832 --> 01:41:35,756 我会永远等着你 1732 01:41:38,759 --> 01:41:42,429 即使 1733 01:41:42,513 --> 01:41:49,228 永远带我飞向天空 1734 01:41:52,439 --> 01:41:57,236 如果我找不到你 1735 01:41:59,488 --> 01:42:04,243 我会祈求上天 1736 01:42:05,244 --> 01:42:08,330 找到你 1737 01:42:09,581 --> 01:42:11,542 并告诉你 1738 01:42:11,625 --> 01:42:15,838 提醒你 1739 01:42:15,921 --> 01:42:22,928 我们被遗忘的誓言 1740 01:42:26,765 --> 01:42:30,269 我属于你 1741 01:42:30,352 --> 01:42:37,317 你也属于我 1742 01:42:50,205 --> 01:42:52,749 罗姐姐 有人在等你 1743 01:42:57,713 --> 01:42:58,797 安托伊! 1744 01:43:00,799 --> 01:43:04,636 所以你要相信 1745 01:43:04,720 --> 01:43:08,223 无论多久 1746 01:43:08,307 --> 01:43:13,812 我都愿意等你 1747 01:43:14,771 --> 01:43:17,983 即使 1748 01:43:18,525 --> 01:43:21,028 永远带我… 1749 01:43:21,111 --> 01:43:22,946 你叫我等你 对吧? 1750 01:43:25,824 --> 01:43:26,867 我一直在等你 1751 01:43:28,702 --> 01:43:33,874 如果我找不到你 1752 01:43:35,500 --> 01:43:41,048 我会向上天祈求 1753 01:43:41,131 --> 01:43:44,801 找到你 1754 01:43:45,594 --> 01:43:47,429 并告诉你 1755 01:43:47,512 --> 01:43:51,892 提醒你 1756 01:43:51,975 --> 01:43:58,982 我们被遗忘的誓言 1757 01:44:01,151 --> 01:44:02,819 (永远支持乔斯琳 偶像乔斯琳) 1758 01:44:02,903 --> 01:44:06,156 我属于你 1759 01:44:07,366 --> 01:44:11,203 你属于我 1760 01:44:11,286 --> 01:44:17,960 直到永远 1761 01:44:23,382 --> 01:44:24,258 罗丽娜 1762 01:44:25,509 --> 01:44:26,468 我想问你一个问题 1763 01:44:27,135 --> 01:44:27,970 什么问题? 1764 01:44:29,972 --> 01:44:31,723 你对你的计划满意吗? 1765 01:44:33,392 --> 01:44:34,893 你有没有完成自己想做的事? 1766 01:44:37,062 --> 01:44:37,896 有 1767 01:44:38,814 --> 01:44:39,648 我做到了 1768 01:44:44,653 --> 01:44:46,238 那现在 1769 01:44:47,030 --> 01:44:48,740 能不能按我的计划走? 1770 01:44:50,284 --> 01:44:51,118 怎么说? 1771 01:44:54,621 --> 01:44:57,874 《找回爱情的甜蜜》 1772 01:44:57,958 --> 01:45:00,335 真是的 你没听新歌吗? 1773 01:45:00,419 --> 01:45:02,170 -那首歌很老吗? -太老了! 1774 01:45:02,254 --> 01:45:04,298 -好吧 这个是新歌 -哪首歌? 1775 01:45:05,173 --> 01:45:08,593 《这家伙爱上你了 老弟》 1776 01:45:10,095 --> 01:45:12,514 你说我是“这家伙”?你怎么敢的? 1777 01:45:13,432 --> 01:45:14,266 不 1778 01:45:15,517 --> 01:45:17,102 我只是超级开心 1779 01:45:17,936 --> 01:45:19,896 我的一生挚爱就在我身边 1780 01:45:21,398 --> 01:45:23,150 就算世界变了也无所谓 1781 01:45:30,615 --> 01:45:31,742 我好想你 亲爱的 1782 01:45:35,662 --> 01:45:37,039 我也很想你 亲爱的 1783 01:45:43,337 --> 01:45:44,546 -你饿了吗? -是啊 1784 01:45:44,629 --> 01:45:46,757 走吧 你欠我一顿烤肉串 1785 01:45:46,840 --> 01:45:47,674 好 1786 01:45:47,758 --> 01:45:49,343 -来点烤肠? -好啊 1787 01:45:49,426 --> 01:45:50,302 太好了 1788 01:45:50,802 --> 01:45:51,678 饺子呢? 1789 01:45:51,762 --> 01:45:53,764 (罗丽娜 安托伊) 1790 01:45:54,681 --> 01:46:00,854 《缘定一曲》 1791 01:46:00,937 --> 01:46:04,274 天啊 快看!律师换了一套新衣服 1792 01:46:04,358 --> 01:46:06,109 -看起来怎么样? -很适合你 1793 01:46:06,693 --> 01:46:07,819 OD 你最近怎么样? 1794 01:46:07,903 --> 01:46:09,946 我们已经有了第四个孩子了! 1795 01:46:10,030 --> 01:46:11,406 已经是第四个孩子了? 1796 01:46:12,157 --> 01:46:13,825 伊基现在去哪里了? 1797 01:46:13,909 --> 01:46:16,078 -他来了! -嘿! 1798 01:46:16,620 --> 01:46:19,164 -你好吗?好久不见 -你从不回我短信 1799 01:46:19,247 --> 01:46:21,583 抱歉 我来晚了 我们刚从排练室回来 1800 01:46:21,666 --> 01:46:22,959 各位 这是我的乐队成员 1801 01:46:23,043 --> 01:46:24,169 -大家好! -这是萨曼莎 1802 01:46:24,252 --> 01:46:25,462 -你好 -你们好 1803 01:46:26,505 --> 01:46:31,134 这是山姆、OD、雪琳、弗朗西斯 1804 01:46:31,218 --> 01:46:33,762 -这是安托伊 还有… -你好 弗朗西斯、安托伊 1805 01:46:33,845 --> 01:46:34,805 -罗丽娜 -罗丽娜! 1806 01:46:34,888 --> 01:46:36,598 -很高兴认识你 -你就是罗丽娜! 1807 01:46:37,224 --> 01:46:39,101 -嗨 很高兴认识你 -你认识我吗? 1808 01:46:39,184 --> 01:46:41,353 对 伊基告诉我 1809 01:46:41,436 --> 01:46:44,731 黎晶因为你放弃了 当演唱会的暖场嘉宾 对吧? 1810 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 -你有麻烦了! -喂 怎么回事? 1811 01:46:47,526 --> 01:46:48,402 什么? 1812 01:46:49,069 --> 01:46:52,114 因为大家都知道演唱会的节目单 1813 01:46:52,948 --> 01:46:54,491 包括卡门阿姨 1814 01:46:55,575 --> 01:46:57,494 你又在替我安排人生了? 1815 01:46:58,286 --> 01:46:59,121 你不喜欢吗? 1816 01:47:04,709 --> 01:47:06,837 我当然喜欢啊 笨蛋! 1817 01:47:06,920 --> 01:47:08,505 我当然喜欢了! 1818 01:47:32,237 --> 01:47:36,950 她坐在黑暗的角落里 1819 01:47:39,202 --> 01:47:45,959 我不知道为何在成千上万的女生中 1820 01:47:46,042 --> 01:47:52,674 我在一瞬间对你一见钟情 1821 01:47:58,680 --> 01:48:03,518 我想听听你的声音 1822 01:48:03,602 --> 01:48:10,275 想触碰你的手 1823 01:48:12,235 --> 01:48:15,030 我想靠近你 1824 01:48:15,113 --> 01:48:21,286 但你的身边已经有了他 1825 01:48:26,041 --> 01:48:32,380 带我前往你的宫殿吧 1826 01:48:33,381 --> 01:48:40,013 让我们在你王国的花园里散步 1827 01:48:40,096 --> 01:48:42,516 也许我一无所有 1828 01:48:42,599 --> 01:48:49,356 但我保证只要我还活着 就会永远守护你 1829 01:48:49,439 --> 01:48:55,946 我的公主 1830 01:48:56,029 --> 01:48:58,949 公主 1831 01:48:59,032 --> 01:49:02,744 公主 1832 01:49:02,827 --> 01:49:05,830 公主 1833 01:49:20,971 --> 01:49:22,973 我辗转难眠 1834 01:49:23,515 --> 01:49:27,602 脑海里都是你眼里的那抹光 1835 01:49:27,686 --> 01:49:32,857 每日每夜你都在我的脑海里 1836 01:49:34,109 --> 01:49:36,736 我希望我能时时刻刻见到你 1837 01:49:36,820 --> 01:49:41,616 想到这是一场梦 1838 01:49:41,700 --> 01:49:46,746 我就感到心碎 1839 01:49:47,956 --> 01:49:54,713 带我前往你的宫殿吧 1840 01:49:55,297 --> 01:50:02,095 让我们在你王国的花园里散步 1841 01:50:02,178 --> 01:50:04,681 也许我一无所有 1842 01:50:04,764 --> 01:50:11,479 但我保证只要我还活着 就会永远守护你 1843 01:50:11,563 --> 01:50:18,069 我的公主 1844 01:50:18,153 --> 01:50:21,156 公主 1845 01:50:21,239 --> 01:50:24,826 公主 1846 01:50:24,909 --> 01:50:28,913 公主 1847 01:50:56,650 --> 01:51:03,198 带我前往你的宫殿吧 1848 01:51:03,865 --> 01:51:10,497 让我们在你王国的花园里散步 1849 01:51:10,580 --> 01:51:13,166 也许我一无所有 1850 01:51:13,249 --> 01:51:19,964 但我保证只要我还活着 就会永远守护你 1851 01:51:20,048 --> 01:51:26,471 我的公主 1852 01:51:26,554 --> 01:51:29,057 公主 1853 01:51:29,557 --> 01:51:35,939 公主 1854 01:51:36,481 --> 01:51:42,696 公主 1855 01:51:43,196 --> 01:51:49,411 公主 1856 01:51:50,036 --> 01:51:56,459 公主 1857 01:51:56,543 --> 01:52:00,630 公主… 1858 01:52:03,842 --> 01:52:06,261 字幕翻译:Reene W