1 00:00:12,847 --> 00:00:14,412 Haal diep adem, Lynn. 2 00:00:14,414 --> 00:00:15,950 Haal diep adem, je bent in topvorm. 3 00:00:31,498 --> 00:00:32,634 Voerman? 4 00:00:33,635 --> 00:00:34,967 Het gaat goed met ons. 5 00:00:34,969 --> 00:00:36,169 Blijf gewoon ademen. 6 00:00:40,107 --> 00:00:41,941 - Eddie? - Ik heb hem. 7 00:00:41,943 --> 00:00:42,975 Nu is het tijd voor een flinke inspanning. 8 00:00:42,977 --> 00:00:43,876 Alle. 9 00:00:57,391 --> 00:00:58,891 - Eddie! - Ik heb het. 10 00:00:58,893 --> 00:01:01,729 Ik heb het. 11 00:01:18,312 --> 00:01:19,514 Mag ik het zien? 12 00:01:19,814 --> 00:01:20,846 Ik wil haar knuffelen. 13 00:01:35,730 --> 00:01:36,862 Eddie! 14 00:01:36,864 --> 00:01:38,032 Iedereen gaat achteruit. 15 00:01:38,332 --> 00:01:39,431 Lynn, mijn liefste, kom op. We moeten daarheen. 16 00:01:39,433 --> 00:01:40,499 Dat kan ik niet! 17 00:01:40,501 --> 00:01:41,500 Voerman! 18 00:01:41,502 --> 00:01:42,835 Eddie, haal haar hier onmiddellijk weg! 19 00:01:42,837 --> 00:01:43,705 Wat? 20 00:01:45,873 --> 00:01:47,441 Bewaar het veilig. 21 00:01:49,176 --> 00:01:50,344 James. Alice. 22 00:01:50,712 --> 00:01:51,913 De stok ligt bij Carter. 23 00:02:06,226 --> 00:02:07,528 Haal ons hier weg! 24 00:02:15,069 --> 00:02:16,535 Carter... - Het is oké. 25 00:02:16,537 --> 00:02:17,603 Houd je ogen op mij gericht. 26 00:02:29,249 --> 00:02:30,716 Carter, ren! 27 00:02:36,090 --> 00:02:37,091 Kom op, we moeten gaan. 28 00:02:38,760 --> 00:02:39,827 We moeten vooruit blijven gaan. 29 00:02:46,501 --> 00:02:47,633 Nee! 30 00:02:47,635 --> 00:02:49,469 Nee! 31 00:02:53,141 --> 00:02:54,305 Oh nee... 32 00:02:54,307 --> 00:02:55,576 Nee... 33 00:02:58,311 --> 00:02:59,444 redelijk. 34 00:03:11,125 --> 00:03:12,457 Houd je hand erop. 35 00:03:13,795 --> 00:03:15,596 Het komt wel goed... 36 00:03:22,837 --> 00:03:24,103 Voerman... 37 00:03:24,105 --> 00:03:25,540 Lynn, praat met me, mijn liefste. 38 00:03:31,646 --> 00:03:32,680 Nee. 39 00:03:45,827 --> 00:03:46,792 flexibele. 40 00:03:46,794 --> 00:03:48,194 Lynn, mijn liefste, nee-- 41 00:03:48,196 --> 00:03:49,697 Ga niet weg. 42 00:09:00,708 --> 00:09:02,341 de tijd... 43 00:09:02,343 --> 00:09:03,611 Het is hard. 44 00:09:07,648 --> 00:09:09,314 Enkele momenten... 45 00:09:09,316 --> 00:09:10,284 Het verdwijnt. 46 00:09:13,154 --> 00:09:15,120 Sommige mensen kwellen je... 47 00:09:15,122 --> 00:09:16,157 Voor altijd. 48 00:09:19,560 --> 00:09:20,959 Eindeloos... 49 00:09:20,961 --> 00:09:22,329 gisteren. 50 00:09:23,831 --> 00:09:25,199 Ze volgen je. 51 00:09:27,034 --> 00:09:28,537 Het maakt niet uit hoeveel je werkt. 52 00:10:12,713 --> 00:10:14,081 Kijk eens wat ik gevonden heb. 53 00:10:14,949 --> 00:10:16,183 Dat zie ik. 54 00:10:21,388 --> 00:10:22,690 Ik luister liever naar jouw spel. 55 00:10:24,058 --> 00:10:25,190 Je weet dat je het niet zult krijgen. 56 00:10:25,192 --> 00:10:26,694 Wat is beter als je niet oefent? 57 00:10:31,298 --> 00:10:32,399 Goed. 58 00:10:58,726 --> 00:11:00,593 Ik denk dat mijn vingers hier ook te kort voor zijn. 59 00:11:00,595 --> 00:11:01,628 Aha... 60 00:11:08,335 --> 00:11:09,670 Oh, dat is prachtig. 61 00:15:34,368 --> 00:15:35,503 Ik wacht. 62 00:15:36,704 --> 00:15:37,839 Ik wacht. 63 00:18:06,688 --> 00:18:07,855 Ben je daar al aan gewend? 64 00:18:11,893 --> 00:18:13,061 Niet echt. 65 00:18:21,035 --> 00:18:22,402 Ik heb geen wapens. 66 00:18:27,174 --> 00:18:28,509 Ben je alleen? 67 00:18:38,385 --> 00:18:39,887 Heb je honger? 68 00:19:34,509 --> 00:19:36,511 Oh, ik ben Daisy, trouwens. 69 00:19:40,581 --> 00:19:41,616 Voerman. 70 00:19:46,554 --> 00:19:47,653 Dus je woont hier 71 00:19:47,655 --> 00:19:48,956 Dat allemaal in je eentje? 72 00:19:52,325 --> 00:19:53,661 mmm-hm. 73 00:19:55,295 --> 00:19:56,698 Midden in de wildernis? 74 00:19:59,534 --> 00:20:00,702 Zo is het veiliger. 75 00:20:08,341 --> 00:20:09,476 Hij ziet er eenzaam uit. 76 00:20:16,184 --> 00:20:17,282 Waarom ben je helemaal hierheen gekomen? 77 00:20:17,284 --> 00:20:18,452 Dat allemaal in je eentje? 78 00:20:19,352 --> 00:20:22,190 Ik kom uit een grotere groep in het noorden. 79 00:20:23,725 --> 00:20:25,323 Het eten werd steeds harder. 80 00:20:25,325 --> 00:20:26,661 Om dus te vinden... 81 00:20:28,462 --> 00:20:30,162 Ik en een paar anderen 82 00:20:30,164 --> 00:20:32,166 Hij ging iets verder naar het zuiden dan gebruikelijk. 83 00:20:35,837 --> 00:20:37,638 We kwamen een aantal mannen tegen. 84 00:20:41,676 --> 00:20:43,678 Ze namen mij mee en Emma ging met hen mee terug en... 85 00:20:46,313 --> 00:20:47,648 De rest werd gedood. 86 00:20:51,819 --> 00:20:53,351 We probeerden een paar dagen weg te gaan. 87 00:20:53,353 --> 00:20:54,488 Sindsdien, maar... 88 00:20:56,023 --> 00:20:57,191 Ze hebben Emma te pakken gekregen. 89 00:21:00,528 --> 00:21:01,696 Ik bleef rennen. 90 00:21:14,208 --> 00:21:15,375 Het zuiden moet niet komen. 91 00:21:18,946 --> 00:21:20,515 Er valt hier sowieso niets te vinden. 92 00:22:05,458 --> 00:22:06,828 Waar bevinden we ons precies? 93 00:22:16,771 --> 00:22:18,105 hier. 94 00:22:20,975 --> 00:22:22,143 Waar komt uw collectie vandaan? 95 00:22:26,247 --> 00:22:27,582 hier. 96 00:22:29,750 --> 00:22:31,083 Dit is een hoeveelheid. 97 00:22:31,085 --> 00:22:32,854 Ja, maar daar moet ik niet naartoe. 98 00:22:34,454 --> 00:22:35,790 Wat betekent dat? 99 00:22:36,456 --> 00:22:37,957 Als we niet terug in de tijd gaan, 100 00:22:37,959 --> 00:22:39,927 Ze sturen een vrachtwagen naar het afgesproken punt. 101 00:22:40,995 --> 00:22:42,029 Waar is dat? 102 00:22:46,934 --> 00:22:47,768 hier. 103 00:22:51,005 --> 00:22:52,037 dit... 104 00:22:52,039 --> 00:22:53,706 Het is nog steeds een tweedaagse wandeltocht. 105 00:22:53,708 --> 00:22:54,642 Misschien drie. 106 00:22:56,010 --> 00:22:56,978 Ik weet. 107 00:23:00,181 --> 00:23:01,515 En heb je een plan om daar te komen? 108 00:23:03,851 --> 00:23:04,986 Ik heb een idee... 109 00:23:09,857 --> 00:23:11,025 Doe dat niet. 110 00:23:11,225 --> 00:23:12,492 Je zei het zelf! 111 00:23:12,827 --> 00:23:15,194 Twee dagen. Vier dagen voor de heen- en terugreis. 112 00:23:15,196 --> 00:23:16,330 Ze is zo weer terug. 113 00:23:16,664 --> 00:23:17,632 Dat kan ik niet. 114 00:23:18,299 --> 00:23:19,397 De vrachtwagen wordt geladen. 115 00:23:19,399 --> 00:23:21,634 Met voorraden, eerste hulp, wapens... 116 00:23:21,636 --> 00:23:22,801 Je kunt nemen wat je wilt. 117 00:23:22,803 --> 00:23:23,704 Als we daar aankomen. 118 00:23:34,916 --> 00:23:36,148 Ik kan het niet onder woorden brengen. 119 00:23:36,150 --> 00:23:37,351 De woestijn alleen. 120 00:23:38,519 --> 00:23:39,885 En als je deze mannen tegenkomt... 121 00:23:39,887 --> 00:23:41,155 nogmaals... 122 00:23:45,326 --> 00:23:46,694 Nee, dat kan ik niet. 123 00:23:52,667 --> 00:23:53,866 De vrachtwagen zal alleen 124 00:23:53,868 --> 00:23:55,703 Gedurende vijf dagen op het verzamelpunt. 125 00:23:56,904 --> 00:23:58,237 Er waren er al twee 126 00:23:58,239 --> 00:23:59,407 Omdat we het verdienden om terug te keren. 127 00:24:01,575 --> 00:24:03,044 En als ik er niet op het juiste moment in kan komen... 128 00:24:06,547 --> 00:24:07,915 Ik weet niet wat ik moet doen. 129 00:24:15,022 --> 00:24:16,724 Je kunt hier één nacht verblijven... 130 00:24:18,859 --> 00:24:20,695 Maar morgenochtend moet je op weg zijn. 131 00:25:20,654 --> 00:25:21,856 Shoshone. 132 00:25:24,492 --> 00:25:25,993 We hebben het al bereikt. 133 00:25:26,927 --> 00:25:28,861 - Slechts één keer. - Er was niets. 134 00:25:28,863 --> 00:25:30,131 Dan zal er nu niets meer zijn. 135 00:25:30,464 --> 00:25:32,031 Tikoba dan, oké? 136 00:25:32,033 --> 00:25:33,198 Nee, Declan. 137 00:25:33,200 --> 00:25:34,099 We kunnen niet uitsluiten dat... 138 00:25:34,101 --> 00:25:35,269 We moeten verder gaan dan dat. 139 00:25:38,539 --> 00:25:40,139 Ridgecrest is onze beste optie. 140 00:25:40,141 --> 00:25:41,640 Carter. We moeten groter denken. 141 00:25:41,642 --> 00:25:43,475 Als we iets waardevols willen vinden. 142 00:25:43,477 --> 00:25:44,710 Overal was de laatste schoon. 143 00:25:44,712 --> 00:25:45,646 I-- 144 00:25:47,314 --> 00:25:48,482 Dat kan ik niet. 145 00:25:54,955 --> 00:25:56,991 Ik denk dat ik vergeten ben hoe het eruitziet. 146 00:25:57,858 --> 00:25:59,491 Je hebt iemand anders dan jezelf. 147 00:25:59,493 --> 00:26:00,961 Om je zorgen te maken. 148 00:26:08,636 --> 00:26:10,571 Ridgecrest is een tweedaagse trip! 149 00:26:10,871 --> 00:26:12,671 Ik kan Charlie niet alleen laten. 150 00:26:12,673 --> 00:26:15,209 Ik neem hem zeker niet mee. 151 00:26:16,077 --> 00:26:17,411 Het is uiterst gevaarlijk. 152 00:26:22,416 --> 00:26:23,684 Daarna ga ik alleen. 153 00:26:24,652 --> 00:26:26,620 Carter. Het is oké. 154 00:26:26,921 --> 00:26:28,255 Nee, zo zit het niet! 155 00:26:33,360 --> 00:26:35,160 Als we gaan samenwerken, 156 00:26:35,162 --> 00:26:37,198 We moeten samenwerken. 157 00:26:38,199 --> 00:26:40,334 Je moet hier zelf een einde aan maken. 158 00:26:42,236 --> 00:26:43,538 Hij is moe. 159 00:26:47,608 --> 00:26:49,576 Op een dag zul je jezelf vinden 160 00:26:49,578 --> 00:26:52,079 Er zijn bepaalde dingen waar je niet onderuit kunt komen. 161 00:26:54,215 --> 00:26:55,783 Je zult wat hulp nodig hebben. 162 00:26:57,184 --> 00:26:59,184 En ik bid tot God dat er ook iemand zal zijn. 163 00:26:59,186 --> 00:27:01,755 Omdat ik dat verdomde ding heel goed ken, zou je daar niet om vragen. 164 00:29:38,613 --> 00:29:40,080 Dat was prachtig. 165 00:29:45,919 --> 00:29:47,221 Dus... 166 00:29:48,856 --> 00:29:50,592 Ik denk dat ik me klaar ga maken om te gaan. 167 00:29:53,894 --> 00:29:55,262 Ik heb een tas voor je ingepakt. 168 00:30:00,401 --> 00:30:01,569 Bedankt. 169 00:30:03,070 --> 00:30:04,773 Ik heb de route op de kaart gemarkeerd. 170 00:30:10,712 --> 00:30:11,646 Alle. 171 00:30:16,317 --> 00:30:18,419 Hij zal desondanks bij me blijven. 172 00:30:28,095 --> 00:30:29,930 Je moet het recht verdienen om de kaart vast te houden. 173 00:30:32,900 --> 00:30:34,468 We hebben nog heel wat terrein te verkennen. 174 00:30:36,403 --> 00:30:37,806 Laten we geen daglicht verspillen. 175 00:30:53,621 --> 00:30:55,289 Dus, wat is het plan? 176 00:30:55,989 --> 00:30:57,358 Ik neem aan dat je een plan hebt. 177 00:30:58,626 --> 00:30:59,860 We stoppen in de pit. 178 00:31:00,961 --> 00:31:02,329 waar? 179 00:31:02,797 --> 00:31:03,663 Er is een handelaar 180 00:31:03,665 --> 00:31:04,833 Het is een paar kilometer hiervandaan. 181 00:31:06,967 --> 00:31:08,435 Haal daar wat wapens op. 182 00:31:09,937 --> 00:31:11,002 We zullen ze nodig hebben. 183 00:31:11,004 --> 00:31:11,939 Zakenman? 184 00:31:12,640 --> 00:31:13,708 De naam is Shepherd. 185 00:31:15,109 --> 00:31:16,609 Waarom heeft hij dat wapen niet gewoon meegenomen? 186 00:31:16,611 --> 00:31:18,278 Heeft ze gisteravond naar mijn gezicht gewezen? 187 00:31:20,214 --> 00:31:21,281 Het is leeg. 188 00:31:22,617 --> 00:31:24,318 Ik had lange tijd geen munitie. 189 00:31:26,453 --> 00:31:27,388 En dit? 190 00:31:33,227 --> 00:31:34,562 Ik heb maar één ronde gespeeld. 191 00:31:38,499 --> 00:31:39,667 Oh... 192 00:32:14,935 --> 00:32:16,069 Shepherd, ben je hier? 193 00:32:17,337 --> 00:32:18,506 Het is Carter. 194 00:32:47,134 --> 00:32:48,536 onmogelijk! 195 00:32:57,579 --> 00:32:58,544 Voerman! 196 00:32:58,546 --> 00:32:59,480 Ben jij dit? 197 00:33:00,548 --> 00:33:01,783 Ik heb je al een tijdje niet gezien. 198 00:33:03,050 --> 00:33:03,982 Ik begon na te denken 199 00:33:03,984 --> 00:33:05,385 Ik heb de handdoek in de ring gegooid. 200 00:33:06,086 --> 00:33:07,087 Hij is er nog steeds. 201 00:33:08,322 --> 00:33:09,456 Oké, goed zo. 202 00:33:16,831 --> 00:33:17,998 En wie bent u? 203 00:33:19,567 --> 00:33:20,935 Madeliefje. 204 00:33:26,508 --> 00:33:27,675 Help jezelf. 205 00:33:39,486 --> 00:33:40,788 Haar naam is Lola. 206 00:33:42,322 --> 00:33:43,658 Lola. 207 00:33:44,458 --> 00:33:45,627 Het is erg mooi. 208 00:33:47,662 --> 00:33:48,796 Het is h. 209 00:33:58,540 --> 00:33:59,707 Laten we gaan praten. 210 00:34:02,276 --> 00:34:03,277 Voerman! 211 00:34:03,545 --> 00:34:04,444 Kom hier, Lola's huisdier. 212 00:34:05,947 --> 00:34:07,180 Het is helemaal van jou. 213 00:34:07,649 --> 00:34:08,814 Kom hier. 214 00:34:08,816 --> 00:34:10,050 Kom gerust even gedag zeggen. 215 00:34:14,556 --> 00:34:15,489 Een seconde. 216 00:34:23,463 --> 00:34:24,632 Is hij niet knap? 217 00:34:25,533 --> 00:34:26,500 erg. 218 00:34:31,338 --> 00:34:32,807 Ik heb een paard thuis. 219 00:34:33,908 --> 00:34:35,375 Haar naam is prinses Leia. 220 00:34:37,177 --> 00:34:38,513 Een Star Wars-fan, hè? 221 00:34:40,314 --> 00:34:41,381 Wat is dit? 222 00:34:45,853 --> 00:34:46,721 of... 223 00:34:47,555 --> 00:34:48,990 Dit is oud... 224 00:34:50,725 --> 00:34:52,758 Ik maak maar een grapje. 225 00:34:52,760 --> 00:34:53,995 Mijn vriend heeft een vierkantenset. 226 00:35:23,457 --> 00:35:24,726 Wie is dat meisje? 227 00:35:28,630 --> 00:35:29,697 Gewoon een meisje. 228 00:35:35,302 --> 00:35:36,436 "Gewoon een meisje." 229 00:35:40,140 --> 00:35:41,542 Ik neem het mee naar het noorden. 230 00:35:43,544 --> 00:35:44,879 Wat levert dat op? 231 00:35:55,422 --> 00:35:56,490 Gemoedsrust. 232 00:35:59,259 --> 00:36:00,494 Oké, vertel het me dan maar niet. 233 00:36:04,766 --> 00:36:06,601 Ja, je neemt haar niet mee door het dal? 234 00:36:16,678 --> 00:36:17,945 Jij zult haar dood veroorzaken. 235 00:36:21,616 --> 00:36:22,684 Ik heb geen keus. 236 00:36:23,618 --> 00:36:25,250 Ja, je hebt altijd een keuze. 237 00:36:25,252 --> 00:36:26,319 Hij dwaalt wat rond. 238 00:36:29,924 --> 00:36:31,025 Ik heb geen tijd. 239 00:36:32,694 --> 00:36:33,861 Wat wil je dan van me? 240 00:36:36,764 --> 00:36:38,265 - Geweren. - Wat? 241 00:36:39,033 --> 00:36:40,535 Wapens zijn niet goedkoop, broer. 242 00:36:41,169 --> 00:36:42,202 Wat levert het mij op? 243 00:36:57,785 --> 00:36:59,486 Goed! 244 00:37:06,661 --> 00:37:08,696 Het is prachtig! 245 00:37:11,165 --> 00:37:12,865 Ik zie hem niet meer zo. 246 00:37:20,141 --> 00:37:21,173 Goed. 247 00:37:21,175 --> 00:37:22,143 Neem wat je nodig hebt. 248 00:38:02,750 --> 00:38:04,619 Ik neem aan dat je wel weet hoe je met een vuurwapen om moet gaan. 249 00:38:07,688 --> 00:38:08,623 Ja. 250 00:38:15,797 --> 00:38:17,231 Kies iets wat je aankunt. 251 00:38:25,907 --> 00:38:28,276 Ik had niet door dat je daarom je gitaar had meegenomen. 252 00:38:33,380 --> 00:38:35,082 Het spijt me, je had daarmee moeten stoppen. 253 00:38:38,820 --> 00:38:40,121 Maak je geen zorgen. 254 00:38:47,895 --> 00:38:48,996 Alle. 255 00:39:42,216 --> 00:39:44,018 Ik ben nog nooit aan de oceaan geweest. 256 00:39:51,959 --> 00:39:53,060 Heb je dat gedaan? 257 00:39:56,230 --> 00:39:57,298 mmm-hm. 258 00:40:03,004 --> 00:40:04,305 Hoe ziet het eruit? 259 00:40:14,348 --> 00:40:15,415 Ze is prachtig. 260 00:40:55,556 --> 00:40:56,388 Ik wil niet oversteken 261 00:40:56,390 --> 00:40:57,358 Zolang ze hier zijn. 262 00:41:00,594 --> 00:41:02,462 We zullen een plek vinden om ons voor te bereiden op deze avond. 263 00:41:12,406 --> 00:41:13,541 Gaat het goed met je? 264 00:42:01,822 --> 00:42:02,823 Of. 265 00:42:07,928 --> 00:42:09,330 Mag ik u iets vragen? 266 00:42:12,533 --> 00:42:13,467 mmm-hm. 267 00:42:16,337 --> 00:42:18,105 Wat heeft je van gedachten doen veranderen? 268 00:42:23,310 --> 00:42:24,445 Waarover? 269 00:42:25,946 --> 00:42:27,114 Hij neemt me mee. 270 00:42:36,457 --> 00:42:37,491 Ik weet het niet. 271 00:42:41,729 --> 00:42:43,495 Ik denk dat ik me verantwoordelijk zal voelen. 272 00:42:43,497 --> 00:42:44,799 Als er iets met je gebeurt. 273 00:42:47,668 --> 00:42:49,203 Wetende dat ik de kans had om te helpen. 274 00:42:55,576 --> 00:42:57,011 Ik hoop dat ik geen hulp nodig heb. 275 00:42:59,914 --> 00:43:01,215 Ik krijg er medelijden van. 276 00:43:03,350 --> 00:43:04,351 Dat ben je niet. 277 00:43:17,264 --> 00:43:18,531 Ik kon niets doen. 278 00:43:18,533 --> 00:43:20,067 Om te voorkomen dat ze Emma meenemen. 279 00:43:28,042 --> 00:43:29,374 Ze was mijn allerbeste vriendin. 280 00:43:29,376 --> 00:43:30,744 Ik kon niets doen. 281 00:43:35,282 --> 00:43:37,084 Dit maakt me ontzettend boos. 282 00:43:40,688 --> 00:43:42,356 Ik ben geen boos persoon. 283 00:43:50,431 --> 00:43:51,600 Ik ook niet. 284 00:43:54,603 --> 00:43:55,568 Dit betekent niet dat 285 00:43:55,570 --> 00:43:57,104 Soms voel je het niet. 286 00:44:07,748 --> 00:44:09,316 Mag ik u nog iets vragen? 287 00:44:11,418 --> 00:44:12,554 mmm-hm. 288 00:44:19,093 --> 00:44:20,425 Waarom heb je maar één kogel? 289 00:44:20,427 --> 00:44:21,596 In je geweer? 290 00:44:33,642 --> 00:44:35,676 Je weet hoe het voelt om je hulpeloos te voelen. 291 00:44:40,649 --> 00:44:42,483 Soms is het handig om te weten dat... 292 00:44:44,519 --> 00:44:46,655 Ik kan in ieder geval één aspect van mijn leven wel beheersen. 293 00:44:50,457 --> 00:44:51,759 Ook al is het het einde. 294 00:45:05,607 --> 00:45:07,041 Maakt dit je niet bang? 295 00:45:15,482 --> 00:45:17,117 Niet meer zo veel als vroeger. 296 00:45:23,857 --> 00:45:25,226 Doet hij iets? 297 00:46:04,865 --> 00:46:07,736 Of. 298 00:46:09,270 --> 00:46:11,171 Eddie en ik waren naar je op zoek. 299 00:46:18,279 --> 00:46:19,346 Hij begon zich angstig te voelen. 300 00:46:21,750 --> 00:46:22,950 Sorry. 301 00:46:26,688 --> 00:46:27,622 redelijk. 302 00:46:36,030 --> 00:46:37,632 Wil je me vertellen wat er in je hoofd omgaat? 303 00:46:56,950 --> 00:46:58,586 Ik dacht aan mijn moeder. 304 00:47:02,089 --> 00:47:03,792 Misschien verdien je het niet, maar... 305 00:47:05,392 --> 00:47:07,261 Ik ben bang dat ik net als zij zal eindigen. 306 00:47:09,930 --> 00:47:10,797 Ik denk het niet. 307 00:47:10,799 --> 00:47:12,166 Ik zal een goede moeder zijn. 308 00:47:16,437 --> 00:47:17,404 Of. 309 00:47:20,508 --> 00:47:21,641 Jij bent de dapperste persoon. 310 00:47:21,643 --> 00:47:22,976 Ik weet zelfs hoe dit moet. 311 00:47:28,650 --> 00:47:30,317 Niemand weet hoe het is om ouder te zijn. 312 00:47:32,587 --> 00:47:33,755 Zeker niet nu. 313 00:47:39,193 --> 00:47:41,295 Maar eerlijk gezegd, ben je überhaupt bereid om het te proberen? 314 00:47:45,466 --> 00:47:47,501 Jij zult de beste moeder zijn die dit kind zich maar kan wensen. 315 00:47:50,170 --> 00:47:52,471 Ja, maar je bent enthousiast over het vaderschap. 316 00:47:52,473 --> 00:47:54,807 En ik wil ook enthousiast zijn. 317 00:47:54,809 --> 00:47:56,544 Maar ik ben gewoon heel erg bang. 318 00:48:06,053 --> 00:48:07,488 Ik ben heel bang. 319 00:48:10,825 --> 00:48:12,493 Dat betekent dat je alleen maar aan de toekomst denkt. 320 00:48:18,198 --> 00:48:19,500 Maar voor mij is het het waard. 321 00:48:23,838 --> 00:48:24,905 Is het het allemaal waard voor jou? 322 00:48:29,711 --> 00:48:30,911 Dan zorgen we ervoor dat het lukt. 323 00:48:32,547 --> 00:48:33,681 Wat er ook gebeurt. 324 00:48:39,052 --> 00:48:41,054 Zolang we samen zijn, komt alles goed. 325 00:48:55,737 --> 00:48:57,404 Ik wed dat ze je glimlach wel zal krijgen. 326 00:49:38,780 --> 00:49:40,047 Ik ook, "ook"? 327 00:49:42,049 --> 00:49:43,217 de regering. 328 00:49:59,601 --> 00:50:00,835 Wat bedoel je? 329 00:50:03,838 --> 00:50:05,573 Weet je niet veel over het begin? 330 00:50:06,440 --> 00:50:07,609 Niet echt. 331 00:50:08,743 --> 00:50:10,578 We praten niet veel over het verleden. 332 00:50:10,778 --> 00:50:11,846 Goed. 333 00:50:14,582 --> 00:50:15,648 De pest verspreidde zich snel. 334 00:50:15,650 --> 00:50:16,818 Hij viel ooit de Verenigde Staten aan. 335 00:50:18,786 --> 00:50:19,954 Aanvankelijk was het niet zo erg. 336 00:50:21,021 --> 00:50:22,422 Toen begonnen de mensen gewoon... 337 00:50:23,691 --> 00:50:24,859 verslechtering. 338 00:50:26,360 --> 00:50:28,596 De Centers for Disease Control and Prevention omschreven het als een combinatie van... 339 00:50:29,931 --> 00:50:31,463 Versnelde dementie 340 00:50:31,465 --> 00:50:33,433 Agressieve rabiës. 341 00:50:37,104 --> 00:50:38,640 Toen mensen gewelddadig begonnen te worden, 342 00:50:40,708 --> 00:50:42,010 Toen stopte alles. 343 00:50:43,545 --> 00:50:44,846 Mensen gingen zich verstoppen. 344 00:50:47,347 --> 00:50:48,783 Ze verlieten hun huizen niet. 345 00:50:52,486 --> 00:50:53,453 Er werd geplunderd. 346 00:50:54,488 --> 00:50:56,189 Er zijn overal zieke mensen. 347 00:50:58,560 --> 00:50:59,992 Het vaccin was in ontwikkeling. 348 00:50:59,994 --> 00:51:02,530 Het duurt echter een paar jaar. 349 00:51:05,165 --> 00:51:06,199 Tegen die tijd... 350 00:51:09,571 --> 00:51:10,872 Er is niet veel meer over. 351 00:51:14,742 --> 00:51:17,475 De overheid heeft via een uitzending informatie over het vaccin verstrekt. 352 00:51:17,477 --> 00:51:18,846 Toen dat gebeurde. 353 00:51:19,079 --> 00:51:20,915 Mensen denken dat het beter zal zijn, maar... 354 00:51:23,885 --> 00:51:25,053 We hebben onze middelen erg dun verspreid. 355 00:51:31,191 --> 00:51:33,427 Ze landden vanuit de lucht, maar bereikten niet genoeg mensen. 356 00:51:38,165 --> 00:51:39,534 De pest bleef zich verspreiden. 357 00:51:44,371 --> 00:51:45,607 Uiteindelijk zijn ze gewoon... 358 00:51:46,440 --> 00:51:47,575 stoppen. 359 00:51:50,177 --> 00:51:51,913 Men geloofde dat de overheid ze aan het hamsteren was. 360 00:51:54,616 --> 00:51:56,017 Ze voelden zich in de steek gelaten. 361 00:51:57,785 --> 00:51:59,053 Dat wist ik allemaal niet. 362 00:52:04,626 --> 00:52:05,893 Hoop is een gevaarlijke zaak. 363 00:52:08,428 --> 00:52:10,297 Geef het aan mensen en neem het weer af. 364 00:52:12,066 --> 00:52:13,067 Ze zullen breken. 365 00:52:13,735 --> 00:52:17,038 Maar er is nog steeds een vaccin beschikbaar. 366 00:52:19,574 --> 00:52:20,575 Het maakt niet uit. 367 00:52:21,241 --> 00:52:22,376 Waarom maakt dat niet uit? 368 00:52:22,710 --> 00:52:24,078 Het zal niets veranderen. 369 00:52:25,412 --> 00:52:27,447 Het zal de wereld misschien niet veranderen, maar... 370 00:52:28,916 --> 00:52:29,949 Dingen kunnen veranderen. 371 00:52:29,951 --> 00:52:31,586 Voor één persoon of... 372 00:52:32,754 --> 00:52:33,755 familie. 373 00:52:38,826 --> 00:52:39,959 Ja. 374 00:53:53,901 --> 00:53:55,837 Ik vraag me af wat voor plek dit was. 375 00:53:56,303 --> 00:53:58,206 Ssst. Praat wat zachter. 376 00:54:01,642 --> 00:54:02,744 Ga liggen! 377 00:54:13,521 --> 00:54:14,989 Hé, laten we gaan! 378 00:54:17,625 --> 00:54:19,227 Wacht! Wacht, wacht, wacht! 379 00:54:21,195 --> 00:54:22,063 Ik wacht. 380 00:54:23,330 --> 00:54:24,565 Ah. Wacht even. 381 00:54:24,932 --> 00:54:25,865 Alsjeblieft. 382 00:54:26,768 --> 00:54:27,869 Ik ken mensen. 383 00:54:28,603 --> 00:54:30,002 Ik kan de spullen voor je meenemen. 384 00:54:30,004 --> 00:54:31,172 Wat heb je nodig? 385 00:54:34,208 --> 00:54:35,442 De noodzaak, hè? 386 00:55:06,641 --> 00:55:07,642 Blijf hier. 387 00:55:09,277 --> 00:55:10,912 Ik vind wel een oplossing. 388 00:56:51,045 --> 00:56:52,479 - Laat me met rust! - Word wakker! 389 00:56:58,719 --> 00:57:00,154 De hond heeft op me geschoten! 390 00:57:00,321 --> 00:57:01,656 Ze schoot op me. 391 00:57:07,395 --> 00:57:09,063 Hallo, mooie vogel. 392 00:57:09,864 --> 00:57:11,065 verbazingwekkend! 393 00:57:12,934 --> 00:57:14,099 Is dat niet dapper? 394 00:57:23,577 --> 00:57:25,012 Breng de ezel nu naar binnen. 395 00:57:25,579 --> 00:57:26,914 Nee nee! 396 00:57:27,581 --> 00:57:28,883 Zet me neer! 397 00:57:49,637 --> 00:57:51,036 Hé, loop nu om het gebouw heen. Blijf doorlopen! 398 00:57:51,038 --> 00:57:52,573 Omsingel hem. Ga door! 399 00:58:01,481 --> 00:58:03,884 Oh, ik zie je wel, jongen. 400 00:58:25,906 --> 00:58:27,074 Ah, verdorie. 401 00:58:50,798 --> 00:58:51,999 Laat me gaan! 402 00:58:54,201 --> 00:58:55,536 Laat me met rust! 403 00:59:10,951 --> 00:59:12,519 Wacht, wacht! Alsjeblieft niet! 404 01:00:36,137 --> 01:00:37,304 Ik snap het, jullie klootzakken! 405 01:00:38,540 --> 01:00:40,107 Verlaat me niet opnieuw! 406 01:00:40,941 --> 01:00:42,076 Nee! 407 01:00:44,945 --> 01:00:46,211 Je zult me ​​niet verlaten, nee-- 408 01:00:47,648 --> 01:00:48,617 De vloek! 409 01:00:49,551 --> 01:00:50,484 Kom hier! 410 01:00:52,453 --> 01:00:53,719 Oh, dat wordt leuk. 411 01:00:53,721 --> 01:00:55,588 Kom op, jongen. 412 01:01:14,775 --> 01:01:16,141 Oh nee, doe dat niet. 413 01:01:16,143 --> 01:01:17,178 Nee! 414 01:01:22,149 --> 01:01:24,118 Rustig aan, rustig aan, wat een prachtige vogel! 415 01:01:27,254 --> 01:01:29,023 Ik had nooit gedacht dat ik je ooit nog zou terugzien. 416 01:01:31,325 --> 01:01:32,459 Wat was je? 417 01:01:32,693 --> 01:01:33,827 Mis je me? 418 01:01:34,094 --> 01:01:35,196 Ah! 419 01:01:40,467 --> 01:01:41,433 Oh, makkelijk. 420 01:01:41,435 --> 01:01:43,771 Hallo, mooie, makkelijke vogel. 421 01:01:46,807 --> 01:01:48,776 Ik zal je hoofd aan mijn muur ophangen. 422 01:01:50,110 --> 01:01:51,478 Net zoals jouw schoonheid 423 01:01:52,479 --> 01:01:54,048 Lieve, lieve, kleine vriend. 424 01:02:56,678 --> 01:02:57,712 Voerman? 425 01:02:58,546 --> 01:02:59,446 Voerman! 426 01:03:00,047 --> 01:03:00,948 Gaat het goed met je? 427 01:03:02,116 --> 01:03:03,384 Voerman? 428 01:04:13,253 --> 01:04:14,321 Voerman? 429 01:04:18,359 --> 01:04:19,426 Waar gaan we naartoe? 430 01:04:20,528 --> 01:04:21,763 Ik heb hier een vriend. 431 01:04:22,530 --> 01:04:23,798 Nog een paar kilometer. 432 01:04:25,265 --> 01:04:26,433 Hij zal ons naar binnen leiden. 433 01:04:28,335 --> 01:04:29,669 Het is niet ver van de datum 434 01:04:29,671 --> 01:04:30,871 Van daaruit. 435 01:04:39,146 --> 01:04:40,047 Voerman? 436 01:04:40,849 --> 01:04:41,783 Zijne Majesteit? 437 01:04:44,318 --> 01:04:45,352 als... 438 01:04:45,953 --> 01:04:47,054 Je wilt 439 01:04:47,388 --> 01:04:48,389 Weet je... 440 01:04:49,356 --> 01:04:50,825 Kun je met ons meegaan? 441 01:04:57,364 --> 01:04:58,700 Je hoeft dat niet te doen als je dat niet wilt. 442 01:04:58,966 --> 01:05:01,032 Maar er is een groot gebied 443 01:05:01,034 --> 01:05:02,035 Voor jou. 444 01:05:07,174 --> 01:05:08,342 Ik zal erover nadenken. 445 01:05:51,553 --> 01:05:52,785 Is dit alles? 446 01:05:52,787 --> 01:05:53,954 mmm-hm. 447 01:05:58,760 --> 01:05:59,794 Het ziet er leeg uit. 448 01:06:04,632 --> 01:06:05,800 Hij is hier. 449 01:06:09,369 --> 01:06:10,304 Declan! 450 01:06:10,971 --> 01:06:11,970 Je kunt het wapen opbergen. 451 01:06:11,972 --> 01:06:12,941 Het is Carter. 452 01:06:24,117 --> 01:06:25,452 Goed! 453 01:06:26,654 --> 01:06:28,322 Gods vloek! 454 01:06:44,238 --> 01:06:45,607 Oeps! 455 01:06:47,809 --> 01:06:49,109 Heb je de kracht ervoor? 456 01:06:49,644 --> 01:06:51,777 Ik heb een oude generator in de kelder staan. 457 01:06:51,779 --> 01:06:53,815 Het is inmiddels opgelost, hoor. 458 01:06:54,749 --> 01:06:55,915 Niet veel gas 459 01:06:55,917 --> 01:06:57,986 Maar dit is een bijzondere gelegenheid. 460 01:07:02,089 --> 01:07:04,759 Ik heb daar een oude VHS-speler gekocht. 461 01:07:05,492 --> 01:07:06,761 Houd je van films, jongen? 462 01:07:09,831 --> 01:07:11,031 Ja. 463 01:07:25,780 --> 01:07:26,948 Dus... 464 01:07:28,148 --> 01:07:29,483 Hoeveel tijd is er verstreken? 465 01:07:29,817 --> 01:07:30,785 Drie jaar? 466 01:07:35,857 --> 01:07:37,659 Zoiets. 467 01:07:45,499 --> 01:07:48,002 - Dus, eh-- - Oh ja. 468 01:07:48,836 --> 01:07:50,070 Al die ellende die ik heb meegemaakt. 469 01:07:50,838 --> 01:07:53,240 Ga dan maar van die verdomde ladder afspringen. 470 01:07:53,841 --> 01:07:55,075 Geloof je dat? 471 01:07:55,977 --> 01:07:58,046 Hij heeft seks gehad tot mijn knieën erg pijnlijk waren. 472 01:08:01,081 --> 01:08:02,182 Goed. 473 01:08:07,655 --> 01:08:08,923 Je ziet er vreselijk uit. 474 01:08:12,292 --> 01:08:14,028 Hmm. Dat herken ik wel. 475 01:08:21,069 --> 01:08:22,202 Dus... 476 01:08:24,038 --> 01:08:25,673 Ik neem aan dat je iets nodig hebt? 477 01:08:28,342 --> 01:08:31,512 Gewoon een plek om te overnachten. 478 01:08:33,347 --> 01:08:34,682 Dan zijn we van je af. 479 01:08:37,417 --> 01:08:38,553 Hmph! 480 01:08:40,120 --> 01:08:41,887 Drie jaar, en dat is alles wat je hebt? 481 01:08:41,889 --> 01:08:43,288 Kijk, Declan... 482 01:08:43,290 --> 01:08:45,760 Ik laat mezelf hier in de steek. 483 01:08:50,064 --> 01:08:51,566 Ik was van plan terug te keren. 484 01:08:55,870 --> 01:08:57,705 "Betekent dat dat we terug moeten komen?" 485 01:09:06,748 --> 01:09:07,882 Waar is Charlie? 486 01:09:08,281 --> 01:09:09,884 Charlie is weg. 487 01:09:10,484 --> 01:09:11,919 Hij is weg. 488 01:09:16,223 --> 01:09:18,057 Kijk, het spijt me. 489 01:09:21,294 --> 01:09:22,462 Ik ben. 490 01:09:29,570 --> 01:09:30,571 Ik weet. 491 01:09:38,980 --> 01:09:40,615 Je kunt hier overnachten. 492 01:09:41,481 --> 01:09:43,283 Maar ik heb iets van je nodig. 493 01:09:51,693 --> 01:09:54,162 Ik kon wekenlang het huis niet verlaten. 494 01:09:57,098 --> 01:09:58,864 Ik heb een set spullen. 495 01:09:58,866 --> 01:10:01,201 Verborgen in de hut aan de overkant van de weg: 496 01:10:03,638 --> 01:10:05,773 Gereedschap, eten... 497 01:10:06,774 --> 01:10:08,674 Ik wilde proberen mezelf te maken 498 01:10:08,676 --> 01:10:09,877 Een paar krukken. 499 01:10:12,980 --> 01:10:15,183 Dat zou mijn leven een stuk makkelijker maken. 500 01:10:19,020 --> 01:10:20,653 natuurlijk, 501 01:10:20,655 --> 01:10:21,987 Ik kan het krijgen. 502 01:10:21,989 --> 01:10:24,025 Het zal helemaal geen tijd in beslag nemen. 503 01:10:32,700 --> 01:10:33,901 Zou je het erg vinden als ik dit meeneem? 504 01:10:34,569 --> 01:10:35,703 Help jezelf. 505 01:10:36,336 --> 01:10:38,206 Het bevindt zich recht tegenover de hut. 506 01:10:39,841 --> 01:10:41,241 Vijftig yards. 507 01:10:49,217 --> 01:10:50,383 Waar ga je heen? 508 01:10:55,089 --> 01:10:56,591 Ik pak even wat spullen. 509 01:11:02,930 --> 01:11:04,031 Het duurt niet lang meer. 510 01:11:04,866 --> 01:11:06,000 Een paar minuten. 511 01:11:25,052 --> 01:11:26,286 Ga zitten, jongen! 512 01:11:33,227 --> 01:11:34,394 Hoe heet je 513 01:11:36,230 --> 01:11:37,231 Madeliefje. 514 01:11:39,200 --> 01:11:41,235 Die Carter is echt een lastpak, hè? 515 01:11:44,071 --> 01:11:45,239 Ja. 516 01:11:51,444 --> 01:11:53,047 Hoe lang kennen jullie elkaar al? 517 01:11:53,748 --> 01:11:57,417 Oké, een lange tijd. 518 01:11:58,586 --> 01:11:59,987 Het duurde lang. 519 01:12:05,526 --> 01:12:06,759 Ik vond het in de woestijn. 520 01:12:06,761 --> 01:12:08,229 Ongeveer vijftien jaar geleden. 521 01:12:09,931 --> 01:12:12,967 Die persoon is zo koppig als een ezel. 522 01:12:14,168 --> 01:12:16,938 In eerste instantie wilde ik niet dat er iets met me gebeurde. 523 01:12:20,808 --> 01:12:22,473 Maar uiteindelijk heb ik hem overtuigd. 524 01:12:22,475 --> 01:12:24,645 Ga met me mee terug, dan gaan we samen eten. 525 01:12:26,314 --> 01:12:27,915 De Heer weet dat hij het nodig heeft. 526 01:12:30,818 --> 01:12:32,753 We gingen vroeger vaak hardlopen. 527 01:12:33,955 --> 01:12:35,921 overal. 528 01:12:35,923 --> 01:12:37,091 De steden van Hattin. 529 01:12:37,825 --> 01:12:39,126 Wis het. 530 01:12:41,596 --> 01:12:43,030 Wat is er tussen jullie twee gebeurd? 531 01:12:46,499 --> 01:12:48,035 Ik wou dat ik het je kon vertellen. 532 01:12:52,439 --> 01:12:54,472 Nou, hij beschouwt je nog steeds als een vriend. 533 01:12:57,979 --> 01:13:00,281 Een vriend die je in de steek laat wanneer je hem het hardst nodig hebt. 534 01:13:07,221 --> 01:13:10,524 Ik denk dat ik daar niet verrast over had moeten zijn. 535 01:13:12,360 --> 01:13:14,328 Dat begreep ik daarna niet meer. 536 01:13:17,231 --> 01:13:18,866 Ik doe het nu. 537 01:13:22,370 --> 01:13:23,503 Wat moet ik begrijpen? 538 01:13:25,039 --> 01:13:26,374 Dat ligt in de aard ervan. 539 01:13:29,744 --> 01:13:32,144 Goede trouw, zoals de zaken er nu voor staan. 540 01:13:32,146 --> 01:13:35,347 Carter zal zichzelf altijd op de voorgrond plaatsen 541 01:13:35,349 --> 01:13:36,384 Ten eerste. 542 01:13:39,253 --> 01:13:40,853 Ik weet niet of ik dat geloof. 543 01:13:40,855 --> 01:13:43,024 Heb je ooit iemand verloren? 544 01:13:46,727 --> 01:13:48,095 Niet zoals Carter. 545 01:13:52,499 --> 01:13:53,901 Niet zoals ik. 546 01:13:59,573 --> 01:14:00,908 Het verandert je. 547 01:14:03,077 --> 01:14:04,779 Het begint met de wereld te zien... 548 01:14:06,180 --> 01:14:07,515 anders. 549 01:14:10,184 --> 01:14:11,352 Hoe zit dat? 550 01:14:16,590 --> 01:14:17,925 Ik had een zoon. 551 01:14:22,096 --> 01:14:23,798 Zijn naam was Charlie. 552 01:14:28,569 --> 01:14:31,072 Ik hield meer van hem dan van mijn eigen leven. 553 01:14:41,449 --> 01:14:43,584 En wat is uiteindelijk de waarde ervan? 554 01:14:46,921 --> 01:14:48,122 Niets. 555 01:14:52,960 --> 01:14:54,128 Het spijt me. 556 01:14:54,996 --> 01:14:56,063 "Het spijt me"? 557 01:14:58,065 --> 01:15:00,500 - Ik, nee--- Ssst! 558 01:15:10,511 --> 01:15:12,780 "Bekijk mijn werk, 559 01:15:13,147 --> 01:15:15,483 "O machtigen en wanhoop." 560 01:15:18,919 --> 01:15:20,654 Niets duurt eeuwig. 561 01:15:24,025 --> 01:15:24,992 Goed! 562 01:15:28,129 --> 01:15:29,964 En als je dat beseft, dan... 563 01:15:32,333 --> 01:15:34,600 Bevrijd jezelf van verwachtingen 564 01:15:34,602 --> 01:15:36,170 En de beperkingen. 565 01:15:43,477 --> 01:15:45,310 Wie van ons kan gooien? 566 01:15:45,312 --> 01:15:46,981 De eerste steen? 567 01:16:21,916 --> 01:16:23,751 Ik heb altijd al een dochter gewild. 568 01:16:39,366 --> 01:16:41,100 leven... 569 01:16:41,102 --> 01:16:42,901 Het werkt meestal niet. 570 01:16:42,903 --> 01:16:44,738 Zoals wij het ons voorstellen. 571 01:16:59,620 --> 01:17:00,621 Oh! 572 01:19:11,185 --> 01:19:12,353 Je bent gek! 573 01:19:26,400 --> 01:19:28,502 Ik zou je geen pijn hebben gedaan. 574 01:19:30,705 --> 01:19:33,007 Maar als dat is wat je wilt. 575 01:19:39,913 --> 01:19:41,413 Als Carter terugkeert, zal hij dat doen. 576 01:19:41,415 --> 01:19:42,916 Je bent belachelijk! 577 01:19:43,450 --> 01:19:45,185 Oh, schatje. 578 01:19:49,390 --> 01:19:51,626 Carter zal niet terugkeren. 579 01:20:36,003 --> 01:20:37,338 Bobby. 580 01:20:39,574 --> 01:20:40,841 Ik heb honger. 581 01:21:12,507 --> 01:21:13,840 Wat zal Charlie doen? Ik denk nu aan jou. 582 01:21:13,842 --> 01:21:14,807 Hou je mond, verdomme! 583 01:21:14,809 --> 01:21:15,974 Je weet niets over mij. 584 01:21:15,976 --> 01:21:16,875 Ik, nee? 585 01:21:16,877 --> 01:21:18,043 Nee! 586 01:21:18,045 --> 01:21:19,380 Denk je dat je anders bent? 587 01:21:19,980 --> 01:21:22,483 Denk je dat jouw leven moeilijker is geweest dan dat van anderen? 588 01:21:23,283 --> 01:21:25,651 Er zijn miljoenen mensen zoals jij op deze wereld. 589 01:21:25,653 --> 01:21:26,821 Ze denken allemaal dat ze speciaal zijn. 590 01:21:29,858 --> 01:21:30,823 Maar luiaards zoals jij 591 01:21:30,825 --> 01:21:31,892 Ze krijgen altijd wat ze krijgen. 592 01:21:35,797 --> 01:21:37,699 Daar heb je gelijk in. 593 01:21:38,867 --> 01:21:40,901 Ik krijg wat me toekomt. 594 01:21:55,249 --> 01:21:56,551 Heb jij hem vermoord? 595 01:22:14,268 --> 01:22:15,703 Voerman! 596 01:22:18,071 --> 01:22:19,605 Je zou hier niet moeten komen. 597 01:22:19,607 --> 01:22:20,506 Wat? 598 01:22:20,508 --> 01:22:22,276 Kijk eens wat je me hebt laten doen! 599 01:22:22,577 --> 01:22:24,242 Met mij ging het prima! 600 01:22:24,244 --> 01:22:25,277 - Prima! - Stop! 601 01:22:25,279 --> 01:22:26,679 Alles was in orde! - Stop! 602 01:23:09,223 --> 01:23:10,324 Voerman... 603 01:23:15,663 --> 01:23:16,831 Hoe erg is het? 604 01:23:38,018 --> 01:23:39,017 Daisy, zet me neer. 605 01:23:39,019 --> 01:23:40,018 - Nee! - Laat me los! 606 01:23:40,020 --> 01:23:41,086 Nee! We zijn er bijna, Carter! 607 01:23:41,088 --> 01:23:42,456 Kom op! We kunnen het! 608 01:23:42,624 --> 01:23:43,990 Stop! We moeten stoppen! 609 01:23:43,992 --> 01:23:45,357 We moeten stoppen! 610 01:23:47,962 --> 01:23:48,995 Ik zie de vrachtwagen. 611 01:23:48,997 --> 01:23:50,364 Hij is er. 612 01:24:04,612 --> 01:24:05,647 Hulp! 613 01:24:06,014 --> 01:24:07,515 Kan iemand ons helpen? 614 01:24:08,348 --> 01:24:09,449 Voerman? 615 01:24:10,685 --> 01:24:12,020 We hebben hulp nodig! 616 01:24:15,455 --> 01:24:16,791 Hulp! 617 01:27:05,626 --> 01:27:06,661 Voerman! 618 01:27:09,130 --> 01:27:10,198 Het gaat goed met me. 619 01:27:10,230 --> 01:27:11,566 Het gaat goed met me. 620 01:27:31,853 --> 01:27:33,721 Ik had niet verwacht dat je dat zou doen. 621 01:27:44,565 --> 01:27:45,767 Voerman. 622 01:27:49,237 --> 01:27:50,204 I-- 623 01:27:51,672 --> 01:27:52,840 Madeliefje? 624 01:27:53,207 --> 01:27:54,374 Eddie, hij is wakker! 625 01:28:41,722 --> 01:28:43,124 Hé, Carter. 626 01:28:49,096 --> 01:28:50,131 Eddie? 627 01:28:52,099 --> 01:28:53,464 Maak je geen zorgen, ik-- 628 01:28:53,466 --> 01:28:55,770 Ik was net zo verrast om je te zien. 629 01:29:06,848 --> 01:29:08,115 Ik heb naar je gezocht. 630 01:29:14,856 --> 01:29:16,456 Ik wilde teruggaan. 631 01:29:18,358 --> 01:29:20,294 Ik wilde dolgraag terug. 632 01:29:23,130 --> 01:29:25,299 Maar ik moest Daisy beschermen. 633 01:29:33,274 --> 01:29:34,474 Heb je het hem nog niet verteld? 634 01:29:42,350 --> 01:29:43,851 Uw kind. 635 01:29:46,320 --> 01:29:47,889 We noemden haar Daisy. 636 01:31:05,533 --> 01:31:06,968 Dit was je moeder. 637 01:31:13,374 --> 01:31:14,809 Ze wil dat je het snapt. 638 01:31:44,071 --> 01:31:45,439 Ik heb ook iets voor jou. 639 01:32:03,924 --> 01:32:05,092 Kijk daar eens naar. 640 01:32:07,428 --> 01:32:08,596 Ik dacht dat je wel een nieuwe kon gebruiken. 641 01:32:20,207 --> 01:32:21,607 Je moeder kon dit veel beter. 642 01:32:21,609 --> 01:32:22,511 Hoe ik er voortaan uit zal zien. 643 01:32:32,953 --> 01:32:34,055 Weet je... 644 01:32:37,625 --> 01:32:39,058 Ik heb lang geleefd. 645 01:32:39,060 --> 01:32:40,327 Zonder ouders. 646 01:32:43,532 --> 01:32:45,232 Ik weet niet zeker of ik mijn vader wel nodig heb. 647 01:32:49,970 --> 01:32:51,138 Ik weet. 648 01:32:56,143 --> 01:32:57,745 Maar ik denk dat ik er wel een wil. 649 01:33:06,921 --> 01:33:08,355 Dus, wil je met me spelen? Iets? 650 01:33:10,491 --> 01:33:11,560 Ja. 651 01:34:40,649 --> 01:34:42,316 Tijd is een wrede factor. 652 01:34:48,657 --> 01:34:50,124 Zorg dat het apparaat goed werkt. 653 01:34:56,197 --> 01:34:58,299 Voor sommigen kan dat verlangen eeuwig duren.