1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,935 --> 00:00:24,858 Og jeg vil ikke lade som om, nej 4 00:00:24,941 --> 00:00:30,613 At det bliver en lykkelig slutning for mig 5 00:00:31,114 --> 00:00:34,701 Hvis jeg elsker igen 6 00:00:34,784 --> 00:00:38,329 Når jeg har lært at elske 7 00:00:38,413 --> 00:00:42,375 Igen 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 -Mor. -Hej, skat. 9 00:01:01,144 --> 00:01:02,437 Så du mit armbånd? 10 00:01:04,856 --> 00:01:05,857 Hvilket armbånd? 11 00:01:07,358 --> 00:01:10,653 Det, jeg altid har på. Det, som far gav mig. 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 Vent lidt. 13 00:01:18,995 --> 00:01:19,871 Åh nej. 14 00:01:21,956 --> 00:01:24,084 Måske glemte jeg det derhjemme. 15 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 Bare rolig, jeg leder efter det. 16 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 Chona Velasquez. 17 00:01:32,467 --> 00:01:35,095 -Din tur. Vær ikke nervøs. -Ja, far. 18 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 -Du kan godt! -Denne vej. 19 00:01:42,727 --> 00:01:46,022 I dine øjne 20 00:01:46,106 --> 00:01:49,651 Kan jeg se mine drømme 21 00:01:49,734 --> 00:01:53,363 I dine øjne 22 00:01:53,446 --> 00:01:56,574 Fandt jeg svarene på mine spørgsmål 23 00:01:56,658 --> 00:02:00,453 I dine øjne 24 00:02:00,537 --> 00:02:06,543 Kan jeg se grundene til Vores kærlighed er i live 25 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 Lorina Dominguez. 26 00:02:08,336 --> 00:02:10,588 -Det er mig. -Afvent venligst. 27 00:02:10,672 --> 00:02:14,759 Driver vi sikkert tilbage mod kysten 28 00:02:14,843 --> 00:02:20,765 Jeg har vist endelig lært Hvordan jeg elsker dig mere 29 00:02:20,849 --> 00:02:22,225 Præsenter næste sanger. 30 00:02:22,308 --> 00:02:27,480 Okay. Her er hun, mine venner, frøken Lorina Dominguez! 31 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 Her. 32 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 Denne vej. 33 00:02:32,610 --> 00:02:33,486 Instruktør. 34 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 Her. 35 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 Hvad skal vi gøre? Fortsætte? 36 00:03:10,315 --> 00:03:12,734 -Hvad skete der? -Jeg ved det ikke. 37 00:03:15,361 --> 00:03:16,321 Hallo! 38 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 Okay. Værsgo. 39 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 Lysene forsvandt. 40 00:03:24,037 --> 00:03:27,665 Det beklager vi. Vi oplever tekniske problemer. 41 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Og nu, 42 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 den næste mester 43 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 er ingen ringere end 44 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 -Chona Velasquez! -Chona Velasquez! 45 00:03:45,683 --> 00:03:46,643 Undskyld mig. 46 00:03:47,477 --> 00:03:50,855 -Tillykke! -Tillykke, Chona! 47 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Hun er fantastisk, ikke sandt? 48 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 -Chona! -Du er utrolig, Chona! 49 00:03:57,820 --> 00:03:59,530 Jeg samler vores ting, okay? 50 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Hvorfor er vi adskilt? 51 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 Chona Velasquez er virkelig dygtig. 52 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 Og så sød! 53 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 Du sagde det. Hun er virkelig god. 54 00:04:07,497 --> 00:04:12,794 Jeg ønsker bare, at han også vil elske dig 55 00:04:12,877 --> 00:04:17,840 Jeg gør mig ikke forhåbninger igen 56 00:04:17,924 --> 00:04:18,883 Kommer du igen… 57 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 -Lyt uden fordomme. -Lyt uden… 58 00:04:21,261 --> 00:04:24,389 Ja, det er titlen på albummet. Du kan finde den her. 59 00:04:24,889 --> 00:04:26,224 -Er det det? -Nå! 60 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 -Der er det. -Hvor? 61 00:04:30,186 --> 00:04:32,563 Her. Undskyld mig, frøken. 62 00:04:33,064 --> 00:04:34,732 Vil du købe den der? 63 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 Nej! Jeg arbejder her. 64 00:04:37,902 --> 00:04:41,114 -Jeg troede, du også ville købe. -Er du interesseret? 65 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 -Ja. -Værsgo. 66 00:04:42,615 --> 00:04:43,783 Ellers andet? 67 00:04:43,866 --> 00:04:45,952 -Nej, det er fint. Tak! -Okay. 68 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 -Betaling ved kassen. -Okay. 69 00:04:47,996 --> 00:04:53,209 Det er godt, at hun skiftede navn fra Chona Velasquez til Regine Velasquez. 70 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 -Regine! -Hun er så smuk. 71 00:04:55,670 --> 00:04:58,131 -Lorinski, kom her. -Fantastisk! 72 00:04:58,214 --> 00:05:00,550 -Se! -Jeg er målløs. Vi ligner hinanden. 73 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 Hvad laver du her? Du skal være indenfor. 74 00:05:03,636 --> 00:05:07,307 Jeg fyldte bare hylderne op og hjalp en kunde. 75 00:05:08,933 --> 00:05:10,518 Se, det er initiativ. 76 00:05:29,871 --> 00:05:32,874 Skal du virkelig arbejde i udlandet? 77 00:05:35,376 --> 00:05:37,795 Vores hus bliver snart beslaglagt. 78 00:05:37,879 --> 00:05:40,423 Og Emil efterlod sig en masse gæld. 79 00:05:42,133 --> 00:05:44,844 Jeg kan ikke betale alt, hvis jeg ikke gør det. 80 00:05:46,471 --> 00:05:48,181 Er det ikke for risikabelt? 81 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 Du bliver en illegal immigrant. 82 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 Mange gør det alligevel. 83 00:05:56,147 --> 00:06:00,693 Hvis jeg bare var rig, ville jeg tage hånd om alt. 84 00:06:02,153 --> 00:06:05,114 Men jeg har ingenting. 85 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 Selv Lyn-lyns far… 86 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 Han giver os ikke én eneste øre. 87 00:06:13,164 --> 00:06:14,665 Jeg er lige her, okay? 88 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 Tænk ikke på mig. 89 00:06:19,462 --> 00:06:21,631 Jeg kan gøre det her for mit barn. 90 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 -Stig på, alle sammen! -SM North! 91 00:06:52,745 --> 00:06:53,955 Her er min betaling. 92 00:06:58,292 --> 00:07:00,420 …øjne 93 00:07:00,503 --> 00:07:03,464 Fandt svarene på mine spørgsmål 94 00:07:03,548 --> 00:07:07,427 I dine øjne 95 00:07:07,510 --> 00:07:14,183 Kan jeg se grundene til Vores kærlighed er i live 96 00:07:14,267 --> 00:07:17,520 I dine øjne 97 00:07:17,603 --> 00:07:21,732 Driver vi sikkert tilbage mod kysten 98 00:07:21,816 --> 00:07:25,570 Jeg har endelig lært at elske dig 99 00:07:25,653 --> 00:07:28,573 Og tak! Det var godt! Lad os filme næste scene. 100 00:07:28,656 --> 00:07:32,243 Jocelyn, bliv der, okay? Vi tager hurtigt den næste vinkel. 101 00:07:32,326 --> 00:07:34,829 -Okay. -Lyn! Jeg står derovre, okay? 102 00:07:34,912 --> 00:07:36,456 -Er du okay? -Flyt den. 103 00:07:41,627 --> 00:07:43,880 -Hent 45-kameraet, tak. -Værsgo. 104 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 Ate Lo. 105 00:07:44,922 --> 00:07:46,674 Hvor lang tid tager det mon? 106 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 Lyn-lyn! 107 00:07:49,427 --> 00:07:51,637 -Kom så. -Undskyld, jeg faldt i søvn. 108 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 -Det er okay. -Kom. 109 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 NY UDGIVELSE 110 00:08:24,921 --> 00:08:27,089 Døm ikke den musik Jeg laver 111 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 De siger, vi ikke har noget flow 112 00:08:29,175 --> 00:08:31,344 Jeg vil modbevise jer, yo 113 00:08:31,427 --> 00:08:33,721 Verden er helt vild Der er noget i gang 114 00:08:33,804 --> 00:08:36,182 Tror du mig ikke Hørte du ikke denne sang 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,226 Verden er helt vild 116 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Der er noget i gang 117 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 Vi må fikse det, ordne det 118 00:08:45,650 --> 00:08:51,739 For det er svært at elske igen 119 00:09:00,373 --> 00:09:01,332 Hvem er det? 120 00:09:06,796 --> 00:09:09,173 For pokker da! Hvad laver du? 121 00:09:10,299 --> 00:09:12,468 Vi har ventet på dig nedenunder. 122 00:09:12,969 --> 00:09:14,595 Jeg laver ikke noget, far. 123 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 Hvad sker der i nabobygningen? 124 00:09:17,139 --> 00:09:20,142 Der var en, der sang. Hun var virkelig god. 125 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 Jeg tror, det er der, Den næste mester filmes. 126 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 Måske vinder hun. 127 00:09:26,899 --> 00:09:29,735 -Hvem? -Pigen, der sang! 128 00:09:30,570 --> 00:09:32,029 Kom! Lad os tage hjem. 129 00:09:32,655 --> 00:09:36,701 Entoy, i stedet for at hjælpe til har du gang i det her pjat. 130 00:09:36,784 --> 00:09:39,328 Vi skal købe mad. Kom så! 131 00:09:40,329 --> 00:09:42,748 -Kom med. -Ja, jeg kommer. 132 00:09:45,126 --> 00:09:47,128 -Tag den. -Chef! 133 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 -Hvad laver du? -Hey. 134 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 Far, jeg skal lige tjekke noget. 135 00:09:51,090 --> 00:09:52,174 B. MANGARAP KUNST 136 00:09:52,258 --> 00:09:55,136 Gør det senere. Lad os spise aftensmad først! 137 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 -Et øjeblik! -Goddag. 138 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 Kom så, lad os spise! 139 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 -Chef! -Lad os spise! 140 00:10:03,060 --> 00:10:06,897 I dine øjne… 141 00:10:06,981 --> 00:10:08,608 TILLYKKE! 142 00:10:08,691 --> 00:10:10,943 CHONA VELASQUEZ DEN NÆSTE MESTER '84 143 00:10:14,113 --> 00:10:17,158 Fandt svarene på mine spørgsmål 144 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 I dine øjne… 145 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 Hvad? 146 00:10:21,245 --> 00:10:22,663 Hvorfor vandt hun ikke? 147 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 Pis! 148 00:10:35,259 --> 00:10:36,177 Hey! 149 00:10:37,136 --> 00:10:40,681 -Hvad er der sket der? -Det må I virkelig undskylde. 150 00:10:40,765 --> 00:10:45,269 -Det er okay. Vi fikser det. -Donski! Du blinkede ikke engang. 151 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 Vis nu nogle følelser! 152 00:10:47,563 --> 00:10:50,358 -Kom nu! -Åh nej, det væltede! 153 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 -Vi kan ordne det. -Det væltede! 154 00:10:52,693 --> 00:10:54,153 Hold dem, Donski. 155 00:10:54,236 --> 00:10:57,698 -Undskyld. -Donski. Se, om noget gik i stykker. 156 00:10:59,075 --> 00:11:00,868 -Undskyld. -Undskyld? 157 00:11:00,951 --> 00:11:03,871 -Tjek det grundigt. -Hvem er han? Købte han noget? 158 00:11:05,623 --> 00:11:06,707 Den varyl! 159 00:11:12,505 --> 00:11:13,923 -Far. -Hej. 160 00:11:14,924 --> 00:11:18,803 Spillede de nogen af vores sange i radioen? 161 00:11:18,886 --> 00:11:21,097 Eller ringede et af pladeselskaberne? 162 00:11:21,180 --> 00:11:22,890 Ingen ringede. 163 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 Ved du hvad, far? 164 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 Jeg så hende. 165 00:11:30,064 --> 00:11:32,817 -Hvem? -Lorina. 166 00:11:35,152 --> 00:11:39,323 -Hvad? -Hende! Pigen, jeg maler. 167 00:11:39,949 --> 00:11:41,951 Hende, der sang på taget. 168 00:11:42,785 --> 00:11:44,495 Jeg kan endelig blive færdig. 169 00:11:45,454 --> 00:11:46,747 Godt for dig. 170 00:11:48,082 --> 00:11:49,542 Har du fundet et job? 171 00:11:51,794 --> 00:11:53,254 Jeg har et job, far. 172 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 Hvad? 173 00:11:57,341 --> 00:11:59,593 Den sølle indkomst fra dine koncerter? 174 00:12:00,428 --> 00:12:02,680 Derfor skriver vi sange, far. 175 00:12:03,222 --> 00:12:07,143 Det kræver bare lidt mere tålmodighed. Jeg kan mærke det. 176 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 Vi bliver populære. 177 00:12:09,103 --> 00:12:13,858 Du er altså håbløs. Mens du venter på at blive populær, så mal bogstaverne. 178 00:12:13,941 --> 00:12:19,321 -Dong er ikke kommet, og min ryg gør ondt. -Okay, far. Jeg skifter lige tøj. 179 00:12:42,428 --> 00:12:43,596 Hej. 180 00:12:44,388 --> 00:12:46,724 Sharon Cuneta. Et godt album. 181 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 Ja, det er til min far. 182 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 Han elsker gamle sange. 183 00:12:52,646 --> 00:12:54,899 -Hvad koster det? -150. 184 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 Det er perfekt. 185 00:12:59,570 --> 00:13:00,404 Tak. 186 00:13:01,906 --> 00:13:06,035 Min far sagde også, at det album gjorde Sharon Cuneta populær, 187 00:13:06,660 --> 00:13:09,789 ligesom med Regine, da hun vandt den sangkonkurrence. 188 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 -Du ved vist meget om filippinsk musik. -Ja. 189 00:13:14,335 --> 00:13:17,379 Og dig, ikke? Du var også med i en sangkonkurrence. 190 00:13:19,381 --> 00:13:22,176 Var det Den næste mester? 191 00:13:22,968 --> 00:13:25,763 Vent lige. Jeg tror, jeg kender dig. 192 00:13:27,014 --> 00:13:28,182 Hvad? 193 00:13:29,016 --> 00:13:31,352 Du skabte noget af et rod sidst, ikke? 194 00:13:34,522 --> 00:13:37,691 Og hvordan kender du til konkurrencen? 195 00:13:39,026 --> 00:13:40,069 I 1984? 196 00:13:46,075 --> 00:13:49,453 -Kom med. -Hvorfor? Sagde jeg noget forkert? 197 00:13:49,537 --> 00:13:51,121 Lorinski! Hvad laver du? 198 00:13:51,205 --> 00:13:54,834 Han stjal! Jeg følger ham til vagten. 199 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 Det passer ikke! 200 00:13:56,335 --> 00:13:58,254 -Jeg betalte. -Kom så her. 201 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 Sikke et fjols, hvad? 202 00:14:00,422 --> 00:14:01,632 Hvor skal vi hen? 203 00:14:03,300 --> 00:14:05,553 Jeg stjal ikke. Hvorfor sagde du det? 204 00:14:05,636 --> 00:14:08,556 Hvem er du? Hvorfor ved du så meget? 205 00:14:08,639 --> 00:14:11,767 Vent. Jeg kan forklare det, okay? 206 00:14:11,851 --> 00:14:15,145 -Vær ikke paranoid. -Det er jeg ikke. Sig frem. 207 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 1984. 208 00:14:18,232 --> 00:14:19,692 Du stod på taget. 209 00:14:20,317 --> 00:14:21,694 Nogen klappede. 210 00:14:24,738 --> 00:14:26,949 Ja, det husker jeg vist. Og hvad så? 211 00:14:28,117 --> 00:14:30,870 Det var mig. Det var mig, der klappede. 212 00:14:32,788 --> 00:14:33,664 Var det dig? 213 00:14:34,665 --> 00:14:35,541 Ja. 214 00:14:36,959 --> 00:14:39,086 Din sang imponerede mig meget. 215 00:14:40,588 --> 00:14:42,506 Men jeg var genert og gemte mig. 216 00:14:43,632 --> 00:14:45,509 Da jeg kiggede, var du væk. 217 00:14:45,593 --> 00:14:48,387 Så hørte jeg, at Regine vandt. 218 00:14:49,263 --> 00:14:51,223 Og hvad så, at jeg ikke vandt? 219 00:14:51,765 --> 00:14:54,685 Og hvorfor kommer du konstant forbi pladebutikken? 220 00:14:55,686 --> 00:14:59,189 Måske vil jeg bare vide, 221 00:14:59,773 --> 00:15:02,276 hvorfor du ikke deltog i konkurrencen igen. 222 00:15:03,444 --> 00:15:06,363 -Du synger rigtig godt. -Vent lige lidt. 223 00:15:06,864 --> 00:15:09,742 Du ved ret meget om mig. Hvad med dig? 224 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 Hvad er din rolle i verden? 225 00:15:13,871 --> 00:15:16,290 Undskyld. Jeg hedder Entoy Mangarap. 226 00:15:24,840 --> 00:15:27,509 Jeg er sangskriver og synger i et band. 227 00:15:28,594 --> 00:15:31,472 Vi venter på, at vores sang spilles i radioen, 228 00:15:31,555 --> 00:15:33,349 så folk kan lære os at kende. 229 00:15:34,183 --> 00:15:35,059 Vent. 230 00:15:36,143 --> 00:15:37,144 Værsgo. 231 00:15:38,395 --> 00:15:39,688 Hør engang. 232 00:15:43,734 --> 00:15:46,028 Jeg dedikerer den her 233 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 Til mine venner 234 00:15:49,073 --> 00:15:50,783 Til dine venner… 235 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 -Er det dig? -Jeps. 236 00:15:52,576 --> 00:15:54,954 -Du synger? -Ja, det er mig. 237 00:15:56,538 --> 00:15:59,166 Hvad? Er det godt? Hvad synes du? 238 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 Det er okay. 239 00:16:01,669 --> 00:16:04,421 Det er nemt at følge. Poprock. 240 00:16:06,507 --> 00:16:10,678 Nå, men held og lykke med dit band. Jeg håber, I kommer i radioen. 241 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 Tak? 242 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 Entoy? 243 00:16:41,291 --> 00:16:43,460 -Hej. -Hej! 244 00:16:43,544 --> 00:16:45,004 Hvad laver du her? 245 00:16:45,629 --> 00:16:48,799 Jeg venter på min kusine, der filmer. Og dig? 246 00:16:48,882 --> 00:16:51,802 De skulle bruge en guitarist til det andet show. 247 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Så du er virkelig en musiker! 248 00:16:55,139 --> 00:16:58,058 Ja! Jeg sagde sandheden. 249 00:16:58,642 --> 00:17:01,478 -Du er bare paranoid. -Hey, jeg er ikke paranoid. 250 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Her! Lorina Dominguez. 251 00:17:03,772 --> 00:17:08,152 Jeg arbejder på The Record Station. Jeg tabte sangkonkurrencen i 1984. 252 00:17:08,235 --> 00:17:12,114 Nu er jeg min kusines PA. Altså hendes personlige assistent. 253 00:17:13,741 --> 00:17:18,037 -Er du på vej hjem? -Nej. Det vil tage noget tid. 254 00:17:18,996 --> 00:17:22,541 Jeg var søvnig, så jeg gik ud. Og der er hundekoldt derinde. 255 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 Klart. 256 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 Må jeg blive her lidt? 257 00:17:27,212 --> 00:17:28,297 Det er op til dig. 258 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 Godt. Fedt! 259 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 Lad os gå. 260 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 Vil du svare på mit spørgsmål nu? 261 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 Hvad var det? 262 00:17:38,557 --> 00:17:41,143 Hvorfor du ikke deltog i det show igen. 263 00:17:42,186 --> 00:17:45,731 Nej. Det var meningen, det var min sidste konkurrence. 264 00:17:46,356 --> 00:17:48,984 Min sidste chance for at blive populær. 265 00:17:49,526 --> 00:17:52,905 Men jeg var alt for nervøs, 266 00:17:53,989 --> 00:17:55,407 og jeg kunne ikke synge. 267 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 De slukkede endda lyset. 268 00:17:58,744 --> 00:18:02,831 Var du ikke med i noget bagefter? Vil du ikke synge længere? 269 00:18:03,832 --> 00:18:05,793 Det er ikke, fordi jeg ikke vil. 270 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 Det var bare ikke længere vores prioritet. 271 00:18:10,672 --> 00:18:14,635 Jaså. Hvad laver din mor og far? 272 00:18:16,386 --> 00:18:19,014 Min mor er der! 273 00:18:20,099 --> 00:18:21,141 I San Francisco. 274 00:18:22,101 --> 00:18:23,185 Hun er plejer. 275 00:18:23,811 --> 00:18:26,897 Og min far er taxachauffør. 276 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 Da han levede. 277 00:18:32,569 --> 00:18:36,698 -Det gør mig ondt. -Det er okay. Det er længe siden. 278 00:18:36,782 --> 00:18:41,745 Hvis jeg vandt den konkurrence, behøvede min mor ikke tage til udlandet. 279 00:18:43,413 --> 00:18:47,417 Det skal du ikke sige. Din mor vil bare have et bedre liv. 280 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Nemlig! 281 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Hvad med dig? 282 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 Er din fremtid på plads? 283 00:18:55,926 --> 00:18:56,760 Ikke endnu. 284 00:18:58,220 --> 00:19:00,514 -Lad os sætte os her. -Fint. 285 00:19:04,601 --> 00:19:06,395 Nej, overhovedet ikke. 286 00:19:06,979 --> 00:19:11,275 Min far er stadig bekymret for mig, selvom jeg allerede er voksen. 287 00:19:12,109 --> 00:19:15,112 Han siger, jeg kun spiller musik og intet tjener. 288 00:19:16,446 --> 00:19:17,573 Hvad med din mor? 289 00:19:19,158 --> 00:19:20,701 Min mor forkælede mig. 290 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 Da hun levede. 291 00:19:27,499 --> 00:19:28,500 Det gør mig ondt. 292 00:19:29,543 --> 00:19:32,671 Det skete også for længe siden. Jeg gik i gymnasiet. 293 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 Min mor blev syg. 294 00:19:37,342 --> 00:19:40,512 Men da hun døde, lavede jeg et band. 295 00:19:42,347 --> 00:19:45,267 Det er en skam, din mor ikke fik set dig gøre det. 296 00:19:46,059 --> 00:19:51,064 Ja, men det er okay. Selvom vi ikke fik udført vores plan om at være en duo, 297 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 så kunne jeg danne "Tessas Band" på college. 298 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 Tessa er min mors navn. 299 00:19:59,072 --> 00:20:01,408 Hvor fantastisk! 300 00:20:01,491 --> 00:20:04,244 Hvilken uddannelse tog du på college? 301 00:20:05,746 --> 00:20:08,415 Ingen. Jeg er ikke dimitteret endnu. 302 00:20:08,916 --> 00:20:12,711 Jeg mangler stadig nogle fag. Men jeg læste kunst. 303 00:20:13,587 --> 00:20:14,963 Ligesom min far. 304 00:20:17,174 --> 00:20:20,844 Men… Nej, jeg har alligevel for travlt med mit band. 305 00:20:21,428 --> 00:20:24,514 Det er godt, min ansættelseskontrakt udløb. 306 00:20:24,598 --> 00:20:27,351 Nu kan jeg fokusere på mit band. 307 00:20:28,393 --> 00:20:31,104 Vi vil være populære ligesom Bon Jovi. 308 00:20:31,188 --> 00:20:34,566 Han har mange populære sange og album. Det er målet. 309 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 Det vil jeg også. 310 00:20:38,528 --> 00:20:40,530 Jeg vil gøre min mor stolt. 311 00:20:41,740 --> 00:20:45,244 Hun skal se mig synge på en enorm scene. 312 00:20:45,327 --> 00:20:47,788 En koncert. Det er målet. 313 00:20:55,545 --> 00:20:57,464 Du kan da være med i vores band. 314 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 Og være nogens assistent igen? 315 00:21:02,177 --> 00:21:03,720 Nej, ikke på den måde. 316 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 -Som vokalist! -Nej. 317 00:21:05,597 --> 00:21:07,766 Vi kan opfylde vores drømme sammen. 318 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 Og hvordan skal vi gøre det? 319 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 Vi laver et demobånd. 320 00:21:14,898 --> 00:21:18,026 Og så spiller de vores sang i radioen. 321 00:21:19,027 --> 00:21:20,570 Så bliver vi populære. 322 00:21:20,654 --> 00:21:23,490 Din drømmekoncert vil blive virkelig. 323 00:21:24,032 --> 00:21:26,868 -Er det en aftale? -Hov, vent lige lidt! 324 00:21:26,952 --> 00:21:30,372 Jeg skal lige tænke over det. Jeg er en travl person. 325 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 Frue, har du en pen og papir? 326 00:21:40,215 --> 00:21:41,633 Ja, et øjeblik. 327 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 Værsgo. 328 00:21:48,473 --> 00:21:49,933 Hvis adresse er det? 329 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 Når du har besluttet dig, 330 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 så tag derhen søndag eftermiddag. 331 00:21:56,315 --> 00:21:57,983 Det er der, vi øver os. 332 00:21:59,568 --> 00:22:00,777 Intet pres, okay? 333 00:22:01,862 --> 00:22:03,780 Ja. Intet pres. 334 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 Hold ind her. Her er min betaling. 335 00:22:33,560 --> 00:22:37,105 Toy, hvad skal der ske? Kommer vores nye bandmedlem? 336 00:22:37,689 --> 00:22:40,484 Måske kan hun ikke finde Iggys hus. 337 00:22:40,567 --> 00:22:43,320 -Hvad var det nu, hun hed? -Meredith. 338 00:22:45,113 --> 00:22:50,077 -Jeg er høj, så jeg glemmer det. -Men du husker hendes rigtige navn? 339 00:22:50,160 --> 00:22:51,370 -Mario. -Mario! 340 00:22:51,953 --> 00:22:52,913 -Den store. -Hej. 341 00:22:53,622 --> 00:22:54,831 -Hey. -Hey. 342 00:22:55,791 --> 00:22:57,709 -Er jeg sent på den? -Ja. 343 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 -Det er okay. -Ikke endnu. 344 00:23:00,003 --> 00:23:01,046 Tid er relativ. 345 00:23:02,172 --> 00:23:04,841 Venner, det er Lorina. 346 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 Lorina, det er vores band. 347 00:23:07,302 --> 00:23:09,888 -Hej. -Det er Francis. Vores trommeslager. 348 00:23:10,639 --> 00:23:12,099 OD, leadguitaristen. 349 00:23:12,808 --> 00:23:14,643 Iggy, vores bassist. 350 00:23:15,227 --> 00:23:18,647 Det er Iggys hus. Studiet ligger indenfor. 351 00:23:19,564 --> 00:23:21,274 Er ganja noget for dig? 352 00:23:21,358 --> 00:23:23,527 -Hallo! Tåbe. -Nej. 353 00:23:23,610 --> 00:23:26,113 -Ellers tak. -Læg den væk! Sådan et fjols. 354 00:23:26,696 --> 00:23:27,989 Vil du se studiet? 355 00:23:28,073 --> 00:23:30,117 -Ja. -Kom indenfor. 356 00:23:30,867 --> 00:23:33,870 Det er studiet. Her øver vi. 357 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 Jeg beklager rodet. 358 00:23:36,039 --> 00:23:38,875 -Nej, det er fint. Det er cool. -Det roder meget. 359 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 Jeg lægger den her. 360 00:23:41,169 --> 00:23:42,587 -Slå dig ned. -Tak. 361 00:23:42,671 --> 00:23:43,922 Iggy Studios. 362 00:23:44,589 --> 00:23:47,592 -Hvilke sange kender du? -Lad mig se. 363 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 Vælg bare en. 364 00:23:48,760 --> 00:23:50,345 -Hvilken som helst? -Ja. 365 00:23:53,765 --> 00:23:55,183 Den. Kan I spille den? 366 00:23:55,934 --> 00:23:58,145 Den der? Selvfølgelig. 367 00:23:58,228 --> 00:23:59,563 -Okay. -Perfekt. 368 00:23:59,646 --> 00:24:02,441 Okay, venner. I ved, hvad I skal gøre. 369 00:24:03,400 --> 00:24:04,234 -Klar? -Ja. 370 00:24:04,317 --> 00:24:06,319 Ned til B, så den er lidt højere. 371 00:24:06,403 --> 00:24:07,362 -Javel. -B, okay? 372 00:24:07,446 --> 00:24:08,488 -B? -B. 373 00:24:09,197 --> 00:24:10,949 -Okay? -Ja. 374 00:24:12,200 --> 00:24:13,827 Lad os jamme og more os. 375 00:24:15,370 --> 00:24:16,204 Klar. 376 00:24:47,444 --> 00:24:49,488 Tidens mysterium 377 00:24:51,031 --> 00:24:53,492 Regnen falder på mine skuldre 378 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 Under en festival af blade 379 00:24:57,996 --> 00:24:59,789 Jeg søgte ly… 380 00:24:59,873 --> 00:25:02,501 Jeg lovede min kone at komme tidligt hjem. 381 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 Måske næste gang, okay? 382 00:25:04,961 --> 00:25:08,381 Der er det ved OD, at selvom han har en familie, 383 00:25:09,049 --> 00:25:10,550 misser han aldrig at øve. 384 00:25:10,634 --> 00:25:15,096 Båret tilbage af vinden 385 00:25:15,889 --> 00:25:17,766 Jeg griner bare 386 00:25:19,351 --> 00:25:22,062 Hvorfor skulle jeg græde? 387 00:25:23,021 --> 00:25:27,025 Hvis vi ikke får vores gennembrud i år, går vi hver til sit. 388 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 Hvad mener du med det? Det er der ingen, der gør. 389 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 Vores band skal nok få succes. 390 00:25:33,448 --> 00:25:39,996 Og hvem ville ikke danse i regnen? 391 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 Og hvem ville ikke gå amok i regnen? 392 00:25:44,417 --> 00:25:46,419 OD! Tag det ned til G! 393 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 En gave fra himlen 394 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 Der tog os ind 395 00:26:04,479 --> 00:26:07,899 Tusind minder 396 00:26:08,525 --> 00:26:10,902 Båret frem af støvregnen 397 00:26:10,986 --> 00:26:14,322 Hundredvis af billeder 398 00:26:14,406 --> 00:26:17,951 Blinker foran mine øjne 399 00:26:18,577 --> 00:26:21,162 Hundredvis af minder 400 00:26:21,246 --> 00:26:25,458 Bragt tilbage af vinden 401 00:26:26,543 --> 00:26:28,670 Jeg griner bare 402 00:26:29,879 --> 00:26:32,924 Og hvorfor ikke? 403 00:26:33,592 --> 00:26:35,135 Mit hjerte 404 00:26:35,218 --> 00:26:39,389 Blev narret af de gale 405 00:26:39,472 --> 00:26:43,560 Og regnen… 406 00:26:43,643 --> 00:26:45,645 Især nu, venner. 407 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 Lorina er også med i bandet. 408 00:26:47,856 --> 00:26:49,190 Bestod jeg prøven? 409 00:26:51,067 --> 00:26:54,821 Og hvem ville ikke gå amok i regnen? 410 00:26:54,904 --> 00:26:59,743 Regn, regn 411 00:27:00,243 --> 00:27:05,749 I regnen 412 00:27:08,710 --> 00:27:10,211 -Det var fedt. -Ja! 413 00:27:12,088 --> 00:27:13,006 Perfekt! 414 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 Flot! Hvor var du god! 415 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 Her bor jeg. 416 00:27:18,094 --> 00:27:20,388 -Er det dit hus? -Ja. 417 00:27:21,556 --> 00:27:23,975 -Bor du alene? -Flot hus! 418 00:27:24,059 --> 00:27:26,686 Nej, det er min tantes hus. Lyn-lyns mor. 419 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 -Mange tak. -For sejt. 420 00:27:28,647 --> 00:27:31,566 -Hav det godt. -Ja, i lige måde. 421 00:27:31,650 --> 00:27:34,194 -Lorina, vent. -Hvad er der? 422 00:27:40,909 --> 00:27:42,869 Må jeg få dit telefonnummer? 423 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 Hvorfor? 424 00:27:45,288 --> 00:27:47,957 Til når bandet skal øve. 425 00:27:48,541 --> 00:27:50,460 -Så kan jeg skrive. -Hit med det. 426 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 Super. 427 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 -Jeg ringer. -Hav det godt. Tak. 428 00:28:01,388 --> 00:28:02,263 Farvel! 429 00:28:02,347 --> 00:28:04,265 -Vi ses næste gang. -Godnat. 430 00:28:04,349 --> 00:28:07,686 Godnat! 431 00:28:07,769 --> 00:28:08,645 Røvhul. 432 00:28:09,229 --> 00:28:11,731 -Jeg ved, hvad du har gang i. -Du er skør. 433 00:28:11,815 --> 00:28:14,275 -For pokker da, sønnike. -Hvorfor? 434 00:28:14,359 --> 00:28:18,988 Du har lige fundet vores vokalist, og du lægger allerede an på hende. 435 00:28:19,072 --> 00:28:21,950 Entoy, bare en påmindelse, okay? 436 00:28:22,575 --> 00:28:25,662 Sidst, du faldt for nogen, gik vi fra hinanden. 437 00:28:26,287 --> 00:28:30,041 Jeg sværger over for jer, at jeg ikke forlader bandet. 438 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 Vi går ikke i opløsning. 439 00:28:32,627 --> 00:28:33,712 Skal vi tro ham? 440 00:28:33,795 --> 00:28:38,258 -I skal tro mig, for nu får vi succes. -Du er ikke ret overbevisende. 441 00:28:38,341 --> 00:28:40,719 Har du hørt om Eraserheads? 442 00:28:40,802 --> 00:28:43,430 Vi ville skrive en sang, 443 00:28:44,097 --> 00:28:48,810 der kunne udtrykke den anonyme sangers sande følelser 444 00:28:52,397 --> 00:28:53,773 -Hallo? -Hallo? 445 00:28:53,857 --> 00:28:55,567 Lorina. Det er mig, Entoy. 446 00:28:55,650 --> 00:28:58,528 Hvad nu? Var vi ikke sammen lige før? 447 00:29:00,947 --> 00:29:02,282 Jo, det var vi vist. 448 00:29:04,409 --> 00:29:05,577 Har du spist? 449 00:29:06,619 --> 00:29:07,454 Hvad? 450 00:29:10,915 --> 00:29:13,418 Jeg sagde, har du spist? 451 00:29:16,629 --> 00:29:17,714 Ja, det har jeg. 452 00:29:19,257 --> 00:29:20,091 Dig? 453 00:29:22,010 --> 00:29:24,053 Ja, det har jeg også. 454 00:29:25,555 --> 00:29:27,432 Den bedste OPM-sang? 455 00:29:28,349 --> 00:29:29,684 Den bedste OPM? 456 00:29:30,310 --> 00:29:34,814 Måske Basil Valdez' sang. "Når det regner, og vi er sammen." 457 00:29:34,898 --> 00:29:36,441 Den er god. 458 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 Min… 459 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 Det afhænger af mit humør. 460 00:29:41,905 --> 00:29:45,408 Hvordan vælger du sange, du synger til sangkonkurrencer? 461 00:29:46,075 --> 00:29:48,203 Afhænger det også af dit humør? 462 00:29:48,787 --> 00:29:49,621 Nej. 463 00:29:50,747 --> 00:29:52,373 Min far. 464 00:29:52,457 --> 00:29:57,086 Han hjalp mig med min forberedelse, når jeg deltog i konkurrencer. 465 00:29:59,088 --> 00:30:01,174 Der er nok derfor, jeg blev nervøs. 466 00:30:03,218 --> 00:30:05,053 Det var første gang, 467 00:30:06,262 --> 00:30:08,598 jeg deltog i noget efter hans død. 468 00:30:10,183 --> 00:30:11,559 Det forklarer det. 469 00:30:13,603 --> 00:30:16,397 Når vi skal synge, tror du så, du bliver nervøs? 470 00:30:16,481 --> 00:30:19,901 -Det tror jeg ikke, du bliver. -Og hvorfor det? 471 00:30:20,527 --> 00:30:26,157 Fordi vi ville stå der sammen med dig. Og jeg vil være ved din side. 472 00:30:26,658 --> 00:30:27,867 Jeg rykker mig ikke. 473 00:30:43,299 --> 00:30:45,385 Hey, den kender jeg! 474 00:30:45,468 --> 00:30:49,806 -Det er "Line to Heaven." -Ja. Fordi akkorderne er nemme. 475 00:30:49,889 --> 00:30:53,810 Jeg kender kun den. Jeg sagde jo, at jeg ikke er ret god. 476 00:30:53,893 --> 00:30:55,770 Men det lød da godt. 477 00:30:55,854 --> 00:30:58,064 Men ikke så godt som dig. 478 00:30:58,857 --> 00:31:02,193 Der er faktisk noget, jeg vil indrømme. 479 00:31:02,277 --> 00:31:03,152 Hvad? 480 00:31:04,445 --> 00:31:06,322 Jeg mangler også fag i college. 481 00:31:09,617 --> 00:31:12,328 Hvor kommer du fra? Hvilken provins? 482 00:31:12,412 --> 00:31:13,621 Illigan. 483 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 Så du er bisaya? Kan du tale sproget? 484 00:31:17,125 --> 00:31:18,877 En lille smule. 485 00:31:18,960 --> 00:31:22,380 Hvordan siger man godmorgen? 486 00:31:22,881 --> 00:31:24,007 Maayong buntag. 487 00:31:24,757 --> 00:31:26,259 Maayong buntag. 488 00:31:27,719 --> 00:31:28,553 Nemlig. 489 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 Se? Jeg lærte dig noget nyt igen. 490 00:31:36,603 --> 00:31:39,022 Ja. Bare rolig. 491 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 Næste gang lærer jeg dig noget. 492 00:31:43,276 --> 00:31:44,110 Såsom hvad? 493 00:31:45,028 --> 00:31:47,864 Hvad som helst. Jeg kommer på noget. 494 00:31:48,698 --> 00:31:52,493 Okay, det glæder jeg mig til. Jeg kan ikke sige nej til dig. 495 00:31:56,664 --> 00:31:58,583 Hvem er du lun på? 496 00:32:01,628 --> 00:32:04,714 -Ikke nogen. -Nå? Er det muligt? 497 00:32:05,757 --> 00:32:06,591 Lorinski. 498 00:32:08,217 --> 00:32:11,471 -Kender du ham? -Jeg hjælper ham. Et øjeblik. 499 00:32:12,639 --> 00:32:14,182 Han køber vist ikke noget. 500 00:32:14,265 --> 00:32:16,309 Han har gået rundt i en evighed. 501 00:32:16,392 --> 00:32:17,936 -Han køber intet. -Hey. 502 00:32:18,019 --> 00:32:20,146 -Hey. -Vil du købe noget? 503 00:32:21,105 --> 00:32:24,943 -Nej, jeg køber ikke noget. -Hvad laver du så her? 504 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 Jeg venter på dig. 505 00:32:28,321 --> 00:32:31,032 Hvorfor? Jeg har først fri senere. 506 00:32:31,115 --> 00:32:35,119 Det ved jeg. Derfor venter jeg, så jeg kan følge dig hjem. 507 00:32:37,580 --> 00:32:39,290 Hvorfor følger du mig hjem? 508 00:32:47,006 --> 00:32:49,258 JEG KAN LIDE DIG… 509 00:32:52,261 --> 00:32:53,137 Hvad? 510 00:32:53,721 --> 00:32:55,223 Behøver jeg sige det? 511 00:32:56,474 --> 00:32:59,310 Nej. Mit syn er udmærket. 512 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 Fint. 513 00:33:06,275 --> 00:33:09,487 Jeg venter udenfor. Du skal ikke have problemer. 514 00:33:10,863 --> 00:33:12,073 Jeg følger dig hjem. 515 00:33:13,783 --> 00:33:16,160 Fint. Det er op til dig. 516 00:33:17,370 --> 00:33:18,204 Op til mig. 517 00:33:19,580 --> 00:33:20,707 Jeg venter på dig. 518 00:33:25,503 --> 00:33:26,337 Hvorfor? 519 00:33:40,351 --> 00:33:43,187 -Du er træt. -Så tung er den ikke. 520 00:33:43,271 --> 00:33:45,732 -Det er fint. -Jeg er ikke handicappet. 521 00:33:50,486 --> 00:33:51,988 -SM North! -SM North. 522 00:33:52,071 --> 00:33:53,197 Værsgo at stige på. 523 00:34:08,588 --> 00:34:10,256 Den her klæder dig. 524 00:34:10,339 --> 00:34:12,341 -Der er Lyn-lyn. -Det er cool. 525 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 Lyn! Her er din mad. 526 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 Ate Lo, du kom lige i tide! 527 00:34:17,263 --> 00:34:19,390 Jeg er meget sulten. Mange tak! 528 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 Lyn, det er Entoy. 529 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 -Det er Lyn-lyn, min kusine. -Hej. 530 00:34:23,102 --> 00:34:24,520 Hejsa. 531 00:34:24,604 --> 00:34:27,690 Ate Lo! Er det ham, du altid taler med i telefonen? 532 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 Ja. 533 00:34:29,817 --> 00:34:31,944 Hvorfor hvisker du? Han er lige her. 534 00:34:32,028 --> 00:34:35,323 Ja, det er ham. Han sagde, at han følger os hjem senere. 535 00:34:35,406 --> 00:34:36,741 -Virkelig? -Jeps. 536 00:34:36,824 --> 00:34:40,703 Men optagelserne er forsinkede, så vi er her til daggry. 537 00:34:40,787 --> 00:34:41,746 Er det okay? 538 00:34:43,039 --> 00:34:45,833 Det er helt fint. Vi er ikke engang søvnige. 539 00:34:45,917 --> 00:34:46,751 -Vel? -Nej. 540 00:34:46,834 --> 00:34:50,379 -Er I sikre? -Ja da, vi kan godt. Ikke? 541 00:34:51,047 --> 00:34:52,632 Vent, det skal stå der. 542 00:34:52,715 --> 00:34:54,717 -Bring dit kamera herover. -Okay. 543 00:34:55,259 --> 00:34:57,261 -Ledningen, okay? -Det er modtaget. 544 00:35:05,853 --> 00:35:06,854 Bliv bagerst. 545 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 Tom, Jonie er på toilettet. 546 00:35:09,524 --> 00:35:11,317 Kald på dem! Jøsses! 547 00:35:19,283 --> 00:35:21,035 -Hurtigt! -Finder de os ikke? 548 00:35:21,119 --> 00:35:22,537 Nej, stol på mig. 549 00:35:27,083 --> 00:35:28,084 Hurtigt! 550 00:35:29,794 --> 00:35:30,628 Wow! 551 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 Sejt, ikke? 552 00:35:32,922 --> 00:35:36,008 Hvor er det sejt. Hvordan kender du til det her? 553 00:35:36,092 --> 00:35:41,139 Fra vagten nedenunder. Her hænger jeg ud, når jeg venter på Lyn-lyn. 554 00:35:44,433 --> 00:35:46,519 Hvor er det her godt! 555 00:35:47,812 --> 00:35:51,941 Okay, nu står vi lige. Du viste mig et nyt opholdssted. 556 00:35:52,567 --> 00:35:53,484 Godt. 557 00:35:56,654 --> 00:35:58,447 Du ved, hvem den er fra, ikke? 558 00:36:00,950 --> 00:36:03,411 -Hvem er jeg? -Zuma, naturligvis! 559 00:36:03,494 --> 00:36:05,496 Det var alt for nemt. 560 00:36:06,164 --> 00:36:08,958 Den her. Ved du, hvem det er? 561 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 Ved du det? 562 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 Fandens! En dæmon! 563 00:36:14,964 --> 00:36:17,884 Hvorfor kastede du med babyen? 564 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 Er det en baby? Det er en tiyanak! 565 00:36:20,386 --> 00:36:23,139 -En tiyanak? Den er nuttet! -Se dens ansigt! 566 00:36:23,222 --> 00:36:24,640 Se dens ansigt! 567 00:36:25,808 --> 00:36:27,476 Mit hjerte stoppede næsten. 568 00:36:33,274 --> 00:36:34,942 Jeg husker en lille smule. 569 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 -Klar. -Klar. 570 00:36:36,235 --> 00:36:37,361 -Syv hver. -Syv? 571 00:36:37,445 --> 00:36:38,279 -Ja. -Okay. 572 00:36:40,781 --> 00:36:42,867 Jocelyn er professionel, hvad? 573 00:36:42,950 --> 00:36:46,454 -Kan hun arbejde så sent? -Ja da. Hun er vant til det. 574 00:36:46,537 --> 00:36:49,081 Studiet er blevet hendes legeplads. 575 00:36:50,208 --> 00:36:52,793 Når vores band får succes, 576 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 vil jeg tage mig af vores setup. 577 00:36:57,048 --> 00:37:00,134 Jeg indså, at det er skræmmende at være berømt. 578 00:37:00,843 --> 00:37:02,053 Altså meget berømt. 579 00:37:03,012 --> 00:37:05,640 Du eksisterer i en verden, der ikke er din. 580 00:37:07,183 --> 00:37:12,188 Og din eneste motivation hver dag er det, som andre vil have af dig. 581 00:37:13,314 --> 00:37:17,568 Du skal finde på gimmicks og skabe kontroverser for at forblive relevant. 582 00:37:18,194 --> 00:37:19,820 Det er en udmattende tanke. 583 00:37:20,947 --> 00:37:21,864 Hvad med dig? 584 00:37:22,657 --> 00:37:24,825 Er du klar til sådan et liv? 585 00:37:26,577 --> 00:37:29,330 Ja. Det kan jeg godt håndtere. 586 00:37:30,039 --> 00:37:32,708 Du skal også tænke på fordelene. 587 00:37:32,792 --> 00:37:35,711 Hvis du er berømt, har du flere forbindelser. 588 00:37:35,795 --> 00:37:39,840 Og flere privilegier. Vi skal ikke bekymre os om noget. 589 00:37:39,924 --> 00:37:42,802 Vi kan gøre alt det, vi vil. 590 00:37:44,428 --> 00:37:46,847 Men berømmelse er ikke permanent. 591 00:37:47,556 --> 00:37:49,433 Hvad hvis den forsvinder? 592 00:37:49,517 --> 00:37:53,229 -Så forsvinder alt andet også. -Ja, det siger min far. 593 00:37:54,272 --> 00:37:56,440 Lorina, tænk positivt. 594 00:37:57,441 --> 00:37:59,568 Man kan altid få det til at fungere, 595 00:38:00,111 --> 00:38:04,740 især hvis man elsker det, man laver. Man bliver ikke træt af det. 596 00:38:08,494 --> 00:38:09,453 Klart. 597 00:38:11,163 --> 00:38:12,498 Vi bør lave en aftale. 598 00:38:14,250 --> 00:38:17,211 Hvis vi skal tvinge os selv, skal vi lade være. 599 00:38:19,755 --> 00:38:20,589 Okay. 600 00:38:21,882 --> 00:38:22,842 Mercy! 601 00:38:23,509 --> 00:38:24,885 Tag den. Det er varmt! 602 00:38:24,969 --> 00:38:26,345 Man brænder udenfor. 603 00:38:26,429 --> 00:38:28,639 -Tante. -Du har besøg. 604 00:38:30,683 --> 00:38:32,810 -Mor, jeg laver lektier. -Okay. 605 00:38:32,893 --> 00:38:33,978 Ate, Kuya. 606 00:38:34,061 --> 00:38:36,689 Tante, det er Entoy. Det er tante Ester. 607 00:38:36,772 --> 00:38:39,025 -Lyn-lyns mor. -Hvordan går det, frue? 608 00:38:43,070 --> 00:38:45,823 Er det dig, Lorina altid taler i telefon med? 609 00:38:48,117 --> 00:38:49,410 Ja, det er mig. 610 00:38:51,078 --> 00:38:53,539 Lyn-lyn har fortalt mig lidt om dig. 611 00:38:55,333 --> 00:38:59,253 Du må ikke såre hende, okay? Og tag dig godt af Lorina. 612 00:38:59,337 --> 00:39:02,173 -Tante! -Hvad? Det er bedst at være ligefrem. 613 00:39:02,256 --> 00:39:05,259 Ate Carmen kommer efter mig, hvis det sker. 614 00:39:05,843 --> 00:39:09,930 Bare rolig, tante. Jeg vil ikke såre Lorina. 615 00:39:11,682 --> 00:39:14,435 -Han er kvik. -Så er det afklaret. 616 00:39:15,061 --> 00:39:17,146 Fint. Jeg lader jer om det. 617 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 Far. 618 00:39:23,194 --> 00:39:24,028 Kom med. 619 00:39:28,699 --> 00:39:33,496 Far, det er Lorina, som er ny i vores band. 620 00:39:34,080 --> 00:39:35,623 -Godmorgen. -Min far. 621 00:39:35,706 --> 00:39:37,333 Så du er bisaya? 622 00:39:38,501 --> 00:39:39,877 Hvad sagde han? 623 00:39:40,628 --> 00:39:42,922 Nej, far. Hun kender kun den frase. 624 00:39:43,005 --> 00:39:45,341 Jaså. Kom indenfor. 625 00:39:47,551 --> 00:39:49,011 Er det Sharon? 626 00:39:50,388 --> 00:39:55,518 Ja. Jeg maler ofte hendes ansigt, så jeg kan hendes træk udenad. 627 00:39:55,601 --> 00:39:59,814 Entoy sagde, at du elsker Sharons sange. 628 00:40:03,609 --> 00:40:04,485 Mig? 629 00:40:05,986 --> 00:40:06,821 Sharon? 630 00:40:09,073 --> 00:40:12,535 Lorina, det sagde jeg kun, så du ville lægge mærke til mig. 631 00:40:13,285 --> 00:40:14,120 Undskyld. 632 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 Entoy, du må ikke lyve. 633 00:40:16,747 --> 00:40:19,166 Det ved jeg, far. Derfor undskyldte jeg. 634 00:40:22,336 --> 00:40:24,964 Hold da op. Hvad er det? Må jeg… 635 00:40:25,047 --> 00:40:28,634 Hov! Det er ikke færdigt. Du må ikke se det. 636 00:40:29,135 --> 00:40:30,636 -Entoy. -Ja, far? 637 00:40:30,719 --> 00:40:33,681 Hent spanden med maling. Den er allerede blandet. 638 00:40:33,764 --> 00:40:34,640 Okay, far. 639 00:40:35,224 --> 00:40:37,017 -Lorina, et øjeblik. -Okay. 640 00:40:41,188 --> 00:40:43,524 Du er rigtig god til at male. 641 00:40:44,024 --> 00:40:47,611 -Tak. -Entoy sagde, du har gjort det længe. 642 00:40:48,696 --> 00:40:49,530 Ja. 643 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 Siden 70'erne. 644 00:40:52,908 --> 00:40:58,539 Da jeg flyttede hertil fra provinsen, var mit første job at levere spoler. 645 00:40:58,622 --> 00:41:01,167 Så mødte jeg en, der lavede billboards. 646 00:41:01,750 --> 00:41:03,627 Så startede jeg min egen butik. 647 00:41:04,712 --> 00:41:07,548 -Vi skal nok være oppe hele natten. -Mor! Far! 648 00:41:08,883 --> 00:41:12,261 Bare rolig, far. Jeg tager hånd om det. 649 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 -Kom og spis! -Du sveder! 650 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 De gode gamle dage. 651 00:41:18,642 --> 00:41:19,977 Men nu 652 00:41:21,770 --> 00:41:22,730 er det slut. 653 00:41:25,649 --> 00:41:29,153 Jeg ved ikke engang, om vi har en plads i filippinsk film. 654 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 Det har I da. Der er stadig brug for dig. 655 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 Jeg siger altid til Entoy… 656 00:41:40,956 --> 00:41:42,791 …at tiderne ændrer sig hurtigt. 657 00:41:44,084 --> 00:41:45,002 En dag 658 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 flyver du højt. 659 00:41:51,050 --> 00:41:51,884 Og så… 660 00:41:54,011 --> 00:41:57,348 …den næste dag styrter du til jorden. 661 00:41:59,725 --> 00:42:01,894 Du forsvinder langsomt som røg. 662 00:42:07,441 --> 00:42:09,276 Kom. Jeg vil vise dig noget. 663 00:42:11,070 --> 00:42:12,613 Men det er ikke færdigt. 664 00:42:13,280 --> 00:42:14,156 -Her. -Wow! 665 00:42:14,823 --> 00:42:17,159 -Hvor fint! Lavede du det? -Ja. 666 00:42:17,243 --> 00:42:18,452 Det ser godt ud! 667 00:42:19,036 --> 00:42:20,996 Men de skal stadig limes på. 668 00:42:21,539 --> 00:42:23,624 -Du er virkelig dygtig. -Tak. 669 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 Entoy. 670 00:42:27,127 --> 00:42:31,090 Tror du, at din fars kunder kommer tilbage? 671 00:42:32,424 --> 00:42:35,469 Selvfølgelig. Han er den bedste maler. 672 00:42:37,221 --> 00:42:38,556 Hvad har han da sagt? 673 00:42:39,056 --> 00:42:42,393 Ignorer ham. Han er bare bekymret. 674 00:42:43,477 --> 00:42:46,188 Man bliver mere følsom med alderen. 675 00:42:47,314 --> 00:42:48,732 Læs det bare. 676 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Det er vores nye sang. 677 00:42:53,529 --> 00:42:54,822 -Skrev du den? -Ja. 678 00:42:54,905 --> 00:42:57,491 Teksten er færdig, men jeg finpudser den. 679 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 Jeg lærer dig den, når vi skal øve. 680 00:43:01,245 --> 00:43:03,289 Bagefter indspiller vi den. 681 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 Så sender vi den til radiostationerne. 682 00:43:06,458 --> 00:43:08,127 Og så er vi i radioen. 683 00:43:08,711 --> 00:43:13,173 Men hvad hvis den ikke spilles med det samme? Hvad gør vi så? 684 00:43:13,257 --> 00:43:15,426 Det har jeg allerede en plan for. 685 00:43:16,844 --> 00:43:17,678 Prod-aften. 686 00:43:19,054 --> 00:43:20,806 -Prod-aften? -Ja. 687 00:43:21,640 --> 00:43:22,766 Hvad er det? 688 00:43:23,350 --> 00:43:25,060 En performanceaften. 689 00:43:25,144 --> 00:43:29,898 Musikere og bands vil være der. Og så skal vi alle performe. 690 00:43:30,482 --> 00:43:34,653 Managere og et pladeselskab vil være til stede. 691 00:43:35,404 --> 00:43:39,116 Hvis de kan lide din optræden, skriver de måske under med dig. 692 00:43:39,199 --> 00:43:40,284 Det er prod-aften. 693 00:43:40,784 --> 00:43:42,995 Skal vi optræde på scenen? 694 00:43:43,078 --> 00:43:45,831 -Ja. -Altså en koncert? 695 00:43:47,291 --> 00:43:50,002 På en måde, men spillestedet er lidt mindre. 696 00:43:50,586 --> 00:43:54,632 Mine venner, frøken Lorina Dominguez! 697 00:43:57,301 --> 00:43:58,135 Det er sjovt… 698 00:44:04,350 --> 00:44:05,434 Er du okay? 699 00:44:05,976 --> 00:44:08,646 Hvad skete der? Sid ned. 700 00:44:09,897 --> 00:44:12,816 Tag det roligt. Jeg er her for dig. 701 00:44:13,859 --> 00:44:14,735 Slap af. 702 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 Fald til ro. 703 00:44:28,499 --> 00:44:30,959 Hvad hvis det sker igen til prod-aften? 704 00:44:32,961 --> 00:44:35,047 Hvad hvis jeg igen ikke kan synge? 705 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 Det sker ikke, Lorina. 706 00:44:45,557 --> 00:44:48,310 Bare slap af. Vi kan gøre det. 707 00:44:49,186 --> 00:44:51,438 Tag det roligt. Rolig. 708 00:44:57,236 --> 00:44:59,238 Jeg er lige her, okay? 709 00:45:05,369 --> 00:45:08,580 Jeg vil ikke opgive dig 710 00:45:10,290 --> 00:45:14,044 Jeg kontakter dig, uanset hvor du er 711 00:45:14,712 --> 00:45:16,880 Det er vores studie. 712 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 Vil ikke give op 713 00:45:18,924 --> 00:45:21,802 Selvom mine lommer er tomme Og min stemme svigter 714 00:45:21,885 --> 00:45:25,264 Vil jeg aldrig opgive dig 715 00:45:27,474 --> 00:45:30,394 Jeg vil ikke opgive dig 716 00:45:32,187 --> 00:45:35,983 Jeg kontakter dig, uanset hvor du er 717 00:45:37,651 --> 00:45:39,653 Vil ikke give op 718 00:45:39,737 --> 00:45:42,573 Selvom mine lommer er tomme Og min stemme svigter 719 00:45:42,656 --> 00:45:46,243 Vil jeg aldrig opgive dig 720 00:45:49,413 --> 00:45:50,539 Flot! 721 00:45:50,622 --> 00:45:54,293 Åbenbaringen i La Union er nu under efterforskning… 722 00:45:54,376 --> 00:45:57,588 Fin gimmick. Det giver øjeblikkelig berømmelse. 723 00:45:57,671 --> 00:45:59,047 …indtil september 1993, 724 00:45:59,131 --> 00:46:03,761 da statuen af Jomfru Maria angiveligt fældede blodtårer… 725 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 -Senere. -Mirakler findes! 726 00:46:05,637 --> 00:46:06,472 Hey! 727 00:46:06,555 --> 00:46:08,515 Jeres sange er virkelig gode. 728 00:46:09,141 --> 00:46:10,517 I vil synes om det. 729 00:46:10,601 --> 00:46:11,435 Godkendt. 730 00:46:12,478 --> 00:46:13,812 Nej til stoffer, okay? 731 00:46:14,813 --> 00:46:16,356 Tak skal du have! 732 00:46:16,440 --> 00:46:18,275 Tak! Vi ses næste gang. 733 00:46:18,358 --> 00:46:20,736 -Du fjoller rundt. -Tak! 734 00:46:21,236 --> 00:46:23,489 Her er det! 735 00:46:23,572 --> 00:46:25,365 -Her er det! -Ja, venner! 736 00:46:25,449 --> 00:46:26,408 Lad mig se. 737 00:46:26,950 --> 00:46:29,161 Iggy, du må ikke miste det igen! 738 00:46:29,244 --> 00:46:30,704 Vi har et album! 739 00:46:32,998 --> 00:46:36,293 Hvad hvis der ikke sker noget for bandet i år? 740 00:46:38,212 --> 00:46:39,046 Noget vil ske. 741 00:46:40,380 --> 00:46:42,508 Du kender mine planer for bandet. 742 00:46:45,552 --> 00:46:49,181 Bare rolig. Jeg har fuld tiltro til os. 743 00:46:53,644 --> 00:46:55,229 Især til dig, Lorina. 744 00:46:58,065 --> 00:46:58,899 Til mig? 745 00:47:00,400 --> 00:47:01,235 Ja. 746 00:47:04,071 --> 00:47:05,280 Siden begyndelsen. 747 00:47:06,615 --> 00:47:09,618 Siden jeg så dig synge på taget. 748 00:47:11,245 --> 00:47:13,330 Jeg har været din største fan. 749 00:47:17,501 --> 00:47:18,335 Jeg ved ikke. 750 00:47:20,003 --> 00:47:22,130 Måske har jeg elsket dig lige siden. 751 00:47:23,924 --> 00:47:24,842 Du elsker mig? 752 00:47:26,301 --> 00:47:27,135 Hvad? 753 00:47:29,429 --> 00:47:30,681 Tror du mig ikke? 754 00:47:32,432 --> 00:47:33,475 Det ved jeg ikke. 755 00:47:40,858 --> 00:47:43,443 -Ræk mig din hånd. -Hvorfor? 756 00:47:43,527 --> 00:47:44,778 Ræk mig den nu bare. 757 00:47:46,405 --> 00:47:48,407 Vent. Hvorfor? 758 00:47:49,449 --> 00:47:51,702 Ræk mig den nu. Vær ikke bange. 759 00:47:51,785 --> 00:47:54,997 -Kom nu. -Jeg er ikke klar, Entoy. Vent. 760 00:47:55,080 --> 00:47:57,708 Det er ikke noget slemt. Bare hold min hånd. 761 00:47:59,209 --> 00:48:00,460 Lorina, 762 00:48:02,337 --> 00:48:05,632 hvis du ikke tror på, at jeg elsker dig… 763 00:48:11,597 --> 00:48:13,307 Nu bliver jeg nervøs. 764 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 Lyt til det her. 765 00:48:17,060 --> 00:48:20,606 -Jøsses! Du gjorde mig lige bekymret. -Hvorfor? 766 00:48:21,273 --> 00:48:25,110 -Jeg har arbejdet hårdt på det. -Hvornår lavede du det? 767 00:48:25,193 --> 00:48:26,194 AT ELSKE IGEN REGN 768 00:48:26,278 --> 00:48:27,654 Du er så tålmodig. 769 00:48:27,738 --> 00:48:31,450 Da jeg først så dig i butikken, startede jeg på det. 770 00:48:31,533 --> 00:48:34,536 Det er det andet bånd. Nogen tyggede på det første. 771 00:48:36,413 --> 00:48:40,459 Hvis du elsker det, du laver, føles alt nemt. 772 00:48:44,588 --> 00:48:46,965 Det er alle mine yndlingskunstnere. 773 00:48:49,426 --> 00:48:50,552 Se B-siden. 774 00:48:51,261 --> 00:48:53,347 DA JEG MØDTE DIG JEG VENTER PÅ DIG 775 00:48:53,430 --> 00:48:55,515 Behøver jeg virkelig sige det? 776 00:48:56,058 --> 00:48:59,061 Eller vil du stadig spørge, hvorfor jeg valgte dem? 777 00:49:00,228 --> 00:49:01,063 Nej. 778 00:49:02,648 --> 00:49:04,316 Jeg elsker også dig, Entoy. 779 00:49:08,820 --> 00:49:09,947 Virkelig? 780 00:49:10,906 --> 00:49:13,283 -Vent, seriøst? -Seriøst. 781 00:49:13,867 --> 00:49:15,744 -Ja da. -Elsker du mig virkelig? 782 00:49:20,707 --> 00:49:23,710 Hvor mange flere sange skal jeg synge… 783 00:49:24,294 --> 00:49:27,798 Når vores hår bliver gråt, vil du så stadig elske mig? 784 00:49:27,881 --> 00:49:29,424 Uanset hvem du er. 785 00:49:34,513 --> 00:49:36,056 -Entoy. -Hej, frue. 786 00:49:36,723 --> 00:49:38,392 -Det er sent. -Ja, frue. 787 00:49:38,475 --> 00:49:40,602 -Du skal hjem. -Jeg skulle til at gå. 788 00:49:40,686 --> 00:49:41,853 Han er på vej. 789 00:49:41,937 --> 00:49:43,438 -Jeg går. -Går du nu? 790 00:49:43,522 --> 00:49:44,606 Ja, jeg går nu. 791 00:49:44,690 --> 00:49:46,191 -Ja. -Ja. Godnat! 792 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 -Okay. Godnat! -Godnat. 793 00:49:48,068 --> 00:49:49,695 -Godnat, Lyn! -Godnat. 794 00:49:51,071 --> 00:49:54,908 Min elskede 795 00:49:54,992 --> 00:49:58,787 Hvor mange flere kapsler Skal jeg indsamle 796 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 Min elskede 797 00:50:00,872 --> 00:50:02,708 JEG OPGIVER DIG IKKE TESSAS BAND 798 00:50:02,791 --> 00:50:06,086 Jeg vil gøre alt, selv lave din afhandling 799 00:50:06,795 --> 00:50:08,338 Okay. Lad os gå. 800 00:50:11,717 --> 00:50:12,926 Hvor skal I hen? 801 00:50:14,094 --> 00:50:17,764 Til CriB FM. For at aflevere et demobånd. 802 00:50:18,473 --> 00:50:21,184 -Vis jeres ID. -Vi har ikke noget ID. 803 00:50:21,268 --> 00:50:24,229 I kan ikke komme videre uden et ID. 804 00:50:25,689 --> 00:50:28,191 Okay. Vi kommer igen. 805 00:50:28,275 --> 00:50:29,484 -Tak. -Tak. 806 00:50:29,568 --> 00:50:33,363 Fordi mit hjerte frygter intet 807 00:50:34,114 --> 00:50:35,574 NØDUDGANG 808 00:50:37,075 --> 00:50:40,203 En, to, tre… 809 00:50:40,787 --> 00:50:41,913 Kom. Hurtigt. 810 00:50:42,456 --> 00:50:44,416 Iggy! Bliv der, okay? 811 00:50:45,292 --> 00:50:46,251 Kom så! 812 00:50:47,002 --> 00:50:48,670 -Kom så! -Vent! 813 00:50:48,754 --> 00:50:52,049 -Jeg tror, jeg brækkede benet. -Gå indenfor. Hurtigt! 814 00:50:54,426 --> 00:50:57,262 Vi er her. Bare lidt længere. 815 00:50:57,345 --> 00:50:58,180 LIVE 816 00:50:58,889 --> 00:51:00,807 Ate. Tessas Band. 817 00:51:00,891 --> 00:51:01,850 Okay. 818 00:51:01,933 --> 00:51:03,018 Tessas Band. 819 00:51:05,395 --> 00:51:08,273 Tessas Band. 820 00:51:08,356 --> 00:51:14,780 Når du hører DJ'en sige vores navn, så tryk her. De knapper. Afspil og optag. 821 00:51:14,863 --> 00:51:17,532 På samme tid, okay? Samme tid. 822 00:51:17,616 --> 00:51:20,202 Har de spillet vores sang endnu? 823 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 Ikke endnu. 824 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 LIVE 825 00:51:23,955 --> 00:51:26,374 FILIPPINERNE HAR NU INTERNET 826 00:51:26,458 --> 00:51:27,501 POSTHUSET 827 00:51:27,584 --> 00:51:30,295 Det var godt nok udmattende, skat. 828 00:51:31,630 --> 00:51:36,760 Det er noget af en indsats for bare at blive spillet i radioen. 829 00:51:39,137 --> 00:51:43,600 Og vi er ikke engang sikre. Ikke alle sange spilles i radioen, vel? 830 00:51:44,518 --> 00:51:48,063 Altså, sådan er systemet bare, skat. 831 00:51:48,647 --> 00:51:50,232 Men jeg tænkte på… 832 00:51:51,691 --> 00:51:54,111 Hvad hvis vi sender det som et brev? 833 00:51:55,612 --> 00:51:57,948 -Hvad mener du? -Ja, et brev. 834 00:51:58,031 --> 00:52:01,535 Vi mailer vores demobånd til radiostationerne. 835 00:52:01,618 --> 00:52:02,702 Sådan her. 836 00:52:07,290 --> 00:52:09,960 Kan du se? Sendt. Det gik hurtigt, ikke? 837 00:52:11,628 --> 00:52:12,462 Det kan virke. 838 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 Er jeg den eneste, der spiller? 839 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 -Hey! -Venner! 840 00:52:18,969 --> 00:52:21,429 -Hey. -Er vi blevet spillet i radioen? 841 00:52:23,098 --> 00:52:26,685 Nogle vindere, der er nævnt, fortjente ikke… 842 00:52:28,311 --> 00:52:29,187 Ikke endnu. 843 00:52:29,813 --> 00:52:33,650 Jeg ringede til min kone. Hun sagde, de lytter til radioen. 844 00:52:34,151 --> 00:52:34,985 Intet endnu. 845 00:52:35,485 --> 00:52:38,947 Vi har ventet i flere dage. Der er gået en uge. 846 00:52:44,911 --> 00:52:48,665 Venner, Lorina og jeg vil fortælle jer noget. 847 00:52:49,958 --> 00:52:51,668 Vi ved det allerede, makker. 848 00:52:53,211 --> 00:52:54,254 Åbenlyst, ikke? 849 00:52:56,089 --> 00:52:57,048 I dater. 850 00:52:58,466 --> 00:52:59,342 Idiot! 851 00:53:00,218 --> 00:53:01,303 Er jeg den eneste? 852 00:53:02,179 --> 00:53:03,680 -Nej! -Det er ikke det! 853 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 Det her. 854 00:53:07,517 --> 00:53:08,476 Hvad er det? 855 00:53:09,728 --> 00:53:11,313 Vi tager med til det her. 856 00:53:13,648 --> 00:53:14,524 Prod-aften? 857 00:53:14,608 --> 00:53:15,901 MUSIKFESTIVAL 858 00:53:16,860 --> 00:53:18,904 -Sådan skal det lyde! -Super! 859 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 -Fedt. -Prod-aften! 860 00:53:20,405 --> 00:53:22,866 Lorinski, du har misset mange timer her. 861 00:53:22,949 --> 00:53:25,994 Du kommer altid for sent og er ukoncentreret. 862 00:53:26,077 --> 00:53:28,622 Din præstation er faldet så drastisk, 863 00:53:28,705 --> 00:53:31,625 at jeg måtte gøre Donski til månedens medarbejder. 864 00:53:31,708 --> 00:53:34,169 Så desperat er jeg! Forstår du det? 865 00:53:34,252 --> 00:53:37,589 Når jeg er forelsket, er jeg mere fokuseret. 866 00:53:37,672 --> 00:53:42,719 Jeg arbejder hårdere, fordi livet er smukt, ikke sandt? 867 00:53:42,802 --> 00:53:44,012 Har jeg ret, Lo… 868 00:53:47,307 --> 00:53:52,103 Jeg vil give hele mit liv 869 00:53:53,021 --> 00:53:55,857 For at se dig være lykkelig 870 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 Hej, Kuya Entoy! 871 00:53:58,485 --> 00:54:01,571 Det er Kuya Entoy. Han er Ate Lorinas kæreste. 872 00:54:02,614 --> 00:54:04,824 Det er hr. Santos, min manager. 873 00:54:04,908 --> 00:54:06,618 Hej. Godaften. 874 00:54:06,701 --> 00:54:09,329 -Godt at møde dig. -Du kan sætte dig der. 875 00:54:09,412 --> 00:54:10,997 Mange tak. 876 00:54:13,208 --> 00:54:14,209 Okay. 877 00:54:14,292 --> 00:54:16,586 Jocelyn, er alt i orden? 878 00:54:16,670 --> 00:54:17,545 Ja. 879 00:54:20,590 --> 00:54:24,261 Hvorfor elsker jeg dig? 880 00:54:24,344 --> 00:54:28,056 Selv når du ignorerer mine følelser? 881 00:54:28,139 --> 00:54:31,935 Selvom du ikke elsker mig Er jeg stadig her 882 00:54:32,018 --> 00:54:34,396 Jeg elsker dig trofast 883 00:54:34,479 --> 00:54:37,565 Hvorfor elsker jeg dig? 884 00:54:37,649 --> 00:54:39,150 Selv når du har… 885 00:54:39,234 --> 00:54:40,443 Hr. Santos. 886 00:54:42,112 --> 00:54:44,990 Jeg vil invitere dig med til vores prod-aften. 887 00:54:51,830 --> 00:54:53,957 MUSIKFESTIVAL KL. 21 PÅ JOEY'S BAR 888 00:54:56,918 --> 00:54:59,379 -Jeg vidste ikke, du havde et band. -Jo. 889 00:55:00,255 --> 00:55:02,966 Lorina er en af vokalisterne. Jeg er den anden. 890 00:55:05,927 --> 00:55:06,845 Imponerende. 891 00:55:10,849 --> 00:55:12,684 Jeg tjekker min kalender, okay? 892 00:55:14,853 --> 00:55:17,022 -Jeg vil gøre mit bedste. -Okay. 893 00:55:17,105 --> 00:55:18,315 -Tak. -Så lidt. 894 00:55:18,398 --> 00:55:19,816 -Tak for det. -Okay. 895 00:55:22,736 --> 00:55:25,822 Hvad? Hvad sagde han? -Han sagde okay. 896 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 Gjorde han? 897 00:55:34,998 --> 00:55:36,249 Godaften, tante. 898 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 -Hej. -Den klarer jeg. 899 00:55:40,337 --> 00:55:42,630 Nej, det er fint. Du er sent ude igen. 900 00:55:43,840 --> 00:55:46,593 -Har du spist? -Ja, jeg har spist. 901 00:55:46,676 --> 00:55:48,720 -Lad mig. -Nej, jeg ordner det. 902 00:55:50,597 --> 00:55:53,808 Jeg ved, at du var sammen med Entoy, 903 00:55:54,517 --> 00:55:58,813 men det er ikke sikkert for jer at være ude så sent. Især for dig. 904 00:55:59,314 --> 00:56:00,273 Du er en kvinde. 905 00:56:02,275 --> 00:56:03,443 Undskyld, tante. 906 00:56:03,526 --> 00:56:07,447 Vi øvede med bandet. Derfor har jeg været meget ude. 907 00:56:08,531 --> 00:56:09,574 Du ved, Lorina, 908 00:56:11,076 --> 00:56:16,581 jeg vil ikke blande mig i dine planer, men er det det her, du ønsker i livet? 909 00:56:26,091 --> 00:56:27,967 -Hallo? -Hallo, Lorina? 910 00:56:29,469 --> 00:56:30,303 Mor! 911 00:56:31,179 --> 00:56:34,432 Mor, hvordan går det? Jeg savner dig så meget. 912 00:56:35,350 --> 00:56:38,728 Jeg savner dig mere. Jeg savner dig virkelig meget. 913 00:56:39,354 --> 00:56:41,189 Men jeg klarer mig godt her. 914 00:56:42,315 --> 00:56:44,359 Hvordan har din kæreste det? 915 00:56:45,318 --> 00:56:46,820 Han ser flot ud. 916 00:56:47,654 --> 00:56:50,281 Han er sød. Og det går fint med os. 917 00:56:51,199 --> 00:56:52,909 Og dig? Hvordan har du det? 918 00:56:52,992 --> 00:56:56,746 Du skal ikke tænke på mig, kære. Jeg har mange venner her. 919 00:56:56,830 --> 00:56:58,498 Det er godt. 920 00:56:59,582 --> 00:57:01,376 Jeg vil møde dem en dag, mor. 921 00:57:01,960 --> 00:57:04,462 Det er faktisk det, jeg ville fortælle dig. 922 00:57:04,963 --> 00:57:08,633 Jeg har modtaget resultaterne af dine skoleansøgninger. 923 00:57:09,634 --> 00:57:11,136 Du kom ind, Lorina! 924 00:57:13,263 --> 00:57:14,097 Virkelig? 925 00:57:14,806 --> 00:57:17,100 Og den endnu bedre nyhed er, 926 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 at jeg kan betale for din skolegang. 927 00:57:19,436 --> 00:57:22,188 Du skal bare få styr på dit studievisum, 928 00:57:22,272 --> 00:57:24,649 så du kan være her det kommende skoleår. 929 00:57:26,568 --> 00:57:30,113 Åh, min skat, vi kan endelig være sammen igen. 930 00:57:30,697 --> 00:57:33,032 Har vi ikke ventet længe nok? 931 00:57:36,453 --> 00:57:37,287 Jo, mor. 932 00:57:38,955 --> 00:57:41,249 Nå, men jeg ringer igen, okay? 933 00:57:41,791 --> 00:57:43,334 Pas godt på dig selv. 934 00:57:43,960 --> 00:57:44,878 Jeg elsker dig. 935 00:57:46,171 --> 00:57:47,380 Jeg elsker dig, mor. 936 00:58:11,821 --> 00:58:12,739 Hejsa! 937 00:58:13,239 --> 00:58:14,407 Rolig nu! 938 00:58:14,908 --> 00:58:15,867 Tak! 939 00:58:16,701 --> 00:58:18,369 Jocelyn, min tur! 940 00:58:18,453 --> 00:58:20,538 -Skriv under! -Okay, mange tak! 941 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 Jocelyn, hvad med mig? 942 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 -Tag det roligt. -Hvad pokker! 943 00:58:27,295 --> 00:58:30,131 -Du skal ikke springe over! -Jeg var her først! 944 00:58:30,215 --> 00:58:32,425 Hvad? Jeg var her lang tid før dig! 945 00:58:33,551 --> 00:58:34,802 Lyn-lyn! Vent! 946 00:58:34,886 --> 00:58:37,430 Flyt jer! Hun kom til skade! 947 00:58:38,014 --> 00:58:39,432 -Vores tur! -Flyt jer! 948 00:58:39,516 --> 00:58:42,519 -Hun er kommet til skade! -Hold så op! 949 00:58:42,602 --> 00:58:45,396 -Lyn, kan du stå op? Er du okay? -Ja. 950 00:58:46,481 --> 00:58:48,483 -Jocelyn! -Hun er så pæn! 951 00:58:48,566 --> 00:58:50,109 Ja, jeg kan gøre det. 952 00:58:50,818 --> 00:58:52,237 Kuya, her. Kom nærmere. 953 00:58:56,157 --> 00:58:57,617 -Lad os køre. -Farvel! 954 00:58:57,700 --> 00:58:59,786 Stig ind. Vær ikke stædig. 955 00:59:00,328 --> 00:59:01,371 Af vejen! 956 00:59:04,415 --> 00:59:06,167 Lyn. Hvordan har armen det? 957 00:59:06,251 --> 00:59:07,710 -Tak. -Er du okay? 958 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 Ja. 959 00:59:16,469 --> 00:59:18,263 Jøsses dog, Jocelyn. 960 00:59:18,930 --> 00:59:20,390 Hvad skete der? 961 00:59:20,473 --> 00:59:24,852 Det er bare en skramme. Desuden skal vi vænne os til det. 962 00:59:24,936 --> 00:59:27,355 Vi må stå til rådighed for fansene. 963 00:59:27,855 --> 00:59:31,150 Hvilke fans har du? De er gale! 964 00:59:31,818 --> 00:59:34,070 Hvad hvis de ville gøre dig ondt? 965 00:59:34,153 --> 00:59:36,489 Mor, jeg har det fint. Se selv. 966 00:59:40,910 --> 00:59:45,623 Dit svin 967 00:59:51,421 --> 00:59:52,505 Højere! 968 00:59:54,007 --> 00:59:55,883 Vis mig jeres ølflasker! 969 00:59:57,176 --> 00:59:58,094 Rock løs! 970 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 Hold da kæft! 971 01:00:02,765 --> 01:00:05,059 En stor tak til De Dumme Drenge. 972 01:00:05,143 --> 01:00:06,853 Giv dem en stor hånd! 973 01:00:07,562 --> 01:00:09,397 For svagt! Højere! 974 01:00:09,480 --> 01:00:13,860 Lad os nu byde velkommen til det næste fantastiske band, 975 01:00:13,943 --> 01:00:15,361 Tessas Band! 976 01:00:19,866 --> 01:00:20,700 Tak, mand. 977 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 Tak, frue. 978 01:00:26,873 --> 01:00:28,166 Hvordan har I det? 979 01:00:29,959 --> 01:00:31,294 Godaften. 980 01:00:33,379 --> 01:00:34,631 Vi er Tessas Band. 981 01:00:35,632 --> 01:00:38,801 Den her sang hedder "Jeg vil ikke opgive dig." 982 01:00:38,885 --> 01:00:42,513 -Jeg håber, I kan lide den. -Hvor er Iggy? 983 01:00:43,056 --> 01:00:44,265 Pis, du har ret. 984 01:00:44,349 --> 01:00:47,018 -Kom nu i position. -Jeg er her! 985 01:00:47,101 --> 01:00:49,312 Jeg er lige her! Undskyld. 986 01:00:49,395 --> 01:00:50,647 Hvor var du? 987 01:00:50,730 --> 01:00:53,941 Regine Velasquez er udenfor. Jeg bad om en autograf. 988 01:00:54,692 --> 01:00:56,235 -Skulle det være nu? -Kør! 989 01:00:56,319 --> 01:00:57,904 Her er den. 990 01:00:57,987 --> 01:01:00,782 Undskyld. Nu gør vi det. Kom så. 991 01:01:01,991 --> 01:01:03,368 -Nu. -Er I klar? 992 01:01:05,620 --> 01:01:06,788 Regine, mand! 993 01:01:12,335 --> 01:01:13,378 Er du klar? 994 01:01:22,178 --> 01:01:23,930 Er du klar? 995 01:01:34,982 --> 01:01:36,609 Entoy, syng. Kom så! 996 01:01:38,861 --> 01:01:43,282 Første gang jeg satte fod i Morayta 997 01:01:44,283 --> 01:01:48,287 Blev jeg forbløffet over synet… 998 01:02:01,592 --> 01:02:04,220 JOCELYN KOMMER FRA EN ØDELAGT FAMILIE 999 01:02:15,732 --> 01:02:20,611 Jeg har en følelse indvendigt Som jeg altid har prøvet at skjule 1000 01:02:22,405 --> 01:02:27,410 Den følelse er aldrig forsvundet Jeg kan bare mule 1001 01:02:28,202 --> 01:02:32,457 Jeg indså, at hvis jeg holdt på den Ville det kun bringe mig smerte 1002 01:02:33,875 --> 01:02:37,670 Så jeg prøvede at glemme den 1003 01:02:37,754 --> 01:02:40,506 Men følelsen bestod altid 1004 01:02:41,257 --> 01:02:43,509 Hvordan kan jeg overleve i blinde? 1005 01:02:44,010 --> 01:02:47,013 Stoppe mine tårer og holde dem inde 1006 01:02:48,014 --> 01:02:52,769 Jeg holder mig selv tilbage Fra at være tæt på dig 1007 01:03:06,491 --> 01:03:08,451 Det er skræmmende at være berømt. 1008 01:03:09,619 --> 01:03:12,163 Du eksisterer i en verden Der ikke er din. 1009 01:03:15,792 --> 01:03:17,877 Er du klar til sådan et liv? 1010 01:03:20,254 --> 01:03:23,049 Jeg kan ikke få dig ud af mit hoved 1011 01:03:23,549 --> 01:03:26,093 Hvad skal jeg gøre, jeg ved det ej 1012 01:03:26,803 --> 01:03:29,847 Denne følelse vokser sig stor 1013 01:03:29,931 --> 01:03:35,144 Det er den følelse, jeg har for dig 1014 01:03:35,228 --> 01:03:36,896 Tillykke. Vi ses. 1015 01:03:36,979 --> 01:03:38,606 Vi ses. Tak. 1016 01:03:38,689 --> 01:03:41,234 Du vil ikke fortryde det. Hav det godt. 1017 01:03:52,495 --> 01:03:54,330 -Entoy. -Hej, skat. 1018 01:03:55,206 --> 01:03:56,207 Er du okay? 1019 01:03:57,458 --> 01:03:59,293 -Er du okay? -Jeg er okay. 1020 01:04:00,378 --> 01:04:03,172 -Vil du høre de gode nyheder? -Hvad? 1021 01:04:03,673 --> 01:04:04,549 Skat, 1022 01:04:05,508 --> 01:04:07,552 vi har en managementaftale! 1023 01:04:08,553 --> 01:04:10,054 -Virkelig? -Ja! 1024 01:04:10,137 --> 01:04:11,097 Tillykke! 1025 01:04:11,848 --> 01:04:15,601 Publikum var vanvittige i aften, hvad? Det var solidt! 1026 01:04:15,685 --> 01:04:19,355 Vi plejede at spille på barer, men ingen bemærkede os. 1027 01:04:19,438 --> 01:04:21,566 Derfor stoppede vi. Men i aften? 1028 01:04:21,649 --> 01:04:24,068 Det var vildt og fantastisk! 1029 01:04:25,611 --> 01:04:28,447 Skat. Jeg har en plan for dig. 1030 01:04:29,198 --> 01:04:32,827 Lad os indspille endnu en demo, men denne gang synger du solo. 1031 01:04:33,411 --> 01:04:38,749 Så giver vi den straks til hr. Santos, så vi kan indspille vores album sammen. 1032 01:04:38,833 --> 01:04:39,959 Tænk engang. 1033 01:04:40,042 --> 01:04:43,421 Så har du et album med bandet og også et soloalbum. 1034 01:04:44,505 --> 01:04:49,468 -Det ville være fedt. -Vent. Skal jeg indspille en demo? 1035 01:04:49,969 --> 01:04:50,928 Ja. 1036 01:04:51,012 --> 01:04:53,264 Tidligere sagde hr. Santos, 1037 01:04:53,347 --> 01:04:56,309 at det er en god idé med en kvindelig vokalist. 1038 01:04:56,392 --> 01:05:01,606 Jeg sagde: "Hr. Santos, måske kan Lorina også lave et soloalbum." 1039 01:05:02,815 --> 01:05:06,777 Tænk over det! Så bliver hr. Santos også din manager. 1040 01:05:07,862 --> 01:05:09,906 Men det var ikke planen, vel? 1041 01:05:11,574 --> 01:05:14,869 Nej, men det er stadig en god ting, ikke? 1042 01:05:15,912 --> 01:05:18,372 Du ville være som Lyn-lyn før. 1043 01:05:19,123 --> 01:05:23,502 Vent lidt, Entoy. Hvorfor lægger du alle de planer for mig? 1044 01:05:24,211 --> 01:05:26,631 Vi indspiller bare en demo, skat. 1045 01:05:27,590 --> 01:05:29,342 Og det er vores plan, 1046 01:05:29,425 --> 01:05:31,135 vores plan for dig. 1047 01:05:31,886 --> 01:05:33,721 Så vi kan blive berømte sammen. 1048 01:05:35,097 --> 01:05:36,933 Vores plan eller bare din plan? 1049 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 Skat, hvad mener du? Jeg forstår det ikke. 1050 01:05:55,910 --> 01:05:57,954 Jeg er glad, når vi er sammen. 1051 01:06:00,498 --> 01:06:01,916 Jeg elsker dit selskab. 1052 01:06:03,751 --> 01:06:05,002 Fordi jeg elsker dig. 1053 01:06:07,505 --> 01:06:11,384 Det ved jeg. Og jeg elsker dig meget højt, skat. 1054 01:06:12,510 --> 01:06:16,514 Det er derfor, jeg vil have, at vi opfylder vores drømme sammen. 1055 01:06:20,267 --> 01:06:22,478 Det er ikke min drøm. 1056 01:06:26,482 --> 01:06:29,360 Jeg forstår det ikke. Hvad er så din drøm? 1057 01:06:29,443 --> 01:06:31,904 Ja, i starten ønskede jeg det her. 1058 01:06:34,156 --> 01:06:38,536 Det føltes godt at tænke, at vi skulle opfylde vores drømme sammen. 1059 01:06:39,578 --> 01:06:46,293 Men jo tættere vi kommer på det, jo mere vil jeg tage et skridt baglæns. 1060 01:06:47,920 --> 01:06:50,923 Jeg kan tage tilbage og synge med dig. 1061 01:06:52,174 --> 01:06:53,426 Men det vil jeg ikke. 1062 01:07:00,016 --> 01:07:02,184 -Men det er vores verden, ikke? -Nej. 1063 01:07:03,811 --> 01:07:04,687 Nej. 1064 01:07:11,736 --> 01:07:14,030 Jeg er her kun, fordi jeg elsker dig. 1065 01:07:18,242 --> 01:07:19,660 Jeg elsker dig så højt. 1066 01:07:20,453 --> 01:07:25,958 Det er derfor, jeg tilsidesatte den verden, jeg har drømt om, 1067 01:07:28,044 --> 01:07:30,379 så vi kunne være sammen lidt længere. 1068 01:07:49,231 --> 01:07:50,900 Vi kan ikke tvinge hinanden. 1069 01:07:53,903 --> 01:07:55,362 Hvad vil du egentlig? 1070 01:08:06,749 --> 01:08:08,793 Jeg vil gerne læse igen. 1071 01:08:11,003 --> 01:08:11,837 Okay. 1072 01:08:13,672 --> 01:08:16,342 -Klart. -Leve et stille liv. 1073 01:08:19,261 --> 01:08:20,805 Er det alt, du vil? 1074 01:08:26,018 --> 01:08:27,645 Og være sammen med min mor. 1075 01:08:29,688 --> 01:08:30,564 Hvad med os? 1076 01:08:38,072 --> 01:08:40,407 Vil du med til San Francisco, 1077 01:08:42,409 --> 01:08:43,953 eller vil det være tvang? 1078 01:08:59,301 --> 01:09:02,304 Du ved godt, at jeg ikke kan tage herfra, ikke? 1079 01:09:02,888 --> 01:09:03,722 Ja. 1080 01:09:06,809 --> 01:09:10,229 -Vi må ikke tvinge hinanden. -Vent, Lorina. 1081 01:09:12,273 --> 01:09:13,190 Vent lige. 1082 01:09:14,817 --> 01:09:15,651 Vent lige. 1083 01:09:17,611 --> 01:09:18,904 Hvad betyder det her? 1084 01:09:21,031 --> 01:09:21,949 Rejser du? 1085 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 Hvad med os? 1086 01:09:26,954 --> 01:09:27,788 Er det slut? 1087 01:09:30,624 --> 01:09:33,794 Eller er vi stadig sammen? Hvad sker der nu? 1088 01:09:33,878 --> 01:09:36,881 Fortæl mig det, Lorina. Hvordan skal det fungere? 1089 01:09:41,385 --> 01:09:43,971 Måske bør vi gå hver til sit indtil videre. 1090 01:09:45,431 --> 01:09:46,265 Hvad? 1091 01:09:48,350 --> 01:09:49,185 Hvorfor? 1092 01:09:50,644 --> 01:09:52,021 Gå hver til sit? 1093 01:09:52,104 --> 01:09:54,440 Slår vi op? Nu? 1094 01:09:54,523 --> 01:09:55,691 -Entoy… -Nu? 1095 01:09:55,774 --> 01:09:57,568 -Rejser du i morgen? -Vær sød… 1096 01:09:57,651 --> 01:10:01,989 -Det var ikke planen! -Entoy, lad mig tage denne beslutning. 1097 01:10:06,702 --> 01:10:08,662 Det er heller ikke nemt for mig. 1098 01:10:13,042 --> 01:10:14,543 Det er jeg ked af, Entoy. 1099 01:10:17,421 --> 01:10:18,505 Det er jeg ked af. 1100 01:10:23,969 --> 01:10:24,803 Entoy. 1101 01:10:28,599 --> 01:10:31,227 -Det er jeg ked af. -Livet er så uretfærdigt. 1102 01:10:35,606 --> 01:10:36,982 Jeg kan ikke tro det. 1103 01:10:38,484 --> 01:10:41,111 Du inkluderede mig ikke engang i dine planer. 1104 01:10:42,947 --> 01:10:45,449 Entoy. Undskyld. 1105 01:10:49,495 --> 01:10:50,329 Entoy… 1106 01:10:51,205 --> 01:10:52,039 Hold op. 1107 01:11:03,092 --> 01:11:04,635 Det er jeg ked af. 1108 01:11:05,761 --> 01:11:06,720 Undskyld. 1109 01:11:09,098 --> 01:11:15,854 Sig, at du aldrig går 1110 01:11:15,938 --> 01:11:22,319 Sig, at du aldrig vender mig ryggen 1111 01:11:22,945 --> 01:11:29,618 Sig, at du aldrig går 1112 01:11:30,202 --> 01:11:34,832 For vi kan stadig klare os igennem 1113 01:11:34,915 --> 01:11:36,959 Klare os igennem vores liv 1114 01:11:37,042 --> 01:11:39,962 Bare sig, at du aldrig går 1115 01:11:40,045 --> 01:11:47,011 Sig, at du aldrig går din vej 1116 01:11:47,678 --> 01:11:53,517 Hvordan kan jeg opfylde mine drømme 1117 01:11:53,600 --> 01:11:57,688 Uden dig 1118 01:12:00,649 --> 01:12:03,360 Det var dig, der gav mig kærlighed 1119 01:12:03,444 --> 01:12:05,404 Og ved du ikke 1120 01:12:05,487 --> 01:12:10,576 At du er min fantasi… 1121 01:12:13,954 --> 01:12:14,830 Entoy! 1122 01:12:17,041 --> 01:12:18,625 Hvor er Lorina! 1123 01:12:20,044 --> 01:12:21,253 Hey! Spørg ham ikke! 1124 01:12:24,506 --> 01:12:28,761 Når alt, der er tilbage Er vores histories smertelige minder 1125 01:12:28,844 --> 01:12:34,725 Hvorfor skulle jeg leve mit liv i dag? 1126 01:12:36,310 --> 01:12:37,686 San Francisco. 1127 01:12:39,438 --> 01:12:40,272 Hun rejser. 1128 01:12:41,315 --> 01:12:45,611 -Hun skal bo sammen med sin mor. -Den er sgu hård. 1129 01:12:46,987 --> 01:12:48,739 Hvad så med jer to? 1130 01:12:50,824 --> 01:12:51,700 Det er slut. 1131 01:12:53,202 --> 01:12:55,871 -Det er det. -Stoppede du hende ikke? 1132 01:12:57,581 --> 01:13:00,334 Det er svært, når hun har besluttet sig. 1133 01:13:02,211 --> 01:13:03,045 Du ved godt, 1134 01:13:04,046 --> 01:13:06,256 at hun var meget forelsket i dig. 1135 01:13:08,675 --> 01:13:10,052 Hun forlod jo mig. 1136 01:13:11,970 --> 01:13:15,224 Det betyder ikke, at hun ikke elskede dig. 1137 01:13:15,766 --> 01:13:19,645 Hun forlod dig, fordi hun vil have, at du fokuserer på bandet. 1138 01:13:20,229 --> 01:13:24,817 Hvis I stadig var sammen, og hun ikke var med i bandet, ville du dele din tid. 1139 01:13:25,401 --> 01:13:28,487 Hun traf valget for dig. 1140 01:13:29,863 --> 01:13:34,368 Hun holder bare alt inde, så du kan udføre dine planer. 1141 01:13:43,710 --> 01:13:46,296 -Hallo? -Hallo? 1142 01:13:46,880 --> 01:13:47,756 Hej, frue? 1143 01:13:49,842 --> 01:13:52,886 Det er Entoy. Er Lorina der? 1144 01:13:54,263 --> 01:13:55,097 Entoy. 1145 01:13:57,808 --> 01:13:58,767 Hun er her ikke. 1146 01:13:59,435 --> 01:14:01,228 Vil du give hende en besked? 1147 01:14:02,563 --> 01:14:03,814 Okay, jeg forstår. 1148 01:14:05,899 --> 01:14:07,651 Det er okay. Bare glem det. 1149 01:14:08,402 --> 01:14:09,486 Tak. 1150 01:14:10,070 --> 01:14:10,904 Okay. 1151 01:14:17,244 --> 01:14:20,289 Jeg husker far. Han fik mig altid til at synge. 1152 01:14:20,372 --> 01:14:23,000 Og jeg gjorde det altid. Jeg sang overalt. 1153 01:14:24,376 --> 01:14:26,879 Det er armbåndet, jeg har ledt efter. 1154 01:14:28,922 --> 01:14:32,843 Jeg husker den første gang, mor tog mig med til en sangkonkurrence. 1155 01:14:32,926 --> 01:14:35,554 Vi ledte efter det, men fandt det aldrig. 1156 01:14:35,637 --> 01:14:38,640 Det var min lykkeamulet. Min far gav mig det. 1157 01:14:39,224 --> 01:14:42,060 Forresten, tante, har du brug for noget? 1158 01:14:44,688 --> 01:14:45,772 Altså… 1159 01:14:46,773 --> 01:14:50,611 Entoy ringede igen. Hvorfor taler du ikke med ham? 1160 01:14:53,155 --> 01:14:54,948 Vi er ikke sammen længere. 1161 01:14:57,034 --> 01:14:58,452 Hvorfor skulle vi tale? 1162 01:14:58,535 --> 01:15:01,497 Måske giver det ham håb. Han ved, jeg snart rejser. 1163 01:15:04,041 --> 01:15:07,920 Er det ikke svært for dig at undgå ham på den måde? 1164 01:15:10,088 --> 01:15:10,964 Jo. 1165 01:15:13,008 --> 01:15:17,262 Desuden var Entoy og jeg aldrig på den samme sti. 1166 01:15:19,973 --> 01:15:22,643 Før mig vidste han, hvad han ville. 1167 01:15:24,144 --> 01:15:26,230 Derfor er han heldig at have dig. 1168 01:15:28,190 --> 01:15:29,441 Hvorfor siger du det? 1169 01:15:31,485 --> 01:15:33,237 Fordi du elsker dybt. 1170 01:15:35,739 --> 01:15:38,033 Du elsker ikke for dig selv, 1171 01:15:38,951 --> 01:15:40,536 men for andre. 1172 01:15:41,662 --> 01:15:44,164 Det er nok ikke det, han tror. 1173 01:15:47,501 --> 01:15:49,002 Jeg sårede ham dybt. 1174 01:15:52,923 --> 01:15:55,008 En person, der virkelig elsker dig, 1175 01:15:55,968 --> 01:15:59,388 vil se, hvad der er i dit hjerte. 1176 01:16:01,473 --> 01:16:05,435 Uanset hvor sårende dine ord eller handlinger var. 1177 01:16:06,937 --> 01:16:11,066 Det vil passere som vinden og ikke såre deres hjerte. 1178 01:16:18,240 --> 01:16:19,324 Tak, tante. 1179 01:16:22,369 --> 01:16:23,829 Tak for alt. 1180 01:16:30,752 --> 01:16:31,712 Okay, et til. 1181 01:16:36,258 --> 01:16:37,217 Ikke? 1182 01:16:40,887 --> 01:16:42,764 Godt. Soloerne først. 1183 01:16:44,182 --> 01:16:45,058 Tag den af. 1184 01:16:45,601 --> 01:16:46,602 Hey. 1185 01:16:46,685 --> 01:16:49,396 -Hr. Santos. -Kald mig Henry. 1186 01:16:49,479 --> 01:16:53,275 -Vi har skrevet kontrakt. -Klart. Henry. 1187 01:16:53,900 --> 01:16:54,735 Nå ja. 1188 01:16:55,777 --> 01:16:56,737 Værsgo, Henry. 1189 01:16:56,820 --> 01:16:59,156 Vi bruger det her som albumcover. 1190 01:16:59,656 --> 01:17:02,200 Jeg vil præsentere Tessa på samme tid. 1191 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 Det ser okay ud. 1192 01:17:06,121 --> 01:17:08,915 Vent, vi har vores egen version med. 1193 01:17:09,708 --> 01:17:11,960 -Værsgo. -Der. 1194 01:17:13,253 --> 01:17:16,381 Det er versionen, vores personale lavede, okay? 1195 01:17:16,465 --> 01:17:19,718 MG Music Management har allerede godkendt det. 1196 01:17:20,344 --> 01:17:24,723 Og jeg mener klart, at det skal være jeres albumcover. 1197 01:17:25,557 --> 01:17:28,935 Folk skal genkende jeres ansigter, især dit, Entoy. 1198 01:17:30,646 --> 01:17:32,522 Det ser godt ud, ikke? 1199 01:17:33,815 --> 01:17:34,816 -Jo. -Ikke? 1200 01:17:34,900 --> 01:17:37,110 -Det har attitude. -Det er ret fedt. 1201 01:17:37,194 --> 01:17:39,071 Bandet kigger frem. 1202 01:17:39,154 --> 01:17:42,199 -Så kan de se de forskellige medlemmer. -Ja. 1203 01:17:42,699 --> 01:17:44,034 -Der skal… -Er du okay? 1204 01:17:45,118 --> 01:17:46,745 Ja, jeg har det fint. 1205 01:18:18,610 --> 01:18:19,736 Er det Lorina? 1206 01:18:56,106 --> 01:18:58,358 -Det er sjovt. -Ja, her er lidt koldt. 1207 01:18:58,442 --> 01:19:00,902 -For koldt. -Men folk er skønne. 1208 01:19:00,986 --> 01:19:01,820 Det er sjovt. 1209 01:19:12,539 --> 01:19:15,917 -Jeg hjælper dig. Av! -Jeg assisterer dig, Jeff. 1210 01:19:16,001 --> 01:19:17,544 -Du får ham. -Ja. 1211 01:19:17,627 --> 01:19:19,296 -Jeg er bagved. -Okay. 1212 01:19:25,635 --> 01:19:27,387 DET VAR DIG, DER SAGDE 1213 01:19:27,471 --> 01:19:29,055 AT DU OGSÅ ELSKER MIG 1214 01:19:35,520 --> 01:19:37,522 DU SAGDE, DIN KÆRLIGHED HOLDT VED 1215 01:19:40,901 --> 01:19:43,028 MEN DU SKUBBER MIG VÆK 1216 01:19:43,111 --> 01:19:45,280 JEG VENTER PÅ DIG UANSET HVOR LÆNGE 1217 01:19:46,865 --> 01:19:49,367 VED DE IKKE, AT VI LOVEDE HINANDEN 1218 01:19:59,377 --> 01:20:00,754 AT JEG FOR ALTID ER DIN 1219 01:20:18,271 --> 01:20:20,065 -Saltet kød. -Tak. 1220 01:20:20,899 --> 01:20:23,443 Lorina, kunne alt være i to kufferter? 1221 01:20:23,527 --> 01:20:25,779 -Ja. Alt er i dem. -Hold da op. 1222 01:20:25,862 --> 01:20:28,073 -Okay. Dit pas? -Jeg har det. 1223 01:20:28,156 --> 01:20:29,908 I min taske på mit værelse. 1224 01:20:29,991 --> 01:20:33,453 -Vil du ikke hente din taske? -Mor, Lo spiser stadig! 1225 01:20:33,537 --> 01:20:35,247 -Det er fint. -Så vi er sikre. 1226 01:20:35,330 --> 01:20:37,082 -Ate Lo! -Hvad? 1227 01:20:37,165 --> 01:20:39,251 Efterlader du mig med mor? 1228 01:20:39,793 --> 01:20:42,838 Vær nu ikke så dramatisk, Lyn-lyn. 1229 01:20:43,630 --> 01:20:46,883 -Hent den, skat. Så du husker det. -Jeg laver sjov. 1230 01:20:46,967 --> 01:20:48,927 Du ved, jeg elsker dig så højt. 1231 01:20:49,010 --> 01:20:52,222 Du tager med til showet, da jeg ikke har en PA, ikke? 1232 01:20:52,305 --> 01:20:53,181 Ja da! 1233 01:20:54,349 --> 01:20:55,725 Tid til at spise. 1234 01:20:55,809 --> 01:20:57,435 -Okay. -Ræk mig frugterne. 1235 01:20:57,519 --> 01:20:58,645 -Frugt? -Ja. 1236 01:21:00,564 --> 01:21:03,400 Far, er du sikker på, du klarer dig helt alene? 1237 01:21:04,401 --> 01:21:05,777 Jeg klarer mig. 1238 01:21:05,861 --> 01:21:08,446 Jeg ringer, så snart vi er der, okay? 1239 01:21:08,947 --> 01:21:11,032 Ring, hvis der er noget. 1240 01:21:19,416 --> 01:21:20,250 Lorina? 1241 01:21:22,294 --> 01:21:23,461 Alt i orden? 1242 01:21:23,962 --> 01:21:25,088 -Ja. -Lad os køre. 1243 01:21:28,967 --> 01:21:32,888 Far, hav radioen tændt. De spiller nok snart vores sang. 1244 01:21:33,471 --> 01:21:36,725 Ja, jeg lytter. Kør hellere, ellers kommer I for sent. 1245 01:21:36,808 --> 01:21:38,852 Husk at tage din medicin, okay? 1246 01:21:38,935 --> 01:21:42,230 -Godt, far. Vi smutter. -Pas på jer selv. 1247 01:21:42,314 --> 01:21:43,273 -Kom så! -Entoy. 1248 01:21:43,356 --> 01:21:44,232 Kom så. 1249 01:21:45,775 --> 01:21:46,776 Vi ses. 1250 01:21:47,903 --> 01:21:49,738 -Tilstoppet toilet. -Lad mig. 1251 01:21:49,821 --> 01:21:50,780 Ja, undskyld! 1252 01:21:50,864 --> 01:21:51,698 Hop ind. 1253 01:21:52,240 --> 01:21:53,074 Kom så! 1254 01:21:54,117 --> 01:21:54,951 Far! 1255 01:22:08,673 --> 01:22:14,095 Du sagde, at jeg altid vil være Den eneste ene for dig 1256 01:22:14,804 --> 01:22:20,060 Sig mig skat, hvem er den fyr Du kyssede i aftes? 1257 01:22:21,311 --> 01:22:25,774 Du vidste, hvor højt jeg elskede dig… 1258 01:22:28,985 --> 01:22:30,111 Hvilken konsistens? 1259 01:22:31,947 --> 01:22:33,114 Løber væk 1260 01:22:33,198 --> 01:22:35,992 Fra de steder og de ting… 1261 01:22:36,618 --> 01:22:38,495 Miss Myra fra MG Music. 1262 01:22:38,578 --> 01:22:39,454 Tak. 1263 01:22:39,537 --> 01:22:41,289 JEG ER DIN, DU ER MIN 1264 01:22:41,373 --> 01:22:43,708 Alle de følelser, jeg mærker 1265 01:22:43,792 --> 01:22:45,210 Løber væk 1266 01:22:45,293 --> 01:22:50,006 Jeg har virkelig prøvet At holde mig væk fra dig 1267 01:22:50,090 --> 01:22:52,759 Nu skal jeg bare glemme dig 1268 01:22:52,842 --> 01:22:55,136 Pas på dig selv, tante. 1269 01:22:56,179 --> 01:22:58,431 -Tak for alt. -Hav det godt. 1270 01:22:58,515 --> 01:23:01,351 -Hils Ate. -Elsker dig. Jeg vil savne dig! 1271 01:23:05,271 --> 01:23:08,233 Det var "Løber væk" fra Ang Tunay na Amo. 1272 01:23:08,984 --> 01:23:13,863 Næste sang kommer fra en ny gruppe ved navn "Tessas Band." 1273 01:23:13,947 --> 01:23:18,368 Og den er fra deres selvbetitlede debutalbum. 1274 01:23:18,451 --> 01:23:20,453 Det er "Jeg er din, du er min." 1275 01:23:20,537 --> 01:23:23,707 Mor, hørte du det? Det er Kuya Entoys band! 1276 01:23:23,790 --> 01:23:26,001 Hvilket? Sangen i radioen? 1277 01:23:26,084 --> 01:23:27,502 -Ja! Den sang! -Virkelig? 1278 01:23:28,461 --> 01:23:30,005 Jeg læser notatet her. 1279 01:23:32,298 --> 01:23:36,469 Der står, at inspirationen til sangen er ingen ringere end 1280 01:23:36,553 --> 01:23:37,554 Lorina. 1281 01:23:38,596 --> 01:23:41,850 Det var dig, der sagde… 1282 01:23:46,187 --> 01:23:47,147 Dong! 1283 01:23:47,230 --> 01:23:48,356 -Dong! -Ja? 1284 01:23:48,440 --> 01:23:49,691 -Dong! -Ja. 1285 01:23:49,774 --> 01:23:50,900 Det er Entoys sang. 1286 01:23:53,153 --> 01:23:54,696 -Gør det. -Hvordan? 1287 01:23:55,697 --> 01:23:57,741 -Tre… -Nej, det er… 1288 01:23:57,824 --> 01:24:00,160 -Sådan her? -Jeg har glemt det. Hurtigt! 1289 01:24:01,286 --> 01:24:02,829 -Åh nej! -Tryk på begge to! 1290 01:24:04,122 --> 01:24:08,501 Hvorfor trækker du dig 1291 01:24:08,585 --> 01:24:10,920 Når jeg nærmer mig? 1292 01:24:11,004 --> 01:24:11,880 Det er Ate Lo! 1293 01:24:11,963 --> 01:24:13,965 -Mor, det er Ate Lo! -Lorina! 1294 01:24:14,049 --> 01:24:15,800 -Ja. -Hørte du det? 1295 01:24:15,884 --> 01:24:19,012 -Lorina er min niece. -Hun er min kusine! 1296 01:24:20,138 --> 01:24:22,057 Må jeg bede om noget Stay Fresh? 1297 01:24:28,313 --> 01:24:32,025 Ved de ikke 1298 01:24:34,861 --> 01:24:38,490 At vi lovede hinanden 1299 01:24:40,867 --> 01:24:44,329 At jeg er din 1300 01:24:44,913 --> 01:24:50,710 Og du er kun min 1301 01:24:57,425 --> 01:24:59,511 JEG VENTER PÅ DIG UANSET HVOR LÆNGE 1302 01:24:59,594 --> 01:25:01,387 JEG ER DIN, OG DU ER MIN 1303 01:25:02,847 --> 01:25:06,351 Uanset hvad der sker 1304 01:25:09,270 --> 01:25:13,483 Er jeg din for altid 1305 01:25:15,777 --> 01:25:17,904 Og hvad end det er… 1306 01:25:17,987 --> 01:25:19,489 Frøken! Dit slik! 1307 01:25:20,115 --> 01:25:22,784 Sidste udkald til afgangen mod San Francisco. 1308 01:25:22,867 --> 01:25:25,537 Gå venligst til gate nummer 4. 1309 01:25:27,705 --> 01:25:31,501 Frøken, undskyld mig. Må jeg komme til? Det er en nødsituation. 1310 01:25:31,584 --> 01:25:33,044 -Ja. -Tak. 1311 01:25:39,467 --> 01:25:43,096 Selv hvis jeg er borte 1312 01:25:43,179 --> 01:25:48,643 Vil jeg vente i himlen 1313 01:25:51,896 --> 01:25:52,730 Hallo? 1314 01:25:53,731 --> 01:25:54,566 Ben? 1315 01:25:55,441 --> 01:25:56,693 Er Entoy der? 1316 01:25:57,193 --> 01:26:00,405 Søde, Entoy er her ikke. Han er på vej til provinsen. 1317 01:26:00,488 --> 01:26:01,906 Har du en besked? 1318 01:26:02,615 --> 01:26:06,578 Vær sød at bede Entoy om at vente på mig. 1319 01:26:07,203 --> 01:26:09,414 Jeg kommer tilbage efter ham. 1320 01:26:09,497 --> 01:26:12,000 Og undskyld. Undskyld for alt. 1321 01:26:13,001 --> 01:26:15,879 Sidste udkald til afgangen mod San Francisco. 1322 01:26:15,962 --> 01:26:18,423 Gå venligst til gate nummer 4. 1323 01:26:19,090 --> 01:26:21,676 Bed ham om at vente på mig, okay? 1324 01:26:22,218 --> 01:26:24,929 Og fortæl ham, at jeg elsker ham meget højt. 1325 01:26:25,889 --> 01:26:28,933 -Jeg kommer tilbage. -Okay, pas på dig selv. 1326 01:26:29,017 --> 01:26:35,899 Og du er min 1327 01:26:48,578 --> 01:26:51,748 -Okay, du må gerne fortsætte. -Tak. 1328 01:26:54,417 --> 01:26:59,088 Hittet "Jeg er din, du er min" kan nu fås i din yndlingsbutik! 1329 01:26:59,172 --> 01:27:02,175 Og dagens studiegæst 1330 01:27:02,258 --> 01:27:05,720 er ingen ringere end Tessas Band! 1331 01:27:07,180 --> 01:27:09,515 Hvordan føles det at være populær? 1332 01:27:09,599 --> 01:27:11,768 -Godt! -Det er vildt cool! 1333 01:27:12,435 --> 01:27:13,478 Tak, alle sammen! 1334 01:27:13,561 --> 01:27:16,105 Tessas Band! 1335 01:27:16,189 --> 01:27:19,150 Her ankommer Tessas Band, 1336 01:27:19,234 --> 01:27:23,112 et college-band, der har taget musikscenen med storm! 1337 01:27:23,196 --> 01:27:24,572 De er så seje! 1338 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 Mange tak! Tak. 1339 01:27:28,952 --> 01:27:31,579 Vil du gerne? 1340 01:27:31,663 --> 01:27:34,082 Vil du gerne? 1341 01:27:34,165 --> 01:27:35,083 Ely! 1342 01:27:35,166 --> 01:27:38,086 I skal åbne for Bon Jovi. 1343 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 -Er det ikke fedt? -Bon Jovi! 1344 01:27:40,755 --> 01:27:42,048 Bon Jovi? 1345 01:27:42,757 --> 01:27:43,716 Seriøst? 1346 01:27:46,177 --> 01:27:48,179 JEG ER DIN, DU ER MIN 1347 01:27:48,263 --> 01:27:49,597 LIVE - UDSOLGT 1348 01:27:50,598 --> 01:27:51,516 Har I det godt? 1349 01:27:52,642 --> 01:27:54,185 -Ja! -Okay. 1350 01:27:54,978 --> 01:27:56,354 Det er de sidste numre. 1351 01:27:57,397 --> 01:28:02,652 Og den næste sang er meget speciel for os. Kan I gætte sangen? 1352 01:28:03,361 --> 01:28:05,405 "Jeg er din"! 1353 01:28:06,739 --> 01:28:08,032 Syng sammen med os. 1354 01:28:08,616 --> 01:28:10,118 -Ja! -Lad os gøre det. 1355 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 Jeg elsker dig, Entoy! 1356 01:28:25,466 --> 01:28:26,759 Idol! 1357 01:28:28,386 --> 01:28:31,597 Det var dig, der sagde 1358 01:28:34,892 --> 01:28:39,230 At du også elsker mig 1359 01:28:41,316 --> 01:28:45,111 Og du lovede 1360 01:28:47,030 --> 01:28:51,451 Du altid ville elske mig 1361 01:28:52,076 --> 01:28:58,708 Men hvorfor trækker du dig 1362 01:28:58,791 --> 01:29:01,502 Når jeg nærmer mig? 1363 01:29:05,882 --> 01:29:10,970 Mit hjerte bløder 1364 01:29:11,054 --> 01:29:14,390 Hver gang du er sammen med en anden 1365 01:29:18,269 --> 01:29:22,065 Ved de ikke 1366 01:29:24,734 --> 01:29:28,529 At vi lovede hinanden 1367 01:29:31,074 --> 01:29:33,993 At jeg er din 1368 01:29:34,869 --> 01:29:40,750 Og du er min 1369 01:30:04,524 --> 01:30:06,734 Far, jeg har dine yndlingsnudler med. 1370 01:30:07,527 --> 01:30:09,612 Lad os spise, før det bliver koldt. 1371 01:30:10,822 --> 01:30:12,824 Du tog igen ikke din medicin. 1372 01:30:13,491 --> 01:30:14,325 Far. 1373 01:30:40,017 --> 01:30:40,893 Entoy. 1374 01:30:41,894 --> 01:30:42,812 Jeg ved godt, 1375 01:30:44,439 --> 01:30:47,817 at jeg ikke støttede dig med din musik. 1376 01:30:49,110 --> 01:30:52,947 Jeg troede ikke, at du havde en fremtid inden for det. 1377 01:30:53,698 --> 01:30:55,408 Jeg troede ikke på dig. 1378 01:30:57,285 --> 01:30:59,078 Jeg vil undskylde. 1379 01:30:59,912 --> 01:31:02,290 Jeg tænkte ikke på dine ønsker. 1380 01:31:03,916 --> 01:31:06,711 Jeg var for flov til at sige, at jeg tog fejl. 1381 01:31:09,589 --> 01:31:15,136 Men du må aldrig tro, at jeg ikke elsker dig. Det passer ikke. 1382 01:31:16,971 --> 01:31:18,931 Jeg elsker dig så højt, mit barn. 1383 01:31:19,765 --> 01:31:21,184 Dig og din mor Tessa. 1384 01:31:24,937 --> 01:31:26,147 Jeg er stolt af dig. 1385 01:31:27,607 --> 01:31:30,526 Jeg svigtede dig og din mor på mange måder. 1386 01:31:32,612 --> 01:31:34,363 Og det fortryder jeg. 1387 01:31:37,700 --> 01:31:38,534 Men 1388 01:31:40,077 --> 01:31:43,331 Jeg kunne måske ikke give Tessa et længere liv. 1389 01:31:43,915 --> 01:31:47,668 Jeg vil bare gerne tro på, at jeg forhåbentlig… 1390 01:31:50,171 --> 01:31:52,381 Måske gjorde jeg noget rigtigt… 1391 01:31:56,219 --> 01:31:58,638 …eftersom du har opnået en masse nu. 1392 01:32:02,475 --> 01:32:03,809 Og husk altid, Entoy… 1393 01:32:06,604 --> 01:32:08,648 …at intet er permanent i verden. 1394 01:32:11,859 --> 01:32:17,114 Men det betyder ikke, at du skal opgive den person, du elsker. 1395 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 Byg din egen verden, Entoy. 1396 01:32:29,502 --> 01:32:31,254 Jeg elsker dig så højt. 1397 01:32:38,886 --> 01:32:42,181 Hvis alle ting 1398 01:32:42,723 --> 01:32:47,937 På et tidspunkt skal forgå 1399 01:32:49,188 --> 01:32:52,775 Vil denne rejse 1400 01:32:52,858 --> 01:32:58,114 Føre til sin destination 1401 01:32:59,282 --> 01:33:03,202 Og når du går 1402 01:33:03,911 --> 01:33:08,666 Er den eneste gave, jeg efterlader 1403 01:33:09,667 --> 01:33:15,172 Kærlighed 1404 01:33:33,608 --> 01:33:37,403 Måske burde jeg ikke 1405 01:33:39,322 --> 01:33:44,201 Kongen af at tøve 1406 01:33:45,786 --> 01:33:49,665 -Tag en snack. -Tak, mor. Du tager dig godt af mig. 1407 01:33:49,749 --> 01:33:50,958 Selvfølgelig. 1408 01:33:56,839 --> 01:33:57,840 -Skat. -Ja? 1409 01:33:59,425 --> 01:34:02,637 Savner du ikke at synge? 1410 01:34:06,432 --> 01:34:10,186 Ikke rigtig. Det her er fint. Jeg jammer bare. 1411 01:34:10,269 --> 01:34:12,313 Når vi synger karaoke. Men… 1412 01:34:13,481 --> 01:34:16,984 -Jeg længes ikke rigtig efter det. -Okay, hvis du siger det. 1413 01:34:17,068 --> 01:34:19,820 Mor, du skal på job. Du kommer for sent igen. 1414 01:34:21,864 --> 01:34:24,367 Ja, frue! Jøsses. 1415 01:34:25,117 --> 01:34:28,454 Det føles, som om min mor er her, hvad? 1416 01:34:29,747 --> 01:34:30,790 Hav det godt. 1417 01:34:30,873 --> 01:34:32,124 -Vi ses. -Vi ses. 1418 01:34:32,208 --> 01:34:33,626 -Elsker dig. -Elsker dig. 1419 01:34:34,919 --> 01:34:35,961 VELKOMMEN 1420 01:34:36,045 --> 01:34:37,463 ENTOY MAND - SINGLE - 33 1421 01:34:37,546 --> 01:34:39,048 SANGSKRIVER, MUSICALS 1422 01:34:45,471 --> 01:34:46,847 HVEM JEG VIL MØDE: ENTO 1423 01:34:48,891 --> 01:34:51,519 HVEM JEG VIL MØDE: ALLE… SNART! 1424 01:34:57,233 --> 01:34:58,192 Er du okay? 1425 01:34:58,275 --> 01:34:59,777 -Ja. -Mor! 1426 01:35:00,528 --> 01:35:01,362 Derovre! 1427 01:35:04,699 --> 01:35:06,492 -Godaften! -Den tager jeg. 1428 01:35:06,575 --> 01:35:07,910 Okay. Tak. 1429 01:35:10,371 --> 01:35:11,414 Hvor er vi? 1430 01:35:14,333 --> 01:35:17,336 -Hvor er vi på vej hen? -Der, frøken. 1431 01:35:18,087 --> 01:35:19,630 GENFØDT JO-C I KONCERT 1432 01:35:19,714 --> 01:35:20,548 Mor! 1433 01:35:20,631 --> 01:35:22,967 Et billboard for Lyn-lyns koncert! 1434 01:35:23,050 --> 01:35:25,302 Mor! Jeg mener, Jo-C! 1435 01:35:25,386 --> 01:35:28,264 -Skal vi derhen? -Måske. 1436 01:35:28,347 --> 01:35:31,976 Ester sagde bare, at vi ville blive sat af her. 1437 01:35:32,059 --> 01:35:34,145 Lyn-lyn er så fantastisk! 1438 01:35:34,937 --> 01:35:36,731 Du fortalte mig ikke noget! 1439 01:35:36,814 --> 01:35:40,401 -Vi kunne have klædt os pænt på, mor. -Nej, du ser godt ud. 1440 01:35:40,484 --> 01:35:43,821 -Det er fint. Du er smuk. -Lyn-lyn er fantastisk! 1441 01:35:43,904 --> 01:35:44,864 Ih, altså! 1442 01:35:45,364 --> 01:35:47,283 Sikke en velkomst! 1443 01:35:49,368 --> 01:35:51,162 -Tante! -Jeg må løbe. 1444 01:35:52,079 --> 01:35:54,832 Velkommen tilbage, Ate! 1445 01:35:54,915 --> 01:35:58,210 -Du har fået stor succes, tante! -Hold op. Ikke rigtig. 1446 01:35:58,294 --> 01:36:00,880 Men eftersom jeg er manager for Jo-C… 1447 01:36:00,963 --> 01:36:02,423 Ate, er det ham? 1448 01:36:03,632 --> 01:36:07,720 Min søster, Ester. Og min forlovede, Greg. 1449 01:36:07,803 --> 01:36:09,221 Greg? 1450 01:36:09,305 --> 01:36:12,057 -Hej, godt endelig at møde dig! -Hej! 1451 01:36:12,600 --> 01:36:13,976 I lige måde, Ester. 1452 01:36:14,059 --> 01:36:14,894 Er vi klar? 1453 01:36:14,977 --> 01:36:16,395 -Den vej. -Lad dem sidde. 1454 01:36:16,479 --> 01:36:19,523 -Lorina, hun fører dig til Lyn-lyn. -Vi ses der. 1455 01:36:19,607 --> 01:36:20,733 Vi ses derhenne. 1456 01:36:21,233 --> 01:36:23,527 -Kom så. -Denne vej. 1457 01:36:27,448 --> 01:36:31,494 Mange tak til jer alle, fordi I er her i aften sammen med mg. 1458 01:36:32,328 --> 01:36:36,373 I ved ikke, hvor glad jeg er for at være her sammen med jer. 1459 01:36:36,957 --> 01:36:40,836 Alle jer, der støtter mig og elsker mig. 1460 01:36:41,545 --> 01:36:43,923 Vi er her på grund af jer. 1461 01:36:45,424 --> 01:36:48,594 Jeg vil også takke en person, 1462 01:36:49,178 --> 01:36:51,889 som har vejledt 1463 01:36:52,389 --> 01:36:55,017 og støttet mig 1464 01:36:55,100 --> 01:36:58,771 helt fra begyndelsen til nu. 1465 01:36:59,522 --> 01:37:00,856 Min mor. 1466 01:37:03,359 --> 01:37:06,028 Mor, tusind tak. 1467 01:37:07,029 --> 01:37:09,281 Min næste single er en genindspilning. 1468 01:37:09,365 --> 01:37:13,160 Sangen var et stort hit i 90'erne, så jeg håber, I kan lide den. 1469 01:37:27,383 --> 01:37:30,928 Det var dig, der sagde 1470 01:37:34,431 --> 01:37:38,811 At du også elsker mig 1471 01:37:41,230 --> 01:37:44,817 Og du lovede 1472 01:37:47,278 --> 01:37:52,408 Du altid ville elske mig 1473 01:37:52,491 --> 01:37:56,203 Men hvorfor 1474 01:37:56,287 --> 01:37:59,540 Trækker du dig 1475 01:37:59,623 --> 01:38:02,209 Når jeg nærmer mig 1476 01:38:07,172 --> 01:38:12,261 Mit hjerte bløder 1477 01:38:12,344 --> 01:38:16,056 Hver gang du er sammen med en anden 1478 01:38:20,269 --> 01:38:23,397 Ved de ikke 1479 01:38:27,276 --> 01:38:31,113 At vi lovede hinanden 1480 01:38:33,699 --> 01:38:36,619 At jeg er din 1481 01:38:37,536 --> 01:38:44,376 Og du er min 1482 01:38:47,171 --> 01:38:50,215 Lad os give en stor hånd 1483 01:38:50,299 --> 01:38:53,344 til inspirationen bag det her 90'er-hit, 1484 01:38:53,928 --> 01:38:56,722 den unikke Lorina Dominguez! 1485 01:38:56,805 --> 01:38:58,849 -Denne vej. -Jeg er ikke klar! 1486 01:38:58,933 --> 01:38:59,808 Kom så. 1487 01:39:03,771 --> 01:39:06,774 Velkommen tilbage, Ate Lo. Du kan gøre det. 1488 01:39:44,895 --> 01:39:45,854 -Pa… -Lorina. 1489 01:39:46,355 --> 01:39:47,189 Pa! 1490 01:39:50,109 --> 01:39:51,610 For at undgå nerver… 1491 01:39:53,821 --> 01:39:56,657 …skal du altid huske på, at jeg er hos dig, okay? 1492 01:39:59,618 --> 01:40:01,620 Lorina Dominguez! 1493 01:40:01,704 --> 01:40:08,252 BARANGAY SANGKONKURRENCE 1494 01:41:00,137 --> 01:41:03,974 Uanset hvad der sker 1495 01:41:06,810 --> 01:41:12,274 Vil mit hjerte altid være dit 1496 01:41:13,734 --> 01:41:18,530 Og uanset 1497 01:41:19,907 --> 01:41:24,578 Hvad de siger, er du stadig den 1498 01:41:25,079 --> 01:41:28,749 Jeg forguder 1499 01:41:28,832 --> 01:41:35,756 Jeg vil vente på dig for altid 1500 01:41:38,759 --> 01:41:42,429 Selv hvis 1501 01:41:42,513 --> 01:41:49,228 Det fører mig til himlen 1502 01:41:52,439 --> 01:41:57,236 Og hvis jeg ikke kan finde dig der 1503 01:41:59,488 --> 01:42:04,243 Vil jeg bønfalde himlen om 1504 01:42:05,244 --> 01:42:08,330 At finde dig 1505 01:42:09,581 --> 01:42:11,542 Og fortælle dig 1506 01:42:11,625 --> 01:42:15,838 Og minde dig om 1507 01:42:15,921 --> 01:42:22,928 Vores glemte løfter om 1508 01:42:26,765 --> 01:42:30,269 At jeg er din 1509 01:42:30,352 --> 01:42:37,317 Og du er min 1510 01:42:50,205 --> 01:42:52,749 Ate Lo, nogen venter på dig. 1511 01:42:57,713 --> 01:42:58,797 Entoy! 1512 01:43:00,799 --> 01:43:04,636 Så stol på 1513 01:43:04,720 --> 01:43:08,223 At jeg vil vente 1514 01:43:08,307 --> 01:43:13,812 Uanset hvor længe 1515 01:43:14,771 --> 01:43:17,983 Selv hvis 1516 01:43:18,525 --> 01:43:21,028 Det fører mig til… 1517 01:43:21,111 --> 01:43:22,946 Du bad mig vente, ikke? 1518 01:43:25,824 --> 01:43:27,034 Jeg ventede på dig. 1519 01:43:28,702 --> 01:43:33,874 Og hvis jeg ikke kan finde dig 1520 01:43:35,500 --> 01:43:41,048 Vil jeg bede til himlen 1521 01:43:41,131 --> 01:43:44,801 For at finde dig 1522 01:43:45,594 --> 01:43:47,429 Og fortælle dig 1523 01:43:47,512 --> 01:43:51,892 Og minde dig om 1524 01:43:51,975 --> 01:43:58,982 Vores glemte løfter om 1525 01:44:01,151 --> 01:44:02,861 FOR ALTID JOCELYN IDOL JOCELYN 1526 01:44:02,945 --> 01:44:06,156 At jeg er din 1527 01:44:07,366 --> 01:44:11,203 Og du er min 1528 01:44:11,286 --> 01:44:17,960 For altid 1529 01:44:23,382 --> 01:44:24,258 Lorina. 1530 01:44:25,509 --> 01:44:27,970 -Jeg har et spørgsmål. -Hvad er det? 1531 01:44:29,972 --> 01:44:31,723 Fik du udført din plan? 1532 01:44:33,392 --> 01:44:35,018 Fik du gjort det, du ville? 1533 01:44:37,062 --> 01:44:37,896 Ja. 1534 01:44:38,814 --> 01:44:39,773 Det gjorde jeg. 1535 01:44:44,653 --> 01:44:48,782 Ville det være okay at følge min plan nu? 1536 01:44:50,284 --> 01:44:51,118 Hvordan? 1537 01:44:54,621 --> 01:44:57,874 "Bring kærlighedens sødme tilbage." 1538 01:44:57,958 --> 01:45:00,252 Hey! Har du ikke noget nyere? 1539 01:45:00,335 --> 01:45:02,170 -Er det gammelt? -Vildt gammelt! 1540 01:45:02,254 --> 01:45:04,298 -Fint. Den her er ny. -Hvad? 1541 01:45:05,173 --> 01:45:08,593 "Ham her er forelsket i dig, min fyr." 1542 01:45:10,095 --> 01:45:12,514 Så du kalder mig en fyr. Hvor vover du? 1543 01:45:13,432 --> 01:45:14,266 Nej. 1544 01:45:15,517 --> 01:45:17,102 Jeg er bare superglad for, 1545 01:45:17,936 --> 01:45:19,896 at min for altid-person er her, 1546 01:45:21,398 --> 01:45:23,150 selv hvis verden ændrer sig. 1547 01:45:30,615 --> 01:45:31,950 Jeg savnede dig, skat. 1548 01:45:35,662 --> 01:45:37,289 Jeg savnede også dig, skat. 1549 01:45:43,337 --> 01:45:44,546 -Er du sulten? -Ja. 1550 01:45:44,629 --> 01:45:47,674 -Kom. Du skylder mig et spid. -Klart. 1551 01:45:47,758 --> 01:45:49,343 -Indvolde? -Ja. 1552 01:45:49,426 --> 01:45:51,678 Perfekt. Dumplings? 1553 01:46:00,937 --> 01:46:04,274 Wow, se der! Advokaten har fået et helt nyt antræk. 1554 01:46:04,358 --> 01:46:06,109 -Er det okay? -Det klæder dig. 1555 01:46:06,193 --> 01:46:07,819 OD, hvor har du været? 1556 01:46:07,903 --> 01:46:11,406 -Vi skal have vores fjerde barn. -Nummer fire allerede? 1557 01:46:12,157 --> 01:46:13,825 Hvor er Iggy nu blevet af? 1558 01:46:13,909 --> 01:46:16,078 -Der er han! -Hey! 1559 01:46:16,620 --> 01:46:19,164 -Længe siden! -Du svarer aldrig på SMS'er. 1560 01:46:19,247 --> 01:46:21,583 Undskyld forsinkelsen. Vi har øvet. 1561 01:46:21,666 --> 01:46:22,959 Min bandkammerat. 1562 01:46:23,043 --> 01:46:24,169 -Hej! -Samantha. 1563 01:46:24,252 --> 01:46:25,462 -Hej. -Hej! 1564 01:46:26,505 --> 01:46:31,134 Det er Sam, OD, Sherilyn, Francis. 1565 01:46:31,218 --> 01:46:33,762 -Det er Entoy og… -Hej, Francis. Entoy. 1566 01:46:33,845 --> 01:46:34,805 -Lorina. -Lorina! 1567 01:46:34,888 --> 01:46:36,598 -Goddag! -Så du er Lorina! 1568 01:46:37,224 --> 01:46:39,101 -Hej. -Kender du mig? 1569 01:46:39,184 --> 01:46:41,353 Ja. Iggy sagde, du er grunden til, 1570 01:46:41,436 --> 01:46:44,731 at Regina ikke spillede til koncerten. Ikke? 1571 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 -Du får ballade! -Hvad er det? 1572 01:46:47,526 --> 01:46:48,402 Hvad? 1573 01:46:49,069 --> 01:46:52,114 Fordi de alle kender koncertprogrammet, 1574 01:46:52,948 --> 01:46:54,491 inklusive Mama Carmen. 1575 01:46:55,575 --> 01:46:59,204 -Planlægger du mit liv igen? -Kan du ikke lide det? 1576 01:47:04,709 --> 01:47:08,505 Selvfølgelig, fjollehoved! Det kan jeg da! 1577 01:47:32,237 --> 01:47:36,950 Hun sidder i et mørkt hjørne 1578 01:47:39,202 --> 01:47:45,959 Jeg ved ikke hvorfor Når der var tusind kvinder der 1579 01:47:46,042 --> 01:47:52,674 At jeg på mindre end et minut Faldt for dig 1580 01:47:58,680 --> 01:48:03,518 Jeg vil høre din stemme 1581 01:48:03,602 --> 01:48:10,275 Og jeg håbede på at røre din hånd 1582 01:48:12,235 --> 01:48:15,030 Jeg vil rykke nærmere på dig 1583 01:48:15,113 --> 01:48:21,286 Hvis det ikke var for manden Du er sammen med 1584 01:48:26,041 --> 01:48:32,380 Før mig til dit palads 1585 01:48:33,381 --> 01:48:40,013 Og lad os gå i dit kongeriges have 1586 01:48:40,096 --> 01:48:42,516 Nok ejer jeg ingenting 1587 01:48:42,599 --> 01:48:49,356 Men jeg lover at tjene dig Så længe jeg lever 1588 01:48:49,439 --> 01:48:55,946 Åh, min prinsesse 1589 01:48:56,029 --> 01:48:58,949 Prinsesse 1590 01:48:59,032 --> 01:49:02,744 Prinsesse 1591 01:49:02,827 --> 01:49:05,830 Prinsesse 1592 01:49:20,971 --> 01:49:22,973 Jeg kan ikke sove 1593 01:49:23,515 --> 01:49:27,602 Jeg tænker hele tiden På den gnist i dine øjne 1594 01:49:27,686 --> 01:49:32,857 Du er i mine tanker Hele morgenen og hele natten 1595 01:49:34,109 --> 01:49:36,736 Jeg vil gerne se dig hele tiden 1596 01:49:36,820 --> 01:49:41,616 Det gør ondt at tænke, at det er en drøm 1597 01:49:41,700 --> 01:49:46,746 Bare en drøm 1598 01:49:47,956 --> 01:49:54,713 Før mig til dit palads 1599 01:49:55,297 --> 01:50:02,095 Og lad os gå i dit kongeriges have 1600 01:50:02,178 --> 01:50:04,681 Nok ejer jeg ingenting 1601 01:50:04,764 --> 01:50:11,479 Men jeg lover at tjene dig Så længe jeg lever 1602 01:50:11,563 --> 01:50:18,069 Åh, min prinsesse 1603 01:50:18,153 --> 01:50:21,156 Prinsesse 1604 01:50:21,239 --> 01:50:24,826 Prinsesse 1605 01:50:24,909 --> 01:50:28,913 Prinsesse 1606 01:50:56,650 --> 01:51:03,198 Før mig til dit palads 1607 01:51:03,865 --> 01:51:10,497 Lad os gå i dit kongeriges have 1608 01:51:10,580 --> 01:51:13,166 Nok ejer jeg ikke noget 1609 01:51:13,249 --> 01:51:19,964 Men jeg lover at tjene dig Så længe jeg lever 1610 01:51:20,048 --> 01:51:26,471 Åh, min prinsesse 1611 01:51:26,554 --> 01:51:29,057 Prinsesse 1612 01:51:29,557 --> 01:51:35,939 Prinsesse 1613 01:51:36,481 --> 01:51:42,696 Prinsesse 1614 01:51:43,196 --> 01:51:49,411 Prinsesse 1615 01:51:50,036 --> 01:51:56,459 Prinsesse 1616 01:51:56,543 --> 01:52:00,630 Prinsesse… 1617 01:52:00,714 --> 01:52:02,716 Tekster af: Niels M. R. Jensen