1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,935 --> 00:00:24,858 Og jeg vil ikke fortsette å late som 4 00:00:24,941 --> 00:00:30,613 At det blir en lykkelig slutt 5 00:00:31,114 --> 00:00:34,701 Hvis jeg skulle elske igjen 6 00:00:34,784 --> 00:00:38,329 Når jeg har lært å elske 7 00:00:38,413 --> 00:00:42,375 Igjen 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 -Mamma. -Hei, vennen. 9 00:01:01,144 --> 00:01:02,854 Har du sett armbåndet mitt? 10 00:01:04,856 --> 00:01:05,815 Hvilket armbånd? 11 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 Det jeg alltid bruker. 12 00:01:09,152 --> 00:01:10,653 Det pappa ga meg. 13 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 Vent litt. 14 00:01:18,995 --> 00:01:19,871 Jøye meg. 15 00:01:21,956 --> 00:01:24,084 Jeg kan ha glemt det hjemme. 16 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 Ikke vær redd, jeg skal lete etter det, ok? 17 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 Chona Velasquez. 18 00:01:32,467 --> 00:01:35,095 -Det er din tur. Ikke vær nervøs. -Ok, pappa. 19 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 -Du klarer det! -Denne veien. 20 00:01:42,727 --> 00:01:46,022 I dine øyne 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,651 Ser jeg mine drømmer reflekteres 22 00:01:49,734 --> 00:01:53,363 I dine øyne 23 00:01:53,446 --> 00:01:56,574 Fant jeg svarene på mine spørsmål 24 00:01:56,658 --> 00:02:00,453 I dine øyne 25 00:02:00,537 --> 00:02:06,543 Ser jeg hvorfor kjærligheten vår lever 26 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 Lorina Dominguez. 27 00:02:08,336 --> 00:02:10,588 -Det er meg! -Du er neste. Stå på, ok? 28 00:02:10,672 --> 00:02:14,759 Driver vi trygt tilbake til land 29 00:02:14,843 --> 00:02:20,932 Jeg tror jeg endelig har lært Å elske deg mer 30 00:02:21,015 --> 00:02:22,225 Presenter den neste. 31 00:02:22,308 --> 00:02:27,480 Ok. Her er hun, mine venner. Lorina Dominguez! 32 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 Her. 33 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 Denne veien. 34 00:02:32,610 --> 00:02:33,486 Sir. 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 Her. 36 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 Hva skal vi gjøre? Skal vi fortsette? 37 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 -Hva? -Hva skjer? 38 00:03:11,691 --> 00:03:12,734 Jeg vet ikke. 39 00:03:15,361 --> 00:03:16,321 Sir! 40 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 Greit. Kjør. 41 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 Lyset ble slått av. 42 00:03:24,037 --> 00:03:27,665 Vi beklager. Vi har tekniske problemer. 43 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Og nå, 44 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 den neste mesteren 45 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 er ingen ringere enn… 46 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 -Chona Velasquez! -Chona Velasquez! 47 00:03:45,683 --> 00:03:46,643 Unnskyld meg. 48 00:03:47,477 --> 00:03:50,855 -Gratulerer! -Gratulerer, Chona! 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Hun er fantastisk, hva? 50 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 -Chona! -Du er fantastisk, Chona! 51 00:03:57,820 --> 00:03:59,530 Jeg fikser tingene våre. 52 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Vet ikke hvorfor vi er adskilt… 53 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 Chona Velasquez er veldig god. 54 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 Kjempesøt! 55 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 Du sa det. Dette barnet er bra, hva? 56 00:04:07,497 --> 00:04:12,794 Jeg håper bare han også elsker deg 57 00:04:12,877 --> 00:04:18,883 Jeg skal ikke få forhåpninger Hvis du kommer tilbake… 58 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 -Listen Without Prejudice. -Listen… 59 00:04:21,261 --> 00:04:24,389 Ja, det er tittelen på albumet. Se etter det her. 60 00:04:24,889 --> 00:04:26,224 -Dette her? -Å! 61 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 -Der er det. -Hvor? 62 00:04:30,186 --> 00:04:32,563 Her. Unnskyld meg, frøken. 63 00:04:33,064 --> 00:04:34,732 Skal du ha det? 64 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 Å, nei! Jeg jobber her. 65 00:04:37,902 --> 00:04:41,114 -Ok. Jeg trodde du også kjøpte. -Er du interessert? 66 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 -Jeg håpet det. -Her. 67 00:04:42,615 --> 00:04:43,783 Noe annet? 68 00:04:43,866 --> 00:04:45,952 -Nei, det går bra. Takk! -Greit. 69 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 -Betalingen skjer i kassen. -Ok. 70 00:04:47,996 --> 00:04:50,331 Bra hun skiftet navn 71 00:04:50,415 --> 00:04:53,209 fra Chona Velasquez til Regine Velasquez. 72 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 -Regine! -Dama er så pen. 73 00:04:55,670 --> 00:04:57,171 Lorinski, kom hit. 74 00:04:57,255 --> 00:04:58,172 Utrolig! 75 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 -Ser du? -Jeg er målløs. Vi ligner… 76 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 Hvorfor er du her? Du skal være der inne. 77 00:05:03,636 --> 00:05:07,307 Jeg fylte opp med kassetter og hjalp en kunde. 78 00:05:08,933 --> 00:05:10,518 Det er initiativ. 79 00:05:29,871 --> 00:05:32,874 Må du virkelig dra for å jobbe i utlandet? 80 00:05:35,376 --> 00:05:37,795 De tar snart huset vårt. 81 00:05:37,879 --> 00:05:40,423 Og Emil etterlot seg mye gjeld. 82 00:05:42,133 --> 00:05:44,844 Jeg kan ikke betale alt uten å dra utenlands. 83 00:05:46,471 --> 00:05:48,181 Er ikke det for risikabelt? 84 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 Du blir en ulovlig immigrant. 85 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 Mange gjør det likevel. 86 00:05:56,147 --> 00:05:57,815 Om jeg bare var rik… 87 00:05:59,317 --> 00:06:00,693 …skulle jeg ordnet alt. 88 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 Saken er 89 00:06:03,905 --> 00:06:05,114 at jeg ikke har noe. 90 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 Selv Lyns far… 91 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 Han gir oss ikke et eneste øre. 92 00:06:13,164 --> 00:06:14,665 Jeg er her, ok? 93 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 Ikke tenk på meg. 94 00:06:19,462 --> 00:06:21,631 Jeg skal klare det for barnet mitt. 95 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 -Alle om bord! -SM North! 96 00:06:52,745 --> 00:06:53,913 Her er pengene. 97 00:06:58,292 --> 00:07:03,464 …øyne Fant jeg svarene på mine spørsmål. 98 00:07:03,548 --> 00:07:07,427 I dine øyne 99 00:07:07,510 --> 00:07:14,183 Ser jeg hvorfor vår kjærlighet lever 100 00:07:14,267 --> 00:07:17,520 I dine øyne 101 00:07:17,603 --> 00:07:21,732 Driver vi trygt tilbake til land 102 00:07:21,816 --> 00:07:25,570 Jeg tror jeg endelig har lært å elske deg 103 00:07:25,653 --> 00:07:28,573 Kutt! Det er et bra opptak! La oss ta neste. 104 00:07:28,656 --> 00:07:30,241 Ok. Jocelyn, bli der, ok? 105 00:07:30,324 --> 00:07:32,243 -Ok. -Neste vinkel. Det går fort. 106 00:07:32,326 --> 00:07:33,202 Ok, ja, sir. 107 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 Lyn! Jeg er der borte, ok? 108 00:07:34,912 --> 00:07:36,456 -Går det bra? -Flytt den. 109 00:07:41,627 --> 00:07:43,880 -Gi meg 45-linsa, er du snill. -Her. 110 00:07:43,963 --> 00:07:46,674 -Lori. -Lurer på hvor lang tid dette vil ta. 111 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 Lyn! 112 00:07:49,385 --> 00:07:51,637 -La oss dra. -Beklager, jeg sovnet. 113 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 -Det går bra. -Kom an. 114 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 NYE UTGIVELSER 115 00:08:24,921 --> 00:08:29,050 Ikke døm meg på musikken min Som asiater, sier de vi ikke skjønner flyt 116 00:08:29,133 --> 00:08:31,427 Men du tar feil Her får du noe nytt 117 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Verden er forvirret Det er noe på gang 118 00:08:33,804 --> 00:08:36,182 Tror du meg ikke Hørte du ikke min sang 119 00:08:36,265 --> 00:08:38,226 Verden er forvirret 120 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Det er noe på gang 121 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 Vi må fikse det, rydde opp 122 00:08:45,650 --> 00:08:51,739 For det er vanskelig å elske igjen 123 00:09:00,373 --> 00:09:01,332 Hvem er det? 124 00:09:06,796 --> 00:09:09,173 Herregud, gutt! Hva gjør du? 125 00:09:10,299 --> 00:09:12,468 Hva? Vi har ventet på deg nede. 126 00:09:12,969 --> 00:09:14,595 Ingenting, pappa. 127 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 Hva skjer i nabobygningen? 128 00:09:17,139 --> 00:09:20,142 Noen sang der. Hun var så flink. 129 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 Jeg tror det er der Den neste mesteren avholdes. 130 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 Hun kan vinne. 131 00:09:26,899 --> 00:09:27,733 Hvem? 132 00:09:28,234 --> 00:09:29,735 Jenta som sang! 133 00:09:30,528 --> 00:09:32,154 Kom igjen! La oss dra hjem. 134 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 Hei, Entoy. 135 00:09:34,031 --> 00:09:36,701 I stedet for å hjelpe oss, driver du med tull. 136 00:09:36,784 --> 00:09:37,994 Vi må kjøpe mat. 137 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 Kom igjen! 138 00:09:40,329 --> 00:09:41,247 Kom. 139 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 Ja, jeg kommer. 140 00:09:45,126 --> 00:09:47,128 -Her, ta denne. -Sjef! 141 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 -Hva gjør du? -Hei. 142 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 Straks tilbake. Jeg må sjekke noe. 143 00:09:52,258 --> 00:09:55,136 Gjør det senere. La oss spise middag først! 144 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 -Et øyeblikk! -God dag. 145 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 Kom igjen! La oss spise! 146 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 -Sjef! -La oss spise! 147 00:10:03,060 --> 00:10:06,897 I dine øyne… 148 00:10:06,981 --> 00:10:08,608 GRATULERER! 149 00:10:08,691 --> 00:10:10,943 DEN NESTE MESTEREN 1984 150 00:10:14,113 --> 00:10:17,158 Fant jeg svarene på mine spørsmål 151 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 I dine øyne… 152 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 Hva? 153 00:10:21,245 --> 00:10:22,663 Hvorfor vant hun ikke? 154 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 Pokker! 155 00:10:35,259 --> 00:10:36,177 Hei! 156 00:10:37,136 --> 00:10:38,846 Hva skjedde der? 157 00:10:39,430 --> 00:10:40,681 -Hva? -Beklager. 158 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 Vi fikser det. 159 00:10:42,266 --> 00:10:43,225 Donski! 160 00:10:43,851 --> 00:10:47,480 Du skvatt ikke engang! Kan du ikke reagere? Vis litt følelser! 161 00:10:47,563 --> 00:10:48,773 Kom igjen! 162 00:10:48,856 --> 00:10:50,358 Å nei, den falt! 163 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 -Vi fikser dette, sir. -Den falt ned! 164 00:10:52,693 --> 00:10:54,153 Her, hold disse, Donski. 165 00:10:54,236 --> 00:10:55,112 Beklager. 166 00:10:55,655 --> 00:10:57,698 Donski, sjekk om noe er ødelagt. 167 00:10:59,075 --> 00:11:00,034 Beklager, sir. 168 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 "Beklager"? 169 00:11:01,035 --> 00:11:03,871 -Sjekk ordentlig. -Hvem er det? Kjøpte han noe? 170 00:11:05,623 --> 00:11:06,707 Den jævelen! 171 00:11:12,505 --> 00:11:13,923 -Pappa. -Hei. 172 00:11:14,924 --> 00:11:15,841 Hei, pappa. 173 00:11:15,925 --> 00:11:18,803 Spilte de noen av sangene våre på radioen? 174 00:11:18,886 --> 00:11:21,097 Eller ringte noen av plateselskapene? 175 00:11:21,180 --> 00:11:22,890 Ingen har ringt. 176 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 Vet du hva, pappa? 177 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 Jeg så henne. 178 00:11:30,064 --> 00:11:30,898 Hvem? 179 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 Lorina. 180 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 -Hva? -Henne! 181 00:11:37,405 --> 00:11:39,323 Jenta jeg maler. 182 00:11:39,949 --> 00:11:41,951 Hun som sang på taket. 183 00:11:42,785 --> 00:11:44,620 Endelig kan jeg fullføre dette. 184 00:11:45,454 --> 00:11:46,747 Bra for deg. 185 00:11:48,082 --> 00:11:49,542 Har du funnet en jobb? 186 00:11:51,794 --> 00:11:53,254 Jeg har en jobb, pappa. 187 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 Hva? 188 00:11:57,425 --> 00:11:59,593 Den usle inntekten fra konserter? 189 00:12:00,428 --> 00:12:02,680 Det er derfor vi skriver sanger. 190 00:12:03,222 --> 00:12:07,143 Bare litt tålmodighet og venting. Jeg kjenner det alt. 191 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 Vi blir populære. 192 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 Jeg sverger, du er håpløs. 193 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 Mens du venter på å bli populær, skriv ferdig. 194 00:12:13,941 --> 00:12:17,069 -Dong er ikke her. Jeg har vondt i ryggen. -Ok, pappa. 195 00:12:17,778 --> 00:12:19,321 Jeg går og skifter. 196 00:12:42,428 --> 00:12:43,596 Hallo. 197 00:12:44,388 --> 00:12:46,724 Sharon Cuneta. Dette er et flott album. 198 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 Ja, det er til papsen min. 199 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 Han elsker gamle sanger. 200 00:12:52,646 --> 00:12:53,606 Hvor mye? 201 00:12:53,689 --> 00:12:54,899 Hundre og femti. 202 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 Perfekt. 203 00:12:59,570 --> 00:13:00,404 Takk. 204 00:13:01,906 --> 00:13:03,282 Pappa sa også 205 00:13:03,365 --> 00:13:06,035 at dette albumet gjorde Sharon Cuneta populær, 206 00:13:06,660 --> 00:13:09,789 akkurat som Regine, da hun vant sangkonkurransen. 207 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 -Du vet visst mye om OPM. -Ja. 208 00:13:14,335 --> 00:13:17,379 Du også, hva? Var du også med i en sangkonkurranse? 209 00:13:19,381 --> 00:13:20,424 Den… 210 00:13:20,508 --> 00:13:22,176 Var det Den neste mesteren? 211 00:13:22,968 --> 00:13:23,803 Vent litt. 212 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 Jeg tror jeg kjenner deg. 213 00:13:27,014 --> 00:13:28,182 Hva? 214 00:13:29,016 --> 00:13:31,352 Du laget kaos her om dagen, hva? 215 00:13:34,522 --> 00:13:37,691 Og vent litt. Hvordan visste du om konkurransen? 216 00:13:39,026 --> 00:13:40,069 I 1984? 217 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 -Kom hit. -Hvorfor? 218 00:13:47,827 --> 00:13:49,453 -Bli med meg! -Sa jeg noe? 219 00:13:49,537 --> 00:13:51,121 Lorinski! Hva gjør du? 220 00:13:51,205 --> 00:13:52,164 Å, sir! 221 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 Han stjeler! 222 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 -Hei! -Jeg tar ham med til vakten. 223 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 -Det er tull! -Hysj! 224 00:13:56,335 --> 00:13:58,254 -Jeg betalte for dette. -Kom hit. 225 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 For en dust, hva? 226 00:14:00,422 --> 00:14:01,632 Hvor skal vi? 227 00:14:03,259 --> 00:14:05,553 Jeg stjal ikke noe. Hvorfor sa du det? 228 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 Hvem er du? 229 00:14:07,012 --> 00:14:08,556 Hvorfor vet du så mye? 230 00:14:08,639 --> 00:14:09,682 Vent. 231 00:14:09,765 --> 00:14:11,767 Jeg skal forklare, ok? 232 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 Ikke vær paranoid. 233 00:14:13,102 --> 00:14:15,145 Jeg er ikke paranoid. Hva er det? 234 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 1984. 235 00:14:18,232 --> 00:14:19,692 Du var på takterrassen. 236 00:14:20,317 --> 00:14:21,694 Noen klappet i hendene. 237 00:14:24,738 --> 00:14:26,949 Jeg tror jeg husker det. Hva med det? 238 00:14:28,117 --> 00:14:30,870 Det var meg. Det var jeg som klappet. 239 00:14:32,788 --> 00:14:33,664 Var det deg? 240 00:14:34,665 --> 00:14:35,541 Ja. 241 00:14:36,959 --> 00:14:42,506 Jeg ble forbløffet over sangen din. Men jeg ble sjenert, så jeg gjemte meg. 242 00:14:43,632 --> 00:14:45,509 Da jeg kikket, var du borte. 243 00:14:45,593 --> 00:14:48,387 Så fant jeg ut at det var Regine som vant. 244 00:14:49,263 --> 00:14:51,223 Hva så om jeg ikke vant? 245 00:14:51,891 --> 00:14:54,685 Og hvorfor kommer du alltid til platebutikken? 246 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 Kanskje 247 00:14:57,563 --> 00:15:02,276 jeg bare vil vite hvorfor du ikke ble med i konkurransen igjen. 248 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 Du synger veldig bra. 249 00:15:04,987 --> 00:15:06,363 Vent litt. 250 00:15:06,864 --> 00:15:09,742 Det virker som du vet mye om meg. Hva med deg? 251 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 Hva er din rolle i verden? 252 00:15:13,871 --> 00:15:16,290 Beklager. Jeg er Entoy Mangarap. 253 00:15:24,840 --> 00:15:26,091 Jeg er låtskriver 254 00:15:26,175 --> 00:15:27,509 og bandvokalist. 255 00:15:28,594 --> 00:15:31,472 Vi venter på at sangen vår skal spilles på radio, 256 00:15:31,555 --> 00:15:33,349 så folk kan bli kjent med oss. 257 00:15:34,183 --> 00:15:35,059 Vent litt. 258 00:15:36,143 --> 00:15:37,144 Her. 259 00:15:38,395 --> 00:15:39,688 Hør på den. 260 00:15:43,734 --> 00:15:46,028 Jeg dediserer denne 261 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 Til mine venner 262 00:15:49,073 --> 00:15:50,783 Til dine venner… 263 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 -Er dette deg? -Ja. 264 00:15:52,576 --> 00:15:54,954 -Er det du som synger? -Ja, det er meg. 265 00:15:56,538 --> 00:15:57,498 Hva? 266 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 Er det bra? Hva synes du? 267 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 Den er helt grei. 268 00:16:01,669 --> 00:16:02,753 Lett å følge. 269 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 Poprock. 270 00:16:06,507 --> 00:16:10,678 Lykke til til bandet ditt. Jeg håper dere kommer på lufta. 271 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 Takk? 272 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 Entoy? 273 00:16:41,291 --> 00:16:42,126 Hei. 274 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 Hei! 275 00:16:43,544 --> 00:16:45,004 Hva gjør du her? 276 00:16:45,629 --> 00:16:48,799 Venter på kusinen min som filmer. Enn du? 277 00:16:48,882 --> 00:16:51,802 De trengte en gitarist til det andre programmet. 278 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Så du er virkelig en musiker! 279 00:16:55,139 --> 00:16:58,058 Ja! Jeg fortalte deg sannheten. 280 00:16:58,642 --> 00:17:01,478 -Du er bare paranoid. -Jeg er ikke paranoid. 281 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Her! Lorina Dominguez. 282 00:17:03,772 --> 00:17:08,152 Jeg jobber på The Record Station. Jeg tapte sangkonkurransen i 1984, 283 00:17:08,235 --> 00:17:12,114 og nå er jeg min kusines PA, altså personlige assistent. 284 00:17:13,741 --> 00:17:14,825 Skal du dra? 285 00:17:14,908 --> 00:17:15,993 Nei. 286 00:17:16,827 --> 00:17:18,037 Dette vil ta tid. 287 00:17:18,996 --> 00:17:22,541 Jeg var trøtt, så jeg gikk ut. Og det er iskaldt der inne. 288 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 Ja. 289 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 Kan jeg bli her litt? 290 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 Opp til deg. 291 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 Flott. Kult! 292 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 Ok, kom igjen. 293 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 Kan du svare på spørsmålet mitt nå? 294 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 Om hva? 295 00:17:38,557 --> 00:17:41,143 Om hvorfor du ikke ble med igjen. 296 00:17:42,186 --> 00:17:43,020 Nei. 297 00:17:43,103 --> 00:17:45,731 Det var ment å være min siste konkurranse. 298 00:17:46,356 --> 00:17:48,859 Min siste sjanse til å bli populær. 299 00:17:49,526 --> 00:17:50,402 Men du vet, 300 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 jeg var for nervøs, 301 00:17:53,989 --> 00:17:55,407 jeg klarte ikke å synge. 302 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 De slo til og med av lysene. 303 00:17:58,744 --> 00:18:00,871 Prøvde du ikke noe annet etter det? 304 00:18:01,705 --> 00:18:03,123 Vil du ikke synge mer? 305 00:18:03,832 --> 00:18:05,751 Det er ikke det at jeg ikke vil. 306 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 Det var ikke vår prioritet lenger. 307 00:18:10,672 --> 00:18:14,635 Jeg skjønner. Hva gjør moren og faren din? 308 00:18:16,386 --> 00:18:17,763 Moren min 309 00:18:17,846 --> 00:18:18,847 er der! 310 00:18:20,099 --> 00:18:23,185 I San Francisco. Hun jobber innen omsorg. 311 00:18:23,811 --> 00:18:25,437 Og faren min, 312 00:18:25,521 --> 00:18:26,897 han er drosjesjåfør. 313 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 Var drosjesjåfør. 314 00:18:32,569 --> 00:18:33,403 Beklager. 315 00:18:34,279 --> 00:18:36,698 Nei, det er greit. Det er lenge siden. 316 00:18:36,782 --> 00:18:41,745 Hvis jeg hadde vunnet konkurransen, ville ikke mamma ha måttet dra utenlands. 317 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 Nei, ikke si det. 318 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 Moren din vil bare ha et bedre liv. 319 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Det stemmer! 320 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Hva med deg? 321 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 Er fremtiden din klar? 322 00:18:55,926 --> 00:18:56,760 Ikke ennå. 323 00:18:58,220 --> 00:18:59,179 La oss være her. 324 00:18:59,680 --> 00:19:00,514 Ok. 325 00:19:04,601 --> 00:19:06,395 Nei, ikke i det hele tatt. 326 00:19:06,979 --> 00:19:11,275 Faren min er fortsatt bekymret for meg, selv om jeg er voksen nå. 327 00:19:12,192 --> 00:19:15,112 Han sier jeg bare spiller og ikke tjener noe. 328 00:19:16,446 --> 00:19:17,573 Hva med moren din? 329 00:19:19,158 --> 00:19:20,701 Hun skjemte meg bort. 330 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 Da hun var i live. 331 00:19:27,499 --> 00:19:28,375 Å, så leit. 332 00:19:29,543 --> 00:19:32,671 Det er også lenge siden. Jeg gikk på videregående. 333 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 Moren min ble syk. 334 00:19:37,342 --> 00:19:40,512 Men da hun døde, det var da jeg dannet et band. 335 00:19:42,431 --> 00:19:45,267 Så synd. Moren din fikk ikke se deg gjøre det. 336 00:19:46,059 --> 00:19:46,894 Jeg vet det. 337 00:19:47,519 --> 00:19:51,064 Det går bra. Selv om vi ikke fikk fullført planen og bli en duo, 338 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 dannet jeg "Tessas band" på college. 339 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 Tessa er min mors navn. 340 00:19:59,072 --> 00:20:01,408 Det er fantastisk! 341 00:20:01,491 --> 00:20:04,244 College? Hvilken grad fullførte du på college? 342 00:20:05,746 --> 00:20:06,914 Å nei! 343 00:20:06,997 --> 00:20:08,415 Jeg er ikke ferdig. 344 00:20:08,916 --> 00:20:12,711 Jeg mangler noen studiepoeng. Men jeg begynte med kunst. 345 00:20:13,587 --> 00:20:14,963 Samme som faren min. 346 00:20:17,174 --> 00:20:18,008 Men… 347 00:20:18,508 --> 00:20:20,844 Nei, jeg er for opptatt med bandet. 348 00:20:21,428 --> 00:20:24,598 Like greit at kontrakten som servicearbeider utløp. 349 00:20:24,681 --> 00:20:27,351 Jeg kan i alle fall fokusere på bandet nå. 350 00:20:28,393 --> 00:20:31,104 Vi vil bli populære, akkurat som Bon Jovi. 351 00:20:31,188 --> 00:20:34,566 Han har mange populære sanger og album. Det er målet. 352 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 Det vil jeg også. 353 00:20:38,528 --> 00:20:40,530 Jeg vil gjøre mamma stolt. 354 00:20:41,740 --> 00:20:45,244 Jeg vil at hun skal se meg synge på en stor scene, 355 00:20:45,327 --> 00:20:46,662 som en konsert. 356 00:20:46,745 --> 00:20:47,788 Det er målet. 357 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 Hva om du blir med i bandet? 358 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 Og bli personlig assistent igjen? 359 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 Nei, ikke sånn. 360 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 -Som vokalist! -Å nei. 361 00:21:05,597 --> 00:21:07,766 Vi kan gjøre drømmene våre virkelige sammen. 362 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 Og hvordan skal vi gjøre det? 363 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 Vi lager en demokassett. 364 00:21:14,898 --> 00:21:18,026 Og så spiller de sangen vår på radioen. 365 00:21:19,027 --> 00:21:20,570 Og så blir vi populære. 366 00:21:20,654 --> 00:21:23,490 Da blir drømmekonserten din virkelighet. 367 00:21:24,032 --> 00:21:25,117 Avtale? 368 00:21:25,200 --> 00:21:26,868 Hei, vent nå litt! 369 00:21:26,952 --> 00:21:30,372 Gi meg tid til å tenke på det. Jeg er en travel person. 370 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 Frue, har du penn og papir? 371 00:21:40,215 --> 00:21:41,633 Et øyeblikk. 372 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 Her. 373 00:21:48,473 --> 00:21:50,017 Hvem sin adresse er dette? 374 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 Når du bestemmer deg, 375 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 dra dit søndag ettermiddag. 376 00:21:56,315 --> 00:21:57,983 Det er der bandet vårt øver. 377 00:21:59,568 --> 00:22:00,777 Ikke noe press, ok? 378 00:22:01,862 --> 00:22:03,780 Ja. Ikke noe press. 379 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 Kjør til siden. Her er betalingen. 380 00:22:33,560 --> 00:22:37,105 Hei, Toy, hva blir det til? Kommer vår nye bandkamerat? 381 00:22:37,689 --> 00:22:40,484 Kanskje hun har problemer med å finne Iggys hus. 382 00:22:40,567 --> 00:22:42,027 Hva het hun igjen? 383 00:22:42,110 --> 00:22:43,320 -Å… -Meredith. 384 00:22:45,030 --> 00:22:48,116 Det er derfor jeg blir stein, så jeg ikke husker det. 385 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Men du husker hennes ekte navn? 386 00:22:50,160 --> 00:22:51,370 -Mario. -Mario! 387 00:22:51,953 --> 00:22:52,913 -Den store. -Sir. 388 00:22:53,622 --> 00:22:54,831 -Hei. -Hei. 389 00:22:55,791 --> 00:22:57,709 -Beklager. Er jeg sen? -Ja. 390 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 -Det går bra. -Ikke ennå. 391 00:23:00,003 --> 00:23:01,046 Tid er relativt. 392 00:23:02,172 --> 00:23:04,841 Dette er Lorina, folkens. 393 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 Lorina, dette er bandet vårt. 394 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 -Hallo. -Det er Francis. 395 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 -Hei. -Trommisen. 396 00:23:10,597 --> 00:23:12,099 Det er OD, hovedgitarist. 397 00:23:12,808 --> 00:23:14,643 Iggy, bassisten vår. 398 00:23:15,227 --> 00:23:18,647 Dette er Iggys hus. Studioet er inne. 399 00:23:19,564 --> 00:23:21,274 Driver du med ganja? 400 00:23:21,358 --> 00:23:23,527 -Hei! Idiot. -Nei. 401 00:23:23,610 --> 00:23:24,903 -Pass. -Legg den vekk! 402 00:23:24,986 --> 00:23:26,113 For en drittsekk. 403 00:23:26,696 --> 00:23:27,989 Vil du se studioet? 404 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 -Klart. -Kom an. 405 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 Kom inn. 406 00:23:30,867 --> 00:23:33,870 Dette er studioet. Det er her vi øver. 407 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 Beklager rotet. 408 00:23:36,039 --> 00:23:37,624 Nei, det går bra. Kom. 409 00:23:37,707 --> 00:23:39,084 -Så kult. -Så rotete. 410 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 Jeg legger denne her. 411 00:23:41,169 --> 00:23:42,587 -Føl deg som hjemme. -Takk. 412 00:23:42,671 --> 00:23:43,922 Iggy Studios. 413 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 Hvilke sanger kan du? 414 00:23:46,341 --> 00:23:47,592 -Her. -Ok. La meg se. 415 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 Bare velg. 416 00:23:48,760 --> 00:23:50,387 -Uansett sang? -Ja, uansett. 417 00:23:53,765 --> 00:23:55,183 Denne. Kan dere den? 418 00:23:55,934 --> 00:23:56,893 Den? 419 00:23:56,977 --> 00:23:58,145 Selvsagt. 420 00:23:58,228 --> 00:23:59,563 -Ok. -Dette er perfekt. 421 00:23:59,646 --> 00:24:02,441 Ok, folkens. Dere vet hva dere skal gjøre. 422 00:24:03,400 --> 00:24:04,234 -Klare? -Kjør på. 423 00:24:04,317 --> 00:24:06,319 OD, ta den i H, så den er litt lysere. 424 00:24:06,403 --> 00:24:07,362 -Ok. -H, ok? 425 00:24:07,446 --> 00:24:08,488 -H? -H. 426 00:24:09,197 --> 00:24:10,949 -Ok? -Ja. 427 00:24:12,200 --> 00:24:13,827 La oss bare ha det gøy. 428 00:24:15,370 --> 00:24:16,204 Klart. 429 00:24:47,444 --> 00:24:49,488 Tidens mysterium 430 00:24:51,031 --> 00:24:53,492 Regnet faller på skuldrene mine 431 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 Under en festival av løv 432 00:24:57,996 --> 00:24:59,789 Søkte jeg ly… 433 00:24:59,873 --> 00:25:02,501 Jeg sa til kona at jeg kom tidlig hjem. 434 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 Kanskje på neste øvelse, ok? 435 00:25:04,961 --> 00:25:06,254 Vet du hva? 436 00:25:06,922 --> 00:25:10,550 Selv om OD har en familie, går han aldri glipp av øvelsene. 437 00:25:10,634 --> 00:25:15,096 Båret tilbake av vinden 438 00:25:15,889 --> 00:25:17,766 Jeg skal bare le 439 00:25:19,351 --> 00:25:22,062 Hvorfor skal jeg gråte? 440 00:25:23,021 --> 00:25:27,025 I år, hvis vi ikke får gjennombruddet, vil vi gå hver vår vei. 441 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 Hva mener du? Ingen skal gjøre det. 442 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 Bandet skal gjøre det stort. 443 00:25:33,448 --> 00:25:39,996 Og hvem ville ikke danset i regnet? 444 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 Og hvem ville ikke blitt gal i regnet? 445 00:25:44,417 --> 00:25:46,419 OD! Ned til G! 446 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 En gave fra himmelen 447 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 Som tok oss inn 448 00:26:04,479 --> 00:26:07,899 Tusen minner 449 00:26:08,525 --> 00:26:10,902 Båret av duskregnet 450 00:26:10,986 --> 00:26:14,322 Hundrevis av bilder 451 00:26:14,406 --> 00:26:17,951 Som jeg ser for meg 452 00:26:18,577 --> 00:26:21,162 Hundrevis av minner 453 00:26:21,246 --> 00:26:25,458 Båret tilbake av vinden 454 00:26:26,543 --> 00:26:28,670 Jeg skal bare le 455 00:26:29,879 --> 00:26:32,924 Og hvorfor ikke? 456 00:26:33,592 --> 00:26:35,135 Hjertet mitt 457 00:26:35,218 --> 00:26:39,389 Ble lurt av de gale 458 00:26:39,472 --> 00:26:43,560 Og regnet… 459 00:26:43,643 --> 00:26:45,645 Spesielt nå, folkens. 460 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 Vi har Lorina i bandet også. 461 00:26:47,856 --> 00:26:49,190 Bestod jeg prøven? 462 00:26:51,067 --> 00:26:54,821 Og hvem ville ikke blitt gal i regnet? 463 00:26:54,904 --> 00:26:59,743 Regn, regn 464 00:27:00,243 --> 00:27:05,749 I regnet 465 00:27:05,832 --> 00:27:08,627 Hei 466 00:27:08,710 --> 00:27:10,920 -Det var flott. -Ja. Jippi! 467 00:27:12,088 --> 00:27:13,006 Perfekt! 468 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 Bra! Du var flink! 469 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 Her er vi. Dette er meg. 470 00:27:18,094 --> 00:27:19,429 Er dette huset ditt? 471 00:27:19,512 --> 00:27:20,388 Ja. 472 00:27:21,556 --> 00:27:23,975 -Bor du her alene? -Fint hus! 473 00:27:24,059 --> 00:27:26,686 Nei. Det er tantes hus, moren til Lyn. 474 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 -Tusen takk. -Kult. 475 00:27:28,647 --> 00:27:29,814 Pass på dere selv. 476 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 Ja. Du også. 477 00:27:31,650 --> 00:27:32,609 Lorina, vent. 478 00:27:33,360 --> 00:27:34,194 Hva er det? 479 00:27:40,909 --> 00:27:42,869 Kan jeg få nummeret ditt? 480 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 Hvorfor? 481 00:27:45,288 --> 00:27:47,957 For når bandet har øvinger. 482 00:27:48,708 --> 00:27:50,460 -Så jeg kan si ifra. -Få den. 483 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 Flott. 484 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 -Jeg ringer. -Ha det bra. Takk. 485 00:28:01,388 --> 00:28:02,263 -Ok. -Ha det! 486 00:28:02,347 --> 00:28:04,265 -Til neste gang. Greit. -Natta. 487 00:28:04,349 --> 00:28:07,686 Natta! 488 00:28:07,769 --> 00:28:08,645 Drittsekk. 489 00:28:09,229 --> 00:28:11,731 -Jeg vet hva du gjør, Entoy. -Du er gal. 490 00:28:11,815 --> 00:28:14,275 -Pokker, gutt. -Hvorfor? 491 00:28:14,359 --> 00:28:18,988 Du rekrutterte nettopp vokalisten vår, og du prøver deg på henne allerede. 492 00:28:19,072 --> 00:28:21,950 Men Entoy, bare en påminnelse, ok? 493 00:28:22,575 --> 00:28:25,662 Sist du falt for noen, ble vi oppløst. 494 00:28:26,287 --> 00:28:30,041 Jeg sverger til dere. Jeg forlater ikke bandet. 495 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 Vi skal ikke oppløses. 496 00:28:32,627 --> 00:28:33,712 Skal vi tro ham? 497 00:28:33,795 --> 00:28:36,005 Dere bør tro meg, for dette er rett. 498 00:28:36,089 --> 00:28:38,258 -Ikke overbevisende. -Det er det. 499 00:28:38,341 --> 00:28:40,719 Har dere hørt om Eraserheads? 500 00:28:40,802 --> 00:28:43,430 Vi ville bare skrive en sang 501 00:28:44,097 --> 00:28:45,390 som ville uttrykke 502 00:28:46,141 --> 00:28:48,810 de sanne følelsene til den anonyme sangeren. 503 00:28:52,397 --> 00:28:53,773 -Hallo? -Hallo? 504 00:28:53,857 --> 00:28:55,567 Lorina, det er meg, Entoy. 505 00:28:55,650 --> 00:28:58,528 Hva skjer? Var vi ikke nettopp sammen? 506 00:29:01,072 --> 00:29:02,282 Det stemmer, hva? 507 00:29:04,409 --> 00:29:05,577 Har du spist? 508 00:29:06,619 --> 00:29:07,454 Hva? 509 00:29:10,915 --> 00:29:13,418 Har du spist? 510 00:29:16,629 --> 00:29:17,714 Ja, det har jeg. 511 00:29:19,257 --> 00:29:20,091 Enn du? 512 00:29:22,010 --> 00:29:24,053 Ja. Jeg også. 513 00:29:25,555 --> 00:29:27,515 Hva er yndlingslåta di innen OPM? 514 00:29:28,349 --> 00:29:29,684 Yndlings-OPM? 515 00:29:30,310 --> 00:29:32,812 Kanskje Basil Valdez' sang. 516 00:29:32,896 --> 00:29:34,814 "Når det regner, og jeg er med deg". 517 00:29:34,898 --> 00:29:36,441 Den er fin. 518 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 Min… 519 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 Det kommer an på humøret mitt. 520 00:29:41,905 --> 00:29:45,408 Hvordan velger du sanger å synge i sangkonkurranser? 521 00:29:46,075 --> 00:29:48,203 Kommer det også an på humøret ditt? 522 00:29:48,787 --> 00:29:49,621 Nei. 523 00:29:50,747 --> 00:29:52,373 Faren min. 524 00:29:52,457 --> 00:29:57,086 Han pleide å hjelpe meg når jeg var med i konkurranser før. 525 00:29:59,172 --> 00:30:01,174 Det var nok derfor jeg ble nervøs. 526 00:30:03,218 --> 00:30:05,053 Det var første gang 527 00:30:06,262 --> 00:30:08,598 jeg deltok i en etter at han døde. 528 00:30:10,183 --> 00:30:11,559 Det forklarer det. 529 00:30:13,686 --> 00:30:16,397 Når det er vår tur, tror du at du blir nervøs? 530 00:30:16,481 --> 00:30:18,107 Jeg tror ikke det. 531 00:30:18,691 --> 00:30:19,901 Og hvorfor det? 532 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 Fordi vi er der med deg. 533 00:30:22,028 --> 00:30:23,071 Og 534 00:30:23,863 --> 00:30:27,742 jeg skal være ved din side hele tiden. Jeg forlater deg ikke. 535 00:30:43,299 --> 00:30:45,385 Hei. Den kan jeg! 536 00:30:45,468 --> 00:30:48,054 -Det er "Linje til himmelen". -Ja. 537 00:30:48,137 --> 00:30:49,806 Fordi akkordene er enkle. 538 00:30:49,889 --> 00:30:51,558 Det er den eneste jeg kan. 539 00:30:51,641 --> 00:30:53,810 Jeg sa jo at jeg ikke er så god. 540 00:30:53,893 --> 00:30:55,770 Det hørtes da bra ut. 541 00:30:55,854 --> 00:30:58,064 Men ikke like god som deg. 542 00:30:58,857 --> 00:30:59,732 Faktisk 543 00:31:00,775 --> 00:31:02,193 har jeg noe å tilstå. 544 00:31:02,277 --> 00:31:03,152 Hva er det? 545 00:31:04,445 --> 00:31:06,322 Jeg mangler også studiepoeng. 546 00:31:09,617 --> 00:31:12,328 Hvor er du fra? Hvilken provins? 547 00:31:12,412 --> 00:31:13,621 Fra Iligan. 548 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 Så du er bisaya? Kan du snakke bisaya? 549 00:31:17,125 --> 00:31:18,877 Litt. 550 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 Hvordan sier du 551 00:31:21,212 --> 00:31:22,380 "god morgen"? 552 00:31:22,881 --> 00:31:24,007 Maayong buntag. 553 00:31:24,757 --> 00:31:26,259 Maayong buntag. 554 00:31:27,719 --> 00:31:28,553 Det stemmer. 555 00:31:32,849 --> 00:31:35,184 Ser du? Du lærte noe nytt av meg igjen. 556 00:31:36,603 --> 00:31:37,437 Jeg vet det. 557 00:31:38,104 --> 00:31:39,022 Ikke vær redd. 558 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 Neste gang skal jeg lære deg noe. 559 00:31:43,276 --> 00:31:44,110 Som hva da? 560 00:31:45,028 --> 00:31:47,864 Hva som helst. Jeg skal finne på noe. 561 00:31:48,698 --> 00:31:52,493 Jeg ser frem til det. Du vet jeg ikke kan si nei til deg. 562 00:31:56,664 --> 00:31:58,583 Hvem er du forelsket i? 563 00:32:01,628 --> 00:32:02,670 Ingen. 564 00:32:02,754 --> 00:32:04,714 Virkelig? Er det mulig? 565 00:32:05,757 --> 00:32:06,591 Lorinski. 566 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 Kjenner du han der? 567 00:32:09,719 --> 00:32:11,471 Jeg skal straks hjelpe ham. 568 00:32:12,639 --> 00:32:16,309 Ser ikke ut som han kjøper. Han har sett i hyllene i evigheter. 569 00:32:16,392 --> 00:32:17,936 -Han kjøper ikke… -Hei. 570 00:32:18,019 --> 00:32:20,146 -Hei. -Skal du kjøpe noe? 571 00:32:21,105 --> 00:32:22,398 Nei, jeg kjøper ikke. 572 00:32:23,274 --> 00:32:24,943 Hva gjør du her, da? 573 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 Venter bare på deg. 574 00:32:28,321 --> 00:32:31,032 Hvorfor? Skiftet mitt slutter ikke før senere. 575 00:32:31,115 --> 00:32:35,119 Jeg vet det. Derfor venter jeg, så jeg kan kjøre deg hjem. 576 00:32:37,580 --> 00:32:39,290 Hvorfor skal du kjøre meg? 577 00:32:47,006 --> 00:32:49,258 JEG LIKER DEG… 578 00:32:52,261 --> 00:32:53,137 Hva? 579 00:32:53,721 --> 00:32:55,223 Må jeg si det? 580 00:32:56,474 --> 00:32:57,308 Nei. 581 00:32:57,892 --> 00:32:59,310 Jeg har gode øyne. 582 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 Ok, greit. 583 00:33:06,275 --> 00:33:09,487 Jeg venter på deg utenfor. Jeg vil ikke gi deg trøbbel. 584 00:33:10,863 --> 00:33:12,073 Jeg kjører deg hjem. 585 00:33:13,783 --> 00:33:14,617 Ok. 586 00:33:15,326 --> 00:33:16,160 Opp til deg. 587 00:33:17,370 --> 00:33:18,204 Opp til meg. 588 00:33:19,539 --> 00:33:20,623 Jeg venter på deg. 589 00:33:25,503 --> 00:33:26,337 Hvorfor? 590 00:33:40,351 --> 00:33:41,436 Du er sliten. 591 00:33:41,519 --> 00:33:43,187 -Den er ikke så tung. -Nei. 592 00:33:43,271 --> 00:33:45,732 -Alt i orden. -Jeg er ikke handikappet. 593 00:33:50,528 --> 00:33:52,030 -SM North! -SM North! 594 00:33:52,113 --> 00:33:53,197 Kom igjen! Gå inn! 595 00:34:08,588 --> 00:34:10,256 Denne kler deg. 596 00:34:10,339 --> 00:34:12,341 -Der er Lyn. -Dette er kult. 597 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 Lyn! Her er maten din. 598 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 Lori, du kom akkurat i tide! 599 00:34:17,263 --> 00:34:19,390 Jeg er skrubbsulten. Tusen takk! 600 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 Lyn, dette er Entoy. 601 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 -Dette er Lyn, min kusine. -Hallo. 602 00:34:23,102 --> 00:34:24,520 Hei. 603 00:34:24,604 --> 00:34:27,690 Lori! Er det han du alltid snakker med på telefonen? 604 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 Ja. 605 00:34:29,817 --> 00:34:31,944 Hvorfor hvisker du? Han står jo her. 606 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 Ja, det er ham. 607 00:34:33,196 --> 00:34:35,323 Han skal kjøre oss hjem senere. 608 00:34:35,406 --> 00:34:36,741 -Virkelig? -Ja. 609 00:34:36,824 --> 00:34:40,703 Ja, men filmingen ble forsinket. Vi blir her til daggry. 610 00:34:40,787 --> 00:34:41,746 Er det greit? 611 00:34:43,039 --> 00:34:44,040 Det er greit. 612 00:34:44,624 --> 00:34:46,751 -Vi er ikke søvnige ennå. Sant? -Ja. 613 00:34:46,834 --> 00:34:48,044 Er dere sikre? 614 00:34:48,127 --> 00:34:50,379 Selvfølgelig, vi fikser dette, hva? 615 00:34:51,047 --> 00:34:52,632 Vent, den skal vende hit. 616 00:34:52,715 --> 00:34:54,717 -Ta med kameraet dit. -Ok. 617 00:34:55,259 --> 00:34:57,261 -Ledningen, ok? -Greit. 618 00:35:05,853 --> 00:35:06,938 Hold dere bakerst. 619 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 Tom, Jonie er på toalettet. 620 00:35:09,524 --> 00:35:11,317 Ring dem! Herlighet! 621 00:35:19,242 --> 00:35:21,035 -Fort! -Finner de oss ikke her? 622 00:35:21,119 --> 00:35:22,537 Nei. Stol på meg. 623 00:35:27,083 --> 00:35:28,084 Fort! 624 00:35:29,794 --> 00:35:30,628 Jøss! 625 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 Kult, ikke sant? 626 00:35:32,922 --> 00:35:36,008 Dette er så kult! Hvordan visste du om dette? 627 00:35:36,092 --> 00:35:38,553 Fra Jim, sikkerhetsvakten nede. 628 00:35:38,636 --> 00:35:41,139 Jeg venter på Lyn her. 629 00:35:44,433 --> 00:35:46,519 Dette stedet er fint! 630 00:35:47,812 --> 00:35:49,355 Greit, nå er vi skuls. 631 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 Du viste meg et sted å henge. 632 00:35:52,567 --> 00:35:53,484 Bra. 633 00:35:54,652 --> 00:35:55,486 Oi! 634 00:35:56,654 --> 00:35:58,489 Dette er fra du vet hvem, hva? 635 00:36:00,950 --> 00:36:02,243 Kjenner du denne? 636 00:36:02,326 --> 00:36:03,411 Zuma, så klart! 637 00:36:03,494 --> 00:36:05,496 Det var altfor lett. 638 00:36:06,164 --> 00:36:07,123 Denne her. 639 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 Vet du hvem dette er? 640 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 Vet du det? 641 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 Faen! Din demon! 642 00:36:14,964 --> 00:36:17,884 Hvorfor kastet du babyen? 643 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 Hvilken baby? Det er en tiyanak! 644 00:36:20,386 --> 00:36:21,387 En tiyanak? 645 00:36:21,470 --> 00:36:24,640 -Den er søt! -Se på ansiktet! 646 00:36:25,850 --> 00:36:27,643 Jeg fikk nesten hjerteinfarkt. 647 00:36:33,274 --> 00:36:34,942 Jeg husker det fortsatt. 648 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 -Spill. -Spill. 649 00:36:36,235 --> 00:36:37,361 -Syv hver. -Syv? 650 00:36:37,445 --> 00:36:38,279 -Ja. -Ok. 651 00:36:40,781 --> 00:36:42,366 Jocelyn er proff, hva? 652 00:36:42,992 --> 00:36:44,452 Kan hun jobbe så sent? 653 00:36:44,535 --> 00:36:46,454 Selvsagt. Hun er vant til det. 654 00:36:46,537 --> 00:36:49,081 Studioet har blitt lekeplassen hennes. 655 00:36:50,208 --> 00:36:52,793 Når bandet gjør det stort, 656 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 tar jeg meg av settet. Jeg fikser det. 657 00:36:57,048 --> 00:37:00,134 Jeg har innsett at det er skummelt å være berømt. 658 00:37:00,843 --> 00:37:02,053 Veldig berømt. 659 00:37:03,012 --> 00:37:05,640 Du eksisterer i en verden som ikke er din. 660 00:37:07,183 --> 00:37:09,852 Og din eneste motivasjon hver dag 661 00:37:09,936 --> 00:37:12,188 er det andre vil ha fra deg. 662 00:37:13,356 --> 00:37:17,568 Du må finne på gimmicker og skape kontroverser for å være relevant. 663 00:37:18,194 --> 00:37:19,695 Slitsomt å tenke på. 664 00:37:20,947 --> 00:37:21,864 Hva med deg? 665 00:37:22,657 --> 00:37:24,825 Er du klar for et slikt liv? 666 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 Ja. 667 00:37:27,995 --> 00:37:29,330 Jeg takler det. 668 00:37:30,039 --> 00:37:32,708 Tenk på fordelene også. 669 00:37:32,792 --> 00:37:35,711 Hvis du er berømt, vil du ha flere forbindelser. 670 00:37:35,795 --> 00:37:37,171 Og flere privilegier. 671 00:37:37,255 --> 00:37:39,840 Vi trenger ikke å bekymre oss for noe da. 672 00:37:39,924 --> 00:37:42,802 Vi kan gjøre alt vi vil. 673 00:37:44,428 --> 00:37:46,847 Men berømmelse er ikke permanent. 674 00:37:47,556 --> 00:37:49,433 Hva når du ikke er berømt mer? 675 00:37:49,517 --> 00:37:53,229 -Alt forsvinner da. -Ja. Det er akkurat det pappa sier. 676 00:37:54,272 --> 00:37:56,440 Lorina, bare tenk positivt. 677 00:37:57,566 --> 00:38:02,655 Det er alltid en måte å få det til på, spesielt hvis du elsker det du gjør. 678 00:38:03,197 --> 00:38:04,740 Du blir ikke lei av det. 679 00:38:08,494 --> 00:38:09,453 Nei. 680 00:38:11,163 --> 00:38:12,540 Vi bør gjøre en avtale. 681 00:38:14,250 --> 00:38:17,211 Om vi bare tvinger oss selv, la oss ikke gjøre det. 682 00:38:19,755 --> 00:38:20,589 Ok. 683 00:38:21,882 --> 00:38:24,885 Ta denne. Det er så varmt! 684 00:38:24,969 --> 00:38:26,345 Fort, det er glovarmt ute. 685 00:38:26,429 --> 00:38:28,639 -Tante. -Å. Du har besøk. 686 00:38:30,683 --> 00:38:32,810 -Mamma, jeg gjør leksene mine. -Ok. 687 00:38:32,893 --> 00:38:33,978 Frue, mister. 688 00:38:34,061 --> 00:38:36,689 Tante, dette er Entoy. Dette er tante Ester. 689 00:38:36,772 --> 00:38:39,025 -Lyns mor. -Hvordan går det, frue? 690 00:38:43,070 --> 00:38:46,240 Er det deg Lorina alltid snakker med på telefonen? 691 00:38:48,117 --> 00:38:49,410 Ja, det er meg. 692 00:38:51,078 --> 00:38:53,539 Lyn har fortalt meg litt om deg. 693 00:38:55,333 --> 00:38:59,253 Bare lov meg at du ikke vil såre henne, og at du tar deg av Lorina. 694 00:38:59,337 --> 00:39:00,254 Tante! 695 00:39:00,338 --> 00:39:02,173 Det er bedre å være tydelig. 696 00:39:02,256 --> 00:39:05,259 Jeg får trøbbel med Carmen om det skjer. 697 00:39:05,843 --> 00:39:09,930 Ingen fare. Du kan være sikker på at jeg ikke vil såre Lorina. 698 00:39:11,682 --> 00:39:14,435 -Han er kjapp i oppfattelsen. -Da er alt greit. 699 00:39:15,061 --> 00:39:17,146 Greit. Jeg går i forveien. 700 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 Pappa. 701 00:39:23,194 --> 00:39:24,028 Kom igjen. 702 00:39:28,699 --> 00:39:30,993 Pappa, dette er Lorina, 703 00:39:31,077 --> 00:39:33,496 et nytt medlem av bandet. 704 00:39:34,080 --> 00:39:35,623 -God morgen, sir. -Min far. 705 00:39:35,706 --> 00:39:37,333 Er du bisaya? 706 00:39:38,501 --> 00:39:39,877 Hva? Hva sa han? 707 00:39:40,628 --> 00:39:42,922 Nei, pappa. Det er det eneste hun kan. 708 00:39:43,005 --> 00:39:44,340 Jeg skjønner. 709 00:39:44,423 --> 00:39:45,341 Kom inn. 710 00:39:47,551 --> 00:39:49,011 Er dette Sharon? 711 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 Ja. 712 00:39:52,098 --> 00:39:55,518 Jeg maler henne ofte, så jeg har memorert trekkene hennes. 713 00:39:55,601 --> 00:39:59,814 Ja. Entoy sa du elsker Sharons sanger. 714 00:40:03,609 --> 00:40:04,485 Jeg? 715 00:40:05,986 --> 00:40:06,821 Sharon? 716 00:40:09,073 --> 00:40:12,535 Jeg sa bare det for å få deg til å legge merke til meg. 717 00:40:13,285 --> 00:40:14,120 Beklager. 718 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 Entoy, ikke lyv. 719 00:40:16,747 --> 00:40:19,166 Jeg vet det, pappa. Jeg sa unnskyld. 720 00:40:22,336 --> 00:40:23,212 Og det der? 721 00:40:23,712 --> 00:40:24,964 Hva er det? Kan jeg… 722 00:40:25,047 --> 00:40:26,424 Hei! 723 00:40:26,507 --> 00:40:28,634 Det er ikke ferdig. Du får ikke se. 724 00:40:29,135 --> 00:40:30,636 -Entoy. -Ja, pappa? 725 00:40:30,719 --> 00:40:33,681 Hent malingsboksen oppe. Den er allerede blandet. 726 00:40:33,764 --> 00:40:34,640 Ok, pappa. 727 00:40:35,224 --> 00:40:37,017 -Jeg er straks tilbake. -Ok. 728 00:40:41,188 --> 00:40:43,524 Du er flink til å male, Ben. 729 00:40:44,024 --> 00:40:44,859 Takk. 730 00:40:44,942 --> 00:40:47,611 Entoy sa du har gjort dette i lang tid. 731 00:40:48,696 --> 00:40:49,530 Ja. 732 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 Siden 70-tallet. 733 00:40:52,908 --> 00:40:58,539 Da jeg flyttet hit fra provinsen, var min første jobb å levere filmruller. 734 00:40:58,622 --> 00:41:03,502 Så møtte jeg en som lagde plakater. Så kunne jeg starte min egen butikk. 735 00:41:04,628 --> 00:41:06,464 Vi blir visst oppe hele natten. 736 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 Mamma! Pappa! 737 00:41:08,883 --> 00:41:12,261 Ikke vær redd, pappa. Jeg tar meg av det. 738 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 -Hei! Kom og spis! -Du er svett! 739 00:41:16,557 --> 00:41:18,100 Det var gode, gamle dager. 740 00:41:18,642 --> 00:41:19,977 Men nå… 741 00:41:21,770 --> 00:41:22,730 Ikke nå lenger. 742 00:41:25,649 --> 00:41:29,153 Jeg vet ikke engang om vi har en plass i filippinsk film. 743 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 Jo, selvsagt, Ben. Du trengs fortsatt. 744 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 Jeg sier alltid til Entoy… 745 00:41:40,956 --> 00:41:42,750 …at tidene forandrer seg fort. 746 00:41:44,084 --> 00:41:45,002 En dag 747 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 er du på topp. 748 00:41:51,050 --> 00:41:51,884 Og så… 749 00:41:54,011 --> 00:41:55,179 …neste dag, 750 00:41:56,096 --> 00:41:57,348 krasjer du i bakken. 751 00:41:59,725 --> 00:42:01,894 Du forsvinner sakte, som røyk. 752 00:42:07,441 --> 00:42:09,276 Kom. Jeg vil vise deg noe. 753 00:42:11,070 --> 00:42:12,613 Men dette er ikke ferdig. 754 00:42:13,280 --> 00:42:14,156 -Her. -Jøss! 755 00:42:14,823 --> 00:42:17,159 -Dette er bra! Har du lagd dette? -Ja. 756 00:42:17,243 --> 00:42:18,452 Ser flott ut! 757 00:42:19,036 --> 00:42:20,996 Men jeg må lime dette. 758 00:42:21,539 --> 00:42:23,624 -Du er flink. -Takk. 759 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 Entoy. 760 00:42:27,127 --> 00:42:31,090 Tror du din fars kunder kommer tilbake? 761 00:42:32,424 --> 00:42:33,259 Selvsagt. 762 00:42:33,842 --> 00:42:35,469 Han er verdens beste maler. 763 00:42:37,221 --> 00:42:38,556 Hvorfor? Hva sa han? 764 00:42:39,056 --> 00:42:40,307 Ignorer ham. 765 00:42:40,933 --> 00:42:42,393 Han er bare bekymret. 766 00:42:43,477 --> 00:42:46,188 Å bli eldre gjør deg mer sensitiv. 767 00:42:47,314 --> 00:42:48,732 Der. Les det. 768 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 JEG GIR DEG IKKE OPP 769 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Det er vår nye sang. 770 00:42:53,529 --> 00:42:54,822 -Skrev du dette? -Ja. 771 00:42:54,905 --> 00:42:57,491 Teksten er ferdig, men jeg finpusser den. 772 00:42:57,575 --> 00:43:00,327 Jeg skal lære deg den når vi begynner å øve. 773 00:43:01,245 --> 00:43:03,289 Så spiller vi den inn. 774 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 Så distribuerer vi den til radiostasjoner. 775 00:43:06,458 --> 00:43:08,127 Og da er vi på lufta. 776 00:43:08,711 --> 00:43:11,255 Hva om vi ikke kommer på lufta med én gang? 777 00:43:11,755 --> 00:43:13,173 Hva skal vi gjøre? 778 00:43:13,257 --> 00:43:15,426 Jeg har allerede en plan for det. 779 00:43:16,844 --> 00:43:17,678 Stjerneskudd. 780 00:43:19,054 --> 00:43:20,806 -Stjerneskudd? -Jepp. 781 00:43:21,640 --> 00:43:22,766 Hva er det? 782 00:43:23,350 --> 00:43:25,060 Det er som en opptreden. 783 00:43:25,144 --> 00:43:27,521 Forskjellige musikere og band er der. 784 00:43:27,605 --> 00:43:29,898 Og så skal vi alle opptre. 785 00:43:30,482 --> 00:43:34,653 Artistmanagere og artistansvarlige fra plateselskap vil se på. 786 00:43:35,404 --> 00:43:38,616 Hvis de liker opptredenen din, kan de signere deg. 787 00:43:39,116 --> 00:43:40,326 Det er Stjerneskudd. 788 00:43:40,826 --> 00:43:42,995 Skal vi opptre på scenen? 789 00:43:43,078 --> 00:43:43,954 Ja. 790 00:43:44,913 --> 00:43:45,831 Som en konsert? 791 00:43:47,291 --> 00:43:50,002 På en måte, men lokalet vil være litt mindre. 792 00:43:50,586 --> 00:43:54,632 Mine venner, Lorina Dominguez! 793 00:43:57,301 --> 00:43:58,135 Det blir gøy… 794 00:44:04,350 --> 00:44:05,434 Går det bra? 795 00:44:05,976 --> 00:44:08,646 Hva skjedde? Vent. Sett deg. 796 00:44:09,897 --> 00:44:12,816 Vent. Slapp av. Jeg er her for deg. 797 00:44:13,859 --> 00:44:14,735 Slapp av. 798 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 Ro deg ned. 799 00:44:28,499 --> 00:44:30,959 Hva om dette skjer igjen den kvelden? 800 00:44:32,961 --> 00:44:35,047 Hva om jeg ikke kan synge igjen? 801 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 Det skjer ikke, Lorina. 802 00:44:45,557 --> 00:44:46,392 Bare slapp av. 803 00:44:47,309 --> 00:44:50,104 Vi klarer dette. 804 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 Bare slapp av. 805 00:44:57,236 --> 00:44:59,238 Jeg er bare her, ok? 806 00:45:05,369 --> 00:45:08,580 Jeg gir deg ikke opp 807 00:45:10,290 --> 00:45:14,044 Jeg når deg uansett hvor du er… 808 00:45:14,712 --> 00:45:16,880 Dette er studioet vårt. 809 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 Gir deg ikke opp 810 00:45:18,924 --> 00:45:21,802 Om lommen min er tom Og jeg mister stemmen min 811 00:45:21,885 --> 00:45:25,264 Jeg gir deg aldri opp 812 00:45:27,474 --> 00:45:30,394 Jeg gir deg ikke opp 813 00:45:32,187 --> 00:45:35,983 Jeg når deg uansett hvor du er 814 00:45:37,651 --> 00:45:39,611 Gir deg ikke opp 815 00:45:39,695 --> 00:45:42,656 Selv om lommen min er tom Og jeg mister stemmen min 816 00:45:42,740 --> 00:45:46,243 Jeg gir deg aldri opp 817 00:45:49,413 --> 00:45:50,539 Bra! 818 00:45:50,622 --> 00:45:54,293 Åpenbaringen i La Union etterforskes nå… 819 00:45:54,376 --> 00:45:57,588 Det er en fin gimmick. Umiddelbar berømmelse. 820 00:45:57,671 --> 00:45:59,006 …til september 1993, 821 00:45:59,089 --> 00:46:03,761 da statuen av Jomfru Maria visstnok utgytte blodtårer… 822 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 -Senere. -Mirakler finnes! 823 00:46:05,637 --> 00:46:06,472 Hei! 824 00:46:06,555 --> 00:46:09,057 Sangene deres er veldig bra. 825 00:46:09,141 --> 00:46:10,517 Tror dere vil like det. 826 00:46:10,601 --> 00:46:11,435 Godkjent. 827 00:46:12,478 --> 00:46:13,812 Si nei til dop, ok? 828 00:46:14,813 --> 00:46:16,356 Takk, sir! 829 00:46:16,440 --> 00:46:18,275 Takk! Til neste gang. 830 00:46:18,358 --> 00:46:20,736 -Du er opptatt med tull… -Takk, sir! 831 00:46:21,236 --> 00:46:23,113 -Hei! -Nå skjer det! 832 00:46:23,614 --> 00:46:25,365 -Det skjer! -Det skjer, dere! 833 00:46:25,449 --> 00:46:26,408 La meg se. 834 00:46:26,950 --> 00:46:29,161 Hei, Iggy, ikke mist det igjen! 835 00:46:29,244 --> 00:46:30,704 Vi har et album! 836 00:46:32,998 --> 00:46:36,293 Entoy, hva om ingenting skjer med bandet i år? 837 00:46:38,212 --> 00:46:39,046 Det gjør det. 838 00:46:40,380 --> 00:46:42,508 Du vet planene mine for bandet? 839 00:46:45,552 --> 00:46:46,512 Og ikke uro deg. 840 00:46:47,179 --> 00:46:49,181 Jeg har full tillit til oss. 841 00:46:53,644 --> 00:46:55,229 Særlig til deg, Lorina. 842 00:46:58,065 --> 00:46:58,899 Til meg? 843 00:47:00,400 --> 00:47:01,235 Ja. 844 00:47:04,071 --> 00:47:05,280 Fra begynnelsen av. 845 00:47:06,615 --> 00:47:13,497 Siden jeg så deg øve på taket. Jeg har vært din største fan fra dag én. 846 00:47:17,501 --> 00:47:18,335 Jeg vet ikke. 847 00:47:20,170 --> 00:47:22,130 Kanskje jeg har elsket deg siden. 848 00:47:23,924 --> 00:47:24,842 Elsket meg? 849 00:47:26,301 --> 00:47:27,135 Hva? 850 00:47:29,429 --> 00:47:30,681 Tror du meg ikke? 851 00:47:32,432 --> 00:47:33,267 Jeg vet ikke. 852 00:47:40,858 --> 00:47:42,025 Gi meg hånden din. 853 00:47:42,609 --> 00:47:43,443 Hvorfor? 854 00:47:43,527 --> 00:47:44,778 Bare gi meg den. 855 00:47:46,405 --> 00:47:48,407 Vent. Hvorfor? 856 00:47:49,449 --> 00:47:51,702 Bare gi meg hånden din. Ikke vær redd. 857 00:47:51,785 --> 00:47:52,619 Kom igjen. 858 00:47:52,703 --> 00:47:54,997 Jeg er ikke klar, Entoy. Vent. 859 00:47:55,080 --> 00:47:57,708 Jeg gjør ikke noe galt. Bare hold hånden min. 860 00:47:59,209 --> 00:48:00,460 Lorina… 861 00:48:02,337 --> 00:48:05,632 …hvis du ikke tror at jeg elsker deg… 862 00:48:11,597 --> 00:48:13,307 Nå blir jeg nervøs. 863 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 Bare hør på denne. 864 00:48:17,060 --> 00:48:19,313 Du gjorde meg bekymret et øyeblikk. 865 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 Hvorfor? Hei. 866 00:48:21,231 --> 00:48:22,774 -Oi. -Jeg har jobbet hardt. 867 00:48:23,358 --> 00:48:25,110 Vent, når laget du denne? 868 00:48:25,193 --> 00:48:26,069 Å ELSKE IGJEN RAIN 869 00:48:26,153 --> 00:48:27,237 Du er så tålmodig. 870 00:48:27,821 --> 00:48:31,450 Jeg begynte på den da jeg så deg i butikken. 871 00:48:31,533 --> 00:48:34,536 Det er den andre kassetten. Den første ble ødelagt. 872 00:48:36,413 --> 00:48:38,248 Hvis du elsker det du gjør, 873 00:48:38,332 --> 00:48:40,459 føles alt lett. 874 00:48:44,588 --> 00:48:46,965 Dette er favorittartistene mine. 875 00:48:49,426 --> 00:48:50,552 Sjekk B-siden. 876 00:48:51,261 --> 00:48:53,347 DA VI MØTTES JEG HUSKER DEG 877 00:48:53,430 --> 00:48:55,515 Må jeg virkelig si det? 878 00:48:56,058 --> 00:48:59,061 Eller skal du spørre hvorfor jeg valgte de sangene? 879 00:49:00,228 --> 00:49:01,063 Trengs ikke. 880 00:49:02,648 --> 00:49:04,107 Jeg elsker deg også. 881 00:49:08,820 --> 00:49:09,947 Virkelig? 882 00:49:10,906 --> 00:49:13,283 -Seriøst? På ordentlig? -Seriøst. 883 00:49:13,867 --> 00:49:15,744 -Det er sant. -Elsker du meg? 884 00:49:20,707 --> 00:49:23,710 Hvor mange flere sanger må jeg synge… 885 00:49:24,294 --> 00:49:27,798 Når håret vårt blir grått, vil du fortsatt elske meg? 886 00:49:27,881 --> 00:49:29,424 Hvem enn du er. 887 00:49:34,513 --> 00:49:36,056 -Entoy. -Hei, frue. 888 00:49:36,682 --> 00:49:38,392 -Det begynner å bli sent. -Ja. 889 00:49:38,475 --> 00:49:40,602 -Du må dra hjem. -Jeg skulle dra nå. 890 00:49:40,686 --> 00:49:41,853 -Ja. -Han er på vei. 891 00:49:41,937 --> 00:49:43,438 -Jeg gjør det. -Drar du? 892 00:49:43,522 --> 00:49:44,606 Ja. Jeg drar. 893 00:49:44,690 --> 00:49:46,191 -Ja. -Ja, god natt! 894 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 -Ok. God natt! -God natt. 895 00:49:48,068 --> 00:49:49,695 -Natta, Lyn! -God natt. 896 00:49:51,071 --> 00:49:54,908 Min kjære 897 00:49:54,992 --> 00:49:58,787 Hvor mange flere flaskekorker Må jeg samle på 898 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 Min kjære 899 00:50:00,872 --> 00:50:02,749 JEG GIR DEG IKKE OPP TESSAS BAND 900 00:50:02,833 --> 00:50:06,086 Jeg gjør hva som helst Selv avhandlingen din… 901 00:50:06,795 --> 00:50:08,338 Greit. La oss gå. 902 00:50:11,717 --> 00:50:12,926 Hvor skal dere? 903 00:50:14,094 --> 00:50:17,764 Til CriB FM, sir. For å levere en demo. 904 00:50:18,432 --> 00:50:19,850 Legg igjen legitimasjon. 905 00:50:19,933 --> 00:50:21,184 Vi har ikke det. 906 00:50:21,268 --> 00:50:24,229 Dere kan ikke gå opp uten legitimasjon. 907 00:50:25,689 --> 00:50:26,523 Greit. 908 00:50:27,024 --> 00:50:28,191 Vi kommer tilbake. 909 00:50:28,275 --> 00:50:29,484 -Takk. -Takk. 910 00:50:29,568 --> 00:50:33,363 For hjertet mitt frykter intet… 911 00:50:34,114 --> 00:50:35,574 NØDUTGANG 912 00:50:37,075 --> 00:50:38,744 En, to, 913 00:50:39,369 --> 00:50:40,203 tre… 914 00:50:40,787 --> 00:50:41,913 Kom igjen. Fort. 915 00:50:42,456 --> 00:50:44,416 Iggy! Bli der, ok? Bli der. 916 00:50:45,292 --> 00:50:46,251 Kom igjen! 917 00:50:47,002 --> 00:50:48,670 -Kom igjen! -Vent! 918 00:50:48,754 --> 00:50:50,255 Tror jeg brakk beinet! 919 00:50:50,964 --> 00:50:52,049 Gå inn! Fort! 920 00:50:54,426 --> 00:50:55,594 Kom an. Vi er her. 921 00:50:55,677 --> 00:50:57,262 Her er det. Bare litt til. 922 00:50:57,345 --> 00:50:58,180 PÅ LUFTA 923 00:50:58,889 --> 00:51:00,807 Tessas band. 924 00:51:00,891 --> 00:51:01,850 Ok. 925 00:51:01,933 --> 00:51:03,018 Tessas band. 926 00:51:05,395 --> 00:51:08,273 Tessas band. 927 00:51:08,356 --> 00:51:12,027 Når du hører DJ-en si bandets navn, 928 00:51:12,110 --> 00:51:14,780 trykk på denne. Disse to, spill av og opptak. 929 00:51:14,863 --> 00:51:17,532 Samtidig, ok? På samme tid. 930 00:51:17,616 --> 00:51:20,202 Har sangen vår blitt spilt ennå? 931 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 Ikke ennå. 932 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 PÅ LUFTA 933 00:51:23,955 --> 00:51:26,374 FILIPPINENE ER PÅ NETT 934 00:51:26,458 --> 00:51:27,501 POSTKONTOR 935 00:51:27,584 --> 00:51:30,295 Det var slitsomt, elskling. 936 00:51:31,630 --> 00:51:36,760 Så mye styr for å få litt tid på lufta. 937 00:51:39,137 --> 00:51:43,600 Og vi er ikke sikre engang. Ikke alle sanger spilles på radioen, hva? 938 00:51:44,518 --> 00:51:45,685 Vel, 939 00:51:46,186 --> 00:51:48,063 sånn er systemet, elskling. 940 00:51:48,647 --> 00:51:50,232 Men jeg tenkte… 941 00:51:51,691 --> 00:51:54,111 Hva om vi bare sender den som et brev? 942 00:51:55,612 --> 00:51:57,948 -Hva mener du? -Som et brev. 943 00:51:58,031 --> 00:52:01,535 Vi sender demoen til radiostasjoner. 944 00:52:01,618 --> 00:52:02,702 Som dette. 945 00:52:07,290 --> 00:52:08,291 Ser du? Sendt. 946 00:52:08,834 --> 00:52:09,960 Det var raskt, hva? 947 00:52:11,628 --> 00:52:12,462 Det kan funke. 948 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 Er jeg den eneste som spiller? 949 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 -Hei! -Folkens! 950 00:52:18,969 --> 00:52:21,429 -Hei. -Hva skjer? Har vi vært på lufta? 951 00:52:23,098 --> 00:52:26,685 Noen av vinnerne som ble nevnt, hadde visst ikke fortjent… 952 00:52:28,311 --> 00:52:29,187 Ikke ennå. 953 00:52:29,813 --> 00:52:33,650 Jeg ringte nettopp kona mi. Hun sa de hører på radioen. 954 00:52:34,151 --> 00:52:34,985 Ikke noe ennå. 955 00:52:35,485 --> 00:52:37,445 Vi har ventet i dagevis. 956 00:52:37,988 --> 00:52:39,656 Det har gått en uke. 957 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 Folkens, 958 00:52:46,705 --> 00:52:48,665 Lorina og jeg har noe å fortelle. 959 00:52:49,958 --> 00:52:51,293 Vi vet det allerede. 960 00:52:53,170 --> 00:52:54,421 Er det ikke åpenbart? 961 00:52:56,089 --> 00:52:57,048 Dere er sammen. 962 00:52:58,466 --> 00:52:59,342 Idiot! 963 00:53:00,218 --> 00:53:01,303 Er jeg den eneste? 964 00:53:02,179 --> 00:53:03,680 -Nei! -Det er ikke det! 965 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 Dette. 966 00:53:07,517 --> 00:53:08,476 Hva er det? 967 00:53:09,728 --> 00:53:11,313 Vi skal bli med på dette. 968 00:53:13,648 --> 00:53:14,524 Stjerneskudd? 969 00:53:14,608 --> 00:53:15,901 STJERNESKUDD FESTIVAL 970 00:53:16,860 --> 00:53:18,904 -Nå snakker vi! -Bra! 971 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 -Kult. -Stjerneskudd! 972 00:53:20,405 --> 00:53:22,866 Lorinski. Du har vært mye borte fra jobb. 973 00:53:22,949 --> 00:53:25,994 Du er alltid sen. Alltid ufokusert. 974 00:53:26,077 --> 00:53:28,663 Du presterer så mye dårligere 975 00:53:28,747 --> 00:53:31,625 at Donski måtte bli månedens ansatt! 976 00:53:31,708 --> 00:53:34,169 Så desperat er jeg! Skjønner du? 977 00:53:34,252 --> 00:53:37,589 Når jeg er forelsket, blir jeg mer fokusert. 978 00:53:37,672 --> 00:53:42,719 Jeg jobber hardere, for livet er vakkert, er det ikke? 979 00:53:42,802 --> 00:53:44,095 Har jeg rett, Lo… 980 00:53:47,307 --> 00:53:52,103 Jeg gir hele mitt liv 981 00:53:53,021 --> 00:53:55,857 Bare for å se deg lykkelig 982 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 Hei, Entoy! 983 00:53:58,485 --> 00:54:01,571 Sir, dette er Entoy. Han er Lorinas kjæreste. 984 00:54:02,614 --> 00:54:04,824 Entoy, Mr. Santos, manageren min. 985 00:54:04,908 --> 00:54:06,618 Hei. God kveld. 986 00:54:06,701 --> 00:54:09,329 -Hyggelig å møte deg. -Du kan sette deg der. 987 00:54:09,412 --> 00:54:10,997 Takk, sir. 988 00:54:13,208 --> 00:54:14,209 Ok. 989 00:54:14,292 --> 00:54:16,586 Jocelyn, går det bra? 990 00:54:16,670 --> 00:54:17,545 Ja. 991 00:54:20,590 --> 00:54:24,261 Hvorfor elsker jeg deg? 992 00:54:24,344 --> 00:54:28,056 Selv når du ignorerer følelsene mine? 993 00:54:28,139 --> 00:54:31,935 Selv om du ikke elsker meg, er jeg her 994 00:54:32,018 --> 00:54:34,396 Og elsker deg trofast 995 00:54:34,479 --> 00:54:37,565 Hvorfor elsker jeg deg? 996 00:54:37,649 --> 00:54:39,150 Selv når du har… 997 00:54:39,234 --> 00:54:40,443 Hei, Mr. Santos. 998 00:54:42,112 --> 00:54:44,990 Vi vil invitere dere til Stjerneskudd. 999 00:54:51,830 --> 00:54:53,957 STJERNESKUDD MUSIKKFESTIVAL 21:00 1000 00:54:56,918 --> 00:54:59,379 -Visste ikke du hadde et band. -Jo. 1001 00:55:00,171 --> 00:55:02,966 Lorina er en av to vokalister. Jeg er den andre. 1002 00:55:05,927 --> 00:55:06,845 Imponerende. 1003 00:55:10,849 --> 00:55:12,684 Jeg sjekker timeplanen min, ok? 1004 00:55:14,853 --> 00:55:16,980 -Jeg skal gjøre mitt beste. Ok? -Ok. 1005 00:55:17,063 --> 00:55:18,315 -Takk. -Bare hyggelig. 1006 00:55:18,398 --> 00:55:19,816 -Takk, sir. -Ok. 1007 00:55:22,736 --> 00:55:23,570 Hva? 1008 00:55:24,404 --> 00:55:25,822 -Hva sa han? -Han sa ok. 1009 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 Sa han ok? 1010 00:55:34,998 --> 00:55:36,249 God kveld, tante. 1011 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 -Hei. -Jeg fikser dette. 1012 00:55:40,337 --> 00:55:42,547 Nei, det går bra. Du er sen igjen. 1013 00:55:43,840 --> 00:55:44,799 Har du spist? 1014 00:55:45,383 --> 00:55:46,593 Ja. 1015 00:55:46,676 --> 00:55:48,720 -La meg, tante. -Nei, jeg tar det. 1016 00:55:50,597 --> 00:55:53,808 Jeg vet du var med Entoy, 1017 00:55:54,517 --> 00:55:57,228 men det er ikke trygt å være ute så sent. 1018 00:55:57,729 --> 00:55:58,813 Særlig for deg. 1019 00:55:59,314 --> 00:56:00,273 Du er en kvinne. 1020 00:56:02,275 --> 00:56:03,443 Beklager, tante. 1021 00:56:03,526 --> 00:56:07,447 Vi har øvd med bandet. Det er derfor jeg har vært mye ute. 1022 00:56:08,531 --> 00:56:09,574 Du vet, Lorina, 1023 00:56:10,992 --> 00:56:13,536 jeg prøver ikke å blande meg i planene dine. 1024 00:56:14,162 --> 00:56:16,581 Men er det virkelig dette du vil i livet? 1025 00:56:26,091 --> 00:56:26,966 Hallo? 1026 00:56:27,050 --> 00:56:27,967 Hallo, Lorina? 1027 00:56:29,469 --> 00:56:30,303 Mamma! 1028 00:56:31,179 --> 00:56:34,432 Mamma, hvordan går det? Jeg savner deg sånn. 1029 00:56:35,350 --> 00:56:36,518 Jeg savner deg mer. 1030 00:56:37,060 --> 00:56:38,728 Jeg savner deg veldig. 1031 00:56:39,354 --> 00:56:41,189 Men jeg har det veldig bra her. 1032 00:56:42,357 --> 00:56:43,900 Hvordan går det med typen? 1033 00:56:45,318 --> 00:56:46,820 Han ser veldig kjekk ut. 1034 00:56:47,654 --> 00:56:50,281 Han er snill, mamma. Vi har det også bra. 1035 00:56:51,199 --> 00:56:52,909 Hva med deg? Hvordan går det? 1036 00:56:52,992 --> 00:56:55,078 Ikke tenk på meg, kjære. 1037 00:56:55,161 --> 00:56:56,746 Jeg har mange venner her. 1038 00:56:56,830 --> 00:56:58,498 Det er bra. 1039 00:56:59,582 --> 00:57:01,376 Jeg håper å møte dem en dag. 1040 00:57:01,960 --> 00:57:04,462 Det var det jeg ville prate med deg om. 1041 00:57:04,963 --> 00:57:08,633 Jeg har fått resultatet på skolesøknaden din. 1042 00:57:09,634 --> 00:57:11,136 Du kom inn, Lorina! 1043 00:57:13,263 --> 00:57:14,097 Virkelig? 1044 00:57:14,806 --> 00:57:19,352 Og de enda bedre nyhetene er at jeg har råd til skolepenger nå. 1045 00:57:19,436 --> 00:57:22,188 Du må bare ordne studentvisumet, 1046 00:57:22,272 --> 00:57:24,649 så du kan være her neste skoleår. 1047 00:57:26,568 --> 00:57:27,485 Vennen min, 1048 00:57:28,069 --> 00:57:30,113 endelig skal vi være sammen igjen. 1049 00:57:30,697 --> 00:57:33,032 Har vi ikke ventet lenge nok på dette? 1050 00:57:36,453 --> 00:57:37,287 Jo, mamma. 1051 00:57:38,955 --> 00:57:41,249 Jeg ringer senere. 1052 00:57:41,791 --> 00:57:43,334 Ta vare på deg selv. 1053 00:57:43,960 --> 00:57:45,044 Jeg er glad i deg. 1054 00:57:46,212 --> 00:57:47,297 Glad i deg, mamma. 1055 00:58:11,821 --> 00:58:12,739 Hallo! 1056 00:58:13,239 --> 00:58:14,407 Ta det med ro! 1057 00:58:14,908 --> 00:58:15,867 Takk! 1058 00:58:16,701 --> 00:58:18,369 Hei, Jocelyn, min tur! 1059 00:58:18,453 --> 00:58:20,538 -Signer dette! -Tusen takk! 1060 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 Jocelyn, hva med meg? 1061 00:58:24,792 --> 00:58:25,877 Ta det med ro. 1062 00:58:25,960 --> 00:58:27,212 -Én og én! -Hva? 1063 00:58:27,295 --> 00:58:30,131 -Ikke snik i køen! -Jeg kom først! 1064 00:58:30,215 --> 00:58:32,425 Hva? Jeg var her lenge før deg! 1065 00:58:33,551 --> 00:58:34,802 Lyn! Vent! 1066 00:58:34,886 --> 00:58:37,430 Flytt dere! Hun er skadet! 1067 00:58:38,014 --> 00:58:39,432 -Vår tur! -Unna vei! 1068 00:58:39,516 --> 00:58:42,519 -Hun er skadet! -Slutt! 1069 00:58:42,602 --> 00:58:44,437 Lyn, kan du stå? Går det bra? 1070 00:58:44,521 --> 00:58:45,396 Ja. 1071 00:58:46,481 --> 00:58:47,315 Jocelyn! 1072 00:58:47,398 --> 00:58:48,483 Hun er så pen! 1073 00:58:48,566 --> 00:58:50,109 Ja, jeg klarer det. 1074 00:58:50,818 --> 00:58:52,237 Kom hit. Nærmere. 1075 00:58:56,157 --> 00:58:57,617 -Kom igjen. -Ha det! 1076 00:58:57,700 --> 00:58:59,786 Hopp inn. Ikke vær sta. 1077 00:59:00,328 --> 00:59:01,371 Unna vei! 1078 00:59:04,415 --> 00:59:05,959 Lyn. Hvordan er armen din? 1079 00:59:06,501 --> 00:59:07,710 -Takk. -Går det bra? 1080 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 Ja. 1081 00:59:16,469 --> 00:59:18,263 Herregud, Jocelyn. 1082 00:59:18,930 --> 00:59:20,390 Hva har skjedd med deg? 1083 00:59:20,473 --> 00:59:22,892 Det er bare en skramme. Det er ingenting. 1084 00:59:22,976 --> 00:59:24,852 Og vi burde bli vant til det. 1085 00:59:24,936 --> 00:59:27,355 Vi må glede tilhengerne. 1086 00:59:27,855 --> 00:59:31,150 Hva slags tilhengere har du? De er rabiate! 1087 00:59:31,818 --> 00:59:34,070 Hva om de ville skade deg? 1088 00:59:34,153 --> 00:59:36,489 Mamma, det går bra. Ser du? 1089 00:59:40,910 --> 00:59:45,623 Din jævel 1090 00:59:51,421 --> 00:59:52,505 Høyere! 1091 00:59:54,007 --> 00:59:55,883 Vis meg ølflaskene deres! 1092 00:59:57,176 --> 00:59:58,094 Rock i vei! 1093 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 Pokker! 1094 01:00:02,765 --> 01:00:05,059 Stor takk til The Dumb Squad! 1095 01:00:05,143 --> 01:00:06,853 La oss gi dem en applaus! 1096 01:00:07,562 --> 01:00:09,397 For svakt! Høyere! 1097 01:00:09,480 --> 01:00:13,860 La oss ønske det neste fantastiske bandet velkommen, 1098 01:00:13,943 --> 01:00:15,361 Tessas band! 1099 01:00:19,866 --> 01:00:20,700 Takk, kompis. 1100 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 Takk, frue. 1101 01:00:26,873 --> 01:00:27,915 Hvordan går det? 1102 01:00:29,959 --> 01:00:31,294 God kveld. 1103 01:00:33,379 --> 01:00:34,631 Vi er Tessas band. 1104 01:00:35,632 --> 01:00:38,801 Og denne sangen heter "Jeg gir deg ikke opp". 1105 01:00:38,885 --> 01:00:40,303 Håper dere liker den. 1106 01:00:40,386 --> 01:00:42,513 Hvor er Iggy? 1107 01:00:43,056 --> 01:00:44,265 Faen, du har rett. 1108 01:00:44,349 --> 01:00:47,018 -Kom deg i posisjon, for faen. -Jeg er her! 1109 01:00:47,101 --> 01:00:49,312 Jeg er her! Beklager. 1110 01:00:49,395 --> 01:00:50,647 -Her er jeg. -Hvor var du? 1111 01:00:50,730 --> 01:00:53,441 Regine Velasquez er ute. Jeg ba om en autograf! 1112 01:00:54,692 --> 01:00:56,235 -Måtte du få den nå? -Gå! 1113 01:00:56,319 --> 01:00:57,904 Her er den. 1114 01:00:57,987 --> 01:01:00,782 Beklager. Nå skjer det. Kom igjen. 1115 01:01:01,991 --> 01:01:03,368 -Kjør. -Klar? 1116 01:01:05,620 --> 01:01:06,788 Regine, kompis! 1117 01:01:12,335 --> 01:01:13,378 Er du klar? 1118 01:01:22,178 --> 01:01:23,930 Er du klar? Er du med? 1119 01:01:34,982 --> 01:01:36,609 Entoy, syng, du. 1120 01:01:38,861 --> 01:01:43,282 Første gang jeg satte min fot i Morayta 1121 01:01:44,283 --> 01:01:48,287 Ble jeg lamslått av det jeg så… 1122 01:02:01,592 --> 01:02:04,220 JOCELYN KOMMER FRA EN ØDELAGT FAMILIE 1123 01:02:15,732 --> 01:02:20,611 Jeg har en følelse inni meg Som jeg alltid har prøvd å skjule 1124 01:02:22,405 --> 01:02:27,410 Denne følelsen har aldri tatt slutt Den ga seg aldri 1125 01:02:28,202 --> 01:02:32,457 Jeg innså at å beholde den Bare ville voldt meg smerte 1126 01:02:33,875 --> 01:02:37,670 Så jeg prøvde å glemme den 1127 01:02:37,754 --> 01:02:40,506 Men denne følelsen forble 1128 01:02:41,257 --> 01:02:43,509 Si meg, vil jeg overleve det? 1129 01:02:44,010 --> 01:02:47,013 Stopp tårene mine og hold dem inne 1130 01:02:48,014 --> 01:02:52,769 Jeg holder igjen Fra å være nær deg… 1131 01:03:06,574 --> 01:03:08,409 Det er skummelt å være berømt. 1132 01:03:09,619 --> 01:03:12,163 Du eksisterer i en verden som ikke er din. 1133 01:03:15,792 --> 01:03:17,877 Er du forberedt på et slikt liv? 1134 01:03:20,254 --> 01:03:23,049 Jeg kan ikke få deg ut av hodet 1135 01:03:23,549 --> 01:03:26,093 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre 1136 01:03:26,803 --> 01:03:29,847 Det er en følelse som stadig vokser 1137 01:03:29,931 --> 01:03:35,144 Det er følelsen jeg føler for deg… 1138 01:03:35,228 --> 01:03:36,896 Gratulerer. Vi ses. 1139 01:03:36,979 --> 01:03:40,233 Vi ses, sir. Takk. Du vil ikke angre på dette. 1140 01:03:40,316 --> 01:03:41,234 Ha det bra. 1141 01:03:52,495 --> 01:03:54,330 -Entoy. -Elskling. Hei. 1142 01:03:55,206 --> 01:03:56,207 Går det bra? 1143 01:03:57,458 --> 01:03:58,376 Går det bra? 1144 01:03:58,459 --> 01:03:59,293 Det går bra. 1145 01:04:00,378 --> 01:04:03,172 -Er du klar for de gode nyhetene? -Hva? 1146 01:04:03,673 --> 01:04:04,549 Elskling, 1147 01:04:05,508 --> 01:04:07,552 vi har fått en manager! 1148 01:04:08,553 --> 01:04:10,054 -Virkelig? -Ja! 1149 01:04:10,137 --> 01:04:11,097 Gratulerer! 1150 01:04:11,848 --> 01:04:14,016 Publikum var ville i kveld, hva? 1151 01:04:14,559 --> 01:04:15,601 Absolutt! 1152 01:04:15,685 --> 01:04:19,355 Vi pleide å spille på barer, men ingen la merke til oss. 1153 01:04:19,438 --> 01:04:21,566 Derfor stoppet vi. Men i kveld? 1154 01:04:21,649 --> 01:04:24,068 Det var sprøtt og fantastisk! 1155 01:04:25,611 --> 01:04:28,447 Elskling. Det var dette jeg ønsket for deg. 1156 01:04:29,448 --> 01:04:31,242 La oss spille inn en demo til, 1157 01:04:31,325 --> 01:04:32,827 men da synger du solo. 1158 01:04:33,411 --> 01:04:35,872 Så gir vi den til Mr. Santos med én gang, 1159 01:04:35,955 --> 01:04:38,749 så vi kan spille inn albumet vårt sammen. 1160 01:04:38,833 --> 01:04:39,959 Tenk deg det. 1161 01:04:40,042 --> 01:04:43,421 Du får et album med bandet og et soloalbum også. 1162 01:04:44,505 --> 01:04:47,133 -Det hadde vært supert. -Vent. 1163 01:04:47,758 --> 01:04:49,468 Skal jeg spille inn en demo? 1164 01:04:49,969 --> 01:04:50,928 Ja. 1165 01:04:51,012 --> 01:04:53,264 Mr. Santos sa tidligere 1166 01:04:53,347 --> 01:04:56,309 at det er en god idé å ha en kvinnelig vokalist. 1167 01:04:56,392 --> 01:04:58,519 Jeg sa: "Mr. Santos, 1168 01:04:58,603 --> 01:05:01,606 kanskje Lorina også kan lage et soloalbum." 1169 01:05:02,815 --> 01:05:04,066 Tenk på det! 1170 01:05:04,150 --> 01:05:06,777 Mr. Santos blir manageren din også. 1171 01:05:07,862 --> 01:05:09,906 Men det er ikke i planen, hva? 1172 01:05:11,574 --> 01:05:12,408 Nei. 1173 01:05:12,950 --> 01:05:14,869 Men det er vel bra? 1174 01:05:15,912 --> 01:05:18,372 Du ville vært som Lyn var før. 1175 01:05:19,123 --> 01:05:20,333 Vent, Entoy. 1176 01:05:20,416 --> 01:05:23,502 Hvorfor legger du alle disse planene for meg? 1177 01:05:24,211 --> 01:05:26,631 Vi spiller bare inn en demo, elskling. 1178 01:05:27,590 --> 01:05:29,342 Og dette er planen vår, 1179 01:05:29,425 --> 01:05:31,135 planen vår for deg. 1180 01:05:31,886 --> 01:05:33,679 Så vi kan bli berømte sammen. 1181 01:05:35,097 --> 01:05:36,807 Planen vår eller planen din? 1182 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 Hva snakker du om? Jeg forstår ikke. 1183 01:05:55,910 --> 01:05:57,954 Jeg er lykkelig når vi er sammen. 1184 01:06:00,498 --> 01:06:02,041 Jeg elsker å være med deg. 1185 01:06:03,751 --> 01:06:05,002 Fordi jeg elsker deg. 1186 01:06:07,505 --> 01:06:08,381 Jeg vet det. 1187 01:06:09,298 --> 01:06:11,384 Og jeg elsker deg masse, vennen. 1188 01:06:12,510 --> 01:06:13,803 Det er jo derfor 1189 01:06:13,886 --> 01:06:16,514 jeg vil at vi skal nå drømmene våre sammen. 1190 01:06:20,267 --> 01:06:22,478 Dette er ikke drømmen min. 1191 01:06:26,482 --> 01:06:29,360 Lorina, jeg forstår ikke. Hva er drømmen din? 1192 01:06:29,443 --> 01:06:31,904 Jo, Entoy, først ville jeg dette. 1193 01:06:34,156 --> 01:06:35,616 Det føltes godt å tenke 1194 01:06:36,158 --> 01:06:38,536 at vi ville oppnå drømmene våre sammen. 1195 01:06:39,578 --> 01:06:46,293 Men, Entoy, jo nærmere vi kommer, desto mer vil jeg ta et steg tilbake. 1196 01:06:47,920 --> 01:06:50,923 Hvis jeg vil, kan jeg synge med deg igjen. 1197 01:06:52,174 --> 01:06:53,426 Men jeg vil ikke. 1198 01:07:00,016 --> 01:07:02,184 -Men dette er vår verden, hva? -Nei… 1199 01:07:03,811 --> 01:07:04,687 Nei. 1200 01:07:11,736 --> 01:07:14,030 Jeg er bare her fordi jeg elsker deg. 1201 01:07:18,242 --> 01:07:19,618 Jeg elsker deg så høyt. 1202 01:07:20,453 --> 01:07:23,122 Derfor la jeg til side 1203 01:07:23,622 --> 01:07:25,958 verdenen jeg har drømt om… 1204 01:07:28,044 --> 01:07:30,379 …så jeg kunne være hos deg litt lenger. 1205 01:07:49,231 --> 01:07:50,941 Vi kan ikke tvinge hverandre. 1206 01:07:53,903 --> 01:07:55,362 Men hva vil du egentlig? 1207 01:08:06,749 --> 01:08:08,918 Jeg vil tilbake til skolebenken. 1208 01:08:11,003 --> 01:08:11,837 Ok. 1209 01:08:13,672 --> 01:08:14,507 Greit. 1210 01:08:15,132 --> 01:08:16,342 Et stille liv. 1211 01:08:19,261 --> 01:08:20,805 Er det alt du vil? 1212 01:08:26,143 --> 01:08:27,645 Jeg vil være med mamma. 1213 01:08:29,688 --> 01:08:30,564 Hva med oss? 1214 01:08:38,072 --> 01:08:40,407 Blir du med meg til San Francisco… 1215 01:08:42,409 --> 01:08:43,953 …eller tvinger jeg deg da? 1216 01:08:59,301 --> 01:09:02,304 Du vet vel at jeg ikke kan dra? 1217 01:09:02,888 --> 01:09:03,722 Ja. 1218 01:09:06,809 --> 01:09:07,935 Ingen tvinger noen. 1219 01:09:09,103 --> 01:09:10,229 Vent, Lorina. 1220 01:09:12,273 --> 01:09:13,190 Vent litt. 1221 01:09:14,817 --> 01:09:15,651 Vent nå litt. 1222 01:09:17,611 --> 01:09:18,904 Hva betyr dette? 1223 01:09:21,031 --> 01:09:21,949 Skal du dra? 1224 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 Hva med oss? 1225 01:09:26,954 --> 01:09:27,788 Er det slutt? 1226 01:09:30,624 --> 01:09:32,293 Eller er vi fortsatt sammen? 1227 01:09:32,960 --> 01:09:33,794 Hva nå? 1228 01:09:33,878 --> 01:09:36,881 Si meg, Lorina. Hvordan fungerer det? 1229 01:09:41,343 --> 01:09:43,971 Kanskje vi bør gå hver vår vei inntil videre. 1230 01:09:45,431 --> 01:09:46,265 Hva? 1231 01:09:48,350 --> 01:09:49,185 Hvorfor? 1232 01:09:50,644 --> 01:09:52,021 Gå hver vår vei? 1233 01:09:52,104 --> 01:09:54,440 Slår vi opp? Nå? Gjør vi det slutt? 1234 01:09:54,523 --> 01:09:55,691 -Entoy… -Nå? 1235 01:09:55,774 --> 01:09:57,568 -Drar du i morgen? -Vær så snill… 1236 01:09:57,651 --> 01:10:01,989 -Det var ikke planen! -La meg ta denne avgjørelsen. 1237 01:10:06,702 --> 01:10:08,662 Det er ikke lett for meg heller. 1238 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 Beklager, Entoy. 1239 01:10:17,421 --> 01:10:18,255 Unnskyld. 1240 01:10:23,969 --> 01:10:24,803 Entoy. 1241 01:10:28,599 --> 01:10:31,101 -Unnskyld. -Det er så urettferdig, Lorina. 1242 01:10:35,606 --> 01:10:36,857 Jeg kan ikke tro det. 1243 01:10:38,692 --> 01:10:41,111 Du inkluderte meg ikke i planene dine. 1244 01:10:42,947 --> 01:10:43,781 Entoy. 1245 01:10:44,323 --> 01:10:45,532 Entoy, jeg beklager. 1246 01:10:49,495 --> 01:10:50,329 Entoy… 1247 01:10:51,205 --> 01:10:52,039 Det holder. 1248 01:11:03,092 --> 01:11:04,635 Entoy, jeg er lei for det. 1249 01:11:05,761 --> 01:11:06,720 Unnskyld. 1250 01:11:09,098 --> 01:11:15,854 Si at du aldri vil dra 1251 01:11:15,938 --> 01:11:22,319 Si at du aldri forsvinner 1252 01:11:22,945 --> 01:11:29,618 Si at du aldri vil dra 1253 01:11:30,202 --> 01:11:34,832 For vi kan fortsatt gå videre Vi kan klare oss 1254 01:11:34,915 --> 01:11:36,959 Klare oss gjennom livet 1255 01:11:37,042 --> 01:11:39,962 Bare si at du aldri vil dra 1256 01:11:40,045 --> 01:11:47,011 Si at du aldri forsvinner 1257 01:11:47,678 --> 01:11:53,517 Hvordan kan jeg oppfylle drømmene mine 1258 01:11:53,600 --> 01:11:57,688 Uten deg 1259 01:12:00,649 --> 01:12:03,360 Det var du som elsket meg 1260 01:12:03,444 --> 01:12:05,404 Og vet du ikke 1261 01:12:05,487 --> 01:12:10,576 At du er min fantasi… 1262 01:12:13,954 --> 01:12:14,830 Entoy! Kompis! 1263 01:12:17,041 --> 01:12:18,625 Hvor er Lorina? 1264 01:12:20,085 --> 01:12:21,253 Hei! Ikke spør! 1265 01:12:24,506 --> 01:12:28,761 Når alt som er igjen Er smerten fra vår historie 1266 01:12:28,844 --> 01:12:34,725 Hvorfor skulle jeg leve i dag? 1267 01:12:36,310 --> 01:12:37,686 San Francisco, kompis. 1268 01:12:39,438 --> 01:12:40,272 Hun drar. 1269 01:12:41,315 --> 01:12:43,859 Moren er der, så hun skal bo hos henne. 1270 01:12:43,942 --> 01:12:45,611 Faen, det suger. 1271 01:12:46,987 --> 01:12:48,739 Hva nå? Hva med dere to? 1272 01:12:50,824 --> 01:12:51,700 Det er over. 1273 01:12:53,202 --> 01:12:54,036 Det er slutt. 1274 01:12:54,661 --> 01:12:55,996 Stoppet du henne ikke? 1275 01:12:57,581 --> 01:13:00,542 Det er vanskelig å stoppe noen som har bestemt seg. 1276 01:13:02,211 --> 01:13:03,045 Du vet, 1277 01:13:04,046 --> 01:13:06,465 hun var virkelig forelsket i deg. 1278 01:13:08,675 --> 01:13:10,219 Hun forlot meg, husker du? 1279 01:13:11,970 --> 01:13:15,224 Det betyr ikke at hun ikke elsket deg. 1280 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 Hun forlot deg 1281 01:13:16,975 --> 01:13:19,645 fordi hun vil at du skal fokusere på bandet. 1282 01:13:20,354 --> 01:13:23,148 Hvis dere enda var sammen, men hun ikke var med, 1283 01:13:23,232 --> 01:13:24,650 ville din tid bli delt. 1284 01:13:25,401 --> 01:13:28,487 Hun tok valget for deg. 1285 01:13:29,863 --> 01:13:34,368 Hun bare holder alt inne, så du kan gjennomføre planene dine. 1286 01:13:43,710 --> 01:13:44,545 Hallo? 1287 01:13:45,129 --> 01:13:46,296 Hallo? 1288 01:13:46,880 --> 01:13:47,756 Hallo, frue? 1289 01:13:49,842 --> 01:13:52,886 Det er Entoy. Er Lorina der? 1290 01:13:54,263 --> 01:13:55,097 Entoy. 1291 01:13:57,808 --> 01:13:58,767 Hun er ikke her. 1292 01:13:59,435 --> 01:14:01,228 Vil du legge igjen en beskjed? 1293 01:14:02,563 --> 01:14:03,814 Jeg skjønner. 1294 01:14:05,899 --> 01:14:07,651 Det går bra, frue. Glem det. 1295 01:14:08,402 --> 01:14:09,486 Takk. 1296 01:14:10,070 --> 01:14:10,904 Greit. 1297 01:14:17,244 --> 01:14:20,289 Jeg husker pappa. Han fikk meg alltid til å synge. 1298 01:14:20,372 --> 01:14:23,000 Og det gjorde jeg alltid. Jeg sang overalt. 1299 01:14:24,376 --> 01:14:26,879 Dette er armbåndet jeg har lett etter. 1300 01:14:29,089 --> 01:14:32,801 Husker første gang mamma tok meg med på en sangkonkurranse. 1301 01:14:32,885 --> 01:14:35,554 Vi lette etter det her. Synd vi ikke fant det. 1302 01:14:35,637 --> 01:14:38,640 Det var lykkeamuletten min. Pappa ga det til meg. 1303 01:14:39,224 --> 01:14:40,642 Forresten, tante, 1304 01:14:40,726 --> 01:14:42,060 trenger du noe? 1305 01:14:44,688 --> 01:14:45,772 Å, 1306 01:14:46,773 --> 01:14:50,611 Entoy ringte igjen. Hvorfor vil du ikke snakke med ham? 1307 01:14:53,155 --> 01:14:54,948 Fordi vi ikke er sammen mer. 1308 01:14:57,034 --> 01:15:01,497 Hvorfor skulle jeg snakke med ham? Han kan få forhåpninger. Jeg drar snart. 1309 01:15:04,041 --> 01:15:05,709 Er det ikke tungt for deg 1310 01:15:06,376 --> 01:15:07,920 å unngå ham slik? 1311 01:15:10,088 --> 01:15:10,964 Jo. 1312 01:15:13,008 --> 01:15:14,009 Dessuten 1313 01:15:14,760 --> 01:15:17,262 var Entoy og jeg aldri på samme vei. 1314 01:15:19,973 --> 01:15:22,643 Før jeg kom inn i livet hans, hadde han planen klar. 1315 01:15:24,144 --> 01:15:26,271 Derfor er han er heldig som har deg. 1316 01:15:28,190 --> 01:15:29,399 Hvorfor sier du det? 1317 01:15:31,485 --> 01:15:33,237 Fordi du elsker dypt. 1318 01:15:35,739 --> 01:15:38,033 Du elsker ikke for deg selv, 1319 01:15:38,951 --> 01:15:40,536 men for andre. 1320 01:15:41,662 --> 01:15:44,164 Det er nok ikke det han tror, tante. 1321 01:15:47,501 --> 01:15:49,002 Jeg såret ham skikkelig. 1322 01:15:52,923 --> 01:15:54,883 En person som virkelig elsker deg 1323 01:15:55,968 --> 01:15:59,388 vil se hva du har i hjertet. 1324 01:16:01,473 --> 01:16:05,435 Uansett hvor sårende ordene dine eller handlingene dine var, 1325 01:16:06,937 --> 01:16:11,066 vil det bare være som luft. Det vil ikke såre hjertet deres. 1326 01:16:18,240 --> 01:16:19,324 Takk, tante. 1327 01:16:22,369 --> 01:16:23,829 Takk for alt. 1328 01:16:30,752 --> 01:16:31,712 Ok, ett til. 1329 01:16:36,258 --> 01:16:37,217 Ikke sant? 1330 01:16:40,887 --> 01:16:42,764 Ok. Soloer først. 1331 01:16:44,182 --> 01:16:45,058 Ta den av. 1332 01:16:45,601 --> 01:16:46,602 -Hei. -Sir. 1333 01:16:46,685 --> 01:16:47,894 -Santos. -Hva skjer? 1334 01:16:47,978 --> 01:16:49,396 -Sir Henry. -Bare Henry. 1335 01:16:49,479 --> 01:16:51,732 -Vi har signert kontrakten. -Ja. 1336 01:16:52,441 --> 01:16:53,275 Henry. 1337 01:16:53,900 --> 01:16:54,735 Ja. 1338 01:16:55,777 --> 01:16:56,737 Her, Henry. 1339 01:16:56,820 --> 01:16:59,156 Vi bruker dette som platecover. 1340 01:16:59,656 --> 01:17:02,200 Jeg vil introdusere Tessa samtidig. 1341 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 Det ser greit ut. 1342 01:17:06,121 --> 01:17:08,915 Vent, vi har med vårt eget forslag, hva? 1343 01:17:09,708 --> 01:17:10,542 Her. 1344 01:17:10,626 --> 01:17:11,960 -Her, sir. -Der. 1345 01:17:13,253 --> 01:17:16,381 Dette er det staben vår har lagd, ok? 1346 01:17:16,465 --> 01:17:19,718 MG Music Management har godkjent det. 1347 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 Og jeg tror absolutt 1348 01:17:22,471 --> 01:17:24,723 platecoveret bør gå i denne retningen. 1349 01:17:25,557 --> 01:17:27,517 Folk må gjenkjenne fjesene deres, 1350 01:17:27,601 --> 01:17:28,935 særlig ditt, Entoy. 1351 01:17:30,646 --> 01:17:32,522 Det ser bra ut, ikke sant? 1352 01:17:33,815 --> 01:17:34,816 -Ja. -Ikke sant? 1353 01:17:34,900 --> 01:17:37,110 -Det har attityde. -Ganske kult. 1354 01:17:37,194 --> 01:17:39,071 Ikke sant? Bandet ser fremover. 1355 01:17:39,154 --> 01:17:42,199 -Så man kan se de forskjellige folkene. -Ja. 1356 01:17:42,741 --> 01:17:44,034 -Og så må… -Er du ok? 1357 01:17:45,118 --> 01:17:46,745 Ja. Det går bra. 1358 01:18:18,610 --> 01:18:19,736 Er dette Lorina? 1359 01:18:56,106 --> 01:18:58,358 -Det er gøy. -Ja, bare litt kaldt. 1360 01:18:58,442 --> 01:18:59,568 -For kaldt. -Sant? 1361 01:18:59,651 --> 01:19:01,903 Men folkene er flotte. Det er gøy her. 1362 01:19:12,539 --> 01:19:13,915 Jeg hjelper deg… Au! 1363 01:19:13,999 --> 01:19:15,917 Jeg skal hjelpe deg, Jeff. 1364 01:19:16,001 --> 01:19:17,544 -Sett i gang. -Ja. 1365 01:19:17,627 --> 01:19:19,296 -Jeg er bak. -Ok. 1366 01:19:25,635 --> 01:19:27,387 DET VAR DU SOM SA 1367 01:19:27,471 --> 01:19:29,055 AT DU ELSKET MEG OGSÅ 1368 01:19:35,270 --> 01:19:37,522 DU SA DIN KJÆRLIGHET ALDRI VILLE FALME 1369 01:19:40,901 --> 01:19:43,028 MEN DU DYTTER MEG BORT 1370 01:19:43,111 --> 01:19:45,280 JEG VENTER, SAMME HVOR LENGE 1371 01:19:46,865 --> 01:19:49,367 VET DE IKKE AT VI GA ET LØFTE 1372 01:19:59,211 --> 01:20:00,754 MIN KJÆRLIGHET ER ALLTID DIN 1373 01:20:18,271 --> 01:20:20,065 -Saltkjøtt! -Takk. 1374 01:20:20,816 --> 01:20:23,443 Lorina, fikk du plass til alt i to kofferter? 1375 01:20:23,527 --> 01:20:25,779 -Ja, tante. Alt er der inne. -Jøss! 1376 01:20:25,862 --> 01:20:28,031 -Ok. Passet ditt? -Jeg har det. 1377 01:20:28,114 --> 01:20:29,908 Det er i bagen på rommet mitt. 1378 01:20:29,991 --> 01:20:31,576 Kan du ikke hente bagen? 1379 01:20:31,660 --> 01:20:33,453 Mamma, Lori spiser fortsatt! 1380 01:20:33,537 --> 01:20:35,247 -Det går bra. -Du må være sikker. 1381 01:20:35,330 --> 01:20:37,082 -Lori! -Hva? 1382 01:20:37,165 --> 01:20:39,709 Skal du virkelig forlate meg med mamma? 1383 01:20:39,793 --> 01:20:42,838 Vær så snill. Slutt å være så dramatisk, Lyn. 1384 01:20:43,630 --> 01:20:45,006 Hent den, vennen. 1385 01:20:45,090 --> 01:20:46,883 -Bare tuller. -Så du ikke glemmer den. 1386 01:20:46,967 --> 01:20:48,927 Du vet at jeg er glad i deg. 1387 01:20:49,010 --> 01:20:52,222 Du blir med på showet på kjøpesenteret, siden jeg ikke har en PA? 1388 01:20:52,305 --> 01:20:53,181 Selvsagt! 1389 01:20:54,349 --> 01:20:55,725 På tide å spise. 1390 01:20:55,809 --> 01:20:57,435 -Ok. -Gi meg frukten. 1391 01:20:57,519 --> 01:20:58,645 -Frukt? -Ja. 1392 01:21:00,564 --> 01:21:03,400 Pappa, er du sikker på at du klarer deg selv her? 1393 01:21:04,401 --> 01:21:05,777 Jeg klarer meg. 1394 01:21:05,861 --> 01:21:08,446 Jeg ringer så fort vi kommer frem, ok? 1395 01:21:09,447 --> 01:21:11,157 Ring meg om du trenger noe. 1396 01:21:19,416 --> 01:21:20,250 Lorina? 1397 01:21:22,294 --> 01:21:23,461 Går det bra? 1398 01:21:23,962 --> 01:21:25,088 -Ja. -La oss dra. 1399 01:21:29,009 --> 01:21:30,802 Pappa, hold et øre på radioen. 1400 01:21:30,886 --> 01:21:32,888 De spiller nok sangen vår snart. 1401 01:21:33,471 --> 01:21:34,806 Ja, jeg skal lytte. 1402 01:21:34,890 --> 01:21:36,725 Du må dra, ellers blir du sen. 1403 01:21:36,808 --> 01:21:38,852 Ikke glem å ta medisinen din, ok? 1404 01:21:38,935 --> 01:21:40,520 Ok, pappa. Vi drar. 1405 01:21:41,229 --> 01:21:42,230 Ha det bra. 1406 01:21:42,314 --> 01:21:43,273 -Kom an! -Entoy. 1407 01:21:43,356 --> 01:21:44,232 La oss dra. 1408 01:21:45,775 --> 01:21:46,776 Vi ses, sir Ben. 1409 01:21:47,903 --> 01:21:49,738 -Doen er tett. -Jeg fikser det. 1410 01:21:49,821 --> 01:21:50,780 Ja, beklager! 1411 01:21:50,864 --> 01:21:51,698 Hopp inn. 1412 01:21:52,240 --> 01:21:53,074 Kom igjen! 1413 01:21:54,117 --> 01:21:54,951 Pappa! 1414 01:22:08,673 --> 01:22:14,095 Du sa at jeg alltid vil være Den rette for deg 1415 01:22:14,804 --> 01:22:20,060 Så si meg, kjære, hvem var det Du kysset her om dagen? 1416 01:22:21,311 --> 01:22:25,774 Du visste hvor høyt jeg elsket deg… 1417 01:22:29,069 --> 01:22:30,695 Hvilken konsekvens? 1418 01:22:31,947 --> 01:22:33,114 Jeg stikker av 1419 01:22:33,198 --> 01:22:35,992 Fra steder og ting… 1420 01:22:36,618 --> 01:22:38,495 Myra, fra MG Music. 1421 01:22:38,578 --> 01:22:39,454 Takk. 1422 01:22:39,537 --> 01:22:41,456 TESSAS BAND JEG ER DIN, DU ER MIN 1423 01:22:41,539 --> 01:22:43,708 Alle disse følelsene verker inni meg 1424 01:22:43,792 --> 01:22:45,210 Jeg stikker av 1425 01:22:45,293 --> 01:22:50,006 Jeg har prøvd så hardt Å holde meg unna deg 1426 01:22:50,090 --> 01:22:52,759 Nå må jeg bare glemme deg… 1427 01:22:52,842 --> 01:22:55,136 Ta vare på dere selv, tante. 1428 01:22:56,179 --> 01:22:58,431 -Takk for alt. -Pass på deg selv. 1429 01:22:58,515 --> 01:23:01,351 -Hils fra meg. -Glad i deg, jeg vil savne deg! 1430 01:23:05,271 --> 01:23:08,233 Det var "Jeg stikker av" fra Ang Tunay na Amo. 1431 01:23:08,984 --> 01:23:13,863 Vår neste sang er fra en ny gruppe ved navn "Tessas Band". 1432 01:23:13,947 --> 01:23:18,368 Og denne er fra deres selvtitulerte debutalbum. 1433 01:23:18,451 --> 01:23:20,453 Jeg skal spille "Jeg er din, du er min." 1434 01:23:20,537 --> 01:23:21,997 Mamma, hørte du det? 1435 01:23:22,080 --> 01:23:23,707 -Hva? -Det er Entoys band! 1436 01:23:23,790 --> 01:23:26,001 Hva? Hvilken? Den på radioen? 1437 01:23:26,084 --> 01:23:27,502 -Ja! Den! -Virkelig? 1438 01:23:28,461 --> 01:23:30,005 La meg lese lappen her. 1439 01:23:32,298 --> 01:23:36,469 Det står at inspirasjonen til denne sangen er ingen andre enn 1440 01:23:36,553 --> 01:23:37,554 Lorina. 1441 01:23:38,596 --> 01:23:41,850 Det var du som sa… 1442 01:23:46,187 --> 01:23:47,147 Dong! 1443 01:23:47,230 --> 01:23:48,356 -Dong! -Sir? 1444 01:23:48,440 --> 01:23:49,691 -Dong! -Sir. 1445 01:23:49,774 --> 01:23:50,859 Det er Entoys låt. 1446 01:23:51,359 --> 01:23:53,069 Jøss. 1447 01:23:53,153 --> 01:23:54,696 -Gjør det, sir. -Hvordan? 1448 01:23:55,697 --> 01:23:57,741 -Sir, tre… -Nei, det er… 1449 01:23:57,824 --> 01:23:59,200 -Slik? -Har glemt det. 1450 01:23:59,284 --> 01:24:00,118 Fort! 1451 01:24:01,286 --> 01:24:02,662 -Å nei! -Trykk på begge! 1452 01:24:04,122 --> 01:24:08,501 Hvorfor trekker du deg unna 1453 01:24:08,585 --> 01:24:10,920 Når jeg kommer nær? 1454 01:24:11,004 --> 01:24:11,880 Det er Lori! 1455 01:24:11,963 --> 01:24:13,965 -Mamma, det er Lori! -Å! Lorina! 1456 01:24:14,049 --> 01:24:15,800 -Ja! -Hørte du det, sir? 1457 01:24:15,884 --> 01:24:19,012 -Lorina er niesen min som var her. -Kusinen min! 1458 01:24:20,180 --> 01:24:22,057 Kan jeg få mentolpastiller? 1459 01:24:28,313 --> 01:24:32,025 Vet de ikke 1460 01:24:34,861 --> 01:24:38,490 At vi ga et løfte? 1461 01:24:40,867 --> 01:24:44,329 Og at jeg er din 1462 01:24:44,913 --> 01:24:50,710 Og du er bare min? 1463 01:24:57,425 --> 01:25:01,387 JEG VIL VENTE PÅ DEG, UANSETT HVOR LENGE JEG ER DIN, OG DU ER MIN 1464 01:25:02,847 --> 01:25:06,351 Samme hva som skjer 1465 01:25:09,270 --> 01:25:13,483 Er min kjærlighet din for alltid 1466 01:25:15,777 --> 01:25:17,904 Og hva enn det er… 1467 01:25:17,987 --> 01:25:19,489 Frøken! Pastillene dine! 1468 01:25:20,115 --> 01:25:25,537 Siste opprop for passasjerer til San Francisco, gå til gate fire. 1469 01:25:27,705 --> 01:25:28,915 Unnskyld meg. 1470 01:25:28,998 --> 01:25:31,501 Kan jeg gå foran? Jeg har et nødstilfelle. 1471 01:25:31,584 --> 01:25:33,044 -Ja. -Takk. 1472 01:25:39,467 --> 01:25:43,096 Selv om jeg er borte 1473 01:25:43,179 --> 01:25:48,643 Skal jeg vente i himmelen… 1474 01:25:51,896 --> 01:25:52,730 Hallo? 1475 01:25:53,731 --> 01:25:54,566 Sir Ben? 1476 01:25:55,441 --> 01:25:56,693 Er Entoy der? 1477 01:25:57,193 --> 01:26:00,405 Entoy er ikke her. Han er på tur til provinsen. 1478 01:26:00,488 --> 01:26:01,906 Har du en beskjed? 1479 01:26:02,615 --> 01:26:04,409 Be Entoy 1480 01:26:05,243 --> 01:26:06,578 vente på meg. 1481 01:26:07,203 --> 01:26:09,414 Jeg kommer tilbake. Til ham. 1482 01:26:09,497 --> 01:26:12,000 Og beklager. Beklager for alt. 1483 01:26:13,001 --> 01:26:18,423 Siste opprop for passasjerer til San Francisco, gå til gate fire. 1484 01:26:19,090 --> 01:26:21,676 Be ham vente på meg, ok? 1485 01:26:22,218 --> 01:26:24,929 Og si til ham at jeg elsker ham så høyt. 1486 01:26:25,889 --> 01:26:26,848 Jeg kommer. 1487 01:26:28,016 --> 01:26:28,933 Ok, ha det bra. 1488 01:26:29,017 --> 01:26:36,024 Og du er min 1489 01:26:48,578 --> 01:26:50,663 Ok, vær så god. 1490 01:26:50,747 --> 01:26:51,748 Takk. 1491 01:26:54,417 --> 01:26:59,088 Listetoppen "Jeg er din, du er min" er nå tilgjengelig i din platebutikk! 1492 01:26:59,172 --> 01:27:02,175 Og studiogjesten vår i dag 1493 01:27:02,258 --> 01:27:05,720 er ingen ringere enn Tessas Band! 1494 01:27:07,180 --> 01:27:09,515 Hvordan føles det å være populær? 1495 01:27:09,599 --> 01:27:11,768 -Det føles bra! -Superkult! 1496 01:27:12,393 --> 01:27:13,478 Takk, alle sammen! 1497 01:27:13,561 --> 01:27:16,105 Tessas band! 1498 01:27:16,189 --> 01:27:19,150 Her ankommer Tessas band, 1499 01:27:19,234 --> 01:27:23,112 et collegeband som nå har tatt musikkscenen med storm! 1500 01:27:23,196 --> 01:27:24,572 De er så kule! 1501 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 Takk! 1502 01:27:34,165 --> 01:27:35,083 Ely! 1503 01:27:35,166 --> 01:27:38,086 Dere skal varme opp for Bon Jovi. 1504 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 -Er ikke det flott? -Bon Jovi! 1505 01:27:40,755 --> 01:27:42,048 Bon Jovi? 1506 01:27:42,757 --> 01:27:43,716 Kødder du nå? 1507 01:27:46,177 --> 01:27:48,179 JEG ER DIN, DU ER MIN TESSAS BAND 1508 01:27:48,263 --> 01:27:49,597 UTSOLGT 1509 01:27:50,598 --> 01:27:51,516 Går det bra? 1510 01:27:52,642 --> 01:27:54,185 -Ja! -Ok. 1511 01:27:54,978 --> 01:27:56,354 Dette er siste sett. 1512 01:27:57,397 --> 01:28:00,733 Og den neste sangen er veldig spesiell for oss. 1513 01:28:00,817 --> 01:28:02,652 Kan dere gjette hvilken det er? 1514 01:28:03,361 --> 01:28:05,405 "Jeg er din"! 1515 01:28:06,739 --> 01:28:08,032 Syng med oss, ok? 1516 01:28:08,616 --> 01:28:10,118 -Ja! -Ok, da gjør vi det. 1517 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 Jeg elsker deg, Entoy! 1518 01:28:25,466 --> 01:28:26,759 Idol! 1519 01:28:28,386 --> 01:28:31,597 Det var du som sa 1520 01:28:34,892 --> 01:28:39,230 At du elsker meg også 1521 01:28:41,316 --> 01:28:45,111 Og du lovet 1522 01:28:47,030 --> 01:28:51,451 At din kjærlighet aldri ville forandre seg 1523 01:28:52,076 --> 01:28:58,708 Men hvorfor trekker du deg unna 1524 01:28:58,791 --> 01:29:01,502 Når jeg kommer nær? 1525 01:29:05,882 --> 01:29:10,970 Hjertet mitt knuses 1526 01:29:11,054 --> 01:29:14,390 Hver gang du er med noen andre 1527 01:29:18,269 --> 01:29:22,065 Vet de ikke 1528 01:29:24,734 --> 01:29:28,529 At vi ga et løfte? 1529 01:29:31,074 --> 01:29:33,993 At jeg er din 1530 01:29:34,869 --> 01:29:40,750 Og du er min 1531 01:30:04,649 --> 01:30:06,734 Jeg har med favorittnudlene dine. 1532 01:30:07,527 --> 01:30:09,445 La oss spise før det blir kaldt. 1533 01:30:10,822 --> 01:30:12,824 Du tok ikke medisinen din igjen. 1534 01:30:13,491 --> 01:30:14,325 Pappa. 1535 01:30:40,017 --> 01:30:40,893 Entoy. 1536 01:30:41,894 --> 01:30:42,812 Jeg vet 1537 01:30:44,439 --> 01:30:47,817 at jeg ikke støttet deg med musikken din. 1538 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 Jeg trodde 1539 01:30:50,945 --> 01:30:52,947 du ikke hadde noen fremtid i det. 1540 01:30:53,698 --> 01:30:55,408 Jeg trodde ikke på deg først. 1541 01:30:57,285 --> 01:30:59,078 Jeg vil be om unnskyldning. 1542 01:30:59,912 --> 01:31:02,290 Jeg tenkte ikke på hva du ville. 1543 01:31:03,916 --> 01:31:05,793 Jeg var for skamfull til å si 1544 01:31:06,294 --> 01:31:07,295 at jeg tok feil. 1545 01:31:09,589 --> 01:31:10,465 Men 1546 01:31:11,507 --> 01:31:15,136 du må aldri tro jeg ikke er glad i deg. Det er ikke sant. 1547 01:31:17,096 --> 01:31:19,015 Jeg er så glad i deg, mitt barn. 1548 01:31:19,765 --> 01:31:21,184 Deg og Tessa. 1549 01:31:24,437 --> 01:31:26,105 Jeg er veldig stolt av deg. 1550 01:31:27,607 --> 01:31:30,526 Jeg sviktet deg og moren din på mange måter. 1551 01:31:32,612 --> 01:31:34,363 Det angrer jeg på. 1552 01:31:37,700 --> 01:31:38,534 Men 1553 01:31:40,077 --> 01:31:43,331 jeg kunne kanskje ikke gi Tessa et lenger liv. 1554 01:31:43,915 --> 01:31:45,917 Jeg vil bare tro at kanskje, 1555 01:31:46,792 --> 01:31:47,752 forhåpentligvis… 1556 01:31:50,171 --> 01:31:52,381 Kanskje jeg gjorde noe riktig… 1557 01:31:56,219 --> 01:31:58,638 …med det du har oppnådd nå. 1558 01:32:02,475 --> 01:32:04,018 Du må alltid huske, Entoy… 1559 01:32:06,604 --> 01:32:08,648 Ingenting i verden er permanent. 1560 01:32:11,859 --> 01:32:13,778 Men det betyr ikke 1561 01:32:14,737 --> 01:32:17,114 at du bør gi opp den personen du elsker. 1562 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 Bygg din egen verden, Entoy. 1563 01:32:29,502 --> 01:32:31,254 Jeg er så glad i deg. 1564 01:32:38,886 --> 01:32:42,181 Hvis alle ting 1565 01:32:42,723 --> 01:32:47,937 Må ta slutt 1566 01:32:49,188 --> 01:32:52,775 Vil denne reisen 1567 01:32:52,858 --> 01:32:58,114 Lede til det målet 1568 01:32:59,282 --> 01:33:03,202 Og når du drar 1569 01:33:03,911 --> 01:33:08,666 Er den eneste gaven jeg etterlater meg 1570 01:33:09,667 --> 01:33:15,172 Kjærlighet 1571 01:33:33,608 --> 01:33:37,403 Kanskje jeg ikke burde 1572 01:33:39,322 --> 01:33:44,201 Kongen av å nøle 1573 01:33:45,786 --> 01:33:46,704 Ta en matbit. 1574 01:33:46,787 --> 01:33:49,665 Takk, mamma. Du tar godt vare på meg. 1575 01:33:49,749 --> 01:33:50,958 Selvsagt. 1576 01:33:56,839 --> 01:33:57,840 -Vennen. -Ja? 1577 01:33:59,425 --> 01:34:01,093 Savner du ikke 1578 01:34:01,969 --> 01:34:03,262 å synge? 1579 01:34:06,432 --> 01:34:07,266 Ikke egentlig. 1580 01:34:07,808 --> 01:34:10,186 Det er greit for meg å bare jamme. 1581 01:34:10,269 --> 01:34:12,313 Karaoke nå og da, men… 1582 01:34:13,564 --> 01:34:16,984 -Jeg lengter ikke etter det. -Greit. Hvis du sier det. 1583 01:34:17,068 --> 01:34:19,820 Mamma, du har jobb. Du kommer for sent igjen. 1584 01:34:21,864 --> 01:34:24,367 Ja! Herregud. 1585 01:34:25,117 --> 01:34:28,454 Det føles som jeg plutselig har moren min her. 1586 01:34:29,747 --> 01:34:30,790 -Ha det bra. -Ja. 1587 01:34:30,873 --> 01:34:32,249 -Ses senere. -Ses. 1588 01:34:32,333 --> 01:34:33,501 -Glad i deg. -Glad i deg. 1589 01:34:34,919 --> 01:34:35,961 MIN PROFIL SINGEL 1590 01:34:36,045 --> 01:34:36,962 MANN SINGEL 1591 01:34:37,046 --> 01:34:39,048 LÅTSKRIVER, MUSIKALSK ARRANGØR 1592 01:34:45,471 --> 01:34:46,889 HVEM JEG VIL MØTE: ENTO 1593 01:34:48,891 --> 01:34:51,519 HVEM JEG VIL MØTE: ALLE… SNART! 1594 01:34:57,233 --> 01:34:58,192 Går det bra? 1595 01:34:58,275 --> 01:34:59,777 -Det går bra. -Å. Mamma! 1596 01:35:00,528 --> 01:35:01,362 Det er oss! 1597 01:35:04,699 --> 01:35:06,492 -God kveld! -La meg ta den. 1598 01:35:06,575 --> 01:35:07,910 Ok. Takk. 1599 01:35:10,371 --> 01:35:11,414 Hvor er vi? 1600 01:35:14,333 --> 01:35:15,876 Sir, hvor skal vi? 1601 01:35:16,502 --> 01:35:17,336 Dit. 1602 01:35:18,087 --> 01:35:19,630 JO-C KONSERT 1603 01:35:19,714 --> 01:35:20,548 Mamma! 1604 01:35:20,631 --> 01:35:22,967 En plakat til Lyns konsert! 1605 01:35:23,050 --> 01:35:25,302 Mamma! Jeg mener, Jo-C! 1606 01:35:25,386 --> 01:35:26,887 Skal vi dit? 1607 01:35:27,430 --> 01:35:28,264 Kanskje. 1608 01:35:28,347 --> 01:35:31,976 Ester sa at vi ville bli sluppet av der. 1609 01:35:32,059 --> 01:35:34,145 Lyn er så fantastisk! 1610 01:35:34,937 --> 01:35:36,731 Du har ikke sagt noe! 1611 01:35:36,814 --> 01:35:40,401 -Vi kunne ha pyntet oss litt. -Trengs ikke. Du er flott. 1612 01:35:40,484 --> 01:35:43,821 -Det er greit. Du er vakker. -Lyn er fantastisk! 1613 01:35:43,904 --> 01:35:44,864 Folkens! 1614 01:35:45,364 --> 01:35:47,283 For en velkomst! 1615 01:35:49,368 --> 01:35:50,202 Tante! 1616 01:35:50,286 --> 01:35:51,162 Jeg må gå. 1617 01:35:52,079 --> 01:35:54,832 Velkommen tilbake! 1618 01:35:54,915 --> 01:35:58,210 -Du har gjort det stort, tante! -Nei da. Ikke egentlig. 1619 01:35:58,294 --> 01:36:00,880 Men siden jeg er Jo-Cs manager… 1620 01:36:00,963 --> 01:36:02,423 Å. Er det ham? 1621 01:36:03,632 --> 01:36:07,720 Søsteren min, Ester. Og forloveden min, Greg. 1622 01:36:07,803 --> 01:36:09,221 Å, Greg? 1623 01:36:09,305 --> 01:36:12,057 -Hei, hyggelig å endelig møte deg! -Hallo! 1624 01:36:12,600 --> 01:36:13,976 Fint å møte deg også. 1625 01:36:14,059 --> 01:36:14,894 Er vi klare? 1626 01:36:14,977 --> 01:36:16,395 -Hitover. -La dem sitte. 1627 01:36:16,479 --> 01:36:19,523 -Lorina, hun tar deg med til Lyn. -Ok. Vi ses der. 1628 01:36:19,607 --> 01:36:20,733 Ses der. 1629 01:36:21,233 --> 01:36:23,527 -Ok, da går vi. -Denne veien, takk. 1630 01:36:27,448 --> 01:36:31,494 Tusen takk til dere alle for at dere er med meg i kveld. 1631 01:36:32,328 --> 01:36:36,373 Dere aner ikke hvor glad jeg er for å være med dere her. 1632 01:36:36,957 --> 01:36:40,836 Alle dere som støtter og elsker meg, 1633 01:36:41,545 --> 01:36:43,923 vi er her nå på grunn av dere. 1634 01:36:45,424 --> 01:36:48,594 Jeg vil også takke én person 1635 01:36:49,178 --> 01:36:51,889 som har veiledet 1636 01:36:52,389 --> 01:36:55,017 og støttet meg 1637 01:36:55,100 --> 01:36:58,771 fra starten og til nå, 1638 01:36:59,522 --> 01:37:00,856 moren min. 1639 01:37:03,359 --> 01:37:06,028 Tusen takk, mamma. 1640 01:37:07,154 --> 01:37:09,240 Neste singel er en nyinnspilling. 1641 01:37:09,323 --> 01:37:13,160 Den var stor på 90-tallet, håper dere liker den. 1642 01:37:27,383 --> 01:37:30,928 Det var du som sa 1643 01:37:34,431 --> 01:37:38,811 At du elsker meg også 1644 01:37:41,230 --> 01:37:44,817 Og du lovet 1645 01:37:47,278 --> 01:37:52,408 At din kjærlighet aldri ville forandre seg 1646 01:37:52,491 --> 01:37:56,203 Men hvorfor 1647 01:37:56,287 --> 01:37:59,540 Trekker du deg unna 1648 01:37:59,623 --> 01:38:02,209 Når jeg kommer nær? 1649 01:38:07,172 --> 01:38:12,261 Hjertet mitt knuses 1650 01:38:12,344 --> 01:38:16,056 Hver gang du er med noen andre 1651 01:38:20,269 --> 01:38:23,397 Vet de ikke 1652 01:38:27,276 --> 01:38:31,113 At vi ga et løfte? 1653 01:38:33,699 --> 01:38:36,619 At jeg er din 1654 01:38:37,536 --> 01:38:44,376 Og du er min. 1655 01:38:47,171 --> 01:38:50,215 La oss gi en stor applaus 1656 01:38:50,299 --> 01:38:53,344 til inspirasjonen bak denne 90-tallslåta, 1657 01:38:53,928 --> 01:38:56,722 selveste Lorina Dominguez! 1658 01:38:56,805 --> 01:38:58,849 -Denne veien. -Jeg er ikke klar! 1659 01:38:58,933 --> 01:38:59,808 Kom igjen. 1660 01:39:03,771 --> 01:39:05,189 Velkommen tilbake, Lori. 1661 01:39:05,898 --> 01:39:06,774 Du klarer det. 1662 01:39:44,895 --> 01:39:45,854 -Pappa… -Lorina. 1663 01:39:46,355 --> 01:39:47,189 Pappa! 1664 01:39:50,109 --> 01:39:51,610 For å unngå uro… 1665 01:39:53,821 --> 01:39:56,657 …husk at jeg alltid er med deg, ok? 1666 01:39:59,618 --> 01:40:01,620 Lorina Dominguez! 1667 01:40:01,704 --> 01:40:08,252 BARANGAY SANGKONKURRANSE 1668 01:41:00,137 --> 01:41:03,974 Samme hva som skjer 1669 01:41:06,810 --> 01:41:12,274 Vil min kjærlighet alltid være din 1670 01:41:13,734 --> 01:41:18,530 Og samme 1671 01:41:19,907 --> 01:41:24,578 Hva de sier, er det deg 1672 01:41:25,079 --> 01:41:28,749 Jeg forguder 1673 01:41:28,832 --> 01:41:35,756 Jeg skal vente på deg for alltid 1674 01:41:38,759 --> 01:41:42,429 Selv om 1675 01:41:42,513 --> 01:41:49,228 For alltid fører meg til himmelen 1676 01:41:52,439 --> 01:41:57,236 Og hvis jeg ikke finner deg der 1677 01:41:59,488 --> 01:42:04,243 Ber jeg himmelen 1678 01:42:05,244 --> 01:42:08,330 Om å finne deg 1679 01:42:09,581 --> 01:42:11,542 Og si til deg 1680 01:42:11,625 --> 01:42:15,838 Og minne deg på 1681 01:42:15,921 --> 01:42:22,928 Våre glemte løfter 1682 01:42:26,765 --> 01:42:30,269 At jeg er din 1683 01:42:30,352 --> 01:42:37,317 Og du er min 1684 01:42:50,205 --> 01:42:52,749 Lori, det er noen som venter på deg. 1685 01:42:57,713 --> 01:42:58,797 Entoy! 1686 01:43:00,799 --> 01:43:04,636 Så stol på 1687 01:43:04,720 --> 01:43:08,223 At jeg vil vente 1688 01:43:08,307 --> 01:43:13,812 Uansett hvor lenge 1689 01:43:14,771 --> 01:43:17,983 Selv om 1690 01:43:18,525 --> 01:43:21,028 For alltid fører meg til… 1691 01:43:21,111 --> 01:43:22,946 Du ba meg vente, ikke sant? 1692 01:43:25,824 --> 01:43:26,909 Jeg ventet på deg. 1693 01:43:28,702 --> 01:43:33,874 Og hvis jeg ikke finner deg 1694 01:43:35,500 --> 01:43:41,048 Ber jeg himmelen 1695 01:43:41,131 --> 01:43:44,801 Om å finne deg 1696 01:43:45,594 --> 01:43:47,429 Og si til deg 1697 01:43:47,512 --> 01:43:51,892 Og minne deg på 1698 01:43:51,975 --> 01:43:58,982 Våre glemte løfter 1699 01:44:01,151 --> 01:44:02,945 JOCELYN FOR EVIG IDOLET JOCELYN 1700 01:44:03,028 --> 01:44:06,156 At jeg er din 1701 01:44:07,366 --> 01:44:11,203 Og du er min 1702 01:44:11,286 --> 01:44:17,960 For alltid 1703 01:44:23,382 --> 01:44:24,258 Lorina, 1704 01:44:25,425 --> 01:44:26,635 jeg har et spørsmål. 1705 01:44:27,135 --> 01:44:27,970 Hva er det? 1706 01:44:29,972 --> 01:44:31,723 Er planen din fullført? 1707 01:44:33,392 --> 01:44:35,018 Fikk du gjort det du ville? 1708 01:44:37,062 --> 01:44:37,896 Ja. 1709 01:44:38,814 --> 01:44:39,648 Det fikk jeg. 1710 01:44:44,653 --> 01:44:46,238 Er det greit 1711 01:44:47,030 --> 01:44:48,782 å følge planen min nå? 1712 01:44:50,284 --> 01:44:51,118 Hvordan? 1713 01:44:54,621 --> 01:44:57,874 "Bring tilbake kjærlighetens sødme." 1714 01:44:57,958 --> 01:45:00,335 Hei! Har du ikke noe nyere? 1715 01:45:00,419 --> 01:45:02,170 -Er den gammel? -Supergammel! 1716 01:45:02,254 --> 01:45:04,298 -Greit. Denne er ny. -Hva? 1717 01:45:05,173 --> 01:45:08,593 "Denne fyren er forelsket i deg, kompis". 1718 01:45:10,095 --> 01:45:12,514 Kaller du meg en fyr? Hvordan våger du? 1719 01:45:13,432 --> 01:45:14,266 Nei. 1720 01:45:15,517 --> 01:45:17,102 Jeg er bare kjempeglad 1721 01:45:17,936 --> 01:45:19,896 for at evigheten min er her, 1722 01:45:21,398 --> 01:45:23,150 selv om verden forandrer seg. 1723 01:45:30,615 --> 01:45:32,117 Har savnet deg, elskling. 1724 01:45:35,662 --> 01:45:37,205 Savnet deg også, elskling. 1725 01:45:43,337 --> 01:45:44,546 -Er du sulten? -Ja. 1726 01:45:44,629 --> 01:45:46,757 Kom. Du skylder meg et grillspyd. 1727 01:45:46,840 --> 01:45:47,674 Ja. 1728 01:45:47,758 --> 01:45:49,343 -Innvoller? -Ja. 1729 01:45:49,426 --> 01:45:50,302 Perfekt. 1730 01:45:50,802 --> 01:45:51,678 Dumplinger? 1731 01:46:00,937 --> 01:46:04,274 Jøss, se på det! Advokaten har en helt ny stil. 1732 01:46:04,358 --> 01:46:06,109 -Er jeg fin? -Det kler deg. 1733 01:46:06,693 --> 01:46:07,819 OD, står til? 1734 01:46:07,903 --> 01:46:09,946 Vi venter vår fjerde baby alt! 1735 01:46:10,030 --> 01:46:11,406 Den fjerde allerede? 1736 01:46:12,157 --> 01:46:13,825 Hva har Iggy gjort, da? 1737 01:46:13,909 --> 01:46:16,078 -Der er han! -Hei! 1738 01:46:16,620 --> 01:46:19,164 -Står til? Lenge siden! -Du svarer aldri på meldinger. 1739 01:46:19,247 --> 01:46:22,959 Beklager at jeg er sen. Vi kom fra øving. Bandkameraten min. 1740 01:46:23,043 --> 01:46:24,169 -Hei. -Samantha. 1741 01:46:24,252 --> 01:46:25,462 -Hallo. -Hallo! 1742 01:46:26,505 --> 01:46:31,134 Dette er Sam, OD, Sherilyn og Francis. 1743 01:46:31,218 --> 01:46:33,762 -Dette er Entoy, og… -Hei, Francis, Entoy. 1744 01:46:33,845 --> 01:46:34,805 -Lorina. -Lorina! 1745 01:46:34,888 --> 01:46:36,598 -Hyggelig! -Du er Lorina! 1746 01:46:37,224 --> 01:46:39,101 -Så hyggelig. -Kjenner du meg? 1747 01:46:39,184 --> 01:46:41,353 Ja. Iggy sa at du er grunnen 1748 01:46:41,436 --> 01:46:44,731 til at Regine sluttet å være gjest på konserten. 1749 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 -Du er i trøbbel! -Hva for noe? 1750 01:46:47,526 --> 01:46:48,402 Hva? 1751 01:46:49,069 --> 01:46:52,114 Det er fordi alle vet konsertprogrammet, 1752 01:46:52,948 --> 01:46:54,491 inkludert mamma Carmen. 1753 01:46:55,575 --> 01:46:57,494 Planlegger du livet mitt igjen? 1754 01:46:58,286 --> 01:46:59,371 Liker du det ikke? 1755 01:47:04,709 --> 01:47:06,837 Selvsagt liker jeg det, dummen! 1756 01:47:06,920 --> 01:47:08,505 Selvsagt gjør jeg det! 1757 01:47:32,237 --> 01:47:36,950 Hun sitter i et mørkt hjørne 1758 01:47:39,202 --> 01:47:45,959 Jeg vet ikke hvorfor Av tusenvis av kvinner der 1759 01:47:46,042 --> 01:47:52,674 Falt jeg for deg på under et minutt 1760 01:47:58,680 --> 01:48:03,518 Jeg vil høre stemmen din 1761 01:48:03,602 --> 01:48:10,275 Og håper å få ta på hånden din 1762 01:48:12,235 --> 01:48:15,030 Jeg vil komme nærmere deg 1763 01:48:15,113 --> 01:48:21,286 Om ikke for mannen du er sammen med 1764 01:48:26,041 --> 01:48:32,380 Ta meg med til palasset ditt 1765 01:48:33,381 --> 01:48:40,013 Og la oss gå i ditt kongerikes hage 1766 01:48:40,096 --> 01:48:42,516 Jeg eier kanskje ikke noe 1767 01:48:42,599 --> 01:48:49,356 Jeg lover å tjene deg Så lenge jeg lever 1768 01:48:49,439 --> 01:48:55,946 Å, min prinsesse 1769 01:48:56,029 --> 01:48:58,949 Prinsesse 1770 01:48:59,032 --> 01:49:02,744 Prinsesse 1771 01:49:02,827 --> 01:49:05,830 Prinsesse 1772 01:49:20,971 --> 01:49:22,973 Jeg får ikke sove 1773 01:49:23,515 --> 01:49:27,602 Jeg tenker på den gnisten I øynene dine 1774 01:49:27,686 --> 01:49:32,857 Du er i tankene mine Hele morgenen, hele kvelden 1775 01:49:34,109 --> 01:49:36,736 Jeg vil se deg hele tiden 1776 01:49:36,820 --> 01:49:41,616 Det gjør vondt å tenke at dette er en drøm 1777 01:49:41,700 --> 01:49:46,746 Bare en drøm 1778 01:49:47,956 --> 01:49:54,713 Ta meg med til palasset ditt 1779 01:49:55,297 --> 01:50:02,095 La oss gå i ditt kongerikes hage 1780 01:50:02,178 --> 01:50:04,681 Jeg eier kanskje ikke noe 1781 01:50:04,764 --> 01:50:11,479 Jeg lover å tjene deg Så lenge jeg lever 1782 01:50:11,563 --> 01:50:18,069 Å, min prinsesse 1783 01:50:18,153 --> 01:50:21,156 Prinsesse 1784 01:50:21,239 --> 01:50:24,826 Prinsesse 1785 01:50:24,909 --> 01:50:28,913 Prinsesse 1786 01:50:56,650 --> 01:51:03,198 Ta meg med til palasset ditt 1787 01:51:03,865 --> 01:51:10,497 La oss gå i ditt kongerikes hage 1788 01:51:10,580 --> 01:51:13,166 Jeg eier kanskje ikke noe 1789 01:51:13,249 --> 01:51:19,964 Jeg lover å tjene deg Så lenge jeg lever 1790 01:51:20,048 --> 01:51:26,471 Å, min prinsesse 1791 01:51:26,554 --> 01:51:29,057 Prinsesse 1792 01:51:29,557 --> 01:51:35,939 Prinsesse 1793 01:51:36,481 --> 01:51:42,696 Prinsesse 1794 01:51:43,196 --> 01:51:49,411 Prinsesse 1795 01:51:50,036 --> 01:51:56,459 Prinsesse 1796 01:51:56,543 --> 01:52:00,630 Prinsesse… 1797 01:52:00,714 --> 01:52:02,716 Tekst: Susanne Katrine Høyersten