1 00:00:12,847 --> 00:00:14,412 Breathe, Lane. 2 00:00:14,414 --> 00:00:15,950 Breathe, you're doing great. 3 00:00:31,498 --> 00:00:32,634 Carter? 4 00:00:33,635 --> 00:00:34,967 We're okay, 5 00:00:34,969 --> 00:00:36,169 Just keep breathing. 6 00:00:40,107 --> 00:00:41,941 - Eddie? - I got it. 7 00:00:41,943 --> 00:00:42,975 Big push now, Hun. 8 00:00:42,977 --> 00:00:43,876 Okay. 9 00:00:57,391 --> 00:00:58,891 - Eddie! - I got her. 10 00:00:58,893 --> 00:01:01,729 I got her. 11 00:01:18,312 --> 00:01:19,514 Can I see her? 12 00:01:19,814 --> 00:01:20,846 I wanna hold her-- 13 00:01:35,730 --> 00:01:36,862 Eddie! 14 00:01:36,864 --> 00:01:38,032 Everybody move to the back. 15 00:01:38,332 --> 00:01:39,431 Lane, baby, c'mon. We gotta get up. 16 00:01:39,433 --> 00:01:40,499 I can't! 17 00:01:40,501 --> 00:01:41,500 Carter! 18 00:01:41,502 --> 00:01:42,835 Eddie, get her out of here now! 19 00:01:42,837 --> 00:01:43,705 What? 20 00:01:45,873 --> 00:01:47,441 Keep her safe. 21 00:01:49,176 --> 00:01:50,344 James. Alice. 22 00:01:50,712 --> 00:01:51,913 Stick with Carter. 23 00:02:06,226 --> 00:02:07,528 Get us out of here! 24 00:02:15,069 --> 00:02:16,535 - Carter... - It's okay. 25 00:02:16,537 --> 00:02:17,603 Keep your eyes on me. 26 00:02:29,249 --> 00:02:30,716 Carter, run! 27 00:02:36,090 --> 00:02:37,091 Come on, we gotta go. 28 00:02:38,760 --> 00:02:39,827 We gotta keep moving. 29 00:02:46,501 --> 00:02:47,633 No! 30 00:02:47,635 --> 00:02:49,469 No! 31 00:02:53,141 --> 00:02:54,305 Oh no... 32 00:02:54,307 --> 00:02:55,576 No... 33 00:02:58,311 --> 00:02:59,444 It's okay. 34 00:03:11,125 --> 00:03:12,457 Keep your hand on it. 35 00:03:13,795 --> 00:03:15,596 You're gonna be okay... 36 00:03:22,837 --> 00:03:24,103 Carter... 37 00:03:24,105 --> 00:03:25,540 Lane, talk to me baby. 38 00:03:31,646 --> 00:03:32,680 No. 39 00:03:45,827 --> 00:03:46,792 Lane. 40 00:03:46,794 --> 00:03:48,194 Lane baby, don't-- 41 00:03:48,196 --> 00:03:49,697 Don't leave. 42 00:09:00,708 --> 00:09:02,341 Time... 43 00:09:02,343 --> 00:09:03,611 is a cruel thing. 44 00:09:07,648 --> 00:09:09,314 Some moments... 45 00:09:09,316 --> 00:09:10,284 fade. 46 00:09:13,154 --> 00:09:15,120 Some torment you... 47 00:09:15,122 --> 00:09:16,157 forever. 48 00:09:19,560 --> 00:09:20,959 An endless... 49 00:09:20,961 --> 00:09:22,329 yesterday. 50 00:09:23,831 --> 00:09:25,199 They follow you, 51 00:09:27,034 --> 00:09:28,537 no matter how far you run. 52 00:10:12,713 --> 00:10:14,081 Look what I found. 53 00:10:14,949 --> 00:10:16,183 I see that. 54 00:10:21,388 --> 00:10:22,690 I'd rather listen to you play. 55 00:10:24,058 --> 00:10:25,190 You know you're not going to get 56 00:10:25,192 --> 00:10:26,694 any better if you don't practice. 57 00:10:31,298 --> 00:10:32,399 All right. 58 00:10:58,726 --> 00:11:00,593 I think my fingers are too short for this. 59 00:11:00,595 --> 00:11:01,628 Uh huh... 60 00:11:08,335 --> 00:11:09,670 Oh, that's pretty. 61 00:15:34,368 --> 00:15:35,503 Wait. 62 00:15:36,704 --> 00:15:37,839 Wait. 63 00:18:06,688 --> 00:18:07,855 You make a habit of doing that? 64 00:18:11,893 --> 00:18:13,061 Not really. 65 00:18:21,035 --> 00:18:22,402 I don't have any weapons. 66 00:18:27,174 --> 00:18:28,509 Are you alone? 67 00:18:38,385 --> 00:18:39,887 What, are you hungry? 68 00:19:34,509 --> 00:19:36,511 Uh, um-- I'm Daisy, by the way. 69 00:19:40,581 --> 00:19:41,616 Carter. 70 00:19:46,554 --> 00:19:47,653 So you live out here 71 00:19:47,655 --> 00:19:48,956 all by yourself? 72 00:19:52,325 --> 00:19:53,661 Mm-hm. 73 00:19:55,295 --> 00:19:56,698 In the middle of nowhere? 74 00:19:59,534 --> 00:20:00,702 Safer that way. 75 00:20:08,341 --> 00:20:09,476 Sounds lonely. 76 00:20:16,184 --> 00:20:17,282 Why are you all the way out here 77 00:20:17,284 --> 00:20:18,452 all by yourself? 78 00:20:19,352 --> 00:20:22,190 I'm from a bigger group up north. 79 00:20:23,725 --> 00:20:25,323 Food was getting harder 80 00:20:25,325 --> 00:20:26,661 to find, so... 81 00:20:28,462 --> 00:20:30,162 me and a few others 82 00:20:30,164 --> 00:20:32,166 went a little further south than usual. 83 00:20:35,837 --> 00:20:37,638 We ran into some guys. 84 00:20:41,676 --> 00:20:43,678 They took me and Emma back with them and... 85 00:20:46,313 --> 00:20:47,648 killed the rest. 86 00:20:51,819 --> 00:20:53,351 We tried to break out a few days 87 00:20:53,353 --> 00:20:54,488 ago, but... 88 00:20:56,023 --> 00:20:57,191 they got Emma. 89 00:21:00,528 --> 00:21:01,696 I just kept running. 90 00:21:14,208 --> 00:21:15,375 Shouldn't have come south. 91 00:21:18,946 --> 00:21:20,515 Nothing to find here anyway. 92 00:22:05,458 --> 00:22:06,828 Where are we, exactly? 93 00:22:16,771 --> 00:22:18,105 Here. 94 00:22:20,975 --> 00:22:22,143 Where's your group from? 95 00:22:26,247 --> 00:22:27,582 Here. 96 00:22:29,750 --> 00:22:31,083 That's a haul. 97 00:22:31,085 --> 00:22:32,854 Yeah, but that's not where I need to get to. 98 00:22:34,454 --> 00:22:35,790 What's that mean? 99 00:22:36,456 --> 00:22:37,957 If we're not back in time, 100 00:22:37,959 --> 00:22:39,927 they'll send a truck out to a rendezvous point. 101 00:22:40,995 --> 00:22:42,029 And where's that? 102 00:22:46,934 --> 00:22:47,768 Here. 103 00:22:51,005 --> 00:22:52,037 That's... 104 00:22:52,039 --> 00:22:53,706 still a two day trip on foot, 105 00:22:53,708 --> 00:22:54,642 maybe three. 106 00:22:56,010 --> 00:22:56,978 I know. 107 00:23:00,181 --> 00:23:01,515 And you got a plan to get there? 108 00:23:03,851 --> 00:23:04,986 I have an idea... 109 00:23:09,857 --> 00:23:11,025 Don't. 110 00:23:11,225 --> 00:23:12,492 You said it yourself! 111 00:23:12,827 --> 00:23:15,194 Two days. Four days roundtrip. 112 00:23:15,196 --> 00:23:16,330 You'd be back in no time. 113 00:23:16,664 --> 00:23:17,632 I can't. 114 00:23:18,299 --> 00:23:19,397 The truck will be loaded 115 00:23:19,399 --> 00:23:21,634 with supplies, first aid, weapons-- 116 00:23:21,636 --> 00:23:22,801 You can take whatever you want 117 00:23:22,803 --> 00:23:23,704 when we get there. 118 00:23:34,916 --> 00:23:36,148 I can't make it across 119 00:23:36,150 --> 00:23:37,351 the desert alone. 120 00:23:38,519 --> 00:23:39,885 And if I run into those guys 121 00:23:39,887 --> 00:23:41,155 again... 122 00:23:45,326 --> 00:23:46,694 Uh, I can't. 123 00:23:52,667 --> 00:23:53,866 The truck will only be 124 00:23:53,868 --> 00:23:55,703 at the rendezvous point for five days. 125 00:23:56,904 --> 00:23:58,237 It's already been two 126 00:23:58,239 --> 00:23:59,407 since we were due back. 127 00:24:01,575 --> 00:24:03,044 And if I don't make it in time... 128 00:24:06,547 --> 00:24:07,915 I don't know what else to do. 129 00:24:15,022 --> 00:24:16,724 You can stay here for the night... 130 00:24:18,859 --> 00:24:20,695 but in the morning, you gotta be on your way. 131 00:25:20,654 --> 00:25:21,856 Shoshone. 132 00:25:24,492 --> 00:25:25,993 We hit it already. 133 00:25:26,927 --> 00:25:28,861 - Once. - There was nothing 134 00:25:28,863 --> 00:25:30,131 then; there won't be anything now. 135 00:25:30,464 --> 00:25:32,031 Tecopa then, okay? 136 00:25:32,033 --> 00:25:33,198 No, Declan. 137 00:25:33,200 --> 00:25:34,099 We can't rule out-- 138 00:25:34,101 --> 00:25:35,269 We need to go further. 139 00:25:38,539 --> 00:25:40,139 Ridgecrest is our best bet. 140 00:25:40,141 --> 00:25:41,640 -Carter. -We need to go bigger 141 00:25:41,642 --> 00:25:43,475 if we're going to find anything worthwhile. 142 00:25:43,477 --> 00:25:44,710 Everywhere else has been picked clean. 143 00:25:44,712 --> 00:25:45,646 I-- 144 00:25:47,314 --> 00:25:48,482 I can't. 145 00:25:54,955 --> 00:25:56,991 I think you've forgotten what it's like 146 00:25:57,858 --> 00:25:59,491 to have someone other than yourself 147 00:25:59,493 --> 00:26:00,961 to worry about. 148 00:26:08,636 --> 00:26:10,571 Ridgecrest is a two-day trip! 149 00:26:10,871 --> 00:26:12,671 I can't leave Charlie alone. 150 00:26:12,673 --> 00:26:15,209 I'm certainly not gonna take him with us. 151 00:26:16,077 --> 00:26:17,411 It's too dangerous. 152 00:26:22,416 --> 00:26:23,684 I'll go on my own then. 153 00:26:24,652 --> 00:26:26,620 -Carter. -It's fine. 154 00:26:26,921 --> 00:26:28,255 No, it's not! 155 00:26:33,360 --> 00:26:35,160 If we're gonna work together, 156 00:26:35,162 --> 00:26:37,198 we need to work togethe . 157 00:26:38,199 --> 00:26:40,334 You need to stop with this loner shit. 158 00:26:42,236 --> 00:26:43,538 It's tiring. 159 00:26:47,608 --> 00:26:49,576 One of these days, you're gonna get yourself 160 00:26:49,578 --> 00:26:52,079 into some shit that you can't get out of. 161 00:26:54,215 --> 00:26:55,783 And you're gonna need some help. 162 00:26:57,184 --> 00:26:59,184 And I pray to God someone will be there too 163 00:26:59,186 --> 00:27:01,755 because I know damn well you aren't gonna ask for it. 164 00:29:38,613 --> 00:29:40,080 That was pretty. 165 00:29:45,919 --> 00:29:47,221 So... 166 00:29:48,856 --> 00:29:50,592 I guess I'll get ready to go. 167 00:29:53,894 --> 00:29:55,262 I packed a bag for you. 168 00:30:00,401 --> 00:30:01,569 Thanks. 169 00:30:03,070 --> 00:30:04,773 And I marked a route on the map. 170 00:30:10,712 --> 00:30:11,646 Okay. 171 00:30:16,317 --> 00:30:18,419 It's gonna stay with me though. 172 00:30:28,095 --> 00:30:29,930 You gotta earn the right to hold the map. 173 00:30:32,900 --> 00:30:34,468 We got a lot of ground to cover. 174 00:30:36,403 --> 00:30:37,806 Let's not waste the daylight. 175 00:30:53,621 --> 00:30:55,289 So, what's the plan? 176 00:30:55,989 --> 00:30:57,358 I assume you have a plan. 177 00:30:58,626 --> 00:30:59,860 We're making a pit stop. 178 00:31:00,961 --> 00:31:02,329 Where? 179 00:31:02,797 --> 00:31:03,663 There's a trader 180 00:31:03,665 --> 00:31:04,833 a few miles out from here. 181 00:31:06,967 --> 00:31:08,435 Pick up some weapons there. 182 00:31:09,937 --> 00:31:11,002 We'll need them. 183 00:31:11,004 --> 00:31:11,939 A trader? 184 00:31:12,640 --> 00:31:13,708 Name's Shepard. 185 00:31:15,109 --> 00:31:16,609 Why didn't you just bring that rifle 186 00:31:16,611 --> 00:31:18,278 you had pointed at my face last night? 187 00:31:20,214 --> 00:31:21,281 It's empty. 188 00:31:22,617 --> 00:31:24,318 Haven't had ammo for a long time. 189 00:31:26,453 --> 00:31:27,388 And that? 190 00:31:33,227 --> 00:31:34,562 Only got one round. 191 00:31:38,499 --> 00:31:39,667 Oh... 192 00:32:14,935 --> 00:32:16,069 Shepard, you here? 193 00:32:17,337 --> 00:32:18,506 It's Carter. 194 00:32:47,134 --> 00:32:48,536 No way! 195 00:32:57,579 --> 00:32:58,544 Carter! 196 00:32:58,546 --> 00:32:59,480 Is that you? 197 00:33:00,548 --> 00:33:01,783 I haven't seen you in a while. 198 00:33:03,050 --> 00:33:03,982 I was beginning to think 199 00:33:03,984 --> 00:33:05,385 you threw in the towel. 200 00:33:06,086 --> 00:33:07,087 Still here. 201 00:33:08,322 --> 00:33:09,456 Well, good for you. 202 00:33:16,831 --> 00:33:17,998 And who are you? 203 00:33:19,567 --> 00:33:20,935 Daisy. 204 00:33:26,508 --> 00:33:27,675 Go ahead. 205 00:33:39,486 --> 00:33:40,788 Name's Lola. 206 00:33:42,322 --> 00:33:43,658 Lola. 207 00:33:44,458 --> 00:33:45,627 She's so pretty. 208 00:33:47,662 --> 00:33:48,796 She's a h . 209 00:33:58,540 --> 00:33:59,707 Let's go talk. 210 00:34:02,276 --> 00:34:03,277 Carter! 211 00:34:03,545 --> 00:34:04,444 Come pet Lola. 212 00:34:05,947 --> 00:34:07,180 He's all yours. 213 00:34:07,649 --> 00:34:08,814 Come on. 214 00:34:08,816 --> 00:34:10,050 Just come say hi. 215 00:34:14,556 --> 00:34:15,489 One sec. 216 00:34:23,463 --> 00:34:24,632 Isn't he handsome? 217 00:34:25,533 --> 00:34:26,500 Very. 218 00:34:31,338 --> 00:34:32,807 I have a horse back home. 219 00:34:33,908 --> 00:34:35,375 Her name's Princess Leia. 220 00:34:37,177 --> 00:34:38,513 Star Wars fan, huh? 221 00:34:40,314 --> 00:34:41,381 What's that? 222 00:34:45,853 --> 00:34:46,721 Um... 223 00:34:47,555 --> 00:34:48,990 It's this, uh, old-- 224 00:34:50,725 --> 00:34:52,758 I'm just kidding. 225 00:34:52,760 --> 00:34:53,995 My friend has a box set. 226 00:35:23,457 --> 00:35:24,726 So, who's the girl? 227 00:35:28,630 --> 00:35:29,697 Just a girl. 228 00:35:35,302 --> 00:35:36,436 "Just a girl". 229 00:35:40,140 --> 00:35:41,542 I'm taking her north. 230 00:35:43,544 --> 00:35:44,879 What are you getting out of it? 231 00:35:55,422 --> 00:35:56,490 Peace of mind. 232 00:35:59,259 --> 00:36:00,494 Fine, don't tell me then. 233 00:36:04,766 --> 00:36:06,601 Eh, you're not taking her through the valley? 234 00:36:16,678 --> 00:36:17,945 You're gonna get her killed. 235 00:36:21,616 --> 00:36:22,684 I don't have a choice. 236 00:36:23,618 --> 00:36:25,250 Uh, you always got a choice. 237 00:36:25,252 --> 00:36:26,319 Go around. 238 00:36:29,924 --> 00:36:31,025 I don't have the time. 239 00:36:32,694 --> 00:36:33,861 So what do you want from me? 240 00:36:36,764 --> 00:36:38,265 - Guns. - Eh? 241 00:36:39,033 --> 00:36:40,535 Guns don't come cheap, brother. 242 00:36:41,169 --> 00:36:42,202 What do I get out of it? 243 00:36:57,785 --> 00:36:59,486 Well! 244 00:37:06,661 --> 00:37:08,696 She is a beaut! 245 00:37:11,165 --> 00:37:12,865 Don't see him like this anymore. 246 00:37:20,141 --> 00:37:21,173 All right. 247 00:37:21,175 --> 00:37:22,143 Take what you need. 248 00:38:02,750 --> 00:38:04,619 I assume you know your way around a gun. 249 00:38:07,688 --> 00:38:08,623 Yeah. 250 00:38:15,797 --> 00:38:17,231 Grab something you can handle. 251 00:38:25,907 --> 00:38:28,276 I didn't realize this is why you brought your guitar. 252 00:38:33,380 --> 00:38:35,082 I'm sorry you had to give that up. 253 00:38:38,820 --> 00:38:40,121 Don't worry about it. 254 00:38:47,895 --> 00:38:48,996 Okay. 255 00:39:42,216 --> 00:39:44,018 I've never been to the ocean. 256 00:39:51,959 --> 00:39:53,060 Have you? 257 00:39:56,230 --> 00:39:57,298 Mm-hm. 258 00:40:03,004 --> 00:40:04,305 What's it like? 259 00:40:14,348 --> 00:40:15,415 It's beautiful. 260 00:40:55,556 --> 00:40:56,388 I don't want to cross 261 00:40:56,390 --> 00:40:57,358 while they're out here. 262 00:41:00,594 --> 00:41:02,462 We'll find a place to set up for tonight. 263 00:41:12,406 --> 00:41:13,541 You okay? 264 00:42:01,822 --> 00:42:02,823 Hey. 265 00:42:07,928 --> 00:42:09,330 Can I ask you something? 266 00:42:12,533 --> 00:42:13,467 Mm-hm. 267 00:42:16,337 --> 00:42:18,105 What made you change your mind? 268 00:42:23,310 --> 00:42:24,445 About what? 269 00:42:25,946 --> 00:42:27,114 Taking me. 270 00:42:36,457 --> 00:42:37,491 I don't know. 271 00:42:41,729 --> 00:42:43,495 I guess I'd feel responsible 272 00:42:43,497 --> 00:42:44,799 if something were to happen to you. 273 00:42:47,668 --> 00:42:49,203 Knowing I had the chance to help. 274 00:42:55,576 --> 00:42:57,011 I wish I didn't need help. 275 00:42:59,914 --> 00:43:01,215 Makes me feel pathetic. 276 00:43:03,350 --> 00:43:04,351 You're not. 277 00:43:17,264 --> 00:43:18,531 I couldn't do anything 278 00:43:18,533 --> 00:43:20,067 to stop them from taking Emma. 279 00:43:28,042 --> 00:43:29,374 She was my best friend, 280 00:43:29,376 --> 00:43:30,744 and I couldn't do a thing. 281 00:43:35,282 --> 00:43:37,084 It just makes me so angry. 282 00:43:40,688 --> 00:43:42,356 I'm not an angry person. 283 00:43:50,431 --> 00:43:51,600 Neither am I. 284 00:43:54,603 --> 00:43:55,568 That doesn't mean 285 00:43:55,570 --> 00:43:57,104 you don't feel it sometimes. 286 00:44:07,748 --> 00:44:09,316 Can I ask you something else? 287 00:44:11,418 --> 00:44:12,554 Mm-hm. 288 00:44:19,093 --> 00:44:20,425 Why do you only have one bullet 289 00:44:20,427 --> 00:44:21,596 in your gun? 290 00:44:33,642 --> 00:44:35,676 You know what it's like to feel powerless. 291 00:44:40,649 --> 00:44:42,483 Sometimes it helps to know that... 292 00:44:44,519 --> 00:44:46,655 I can control at least one part of my life. 293 00:44:50,457 --> 00:44:51,759 Even if it's the end. 294 00:45:05,607 --> 00:45:07,041 Doesn't that scare you? 295 00:45:15,482 --> 00:45:17,117 Not as much as it used to. 296 00:45:23,857 --> 00:45:25,226 Does anything? 297 00:46:04,865 --> 00:46:07,736 Hey. 298 00:46:09,270 --> 00:46:11,171 Eddie and I have been looking for you. 299 00:46:18,279 --> 00:46:19,346 Was starting to get worried. 300 00:46:21,750 --> 00:46:22,950 Sorry. 301 00:46:26,688 --> 00:46:27,622 It's okay. 302 00:46:36,030 --> 00:46:37,632 You wanna tell me what's on your mind? 303 00:46:56,950 --> 00:46:58,586 I've been thinking about my mom. 304 00:47:02,089 --> 00:47:03,792 She probably doesn't deserve it, but... 305 00:47:05,392 --> 00:47:07,261 I'm afraid of being like her. 306 00:47:09,930 --> 00:47:10,797 I don't think 307 00:47:10,799 --> 00:47:12,166 I'm gonna be a good mom. 308 00:47:16,437 --> 00:47:17,404 Hey. 309 00:47:20,508 --> 00:47:21,641 You're the bravest person 310 00:47:21,643 --> 00:47:22,976 I know for even doing this. 311 00:47:28,650 --> 00:47:30,317 Nobody knows how to be a parent. 312 00:47:32,587 --> 00:47:33,755 Especially not now. 313 00:47:39,193 --> 00:47:41,295 But, the fact that you're even willing to try? 314 00:47:45,466 --> 00:47:47,501 You're gonna be the best mom this kid could ask for. 315 00:47:50,170 --> 00:47:52,471 Yea but, you're excited to be a dad, 316 00:47:52,473 --> 00:47:54,807 and I want to be excited too, 317 00:47:54,809 --> 00:47:56,544 but I'm just really scared. 318 00:48:06,053 --> 00:48:07,488 I'm scared too. 319 00:48:10,825 --> 00:48:12,493 Just means you're thinking ahead, 320 00:48:18,198 --> 00:48:19,500 but it's worth it to me. 321 00:48:23,838 --> 00:48:24,905 Is it worth it to you? 322 00:48:29,711 --> 00:48:30,911 Then we'll make it work. 323 00:48:32,547 --> 00:48:33,681 No matter what. 324 00:48:39,052 --> 00:48:41,054 As long as we're together, we'll be okay. 325 00:48:55,737 --> 00:48:57,404 I bet she'll have your smile. 326 00:49:38,780 --> 00:49:40,047 Who's "they"? 327 00:49:42,049 --> 00:49:43,217 The government. 328 00:49:59,601 --> 00:50:00,835 What do you mean? 329 00:50:03,838 --> 00:50:05,573 You don't know much about the beginning? 330 00:50:06,440 --> 00:50:07,609 Not really. 331 00:50:08,743 --> 00:50:10,578 We don't talk about the past much. 332 00:50:10,778 --> 00:50:11,846 Hm. 333 00:50:14,582 --> 00:50:15,648 The plague spread fast 334 00:50:15,650 --> 00:50:16,818 once it hit the States. 335 00:50:18,786 --> 00:50:19,954 At first, it wasn't too bad. 336 00:50:21,021 --> 00:50:22,422 Then people just started... 337 00:50:23,691 --> 00:50:24,859 deteriorating. 338 00:50:26,360 --> 00:50:28,596 CDC called it a mix between... 339 00:50:29,931 --> 00:50:31,463 accelerated dementia 340 00:50:31,465 --> 00:50:33,433 and aggressive rabies. 341 00:50:37,104 --> 00:50:38,640 Once people started getting violent, 342 00:50:40,708 --> 00:50:42,010 that's when everything stopped. 343 00:50:43,545 --> 00:50:44,846 People went into hiding. 344 00:50:47,347 --> 00:50:48,783 Didn't leave their houses. 345 00:50:52,486 --> 00:50:53,453 There was looting. 346 00:50:54,488 --> 00:50:56,189 Sick people everywhere. 347 00:50:58,560 --> 00:50:59,992 A vaccine was in development 348 00:50:59,994 --> 00:51:02,530 but, takes a few years. 349 00:51:05,165 --> 00:51:06,199 By that time... 350 00:51:09,571 --> 00:51:10,872 wasn't much left. 351 00:51:14,742 --> 00:51:17,475 Government broadcast about the vaccine 352 00:51:17,477 --> 00:51:18,846 when it was done. 353 00:51:19,079 --> 00:51:20,915 People thought it would get better, but... 354 00:51:23,885 --> 00:51:25,053 We were spread too thin. 355 00:51:31,191 --> 00:51:33,427 Airdrops, they didn't reach enough people. 356 00:51:38,165 --> 00:51:39,534 Plague just kept spreading. 357 00:51:44,371 --> 00:51:45,607 Eventually, they just... 358 00:51:46,440 --> 00:51:47,575 stopped. 359 00:51:50,177 --> 00:51:51,913 People thought the government was hoarding it. 360 00:51:54,616 --> 00:51:56,017 They felt abandoned. 361 00:51:57,785 --> 00:51:59,053 I didn't know any of that. 362 00:52:04,626 --> 00:52:05,893 Hope's a dangerous thing. 363 00:52:08,428 --> 00:52:10,297 Give it to people, take it away again. 364 00:52:12,066 --> 00:52:13,067 They'll break. 365 00:52:13,735 --> 00:52:17,038 But, there still is a vaccine out there. 366 00:52:19,574 --> 00:52:20,575 Doesn't matter. 367 00:52:21,241 --> 00:52:22,376 Why wouldn't it matter? 368 00:52:22,710 --> 00:52:24,078 It won't change anything. 369 00:52:25,412 --> 00:52:27,447 Might not change the world, but... 370 00:52:28,916 --> 00:52:29,949 It could change things 371 00:52:29,951 --> 00:52:31,586 for one person or... 372 00:52:32,754 --> 00:52:33,755 a family. 373 00:52:38,826 --> 00:52:39,959 Yeah. 374 00:53:53,901 --> 00:53:55,837 I wonder what this place used to be. 375 00:53:56,303 --> 00:53:58,206 Shh. Keep your voice down. 376 00:54:01,642 --> 00:54:02,744 Get down! 377 00:54:13,521 --> 00:54:14,989 Hey, lets go! 378 00:54:17,625 --> 00:54:19,227 Wait! Wait, wait, wait! 379 00:54:21,195 --> 00:54:22,063 Wait. 380 00:54:23,330 --> 00:54:24,565 Ugh. Wait. 381 00:54:24,932 --> 00:54:25,865 Please. 382 00:54:26,768 --> 00:54:27,869 I know people. 383 00:54:28,603 --> 00:54:30,002 I can get you things. 384 00:54:30,004 --> 00:54:31,172 What do you need? 385 00:54:34,208 --> 00:54:35,442 Need, huh? 386 00:55:06,641 --> 00:55:07,642 Stay here. 387 00:55:09,277 --> 00:55:10,912 I'm gonna find us a way around. 388 00:56:51,045 --> 00:56:52,479 - Let go of me! - Get up! 389 00:56:58,719 --> 00:57:00,154 Bitch shot me! 390 00:57:00,321 --> 00:57:01,656 She shot me. 391 00:57:07,395 --> 00:57:09,063 Hi there, pretty bird. 392 00:57:09,864 --> 00:57:11,065 Woo! 393 00:57:12,934 --> 00:57:14,099 Ain't she brave? 394 00:57:23,577 --> 00:57:25,012 Now get her ass inside. 395 00:57:25,579 --> 00:57:26,914 No, no! 396 00:57:27,581 --> 00:57:28,883 Put me down! 397 00:57:49,637 --> 00:57:51,036 Hey now, go around the building. Go on! 398 00:57:51,038 --> 00:57:52,573 Flank him. Go on! 399 00:58:01,481 --> 00:58:03,884 Oh, I see you boy. 400 00:58:25,906 --> 00:58:27,074 Ah, fuck. 401 00:58:50,798 --> 00:58:51,999 Let me go! 402 00:58:54,201 --> 00:58:55,536 Let go of me! 403 00:59:10,951 --> 00:59:12,519 Wait, wait! Please, no! 404 01:00:36,137 --> 01:00:37,304 I see you fuckers! 405 01:00:38,540 --> 01:00:40,107 You ain't getting away from me again! 406 01:00:40,941 --> 01:00:42,076 Naw! 407 01:00:44,945 --> 01:00:46,211 You ain't gettin away from me no-- 408 01:00:47,648 --> 01:00:48,617 Dammit! 409 01:00:49,551 --> 01:00:50,484 Come on! 410 01:00:52,453 --> 01:00:53,719 Oh, this gon' be fun. 411 01:00:53,721 --> 01:00:55,588 Come on, boy. 412 01:01:14,775 --> 01:01:16,141 Oh, no you don't. 413 01:01:16,143 --> 01:01:17,178 No! 414 01:01:22,149 --> 01:01:24,118 Easy, easy, pretty bird! 415 01:01:27,254 --> 01:01:29,023 I didn't think I'd see you again. 416 01:01:31,325 --> 01:01:32,459 What'd you-- 417 01:01:32,693 --> 01:01:33,827 You miss me? 418 01:01:34,094 --> 01:01:35,196 Ugh! 419 01:01:40,467 --> 01:01:41,433 Oh, easy. 420 01:01:41,435 --> 01:01:43,771 Hey now, easy pretty bird. 421 01:01:46,807 --> 01:01:48,776 I'm gonna mount your head on my wall. 422 01:01:50,110 --> 01:01:51,478 Just like your pretty, 423 01:01:52,479 --> 01:01:54,048 Pretty, pretty, little friend. 424 01:02:56,678 --> 01:02:57,712 Carter? 425 01:02:58,546 --> 01:02:59,446 Carter! 426 01:03:00,047 --> 01:03:00,948 Are you okay? 427 01:03:02,116 --> 01:03:03,384 Carter? 428 01:04:13,253 --> 01:04:14,321 Carter? 429 01:04:18,359 --> 01:04:19,426 Where are we going? 430 01:04:20,528 --> 01:04:21,763 I got a friend out here. 431 01:04:22,530 --> 01:04:23,798 Few more miles. 432 01:04:25,265 --> 01:04:26,433 He'll take us in. 433 01:04:28,335 --> 01:04:29,669 It's not far to the rendezvous 434 01:04:29,671 --> 01:04:30,871 from there. 435 01:04:39,146 --> 01:04:40,047 Carter? 436 01:04:40,849 --> 01:04:41,783 Hm? 437 01:04:44,318 --> 01:04:45,352 If... 438 01:04:45,953 --> 01:04:47,054 you want to, 439 01:04:47,388 --> 01:04:48,389 you know... 440 01:04:49,356 --> 01:04:50,825 you could come back with us. 441 01:04:57,364 --> 01:04:58,700 You don't have to if you don't want to, 442 01:04:58,966 --> 01:05:01,032 but there's plenty of space 443 01:05:01,034 --> 01:05:02,035 for you. 444 01:05:07,174 --> 01:05:08,342 I'll think about it. 445 01:05:51,553 --> 01:05:52,785 This is it? 446 01:05:52,787 --> 01:05:53,954 Mm-hm. 447 01:05:58,760 --> 01:05:59,794 Looks empty. 448 01:06:04,632 --> 01:06:05,800 He's here. 449 01:06:09,369 --> 01:06:10,304 Declan! 450 01:06:10,971 --> 01:06:11,970 You can put the gun away; 451 01:06:11,972 --> 01:06:12,941 it's Carter. 452 01:06:24,117 --> 01:06:25,452 Well! 453 01:06:26,654 --> 01:06:28,322 God damn! 454 01:06:44,238 --> 01:06:45,607 Whoa! 455 01:06:47,809 --> 01:06:49,109 You have power? 456 01:06:49,644 --> 01:06:51,777 Got an old generator in the basement. 457 01:06:51,779 --> 01:06:53,815 Been fixing it up, you know. 458 01:06:54,749 --> 01:06:55,915 Not much gas, 459 01:06:55,917 --> 01:06:57,986 but this is a special occasion. 460 01:07:02,089 --> 01:07:04,759 Got an old VHS in the player over there. 461 01:07:05,492 --> 01:07:06,761 You like movies, kid? 462 01:07:09,831 --> 01:07:11,031 Yeah. 463 01:07:25,780 --> 01:07:26,948 So... 464 01:07:28,148 --> 01:07:29,483 How long's it been? 465 01:07:29,817 --> 01:07:30,785 Three years? 466 01:07:35,857 --> 01:07:37,659 Something like that. 467 01:07:45,499 --> 01:07:48,002 - So, uh-- - Ah, yea. 468 01:07:48,836 --> 01:07:50,070 All the shit I've been through. 469 01:07:50,838 --> 01:07:53,240 Then I go and fall off a goddamn ladder. 470 01:07:53,841 --> 01:07:55,075 Can you believe that? 471 01:07:55,977 --> 01:07:58,046 Fucked up my knee pretty bad. 472 01:08:01,081 --> 01:08:02,182 Hm. 473 01:08:07,655 --> 01:08:08,923 You look like hell. 474 01:08:12,292 --> 01:08:14,028 Mm-hm. Feel like it. 475 01:08:21,069 --> 01:08:22,202 So... 476 01:08:24,038 --> 01:08:25,673 I assume you need something? 477 01:08:28,342 --> 01:08:31,512 Just a place to stay for the night. 478 01:08:33,347 --> 01:08:34,682 Then we'll be out of your hair. 479 01:08:37,417 --> 01:08:38,553 Hmph! 480 01:08:40,120 --> 01:08:41,887 Three years, and that's all you got? 481 01:08:41,889 --> 01:08:43,288 Look, Declan-- 482 01:08:43,290 --> 01:08:45,760 Leavin' my ass high and dry out here. 483 01:08:50,064 --> 01:08:51,566 I meant to come back. 484 01:08:55,870 --> 01:08:57,705 "Meant to come back"? 485 01:09:06,748 --> 01:09:07,882 Where's Charlie? 486 01:09:08,281 --> 01:09:09,884 Charlie's gone. 487 01:09:10,484 --> 01:09:11,919 He's been gone. 488 01:09:16,223 --> 01:09:18,057 Look, I'm sorry. 489 01:09:21,294 --> 01:09:22,462 I am. 490 01:09:29,570 --> 01:09:30,571 I know. 491 01:09:38,980 --> 01:09:40,615 You can stay the night, 492 01:09:41,481 --> 01:09:43,283 but I need something from you. 493 01:09:51,693 --> 01:09:54,162 I haven't been able to leave the house for weeks. 494 01:09:57,098 --> 01:09:58,864 Got a bunch of stuff 495 01:09:58,866 --> 01:10:01,201 stashed in the cabin across the way: 496 01:10:03,638 --> 01:10:05,773 food, tools... 497 01:10:06,774 --> 01:10:08,674 I was gonna try and make myself 498 01:10:08,676 --> 01:10:09,877 a pair of crutches. 499 01:10:12,980 --> 01:10:15,183 Would make my life a lot easier. 500 01:10:19,020 --> 01:10:20,653 Of course, 501 01:10:20,655 --> 01:10:21,987 I can get it. 502 01:10:21,989 --> 01:10:24,025 Won't take no time at all. 503 01:10:32,700 --> 01:10:33,901 Mind if I take this? 504 01:10:34,569 --> 01:10:35,703 Go ahead. 505 01:10:36,336 --> 01:10:38,206 It's in the cabin straight across. 506 01:10:39,841 --> 01:10:41,241 Fifty yards. 507 01:10:49,217 --> 01:10:50,383 Where are you going? 508 01:10:55,089 --> 01:10:56,591 I'm just grabbing a few things. 509 01:11:02,930 --> 01:11:04,031 Won't be long. 510 01:11:04,866 --> 01:11:06,000 A few minutes. 511 01:11:25,052 --> 01:11:26,286 Sit down, kid! 512 01:11:33,227 --> 01:11:34,394 What's your name? 513 01:11:36,230 --> 01:11:37,231 Daisy. 514 01:11:39,200 --> 01:11:41,235 That Carter's a real piece of work, huh? 515 01:11:44,071 --> 01:11:45,239 Yeah. 516 01:11:51,444 --> 01:11:53,047 How long have you two known each other? 517 01:11:53,748 --> 01:11:57,417 Hmm, well, a long time. 518 01:11:58,586 --> 01:11:59,987 Long time. 519 01:12:05,526 --> 01:12:06,759 Found him in the desert 520 01:12:06,761 --> 01:12:08,229 about fifteen years ago. 521 01:12:09,931 --> 01:12:12,967 Stubborn as a mule, that one. 522 01:12:14,168 --> 01:12:16,938 Didn't want nothing to do with me at first. 523 01:12:20,808 --> 01:12:22,473 But eventually I convinced him 524 01:12:22,475 --> 01:12:24,645 to come back with me and get a meal. 525 01:12:26,314 --> 01:12:27,915 Lord knows he needed it. 526 01:12:30,818 --> 01:12:32,753 We used to go out on runs. 527 01:12:33,955 --> 01:12:35,921 All over the place. 528 01:12:35,923 --> 01:12:37,091 Hittin' towns. 529 01:12:37,825 --> 01:12:39,126 Clearing em' out. 530 01:12:41,596 --> 01:12:43,030 What happened between you two? 531 01:12:46,499 --> 01:12:48,035 I wish I could tell you. 532 01:12:52,439 --> 01:12:54,472 Well, he still considers you a friend. 533 01:12:57,979 --> 01:13:00,281 Friend that leaves you when you need him most. 534 01:13:07,221 --> 01:13:10,524 I guess I shouldn't have been so surprised. 535 01:13:12,360 --> 01:13:14,328 Didn't understand it then. 536 01:13:17,231 --> 01:13:18,866 I do now. 537 01:13:22,370 --> 01:13:23,503 Understand what? 538 01:13:25,039 --> 01:13:26,374 It's in his nature. 539 01:13:29,744 --> 01:13:32,144 Well intentioned as he is, 540 01:13:32,146 --> 01:13:35,347 Carter will always put himself 541 01:13:35,349 --> 01:13:36,384 first. 542 01:13:39,253 --> 01:13:40,853 I don't know if I believe that. 543 01:13:40,855 --> 01:13:43,024 You ever lose anyone? 544 01:13:46,727 --> 01:13:48,095 Not like Carter. 545 01:13:52,499 --> 01:13:53,901 Not like me. 546 01:13:59,573 --> 01:14:00,908 Changes you. 547 01:14:03,077 --> 01:14:04,779 You begin to see the world... 548 01:14:06,180 --> 01:14:07,515 differently. 549 01:14:10,184 --> 01:14:11,352 How so? 550 01:14:16,590 --> 01:14:17,925 I had a son. 551 01:14:22,096 --> 01:14:23,798 His name was Charlie. 552 01:14:28,569 --> 01:14:31,072 I loved him more than life itself. 553 01:14:41,449 --> 01:14:43,584 In the end, what is it worth? 554 01:14:46,921 --> 01:14:48,122 Nothin'. 555 01:14:52,960 --> 01:14:54,128 I'm sorry. 556 01:14:54,996 --> 01:14:56,063 "I'm sorry"? 557 01:14:58,065 --> 01:15:00,500 - I, I don't-- - Shh! 558 01:15:10,511 --> 01:15:12,780 "Look upon my works, 559 01:15:13,147 --> 01:15:15,483 ye Mighty, and despair." 560 01:15:18,919 --> 01:15:20,654 Nothing lasts forever. 561 01:15:24,025 --> 01:15:24,992 Hm! 562 01:15:28,129 --> 01:15:29,964 When you realize that, you... 563 01:15:32,333 --> 01:15:34,600 become free of expectations 564 01:15:34,602 --> 01:15:36,170 and of limitations. 565 01:15:43,477 --> 01:15:45,310 Who among us can cast 566 01:15:45,312 --> 01:15:46,981 the first stone? 567 01:16:21,916 --> 01:16:23,751 I always wanted a daughter. 568 01:16:39,366 --> 01:16:41,100 Life... 569 01:16:41,102 --> 01:16:42,901 doesn't usually work out 570 01:16:42,903 --> 01:16:44,738 the way we imagine. 571 01:16:59,620 --> 01:17:00,621 Oh! 572 01:19:11,185 --> 01:19:12,353 You're crazy! 573 01:19:26,400 --> 01:19:28,502 I wasn't gonna hurt you, 574 01:19:30,705 --> 01:19:33,007 but if that's the way you want it. 575 01:19:39,913 --> 01:19:41,413 When Carter gets back he's gonna 576 01:19:41,415 --> 01:19:42,916 fucking kill you! 577 01:19:43,450 --> 01:19:45,185 Oh, honey. 578 01:19:49,390 --> 01:19:51,626 Carter's not coming back. 579 01:20:36,003 --> 01:20:37,338 Daddy. 580 01:20:39,574 --> 01:20:40,841 I'm hungry. 581 01:21:12,507 --> 01:21:13,840 What would Charlie think of you now? 582 01:21:13,842 --> 01:21:14,807 Shut the fuck up! 583 01:21:14,809 --> 01:21:15,974 You don't know shit about me. 584 01:21:15,976 --> 01:21:16,875 I don't? 585 01:21:16,877 --> 01:21:18,043 No! 586 01:21:18,045 --> 01:21:19,380 You think you're different? 587 01:21:19,980 --> 01:21:22,483 You think your life's been harder than anyone else's? 588 01:21:23,283 --> 01:21:25,651 There are a million pricks like you in this world, 589 01:21:25,653 --> 01:21:26,821 and they all think they're special. 590 01:21:29,858 --> 01:21:30,823 But assholes like you 591 01:21:30,825 --> 01:21:31,892 always get what's coming to them. 592 01:21:35,797 --> 01:21:37,699 You're right about that. 593 01:21:38,867 --> 01:21:40,901 I'll get what's coming to me. 594 01:21:55,249 --> 01:21:56,551 You killed him? 595 01:22:14,268 --> 01:22:15,703 Carter! 596 01:22:18,071 --> 01:22:19,605 You shouldn't have come here. 597 01:22:19,607 --> 01:22:20,506 What? 598 01:22:20,508 --> 01:22:22,276 Look what you made me do! 599 01:22:22,577 --> 01:22:24,242 I was fine! 600 01:22:24,244 --> 01:22:25,277 - Fine! - Stop! 601 01:22:25,279 --> 01:22:26,679 - Everything was fine! - Stop! 602 01:23:09,223 --> 01:23:10,324 Carter... 603 01:23:15,663 --> 01:23:16,831 How bad is it? 604 01:23:38,018 --> 01:23:39,017 Daisy, put me down. 605 01:23:39,019 --> 01:23:40,018 - No! - Put me down! 606 01:23:40,020 --> 01:23:41,086 No! We're almost there, Carter! 607 01:23:41,088 --> 01:23:42,456 Come on! We can do it! 608 01:23:42,624 --> 01:23:43,990 Stop! We have to stop! 609 01:23:43,992 --> 01:23:45,357 We have to stop! 610 01:23:47,962 --> 01:23:48,995 I can see the truck. 611 01:23:48,997 --> 01:23:50,364 It's right there. 612 01:24:04,612 --> 01:24:05,647 Help! 613 01:24:06,014 --> 01:24:07,515 Somebody help us! 614 01:24:08,348 --> 01:24:09,449 Carter? 615 01:24:10,685 --> 01:24:12,020 We need help! 616 01:24:15,455 --> 01:24:16,791 Help! 617 01:27:05,626 --> 01:27:06,661 Carter! 618 01:27:09,130 --> 01:27:10,198 I'm okay. 619 01:27:10,230 --> 01:27:11,566 I'm okay. 620 01:27:31,853 --> 01:27:33,721 I didn't think you were gonna make it. 621 01:27:44,565 --> 01:27:45,767 Carter. 622 01:27:49,237 --> 01:27:50,204 I-- 623 01:27:51,672 --> 01:27:52,840 Daisy? 624 01:27:53,207 --> 01:27:54,374 Eddie, he's awake! 625 01:28:41,722 --> 01:28:43,124 Hey, Carter. 626 01:28:49,096 --> 01:28:50,131 Eddie? 627 01:28:52,099 --> 01:28:53,464 Don't worry, I-- 628 01:28:53,466 --> 01:28:55,770 I was just as surprised to see you. 629 01:29:06,848 --> 01:29:08,115 I looked for you. 630 01:29:14,856 --> 01:29:16,456 I wanted to go back. 631 01:29:18,358 --> 01:29:20,294 I wanted to go back so badly. 632 01:29:23,130 --> 01:29:25,299 But I had to keep Daisy safe. 633 01:29:33,274 --> 01:29:34,474 You haven't told him yet? 634 01:29:42,350 --> 01:29:43,851 Your baby girl. 635 01:29:46,320 --> 01:29:47,889 We named her Daisy. 636 01:31:05,533 --> 01:31:06,968 This was your mom's. 637 01:31:13,374 --> 01:31:14,809 She'd want you to have it. 638 01:31:44,071 --> 01:31:45,439 I have something for you, too. 639 01:32:03,924 --> 01:32:05,092 Look at that. 640 01:32:07,428 --> 01:32:08,596 Thought you could use a new one. 641 01:32:20,207 --> 01:32:21,607 Your mom was way better at this 642 01:32:21,609 --> 01:32:22,511 than I'll ever be. 643 01:32:32,953 --> 01:32:34,055 You know... 644 01:32:37,625 --> 01:32:39,058 I've lived so long 645 01:32:39,060 --> 01:32:40,327 without parents. 646 01:32:43,532 --> 01:32:45,232 I'm not really sure I need a dad. 647 01:32:49,970 --> 01:32:51,138 I know. 648 01:32:56,143 --> 01:32:57,745 But I think I'd like one. 649 01:33:06,921 --> 01:33:08,355 So, are you gonna to play me something? 650 01:33:10,491 --> 01:33:11,560 Yeah. 651 01:34:40,649 --> 01:34:42,316 Time is a cruel thing. 652 01:34:48,657 --> 01:34:50,124 Some moments fade. 653 01:34:56,197 --> 01:34:58,299 Some you wish could last forever.