1 00:00:13,479 --> 00:00:18,354 Ini tidak bisa dibiarkan! Mereka sudah keterlaluan. 2 00:00:18,437 --> 00:00:22,396 Demi kehormatan kerajaan ini, kita harus menuntut balas. 3 00:00:23,646 --> 00:00:27,229 Dan kamu, pengawal terbaikku, 4 00:00:27,312 --> 00:00:29,479 pimpinlah para prajurit di medan perang. 5 00:00:39,604 --> 00:00:42,437 Terima kasih, Tuanku Raja. 6 00:00:42,521 --> 00:00:45,854 Saya akan pastikan mereka semua binasa. 7 00:00:51,104 --> 00:00:54,229 - Serbu! - Serbu! 8 00:00:56,271 --> 00:00:57,521 Vino! 9 00:01:03,146 --> 00:01:05,562 - Mama! - Ibu! 10 00:01:08,562 --> 00:01:11,354 Ibu bangga banget sama kamu. 11 00:01:11,437 --> 00:01:13,937 Tapi, aku cuma begitu doang, Bu. Perannya kecil. 12 00:01:15,271 --> 00:01:18,771 Semua yang besar, awalnya kecil dulu. 13 00:01:19,729 --> 00:01:20,687 Ya, juga, sih. 14 00:01:23,604 --> 00:01:25,271 Masih untung enggak jadi pohon. 15 00:01:26,521 --> 00:01:28,312 Aneh. Pohon, kok, digendong? 16 00:01:43,687 --> 00:01:45,187 Selamat malam. 17 00:01:45,271 --> 00:01:46,771 Baiklah, langsung saja. 18 00:01:46,854 --> 00:01:51,146 Waktunya kita simak kategori yang sudah kita tunggu-tunggu. 19 00:01:51,229 --> 00:01:55,604 Pemeran utama pria terbaik. Dan nominasinya adalah… 20 00:01:56,104 --> 00:01:58,354 Nominasi Pemeran Utama Pria Terbaik. 21 00:01:59,021 --> 00:02:00,562 Bayar utang lo sekarang! 22 00:02:00,646 --> 00:02:02,562 Cetiao doang saja, lo lama, ya. 23 00:02:03,146 --> 00:02:04,187 Ampun! 24 00:02:04,271 --> 00:02:06,479 Arie Kribo dalam film Kokoh Boss. 25 00:02:09,812 --> 00:02:11,062 Ih, apa, sih? 26 00:02:11,146 --> 00:02:12,146 Di tanggul ini, 27 00:02:12,229 --> 00:02:14,896 semua perasaanku tidak lagi dibendung. Kamu mau menanggul… 28 00:02:14,979 --> 00:02:18,604 Kristo Manuel dalam film Tanggul Menanggul. 29 00:02:20,187 --> 00:02:22,437 Tapi, kamu mau 'kan sama aku? 30 00:02:22,521 --> 00:02:24,146 Lihat! 31 00:02:24,229 --> 00:02:27,937 Vino Agustian dalam film Sejernih Air Mata. 32 00:02:32,604 --> 00:02:34,937 Enggak mungkin. 33 00:02:35,021 --> 00:02:38,354 Kamu lagian ngapain dengar omongan dia? 34 00:02:38,437 --> 00:02:42,187 Vino Agustian dalam film Elegi Cinta Empat Musim. 35 00:02:43,729 --> 00:02:46,271 Dan pemenangnya adalah… 36 00:02:54,271 --> 00:02:58,896 Vino Agustian dalam film Sejernih Air Mata. 37 00:03:03,979 --> 00:03:05,604 Terima kasih. 38 00:03:05,687 --> 00:03:07,062 Vino. 39 00:03:07,146 --> 00:03:08,604 Selamat. 40 00:03:10,479 --> 00:03:12,896 Sudah kubilang, 'kan! 41 00:03:19,187 --> 00:03:22,354 Lukman Sarbi. Idola gue. 42 00:03:22,437 --> 00:03:23,604 Selamat. 43 00:03:23,687 --> 00:03:25,229 Terima kasih. 44 00:03:28,562 --> 00:03:30,229 Enggak menyangka banget. 45 00:03:31,146 --> 00:03:31,979 Oh, ya. 46 00:03:32,062 --> 00:03:35,562 Boleh kasih tepuk tangan untuk lawan-lawan saya? 47 00:03:35,646 --> 00:03:36,687 Ada Arie. 48 00:03:37,979 --> 00:03:40,146 Ada Kristo. Kristo di mana, Kristo? 49 00:03:42,104 --> 00:03:43,229 Oh, Kristo di sana. 50 00:03:45,062 --> 00:03:46,729 Cukup. 51 00:03:46,812 --> 00:03:49,146 Kalian tenang saja. 52 00:03:49,229 --> 00:03:54,354 Gue yakin tahun depan kalian bisa menang. Ya? 53 00:03:55,312 --> 00:03:56,854 Kalau enggak ada gue. 54 00:04:01,771 --> 00:04:03,687 Oh… saya patahkan dia punya kaki! 55 00:04:03,771 --> 00:04:06,854 Apa sih main patahin kaki? 56 00:04:06,937 --> 00:04:08,729 Kalau tangan? 57 00:04:08,812 --> 00:04:10,812 Yang kiri, ya. 58 00:04:11,562 --> 00:04:13,021 Biar dia tidak bisa cebok. 59 00:04:13,104 --> 00:04:14,312 Manajer gue, Mas Hasto. 60 00:04:17,479 --> 00:04:19,937 Terima kasih banyak, Mas. 61 00:04:20,521 --> 00:04:22,271 Dan untuk produser kesayangan saya, 62 00:04:23,479 --> 00:04:25,479 Pak Amir dari Bima Sakti Pictures. 63 00:04:29,646 --> 00:04:31,271 Dan last but not least, 64 00:04:31,354 --> 00:04:34,271 seluruh fans gue di mana pun kalian berada. 65 00:04:34,854 --> 00:04:37,562 Piala ini untuk kalian. I love you! 66 00:04:37,646 --> 00:04:39,021 Untuk pembacaan kategori… 67 00:04:41,062 --> 00:04:42,771 Dion Wiyono. 68 00:04:42,854 --> 00:04:44,479 Lo di urutan 37. 69 00:04:45,187 --> 00:04:48,312 Sekarang kalau boleh tahu, urutan berapa, Mas? 70 00:04:49,437 --> 00:04:50,354 Sembilan belas. 71 00:04:50,437 --> 00:04:52,187 - Sembilan belas? - Duduk aja dulu. 72 00:04:54,646 --> 00:04:56,854 Bang, baru nomor 19, Bang. 73 00:04:56,937 --> 00:04:59,604 Nanti lo kelamaan lagi izinnya. Diomelin bos nanti lo. 74 00:04:59,687 --> 00:05:01,187 Mas, pinjam, ya. 75 00:05:01,271 --> 00:05:03,771 Mau gue bantuin, enggak? Biar dialognya jadi enak? 76 00:05:03,854 --> 00:05:04,979 Boleh, Bang. 77 00:05:05,062 --> 00:05:06,979 Lo yang jadi Preman 3, Bang. 78 00:05:07,062 --> 00:05:09,104 - Preman 3? - Yang ini. 79 00:05:11,646 --> 00:05:15,937 Kang, ulah kitu atuh, Kang. Saya teh baru jualan dari pagi ini. 80 00:05:16,021 --> 00:05:18,521 - Belum kejual, belum laku. - Alah, bacot! 81 00:05:20,521 --> 00:05:22,021 Bang… 82 00:05:22,979 --> 00:05:24,687 Jangan berlagak susah lo! 83 00:05:25,604 --> 00:05:27,396 Enggak usah seserius itu kali, Bang. 84 00:05:27,479 --> 00:05:29,979 Enggak apa-apa. Biar enak jadinya. 85 00:05:31,771 --> 00:05:36,229 Lo mau bayar atau gerobak lo gue bakar? 86 00:05:38,271 --> 00:05:40,396 Sudah habis skripnya, sudah. 87 00:05:40,479 --> 00:05:42,646 Abang saya ini. 88 00:05:42,729 --> 00:05:44,479 Kandung. 89 00:05:46,104 --> 00:05:48,979 Hore! Selamat. 90 00:05:49,062 --> 00:05:51,479 - Enggak begitu juga kali, Bro. - Winky aman? 91 00:05:51,562 --> 00:05:52,812 - Aman. - Oke, bagus. 92 00:05:52,896 --> 00:05:55,229 Guest list sudah aman semua. Andi juga datang. 93 00:05:55,312 --> 00:05:57,937 - Andi… Andi? - Ya. 94 00:05:58,021 --> 00:05:59,979 Yaelah, Dim, lo undang dia? 95 00:06:00,062 --> 00:06:01,812 Ini Andi loh, Vin. Tega banget sih. 96 00:06:01,896 --> 00:06:03,646 - Lo tau Andi, 'kan? - Tenang aja. 97 00:06:03,729 --> 00:06:06,354 - Nanti suasana awkward gimana? - Biar gue yang urus. 98 00:06:06,437 --> 00:06:07,979 Eh, Vin. Congrats, ya. 99 00:06:08,062 --> 00:06:10,479 - Thank you. Makasih, ya. - Ya. 100 00:06:10,562 --> 00:06:11,854 Mari. 101 00:06:14,312 --> 00:06:15,354 Tunggu. 102 00:06:15,437 --> 00:06:17,479 Apa lagi? 103 00:06:17,562 --> 00:06:19,062 Jangan bilang lo… 104 00:06:19,146 --> 00:06:21,062 - Enggak. - Lihat gue. 105 00:06:21,146 --> 00:06:23,146 Ya, gue enggak undang abang lo. Puas? 106 00:06:23,229 --> 00:06:25,062 Awas lo. 107 00:06:30,521 --> 00:06:32,062 Aneh gila. 108 00:06:32,146 --> 00:06:33,562 Pertanda apa ini? 109 00:06:33,646 --> 00:06:35,479 Klenik melulu lo, ah! 110 00:06:35,562 --> 00:06:37,937 - Eh, mau ke mana? - Ya, balik, lah. 111 00:06:38,021 --> 00:06:40,229 Entar kalau bubar gimana? Ribet, minta foto. 112 00:06:40,312 --> 00:06:42,937 Itu Mas Hasto sudah siapin media. Doorstop dulu. 113 00:06:43,021 --> 00:06:44,396 Aduh. 114 00:06:45,937 --> 00:06:48,229 Hai. Halo. 115 00:06:48,312 --> 00:06:49,729 - Halo. - Halo, Mas. 116 00:06:49,812 --> 00:06:52,312 - Apa kabar, nih? - Baik, Mas. 117 00:06:52,396 --> 00:06:53,979 Gue udah tunggu dari tadi, loh. 118 00:06:54,062 --> 00:06:55,396 Widih. 119 00:06:55,479 --> 00:06:58,604 Bang Vino, bagaimana perasaannya dapat dua nominasi sekaligus? 120 00:06:58,687 --> 00:07:00,146 Biasa saja. 121 00:07:00,229 --> 00:07:04,146 Dengar-dengar, sekarang jadi aktor termahal nomor satu, kalahin Reza? 122 00:07:06,771 --> 00:07:07,687 Dari dulu, kali. 123 00:07:09,104 --> 00:07:10,562 Baru tahu. 124 00:07:10,646 --> 00:07:12,562 Bang, habis ini ada mega project? 125 00:07:12,646 --> 00:07:16,812 Setiap film yang ada nama Vino Agustian sudah pasti mega project. 126 00:07:18,479 --> 00:07:19,729 Sombong, tapi benar, ya? 127 00:07:19,812 --> 00:07:22,604 - Ya sudah. Foto dulu. - Kasih senyum tersombong lo. 128 00:07:32,229 --> 00:07:34,479 - Loh Manda mana? - Kayaknya lagi OTW, deh. 129 00:07:34,562 --> 00:07:37,937 Aduh, teleponin. Suruh cepatan. 130 00:07:40,187 --> 00:07:41,604 Oke, Bro, semua baik? 131 00:07:41,687 --> 00:07:43,771 - Mantap. Cheers, dong, Vin. - Mantap. 132 00:07:43,854 --> 00:07:46,021 Enggak benar. 133 00:07:46,104 --> 00:07:48,937 Enggak boleh telat nih dia kapan-kapan, nih. 134 00:07:49,604 --> 00:07:51,062 Ah, gila lo. 135 00:07:53,771 --> 00:07:55,854 - Mau ke mana, Neng? - Alah. 136 00:07:59,271 --> 00:08:03,229 - Sobat Libra-ku! - Hei. 137 00:08:03,312 --> 00:08:05,062 Sori, telat. Motor gue… 138 00:08:05,146 --> 00:08:09,104 Sudah. Masuk, buruan. Ditungguin sama Vino dari tadi. 139 00:08:09,187 --> 00:08:10,896 Ke mana saja lo? 140 00:08:10,979 --> 00:08:12,104 Vin! Andi! 141 00:08:12,187 --> 00:08:15,104 Andi, Sobatku! 142 00:08:15,187 --> 00:08:18,187 Wah, gila! Gue kira lo enggak datang. Terima kasih, ya. 143 00:08:18,271 --> 00:08:19,687 - Thank you banget. - Datang. 144 00:08:19,771 --> 00:08:22,104 - Selamat. Dua piala, ya? - Tiga, dong. 145 00:08:22,187 --> 00:08:26,104 Dua pemeran utama, satu supporting. 146 00:08:26,187 --> 00:08:28,229 Winky, kenalin, Andi. 147 00:08:28,312 --> 00:08:29,854 - Winky. - Hai. Winky. 148 00:08:29,937 --> 00:08:30,896 Andi. 149 00:08:30,979 --> 00:08:34,646 Jadi, gue, Dimi, sama Andi sohiban dari kuliah. 150 00:08:34,729 --> 00:08:37,604 Ya, zaman-zamannya dekil dulu, lah. 151 00:08:37,687 --> 00:08:41,479 Dulu? Sampai sekarang juga gue dekil, Vin. 152 00:08:41,562 --> 00:08:44,187 Enggak, lah, enggak dekil-dekil amat. 153 00:08:44,271 --> 00:08:45,937 Eh, minum. Ini minum. 154 00:08:46,021 --> 00:08:48,021 Sori. Terima kasih. 155 00:08:48,104 --> 00:08:49,354 - Kenapa? - Gue enggak minum. 156 00:08:49,437 --> 00:08:51,687 Orang dekil juga boleh minum. Ayo, dong. Cheers. 157 00:08:51,771 --> 00:08:53,437 - Namanya juga party. - Jangan. 158 00:08:53,521 --> 00:08:55,062 - Memang kenapa? - Entar oleng. 159 00:08:55,146 --> 00:08:56,062 Lo bawa motor, 'kan? 160 00:08:56,146 --> 00:08:59,146 - Ya. - Jangan. Sudah, jangan. 161 00:08:59,229 --> 00:09:00,146 Eh, Vin… 162 00:09:00,229 --> 00:09:01,562 Vino! Sini sebentar. 163 00:09:01,646 --> 00:09:02,604 Flo! 164 00:09:02,687 --> 00:09:05,854 Coming. Aduh. 165 00:09:05,937 --> 00:09:08,271 - Mubazir, Bro. Sebentar, ya. - Parah lo. 166 00:09:21,062 --> 00:09:22,979 Bagaimana film dokumenter lo, Dim? 167 00:09:23,062 --> 00:09:23,896 Jadi? 168 00:09:24,479 --> 00:09:27,021 Yah, pengennya, sih, kayak begitu. 169 00:09:27,104 --> 00:09:29,187 Keren. 170 00:09:29,771 --> 00:09:34,812 Memang sudah waktunya orang tahu di balik keglamoran industri perfilman, 171 00:09:35,562 --> 00:09:38,646 nasib kru di lapangan kayak gimana, ya, enggak, sih? 172 00:09:38,729 --> 00:09:40,937 Ya, tapi lo tahu sendiri. 173 00:09:41,021 --> 00:09:43,854 Film dokumenter 'kan enggak gampang cari funding-nya. 174 00:09:43,937 --> 00:09:47,979 Apalagi film gue berpotensi bikin para produser itu bete. 175 00:09:48,562 --> 00:09:51,812 Ya sudah, gue sekarang kerja saja sama Vino kayak begini. 176 00:09:51,896 --> 00:09:55,062 Sambil observasi, gratis pula. 177 00:09:55,146 --> 00:09:56,729 Film lo, dong! Bagaimana? 178 00:09:56,812 --> 00:09:59,062 Investor, sih, sudah oke. Doain saja. 179 00:09:59,146 --> 00:10:01,354 - Amin. Lancar. - Amin. 180 00:10:01,437 --> 00:10:06,979 Eh, tapi mereka enggak apa-apa sama judul film lo yang aneh itu? 181 00:10:07,896 --> 00:10:13,229 Mata, Lidah, Telinga. Apa anehnya, sih? 182 00:10:14,062 --> 00:10:16,812 Puitis. 183 00:10:16,896 --> 00:10:21,937 Menurut gue, lebih kayak absen organ tubuh manusia, Ndi. Menurut gue, ya. 184 00:10:27,937 --> 00:10:29,354 Soal itu, Dim… 185 00:10:30,562 --> 00:10:32,896 Gue mau ajak Vino jadi leadnya. 186 00:10:34,187 --> 00:10:36,687 Mau enggak, ya, kira-kira? 187 00:10:36,771 --> 00:10:39,771 - Ya, mau dong. Gila lo. - Serius lo? 188 00:10:39,854 --> 00:10:44,354 Ya, iya, lah. Film perdana sohib gue bukan gue yang main, parah, sih. 189 00:10:44,437 --> 00:10:45,896 - Parah banget. - Benar, ya? 190 00:10:45,979 --> 00:10:47,562 - Sini bentar. - Aduh, apa lagi? 191 00:10:47,646 --> 00:10:51,437 Hei, sebentar. Teman-Teman, kumpul dong, sini. Semua. 192 00:10:51,521 --> 00:10:54,229 Hei, guys, gue mau toast. 193 00:10:54,812 --> 00:10:58,354 Buat sahabat gue. Teman lo semua. 194 00:10:58,437 --> 00:11:02,896 Aktor terbaik Anugerah Film Indonesia. 195 00:11:02,979 --> 00:11:04,521 Vino Agustian! 196 00:11:08,521 --> 00:11:09,979 - Ayo, Vin. - Apa nih? 197 00:11:10,062 --> 00:11:11,687 - Speech dulu buat semua. - Aduh. 198 00:11:11,771 --> 00:11:12,646 Ayo. Vino! 199 00:11:12,729 --> 00:11:15,562 Vino! 200 00:11:15,646 --> 00:11:18,354 Gue cuma mau ucapin terima kasih banyak, Teman-Teman. 201 00:11:18,437 --> 00:11:19,812 Sudah datang ke sini. 202 00:11:21,229 --> 00:11:25,521 Karena tanpa dukungan kalian, gue enggak mungkin bisa kayak begini. 203 00:11:29,062 --> 00:11:31,437 Tanpa kalian semua, 204 00:11:31,521 --> 00:11:34,187 gue bisa lebih hebat dari ini! 205 00:11:37,437 --> 00:11:39,771 Lo semua susahin gue doang, tahu enggak? 206 00:11:41,687 --> 00:11:43,187 Vin. Sudah. Yuk, sudah. 207 00:11:43,271 --> 00:11:45,437 - Eh, belum, Vin. - Entar dulu. 208 00:11:45,521 --> 00:11:47,896 Ayo, dong. Tunggu. Sebentar kenapa, sih. 209 00:11:47,979 --> 00:11:52,479 Ada sesuatu yang penting banget, yang serius harus gue omongin ke kalian. 210 00:11:53,396 --> 00:11:58,979 Saat ini, industri film kita kayak tai, tahu enggak? 211 00:11:59,937 --> 00:12:03,521 Aktor-aktor kayak gue begini dibayarnya enggak seberapa, Bro. 212 00:12:03,604 --> 00:12:05,437 Asli. 213 00:12:06,771 --> 00:12:10,437 Produser yang ambil semua hasilnya. 214 00:12:10,521 --> 00:12:12,437 - Memang. - Ha? 215 00:12:13,104 --> 00:12:14,646 Padahal tanpa gue, 216 00:12:15,729 --> 00:12:20,729 lo pikir filmnya bakal bisa laku? Bisa sukses? Enggak bakal... 217 00:12:20,812 --> 00:12:22,646 Enggak. 218 00:12:22,729 --> 00:12:26,229 Penonton berbondong-bondong datang ke bioskop, 219 00:12:27,146 --> 00:12:29,562 karena siapa? 220 00:12:29,646 --> 00:12:30,729 Karena gue! 221 00:12:30,812 --> 00:12:33,354 Karena Vino, semua, woi! 222 00:12:34,896 --> 00:12:38,187 Penonton bisa nikmatin filmnya, 223 00:12:38,271 --> 00:12:43,021 bisa nangis, bisa ketawa, karena siapa? 224 00:12:43,104 --> 00:12:44,771 Karena siapa, Flo? 225 00:12:44,854 --> 00:12:45,896 Karena lo, Vin! 226 00:12:45,979 --> 00:12:46,937 Karena gue! 227 00:12:47,021 --> 00:12:49,521 - Vin, ayo udah. - Entar dulu. 228 00:12:49,604 --> 00:12:51,521 Vino gokil! 229 00:12:52,104 --> 00:12:53,812 - Gue yang bikin mereka sukses. - Lo. 230 00:12:53,896 --> 00:12:57,312 Dan gue enggak butuh siapa pun! 231 00:12:59,979 --> 00:13:04,104 Mereka yang butuh gue. Vino Agustian! 232 00:13:06,396 --> 00:13:07,979 Kenapa, nih? 233 00:13:11,437 --> 00:13:14,437 Party lagi! 234 00:13:16,021 --> 00:13:17,437 Ayo, sudah, yuk. Hati-hati. 235 00:13:20,562 --> 00:13:23,146 Vin, itu buat Teh Cangkir dulu, ya. 236 00:13:23,229 --> 00:13:25,854 - Ya. - Kalau buat Starmie, 237 00:13:25,937 --> 00:13:28,521 perpanjangan kontraknya harusnya minggu depan beres. 238 00:13:28,604 --> 00:13:30,354 Mantap. 239 00:13:33,229 --> 00:13:36,604 Oke, lima menit lagi kita jalan. Terus, apa lagi ya, Dim? 240 00:13:36,687 --> 00:13:38,396 Sudah sih, Mas. 241 00:13:38,479 --> 00:13:42,396 Oh, Mas, sori. Paling ada satu jadwal yang bentrok. 242 00:13:42,479 --> 00:13:43,646 Kok bisa? 243 00:13:43,729 --> 00:13:47,021 Ya, Mas Hasto taruh attending launching produk barunya Indosel. 244 00:13:47,104 --> 00:13:50,646 Nah, di situ, Vino udah ada jadwal, Mas. 245 00:13:52,229 --> 00:13:53,396 Entar dulu, deh. 246 00:13:54,021 --> 00:13:55,646 Perasaan enggak ada job hari itu. 247 00:13:55,729 --> 00:14:01,021 Ya, memang bukan job sih, Mas. Ada screening filmnya Andi. 248 00:14:04,229 --> 00:14:05,104 Andy Lau? 249 00:14:05,187 --> 00:14:11,437 Bukan, Mas. Andi teman kami, dia bikin film pendek, gitu. 250 00:14:11,521 --> 00:14:15,146 Oh, Andi, Andi itu. 251 00:14:15,812 --> 00:14:17,729 Begini, ya, Vin. 252 00:14:17,812 --> 00:14:20,896 Yang kayak begini nih, enggak bagus buat karier lo. 253 00:14:20,979 --> 00:14:22,771 Kerugian peluang. 254 00:14:23,354 --> 00:14:26,146 Dim. Kasih tahu dong teman lo ini. 255 00:14:26,229 --> 00:14:29,146 'Kan kalo jobnya dia lancar, bonusnya buat lo juga. 256 00:14:30,312 --> 00:14:31,562 Ya, Mas. Siap. 257 00:14:31,646 --> 00:14:34,104 Begini, ya, Vin. Dari attending event, 258 00:14:34,187 --> 00:14:38,271 kita datang ke acara-acara, itu kita bisa dekati brand-nya. 259 00:14:38,354 --> 00:14:40,854 Ya, siapa tau lo bisa jadi brand ambassador mereka. 260 00:14:40,937 --> 00:14:44,229 Ya, sih, Mas. Tapi, saya sudah janji. 261 00:14:45,646 --> 00:14:46,896 Terserahlah. 262 00:14:48,562 --> 00:14:51,562 Omong-omong, Vin. 263 00:14:51,646 --> 00:14:55,729 Habis ini 'kan kita ke kantor Pak Amir. Di sana ada Pak Dibyo. 264 00:14:56,687 --> 00:14:59,062 Ingat, kasih kesan yang baik. 265 00:14:59,854 --> 00:15:01,812 Ini project gede banget. 266 00:15:02,396 --> 00:15:04,854 Paling gede sepanjang karier kita berdua. 267 00:15:05,896 --> 00:15:06,771 Paham? 268 00:15:06,854 --> 00:15:10,271 Paham, Pak Dibyo. Tidak usah khawatir. 269 00:15:10,354 --> 00:15:13,354 Kita pasti bikin yang bagus, ya? 270 00:15:13,437 --> 00:15:16,979 Saya dari pada bikin film jelek, mending enggak usah bikin sekalian. 271 00:15:18,021 --> 00:15:20,437 Saya yang langsung direct, biasanya saya produce. 272 00:15:20,521 --> 00:15:24,979 Kalau sampai saya langsung direct, berarti this movie is super duper special. 273 00:15:27,437 --> 00:15:29,187 Soalnya begini, Pak Amir. 274 00:15:29,271 --> 00:15:33,604 Selama saya menjabat Presiden, Indonesia ini punya banyak prestasi. 275 00:15:34,187 --> 00:15:35,604 Jadi, saya ingin film ini 276 00:15:35,687 --> 00:15:39,021 tetap menjaga citra baik saya di mata masyarakat. 277 00:15:39,646 --> 00:15:41,396 Pak Dibyo, jangan khawatir. 278 00:15:41,979 --> 00:15:46,562 Vino ini baru saja menang penghargaan aktor terbaik. 279 00:15:47,771 --> 00:15:50,937 - Aktor terbaik, ya? - Betul. 280 00:15:51,604 --> 00:15:53,021 - Rajin salat? - Ha? 281 00:15:54,479 --> 00:15:57,687 Kok "Ha"? Salat. 282 00:16:00,437 --> 00:16:01,604 Kamu muslim? 283 00:16:03,146 --> 00:16:04,437 Ya, Pak. 284 00:16:04,521 --> 00:16:06,937 Ya sudah. Jangan tinggalkan salat, ya. 285 00:16:07,021 --> 00:16:08,521 Oh, siap, Pak. Siap. 286 00:16:10,812 --> 00:16:12,229 Kalau mbaknya? 287 00:16:12,812 --> 00:16:14,021 Saya Kristen, Pak. 288 00:16:14,104 --> 00:16:15,854 Oh, bukan. Maaf. 289 00:16:16,896 --> 00:16:19,104 Saya belum kenal. Mbak ini siapa? Maaf. 290 00:16:19,687 --> 00:16:22,396 Oh, ya. 291 00:16:22,479 --> 00:16:25,187 Ya ampun. Maaf, Pak. Aduh. 292 00:16:25,271 --> 00:16:26,479 Eh, saya… 293 00:16:26,562 --> 00:16:27,979 Pak Dibyo. 294 00:16:28,062 --> 00:16:30,146 Saya perkenalkan. Ini Sheila. 295 00:16:30,229 --> 00:16:33,187 Spesialis untuk film-film melodrama. 296 00:16:33,271 --> 00:16:37,396 Orang begitu selesai nonton film Sheila, langsung selfie dengan mata sembap. 297 00:16:38,312 --> 00:16:39,396 Ya, 'kan, Sheil? 298 00:16:39,479 --> 00:16:42,896 Oh, biasanya ditambah juga di caption, "Aduh, nyesal lupa bawa tisu". 299 00:16:42,979 --> 00:16:44,479 Ya, ya, ya. Benar. 300 00:16:45,354 --> 00:16:47,104 Tisu? 301 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 Maksudnya? 302 00:16:48,771 --> 00:16:52,104 Oh, itu… Apa namanya? 303 00:16:52,187 --> 00:16:54,812 Nyesal lupa bawa tisu, jadi enggak bisa lap air mata. 304 00:16:54,896 --> 00:16:58,354 Padahal filmnya itu mengharukan banget, sedih banget, begitu, Pak. 305 00:16:58,437 --> 00:17:00,604 Memangnya enggak bisa dilap pakai baju? 306 00:17:05,437 --> 00:17:07,562 Bisa juga sih, Pak. 307 00:17:07,646 --> 00:17:10,521 Pak Dibyo, pokoknya saya jamin, 308 00:17:10,604 --> 00:17:15,271 Sheila akan memerankan ibu negara dengan luar biasa. 309 00:17:16,271 --> 00:17:22,187 Baik, kalau begitu saya minta Mas Vino dan Mbak Sheila melakukan satu adegan. 310 00:17:22,271 --> 00:17:23,479 Saya mau lihat. Bisa? 311 00:17:23,562 --> 00:17:24,854 - Bisa. - Bisa. 312 00:17:24,937 --> 00:17:26,854 Bisa. Bisa, Vin? 313 00:17:26,937 --> 00:17:30,437 Bisa, 'kan? Vino, Sheila. 'Kan sudah reading. Satu scene saja. 314 00:17:30,521 --> 00:17:32,604 Oh, saya tahu! 315 00:17:32,687 --> 00:17:35,646 Scene di mana kalian pertama kali bertengkar. 316 00:17:35,729 --> 00:17:38,687 Ya, waktu Pak Dibyo ingin terjun ke dunia politik, ya? 317 00:17:38,771 --> 00:17:42,187 Nah, itu ide bagus, Pak Amir. Ya. 318 00:17:42,271 --> 00:17:43,646 - Itu scene berapa? - Scene 19. 319 00:17:43,729 --> 00:17:45,812 - Ya. Oke. - Sudah hafal? 320 00:17:45,896 --> 00:17:47,812 Sudah. 321 00:17:47,896 --> 00:17:50,229 Siap? Action! 322 00:17:52,729 --> 00:17:54,729 Aku mengerti. 323 00:17:56,479 --> 00:17:58,896 Niat kamu baik. 324 00:17:58,979 --> 00:18:01,521 Kamu pengen bantu banyak orang. 325 00:18:04,729 --> 00:18:07,104 Tapi, mbok ya, dipikir-pikir lagi. 326 00:18:08,771 --> 00:18:10,854 Politik itu enggak main-main loh, Mas. 327 00:18:10,937 --> 00:18:12,271 Cukup. 328 00:18:20,562 --> 00:18:22,104 Dik Lastri. 329 00:18:23,729 --> 00:18:26,146 Sejak kapan, sih… 330 00:18:28,271 --> 00:18:31,937 kamu meragukan tekadku? 331 00:18:37,062 --> 00:18:39,812 Seberat apa pun itu, 332 00:18:39,896 --> 00:18:41,521 aku, 333 00:18:41,604 --> 00:18:44,062 tidak akan pernah mundur! 334 00:18:49,896 --> 00:18:51,229 Hebat. 335 00:18:57,229 --> 00:18:59,896 Sori part itu gue… gue ganti dikit lagi. 336 00:18:59,979 --> 00:19:02,021 - Oke. - Biar lebih enak. 337 00:19:02,604 --> 00:19:03,937 Enggak dapat. 338 00:19:07,354 --> 00:19:12,687 Seberat apa pun, aku, tidak akan mundur. 339 00:19:19,646 --> 00:19:21,604 Eh, Vin… 340 00:19:21,687 --> 00:19:25,104 Vino. Minum dulu kali, ya. 341 00:19:27,312 --> 00:19:29,562 Vino kayaknya lagi dehidrasi. 342 00:19:29,646 --> 00:19:31,979 - Ya? - Ya. 343 00:19:32,062 --> 00:19:33,729 - Maaf, kita coba sekali lagi. - Ya. 344 00:19:33,812 --> 00:19:36,521 Saya tadi mood… Kayaknya lo harus up lagi, deh. 345 00:19:36,604 --> 00:19:39,229 Iya, tadi gue juga ngerasa kurang… gitu. 346 00:19:39,312 --> 00:19:40,937 Enggak apa-apa. Yakin saja. 347 00:19:41,021 --> 00:19:42,521 - Imbangin gue. - Oke. 348 00:19:42,604 --> 00:19:44,312 Sori, Semuanya. 349 00:19:47,521 --> 00:19:49,521 Oke, siap? 350 00:19:49,604 --> 00:19:51,646 Dan, action! 351 00:19:52,312 --> 00:19:53,146 Mas… 352 00:19:56,562 --> 00:19:58,146 Aku mengerti. 353 00:20:01,021 --> 00:20:02,521 Niat kamu baik. 354 00:20:04,771 --> 00:20:07,187 Kamu pengen bantu lebih banyak lagi orang, 355 00:20:07,271 --> 00:20:09,396 tapi, mbok ya, dipikir-pikir lagi. 356 00:20:16,229 --> 00:20:19,729 Sulastri. 357 00:20:21,646 --> 00:20:23,146 Sulastri. 358 00:20:27,896 --> 00:20:31,854 Sejak kapan kamu meragukan tekadku? 359 00:20:33,062 --> 00:20:36,104 Seberat apa pun, aku, 360 00:20:36,187 --> 00:20:38,437 Sudibyo Sumarsono, 361 00:20:38,521 --> 00:20:41,271 tidak akan pernah mundur sejengkal pun! 362 00:20:41,896 --> 00:20:45,271 Satu. Jengkal. Pun! 363 00:20:45,354 --> 00:20:50,896 Ya, 'kan? Ya, dong! Merdeka! 364 00:21:02,854 --> 00:21:06,979 Pak Dibyo, maaf. Tadi Vino lagi enggak enak badan. 365 00:21:07,062 --> 00:21:09,854 Pak Amir mau mempermalukan saya? 366 00:21:09,937 --> 00:21:11,687 Kalau sampai film ini jelek, 367 00:21:11,771 --> 00:21:15,229 Pak Amir akan saya tuntut dengan pasal pencemaran nama baik. 368 00:21:18,896 --> 00:21:24,771 Pak, itu siapa, ya? Kayaknya saya pernah lihat dia digantung. 369 00:21:26,187 --> 00:21:30,312 Digantung di tembok fotonya. Mantan presiden, ya? 370 00:21:32,271 --> 00:21:34,271 Gak. Ini gara-gara lo party semalaman. 371 00:21:34,354 --> 00:21:37,771 Gue sudah bilang sama lo, Vin, ini meeting penting. Lo harus siap. 372 00:21:37,854 --> 00:21:40,271 Ya, Mas. Maaf banget, ya, Mas. 373 00:21:41,646 --> 00:21:43,271 Kita sekarang harus bagaimana, Mas? 374 00:21:43,354 --> 00:21:46,271 Sudah, mendingan gue yang urus, sekarang lo ke Dokter Yos. 375 00:21:46,354 --> 00:21:47,437 Lo cek. 376 00:21:47,521 --> 00:21:50,312 Enggak perlu sampai ke dokter, Mas. Saya sehat, kok. 377 00:21:50,396 --> 00:21:51,479 Cek! 378 00:22:06,062 --> 00:22:09,854 Ah! Fix, santet ini. 379 00:22:10,771 --> 00:22:11,729 Mulut lo tuh, ya. 380 00:22:11,812 --> 00:22:15,646 Ih, kemarin waktu lo menang aktor terbaik, lo kalahin Arie Kribo, 'kan? 381 00:22:15,729 --> 00:22:18,187 Gosipnya, dia itu pakai ilmu hitam, tau. 382 00:22:18,271 --> 00:22:20,937 - Jangan-jangan dia sakit hati sama lo. - Mulai lagi. 383 00:22:21,021 --> 00:22:23,437 Sudah deh. Enggak laku teori mistis lo sama gue. 384 00:22:23,521 --> 00:22:24,896 Tapi, make sense, 'kan? 385 00:22:24,979 --> 00:22:29,062 Lo disantet jadi enggak bisa akting, biar saingan dia berkurang! 386 00:22:29,146 --> 00:22:32,521 Gila lo lama-lama. Lo jangan sembarangan kalau ngomong. 387 00:22:32,604 --> 00:22:34,187 Ini. 388 00:22:34,271 --> 00:22:36,854 Arie Kribo, lahir 13 April… 389 00:22:36,937 --> 00:22:38,271 Si Arie itu orang baik. 390 00:22:38,354 --> 00:22:40,896 Ya, sih. Cowok Aries jarang yang problematik. 391 00:22:42,146 --> 00:22:43,604 Tapi, shio dia apa, ya? 392 00:22:45,479 --> 00:22:46,396 Siomay. 393 00:22:46,479 --> 00:22:47,687 Ih. 394 00:22:50,687 --> 00:22:52,687 Nah, ini. 395 00:22:52,771 --> 00:22:55,187 Mana… Nih. 396 00:22:55,271 --> 00:22:56,979 - Apa sih? - Reading. 397 00:22:57,062 --> 00:22:58,854 - Gue penasaran. - Ih… Ah, ogah. 398 00:22:58,937 --> 00:23:01,562 Vino! Gue pengen lihat akting lo gimana. Ayo dong! 399 00:23:01,646 --> 00:23:03,271 Capek gue. 400 00:23:04,062 --> 00:23:06,396 Lo disuruh ke dokter, ya, sama Mas Hasto? 401 00:23:06,979 --> 00:23:09,187 Bagaimana kalau kita ke paranormal saja, yuk? 402 00:23:10,562 --> 00:23:13,437 Vino, sumpah, ada yang canggih di Depok. 403 00:23:13,521 --> 00:23:15,896 Ini, ya. Nyokap gue kehilangan kalung emasnya, 404 00:23:15,979 --> 00:23:18,854 terus kata si paranormal itu, ada yang ambil orang dekat. 405 00:23:18,937 --> 00:23:21,687 Eh, benar! Om gue yang embat! Canggih, enggak? 406 00:23:22,729 --> 00:23:23,729 Dimi. 407 00:23:23,812 --> 00:23:27,562 Di mana-mana kalau orang ambil barang itu pasti orang dekat. Ya? 408 00:23:27,646 --> 00:23:30,187 Kalau dia jauh ambilnya pakai apa? Kurir? 409 00:23:31,437 --> 00:23:32,937 Ha? 410 00:23:33,021 --> 00:23:33,937 Iya juga. 411 00:23:34,021 --> 00:23:36,396 Ya, lo atur, lah. Bagaimana baiknya. 412 00:23:36,479 --> 00:23:37,687 Siap, Pak. 413 00:23:38,812 --> 00:23:40,646 Gue titip. Oke? 414 00:23:40,729 --> 00:23:43,062 Aman sama saya, Pak. Aman. 415 00:23:43,146 --> 00:23:45,062 - Ya sudah, gue duluan, ya. - Ya, Pak. 416 00:23:48,229 --> 00:23:49,229 Mas! 417 00:23:50,062 --> 00:23:51,021 Oh, ya. 418 00:23:51,104 --> 00:23:52,771 - Gimana, Mas? - Ya, ya. Ini. 419 00:23:54,146 --> 00:23:55,437 Enggak saya. 420 00:23:55,521 --> 00:23:58,271 Selamat, ya. Sudah dapat. 421 00:23:58,354 --> 00:23:59,687 Lumayan lima scene. 422 00:23:59,771 --> 00:24:02,729 Aduh, makasih, Mas. Itu juga sudah banyak. 423 00:24:03,479 --> 00:24:07,521 Mas, adik saya ini masih mentah banget, tapi berbakat sekali. 424 00:24:08,104 --> 00:24:11,062 Jadi, saya mohon bimbingannya, Mas. 425 00:24:11,146 --> 00:24:14,562 Oh, ya. Pasti. 426 00:24:14,646 --> 00:24:17,104 Oh, iya. Fee gue 20 persen, ya. 427 00:24:18,229 --> 00:24:22,437 Biasanya 30. Kalian masih baru, 20 saja, lah. Enggak apa-apa. 428 00:24:24,187 --> 00:24:25,146 Maksudnya? 429 00:24:25,229 --> 00:24:27,354 - Bang. - Ya, fee gue. 430 00:24:27,437 --> 00:24:31,187 Entar saja kalau fee lo sudah cair, transfer gue 20 persen. 431 00:24:31,271 --> 00:24:33,104 Ya sudah, oke, Mas. Nanti kalau… 432 00:24:33,187 --> 00:24:34,812 Kenapa begitu, Mas? 433 00:24:34,896 --> 00:24:36,896 Ya, memang begitu. 434 00:24:36,979 --> 00:24:38,479 'Kan gue yang tembusin dia. 435 00:24:39,354 --> 00:24:41,021 Bagi-bagi rezeki, lah. 436 00:24:42,271 --> 00:24:43,437 Ya. 437 00:24:43,521 --> 00:24:46,896 Tapi, kalau enggak mau, enggak apa-apa. 438 00:24:48,729 --> 00:24:50,979 - Enggak dulu, deh, Mas. - Bang. 439 00:24:53,354 --> 00:24:54,646 Ya sudah. 440 00:24:57,437 --> 00:24:59,354 - Permisi, Mas. - Ya. 441 00:24:59,437 --> 00:25:02,521 Bang, sudahlah, ambil aja. Kenapa, sih? 442 00:25:02,604 --> 00:25:04,937 Ini peran pertama gue yang dialognya panjang, Bang. 443 00:25:05,479 --> 00:25:07,271 Ada nama karakternya lagi, Yudhi. 444 00:25:07,354 --> 00:25:10,854 Biasanya cuma Warga 1, Rampok 2. Ini ada nama karakternya, Bang. Yudhi. 445 00:25:10,937 --> 00:25:13,771 - Lo itu berbakat. - Keren banget. 446 00:25:13,854 --> 00:25:15,479 Enggak perlu pakai cara begitu. 447 00:25:15,562 --> 00:25:18,021 Ya, tapi ini kesempatan gue, Bang. 448 00:25:18,104 --> 00:25:20,396 Sekarang gue tanya, kenapa lo pengen jadi aktor? 449 00:25:20,479 --> 00:25:22,229 - Ha? - Kenapa lo pengen jadi aktor? 450 00:25:22,312 --> 00:25:23,187 Ya… 451 00:25:23,812 --> 00:25:26,271 Ya, karena gue pengen bisa rasain jadi apa saja. 452 00:25:26,354 --> 00:25:28,229 Bukan cuma jadi Vino yang… 453 00:25:28,312 --> 00:25:30,854 yang hidupnya pas-pasan terus kayak begini. 454 00:25:30,937 --> 00:25:31,896 Gue pengen bisa… 455 00:25:31,979 --> 00:25:34,396 Bisa jadi karakter apa pun di dalam skenario. 456 00:25:34,479 --> 00:25:38,396 Itu seru sekali, Bang. Bikin gue senang. Itu mimpi gue dari kecil. 457 00:25:39,271 --> 00:25:44,396 Di film, lo bisa jadi karakter yang… Yang apa aja. 458 00:25:44,479 --> 00:25:49,812 Tapi, kalau di kehidupan nyata, karakter lo harus jelas. 459 00:25:49,896 --> 00:25:51,771 Ya, tapi… 460 00:25:51,854 --> 00:25:54,479 Rezeki bisa dicari. 461 00:25:55,354 --> 00:25:59,854 Tapi, kalau prinsip lo hilang, belum tentu bisa balik lagi. 462 00:26:07,479 --> 00:26:09,854 Ya sudah, ayo. 463 00:26:13,396 --> 00:26:15,146 Baru refill nih, Bang. 464 00:26:17,937 --> 00:26:19,562 Kagak usah. Sudah. 465 00:26:22,521 --> 00:26:24,229 Gimana, Bang? 466 00:26:24,771 --> 00:26:26,479 Kocak. 467 00:26:26,562 --> 00:26:29,146 Perpanjang kagak, nih, kontrakan? 468 00:26:30,479 --> 00:26:34,396 - Jadi, begini, Bang… - Aduh. "Jadi, begini". 469 00:26:35,062 --> 00:26:37,354 Gue tahu ini arahnya ke mana. 470 00:26:37,896 --> 00:26:41,479 Perpanjang, lah, Bang. Bengkel gimana? 471 00:26:41,562 --> 00:26:43,354 Kontrakan gue gimana? 472 00:26:43,896 --> 00:26:46,229 Lo saja sudah menunggak dua bulan! 473 00:26:46,312 --> 00:26:48,562 Habis bagaimana, Bang? Bengkelnya sepi banget. 474 00:26:48,646 --> 00:26:52,021 Lo, juga. Jadi orang kebangetan jujur. 475 00:26:52,771 --> 00:26:55,771 Punya bengkel itu kayak adik gue. Banyak akalnya. 476 00:26:56,562 --> 00:27:01,021 Motor sehat juga bisa dibikin penyakitan. Yang penting duit mengalir terus. 477 00:27:01,104 --> 00:27:04,229 Jangan begitu, Bang. Enggak jujur. Rugiin orang. 478 00:27:07,479 --> 00:27:09,479 Memang berengsek adik gue. 479 00:27:09,562 --> 00:27:11,646 Belajar di mana, sih, itu anak? 480 00:27:12,729 --> 00:27:16,437 Bang kasih waktu, Bang. Terakhir, Bang. Sebulan lagi. 481 00:27:16,521 --> 00:27:19,521 Kalau enggak, saya angkat kaki dari sini. 482 00:27:19,604 --> 00:27:22,479 Kalau lo enggak bayar juga, lo angkat kaki, dah. 483 00:27:22,562 --> 00:27:24,437 Soalnya gue sudah angkat tangan, nih. 484 00:27:24,937 --> 00:27:26,021 Ya? 485 00:27:40,729 --> 00:27:41,646 Aduh. 486 00:27:50,521 --> 00:27:52,396 Enak juga. 487 00:27:53,521 --> 00:27:54,979 Nasi ada? 488 00:27:56,354 --> 00:27:57,646 Pak Amir gimana, Mas? 489 00:27:57,729 --> 00:28:01,646 Ya, sudah rada kalem, sih. Makanya besok jangan bikin kacau lagi, ya. 490 00:28:01,729 --> 00:28:03,896 Iya, Mas. Maaf banget, Mas. 491 00:28:03,979 --> 00:28:06,646 - Eh, jadi ke Dokter Yos? - Jadi, ini sudah on the way. 492 00:28:06,729 --> 00:28:08,646 Oke, begitu saja deh, ya. Bye. 493 00:28:09,521 --> 00:28:11,729 Lah? Halo? 494 00:28:11,812 --> 00:28:13,771 Yah, dimatiin. 495 00:28:14,354 --> 00:28:17,146 Sori, Nad. Oke, terus? 496 00:28:17,229 --> 00:28:18,479 Ya, begitu, Mas. 497 00:28:18,562 --> 00:28:20,771 Hari pertama saja aku sudah dirangkul, 498 00:28:20,854 --> 00:28:23,146 di situ aku udah enggak nyaman, tapi kupikir… 499 00:28:23,229 --> 00:28:26,937 Ya sudah, lah. Daripada aku nanti dibilang ribet atau lebai. 500 00:28:27,021 --> 00:28:29,354 Tapi, masa besoknya, dia malah chat aku begini. 501 00:28:41,729 --> 00:28:44,104 NAD, BESOK READING DI APARTEMEN GW AJA YUK? 502 00:28:44,187 --> 00:28:45,729 OH, GITU, MAS? 503 00:28:45,812 --> 00:28:48,021 IYA, BIAR KALAU CAPEK BISA TAKE A BREAK DULU 504 00:28:49,687 --> 00:28:51,396 Ya, terus? 505 00:28:51,479 --> 00:28:52,771 "Ya, terus"? 506 00:28:53,687 --> 00:28:55,396 Mas Hasto, ini termasuk pelecehan. 507 00:28:55,479 --> 00:28:56,687 Aku enggak terima. 508 00:28:56,771 --> 00:29:00,562 Mentang-mentang dia sutradara top, terus bisa semaunya saja, begitu? 509 00:29:01,854 --> 00:29:05,021 Oke, jadi lo sekarang maunya bagaimana? 510 00:29:05,104 --> 00:29:07,437 Aku sudah konsultasi sama Komnas Perempuan. 511 00:29:07,521 --> 00:29:12,104 Dan besok aku akan ceritain semua kronologisnya A sampai Z di IG. 512 00:29:12,187 --> 00:29:13,229 Oke. 513 00:29:13,312 --> 00:29:15,646 Nad. Tenang dulu. 514 00:29:15,729 --> 00:29:18,312 Jangan sampai hal kecil begini jadi masalah besar. 515 00:29:18,396 --> 00:29:20,229 Ntar kita semua yang repot loh, Nad. 516 00:29:20,312 --> 00:29:21,396 Hal kecil? 517 00:29:22,354 --> 00:29:24,771 Oke, sori. 518 00:29:25,562 --> 00:29:29,896 Intinya begini, jangan sampai karier lo itu hancur gara-gara ini. 519 00:29:30,562 --> 00:29:31,437 Begini saja, deh. 520 00:29:31,521 --> 00:29:35,479 Kalau lo enggak nyaman, ya sudah, enggak usah terusin projectnya. 521 00:29:35,562 --> 00:29:36,729 Mumpung masih reading. 522 00:29:36,812 --> 00:29:38,854 Entar biar gue yang bilang sama mereka. 523 00:29:38,937 --> 00:29:41,854 Nah, untuk sekarang, mendingan lo istirahat dulu. 524 00:29:41,937 --> 00:29:44,604 Tenangin diri dulu. Oke? 525 00:30:07,812 --> 00:30:12,229 Halo, Mas Hasto. Bagaimana Nadine? Gue enggak ngapa-ngapain padahal. 526 00:30:12,312 --> 00:30:17,604 Aman, Bro. Sudah enggak usah dipikirin. Memang drama saja anaknya. 527 00:30:18,271 --> 00:30:20,104 Besok ada apa? 528 00:30:20,187 --> 00:30:24,562 Pak Amir. Suruh gue reading lagi besok. 529 00:30:24,646 --> 00:30:27,896 Tapi, full mekap, kostum katanya. Biar lebih menghayati. 530 00:30:27,979 --> 00:30:29,562 Oh. 531 00:30:30,396 --> 00:30:32,937 Astaga, Vino! 532 00:30:33,021 --> 00:30:34,562 Apa sih, lo? 533 00:30:34,646 --> 00:30:36,646 Lihat. Postingannya si Flo. 534 00:30:36,729 --> 00:30:39,312 Gue yang bikin mereka semua sukses! 535 00:30:40,896 --> 00:30:43,104 Dan gue enggak butuh siapa pun. 536 00:30:44,187 --> 00:30:46,021 Mereka semua yang butuh gue! 537 00:30:46,104 --> 00:30:47,354 Ya, terus? 538 00:30:48,146 --> 00:30:49,604 Vino Suvino! 539 00:30:49,687 --> 00:30:52,187 "Gue gak butuh siapa pun. Semua orang butuh gue." 540 00:30:52,271 --> 00:30:53,562 Lo itu sombong! 541 00:30:53,646 --> 00:30:56,646 Yaelah, Dim, namanya juga lagi euforia. 542 00:30:56,729 --> 00:30:59,354 Lagian, apa hubungannya sama keadaan gue sekarang? 543 00:30:59,437 --> 00:31:01,687 Lo ini enggak disantet, Vin, tapi dikutuk. 544 00:31:02,646 --> 00:31:03,771 Dikutuk siapa? 545 00:31:03,854 --> 00:31:04,729 Tuhan, lah. 546 00:31:06,521 --> 00:31:07,937 Memang Tuhan kutuk orang? 547 00:31:08,021 --> 00:31:11,271 Pokoknya kutuk, tegur, apa pun namanya. 548 00:31:11,354 --> 00:31:15,354 Pokoknya sekarang lo lagi dihukum karena terlalu arogan! 549 00:31:15,437 --> 00:31:18,562 Dim, sudah, deh. Yang logis-logis saja, lah. 550 00:31:18,646 --> 00:31:21,104 Paling gue cuma sakit biasa. 551 00:31:21,187 --> 00:31:22,562 Masalah kamu… 552 00:31:23,646 --> 00:31:24,604 Enggak ada. 553 00:31:24,687 --> 00:31:28,146 Ha? Bagaimana? 554 00:31:28,229 --> 00:31:31,021 Enggak ada masalah. Kamu baik-baik saja. 555 00:31:31,604 --> 00:31:35,312 Yakin, Dok? Ini enggak mau cek lab dulu atau… 556 00:31:35,396 --> 00:31:36,729 rekam jantung, begitu? 557 00:31:36,812 --> 00:31:39,104 Memangnya kamu rasain gejala apa? 558 00:31:39,187 --> 00:31:41,896 Jadi, Dok. Entah kenapa, tiba-tiba dia enggak bisa ak… 559 00:31:41,979 --> 00:31:42,812 Eksim! 560 00:31:46,312 --> 00:31:48,687 - Enggak bisa eksim. - Eksim? 561 00:31:49,771 --> 00:31:51,229 Kulit saya itu 'kan… 562 00:31:53,396 --> 00:31:54,771 Bagus banget, ya, Dok. 563 00:31:54,854 --> 00:31:59,562 Jadi, kadang saya itu suka penasaran, eksim itu rasanya bagaimana, sih. 564 00:32:00,146 --> 00:32:03,146 Pasti enggak enak banget, deh. Tapi, saya enggak bisa sih. 565 00:32:05,896 --> 00:32:06,979 Bingung. 566 00:32:08,354 --> 00:32:11,604 Begini. Sekarang kamu pulang. 567 00:32:11,687 --> 00:32:13,979 Istirahat yang cukup, minum air putih banyak. 568 00:32:14,062 --> 00:32:15,771 Itu saja dari saya. Oke? 569 00:32:15,854 --> 00:32:18,604 Oke, Dok. 570 00:32:19,604 --> 00:32:21,021 Eh, Vino. 571 00:32:21,104 --> 00:32:22,354 Rokok. 572 00:32:26,771 --> 00:32:29,521 Ya. Kurang-kurangin. Saya ini dokter loh, Vin. 573 00:32:30,104 --> 00:32:32,937 Tolol. 574 00:32:33,021 --> 00:32:35,521 Siap, Dok. Makasih, Dok. 575 00:32:35,604 --> 00:32:36,521 Makasih, Dok. 576 00:32:39,604 --> 00:32:41,479 Disuruh kurang-kurangin juga, ih. 577 00:32:41,562 --> 00:32:43,812 Dokter Yos mah santai. 578 00:32:46,271 --> 00:32:48,812 Lo kok bisa bohong, tapi enggak bisa akting sih? 579 00:32:48,896 --> 00:32:49,854 Apa? 580 00:32:49,937 --> 00:32:53,479 Ya, itu tadi lo. Eksim. Lo bisa bohong 'kan ke Dokter Yos? 581 00:32:53,562 --> 00:32:56,562 Tapi, lo enggak bisa akting. Bohong 'kan akting juga. 582 00:32:58,104 --> 00:32:59,646 Sembarangan lo. 583 00:33:00,271 --> 00:33:01,437 Akting itu jujur. 584 00:33:01,521 --> 00:33:04,396 - Enggak. Dengarin gue dulu. - Ya. Tapi, intinya… 585 00:33:04,479 --> 00:33:06,354 Kutukan lo itu spesifik banget. 586 00:33:06,437 --> 00:33:09,396 Biasanya kalau di film, lo harus tebus kesalahan lo dulu, 587 00:33:09,479 --> 00:33:10,896 baru bisa balik normal lagi. 588 00:33:10,979 --> 00:33:13,979 Entar dulu. Sekarang gue tanya sama lo. 589 00:33:14,062 --> 00:33:16,021 - Salah gue apa? - Ya, enggak tahu… 590 00:33:16,104 --> 00:33:18,562 Lo saja enggak tahu salah gue! Bagaimana menebusnya? 591 00:33:18,646 --> 00:33:21,396 Bos! Sabar! Tahu sabar, enggak? 592 00:33:21,479 --> 00:33:25,354 Ini gue lagi usaha bantu lo, tapi 'kan gue juga harus mikir. 593 00:33:25,437 --> 00:33:27,687 Lo urus diri sendiri, deh. Capek gue. 594 00:33:32,021 --> 00:33:36,979 Kalau ada perempuan ngambek mau pergi itu ditahan, dong. 595 00:33:37,062 --> 00:33:39,979 Memang lo mau pergi? 'Kan lo nebeng gue. 596 00:33:44,062 --> 00:33:45,687 Serius, Mas? 597 00:33:47,146 --> 00:33:49,104 Ini sutradaranya benaran pilih saya? 598 00:33:49,187 --> 00:33:50,354 Ya. 599 00:33:52,812 --> 00:33:54,937 Ya, memang mungkin cuma tiga scene, 600 00:33:55,021 --> 00:33:59,396 tapi kalau kamu total, bisa buka kesempatan berikutnya. 601 00:34:00,396 --> 00:34:03,271 Aduh, makasih banyak, Mas. 602 00:34:03,354 --> 00:34:05,187 Saya pasti kasih yang terbaik, Mas. 603 00:34:05,271 --> 00:34:06,729 Good. 604 00:34:07,896 --> 00:34:08,729 Ini siapa? 605 00:34:10,896 --> 00:34:14,104 Ini abang saya, Iksan. 606 00:34:15,812 --> 00:34:17,646 Sekaligus manajer saya. 607 00:34:21,604 --> 00:34:24,187 Berarti nanti saya follow up ke Mas Iksan? 608 00:34:27,021 --> 00:34:32,104 Ya, Mas. Pokoknya, saya menurut saja apa kata Bang Iksan. 609 00:34:32,187 --> 00:34:36,396 Saya Iksan. Manajernya Vino. 610 00:34:36,479 --> 00:34:38,604 Manajernya Vino. 611 00:34:42,354 --> 00:34:44,396 Pokoknya ini semua salah kamu! 612 00:34:44,479 --> 00:34:46,146 Kamu kenapa selalu salahin aku? 613 00:34:46,229 --> 00:34:47,604 Memang selalu kamu yang salah! 614 00:34:47,687 --> 00:34:49,729 - Lah, bagaimana sih? - Sudah, sudah. 615 00:34:50,771 --> 00:34:53,062 Kadang lo juga yang salah, Bro. 616 00:34:53,146 --> 00:34:55,604 Bro. Kok lo jadi belain dia? 617 00:34:55,687 --> 00:34:57,021 Loh memang benar, 'kan? 618 00:34:57,646 --> 00:35:00,854 Oke, kalau begitu. Lo bayar utang lo ke gue sekarang! 619 00:35:03,479 --> 00:35:06,062 Memang lo yang salah! Lo enggak usah playing victim! 620 00:35:09,021 --> 00:35:10,271 Cut! 621 00:35:11,729 --> 00:35:12,979 Mas. Maaf. Sakit? 622 00:35:13,062 --> 00:35:14,604 - Aman? - Aman, aman. 623 00:35:14,687 --> 00:35:17,146 - Cenat-cenut? - Belum. 624 00:35:17,229 --> 00:35:19,896 Itu tadi kena benaran, ya? 625 00:35:19,979 --> 00:35:22,271 - Disuruh Vino, Mas. - Disuruh? 626 00:35:22,354 --> 00:35:25,187 Biar kelihatan lebih real saja, Mas. 627 00:35:25,271 --> 00:35:28,354 Oh, begitu? Ya sudah, lebih keras saja sekalian, ya. 628 00:35:28,437 --> 00:35:30,646 Lebih keras, ayun tangannya. Biar "gelepak" . 629 00:35:30,729 --> 00:35:33,271 - Begini? - Ya. Pakai pinggangnya. 630 00:35:33,354 --> 00:35:34,729 - Kamu main tenis, 'kan? - Main. 631 00:35:34,812 --> 00:35:37,354 Seperti memukul forehand. Nah, begitu. 632 00:35:37,437 --> 00:35:39,021 Ayo. Nah, begitu. 633 00:35:39,104 --> 00:35:41,312 Kakinya dibuka sedikit. Nah, begitu. 634 00:35:41,396 --> 00:35:42,229 Nah, begitu. 635 00:35:42,312 --> 00:35:44,687 Ya! Begitu, bagus banget. Oke, sekali lagi. 636 00:35:44,771 --> 00:35:46,437 - Siap, Pak. - Oke. Yuk, gas. 637 00:35:46,521 --> 00:35:47,479 Slate in. 638 00:35:47,562 --> 00:35:49,729 Slate 106, scene 39, shot 1, take 2… 639 00:35:51,271 --> 00:35:53,562 And, action! 640 00:35:53,646 --> 00:35:56,896 Oke, kalau begitu. Lo bayar utang lo ke gue sekarang! 641 00:35:57,896 --> 00:36:00,437 Memang lo yang salah! Lo enggak usah playing victim! 642 00:36:05,354 --> 00:36:06,187 Cut! 643 00:36:09,896 --> 00:36:11,312 - Enggak apa-apa? - Sakit. 644 00:36:11,396 --> 00:36:14,146 Sakit, ya? Es! Tolong. Teman-Teman, es! 645 00:36:14,229 --> 00:36:16,937 Oke. Cakep banget. 646 00:36:17,021 --> 00:36:18,646 Keren banget, bagus banget. 647 00:36:18,729 --> 00:36:21,437 Oke, next shot kita ambil tight, ya. Tight di sini, ya. 648 00:36:21,521 --> 00:36:22,812 Padat sini. Pas impact. 649 00:36:22,896 --> 00:36:24,896 Ini, ya. Oke. Yuk next shot. 650 00:36:24,979 --> 00:36:26,229 Siap, next shot. 651 00:36:26,312 --> 00:36:28,396 Kasihan muka lo kena smash. 652 00:36:28,979 --> 00:36:30,562 Aman. 653 00:36:34,812 --> 00:36:36,771 Mau gue tampol sebelah biar imbang? 654 00:36:36,854 --> 00:36:38,646 Tai lo, Bang. 655 00:36:39,604 --> 00:36:41,354 Nyeplak. 656 00:36:42,646 --> 00:36:43,729 Tapi, keren. 657 00:36:43,812 --> 00:36:44,896 - Bagus, ya? - Keren. 658 00:36:44,979 --> 00:36:47,062 - Vino. - Bang. 659 00:36:47,146 --> 00:36:48,312 Sori, nih. 660 00:36:48,396 --> 00:36:51,646 Jadi, 'kan, harusnya habis ini, scene terakhir lo. 661 00:36:51,729 --> 00:36:56,062 Tapi, Morgan minta take duluan. Soalnya besok ada flight pagi katanya. 662 00:36:56,146 --> 00:36:57,437 Oh. 663 00:36:57,521 --> 00:37:00,187 Jadi, saya jam berapa, Bang? 664 00:37:00,271 --> 00:37:02,229 Ya, enggak lama, lah. Jam 12.00-an. 665 00:37:02,312 --> 00:37:03,687 Sekarang sudah jam berapa? 666 00:37:03,771 --> 00:37:04,771 Sembilan kurang. 667 00:37:06,354 --> 00:37:08,771 Masih lama, Bang. Lo enggak apa-apa? 668 00:37:08,854 --> 00:37:10,729 Enggak apa-apa. 669 00:37:11,396 --> 00:37:13,146 - Kenapa, Bro? - Mas Hasto. 670 00:37:13,229 --> 00:37:14,062 Begini, Mas. 671 00:37:14,146 --> 00:37:16,521 Morgan minta take duluan, terus saya… 672 00:37:16,604 --> 00:37:17,854 Oh. 673 00:37:17,937 --> 00:37:21,521 Sudah aman. Entar biar gue ngomong sama Morgan. 674 00:37:21,604 --> 00:37:22,437 - Ya? - Begitu? 675 00:37:22,521 --> 00:37:24,354 - Take Vino dulu. - Enggak apa-apa? 676 00:37:24,437 --> 00:37:25,729 Sure, enggak apa-apa. 677 00:37:25,812 --> 00:37:26,771 Ikutin call sheet saja. 678 00:37:26,854 --> 00:37:29,396 - Oke. Makasih, ya, Mas. - Oke. 679 00:37:30,729 --> 00:37:32,937 - Makasih, Mas. - Sama-sama. 680 00:37:33,021 --> 00:37:34,479 Oh, ya, Hasto. 681 00:37:34,562 --> 00:37:36,687 - Saya Vino. - Manajer Morgan. 682 00:37:37,771 --> 00:37:40,271 Eh, kita bisa ngobrol sebentar, enggak ya, Vino? 683 00:37:42,229 --> 00:37:44,021 - Boleh, Mas. - Ya? 684 00:37:44,104 --> 00:37:45,562 Sebentar, ya. 685 00:37:46,604 --> 00:37:48,479 - Main lo itu bagus banget. - Makasih. 686 00:37:49,146 --> 00:37:52,646 Sudah berapa lama main begini? Syuting-syutingan begini? 687 00:37:52,729 --> 00:37:55,437 Baru dua tahunan, Mas. 688 00:37:55,521 --> 00:37:58,896 Lo punya banyak potensi, cuma lo harus… 689 00:38:01,021 --> 00:38:02,646 Vino, Bung. 690 00:38:02,729 --> 00:38:05,854 Vino, Vino, Vino. Bung. 691 00:38:05,937 --> 00:38:07,521 Oke, let's check. 692 00:38:07,604 --> 00:38:09,729 Mekap? Sempurna. 693 00:38:09,812 --> 00:38:12,646 Kostum? Sempurna. 694 00:38:12,729 --> 00:38:14,354 Tinggal you. 695 00:38:17,396 --> 00:38:19,229 Tapi, you sudah ready, kan? Ya? 696 00:38:19,312 --> 00:38:21,604 Vino. 697 00:38:22,187 --> 00:38:25,979 Ingat. Ini film tentang mantan presiden kita. 698 00:38:26,062 --> 00:38:29,771 Seluruh rakyat Indonesia mengandalkanmu. 699 00:38:31,271 --> 00:38:32,854 Santai saja. 700 00:38:32,937 --> 00:38:34,479 Santai saja, oke. 701 00:38:38,229 --> 00:38:40,062 Santai saja, sudah. 702 00:38:40,146 --> 00:38:41,896 Bisa. Bisa, ya. 703 00:38:43,229 --> 00:38:44,396 - Permisi. - Ya. 704 00:38:44,479 --> 00:38:45,562 - Mbak, Mas. - Oke. 705 00:38:45,646 --> 00:38:48,271 - Terima kasih, Mbak. - Ya. Silakan, Mas. 706 00:38:48,354 --> 00:38:49,396 Terima kasih. 707 00:38:49,479 --> 00:38:51,062 - Terima kasih, Mbak. - Ya. 708 00:38:51,146 --> 00:38:52,312 Mas Vino. 709 00:38:52,396 --> 00:38:55,687 Anu apa, saya boleh kagak minta foto? 710 00:38:55,771 --> 00:38:58,146 Maaf, norak. Saya OB baru di sini. 711 00:38:58,229 --> 00:39:00,062 - Boleh. Enggak apa-apa. - Ya. 712 00:39:00,146 --> 00:39:02,854 Tapi, postingnya nanti, ya, kalau filmnya sudah tayang. 713 00:39:02,937 --> 00:39:06,396 - Masih rahasia soalnya. - Siap, Mas. Cuma upload di SW. 714 00:39:07,521 --> 00:39:09,187 - Mbak, tolong, ya. - Boleh. 715 00:39:09,271 --> 00:39:10,729 Entar dulu, Mbak. Mau foto. 716 00:39:12,979 --> 00:39:14,562 Begini, Mas, gayanya. 717 00:39:15,479 --> 00:39:16,729 Begini. 718 00:39:19,187 --> 00:39:20,646 Susah. 719 00:39:21,354 --> 00:39:23,104 Satu, dua, tiga. 720 00:39:24,437 --> 00:39:25,562 Silakan dicek dulu. 721 00:39:25,646 --> 00:39:28,562 Asoy, couple goals ini. 722 00:39:28,646 --> 00:39:30,604 - Makasih, ya, Mbak. - Sama-sama. 723 00:39:30,687 --> 00:39:33,396 Mas Vino. Anu, sekarang selfie. 724 00:39:38,437 --> 00:39:41,062 Enaknya pakai adat apa ini? 725 00:39:42,229 --> 00:39:44,521 Meksiko, sih. 726 00:39:45,979 --> 00:39:47,979 Kalau Mbak, artis juga? 727 00:39:48,062 --> 00:39:49,479 Oh, bukan. Saya asistennya Vino. 728 00:39:49,562 --> 00:39:50,937 Ya sudah, enggak usah foto. 729 00:39:51,021 --> 00:39:53,104 - Mas Vino, fighting. Semangat. - Ya? 730 00:39:53,187 --> 00:39:54,854 - Makasih, ya, Mbak. - Ya. 731 00:39:58,729 --> 00:40:00,146 - Entar dulu, ya, Mbak. - Ya. 732 00:40:03,104 --> 00:40:05,271 Napas, Vin. Napas. Yuk. 733 00:40:08,896 --> 00:40:10,021 Lo mau melahirkan? 734 00:40:12,687 --> 00:40:14,812 Vino, siap? 735 00:40:14,896 --> 00:40:17,396 - Oke, siap. Sheila? Siap? Bagus. - Siap, Pak. 736 00:40:17,479 --> 00:40:18,812 Rian. 737 00:40:18,896 --> 00:40:21,854 Tight shot. Oke? Bagus. 738 00:40:21,937 --> 00:40:23,604 Oke, siap? 739 00:40:23,687 --> 00:40:26,521 Oh, Vin. Tidak. Sori. 740 00:40:27,312 --> 00:40:29,896 Tolong. Berhadapan. Berputarlah. 741 00:40:29,979 --> 00:40:31,479 - Langsung berhadapan? - Langsung. 742 00:40:31,562 --> 00:40:33,229 - Lebih baik begitu. Oke? - Oke. 743 00:40:33,937 --> 00:40:35,187 Oke. 744 00:40:37,062 --> 00:40:38,312 Siap? 745 00:40:38,396 --> 00:40:40,937 Dan… Action. 746 00:40:41,729 --> 00:40:44,687 Aku sudah korbanin semuanya untuk kamu, Mas. 747 00:40:48,729 --> 00:40:49,896 Semuanya. 748 00:40:49,979 --> 00:40:52,312 Cuma supaya kamu bisa dapatin ambisi kamu itu, 749 00:40:52,396 --> 00:40:54,354 terus kamu sekarang bohongin aku? 750 00:40:57,646 --> 00:40:58,979 Lastri… 751 00:41:03,187 --> 00:41:04,812 Aku minta maaf… 752 00:41:12,229 --> 00:41:13,562 Aku tahu… 753 00:41:14,771 --> 00:41:15,812 …aku salah. 754 00:41:21,854 --> 00:41:23,604 Maafkan aku. 755 00:41:28,271 --> 00:41:30,104 Mas… 756 00:41:34,521 --> 00:41:35,937 Gomenasai. 757 00:41:40,604 --> 00:41:41,479 Aku mohon… 758 00:41:43,521 --> 00:41:44,812 Tidak. 759 00:41:44,896 --> 00:41:47,479 Semua yang aku lakukan… 760 00:41:51,646 --> 00:41:54,437 Hanya untukmu! 761 00:42:05,646 --> 00:42:07,146 Enggak bisa, Pak. 762 00:42:07,229 --> 00:42:08,979 Kenapa, sih? 763 00:42:09,062 --> 00:42:09,979 Apa? 764 00:42:11,854 --> 00:42:13,854 Aduh. 765 00:42:17,854 --> 00:42:19,437 Enggak bisa. Enggak. 766 00:42:19,521 --> 00:42:21,979 Seharusnya dia ada… 767 00:42:23,104 --> 00:42:24,312 Wah. 768 00:42:25,271 --> 00:42:27,021 FYP ini, mah. 769 00:42:28,521 --> 00:42:29,854 Aman, Mas. 770 00:42:30,771 --> 00:42:32,812 Ya, lancar. 771 00:42:33,562 --> 00:42:35,187 Ya. Sama-sama, Mas. 772 00:42:35,271 --> 00:42:38,479 Berita berikutnya datang dari momen keseruan Kristo Manuel. 773 00:42:38,562 --> 00:42:41,229 Semoga Mas Hasto enggak tahu soal kejadian tadi. 774 00:42:41,312 --> 00:42:42,729 …hari jadi Kristolicious. 775 00:42:42,812 --> 00:42:45,187 Terima kasih teman dari Kristolicious, fans aku. 776 00:42:45,271 --> 00:42:47,021 KRISTO MANUEL RAYAKAN ULTAH FANBASE 777 00:42:47,104 --> 00:42:49,812 Thank you banget, tanpa kalian semua yang ada di sini, 778 00:42:49,896 --> 00:42:51,562 aku enggak akan ada di posisi ini. 779 00:42:51,646 --> 00:42:54,771 Bagi aku, fans adalah nomor satu. 780 00:42:54,854 --> 00:42:56,896 Kristolicious… 781 00:42:58,187 --> 00:42:59,729 Astaga, Vino. 782 00:42:59,812 --> 00:43:02,896 - Apa lagi? - Astaga! 783 00:43:03,604 --> 00:43:04,562 Amel! 784 00:43:04,646 --> 00:43:05,896 Amel siapa? 785 00:43:05,979 --> 00:43:07,937 - Fans lo! - Fans gue banyak. 786 00:43:08,021 --> 00:43:10,937 Tapi, berapa banyak yang DM lo bilang dia lagi sakit keras 787 00:43:11,021 --> 00:43:14,187 dan keinginan terakhir dia adalah ketemu sama lo? 788 00:43:16,521 --> 00:43:17,771 Ingat sekarang? 789 00:43:17,854 --> 00:43:20,187 Dan waktu itu lo balas DM dia bilang apa? 790 00:43:20,271 --> 00:43:22,396 - "Sampai ketemu". - "Sampai ketemu"! 791 00:43:22,479 --> 00:43:24,854 Dan sampai sekarang belum ketemu juga. Fix. 792 00:43:24,937 --> 00:43:26,062 Ini jawabannya, Vino! 793 00:43:26,146 --> 00:43:28,479 Entar dulu! Jangan cepat simpulin begitu. 794 00:43:28,562 --> 00:43:30,062 Enggak. Lo harus ketemu Amel. 795 00:43:30,146 --> 00:43:33,062 Parah lo! Kibulin orang sekarat. Pantas saja dikutuk. 796 00:43:33,146 --> 00:43:34,646 Ini masalahnya, tapi lo bisa… 797 00:43:34,729 --> 00:43:36,271 Tapi, tapi. Tupa-tapi melulu! 798 00:43:36,354 --> 00:43:37,437 Stop! 799 00:43:40,062 --> 00:43:41,771 Dua hal! 800 00:43:41,854 --> 00:43:46,021 Pertama, saya setuju Kak Vino harus ketemu sama Amel. 801 00:43:46,104 --> 00:43:47,604 Jangan jadi orang jahat! 802 00:43:49,604 --> 00:43:50,854 Kedua! 803 00:43:50,937 --> 00:43:53,937 Ini Pak Amir sudah menunggu. Yuk, silakan. 804 00:43:55,479 --> 00:43:56,604 Amel gimana? 805 00:43:56,687 --> 00:43:58,062 Entar dulu, ah! 806 00:43:58,146 --> 00:44:00,937 Jangan dientar-entar. Nanti terlambat Vino! 807 00:44:01,021 --> 00:44:01,937 Ih! 808 00:44:03,771 --> 00:44:04,771 Bang! 809 00:44:05,312 --> 00:44:06,312 Bang Iksan! 810 00:44:07,687 --> 00:44:09,604 Lo sih, Nung. 811 00:44:10,479 --> 00:44:13,354 Headphonenya Bang Iksan jadi kedap banget sekarang. 812 00:44:13,437 --> 00:44:16,229 Lah. Kenapa jadi gue yang lo salahin? 813 00:44:16,312 --> 00:44:18,896 Yang namanya habis diservis mah, jadi kedap, Kuple. 814 00:44:18,979 --> 00:44:21,729 Maksudnya rada bocor-bocorin sedikit. 815 00:44:21,812 --> 00:44:23,396 Kepala lo gue bocorin! 816 00:44:25,729 --> 00:44:26,687 Bang Iksan! 817 00:44:26,771 --> 00:44:27,937 Bang! 818 00:44:28,021 --> 00:44:30,854 Mulut lo gue suapin karbu mau? Samperin kagak? 819 00:44:31,437 --> 00:44:32,771 Ribet banget nih dia. 820 00:44:37,271 --> 00:44:38,146 Bang. 821 00:44:38,229 --> 00:44:40,021 Hah? Apa? 822 00:44:42,812 --> 00:44:43,646 Ini. 823 00:44:47,687 --> 00:44:53,187 Semua yang aku lakukan… hanya untukmu! 824 00:44:53,271 --> 00:44:55,021 Adik lo kenapa, Bang? 825 00:44:56,479 --> 00:44:58,062 Enggak tahu. 826 00:45:00,062 --> 00:45:01,687 Sinte ini, mah. 827 00:45:03,229 --> 00:45:04,479 Paham gue. 828 00:45:08,146 --> 00:45:10,729 Vino, brother. Gawat ini. 829 00:45:10,812 --> 00:45:12,771 Untung kita reading di tempat tertutup. 830 00:45:12,854 --> 00:45:16,979 Coba terbuka, Terus ada yang videoin, sebarin. Selesai kita. 831 00:45:17,062 --> 00:45:17,979 Pak! 832 00:45:19,104 --> 00:45:20,979 Semua yang aku lakukan… 833 00:45:21,062 --> 00:45:22,562 Tuh, 'kan? Selesai kita. 834 00:45:23,771 --> 00:45:26,021 Sudah saya suruh take down, sih. 835 00:45:26,104 --> 00:45:27,812 Tapi, keburu banyak akun gosip yang repost. 836 00:45:27,896 --> 00:45:30,729 …hanya untukmu! 837 00:45:30,812 --> 00:45:33,271 - Mati gue. - Mati gue. 838 00:45:43,021 --> 00:45:45,104 HASTO JUANDI 839 00:45:46,562 --> 00:45:48,146 BAPAK SUDIBYO 840 00:45:52,229 --> 00:45:53,854 Pak Amir. 841 00:45:54,437 --> 00:45:55,479 Saya punya ide. 842 00:45:56,396 --> 00:45:58,729 - Tenang, Mas. - Tenang bagaimana? 843 00:45:58,812 --> 00:46:01,562 Ini sudah ramai di mana-mana, Vin. 844 00:46:01,646 --> 00:46:02,937 Berarti kita berhasil. 845 00:46:03,021 --> 00:46:05,896 Berhasil bagaimana? 846 00:46:05,979 --> 00:46:10,062 Jadi, itu gimik, Mas. Semakin dia viral, akan semakin bagus. 847 00:46:10,146 --> 00:46:13,229 Serius gimik? 848 00:46:13,312 --> 00:46:17,187 Pak Dibyo, semuanya cuma pura-pura. Kita rancang biar viral. 849 00:46:17,271 --> 00:46:19,896 Biar filmnya diomongin orang terus. Sukses, 'kan? 850 00:46:19,979 --> 00:46:23,937 Oh, begitu? Wah, cerdas. 851 00:46:24,021 --> 00:46:25,312 Ya, 'kan? 852 00:46:25,812 --> 00:46:30,229 Itu idenya Pak Amir. Jadi, katanya biar… Ya, biar ramai saja. 853 00:46:30,312 --> 00:46:32,104 Bisa saja si Amir. 854 00:46:32,187 --> 00:46:35,979 Bilangin sama dia, hati-hati polanya kebaca. 855 00:46:36,062 --> 00:46:38,896 Netizen sekarang sudah pintar-pintar. 856 00:46:38,979 --> 00:46:40,812 Siap. Aman, Pak. 857 00:46:48,229 --> 00:46:50,104 Aman untuk sementara. 858 00:46:51,979 --> 00:46:54,854 Vino, brother. Tapi, younya gimana? 859 00:46:54,937 --> 00:46:58,021 Kalau you tetap seperti ini, tidak akan menyelesaikan masalah. 860 00:46:58,104 --> 00:46:59,771 Bulan depan kita mulai syuting. 861 00:46:59,854 --> 00:47:02,646 Tenang saja, Pak Amir, aman. 862 00:47:03,187 --> 00:47:04,146 Aman? 863 00:47:06,896 --> 00:47:09,104 Vino. Hei. 864 00:47:10,812 --> 00:47:14,854 You sudah menemukan cara supaya bisa balik normal? 865 00:47:20,521 --> 00:47:21,562 Ya. 866 00:47:23,021 --> 00:47:24,604 Sudah tahu, Pak. 867 00:47:27,021 --> 00:47:28,604 Pak, maaf. 868 00:47:30,146 --> 00:47:31,187 Sempit. 869 00:47:38,104 --> 00:47:42,396 Saya rasa semua orang perlu tahu hal seperti ini masih sering terjadi. 870 00:47:43,187 --> 00:47:45,812 Jadi, demi memutus mata rantai pelecehan ini, 871 00:47:45,896 --> 00:47:47,521 saya rasa saya perlu speak up. 872 00:47:47,604 --> 00:47:50,687 Mbak sampai lapor polisi. Enggak takut kehilangan job? 873 00:47:50,771 --> 00:47:53,146 Untuk sekarang, saya akan fokus di kasus ini. 874 00:47:53,729 --> 00:47:57,771 Untuk urusan job, biar diurus manajer saya. 875 00:47:58,562 --> 00:48:00,021 Goblok! 876 00:48:03,937 --> 00:48:06,021 Andi! 877 00:48:07,104 --> 00:48:08,812 - Film apa ini? - Jangan jahat. 878 00:48:08,896 --> 00:48:11,604 Bukannya jahat, gue enggak paham sama ending-nya. 879 00:48:11,687 --> 00:48:13,437 Ya sudah. Itu gaya Andi. 880 00:48:13,521 --> 00:48:15,646 - Ya, tapi kan… - Sudah, itu Andi di sini. 881 00:48:15,729 --> 00:48:17,729 - Hei, guys. - Hai. 882 00:48:17,812 --> 00:48:20,896 - Terima kasih sudah datang. - Ngeri. 883 00:48:21,604 --> 00:48:24,021 - Thank you sudah datang, ya. - Congrats. 884 00:48:24,104 --> 00:48:26,479 - Bahaya. - Selamat. Bagus, deh. 885 00:48:26,562 --> 00:48:29,062 Thank you. Gimana, Vin, menurut lo? 886 00:48:29,146 --> 00:48:31,062 - Apanya? - Filmnya. 887 00:48:33,062 --> 00:48:33,979 Suka sih gue. 888 00:48:34,604 --> 00:48:37,229 Suka. Terutama endingnya sih, Ndi. 889 00:48:37,312 --> 00:48:39,104 - Cakep, ya? - Deep banget. 890 00:48:39,979 --> 00:48:42,354 Gambarnya bagus banget. Itu si Memet DP-nya? 891 00:48:42,437 --> 00:48:44,437 - Gila, matanya bagus banget! - Memet. 892 00:48:44,521 --> 00:48:46,062 - Ini Memet? - Memet! 893 00:48:46,146 --> 00:48:49,271 Pantas dari awal gue sudah, ini Memet pasti. Fix. Ini Memet. 894 00:48:49,354 --> 00:48:52,062 Vin. Soal film kita. Kapan bisa reading? 895 00:48:52,646 --> 00:48:55,562 Film… kita? 896 00:48:56,146 --> 00:48:58,104 - Ini film yang… - Film gue. 897 00:48:58,979 --> 00:49:00,187 Oke, film lo yang… 898 00:49:00,271 --> 00:49:02,146 Yang waktu itu dibahas di tempat lo. 899 00:49:02,896 --> 00:49:05,021 'Kan katanya lo mau. 900 00:49:05,104 --> 00:49:07,396 Oh, film yang itu… 901 00:49:07,979 --> 00:49:09,604 Oke. Paling begini, sih, Ndi. 902 00:49:09,687 --> 00:49:12,229 Lo tinggal mengobrol sama Mas Hasto saja. 903 00:49:12,312 --> 00:49:15,396 Ya, nanti tinggal bahas jadwal dan lain-lainnya. 904 00:49:15,479 --> 00:49:19,104 Kalau dari dia sudah oke, aman, gue sih, ready. 905 00:49:19,187 --> 00:49:20,979 Ya? Tenang. 906 00:49:21,979 --> 00:49:22,854 Oke. 907 00:49:22,937 --> 00:49:23,854 Oke, pamit kita. 908 00:49:23,937 --> 00:49:26,354 - Terima kasih sekali lagi. - Terima kasih melulu. 909 00:49:26,437 --> 00:49:28,854 Sudah, film lo keren. Bagus! Ya? 910 00:49:28,937 --> 00:49:31,146 - Terima kasih. - Selamat. 911 00:49:31,229 --> 00:49:32,562 Selamat, ya. Congrats. 912 00:49:32,646 --> 00:49:34,479 - Sampai nanti. Dah. - Dah. 913 00:49:34,562 --> 00:49:36,771 - Memet siapa, sih? - Tega lo. 914 00:49:37,729 --> 00:49:38,771 Tega kenapa gue? 915 00:49:38,854 --> 00:49:41,812 Mas Hasto pasti buka angka tinggi, Andi pasti mental. 916 00:49:41,896 --> 00:49:43,896 Lo harusnya yang ngomong sama Mas Hasto. 917 00:49:43,979 --> 00:49:46,646 - Ya, entar gue ngomong sama dia. - Benar, ya? 918 00:49:46,729 --> 00:49:49,437 - Ah, bawel banget sih, lo. - Ih, dikasih tahu juga! 919 00:49:53,771 --> 00:49:54,729 Ple. 920 00:50:05,646 --> 00:50:06,687 Cleaner! 921 00:50:06,771 --> 00:50:10,271 Oh. Kirain ajak bonding. 922 00:50:10,354 --> 00:50:11,771 Cleaner. 923 00:50:11,854 --> 00:50:13,271 Ini Bang Iksan. 924 00:50:14,271 --> 00:50:15,271 Ada saja. 925 00:50:16,396 --> 00:50:17,687 Ah, elah! 926 00:50:17,771 --> 00:50:20,687 Ini motor kenapa, sih? Berani-beraninya dia datang ke sini? 927 00:50:20,771 --> 00:50:22,646 Lo kenapa sih, Nung? Marah-marah melulu. 928 00:50:22,729 --> 00:50:26,104 Ini motor sudah kelamaan. Umurnya sudah… 929 00:50:26,187 --> 00:50:28,312 Ya, ini lo cium sendiri, bau bangkai. 930 00:50:28,396 --> 00:50:30,021 Tukar beras saja kali, ya? 931 00:50:30,104 --> 00:50:33,646 Boro-boro beras. Tukang beras juga kagak ada yang mau. 932 00:50:33,729 --> 00:50:37,104 Ini mah motor tua gini mendingan ditanam, biar tumbuh motor muda. 933 00:50:39,562 --> 00:50:41,187 Enggak boleh ngomong begitu! 934 00:50:41,271 --> 00:50:44,187 Itu Pak Dono pakai motor itu dari SMA, banyak kenangannya. 935 00:50:44,271 --> 00:50:46,562 Nah. Itu sudah benar, dikenang saja. 936 00:50:46,646 --> 00:50:49,187 - Kagak usah dinaikin, ya. - Diam, enggak? 937 00:50:49,271 --> 00:50:50,937 Mau lo gue isi nitrogen? 938 00:50:52,062 --> 00:50:53,104 Permisi! 939 00:50:54,354 --> 00:50:56,229 Bang. 940 00:50:58,729 --> 00:51:00,229 Bagaimana, Bang? 941 00:51:00,312 --> 00:51:03,646 Izin, ya. Ini ada yang mau lihat-lihat. 942 00:51:05,187 --> 00:51:08,604 Bang, 'kan saya sudah ngomong saya perpanjang kontrak. 943 00:51:08,687 --> 00:51:10,312 Bagaimana sih, Bang Jon? 944 00:51:10,396 --> 00:51:11,312 Lah. 945 00:51:13,312 --> 00:51:17,479 Ya, paham. Cuma sayang juga kalau ditolak. 946 00:51:17,562 --> 00:51:21,687 Siapa tahu entar lo benaran cabut. Siapa tahu? 947 00:51:23,021 --> 00:51:26,396 - Pak. Mari masuk ke dalam. - Mari. 948 00:51:26,479 --> 00:51:29,479 - Ayo, Pak. - Maaf, ya, berantakan. 949 00:51:29,562 --> 00:51:31,771 - Ya. - Aduh. 950 00:51:31,854 --> 00:51:33,979 Rambut bagus juga, dicat di mana? 951 00:51:39,687 --> 00:51:40,937 Bang. 952 00:51:41,021 --> 00:51:46,354 Boleh kagak jalanan ini gue kasih oli? Siapa tahu pas dia jalan kepeleset. 953 00:51:46,437 --> 00:51:47,687 Siapa tahu, ya, 'kan? 954 00:51:47,771 --> 00:51:50,354 Lo mah jahat, Nung. Ini gue ada dua opsi. 955 00:51:50,437 --> 00:51:52,521 Si anjing. Lo lihat ini. 956 00:51:52,604 --> 00:51:54,854 Itu lihat. Edit dari mana kayak begini? 957 00:51:54,937 --> 00:51:57,354 Sudah. Ngapain lihat yang begitu. Enggak usah. 958 00:51:57,437 --> 00:51:59,354 Sudah. Yang penting sekarang, gimana Amel? 959 00:51:59,437 --> 00:52:02,062 Kapan kita ke rumah dia? Biar cepat selesai urusan. 960 00:52:02,146 --> 00:52:04,396 Dia juga pernah 'kan DM alamatnya ke lo? 961 00:52:04,479 --> 00:52:08,354 Ada, cuma… Seram banget, Dim. 962 00:52:08,437 --> 00:52:10,479 Daerahnya Bronx, begitu. 963 00:52:10,562 --> 00:52:11,937 Yaelah, takut apa, sih? 964 00:52:12,021 --> 00:52:14,312 'Kan lo sudah biasa dikerubuti sama ibu-ibu. 965 00:52:14,396 --> 00:52:15,687 Mending! 966 00:52:15,771 --> 00:52:17,187 Kalau gue dibegal, gimana? 967 00:52:17,271 --> 00:52:19,354 Dilecehin? Tanggung jawab lo? 968 00:52:19,437 --> 00:52:21,521 Dilecehin bagaimana maksudnya? 969 00:52:21,604 --> 00:52:23,854 Memang cuma cewek doang korban pelecehan? 970 00:52:23,937 --> 00:52:27,062 - Cowok juga bisa kali, Dim. - Ya, sih, benar juga. 971 00:52:27,146 --> 00:52:30,812 Oh, ya udah. Kalau enggak, kita minta antar saja sama abang lo. 972 00:52:30,896 --> 00:52:32,396 Mas Herman! 973 00:52:32,479 --> 00:52:35,937 - Aduh, maaf telat. Diajak ngomong melulu! - Halo. 974 00:52:36,021 --> 00:52:40,062 Enggak apa-apa, Mas Vino. Kebetulan Herman juga lagi santai, kok. 975 00:52:40,146 --> 00:52:41,896 Ya sudah, yuk, masuk bareng Herman. 976 00:52:42,771 --> 00:52:45,729 Kenapa harus Herman-Herman, begitu, sih? Sok imut banget. 977 00:52:45,812 --> 00:52:47,021 Saya saja bisa, 'kan? 978 00:52:47,104 --> 00:52:51,437 Ya, namanya juga sales. Biasa begitu. Biar orang itu ingat sama namanya. 979 00:52:51,521 --> 00:52:52,729 Main lo kurang jauh! 980 00:52:56,271 --> 00:52:58,396 Nah, ini kolam renangnya. 981 00:52:58,479 --> 00:53:02,771 Kalau mau celup-celup lucu, bisa di sini. Gimana? Seru, 'kan? 982 00:53:02,854 --> 00:53:05,479 - Seru, sih. - Ya, dong. 983 00:53:05,562 --> 00:53:08,729 Ya sudah, sekarang Herman mau tunjukin lantai duanya. Hayuk. 984 00:53:08,812 --> 00:53:10,229 Oke, yuk. 985 00:53:10,854 --> 00:53:12,271 Vin. Ya sudah. 986 00:53:12,354 --> 00:53:15,937 Kalau lo takut ke rumah Amel, biar gue minta tolong temanin ke Bang Iks… 987 00:53:16,021 --> 00:53:17,396 Enggak. 988 00:53:17,479 --> 00:53:19,021 Gue tahu lo mau ngomong apa. 989 00:53:19,104 --> 00:53:21,604 Vino. Tapi Bang Iksan paling jago kayak gitu-gitu. 990 00:53:21,687 --> 00:53:24,271 Ingat enggak? Waktu lo hampir dikeroyok di parkiran? 991 00:53:24,354 --> 00:53:26,187 Ya, gue ingat. 992 00:53:26,271 --> 00:53:27,771 Lo ketakutan sampai ngompol? 993 00:53:27,854 --> 00:53:29,521 Ya, gue sudah bilang ingat tadi. 994 00:53:29,604 --> 00:53:30,437 Ya, oke, sori. 995 00:53:30,521 --> 00:53:33,521 Ya sudah. Pokoknya, kita minta tolong saja sama dia, ya? 996 00:53:33,604 --> 00:53:35,354 Dim, apa sih? Dikit-dikit Bang Iksan. 997 00:53:35,437 --> 00:53:37,521 Memang cuma dia yang bisa bantuin kita. 998 00:53:37,604 --> 00:53:39,062 Halo, Mas Vino! 999 00:53:41,479 --> 00:53:46,146 Herman mau tunjukin kamarnya, nih. Nanti bobonya di situ. Cus! 1000 00:53:49,396 --> 00:53:54,896 Kayaknya menurut Herman, ini sesuai yang Mas Vino cari selama ini. 1001 00:53:54,979 --> 00:53:56,521 Ya, sih, Mas. 1002 00:53:56,604 --> 00:54:00,187 Kalau boleh jujur, Vino juga suka banget, sih, Mas. 1003 00:54:00,271 --> 00:54:03,562 Ya, dong. Katanya Mas Vino sudah menabung lama demi rumah idaman. 1004 00:54:03,646 --> 00:54:07,604 Jadi, menurut Herman harus 100 persen yakin. 1005 00:54:08,187 --> 00:54:10,229 Nah, begitu dong, Mas. Tolong bantu, ya. 1006 00:54:10,812 --> 00:54:14,771 Ya sudah. Kalau begitu, nanti Herman nego lagi sama owner-nya. 1007 00:54:14,854 --> 00:54:17,271 Semoga kita cocok, ya. 1008 00:54:17,354 --> 00:54:18,271 Yuk. 1009 00:54:20,854 --> 00:54:23,104 Sudah beres. Gue sudah ngomong sama orangnya. 1010 00:54:23,187 --> 00:54:24,271 Ayo. 1011 00:54:25,354 --> 00:54:28,229 Beres apanya, woi? Dim! Hei! 1012 00:54:28,312 --> 00:54:29,521 Lo telepon siapa, sih? 1013 00:54:31,854 --> 00:54:34,646 Jon, yang ini sebentar lagi diambil loh, ya. 1014 00:54:34,729 --> 00:54:36,271 Oh, ya, oke. Siap, Pak. 1015 00:54:36,354 --> 00:54:38,104 - Iksan. - Ya, Pak. 1016 00:54:38,187 --> 00:54:43,854 Kalau ini kamu cicil pakai potong gaji, nanti gaji kamu berkurang. 1017 00:54:43,937 --> 00:54:46,729 - Enggak apa-apa? - Aman kok, Pak. 1018 00:54:46,812 --> 00:54:49,729 Terima kasih banyak, Pak. Saya izin pamit dulu. 1019 00:54:49,812 --> 00:54:51,646 Ya. Hati-hati, San. 1020 00:54:55,521 --> 00:54:57,229 Urus saja pendaftarannya. 1021 00:54:58,187 --> 00:54:59,812 Sisanya gue cari lagi. 1022 00:55:02,062 --> 00:55:05,021 Tapi, kalau enggak kuliah, lo bantu gue di bengkel. 1023 00:55:11,729 --> 00:55:15,604 Sudah, Vin. Yang penting lo jadi aktor. 1024 00:55:15,687 --> 00:55:18,312 Ya, tapi jadi aktor enggak harus kuliah film, Bang. 1025 00:55:18,854 --> 00:55:20,396 Networking dong, Vin. 1026 00:55:22,271 --> 00:55:25,937 Lo 'kan kerja biar bisa menabung buat kuliah teknik lo. 1027 00:55:26,021 --> 00:55:28,354 Sekarang kenapa jadi gue yang kuliah, sih? 1028 00:55:36,729 --> 00:55:38,604 Enggak usah ge-er. 1029 00:55:39,479 --> 00:55:42,729 Ini 'kan demi Ibu. Bukan demi lo. 1030 00:55:44,396 --> 00:55:46,604 Lo enggak sespesial itu juga, kali. 1031 00:55:52,229 --> 00:55:53,521 Eh, mau ngapain? 1032 00:55:55,354 --> 00:55:57,146 - Ada semut. - Semut? 1033 00:56:31,562 --> 00:56:33,437 Enggak usah repot-repot, Bang. 1034 00:56:35,896 --> 00:56:37,646 - Dim. - Terima kasih, Bang. 1035 00:56:40,979 --> 00:56:42,062 Terima kasih. 1036 00:56:44,187 --> 00:56:46,229 Sori, di sini enggak ada wiski. 1037 00:56:48,854 --> 00:56:50,396 Yaelah, Bang. 1038 00:56:58,104 --> 00:56:59,062 Gue… 1039 00:57:01,271 --> 00:57:04,021 - Gue mau minta tolong. - Lo bau rokok. 1040 00:57:07,521 --> 00:57:10,812 Ini… Apa… Anak-anak ini biasa, suka… 1041 00:57:10,896 --> 00:57:14,271 Dimi sudah cerita. Gue juga sudah lihat video lo yang viral. 1042 00:57:17,771 --> 00:57:19,479 Jadi, benaran itu yang di video? 1043 00:57:24,104 --> 00:57:26,812 Si Amel ini rumahnya di mana? 1044 00:57:26,896 --> 00:57:31,187 Di Ka… Kalibatu, Bang. 1045 00:57:32,104 --> 00:57:35,521 Nunung, orang bengkel, kecilnya di sana. Nanti gue tanya sama dia. 1046 00:57:39,062 --> 00:57:41,604 - Tapi dengan satu syarat. - Apa lagi, sih, Bang? 1047 00:57:41,687 --> 00:57:43,687 Lo berhenti merokok! 1048 00:57:47,687 --> 00:57:51,062 Lo mau minum-minum, mau mabok-mabok, terserah. Itu urusan lo. 1049 00:57:51,896 --> 00:57:53,687 Tapi, tolong hormatin Ibu. 1050 00:57:54,937 --> 00:57:56,729 Ya. 1051 00:58:04,521 --> 00:58:06,729 Besok kita ke sana, naik motor gue saja. 1052 00:58:10,562 --> 00:58:11,729 Oke. 1053 00:58:15,604 --> 00:58:18,479 - Siapa itu? Malam, Bang! - Malam, Bang. 1054 00:58:18,562 --> 00:58:20,896 - Dari rumah Bang Iksan? - Ya, tadi. 1055 00:58:21,521 --> 00:58:24,729 Oh, ya, Bang. Kemarin saya udah lihat itu video abang yang viral. 1056 00:58:25,396 --> 00:58:28,812 Sudah bang. Kagak usah dipikirin. Jangan diambil pusing. 1057 00:58:28,896 --> 00:58:30,604 Itu cuma ulah hatcers. 1058 00:58:30,687 --> 00:58:32,187 Hatcers, Bang. Hatcers. 1059 00:58:32,271 --> 00:58:34,937 - Ya, Bang. Terima kasih, ya. - Ya. 1060 00:58:35,021 --> 00:58:37,437 - Ya sudah, selamat bertugas. - Siap, Bang! 1061 00:58:37,521 --> 00:58:39,146 - Mari. - Mari. 1062 00:58:39,229 --> 00:58:41,271 Bang, itu bintang film, ya? 1063 00:58:41,354 --> 00:58:43,396 Ya, jangan norak lo, ah! 1064 00:58:43,479 --> 00:58:47,937 Mimpi apa gue malam-malam ketemu Pasha Ungu! 1065 00:58:48,021 --> 00:58:50,187 - Pasha Ungu? - Pasha Ungu… 1066 00:58:50,271 --> 00:58:53,562 Lo tadi bilang bintang film, kenapa jadi Pasha Ungu? 1067 00:58:53,646 --> 00:58:56,937 Dia itu Vi… Vi… 1068 00:58:57,021 --> 00:58:59,104 - Vicky Prasetyo! - Ah, pea! 1069 00:58:59,187 --> 00:59:01,021 - Vicky Burky? - Bodo! 1070 00:59:01,104 --> 00:59:01,937 Reza Arap? 1071 00:59:02,021 --> 00:59:04,729 Bahkan kagak ada "Vi"-nya itu. 1072 00:59:04,812 --> 00:59:07,937 Sori. Gue enggak paham. Tadi Bang Iksan bilang hormati ibu. 1073 00:59:08,021 --> 00:59:09,729 Itu maksudnya apa, sih? 1074 00:59:09,812 --> 00:59:12,687 - Waktu SMA kan nyokap gue meninggal. - Ya, sakit, 'kan? 1075 00:59:12,771 --> 00:59:15,104 Nah, sakitnya karena kanker paru-paru. 1076 00:59:15,896 --> 00:59:18,062 Keseringan kena asap rokok dari bokap. 1077 00:59:18,146 --> 00:59:20,354 Eh, begitu bokap gue cabut, 1078 00:59:20,437 --> 00:59:21,937 nyokap gue ketiban sialnya. 1079 00:59:22,646 --> 00:59:25,146 Jadi, benaran? Lo mau berhenti ngerokok? 1080 00:59:25,229 --> 00:59:26,687 Tau. 1081 00:59:26,771 --> 00:59:27,729 Lah? 1082 00:59:45,812 --> 00:59:47,562 Dia simpanan, tiga kali. 1083 00:59:47,646 --> 00:59:49,104 - Tiga kali? - Ya. 1084 00:59:49,187 --> 00:59:51,896 - Tanya saja. - Mana sok suci lagi. 1085 00:59:51,979 --> 00:59:53,271 - Amel. - Enggak mungkin… 1086 00:59:53,354 --> 00:59:56,646 - Bu. Numpang tanya. - Ya? 1087 00:59:56,729 --> 00:59:58,479 Rumah Amel di mana, ya? 1088 00:59:58,562 --> 01:00:00,729 Amel anaknya Bu Entin? 1089 01:00:01,896 --> 01:00:03,104 Amel yang sakit. 1090 01:00:08,187 --> 01:00:12,104 Saya antar, deh. Motornya di sini saja. Saya antar, ya. 1091 01:00:12,187 --> 01:00:13,812 Helm? Dibawa atau… 1092 01:00:13,896 --> 01:00:15,521 Aman. Bang, titip, ya. 1093 01:00:15,604 --> 01:00:16,604 Oke! 1094 01:00:16,687 --> 01:00:18,146 - Permisi, Bu. - Ya. 1095 01:00:18,229 --> 01:00:19,146 Jauh? 1096 01:00:19,229 --> 01:00:23,354 Lumayan, tapi untung ada saya. Saya antarin, Mas, sampai tujuan. 1097 01:00:23,437 --> 01:00:25,354 - Terima kasih. - Artis, ya? 1098 01:00:26,646 --> 01:00:28,146 Mirip artis. 1099 01:00:28,854 --> 01:00:30,312 Sebentar dulu, deh. 1100 01:00:31,437 --> 01:00:33,354 Mas minggir dulu. 1101 01:00:35,312 --> 01:00:36,812 Mas ini artis, ya? 1102 01:00:37,646 --> 01:00:40,021 - Bukan. - Tuh, 'kan, artis. 1103 01:00:40,104 --> 01:00:42,396 Suaranya saya kenal. Vino Agustian, 'kan? 1104 01:00:42,479 --> 01:00:44,771 Sudah buka saja maskernya, saya kenal. 1105 01:00:46,937 --> 01:00:48,354 Ganteng banget. 1106 01:00:48,437 --> 01:00:50,479 Astagfirullah. Yuk, selfie, yuk. 1107 01:00:50,562 --> 01:00:52,021 Bu, rumah Amel di mana? 1108 01:00:52,104 --> 01:00:54,229 - Tunggu. Selfie dulu. - Fotonya nanti… 1109 01:00:55,437 --> 01:00:56,646 Yah. 1110 01:00:56,729 --> 01:00:58,312 - Maaf… - Yah! 1111 01:00:58,937 --> 01:01:00,354 HP gue! 1112 01:01:00,437 --> 01:01:01,896 Mak, kenapa? 1113 01:01:01,979 --> 01:01:05,271 HP gue ditepak sama dia! Padahal cuma pengen selfie! 1114 01:01:05,354 --> 01:01:06,812 Lo apain emak gue? 1115 01:01:06,896 --> 01:01:08,771 - Ini juga ngapain selfie? - Sampai begini. 1116 01:01:08,854 --> 01:01:10,312 Artis memang, Abang? 1117 01:01:10,396 --> 01:01:12,896 Vino Agustian ini, sinetron. 1118 01:01:12,979 --> 01:01:15,604 Ah, kagak pernah liat di FYP, ah. 1119 01:01:16,354 --> 01:01:18,729 Pokoknya gue minta ganti rugi, ya! 1120 01:01:18,812 --> 01:01:22,312 Ya. Pokoknya nanti ini handphonenya entar saya servis, ya. 1121 01:01:22,396 --> 01:01:26,312 Servis, servis. Congor lo servis. Lo kira main voli? Ah. 1122 01:01:27,021 --> 01:01:29,812 Enggak! Ganti rugi! 1123 01:01:29,896 --> 01:01:31,354 - Oke. - Ogah. 1124 01:01:31,854 --> 01:01:33,729 - Bang. - Sudah ngomong. 1125 01:01:34,646 --> 01:01:36,937 Ya sudah, saya beliin yang baru entar. 1126 01:01:37,021 --> 01:01:39,187 Benar, ya? Janji dulu, tapi. 1127 01:01:39,271 --> 01:01:42,354 Gue video-in. Biar kalo lo bohong, nanti gue viral-in di TikTok, ya. 1128 01:01:42,437 --> 01:01:44,146 Rumah Amel di mana, tapi? 1129 01:01:44,229 --> 01:01:46,937 Cepatan. Sudah mas, ah. Mas kan bukan orang terkenal. 1130 01:01:47,021 --> 01:01:48,687 - Ya, dari tadi. - Janji. 1131 01:01:48,771 --> 01:01:49,604 Ya, janji. 1132 01:01:49,687 --> 01:01:50,854 - Saya berjanji. - Saya… 1133 01:01:50,937 --> 01:01:52,771 Bu. Rumah Amel. 1134 01:01:52,854 --> 01:01:53,979 Ini! 1135 01:02:03,812 --> 01:02:05,437 Amel cepat sembuh, ya. 1136 01:02:08,187 --> 01:02:09,812 Bang Vino minta maaf. 1137 01:02:11,937 --> 01:02:15,729 Baru sekarang bisa tepati janji untuk ketemu Amel. 1138 01:02:17,771 --> 01:02:20,771 Ya, Bang Vino. Makasih, ya. 1139 01:02:26,979 --> 01:02:28,104 Amel mau foto? 1140 01:02:30,604 --> 01:02:35,146 Amel cuma mau ketemu aja. Untung masih keburu. 1141 01:02:49,229 --> 01:02:51,687 Bang Vino punya sesuatu buat Amel. 1142 01:02:52,312 --> 01:02:54,021 Mudah-mudahan Amel suka. 1143 01:02:55,979 --> 01:02:57,479 BUAT AMEL, SEMOGA LEKAS SEMBUH 1144 01:02:58,062 --> 01:02:59,271 Wah! 1145 01:03:05,812 --> 01:03:09,354 Makasih, ya. Bang Vino baik banget. 1146 01:03:10,354 --> 01:03:11,646 Amel. 1147 01:03:12,312 --> 01:03:17,104 Amel harus janji, ya. Harus semangat terus. 1148 01:03:18,562 --> 01:03:20,479 Ya, Bang Vino. 1149 01:03:32,854 --> 01:03:33,937 Pamit, ya, Mel. 1150 01:03:37,896 --> 01:03:39,021 Terima kasih, Bang. 1151 01:03:41,979 --> 01:03:44,312 Mas Vino, terima kasih banyak, ya. 1152 01:03:44,396 --> 01:03:46,854 Saya yang seharusnya berterima kasih, Ibu. 1153 01:03:46,937 --> 01:03:52,354 - Tapi, anu… Saya mau minta maaf banget. - Minta maaf kenapa, ya? 1154 01:03:53,396 --> 01:03:54,229 Itu. 1155 01:03:57,146 --> 01:04:02,271 Bapak-ibu, yang mau foto sama Vino cuma goceng sama saya! 1156 01:04:02,354 --> 01:04:05,187 Kalau misalkan video ulang tahun, 150.000 doang. 1157 01:04:05,771 --> 01:04:09,229 Vino! Ayo cepat! Ini sudah banyak orang. 1158 01:04:10,021 --> 01:04:11,646 Anjay. 1159 01:04:12,604 --> 01:04:15,187 Serius? Terus? 1160 01:04:16,396 --> 01:04:19,479 Ya, gimana. Mau enggak mau, gue ladenin satu-satu. 1161 01:04:19,562 --> 01:04:21,771 Gokil… Sudah kayak wahana Dufan, ya, lo? 1162 01:04:21,854 --> 01:04:23,271 Asli! 1163 01:04:24,854 --> 01:04:28,271 Eh, tapi… keadaan Amel bagaimana? 1164 01:04:31,271 --> 01:04:32,937 Kasian banget, Dim. 1165 01:04:33,687 --> 01:04:36,812 - Tahulah… Berat kayaknya. - Kasihan. 1166 01:04:43,896 --> 01:04:49,562 VIN, BESOK LIVE DI KONGKOW BARENG YA. RATING-NYA LAGI BAGUS. (CC DIMI) 1167 01:04:51,312 --> 01:04:54,896 Malas, ya, acara begini. Gimiknya suka aneh-aneh. 1168 01:04:55,979 --> 01:05:00,187 Ya sudahlah, sikat saja. Orang itu rebutan mau promo di situ. 1169 01:05:00,729 --> 01:05:02,312 Sikat, nih? 1170 01:05:03,479 --> 01:05:04,312 OK MAS HASTO 1171 01:05:04,396 --> 01:05:06,521 Tapi, lo sudah siap balik kerja lagi? 1172 01:05:07,521 --> 01:05:11,729 Ya siap, lah. Sudah enggak sabar gue buat syuting. Buat beraksi. 1173 01:05:11,812 --> 01:05:12,896 Bagus. 1174 01:05:12,979 --> 01:05:14,354 Beres! 1175 01:05:15,729 --> 01:05:19,854 Jadi, begini, Mas… Iksan. 1176 01:05:19,937 --> 01:05:22,687 Ya, saya sama Vino sudah diskusi. 1177 01:05:23,729 --> 01:05:25,271 Intinya… 1178 01:05:26,146 --> 01:05:28,771 'Kan Vino ini bakatnya luar biasa, ya. 1179 01:05:29,562 --> 01:05:33,062 Cuma yang namanya bakat, ya, 1180 01:05:33,146 --> 01:05:37,312 kalau mau dimaksimalkan harus punya support system yang baik. 1181 01:05:37,854 --> 01:05:39,021 Ya, 'kan? 1182 01:05:43,271 --> 01:05:44,604 Saya ini… 1183 01:05:44,687 --> 01:05:50,354 sudah hampir dua puluh tahun, Mas. Di bidang artist management ini. 1184 01:05:50,937 --> 01:05:57,479 Jadi, pengalaman saya, network saya, kedekatan saya sama produser-produser top, 1185 01:05:57,562 --> 01:06:01,312 sudah pasti akan membantu Vino untuk memaksimalkan potensinya. 1186 01:06:03,271 --> 01:06:07,312 Ya, kita ini sama-sama kok, Mas. Sama-sama mau yang terbaik buat Vino. 1187 01:06:08,896 --> 01:06:10,521 Betul, 'kan, Mas Iksan? 1188 01:06:18,729 --> 01:06:19,729 Ya sudah. 1189 01:06:20,396 --> 01:06:23,979 Begini saja. Biar fair, nih, Mas. Suka sepak bola? 1190 01:06:25,979 --> 01:06:31,562 Nah, kalau di dunia persepakbolaan itu ada yang namanya transfer pemain. 1191 01:06:31,646 --> 01:06:35,604 Ya, 'kan? Anggap aja Vino ini adalah Cristiano Ronaldo. 1192 01:06:35,687 --> 01:06:41,021 Saya adalah Manchester United yang ingin membeli Ronaldo dari Sporting Lisbon. 1193 01:06:42,271 --> 01:06:46,479 Apakah liga Portugal itu jelek buat kariernya Ronaldo? 1194 01:06:46,562 --> 01:06:53,354 Enggak. Tapi, di liga Inggris, bintangnya akan jauh lebih bersinar. 1195 01:07:17,104 --> 01:07:19,354 Bang, kita obrolin dulu baik-baik. 1196 01:07:19,437 --> 01:07:22,104 - Bang dengar dulu! - Lo tau 'kan dia mau ngomong apa? 1197 01:07:22,187 --> 01:07:23,437 Lo enggak kasih tau gue! 1198 01:07:23,521 --> 01:07:26,437 Bukan begitu. Maksudnya, biar dengar langsung dari dia. 1199 01:07:26,521 --> 01:07:28,604 Kalau gue yang sampaikan, takutnya salah. 1200 01:07:29,396 --> 01:07:30,479 Bang, lo kenapa, sih? 1201 01:07:30,562 --> 01:07:32,937 - Gue kenapa? - Ya, lo kenapa? 1202 01:07:33,021 --> 01:07:35,312 Gue dapat peluang emas, lo malah kayak begini. 1203 01:07:35,896 --> 01:07:38,229 Dia itu siapa, Vin? Tahu apa tentang lo? 1204 01:07:38,312 --> 01:07:40,062 Enggak penting dia tahu soal gue! 1205 01:07:40,604 --> 01:07:42,979 Yang penting dia tahu industrinya itu bagaimana! 1206 01:07:48,479 --> 01:07:51,146 Aktor lain berebut mau dimanajerin dia. 1207 01:07:54,021 --> 01:07:57,437 Lo 'kan yang selama ini bilang gue itu berbakat. Ya, 'kan? 1208 01:07:59,104 --> 01:08:00,729 Ini kesempatan gue, Bang. 1209 01:08:00,812 --> 01:08:04,187 Untuk maksimalin bakat gue biar gue bisa terbang setinggi-tingginya! 1210 01:08:13,521 --> 01:08:15,396 Bang. 1211 01:08:17,104 --> 01:08:18,854 Kalau lo sayang sama gue, 1212 01:08:20,104 --> 01:08:22,354 tolong izinin gue dibimbing sama Mas Hasto. 1213 01:08:24,312 --> 01:08:27,479 Duit yang dia kasih bisa lo pakai buat wujudin cita-cita lo. 1214 01:08:27,562 --> 01:08:29,146 Punya bengkel motor lo sendiri. 1215 01:08:36,271 --> 01:08:37,854 Ini waktunya, Bang. 1216 01:08:46,187 --> 01:08:47,687 Bang Vino! Wawancara. 1217 01:08:47,771 --> 01:08:50,229 Teman-Teman, nanti saja habis live. Sudah mepet. Yuk. 1218 01:08:50,312 --> 01:08:51,896 - Satu pertanyaan. - Nanti saja. 1219 01:08:51,979 --> 01:08:54,354 - Sudah. Sebentar saja. - Ya, Bang. 1220 01:08:54,437 --> 01:08:58,104 Soal video viral Abang diketawain Mbak Sheila karena aktingnya jelek banget. 1221 01:08:58,187 --> 01:08:59,979 Ih, itu bagaimana? Malu, enggak? 1222 01:09:00,062 --> 01:09:02,979 Ya, saya sudah pernah jelasin, itu cuma gimik dari produser saya. 1223 01:09:03,062 --> 01:09:05,437 Netizen banyak enggak percaya. Menyangka itu benaran. 1224 01:09:05,521 --> 01:09:08,437 Ya, mereka mau percaya atau enggak percaya, itu hak mereka. 1225 01:09:08,521 --> 01:09:10,229 Saya gak bisa atur pendapat orang. 1226 01:09:10,312 --> 01:09:13,271 Di video itu Bang Vino aneh. Gosipnya Bang Vino narkoba, ya? 1227 01:09:14,604 --> 01:09:15,771 Oke, makasih semua, ya. 1228 01:09:15,854 --> 01:09:17,979 - Sudah tes urine? - Makasih. 1229 01:09:18,062 --> 01:09:21,229 - Narkoba favoritnya apa? - Sudah, Vino. Yuk. 1230 01:09:22,062 --> 01:09:25,687 Gila! Benar, loh, gue dibilang narkoba. 1231 01:09:26,646 --> 01:09:29,437 - Banyak memang? - Cuma satu orang, sih. 1232 01:09:29,521 --> 01:09:33,104 Terus pas gue baca replynya juga, masih pada belain gue. 1233 01:09:33,187 --> 01:09:35,771 Ya sudah. Ngapain dipusingin, lah. 1234 01:09:35,854 --> 01:09:38,646 Lah orang di-pin sama yang punya akun. Bagaimana sih? 1235 01:09:38,729 --> 01:09:39,937 - Sial. - Ya, Vino. 1236 01:09:40,021 --> 01:09:41,729 Itu namanya engagement. 1237 01:09:41,812 --> 01:09:42,646 Percaya, deh. 1238 01:09:42,729 --> 01:09:46,021 Itu yang komen paling akun bodong mereka sendiri juga. 1239 01:09:46,896 --> 01:09:50,562 - Sudah gila semua orang, nih. - Enggak usah dibacain yang begitu. 1240 01:09:54,146 --> 01:09:59,562 SI ANDI UDAH GUA TOLAK YA VIN. BUDGETNYA KECIL BANGET 1241 01:10:02,646 --> 01:10:04,812 Tuh 'kan, gue bilang apa. 1242 01:10:06,021 --> 01:10:07,646 - Mas Vino. - Hai. 1243 01:10:07,729 --> 01:10:09,979 - Ya, sepuluh menit lagi, ya. Oke? - Oke. 1244 01:10:10,062 --> 01:10:13,062 Jadi, di segmen satu nanti, kita akan ada chit-chat santai. 1245 01:10:13,146 --> 01:10:15,396 Akan bahas tentang film terbaru. 1246 01:10:15,479 --> 01:10:20,271 Segmen dua nanti akan ada gimik yang akan aku jelaskan nanti. 1247 01:10:21,979 --> 01:10:22,812 Oke. 1248 01:10:22,896 --> 01:10:23,854 - Aman? - Aman. 1249 01:10:23,937 --> 01:10:25,812 Oke, mantap! Terima kasih, Mas Vino. 1250 01:10:25,896 --> 01:10:28,062 - Ya, sama-sama, Mbak. - Terima kasih, Mbak. 1251 01:10:29,979 --> 01:10:31,937 Sudah enak-enak, bikin gue kesal, lagi. 1252 01:10:32,021 --> 01:10:34,396 Napas. Napas dulu, napas. 1253 01:10:42,479 --> 01:10:45,979 Napasnya bisa entar saja, enggak? 1254 01:10:46,062 --> 01:10:46,937 Ha? 1255 01:10:47,687 --> 01:10:49,604 Maksudnya, napasnya biasa saja. 1256 01:10:49,687 --> 01:10:50,812 Oh. 1257 01:10:50,896 --> 01:10:53,604 Ya. Makasih, Manis. 1258 01:10:53,687 --> 01:10:59,104 Bersiap, bumper masuk dalam lima, empat, tiga, dua, satu! 1259 01:11:06,479 --> 01:11:08,979 Selamat datang kembali di Kongkow Bareng… 1260 01:11:09,062 --> 01:11:12,271 Kongkow saja dulu! 1261 01:11:13,312 --> 01:11:16,562 Bintang tamu kita hari ini, beri tepuk tangan yang meriah untuk… 1262 01:11:16,646 --> 01:11:20,521 Vino Agustian! 1263 01:11:22,062 --> 01:11:24,146 - Diundang juga gue. - My twin! 1264 01:11:25,521 --> 01:11:27,979 Mas, berlebihan. Santai saja. 1265 01:11:28,062 --> 01:11:30,479 - Kembar, wajar. - Kembar apanya? 1266 01:11:30,562 --> 01:11:32,771 - Kita berdua sama. - Apa? 1267 01:11:32,854 --> 01:11:34,187 Sama-sama ada cicilan. 1268 01:11:34,271 --> 01:11:37,479 - Kembar tiga berarti. Sama. - Sama juga. Ya 1269 01:11:37,562 --> 01:11:40,104 Vin, langsung saja. Sampai ketemu di episode selanjutnya. 1270 01:11:40,187 --> 01:11:42,437 Sebentar. Tanya dulu. Baru mulai. 1271 01:11:42,521 --> 01:11:44,146 - Bercanda, santai. - Ya, santai. 1272 01:11:44,229 --> 01:11:45,771 - Gue penasaran. - Ya. 1273 01:11:45,854 --> 01:11:48,854 Jadi, lo akan bermain di film biopik Pak Dibyo? 1274 01:11:48,937 --> 01:11:54,312 Yes. Sekarang kita masih persiapan, reading, workshop. 1275 01:11:54,396 --> 01:11:56,604 Syutingnya baru bulan depan. 1276 01:11:56,687 --> 01:11:59,896 Eh, Vin. Beban, enggak? 1277 01:11:59,979 --> 01:12:04,104 Terus apa aja yang harus dipersiapkan? Sama biaya produksinya berapa kira-kira? 1278 01:12:04,187 --> 01:12:05,646 Mas, pelan-pelan. Satu-satu. 1279 01:12:05,729 --> 01:12:08,104 - Masih di sini, tenang. - Ya. 1280 01:12:09,479 --> 01:12:10,687 Wah. 1281 01:12:11,646 --> 01:12:14,437 Apa tuh persiapannya? 1282 01:12:14,521 --> 01:12:18,479 Nakal. Satu pertanyaan, bukan satu kata. 1283 01:12:18,562 --> 01:12:20,354 Ya. 1284 01:12:20,437 --> 01:12:24,021 Pak Dibyo itu kita bilang bisalah… Manpres, ya, 'kan? 1285 01:12:24,104 --> 01:12:24,937 Hah? 1286 01:12:25,687 --> 01:12:26,771 - Manpres. - Apa? 1287 01:12:26,854 --> 01:12:28,021 Mantan presiden. 1288 01:12:28,104 --> 01:12:29,854 - Disingkat. - Ya, 'kan? 1289 01:12:29,937 --> 01:12:31,687 - Langkabet. - Apa itu? 1290 01:12:31,771 --> 01:12:33,729 - Langsung kalau begitu. - Oke, siap. 1291 01:12:33,812 --> 01:12:36,854 Ya, maksud aku 'kan film tentang mantan presiden. 1292 01:12:36,937 --> 01:12:37,812 Ya. 1293 01:12:37,896 --> 01:12:40,229 - Biaya produksinya mahal, ya? - Banget. 1294 01:12:40,312 --> 01:12:45,562 Jadi, kalau kata produser gue, ini akan menjadi film termahal 1295 01:12:45,646 --> 01:12:48,312 dalam sejarah film Indonesia. 1296 01:12:52,854 --> 01:12:54,312 Kalahin Avengers? 1297 01:12:54,396 --> 01:12:57,062 Mas, kejauhan, Mas. Yang lokal-lokal saja. 1298 01:12:57,146 --> 01:12:58,729 Lebih mahal dari Jurassic Park? 1299 01:12:59,312 --> 01:13:01,604 Jurassic Park. Katanya lokal. 1300 01:13:03,979 --> 01:13:06,104 Memang pernah lihat dinosaurus di Depok? 1301 01:13:06,187 --> 01:13:08,396 - Mati lagi. - Lagi, 'kan? 1302 01:13:09,771 --> 01:13:11,687 Tapi, kenapa bisa semahal itu, Vin? 1303 01:13:11,771 --> 01:13:14,687 Ya, karena ini film periodik, 'kan? 1304 01:13:14,771 --> 01:13:17,646 Jadi, production designnya itu gede banget. Mahal banget. 1305 01:13:17,729 --> 01:13:22,062 Karena kita harus ngebangun set dari tahun '60, '70, '80. 1306 01:13:22,146 --> 01:13:25,354 Lokasinya juga berpindah-pindah, di seluruh Indonesia. 1307 01:13:25,437 --> 01:13:29,521 Film Pak Dibyo ini bukan hanya membahas soal politik dia saja. 1308 01:13:29,604 --> 01:13:31,812 Tapi ada cintanya juga, 1309 01:13:31,896 --> 01:13:33,896 terus ada hobinya dia. 1310 01:13:33,979 --> 01:13:35,854 Apa namanya, dia hobinya naik gunung. 1311 01:13:35,937 --> 01:13:36,771 - Benar. - Ya. 1312 01:13:36,854 --> 01:13:39,229 Tahu, 'kan? Nah, kita akan syuting ke Himalaya. 1313 01:13:39,312 --> 01:13:40,354 - Wah! - Hah? 1314 01:13:40,437 --> 01:13:42,062 - Himalaya? - Himalaya. 1315 01:13:42,146 --> 01:13:43,646 Jawa Barat? 1316 01:13:44,687 --> 01:13:47,687 Itu Majalaya, Mas. Bandung sonoan dikit kalau Majalaya. 1317 01:13:47,771 --> 01:13:50,271 Tahan dulu, Vin, kita ngobrol setelah yang satu ini. 1318 01:13:50,354 --> 01:13:51,812 Tetap di Kongkow Bareng… 1319 01:13:51,896 --> 01:13:54,062 Kongkow saja dulu. 1320 01:13:59,521 --> 01:14:01,646 KATA MAS HASTO BELUM BISA, JADWAL LO GAK AVAILABLE 1321 01:14:01,729 --> 01:14:03,521 GW TANYA BISANYA KAPAN GAK DIBALAS LAGI 1322 01:14:03,604 --> 01:14:04,437 GIMANA, YA? 1323 01:14:05,646 --> 01:14:07,271 Duar! 1324 01:14:07,354 --> 01:14:10,271 - Mbak. - Setelah ini segmen dua. 1325 01:14:10,354 --> 01:14:14,437 Akan ada gimik, kita akan bahas soal viral yang kemarin. 1326 01:14:16,479 --> 01:14:21,271 Simpel saja, kok. Akan ada roasting tipis-tipis saja. 1327 01:14:21,354 --> 01:14:24,312 Tapi, nanti Mas Vino akan marah benaran. 1328 01:14:25,021 --> 01:14:27,021 - Saya? Marah? - Ya. 1329 01:14:27,104 --> 01:14:29,437 Akting saja. Bisa akting, enggak? 1330 01:14:30,437 --> 01:14:31,771 Bisa. 1331 01:14:31,854 --> 01:14:33,187 Akting, ya? 1332 01:14:33,271 --> 01:14:37,562 Akting saja, terus nanti hostnya panik, mereka minta maaf. 1333 01:14:37,646 --> 01:14:39,854 Sudah, begitu saja, selesai. 1334 01:14:39,937 --> 01:14:43,729 Seru, 'kan? Bagus buat rating sama engagement. 1335 01:14:44,479 --> 01:14:47,229 Bisa akting, 'kan? 1336 01:14:47,312 --> 01:14:49,979 - Oke, Mbak. - Good luck! 1337 01:14:50,562 --> 01:14:51,854 - Mari. - Mari. 1338 01:14:53,896 --> 01:14:55,646 - Sikat. - Ya, bisa. 1339 01:14:56,229 --> 01:14:57,729 Sudah siap, kok. 1340 01:14:59,687 --> 01:15:04,354 Nah, baru-baru ini ramai, video viral tentang Vino Agustian. 1341 01:15:04,437 --> 01:15:07,479 Nah, untuk yang belum tahu, kita lihat cuplikannya. 1342 01:15:07,562 --> 01:15:10,104 …hanya untukmu! 1343 01:15:20,604 --> 01:15:24,104 - Aktor terbaik begitu, ya? - Itu apa? 1344 01:15:27,062 --> 01:15:29,354 - Ardit! - Hah? Kenapa? 1345 01:15:30,396 --> 01:15:32,562 Maafkan aku, Ardit. 1346 01:15:32,646 --> 01:15:34,021 Siapa kamu? 1347 01:15:34,104 --> 01:15:36,021 Aku Ultraman. 1348 01:15:38,104 --> 01:15:39,646 Gila, capek banget! 1349 01:15:39,729 --> 01:15:42,854 Maafkan aku! 1350 01:15:45,229 --> 01:15:48,146 Itu ketimbang main film, lebih ke main mini soccer. 1351 01:15:48,229 --> 01:15:49,687 Mending begini saja sekalian. 1352 01:15:54,229 --> 01:15:56,104 - Terus katanya… - Ya? 1353 01:15:56,187 --> 01:15:59,437 Itu adalah gimik buat promo film. Percaya, enggak? 1354 01:15:59,521 --> 01:16:01,146 Enggak. 1355 01:16:04,937 --> 01:16:10,271 Karena menurutku, nih, akting Vino Agustian mulai menurun. 1356 01:16:10,354 --> 01:16:12,854 Begitulah, memang orang kalau lagi di atas… 1357 01:16:12,937 --> 01:16:17,812 Kadang ada sombong, ada arogan, ada lupa daratan. 1358 01:16:17,896 --> 01:16:19,312 Aktor terbaik masa begitu? 1359 01:16:19,396 --> 01:16:21,937 Enggak usah main film. Kita saja yang akting. 1360 01:16:22,021 --> 01:16:22,979 Ya. 1361 01:16:23,729 --> 01:16:25,229 Harus itu. 1362 01:16:27,312 --> 01:16:29,271 Aktor terbaik. 1363 01:16:29,354 --> 01:16:32,062 - Aku, sih, kalo digituin, marah. - Ya, sih. 1364 01:16:34,729 --> 01:16:36,312 Kok getar dia, Gel? 1365 01:16:37,604 --> 01:16:39,146 Ada yang telepon, kali. 1366 01:16:45,187 --> 01:16:46,729 Vin, tenang. Napas. 1367 01:16:51,021 --> 01:16:52,312 Bedebah! 1368 01:16:55,604 --> 01:16:57,021 Keterlaluan kalian! 1369 01:16:57,604 --> 01:16:59,396 - Dit… - Biadab! 1370 01:16:59,479 --> 01:17:01,604 Saya marah! 1371 01:17:01,687 --> 01:17:02,646 Vino! 1372 01:17:02,729 --> 01:17:05,979 Lihat, enggak? Saya marah loh ini! 1373 01:17:08,229 --> 01:17:11,312 Bisa-bisanya kalian perlakukan saya seperti itu? 1374 01:17:11,396 --> 01:17:12,229 Jawab! 1375 01:17:12,312 --> 01:17:13,812 - Vin, ini… - Diam! 1376 01:17:16,062 --> 01:17:18,062 Fix ini mah, narkoba. 1377 01:17:19,729 --> 01:17:21,146 Lancang kalian! 1378 01:17:21,937 --> 01:17:23,312 Laknat kalian! 1379 01:17:23,396 --> 01:17:25,979 Jeda iklan. 1380 01:17:26,062 --> 01:17:27,771 Jeda iklan. 1381 01:17:28,521 --> 01:17:31,354 Kita akan mengobrol setelah ini, tetap di Kongkow Bareng… 1382 01:17:31,437 --> 01:17:32,854 Kongkow saja dulu! 1383 01:17:32,937 --> 01:17:34,354 Maju kalian! 1384 01:17:34,437 --> 01:17:35,479 Vino! 1385 01:17:35,562 --> 01:17:37,854 Maju, Semua! Ayo maju! 1386 01:17:39,021 --> 01:17:40,937 Maju! 1387 01:17:41,021 --> 01:17:42,104 Bang Vino. 1388 01:17:42,187 --> 01:17:43,521 - Sebentar. - Maaf. 1389 01:17:43,604 --> 01:17:46,187 Bang, katanya sudah enggak bisa akting? 1390 01:17:46,271 --> 01:17:48,354 - Satu pertanyaan. - Saya keluar dulu. 1391 01:17:48,437 --> 01:17:50,187 Benaran narkoba, ya? 1392 01:17:50,271 --> 01:17:52,937 - Jawab dulu, Bang! - Mau ke mana? 1393 01:17:53,021 --> 01:17:55,437 - Satu saja. - Jawab dulu. 1394 01:18:03,896 --> 01:18:06,479 - Komentarnya. - Sedikit saja. 1395 01:18:06,562 --> 01:18:07,896 Aduh. 1396 01:18:17,687 --> 01:18:18,979 Belum makan 'kan lo? 1397 01:18:20,812 --> 01:18:23,479 - Entar saja, Bang. - Entar melar. 1398 01:18:23,562 --> 01:18:25,312 Sudah gue bikinin. Mubazir. 1399 01:18:31,646 --> 01:18:33,562 Itu handphone kenapa enggak dimatiin? 1400 01:18:33,646 --> 01:18:35,271 Enggak enak ke Mas Hasto. Kalau… 1401 01:18:35,354 --> 01:18:37,187 Takut banget sama Hasto. 1402 01:18:37,271 --> 01:18:39,104 - Heran. - Apaan sih lo, Bang? 1403 01:18:40,187 --> 01:18:42,854 Maksud gue matiin handphone lo. 1404 01:18:42,937 --> 01:18:46,646 Jadi, kita bisa fokus, cari jalan keluar. Netizen pada ribut. 1405 01:18:46,729 --> 01:18:48,312 Fuck, lah, Netizen. 1406 01:18:48,854 --> 01:18:49,979 Capek gue. 1407 01:18:50,771 --> 01:18:53,979 Hidup kayak enggak boleh banget bikin salah. Dikit-dikit viral. 1408 01:18:54,062 --> 01:18:55,187 Tai, lah. 1409 01:18:56,437 --> 01:19:00,104 Itu risikonya orang terkenal, Vin. Salah sendiri. 1410 01:19:01,229 --> 01:19:02,604 Maksud lo apa, nih? 1411 01:19:03,271 --> 01:19:06,812 'Kan memang mau lo itu. Terbang setinggi-tingginya. 1412 01:19:07,396 --> 01:19:09,729 Makanya lo pilih dimanajeri Hasto. 1413 01:19:09,812 --> 01:19:11,396 Itu memang mimpi lo. 1414 01:19:12,271 --> 01:19:15,771 - Move on kali, Bang. - Kok move on, sih? 1415 01:19:15,854 --> 01:19:19,187 'Kan cita-cita lo itu, Vin. Ya, terima dong konsekuensinya. 1416 01:19:23,062 --> 01:19:27,062 Anjing. Masih dendam lo ternyata. 1417 01:19:27,146 --> 01:19:31,604 Hei. Ini bukan tentang gue, Vin. Ini tentang karier lo! 1418 01:19:31,687 --> 01:19:33,937 Lo milih kerja sama orang kayak Hasto! 1419 01:19:34,021 --> 01:19:35,687 Mas Hasto itu salahnya apa, Bang? 1420 01:19:38,104 --> 01:19:40,437 Ini pure cuma urusan bisnis! 1421 01:19:41,104 --> 01:19:44,521 Kalau bukan karena dia itu, gue enggak bakalan main di film ini. 1422 01:19:45,604 --> 01:19:46,479 Tahu lo? 1423 01:19:46,979 --> 01:19:51,021 Berapa banyak aktor yang rebutan buat bisa peranin karakter Pak Dibyo? 1424 01:19:51,104 --> 01:19:53,521 - Memang penting banget ini film? - Penting. 1425 01:19:54,479 --> 01:19:55,771 Penting buat gue. 1426 01:19:56,937 --> 01:19:58,979 Biar nama gue bisa selalu di atas, Bang. 1427 01:20:01,187 --> 01:20:03,021 - Mas Hasto selalu bilang… - Hasto terus. 1428 01:20:03,104 --> 01:20:06,521 Lo tau apa yang ada di kepalanya Hasto? Itu cuma duit, duit, duit! 1429 01:20:06,604 --> 01:20:10,187 Alah, tai lo. Duit dari dia juga lo sikat, 'kan? 1430 01:20:10,271 --> 01:20:12,229 Hah? Enggak usah munafik lo. 1431 01:20:12,854 --> 01:20:14,354 Mana itu duit sekarang? 1432 01:20:17,146 --> 01:20:18,187 Hei. 1433 01:20:21,229 --> 01:20:24,854 Kalau lo pakai yang benar itu duit, hidup lo enggak kayak begini, Bang. 1434 01:20:25,854 --> 01:20:27,854 Lo bisa jauh lebih baik dari ini. 1435 01:20:28,937 --> 01:20:32,729 Kalau hidup lo gagal, marahnya jangan ke gue. 1436 01:20:33,604 --> 01:20:35,146 Itu namanya lo dengki. 1437 01:20:40,687 --> 01:20:43,896 Tahun-tahun terbaik dalam hidup gue, habis untuk lo, Vin. 1438 01:20:44,729 --> 01:20:46,521 Gue enggak pernah minta, Bang. 1439 01:20:59,187 --> 01:21:00,479 Iksan. 1440 01:21:03,854 --> 01:21:05,271 Ya, Bu? 1441 01:21:07,271 --> 01:21:09,646 Jaga Vino, ya. 1442 01:21:21,479 --> 01:21:25,062 Ya, Bu. Iksan janji. 1443 01:21:42,812 --> 01:21:44,562 Maafin Iksan, Bu. 1444 01:21:45,354 --> 01:21:46,937 Maafin Iksan. 1445 01:21:55,729 --> 01:21:58,354 - Thank you banget, Mas. - Sama-sama. 1446 01:21:58,437 --> 01:21:59,437 Sampai besok, ya. 1447 01:21:59,521 --> 01:22:01,479 - Ya. Thank you, ya, Gan. - Yok. 1448 01:22:01,562 --> 01:22:04,062 Eh, Vin. Duluan, ya. 1449 01:22:05,479 --> 01:22:07,521 - Vin. - Mas. 1450 01:22:08,062 --> 01:22:10,146 Duduk. 1451 01:22:12,062 --> 01:22:13,021 Minum? 1452 01:22:15,937 --> 01:22:17,437 Lo enggak apa-apa? 1453 01:22:18,187 --> 01:22:19,771 - Saya? - Ya. 1454 01:22:22,521 --> 01:22:23,979 Mas Hasto enggak apa-apa? 1455 01:22:25,437 --> 01:22:26,479 Maksudnya? 1456 01:22:28,021 --> 01:22:29,604 Ya, maksudnya… 1457 01:22:30,604 --> 01:22:33,771 - Kok… - Sudah, lo enggak usah pikirin gue. 1458 01:22:33,854 --> 01:22:35,687 Yang penting lo tenangin diri. Ya? 1459 01:22:36,687 --> 01:22:38,646 Terus, Pak Amir gimana? 1460 01:22:39,562 --> 01:22:40,979 Pak Dibyo gimana? 1461 01:22:42,104 --> 01:22:43,937 Ini film kita gimana, Mas? 1462 01:22:45,812 --> 01:22:50,729 - Loh, memang lo enggak tahu? - Tahu apa? 1463 01:22:57,896 --> 01:23:00,021 Pendapat Pak Dibyo soal ini bagaimana? 1464 01:23:00,104 --> 01:23:02,854 Oh, Morgan ini aktor luar biasa. 1465 01:23:02,937 --> 01:23:04,604 Saya berterima kasih kepada Pak Hasto 1466 01:23:04,687 --> 01:23:07,562 sudah membuat Morgan bisa bergabung sama kita. 1467 01:23:07,646 --> 01:23:09,562 Morgan, komentarnya, dong. 1468 01:23:09,646 --> 01:23:11,979 Ya, tentu saya merasa terhormat sekali bisa 1469 01:23:12,062 --> 01:23:13,479 memerankan Pak Dibyo. 1470 01:23:13,562 --> 01:23:17,229 Seorang mantan presiden yang sangat dicintai rakyatnya. 1471 01:23:17,312 --> 01:23:19,062 Dan untuk saat ini kayaknya tentu, 1472 01:23:19,146 --> 01:23:23,729 saya, ya, yang paling pas memerankan beliau dibandingin Vino. 1473 01:23:23,812 --> 01:23:25,437 Mas. 1474 01:23:26,354 --> 01:23:27,312 Ini… 1475 01:23:28,729 --> 01:23:30,687 Ini serius saya diganti sama Morgan? 1476 01:23:31,604 --> 01:23:35,187 Ya, iya, lah. Kita mesti selamatin project ini, Vin. 1477 01:23:35,271 --> 01:23:37,187 Mas, kita masih punya waktu, Mas. 1478 01:23:37,771 --> 01:23:39,479 Tolong kasih saya kesempatan, Mas. 1479 01:23:39,562 --> 01:23:41,354 Vin. Dengarin. 1480 01:23:41,979 --> 01:23:45,937 Ini project gede banget. Lo sudah kacauin semuanya. 1481 01:23:46,021 --> 01:23:47,687 Masih bagus gue bisa beresin. 1482 01:23:47,771 --> 01:23:51,479 Lo tau? Itu Star Mie sama Teh Cangkir sudah pecat lo jadi brand ambassador. 1483 01:23:56,437 --> 01:23:58,437 Sabar, ya, Vin. Ini cuma masalah bisnis. 1484 01:23:59,396 --> 01:24:00,729 Sebentar, sebentar. 1485 01:24:02,312 --> 01:24:03,896 Kok Mas Hasto enteng banget? 1486 01:24:06,021 --> 01:24:07,146 Sudah, nih? 1487 01:24:08,521 --> 01:24:09,479 Kelar begitu doang? 1488 01:24:10,729 --> 01:24:13,521 - Terus lo maunya gimana? - Lo berjuang untuk gue, lah! 1489 01:24:16,437 --> 01:24:18,604 Setelah semua yang gue kasih buat lo, 1490 01:24:20,187 --> 01:24:22,021 lo malah kasih film ini ke Morgan? 1491 01:24:22,104 --> 01:24:26,062 Wah. Lo tai sih, Mas. Tai lo. 1492 01:24:29,771 --> 01:24:31,271 Wait. 1493 01:24:31,896 --> 01:24:36,479 Entar dulu. Semua yang lo kasih buat gue? 1494 01:24:36,979 --> 01:24:39,896 Lo? Kasih gue? 1495 01:24:41,479 --> 01:24:44,812 Vin! Lo harusnya bersyukur. 1496 01:24:44,896 --> 01:24:48,729 Kalau bukan karena gue pungut lo, lo masih ngegembel sama abang lo. Paham? 1497 01:24:48,812 --> 01:24:51,146 Lo enggak usah merasa paling berjasa sama gue. 1498 01:24:51,229 --> 01:24:54,062 Syuting dari subuh sampai subuh. Lo ngapain? 1499 01:24:54,146 --> 01:24:56,979 Nongkrong-nongkrong doang 'kan lo? Kongkow-kongkow doang? 1500 01:24:57,062 --> 01:24:59,187 Party-party terus. 1501 01:24:59,271 --> 01:25:01,146 Apa, lo mau ngomong apa? 1502 01:25:03,354 --> 01:25:05,646 Gue enggak butuh manajemen sialan ini. 1503 01:25:06,812 --> 01:25:08,729 Gue bisa urus diri gue sendiri. 1504 01:25:09,646 --> 01:25:10,979 Persetan! 1505 01:25:15,271 --> 01:25:17,729 Memang lo, ya, sama saja. 1506 01:25:19,021 --> 01:25:22,979 Adik sama abang sama gobloknya. 1507 01:25:23,562 --> 01:25:24,729 Maksud lo apa? 1508 01:25:43,979 --> 01:25:45,896 Tolong jangan bilang Vino. 1509 01:25:46,854 --> 01:25:49,896 Saya enggak mau dia batalin kerja sama kalian. 1510 01:25:52,562 --> 01:25:55,479 No. It's… It's fair kok, Mas. 1511 01:25:55,562 --> 01:26:02,146 Ya, ini namanya juga bisnis. Saya anggap ini adalah biaya investasi. 1512 01:26:02,229 --> 01:26:05,229 - Sudah terima saja, saya ikhlas. - Saya yang enggak ikhlas. 1513 01:26:08,437 --> 01:26:10,146 Rasanya apa, ya? Kayak… 1514 01:26:10,812 --> 01:26:12,521 Jual adik sendiri. 1515 01:26:16,229 --> 01:26:18,229 Mas Hasto enggak usah bayar saya. 1516 01:26:21,062 --> 01:26:24,604 Tapi, tolong jangan bilang Vino kalau saya balikin cek itu. 1517 01:26:24,687 --> 01:26:26,771 Urus adik saya baik-baik. 1518 01:26:26,854 --> 01:26:28,604 Jadikan dia aktor yang… 1519 01:26:29,812 --> 01:26:31,312 sukses. 1520 01:26:37,354 --> 01:26:39,021 All the best, ya, Vin. 1521 01:26:56,021 --> 01:26:57,146 Bang Vino? 1522 01:26:58,104 --> 01:26:59,229 Bang Vino! 1523 01:27:00,687 --> 01:27:01,896 Bang Vino! 1524 01:27:02,729 --> 01:27:03,854 Halo? 1525 01:27:06,354 --> 01:27:07,437 Aman, Bang? 1526 01:27:09,562 --> 01:27:11,021 Rokok, dong, sebats. 1527 01:27:12,062 --> 01:27:13,521 Siap. 1528 01:27:15,854 --> 01:27:17,687 Jangan semua, Bang. 1529 01:27:17,771 --> 01:27:19,104 Saya enggak siap. 1530 01:27:34,896 --> 01:27:37,479 Beli lagi, beli lagi. Korek, ih. 1531 01:27:45,896 --> 01:27:46,771 Vin. 1532 01:27:47,729 --> 01:27:48,896 Vin! 1533 01:27:48,979 --> 01:27:51,479 Oi! Ayo. 1534 01:28:05,396 --> 01:28:06,896 Masih banyak. 1535 01:28:10,146 --> 01:28:11,604 Aduh! 1536 01:28:12,354 --> 01:28:14,604 - Ini mau ke mana? - Tau. 1537 01:28:14,687 --> 01:28:16,687 Lo yang minta jemput, ini mau ke mana? 1538 01:28:16,771 --> 01:28:18,104 Terserah. 1539 01:28:18,937 --> 01:28:20,479 Ribet banget, deh, ah. 1540 01:28:27,562 --> 01:28:29,604 Siap tampil, ya? Pintar. 1541 01:28:32,479 --> 01:28:34,271 Gugup, ya? 1542 01:28:34,354 --> 01:28:36,021 Napas. 1543 01:28:36,104 --> 01:28:39,229 Eh, pelan-pelan saja. 1544 01:29:02,271 --> 01:29:06,271 Di film, lo bisa jadi karakter apa saja. 1545 01:29:06,354 --> 01:29:09,896 Tapi, kalau di kehidupan nyata, karakter lo harus jelas. 1546 01:29:13,729 --> 01:29:15,979 Rezeki bisa dicari. 1547 01:29:16,062 --> 01:29:19,979 Tapi, kalau prinsip lo hilang, belum tentu bisa balik lagi. 1548 01:29:30,229 --> 01:29:32,271 Ini abang saya, Iksan. 1549 01:29:34,521 --> 01:29:36,437 Sekaligus manajer saya. 1550 01:29:46,271 --> 01:29:49,187 Kalau hidup lo gagal, marahnya jangan ke gue. 1551 01:29:49,271 --> 01:29:50,854 Itu namanya lo dengki. 1552 01:29:54,104 --> 01:29:55,854 Sebentar lagi ujian 'kan lo? 1553 01:29:57,771 --> 01:29:59,812 Jangan macam-macam lo, belajar. 1554 01:29:59,896 --> 01:30:01,396 Ya, aman. 1555 01:30:11,479 --> 01:30:13,729 Lapar atau kesurupan lo? 1556 01:30:14,479 --> 01:30:16,521 Buset, deh. 1557 01:30:16,604 --> 01:30:17,896 Eh, datang, tuh. 1558 01:30:23,146 --> 01:30:24,937 - Andi. - Hei, Vin. 1559 01:30:35,687 --> 01:30:38,104 - Ndi, soal yang film… - Sudah, tenang. 1560 01:30:38,896 --> 01:30:40,771 Gue ke sini bukan buat bahas itu. 1561 01:30:42,562 --> 01:30:44,937 Kata Dimi lo butuh support. 1562 01:30:45,021 --> 01:30:46,604 So… 1563 01:30:46,687 --> 01:30:48,562 Gue ke sini sebagai teman. 1564 01:30:49,521 --> 01:30:50,896 Boleh, 'kan? 1565 01:30:53,687 --> 01:30:55,104 Makasih ya, Ndi. 1566 01:30:57,604 --> 01:30:59,354 - Gue pesanin sate. - Enggak usah. 1567 01:30:59,437 --> 01:31:01,604 - Gak apa-apa. Sate. - Gak. Sudah makan. 1568 01:31:01,687 --> 01:31:02,812 - Enak satenya. - Aman. 1569 01:31:02,896 --> 01:31:06,521 Eh, kita lihat teater, yuk. Kayak apa sekarang? 1570 01:31:08,812 --> 01:31:11,937 Wah. 1571 01:31:12,021 --> 01:31:13,687 Busuk, ya. 1572 01:31:13,771 --> 01:31:16,354 Busuk-busuk begini banyak kenangannya, Dim. 1573 01:31:16,437 --> 01:31:19,771 Ya, sih. Ini tempat pertama kali lo cinlok sama gue, 'kan? 1574 01:31:19,854 --> 01:31:23,437 - Alah, tai. - Alah, ngaku saja, enggak apa-apa kali. 1575 01:31:23,521 --> 01:31:27,604 Ya, habis bagaimana? Lo dulu cakep. 1576 01:31:27,687 --> 01:31:30,604 Berarti sekarang enggak? Tai. 1577 01:31:31,979 --> 01:31:35,354 Tapi, dari dulu bakat akting lo memang sudah kelihatan, sih, Vin. 1578 01:31:35,437 --> 01:31:38,479 Ih. Dia mah sudah jago dari kecil, kayak Joshua! 1579 01:31:38,562 --> 01:31:39,771 Asli. 1580 01:31:40,646 --> 01:31:42,562 - Dim, lo ingat? - Apa? 1581 01:31:42,646 --> 01:31:46,479 Dulu dia sering ngayal di tengah situ. Pura-pura ada podium. 1582 01:31:46,562 --> 01:31:48,104 Oh, ya. Gue ingat. 1583 01:31:48,187 --> 01:31:54,646 Ceritanya dia terima Best Actor Award, terus speech ala-ala begitu, 'kan? 1584 01:31:54,729 --> 01:31:56,521 Kocak lo. 1585 01:31:58,562 --> 01:31:59,479 - Dim. - Ha? 1586 01:31:59,562 --> 01:32:01,521 - Kasih pialanya ke Vino. - Ya. 1587 01:32:01,604 --> 01:32:03,604 - Ini kali, ya? - Ya. 1588 01:32:03,687 --> 01:32:06,146 Pemenang aktor terbaik jatuh kepada… 1589 01:32:06,229 --> 01:32:09,437 Vino Agustian! 1590 01:32:09,521 --> 01:32:12,604 - Speech, dong. - Terima kasih. 1591 01:32:12,687 --> 01:32:13,854 Pialanya lembek. 1592 01:32:13,937 --> 01:32:17,271 - Ya, maaf, sih. - Sobek lagi. 1593 01:32:17,354 --> 01:32:19,812 Gue mau ucapkan syukur kepada Tuhan Yang Maha Esa. 1594 01:32:20,437 --> 01:32:23,312 Terima kasih untuk nyokap yang ada di surga. 1595 01:32:23,396 --> 01:32:27,187 Terima kasih buat teman-teman teater gue yang kece-kece abis! 1596 01:32:27,271 --> 01:32:28,854 Bisa saja lo! 1597 01:32:32,646 --> 01:32:36,979 Terutama buat abang gue, Iksan, 1598 01:32:37,062 --> 01:32:39,229 yang sudah berjasa banget dalam hidup gue. 1599 01:32:48,229 --> 01:32:49,687 Makasih, Bang. 1600 01:32:51,604 --> 01:32:52,896 I love you! 1601 01:32:54,771 --> 01:32:58,271 - Vin, tahun depan menang lagi! - Amin! 1602 01:33:05,812 --> 01:33:07,896 - Kenapa dia? - Enggak tahu. 1603 01:33:09,021 --> 01:33:09,979 Lah? 1604 01:33:10,062 --> 01:33:12,437 - Gue enggak bawa mobil? - Memang. Lo nebeng gue. 1605 01:33:12,521 --> 01:33:15,354 - Yah, kunci motor. Buruan! - Minta tolong enggak sopan. 1606 01:33:15,437 --> 01:33:19,896 - Dim, please. Kunci motor, Dim. - Ya sudah. Ayo. 1607 01:33:19,979 --> 01:33:21,854 Pelan-pelan, Monyet! 1608 01:33:23,979 --> 01:33:26,021 Oi, pelan-pelan saja! 1609 01:33:26,104 --> 01:33:27,771 - Pelan-pelan saja! - Apa? 1610 01:33:27,854 --> 01:33:29,062 - Pelan-pelan! - Berisik! 1611 01:33:30,937 --> 01:33:33,771 Gue turun di depan saja. Di depan situ berhenti. 1612 01:33:33,854 --> 01:33:35,396 Berisik lo. Loncat saja! 1613 01:33:35,479 --> 01:33:37,979 Gue berhenti di sini saja. Vino, berhenti di sini! 1614 01:33:46,729 --> 01:33:48,729 Ngapain gue masih di sini? 1615 01:33:49,479 --> 01:33:52,021 Om, maaf. Permisi sedikit, Om! 1616 01:33:52,104 --> 01:33:53,521 Tahan! Mobil tahan. 1617 01:33:53,604 --> 01:33:57,187 - Vin, aduh maaf. Hati-hati. - Maju. Maaf. 1618 01:33:57,271 --> 01:33:59,604 - Teriak terus. - Seram. Gue enggak mau mati. 1619 01:33:59,687 --> 01:34:02,896 Maaf. Pak, tahan. Tahan! 1620 01:34:02,979 --> 01:34:04,479 - Maju, mobil! - Vino! 1621 01:34:05,271 --> 01:34:08,729 - Tahan, mobil tahan! Maju! - Duluan, Pak. Maaf, ya. 1622 01:34:08,812 --> 01:34:11,604 - Maaf, Bang. - Lama ini. 1623 01:34:17,896 --> 01:34:19,437 Kok gelap, sih? 1624 01:34:20,771 --> 01:34:22,312 Bang! 1625 01:34:22,396 --> 01:34:24,146 Bang Iksan! Vino nih, Bang! 1626 01:34:24,229 --> 01:34:26,729 - Pergi kali, Vin. - Ini motornya ada. 1627 01:34:27,771 --> 01:34:30,312 Ke mana, sih? Bang! 1628 01:34:33,062 --> 01:34:34,896 Bang? 1629 01:34:34,979 --> 01:34:36,521 Bang Iksan! 1630 01:34:38,854 --> 01:34:40,479 Bang Iksan! 1631 01:34:40,562 --> 01:34:42,187 Ini gue, Vino, Bang! 1632 01:34:45,312 --> 01:34:46,854 - Enggak dikunci. - Ya. 1633 01:34:50,312 --> 01:34:51,312 Bang? 1634 01:34:51,396 --> 01:34:53,354 Lo tunggu sini, ya? 1635 01:34:53,437 --> 01:34:54,771 Bang Iksan! 1636 01:35:00,021 --> 01:35:01,479 Bang? 1637 01:35:05,021 --> 01:35:07,896 Maafin Iksan, Bu. 1638 01:35:07,979 --> 01:35:10,687 Maafin Iksan. 1639 01:35:10,771 --> 01:35:12,229 Astaga! 1640 01:35:13,396 --> 01:35:14,896 Bang Iksan! 1641 01:35:17,937 --> 01:35:19,479 Bang! 1642 01:35:24,229 --> 01:35:26,604 Bang Iksan? Bang! 1643 01:35:26,687 --> 01:35:28,521 Ini gue, Bang! 1644 01:35:28,604 --> 01:35:31,062 Bang Iksan! Bang? 1645 01:35:33,146 --> 01:35:34,687 Bang Iksan! 1646 01:35:37,771 --> 01:35:39,104 Bang Iksan! 1647 01:35:47,729 --> 01:35:48,937 Anjing! 1648 01:35:51,937 --> 01:35:53,729 Bang, lo ngapain, Bang? 1649 01:35:53,812 --> 01:35:55,646 Lo yang ngapain? 1650 01:35:55,729 --> 01:35:57,979 Gue panik, Bang. Gue pikir lo ke mana. 1651 01:35:58,062 --> 01:36:00,729 Gue di rumah gue sendiri! Di kamar mandi gue sendiri! 1652 01:36:00,812 --> 01:36:02,479 Memang ada yang salah dengan itu? 1653 01:36:02,562 --> 01:36:03,896 Ya, habis rumah lo gelap! 1654 01:36:04,979 --> 01:36:06,812 Token gue habis! 1655 01:36:06,896 --> 01:36:08,729 Mana gue tahu, Bang? Gue pikir lo mau bu… 1656 01:36:08,812 --> 01:36:11,729 - Ya, lo keluar dulu. - Ini ada apa, sih? 1657 01:36:11,812 --> 01:36:13,396 Bang Iksan, maaf! Maaf. 1658 01:36:13,479 --> 01:36:15,646 - Lo ngapain ikut ke sini? - Ada suara kencang! 1659 01:36:15,729 --> 01:36:18,437 - Gue kaget. Gue pikir ada apa! - Bang Iksan lagi… 1660 01:36:18,521 --> 01:36:20,812 Hei! Bisa enggak diskusinya di luar? 1661 01:36:20,896 --> 01:36:22,562 Ada apa, Bang? 1662 01:36:22,646 --> 01:36:24,812 Aduh! Ini ngapain berdua ikutan ke sini? 1663 01:36:24,896 --> 01:36:27,646 Ya, tadi pas kita lewat ada suara gubrak, begitu, Bang. 1664 01:36:27,729 --> 01:36:29,896 Ya, sebagai aparat 'kan mesti cek dulu! 1665 01:36:29,979 --> 01:36:31,521 Bang Iksan pampat, Bang? 1666 01:36:31,604 --> 01:36:33,437 Mau saya bawain pepaya? 1667 01:36:37,479 --> 01:36:38,396 Bang, apa sih, Bang? 1668 01:36:38,479 --> 01:36:41,021 Gue mau berak 1669 01:36:41,104 --> 01:36:43,271 Bang, apa sih? Stop! 1670 01:36:47,396 --> 01:36:49,187 Maafin gue, Bang. 1671 01:36:49,271 --> 01:36:50,687 Sebentar. 1672 01:36:52,854 --> 01:36:55,646 - Benaran, Bang, gue minta maaf. - Ya, sebentar. 1673 01:36:58,146 --> 01:37:00,187 Abang-Abang. 1674 01:37:00,271 --> 01:37:02,896 Sepertinya abang-abang bisa lanjut ronda. 1675 01:37:02,979 --> 01:37:05,646 Di sini aman. 1676 01:37:07,146 --> 01:37:08,771 - Siap, Bang! - Pamit, Bang. 1677 01:37:08,854 --> 01:37:10,187 Pepayanya saya taruh sini. 1678 01:37:10,271 --> 01:37:11,646 - Enggak usah! - Aman! 1679 01:37:11,729 --> 01:37:15,104 Abang butuh. Biar lancar. 1680 01:37:18,562 --> 01:37:20,896 Maafkan gue sudah kecewain lo, Bang. 1681 01:37:20,979 --> 01:37:23,687 Lebai. Enggak usah akting di depan gue. 1682 01:37:23,771 --> 01:37:26,771 Gue memang sudah enggak bisa akting! 1683 01:37:26,854 --> 01:37:29,687 Sudah, enggak usah diingatin lagi, bikin gue tambah sedih. 1684 01:37:29,771 --> 01:37:32,062 Hei. 1685 01:37:32,146 --> 01:37:34,979 Lo adik gue. Enggak mungkin enggak gue maafin. 1686 01:37:36,146 --> 01:37:37,937 Hasto gimana? 1687 01:37:38,021 --> 01:37:39,771 Ribut gue sama dia. 1688 01:37:41,187 --> 01:37:44,562 - Tapi, lo masih dimanajerin dia, dong? - Enggak. 1689 01:37:44,646 --> 01:37:47,021 Film Dibyo ini gimana? Lo masih peranin? 1690 01:37:47,104 --> 01:37:48,937 Enggak. 1691 01:37:49,021 --> 01:37:51,146 Anjay. Tragis. 1692 01:37:51,229 --> 01:37:52,229 Enggak bantu lo. 1693 01:37:52,312 --> 01:37:54,562 Memang niatnya enggak bantu, niatnya meledek. 1694 01:37:54,646 --> 01:37:57,229 Ya. Gue memang pantas dibegituin. 1695 01:38:02,354 --> 01:38:05,354 Sebenarnya pengen banget gue meluk lo. 1696 01:38:05,437 --> 01:38:09,146 Tapi, jijay. Lo pakai baju, dong. 1697 01:38:09,229 --> 01:38:11,771 Tadi basah gara-gara lo semprot. Bagaimana sih lo? 1698 01:38:11,854 --> 01:38:13,812 Ya sudah, maaf. 1699 01:38:20,479 --> 01:38:22,062 Manajerin gue lagi, Bang. 1700 01:38:25,354 --> 01:38:27,937 Nanti dapat manajer baru, terus gue dilepeh lagi? 1701 01:38:28,021 --> 01:38:30,479 Enggak, enggak begitu. 1702 01:38:32,854 --> 01:38:35,521 Gue serius, Bang. Sudahlah. 1703 01:38:37,771 --> 01:38:40,146 Gue cuma pengen balik kayak dulu lagi. 1704 01:38:41,604 --> 01:38:43,979 Yang penting susah, senang… 1705 01:38:45,354 --> 01:38:49,396 - Kita jalan bareng, Bang. - Ya. 1706 01:38:49,479 --> 01:38:51,604 Gue pengen diurus sama lo. 1707 01:38:56,062 --> 01:38:57,562 Kali ini, Bang. 1708 01:38:57,646 --> 01:38:59,562 Gue janji. 1709 01:38:59,646 --> 01:39:02,062 Gue enggak bakal merokok lagi. 1710 01:39:04,062 --> 01:39:06,562 Berarti kemarin lo… 1711 01:39:06,646 --> 01:39:08,562 bohong, dong! 1712 01:39:09,771 --> 01:39:11,937 - Kencang. - Sial. 1713 01:39:12,021 --> 01:39:13,771 Lumayan. 1714 01:39:16,354 --> 01:39:17,521 Pedas? 1715 01:39:18,729 --> 01:39:20,104 - Banget. - Maaf. 1716 01:39:20,187 --> 01:39:21,604 Oke. 1717 01:39:26,854 --> 01:39:28,104 Terus, gimana? 1718 01:39:30,979 --> 01:39:32,687 Gue enggak bisa manajerin lo, Vin. 1719 01:39:34,354 --> 01:39:36,812 Ada yang lebih pantas daripada gue. 1720 01:39:36,896 --> 01:39:37,979 Ha? 1721 01:39:41,562 --> 01:39:43,062 Gue? 1722 01:39:43,146 --> 01:39:44,062 Kok gue, sih, Bang? 1723 01:39:44,146 --> 01:39:45,146 Kenapa enggak? 1724 01:39:45,729 --> 01:39:49,146 Lo tahu 'kan gue gak bisa ketemu banyak orang, gak bisa basa-basi. 1725 01:39:49,229 --> 01:39:51,354 Wartawan. Enggak bisa. Ampun. Enggak mau. 1726 01:39:51,437 --> 01:39:54,521 Dim, lo pengen melakukan sebuah perubahan. 1727 01:39:55,104 --> 01:39:58,396 Ya, Bang, tapi gue pengen bikin dokumenter. 1728 01:39:58,479 --> 01:40:00,396 Ya, mimpi lo jangan dikubur. 1729 01:40:00,479 --> 01:40:04,604 Dengan lo jadi manajernya Vino, network lo makin terbuka. 1730 01:40:04,687 --> 01:40:06,396 Lo cari investor gampang. 1731 01:40:09,354 --> 01:40:12,437 - Ya, tapi, Bang… - Ayolah, Bro. 1732 01:40:12,521 --> 01:40:15,687 Kalau Bang Iksan percaya sama lo, gue juga percaya sama lo. 1733 01:40:18,229 --> 01:40:20,146 - Asyik, begitu dong. - Kapan gue bilang iya? 1734 01:40:20,229 --> 01:40:21,771 Tapi, lo enggak bilang enggak. 1735 01:40:21,854 --> 01:40:23,354 - Makasih banyak. - Ngapain? 1736 01:40:23,437 --> 01:40:26,146 - Cuma mau bilang gak bakal kecewain lo. - Vino jijik! 1737 01:40:26,229 --> 01:40:27,687 Lo 'kan nyaman sebenarnya? 1738 01:40:27,771 --> 01:40:30,604 - Gue Andi. - Pakai baju! Setan! Lepasin. 1739 01:40:35,604 --> 01:40:36,604 Kenapa nih? 1740 01:40:41,562 --> 01:40:42,687 Anjing! 1741 01:40:42,771 --> 01:40:44,812 Ini gue putar ke kiri, tadi ke kanan. 1742 01:40:44,896 --> 01:40:46,729 - Biar seimbang. - Gampar, nih! 1743 01:40:46,812 --> 01:40:50,187 - Thank you tokennya sudah diisi. - Aman, Bang. 1744 01:40:51,146 --> 01:40:54,271 Vin, lo 'kan paham sosmed, ya. 1745 01:40:54,354 --> 01:40:57,521 Bisa cariin gue kontrakan? Lebih kecil sedikit, lah, dari ini. 1746 01:40:58,646 --> 01:41:01,437 Lah? Lo bukannya sudah senang di sini, Bang? 1747 01:41:01,521 --> 01:41:04,229 Senang, tapi kalau enggak sanggup bayar, bagaimana? 1748 01:41:05,229 --> 01:41:07,937 Bukan berarti gue minta dibayarin sama lo. 1749 01:41:08,021 --> 01:41:11,437 Gengsi banget sih, lo. Enggak ada yang mau bayarin kontrakan lo. 1750 01:41:11,521 --> 01:41:12,896 Ya sudah, gue balik, ya. 1751 01:41:12,979 --> 01:41:15,062 Pintu kamar mandi gue ganti. 1752 01:41:15,146 --> 01:41:16,979 Ya, Bang! 1753 01:41:23,062 --> 01:41:26,354 Mari kita sambut pembaca kategori berikutnya. 1754 01:41:26,437 --> 01:41:27,771 Tissa Viani. 1755 01:41:30,354 --> 01:41:34,396 Dan sekarang, aku akan membacakan kategori 1756 01:41:34,479 --> 01:41:37,771 nominasi Pemeran Utama Pria Terbaik. 1757 01:41:38,437 --> 01:41:40,937 Nominasinya adalah… 1758 01:41:41,812 --> 01:41:45,062 Nominasi Pemeran Utama Pria Terbaik. 1759 01:41:46,854 --> 01:41:51,062 Morgan Woo dalam film Dibyo. 1760 01:41:55,187 --> 01:41:58,354 Kiki Mahendra dalam film Senandung. 1761 01:42:07,146 --> 01:42:12,521 Vino Agustian dalam film Mata, Lidah, Telinga. 1762 01:42:12,604 --> 01:42:16,229 86, Komandan. Saya pimpin pasukan, kita berangkat sebelum matahari terbit. 1763 01:42:16,312 --> 01:42:19,937 Boris Bohir dalam film Ngeri-Ngeri Sergap. 1764 01:42:21,521 --> 01:42:23,729 Akhirnya… 1765 01:42:26,271 --> 01:42:30,396 Wow, berat sekali saingannya. Langsung saja kita bacain. 1766 01:42:30,479 --> 01:42:37,354 Pemenang Pemeran Utama Pria Terbaik Anugerah Film Indonesia 2025 adalah… 1767 01:42:44,937 --> 01:42:48,062 Morgan Woo dalam film Dibyo! 1768 01:42:48,146 --> 01:42:49,521 Selamat! 1769 01:43:21,354 --> 01:43:23,687 Akhirnya saya dapat piala ini! 1770 01:43:25,354 --> 01:43:26,479 [musik meredup} 1771 01:43:26,562 --> 01:43:29,312 Bang Vino. Bagaimana rasanya enggak menang? 1772 01:43:29,396 --> 01:43:30,312 Malu, enggak? 1773 01:43:30,396 --> 01:43:33,854 Jujur, gue enggak masalah, sih. Senang-senang saja. 1774 01:43:33,937 --> 01:43:37,604 Mungkin Bang Vino coba karakter yang gimana begitu, Bang? 1775 01:43:37,687 --> 01:43:41,979 Kalau karakter di film, gue apa sajalah. 1776 01:43:42,062 --> 01:43:45,604 Yang penting karakter di kehidupan nyata. Harus jelas. 1777 01:43:48,479 --> 01:43:49,979 Ya, enggak, Bang? 1778 01:43:50,812 --> 01:43:53,854 Oh ya, Bang Iksan. Benar enggak sih gosipnya, demi Bang Vino, 1779 01:43:53,937 --> 01:43:56,937 Bang Iksan itu sampai tolak cek ratusan juta dari Mas Hasto? 1780 01:43:58,021 --> 01:44:01,729 Saya? Tolak cek ratusan juta? Demi dia? 1781 01:44:01,812 --> 01:44:03,854 Itu artinya saya sayang banget sama dia. 1782 01:44:03,937 --> 01:44:06,812 Tapi, sayangnya, enggak sebegitunya. 1783 01:44:07,437 --> 01:44:09,104 Biasa saja. 1784 01:44:10,479 --> 01:44:12,812 Oh, ya, manajer Vino yang baru, 1785 01:44:12,896 --> 01:44:13,979 Dimi. 1786 01:44:14,062 --> 01:44:15,729 - Halo. - Halo, Mbak Dimi. 1787 01:44:15,812 --> 01:44:19,271 Jadi, kalau misalnya ada skandal atau apa pun, bisa langsung ke Dimi. 1788 01:44:19,354 --> 01:44:20,854 Bang, apa sih? Amit-amit. 1789 01:44:20,937 --> 01:44:23,521 Sori. Mungkin kalau kerjaan bisa ke saya, 1790 01:44:23,604 --> 01:44:26,062 kalau skandal kayaknya mending ke polisi kali, ya. 1791 01:44:26,146 --> 01:44:28,437 Polisi, ya, Vin. 1792 01:44:28,521 --> 01:44:29,937 Lah, benaran datang. 1793 01:44:30,021 --> 01:44:30,854 Lah. 1794 01:44:30,937 --> 01:44:33,146 Senang banget dengan pencapaian ini. 1795 01:44:33,229 --> 01:44:35,771 Tapi, ini enggak lepas dari dukungan manajer saya. 1796 01:44:35,854 --> 01:44:38,979 Mas Hasto, yang sudah percaya sama saya dari awal karier saya sampai… 1797 01:44:39,062 --> 01:44:42,479 - Bapak Hasto? - Ya? 1798 01:44:42,562 --> 01:44:46,562 - Hasto Juandi, manajer Nadine? - Ya, saya. Kenapa? 1799 01:44:46,646 --> 01:44:50,062 Mohon ikut kami sebentar, Pak. Kami butuh keterangan Anda sebagai saksi. 1800 01:44:50,146 --> 01:44:52,271 - Oke. - Mas. 1801 01:44:52,354 --> 01:44:55,396 Morgan, it's okay. Aman. 1802 01:44:59,187 --> 01:45:00,646 Pak Polisi! 1803 01:45:00,729 --> 01:45:02,521 Narkoba, ya? 1804 01:45:02,604 --> 01:45:05,729 Mas Hasto, Mas Hasto. 1805 01:45:09,729 --> 01:45:12,521 - Dari tanjakannya sih, akrab. - Sudah, gak usah bawel. 1806 01:45:12,604 --> 01:45:14,021 Tenang saja dulu. 1807 01:45:14,104 --> 01:45:16,104 - Ini ke mana? - Sudah diam. Sini, diam. 1808 01:45:16,187 --> 01:45:17,646 Masih jauh? 1809 01:45:18,812 --> 01:45:21,187 Sampai gue bilang satu dua tiga, lo buka. 1810 01:45:23,312 --> 01:45:25,937 Satu, dua, tiga! 1811 01:45:26,021 --> 01:45:27,562 Bang, buka, Bang. 1812 01:45:29,521 --> 01:45:33,271 Tada! 1813 01:45:33,354 --> 01:45:36,062 - Surprise! - Surprise! 1814 01:45:37,229 --> 01:45:39,187 Biasa aja dong, mukanya. 1815 01:45:43,146 --> 01:45:45,396 Idih. Mukanya… 1816 01:45:52,979 --> 01:45:54,021 Surprise apanya? 1817 01:45:54,104 --> 01:45:56,896 Ih, Bang Iksan enggak sangka 'kan dibawa ke bengkel sendiri? 1818 01:45:56,979 --> 01:45:58,396 Terkejut, dong? 1819 01:45:58,479 --> 01:46:01,229 - Berarti kejutannya sukses, Bang. - Nah. 1820 01:46:02,062 --> 01:46:05,604 Ple? Nung? 1821 01:46:07,187 --> 01:46:10,312 Sabar saja, dulu. Tenang saja, dulu. 1822 01:46:10,396 --> 01:46:11,521 Tuh. 1823 01:46:18,937 --> 01:46:20,021 Bang Jon. 1824 01:46:21,479 --> 01:46:23,729 Jadi, begini, Bang Jon. 1825 01:46:23,812 --> 01:46:26,396 Enggak usah banyak ngomong. 1826 01:46:26,479 --> 01:46:30,354 Nih, kenalin. Kawan gue. Yosep. 1827 01:46:30,437 --> 01:46:33,021 Ini? Orang yang kau bilang? 1828 01:46:35,187 --> 01:46:38,812 - Jadi juga kita, Bang. - Eits. Ya jadi, lah. 1829 01:46:38,896 --> 01:46:44,229 Pokoknya urusan notaris, daerah sini, Yosep yang pegang. 1830 01:46:44,979 --> 01:46:47,604 - Notaris? - Kenapa rupanya? 1831 01:46:47,687 --> 01:46:51,187 Memangnya orang yang berpenampilan kayak saya tidak boleh jadi notaris? 1832 01:46:51,271 --> 01:46:52,146 Kau rasis? 1833 01:46:52,979 --> 01:46:54,271 Boleh, Bang. 1834 01:46:54,354 --> 01:46:57,604 Enggak. Cuma saya enggak sangka saja Abang notaris. 1835 01:46:57,687 --> 01:46:59,062 Saya pikir Abang… 1836 01:46:59,146 --> 01:47:00,521 Tukang pukul. 1837 01:47:00,604 --> 01:47:04,979 Notaris itu profesi, kalau tukang pukul, passion, Bro. 1838 01:47:05,896 --> 01:47:07,687 Vino. Bagaimana jadinya? 1839 01:47:07,771 --> 01:47:11,646 - Bawa enggak suratnya? - Tenang. Saya sudah siapkan. 1840 01:47:13,771 --> 01:47:15,229 AJB. 1841 01:47:16,062 --> 01:47:19,396 - AJB… - Akte Jual Beli. 1842 01:47:19,479 --> 01:47:21,937 Kau ini pikir muka saya cuma tahu ambil saja? 1843 01:47:22,021 --> 01:47:24,354 Jual beli juga bisa. Kau rasis lagi? 1844 01:47:27,729 --> 01:47:29,312 Bang. 1845 01:47:29,396 --> 01:47:32,104 Sekarang, ini bengkel. 1846 01:47:32,187 --> 01:47:35,979 Rumah. Jadi milik lo. 1847 01:47:36,854 --> 01:47:39,271 Lo bukannya sudah senang di sini, Bang? 1848 01:47:39,354 --> 01:47:42,812 Senang, tapi kalau enggak sanggup bayar, bagaimana? 1849 01:47:42,896 --> 01:47:45,687 Bukan berarti gue minta dibayarin sama lo. 1850 01:47:45,771 --> 01:47:49,146 Gengsi banget sih, lo. Enggak ada yang mau bayarin kontrakan lo. 1851 01:47:49,229 --> 01:47:50,479 Ya sudah, gue balik, ya. 1852 01:47:50,562 --> 01:47:52,771 Pintu kamar mandi gue ganti. 1853 01:47:52,854 --> 01:47:54,687 Ya, Bang. 1854 01:48:03,812 --> 01:48:05,562 Telepon siapa sih, Vin? 1855 01:48:08,271 --> 01:48:11,646 - Halo, Mas Herman. - Mas Vino. 1856 01:48:11,729 --> 01:48:14,979 Kebetulan baru saja Herman mau kabarin. 1857 01:48:15,062 --> 01:48:17,104 Jadi, Herman 'kan sudah nego, Mas. 1858 01:48:17,187 --> 01:48:20,771 Nah, yang punya rumah sudah mau turun harga, nih. 1859 01:48:20,854 --> 01:48:24,229 Ya, Mas. Rumah yang itu… 1860 01:48:24,312 --> 01:48:26,146 Kayaknya… 1861 01:48:33,604 --> 01:48:36,354 Ya, gue 'kan enggak bayar duit kontrakan lo. 1862 01:48:44,729 --> 01:48:47,812 Ya, enggak lo beli juga, kali. 1863 01:48:47,896 --> 01:48:50,937 Enggak… Enggak harus. 1864 01:48:51,021 --> 01:48:53,187 Ya, memang enggak harus. 1865 01:48:53,271 --> 01:48:55,062 Gue pengen saja. 1866 01:48:56,562 --> 01:48:59,021 Setelah semua yang lo lakuin buat gue, 1867 01:48:59,104 --> 01:49:02,104 enggak apa-apa ya, Bang. 1868 01:49:02,187 --> 01:49:04,479 Lo lebai banget, sih. 1869 01:49:06,437 --> 01:49:08,021 - Dia nangis. - Nangis. 1870 01:49:08,104 --> 01:49:09,896 - Cie, nangis. - Yah, nangis. 1871 01:49:09,979 --> 01:49:12,021 - Cie. - Yah, nangis. 1872 01:49:12,104 --> 01:49:15,521 Cie, begini amat abang gue. 1873 01:49:15,604 --> 01:49:17,479 Lo lebai. Lo lebai banget. 1874 01:49:17,562 --> 01:49:20,104 Hei, Bang. Woi! 1875 01:49:20,187 --> 01:49:22,146 Mau ke mana? Sini! 1876 01:49:27,146 --> 01:49:29,187 Enggak usah nangis, Bang. 1877 01:49:31,437 --> 01:49:33,271 Aduh! 1878 01:49:38,771 --> 01:49:41,562 Jangan lo cup! 1879 01:49:45,979 --> 01:49:47,812 Kita ikutan? 1880 01:49:47,896 --> 01:49:51,062 Kagak usah. Kita 'kan orang luar. 1881 01:49:51,146 --> 01:49:54,687 Tapi, momen ini indah sekali, Bos. Ayo. 1882 01:49:55,521 --> 01:49:56,854 Ya sudah, yuk. 1883 01:50:02,729 --> 01:50:03,562 Bang. 1884 01:50:04,979 --> 01:50:06,062 Lo ngapain, Bang? 1885 01:50:09,396 --> 01:50:12,271 Tuh, 'kan? Kata gue juga enggak usah. 1886 01:50:12,354 --> 01:50:15,021 Ya, juga, sih. Ini AJB bagaimana, AJB? 1887 01:50:15,104 --> 01:50:17,937 Udah, nanti sore balik lagi. Malu. 1888 01:50:23,396 --> 01:50:24,979 Pada rayain apa itu? 1889 01:50:25,062 --> 01:50:26,979 Ah, tahun baru itu pasti, Bang, itu! 1890 01:50:27,062 --> 01:50:28,687 - Apa iya, ya? - Lah, iya! 1891 01:50:28,771 --> 01:50:30,396 Sudah punya trompet belum lo? 1892 01:50:30,479 --> 01:50:31,562 Belum, lah. 1893 01:50:31,646 --> 01:50:33,479 Ya, sudah. Beli trompet dulu, yuk. 1894 01:50:33,562 --> 01:50:36,271 - Sekalian sewa biduan, ya! - Nah, iya! 1895 01:50:36,354 --> 01:50:39,021 Eh, bentar. Perasaan baru kemarin kelar tujuh belasan. 1896 01:50:39,104 --> 01:50:42,646 Lah? Berarti sekarang tahun baru tiap September! 1897 01:50:42,729 --> 01:50:45,271 Ah, ya! Lebih cepat. Hahay, ayo!