1 00:00:13,479 --> 00:00:17,854 Det kan ikke fortsætte! De går for vidt. 2 00:00:18,437 --> 00:00:22,396 Til ære for dette kongerige må vi søge hævn. 3 00:00:22,479 --> 00:00:23,646 SATYA KENCANA SKOLE 4 00:00:23,729 --> 00:00:24,562 Og du… 5 00:00:24,646 --> 00:00:25,771 FORESTILLING 6 00:00:25,854 --> 00:00:27,229 Min bedste vagt. 7 00:00:27,312 --> 00:00:29,479 Du skal lede min hær på slagmarken. 8 00:00:39,729 --> 00:00:41,354 Tak, Deres Majestæt. 9 00:00:42,479 --> 00:00:45,854 Jeg vil sørge for, at de alle omkommer. 10 00:00:51,021 --> 00:00:52,021 I krig! 11 00:00:52,104 --> 00:00:53,729 I krig! 12 00:00:56,271 --> 00:00:57,104 Vino! 13 00:01:03,354 --> 00:01:05,271 -Mor! -Mor! 14 00:01:08,562 --> 00:01:11,312 Min skat, jeg er så stolt af dig. 15 00:01:11,396 --> 00:01:13,937 Det er ingenting, mor. Kun en lille del. 16 00:01:15,271 --> 00:01:18,354 Alt stort begynder i det små. 17 00:01:19,729 --> 00:01:20,687 Du har ret. 18 00:01:23,604 --> 00:01:25,146 Bedre end at være et træ. 19 00:01:26,521 --> 00:01:28,437 Underligt. Hvem bærer træer? 20 00:01:30,146 --> 00:01:37,146 INDONESIENS FILMPRISUDDELING 2024 21 00:01:43,687 --> 00:01:44,646 Mange tak. 22 00:01:45,271 --> 00:01:46,771 Lad os komme i gang. 23 00:01:46,854 --> 00:01:48,479 Det er tid til 24 00:01:48,562 --> 00:01:51,146 kategorien, vi alle har ventet på. 25 00:01:51,229 --> 00:01:55,479 Bedste skuespiller. Og de nominerede er… 26 00:01:56,062 --> 00:01:58,354 De nominerede til Bedste skuespiller. 27 00:01:59,312 --> 00:02:00,562 Betal nu! 28 00:02:00,646 --> 00:02:02,562 Det er kun en million. Betal! 29 00:02:03,146 --> 00:02:04,187 Vis nåde! 30 00:02:04,271 --> 00:02:06,521 Arie Kribo i Kokoh Boss. 31 00:02:09,812 --> 00:02:11,062 Hvad laver du? 32 00:02:11,146 --> 00:02:13,854 På dæmningen slipper jeg mine følelser fri. 33 00:02:13,937 --> 00:02:14,896 Vil du dæmme op… 34 00:02:14,979 --> 00:02:18,021 Kristo Manuel i Tanggul Menanggul. 35 00:02:19,687 --> 00:02:21,896 Men du vil være sammen med mig, ikke? 36 00:02:22,646 --> 00:02:24,146 Se på mig! Se! 37 00:02:24,229 --> 00:02:27,104 Vino Agustian i Sejernih Air Mata. 38 00:02:32,604 --> 00:02:34,521 Nej, se på mig. 39 00:02:35,021 --> 00:02:37,937 Hvorfor lytter du til ham? 40 00:02:38,437 --> 00:02:42,187 Vino Agustian i Elegi Cinta Empat Musim. 41 00:02:43,729 --> 00:02:46,271 Og vinderen er… 42 00:02:54,271 --> 00:02:58,479 …Vino Agustian i Sejernih Air Mata. 43 00:03:03,979 --> 00:03:04,812 Tak. 44 00:03:05,646 --> 00:03:06,479 Vino. 45 00:03:07,062 --> 00:03:08,521 Tillykke. 46 00:03:10,479 --> 00:03:12,604 Hvad sagde jeg, Vino? 47 00:03:19,187 --> 00:03:22,354 Lukman Sardi. Mit idol. 48 00:03:22,437 --> 00:03:23,687 Tillykke. 49 00:03:23,771 --> 00:03:25,229 -Tak. -Værsgo. 50 00:03:28,562 --> 00:03:30,229 Det var helt uventet. 51 00:03:31,396 --> 00:03:36,687 Ja. Et bifald for de andre nominerede, Arie… 52 00:03:37,937 --> 00:03:40,146 Så Kristo. Hvor er du, Kristo? 53 00:03:42,104 --> 00:03:43,229 Der er han. 54 00:03:45,062 --> 00:03:46,104 Det er nok. 55 00:03:47,312 --> 00:03:48,312 Bare rolig. 56 00:03:49,271 --> 00:03:54,104 Næste år kan I vinde. Okay? 57 00:03:55,312 --> 00:03:56,646 Hvis jeg ikke er med. 58 00:04:01,771 --> 00:04:06,312 -Så irriterende. Jeg brækker hans ben. -Hvorfor ville du gøre det? 59 00:04:06,937 --> 00:04:07,771 Hans hænder? 60 00:04:08,812 --> 00:04:10,021 Den venstre. 61 00:04:11,479 --> 00:04:13,021 Så han ikke kan tørre sig. 62 00:04:13,104 --> 00:04:14,312 Min manager, Hasto. 63 00:04:17,562 --> 00:04:19,062 Mange tak, Hasto. 64 00:04:20,687 --> 00:04:22,271 Og min yndlingsproducer, 65 00:04:23,562 --> 00:04:25,479 Amir fra Bima Sakti Pictures. 66 00:04:29,521 --> 00:04:31,229 Og sidst, men ikke mindst, 67 00:04:31,312 --> 00:04:33,854 til alle mine fans, uanset hvor I er. 68 00:04:34,854 --> 00:04:36,187 Prisen er til jer. 69 00:04:36,271 --> 00:04:37,562 Jeg elsker jer! 70 00:04:37,646 --> 00:04:40,979 Næste kategori præsenteres af 71 00:04:41,062 --> 00:04:42,771 Dion Wiyono. 72 00:04:42,854 --> 00:04:44,479 I er nummer 37. 73 00:04:45,187 --> 00:04:48,229 Må jeg spørge, hvilket nummer I er nået til? 74 00:04:49,437 --> 00:04:50,271 Nitten. 75 00:04:50,354 --> 00:04:52,062 -Nitten? -Sæt jer ned. 76 00:04:54,646 --> 00:04:56,854 San, de er kun nået til 19. 77 00:04:56,937 --> 00:04:59,687 Hvis du er her for længe, bliver din chef sur. 78 00:04:59,771 --> 00:05:01,187 Må jeg låne den? 79 00:05:01,271 --> 00:05:03,604 Skal jeg hjælpe med at øve replikkerne? 80 00:05:03,687 --> 00:05:04,521 Ja. 81 00:05:05,062 --> 00:05:06,979 Du spiller Skurk tre. 82 00:05:07,062 --> 00:05:08,729 -Skurk tre? -Den her. 83 00:05:11,646 --> 00:05:15,479 Nej. Jeg begyndte at sælge i morges. 84 00:05:16,021 --> 00:05:17,562 Intet er solgt endnu. 85 00:05:17,646 --> 00:05:18,521 Luk røven! 86 00:05:20,521 --> 00:05:21,354 San… 87 00:05:22,979 --> 00:05:24,646 Du er ynkelig! 88 00:05:25,646 --> 00:05:29,979 -Du behøver ikke være så alvorlig. -Nej, men det gør det bedre. 89 00:05:31,771 --> 00:05:36,229 Giv mig pengene, eller jeg brænder din vogn! 90 00:05:36,312 --> 00:05:37,271 Okay? 91 00:05:38,271 --> 00:05:40,396 Der er ikke flere replikker. 92 00:05:40,479 --> 00:05:41,812 Det er min bror. 93 00:05:42,771 --> 00:05:43,604 Biologisk. 94 00:05:46,271 --> 00:05:48,562 Ja. Tillykke. 95 00:05:49,312 --> 00:05:50,604 Lad være med det. 96 00:05:50,687 --> 00:05:52,187 -Er Winky okay? -Ja. 97 00:05:52,271 --> 00:05:54,062 -Okay. -Gæstelisten er god. 98 00:05:54,146 --> 00:05:55,146 Andi kommer. 99 00:05:55,229 --> 00:05:58,104 -Andi… Den Andi? -Ja. 100 00:05:58,187 --> 00:06:00,229 Dim. Hvorfor inviterede du ham? 101 00:06:00,312 --> 00:06:01,812 Det er Andi. Hvorfor? 102 00:06:01,896 --> 00:06:03,646 -Du kender ham. -Slap af. 103 00:06:03,729 --> 00:06:06,437 -Det bliver akavet. -Jeg klarer det. 104 00:06:06,521 --> 00:06:07,979 Vin, tillykke. 105 00:06:08,062 --> 00:06:09,771 Tak. Mange tak. 106 00:06:09,854 --> 00:06:11,437 -Ja. -Undskyld os. 107 00:06:14,396 --> 00:06:16,479 -Vent. -Hvad nu? 108 00:06:17,604 --> 00:06:19,854 -Sig ikke, at du… -Nej. 109 00:06:19,937 --> 00:06:21,062 Se på mig. 110 00:06:21,146 --> 00:06:24,396 -Jeg inviterede ikke din bror. Okay? -Du kan lige vove. 111 00:06:30,521 --> 00:06:31,646 Det er mærkeligt. 112 00:06:32,146 --> 00:06:35,062 -Er det et tegn? -Du er så overtroisk. 113 00:06:35,562 --> 00:06:36,812 Hvor skal du hen? 114 00:06:36,896 --> 00:06:40,146 Hjem. Det er måske slut. Fans vil bede om billeder. 115 00:06:40,229 --> 00:06:42,937 Hasto har ringet til medierne. Gå derud. 116 00:06:43,021 --> 00:06:44,187 For fanden… 117 00:06:45,937 --> 00:06:48,229 Hej. 118 00:06:48,312 --> 00:06:49,771 Hej. 119 00:06:49,854 --> 00:06:50,812 Hvordan går det? 120 00:06:50,896 --> 00:06:52,312 Fint, tak. 121 00:06:52,396 --> 00:06:53,979 Jeg har ventet på jer. 122 00:06:55,479 --> 00:06:58,604 Hvordan føles det at få to nomineringer på én gang? 123 00:06:58,687 --> 00:07:00,146 Det er okay. 124 00:07:00,229 --> 00:07:04,146 De siger, at du slog Reza som den bedst betalte skuespiller. 125 00:07:04,229 --> 00:07:05,104 Kom nu. 126 00:07:06,771 --> 00:07:07,687 Som altid. 127 00:07:09,104 --> 00:07:10,562 De har lige opdaget det. 128 00:07:10,646 --> 00:07:12,562 Vino, har du et nyt megaprojekt? 129 00:07:12,646 --> 00:07:16,812 Alle film med "Vino Agustian" er et megaprojekt. 130 00:07:18,479 --> 00:07:19,729 Kæphøj, men rigtigt. 131 00:07:19,812 --> 00:07:20,979 Tag et billede. 132 00:07:21,062 --> 00:07:23,271 Giv os dit mest kæphøje smil. 133 00:07:26,312 --> 00:07:28,562 LOST IN THE SPOTLIGHT 134 00:07:32,229 --> 00:07:34,479 -Hvor er Manda? -Hun er på vej. 135 00:07:34,562 --> 00:07:37,521 Hvad? Ring til hende. Bed hende komme hurtigt. 136 00:07:40,187 --> 00:07:41,562 Alt er godt, ikke? 137 00:07:41,646 --> 00:07:43,354 -Ja. Skål, Vin. -Fint. 138 00:07:43,854 --> 00:07:45,604 Det kan ikke passe. 139 00:07:46,104 --> 00:07:48,937 Næste gang kommer han ikke for sent. 140 00:07:49,562 --> 00:07:50,687 Du er skør. 141 00:07:53,771 --> 00:07:55,354 -Hvorhen? -Hold kæft. 142 00:07:59,271 --> 00:08:02,604 -Min Vægtkammerat! -Hej. 143 00:08:03,354 --> 00:08:05,354 Undskyld, min motorcykel var… 144 00:08:05,437 --> 00:08:07,521 Glem det. Kom ind. 145 00:08:07,604 --> 00:08:10,062 Vino venter. Hvor har du været? 146 00:08:10,979 --> 00:08:12,104 Vin! Andi! 147 00:08:12,187 --> 00:08:14,687 Andi, min bror! 148 00:08:15,187 --> 00:08:18,146 Jeg troede, du ikke kom. Tak. 149 00:08:18,229 --> 00:08:19,687 -Tak. -Selvfølgelig. 150 00:08:19,771 --> 00:08:22,104 -Tillykke. To priser, ikke? -Tre, mand. 151 00:08:22,187 --> 00:08:25,437 Ja. To for Bedste skuespiller og en for Bedste birolle? 152 00:08:26,396 --> 00:08:28,979 Winky, det er Andi. Det er Winky. 153 00:08:29,062 --> 00:08:30,479 -Hej. Winky. -Andi. 154 00:08:30,979 --> 00:08:34,646 Jeg, Dimi og Andi har været venner siden universitetet. 155 00:08:34,729 --> 00:08:37,146 Dengang var vi bare lurvede studerende. 156 00:08:38,271 --> 00:08:40,937 Dengang? Det er jeg stadig, Vin. 157 00:08:41,562 --> 00:08:44,187 Nej, du er ikke lurvet. 158 00:08:44,271 --> 00:08:45,937 Kom nu. Drik. Her. 159 00:08:46,021 --> 00:08:48,562 -Undskyld. Tak. -Drik. Hvad? 160 00:08:48,646 --> 00:08:51,812 -Jeg drikker ikke. -Lurvede folk drikker også. Skål. 161 00:08:51,896 --> 00:08:53,437 -Det er en fest. -Lad være. 162 00:08:53,521 --> 00:08:55,062 -Hvorfor? -Han bliver fuld. 163 00:08:55,146 --> 00:08:56,646 -Er du på motorcykel? -Ja. 164 00:08:56,729 --> 00:08:59,146 Så lad være. Nej, nej. 165 00:08:59,229 --> 00:09:00,146 Vin… 166 00:09:00,229 --> 00:09:01,562 Vino! Kom her. 167 00:09:01,646 --> 00:09:05,896 Flo! Jeg kommer. For fanden. 168 00:09:05,979 --> 00:09:08,312 -Den må ikke gå til spilde. -Du er skør. 169 00:09:21,062 --> 00:09:23,896 Hvordan går det med dokumentaren, Dim? 170 00:09:24,479 --> 00:09:27,146 Jeg har stadig planer om den. 171 00:09:27,229 --> 00:09:28,062 Det er fedt. 172 00:09:29,771 --> 00:09:34,646 Folk skal se, hvad der er bag filmindustriens glamour. 173 00:09:35,562 --> 00:09:38,229 Arbejdet bag kulisserne er ikke glamourøst. 174 00:09:38,729 --> 00:09:40,937 Ja, men du ved, hvordan det er. 175 00:09:41,021 --> 00:09:43,854 Det er ikke nemt at få penge til dokumentarfilm. 176 00:09:43,937 --> 00:09:47,979 Og min film kan gøre producenterne vrede. 177 00:09:48,562 --> 00:09:51,812 Så jeg tager mig god tid og arbejder med Vino. 178 00:09:51,896 --> 00:09:54,271 Det er gratis observation. 179 00:09:55,146 --> 00:09:56,729 Hvad med din film? 180 00:09:56,812 --> 00:09:59,062 Investoren sagde ja. Kryds fingre. 181 00:09:59,146 --> 00:10:01,354 -Amen. Held og lykke. -Amen. 182 00:10:01,437 --> 00:10:02,479 Men… 183 00:10:03,771 --> 00:10:06,979 Er de okay med din mærkelige filmtitel? 184 00:10:07,896 --> 00:10:12,812 Mata, Lidah, Telinga. Hvorfor er den mærkelig? 185 00:10:14,062 --> 00:10:16,437 Den er poetisk. Poetisk! 186 00:10:16,937 --> 00:10:21,937 Det er mere som et navneopråb for kropsdele. Jeg siger det bare. 187 00:10:27,937 --> 00:10:29,354 -Apropos det, Dim… -Ja? 188 00:10:30,646 --> 00:10:32,687 Jeg vil have Vino i hovedrollen. 189 00:10:34,271 --> 00:10:35,937 Tror du, at han vil det? 190 00:10:36,771 --> 00:10:38,812 Ja, selvfølgelig. Er du skør? 191 00:10:38,896 --> 00:10:39,771 Seriøst? 192 00:10:39,854 --> 00:10:44,354 Selvfølgelig. Det ville være skørt ikke at være med i min vens første film. 193 00:10:44,437 --> 00:10:46,104 -Så skørt. -Ja, ikke? 194 00:10:46,187 --> 00:10:47,604 Hvad nu? 195 00:10:47,687 --> 00:10:50,979 Hør efter. Kom her, alle sammen. 196 00:10:51,521 --> 00:10:53,812 Jeg vil udbringe en skål. 197 00:10:54,812 --> 00:10:57,771 For min bedste ven. Jeres ven. 198 00:10:58,437 --> 00:11:02,229 Bedste skuespiller i Indonesiens prisuddeling. 199 00:11:02,979 --> 00:11:04,312 Vino Agustian! 200 00:11:08,521 --> 00:11:09,896 -Vin. -Hvad? 201 00:11:09,979 --> 00:11:11,687 Hold en tale for os. 202 00:11:11,771 --> 00:11:12,646 Kom nu. Vino! 203 00:11:12,729 --> 00:11:15,562 Vino! Vino! Vino! 204 00:11:15,646 --> 00:11:19,396 Jeg vil bare sige tusind tak, fordi I kom. 205 00:11:21,229 --> 00:11:25,521 Jeg havde ikke klaret det uden jeres opbakning. 206 00:11:29,062 --> 00:11:30,854 Uden jer 207 00:11:31,562 --> 00:11:33,646 ville jeg være meget større! 208 00:11:37,479 --> 00:11:39,479 I holder mig tilbage! 209 00:11:41,687 --> 00:11:43,187 Vin. Det er nok. Kom. 210 00:11:43,271 --> 00:11:45,562 -Ikke endnu, Vin! -Vent. 211 00:11:45,646 --> 00:11:47,854 Kom nu. Vent lidt. 212 00:11:47,937 --> 00:11:52,479 Jeg har noget meget vigtigt at sige til jer. 213 00:11:53,437 --> 00:11:58,979 Filmbranchen i dag er noget lort. 214 00:11:59,937 --> 00:12:03,521 Skuespillere som mig får ikke nok i løn. 215 00:12:03,604 --> 00:12:05,437 -Det er rigtigt. -Ikke? 216 00:12:06,771 --> 00:12:10,437 De fandens producenter tog alle pengene. 217 00:12:10,521 --> 00:12:12,521 -Ja. -Ikke? 218 00:12:13,104 --> 00:12:14,271 Men uden mig 219 00:12:15,729 --> 00:12:18,521 ville filmen så være et hit? 220 00:12:18,604 --> 00:12:20,729 En succes? Nej. 221 00:12:20,812 --> 00:12:21,979 Nej, aldrig. 222 00:12:22,729 --> 00:12:25,937 Publikum ser film 223 00:12:27,146 --> 00:12:28,229 takket være hvem? 224 00:12:29,687 --> 00:12:30,729 Takket være mig! 225 00:12:31,312 --> 00:12:34,812 -Takket være Vino! Skål for ham! -Ja! 226 00:12:34,896 --> 00:12:37,687 De nyder filmen. 227 00:12:38,187 --> 00:12:43,021 De græder og griner, takket være hvem? 228 00:12:43,104 --> 00:12:45,896 -Takket være hvem, Flo? -Takket være dig, Vin! 229 00:12:45,979 --> 00:12:46,937 Takket være mig! 230 00:12:47,021 --> 00:12:49,104 -Vino, stop. -Ikke endnu. 231 00:12:49,604 --> 00:12:50,979 Kom så, Vino! 232 00:12:52,104 --> 00:12:53,812 Jeg sikrede deres succes. 233 00:12:53,896 --> 00:12:56,229 Og jeg har ikke brug for nogen! 234 00:12:58,771 --> 00:12:59,896 Vær lidt beskeden. 235 00:12:59,979 --> 00:13:01,854 De har brug for mig. 236 00:13:01,937 --> 00:13:04,104 Vino Agustian! 237 00:13:06,646 --> 00:13:08,479 -Hvad? Hvad skete der? -Hvad? 238 00:13:11,437 --> 00:13:13,854 Fest videre! 239 00:13:16,021 --> 00:13:17,479 Stop. Pas på. 240 00:13:20,479 --> 00:13:22,896 Vin, det er for Teh Cangkir, okay? 241 00:13:22,979 --> 00:13:23,896 Okay. 242 00:13:23,979 --> 00:13:28,021 Og for Starmie sker kontraktforlængelsen i næste uge. 243 00:13:28,521 --> 00:13:29,854 Fint. 244 00:13:33,229 --> 00:13:36,187 Okay, vi går om fem minutter. Hvad ellers, Dim? 245 00:13:36,687 --> 00:13:37,521 Det er alt. 246 00:13:38,521 --> 00:13:42,396 Undskyld, Hasto, der er én ting. Vi har overlappende aftaler. 247 00:13:42,479 --> 00:13:43,646 Hvordan? 248 00:13:43,729 --> 00:13:47,312 Du har en lancering af Indosels nye produkt, ikke? 249 00:13:47,396 --> 00:13:50,271 Vino har allerede en aftale. 250 00:13:52,229 --> 00:13:53,146 Vent lidt. 251 00:13:54,021 --> 00:13:55,646 Der var intet job den dag. 252 00:13:55,729 --> 00:14:01,021 Ja, det er ikke et job. Det er Andis filmvisning. 253 00:14:04,229 --> 00:14:05,104 Andy Lau? 254 00:14:05,187 --> 00:14:07,187 Nej, ikke ham. 255 00:14:07,271 --> 00:14:11,021 Andi, vores ven. Han laver en kortfilm. 256 00:14:11,521 --> 00:14:14,729 Den Andi? 257 00:14:16,354 --> 00:14:17,312 Hør her, Vin. 258 00:14:17,812 --> 00:14:20,896 Den slags er ikke godt for din karriere. 259 00:14:20,979 --> 00:14:22,771 En spildt chance. 260 00:14:23,354 --> 00:14:24,354 Dim. 261 00:14:24,437 --> 00:14:26,021 Sig til din ven her, 262 00:14:26,104 --> 00:14:29,146 at jo flere job han får, desto flere bonusser. 263 00:14:30,437 --> 00:14:31,562 Ja, okay. 264 00:14:31,646 --> 00:14:32,562 Hør her, Vin. 265 00:14:32,646 --> 00:14:38,271 Når du deltager i arrangementer, kan vi tale med brands. 266 00:14:38,354 --> 00:14:40,854 Du kan blive brandambassadør. 267 00:14:40,937 --> 00:14:43,812 Du har ret. Men jeg har lovet ham det. 268 00:14:45,646 --> 00:14:46,521 Som du vil. 269 00:14:48,562 --> 00:14:51,146 Forresten, Vin, 270 00:14:51,854 --> 00:14:53,937 vi skal hen til hr. Amir bagefter. 271 00:14:54,021 --> 00:14:55,437 Hr. Dibyo kommer. 272 00:14:56,687 --> 00:14:59,062 Gør et godt indtryk. 273 00:14:59,854 --> 00:15:01,437 Det er et stort projekt. 274 00:15:02,396 --> 00:15:04,604 Det største i begge vores karrierer. 275 00:15:05,937 --> 00:15:06,771 Okay? 276 00:15:06,854 --> 00:15:08,271 Jeg forstår, hr. Dibyo. 277 00:15:08,771 --> 00:15:09,729 Bare rolig. 278 00:15:10,354 --> 00:15:12,479 Den bliver god. 279 00:15:13,437 --> 00:15:16,812 Jeg ville hellere lave ingen film end en dårlig film. 280 00:15:17,812 --> 00:15:20,437 Jeg instruerer den. Normalt er jeg producer. 281 00:15:20,521 --> 00:15:24,479 Hvis jeg instruerer, så bliver filmen helt speciel. 282 00:15:27,437 --> 00:15:28,812 Sagen er, hr. Amir, 283 00:15:29,312 --> 00:15:33,604 i min tid som præsident har Indonesien opnået meget. 284 00:15:34,187 --> 00:15:39,021 Så filmen skal opretholde mit gode image hos befolkningen. 285 00:15:39,771 --> 00:15:41,396 Bare rolig, hr. Dibyo. 286 00:15:41,979 --> 00:15:45,729 Vino har lige vundet prisen for Bedste skuespiller. 287 00:15:47,771 --> 00:15:50,937 -Bedste skuespiller? -Ja. 288 00:15:51,562 --> 00:15:53,021 -Beder du? -Hvad? 289 00:15:54,479 --> 00:15:57,687 Hvorfor "Hvad"? Beder du? 290 00:16:00,437 --> 00:16:01,604 Er du muslim? 291 00:16:03,146 --> 00:16:04,021 Ja. 292 00:16:04,521 --> 00:16:06,937 Okay, husk dine bønner. 293 00:16:07,021 --> 00:16:08,521 Ja, selvfølgelig. 294 00:16:10,812 --> 00:16:12,229 Hvad med dig, frøken? 295 00:16:12,812 --> 00:16:15,937 -Jeg er kristen. -Ikke det. Undskyld. 296 00:16:16,812 --> 00:16:19,104 Vi har ikke mødt hinanden. Hvem er du? 297 00:16:21,187 --> 00:16:24,771 Det er rigtigt. Du godeste. 298 00:16:25,271 --> 00:16:27,021 -Jeg er… -Hr. Dibyo. 299 00:16:28,062 --> 00:16:30,146 Lad mig. Det er Sheila. 300 00:16:30,729 --> 00:16:33,187 Skuespillerinde med speciale i melodrama. 301 00:16:33,271 --> 00:16:37,396 Når folk har set hendes film, tager de selfies med røde øjne. 302 00:16:38,312 --> 00:16:39,521 Ikke, Sheil? 303 00:16:39,604 --> 00:16:42,896 De skriver: "Jeg skulle have taget lommetørklæder med." 304 00:16:42,979 --> 00:16:44,479 Ja. Det er rigtigt. 305 00:16:45,354 --> 00:16:46,646 Lommetørklæder? 306 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 Hvad mener du? 307 00:16:48,771 --> 00:16:51,729 Hvordan skal jeg sige det? 308 00:16:52,229 --> 00:16:54,896 De kunne ikke tørre deres tårer, 309 00:16:54,979 --> 00:16:57,771 og filmen var så rørende og trist. 310 00:16:58,437 --> 00:17:00,354 Kan man ikke bruge sin skjorte? 311 00:17:05,437 --> 00:17:07,104 Jo, det kan man nok. 312 00:17:07,646 --> 00:17:10,562 Hr. Dibyo, jeg forsikrer Dem, 313 00:17:10,646 --> 00:17:13,812 at Sheila vil spille førstedame usædvanligt godt. 314 00:17:16,271 --> 00:17:22,187 Okay, så vil jeg gerne have, at Vino og Sheila læser en scene sammen. 315 00:17:22,271 --> 00:17:23,937 -Jeg vil se den. Ikke? -Jo. 316 00:17:24,021 --> 00:17:24,854 Ja. 317 00:17:25,437 --> 00:17:26,854 Kan I det, Vin? 318 00:17:26,937 --> 00:17:30,437 Ikke, Vino og Sheila? I læste manuskriptet. Bare én scene. 319 00:17:30,521 --> 00:17:32,604 Jeg ved det. 320 00:17:32,687 --> 00:17:35,646 Scenen med jeres første skænderi. 321 00:17:35,729 --> 00:17:38,687 Ja, da hr. Dibyo ville gå ind i politik. 322 00:17:38,771 --> 00:17:41,771 Det er en god idé, hr. Amir. Ja. 323 00:17:42,312 --> 00:17:43,562 -Hvilken? -Scene 19. 324 00:17:43,646 --> 00:17:45,854 -Ja. Okay. -Kan du den? 325 00:17:45,937 --> 00:17:46,771 Ja. 326 00:17:47,937 --> 00:17:49,812 Klar? Action! 327 00:17:52,729 --> 00:17:53,937 Jeg ved… 328 00:17:56,479 --> 00:17:58,146 …at du har gode intentioner. 329 00:17:58,979 --> 00:18:01,062 Du vil hjælpe mange mennesker. 330 00:18:04,729 --> 00:18:06,604 Men vær sød at genoverveje. 331 00:18:08,771 --> 00:18:11,562 -Politik er ingen leg. -Stop. 332 00:18:20,562 --> 00:18:21,562 Lastri, min kære. 333 00:18:23,729 --> 00:18:25,604 Hvornår… 334 00:18:28,271 --> 00:18:31,521 …begyndte du at tvivle på min beslutsomhed? 335 00:18:33,521 --> 00:18:34,354 Hvad? 336 00:18:37,062 --> 00:18:38,771 Hvor svært det end bliver, 337 00:18:39,896 --> 00:18:40,729 vil jeg 338 00:18:41,687 --> 00:18:44,062 aldrig trække mig! 339 00:18:50,062 --> 00:18:50,937 Bravo. 340 00:18:57,229 --> 00:18:59,896 Undskyld, men det var lidt forkert. 341 00:18:59,979 --> 00:19:02,021 -Okay. -Jeg gør det bedre. 342 00:19:02,104 --> 00:19:03,479 Lidt forkert. 343 00:19:07,354 --> 00:19:12,687 Hvor svært det end bliver, trækker jeg mig aldrig. 344 00:19:20,771 --> 00:19:21,604 Vin. 345 00:19:21,687 --> 00:19:24,521 Vino, drik lidt vand først. 346 00:19:27,312 --> 00:19:29,562 Vino er vist lidt dehydreret. 347 00:19:29,646 --> 00:19:31,521 -Ikke? -Ja. 348 00:19:32,187 --> 00:19:34,562 -Lad os prøve igen. Jeg var… -Ja. 349 00:19:35,521 --> 00:19:38,479 -Lidt mere energi. -Jeg gjorde det også forkert. 350 00:19:38,562 --> 00:19:39,812 Okay. Vær selvsikker. 351 00:19:39,896 --> 00:19:40,937 Det er okay. 352 00:19:41,021 --> 00:19:43,646 -Følg med. -Okay. Undskyld, alle sammen. 353 00:19:47,521 --> 00:19:49,521 -Er I klar? -Ja. 354 00:19:49,604 --> 00:19:51,646 Og action! 355 00:19:52,312 --> 00:19:53,146 Skat… 356 00:19:56,562 --> 00:19:57,521 Jeg ved… 357 00:20:01,021 --> 00:20:02,687 …at du har gode intentioner. 358 00:20:04,771 --> 00:20:09,396 Du vil hjælpe mange mennesker, men vær sød at genoverveje. 359 00:20:16,229 --> 00:20:19,021 Sulastri, Sulastri, Sulastri. 360 00:20:21,646 --> 00:20:22,604 Sulastri. 361 00:20:27,896 --> 00:20:31,437 Hvornår begyndte du at tvivle på min beslutsomhed? 362 00:20:33,062 --> 00:20:38,437 Hvor svært det end bliver, vil jeg, Sudibyo Sumarsono, 363 00:20:38,521 --> 00:20:41,271 aldrig træde et skridt tilbage! 364 00:20:41,979 --> 00:20:44,854 Ikke engang et skridt tilbage! 365 00:20:45,396 --> 00:20:50,396 Ikke? Okay! Længe leve friheden! 366 00:21:02,854 --> 00:21:06,146 Undskyld, hr. Dibyo. Vino havde det ikke godt. 367 00:21:07,104 --> 00:21:09,521 Skal jeg gøres til grin, hr. Amir? 368 00:21:10,062 --> 00:21:11,687 Hvis filmen flopper, 369 00:21:11,771 --> 00:21:14,937 sagsøger jeg for ærekrænkelse! 370 00:21:18,896 --> 00:21:19,729 Hej. 371 00:21:20,604 --> 00:21:21,604 Hvem er det? 372 00:21:22,229 --> 00:21:24,396 Jeg har set ham blive hængt. 373 00:21:26,187 --> 00:21:28,354 Hans billede hænger på væggen. 374 00:21:28,437 --> 00:21:29,937 En tidligere præsident? 375 00:21:32,271 --> 00:21:34,187 Det er, fordi du festede i går. 376 00:21:34,271 --> 00:21:37,771 Jeg sagde, at mødet var vigtigt, Vin. Vær klar. 377 00:21:37,854 --> 00:21:40,146 Ja. Jeg er ked af det. 378 00:21:41,646 --> 00:21:43,271 Hvad gør vi nu? 379 00:21:43,354 --> 00:21:47,437 Jeg tager mig af det. Tag hen til dr. Yos til et tjek. 380 00:21:47,521 --> 00:21:50,312 Jeg behøver ikke gå til læge. Jeg har det fint. 381 00:21:50,396 --> 00:21:51,229 Tjek! 382 00:22:07,271 --> 00:22:09,312 Det er en forbandelse. 383 00:22:10,771 --> 00:22:11,729 Hold mund. 384 00:22:11,812 --> 00:22:15,646 Da du vandt Bedste skuespiller, slog du Arie Kribo, ikke? 385 00:22:15,729 --> 00:22:18,187 Folk siger, at han bruger sort magi. 386 00:22:18,271 --> 00:22:21,687 -Han er måske vred på dig. -Nu igen. Stop. 387 00:22:21,771 --> 00:22:23,937 Dit tryllevrøvl narrer mig ikke. 388 00:22:24,021 --> 00:22:25,271 Men det giver mening. 389 00:22:25,354 --> 00:22:29,062 Du er forvirret og kan ikke spille. Mindre konkurrence for ham. 390 00:22:29,146 --> 00:22:32,521 Du er skør. Pas på, hvad du siger. 391 00:22:32,604 --> 00:22:33,729 Hør her. 392 00:22:34,354 --> 00:22:36,437 Arie Kribo, født den 13. april… 393 00:22:36,937 --> 00:22:38,187 Han er en god mand. 394 00:22:38,271 --> 00:22:43,604 Ja. Væddermænd er mindre problematiske. Men hvad er hans kinesiske tegn? 395 00:22:45,479 --> 00:22:46,396 Shumai. 396 00:22:50,687 --> 00:22:53,104 Okay. Her. 397 00:22:53,646 --> 00:22:54,771 Hvor er det? Her. 398 00:22:55,271 --> 00:22:56,896 -Hvad er det? -Læs det. 399 00:22:56,979 --> 00:22:58,896 -Jeg er nysgerrig. -Jeg vil ikke. 400 00:22:58,979 --> 00:23:01,562 Vino, jeg vil se, hvordan du spiller. 401 00:23:01,646 --> 00:23:03,271 Jeg er træt. 402 00:23:04,062 --> 00:23:06,396 Hasto bad dig gå til lægen, ikke? 403 00:23:06,979 --> 00:23:09,187 Skal vi gå til en spåkone? 404 00:23:10,562 --> 00:23:13,437 Vino, jeg kender en god en i Depok. 405 00:23:13,521 --> 00:23:15,896 Min mor mistede sin guldhalskæde. 406 00:23:15,979 --> 00:23:18,979 Spåkonen sagde, at én tæt på hende stjal den. 407 00:23:19,062 --> 00:23:21,687 Det var min onkel. Er det ikke vildt? 408 00:23:22,729 --> 00:23:27,062 Dimi, det er altid en tæt på, som stjæler ting. Okay? 409 00:23:27,646 --> 00:23:30,187 Skulle folk langt væk bruge et bud? 410 00:23:31,437 --> 00:23:32,271 Hvad? 411 00:23:33,021 --> 00:23:33,937 Du har ret. 412 00:23:34,521 --> 00:23:36,437 -Jeg lader dig om det. -Okay. 413 00:23:36,521 --> 00:23:37,354 Okay. 414 00:23:38,812 --> 00:23:40,646 Du klarer det. Okay? 415 00:23:40,729 --> 00:23:42,479 Jeg løser det. 416 00:23:43,146 --> 00:23:44,729 -Jeg går. -Okay. 417 00:23:48,229 --> 00:23:49,062 Hej! 418 00:23:50,062 --> 00:23:51,104 Det er dig… 419 00:23:51,187 --> 00:23:52,771 -Hvordan gik det? -Cigaret. 420 00:23:53,979 --> 00:23:54,896 Nej, jeg… 421 00:23:55,521 --> 00:23:57,312 Tillykke med rollen. 422 00:23:58,354 --> 00:24:02,396 -Fem scener. Ikke dårligt. -Tak. Det er mere end nok. 423 00:24:03,562 --> 00:24:07,521 Min bror er stadig ny, men han er meget talentfuld. 424 00:24:08,104 --> 00:24:11,062 Så vejled ham. 425 00:24:11,146 --> 00:24:13,479 Ja, det gør jeg. Selvfølgelig. 426 00:24:14,687 --> 00:24:17,104 Ja. Mit honorar er 20 procent, okay? 427 00:24:18,229 --> 00:24:21,979 Jeg tager normalt 30. I er nye, så jeg tager 20. 428 00:24:24,187 --> 00:24:25,771 -Hvad mener du? -Iksan. 429 00:24:25,854 --> 00:24:26,937 Mit honorar. 430 00:24:27,437 --> 00:24:30,396 Når du får dit honorar, så overfør de 20 procent. 431 00:24:31,354 --> 00:24:34,062 -Okay, jeg lader jer… -Hvorfor? 432 00:24:34,896 --> 00:24:36,271 Sådan fungerer det. 433 00:24:36,979 --> 00:24:38,104 Jeg gav ham rollen. 434 00:24:39,354 --> 00:24:40,521 Del tærten. 435 00:24:42,146 --> 00:24:42,979 Ja. 436 00:24:43,562 --> 00:24:44,896 Men hvis du ikke vil, 437 00:24:45,562 --> 00:24:46,479 er det okay. 438 00:24:48,729 --> 00:24:50,271 -Glem det. -Iksan. 439 00:24:53,354 --> 00:24:54,187 Fint. 440 00:24:57,437 --> 00:24:58,771 -Undskyld os. -Okay. 441 00:24:59,479 --> 00:25:02,104 San, kom nu. Lad os tage imod hans tilbud. 442 00:25:02,604 --> 00:25:05,396 Det er min første rolle med lange dialoger. 443 00:25:05,479 --> 00:25:07,312 Jeg har endda et navn, "Yudhi." 444 00:25:07,396 --> 00:25:09,604 Normalt er det "Beboer 1", "Røver 2." 445 00:25:09,687 --> 00:25:10,896 Nu er det "Yudhi." 446 00:25:10,979 --> 00:25:13,354 -Du er dygtig! -Det er fedt. 447 00:25:13,854 --> 00:25:17,396 -Det behøver ikke være sådan. -Men det er min chance! 448 00:25:18,104 --> 00:25:21,021 -Hvorfor vil du være skuespiller? -Hvad? 449 00:25:21,104 --> 00:25:22,479 Hvorfor vil du det? 450 00:25:23,854 --> 00:25:26,271 Jeg vil være noget stort. 451 00:25:26,354 --> 00:25:27,521 Noget andet end 452 00:25:28,312 --> 00:25:30,062 kedelige, middelmådige Vino. 453 00:25:30,979 --> 00:25:34,354 Jeg vil være hvilken som helst karakter. 454 00:25:34,437 --> 00:25:37,854 Det er sjovt, og jeg elsker det. Det er min barndomsdrøm. 455 00:25:39,271 --> 00:25:43,729 I film kan du spille enhver karakter. 456 00:25:44,479 --> 00:25:46,437 Men i livet 457 00:25:47,479 --> 00:25:49,812 spiller du altid den samme. 458 00:25:49,896 --> 00:25:50,729 Ja, men… 459 00:25:51,854 --> 00:25:54,187 Vi kan altid finde noget andet. 460 00:25:55,354 --> 00:25:59,896 Men hvis du mister dine livsværdier, får du dem måske ikke tilbage. 461 00:26:07,479 --> 00:26:08,687 Kom nu. 462 00:26:13,396 --> 00:26:14,562 Lige fyldt op. 463 00:26:17,937 --> 00:26:19,146 Det behøver du ikke. 464 00:26:22,521 --> 00:26:23,937 Hvad så? 465 00:26:25,479 --> 00:26:26,479 Sjovt. 466 00:26:26,562 --> 00:26:28,562 Vil du forlænge lejekontrakten? 467 00:26:30,479 --> 00:26:34,021 -Hør her… -Nu igen. "Hør her." 468 00:26:35,062 --> 00:26:36,896 Jeg ved, hvad det betyder. 469 00:26:38,396 --> 00:26:41,479 Jeg vil forlænge lejekontrakten. Og mit værksted? 470 00:26:41,562 --> 00:26:43,104 Hvad med min husleje? 471 00:26:43,896 --> 00:26:46,229 Du er to måneder bagud. 472 00:26:46,312 --> 00:26:48,562 Der er ikke meget arbejde. 473 00:26:48,646 --> 00:26:52,021 Ikke så mærkeligt. Du er for ærlig. 474 00:26:52,771 --> 00:26:55,771 Lær af min lillebror. Han er klog. 475 00:26:56,521 --> 00:26:58,937 Han opfinder problemer med motorcykler. 476 00:26:59,021 --> 00:27:01,021 Det vigtigste er penge! 477 00:27:01,604 --> 00:27:04,229 Nej, det er uærligt og uretfærdigt. 478 00:27:07,479 --> 00:27:08,854 Han er en idiot! 479 00:27:09,562 --> 00:27:11,479 Hvor har han lært det? 480 00:27:12,729 --> 00:27:15,979 Giv mig mere tid. Det er den sidste. En måned mere. 481 00:27:16,521 --> 00:27:19,521 Hvis jeg stadig ikke kan betale, så flytter jeg. 482 00:27:19,604 --> 00:27:21,979 Så er du nødt til at flytte. 483 00:27:22,562 --> 00:27:23,812 Jeg giver op. 484 00:27:24,854 --> 00:27:25,687 Okay? 485 00:27:50,562 --> 00:27:51,396 Ikke dårligt. 486 00:27:53,562 --> 00:27:54,396 Har du ris? 487 00:27:56,437 --> 00:27:57,646 Hvad med hr. Amir? 488 00:27:58,229 --> 00:28:01,646 Han faldt til ro. Så dum dig ikke i morgen. 489 00:28:01,729 --> 00:28:03,896 Ja. Undskyld rodet. 490 00:28:03,979 --> 00:28:05,604 Tager du hen til dr. Yos? 491 00:28:05,687 --> 00:28:06,646 Jeg er på vej. 492 00:28:06,729 --> 00:28:08,229 Okay. Farvel. 493 00:28:09,521 --> 00:28:11,146 Hvad? Hallo? 494 00:28:11,896 --> 00:28:13,479 Han lagde på. 495 00:28:14,354 --> 00:28:16,312 Undskyld, Nad. Fortsæt. 496 00:28:17,229 --> 00:28:20,771 Som jeg sagde, han lagde armen om mig den første dag. 497 00:28:20,854 --> 00:28:23,729 Det var ubehageligt, men jeg ignorerede det, 498 00:28:23,812 --> 00:28:26,979 så han ikke syntes, at jeg overreagerede. 499 00:28:27,062 --> 00:28:29,354 Dagen efter sendte han mig det her. 500 00:28:41,729 --> 00:28:44,104 LAD OS LÆSE I MIN LEJLIGHED I MORGEN 501 00:28:44,187 --> 00:28:45,604 NÅ? 502 00:28:45,687 --> 00:28:48,021 SÅ KAN VI HOLDE PAUSE, NÅR VI ER TRÆTTE 503 00:28:49,729 --> 00:28:50,979 Hvad så? 504 00:28:51,479 --> 00:28:52,646 "Hvad så?" 505 00:28:53,729 --> 00:28:55,396 Hasto, det er chikane. 506 00:28:55,979 --> 00:29:00,562 Det er uacceptabelt! Må en kendt instruktør gøre, som han vil? 507 00:29:01,854 --> 00:29:05,021 Okay, hvad vil du gøre nu? 508 00:29:05,104 --> 00:29:07,437 Jeg talte med Kvindekommissionen. 509 00:29:07,521 --> 00:29:12,104 Og jeg lægger hele historien på min Instagram i morgen. 510 00:29:12,187 --> 00:29:14,146 Okay, Nad. 511 00:29:14,646 --> 00:29:15,646 Rolig nu. 512 00:29:15,729 --> 00:29:18,312 Gør ikke småting til noget stort. 513 00:29:18,396 --> 00:29:20,229 Det vil skade os alle, Nad. 514 00:29:20,312 --> 00:29:21,396 Småting? 515 00:29:22,354 --> 00:29:24,771 Ja, undskyld. 516 00:29:25,562 --> 00:29:26,646 Jeg mener bare… 517 00:29:27,146 --> 00:29:29,896 Lad det ikke ødelægge din karriere. 518 00:29:30,687 --> 00:29:34,854 Hvis det er ubehageligt, så træk dig ud af projektet. 519 00:29:35,562 --> 00:29:38,854 Vi er kun i læsestadiet. Jeg giver dem besked. 520 00:29:38,937 --> 00:29:41,854 Nu kan du hvile dig. 521 00:29:41,937 --> 00:29:44,604 Og falde til ro. Okay? 522 00:30:07,812 --> 00:30:12,229 Hej, Hasto. Hvordan har Nadine det? Jeg har ikke gjort noget. 523 00:30:12,312 --> 00:30:16,562 Det er okay. Bare rolig. Nogle gange er hun lidt dramatisk. 524 00:30:18,271 --> 00:30:21,104 -Hvad sker der i morgen? -Hr. Amir. 525 00:30:22,312 --> 00:30:23,937 Endnu en læsning, 526 00:30:24,604 --> 00:30:28,062 men med fuld makeup og kostume, så jeg kan komme i zonen. 527 00:30:30,396 --> 00:30:32,937 Gud! Vino! 528 00:30:33,521 --> 00:30:34,562 Hvad er det? 529 00:30:34,646 --> 00:30:36,229 Se, hvad Flo har lagt op. 530 00:30:36,729 --> 00:30:38,771 Jeg sikrede deres succes. 531 00:30:40,896 --> 00:30:42,896 Jeg har ikke brug for nogen! 532 00:30:44,229 --> 00:30:46,021 De har brug for mig! 533 00:30:46,104 --> 00:30:47,062 Hvad så? 534 00:30:48,187 --> 00:30:49,604 Vino Suvino! 535 00:30:49,687 --> 00:30:53,562 "Jeg har ikke brug for nogen. De har brug for mig." Så arrogant! 536 00:30:53,646 --> 00:30:56,312 Kom nu. Jeg lod mig rive med af euforien. 537 00:30:56,896 --> 00:30:59,354 Det betyder ikke noget nu. 538 00:30:59,437 --> 00:31:01,687 Du er ikke forvirret. Du er forbandet. 539 00:31:02,646 --> 00:31:03,771 Af hvem? 540 00:31:03,854 --> 00:31:04,729 Af Gud. 541 00:31:05,479 --> 00:31:07,979 Tror du, at Gud forbander folk? 542 00:31:08,062 --> 00:31:10,646 Forbandelse eller irettesættelse. 543 00:31:10,729 --> 00:31:15,354 Du er forbandet, fordi du er for arrogant! 544 00:31:15,437 --> 00:31:18,146 Dim, brug din logik. 545 00:31:18,646 --> 00:31:21,104 Det skal være en normal sygdom. 546 00:31:21,187 --> 00:31:22,437 Du fejler 547 00:31:23,729 --> 00:31:24,604 ingenting. 548 00:31:26,979 --> 00:31:28,146 Hvad mener du? 549 00:31:28,229 --> 00:31:31,021 Der er intet galt med dig. Du er rask. 550 00:31:31,604 --> 00:31:34,687 Er du sikker? Vil du ikke tage en blodprøve? 551 00:31:35,604 --> 00:31:36,729 Eller måske en EKG? 552 00:31:36,812 --> 00:31:39,104 Har du nogle særlige symptomer? 553 00:31:39,187 --> 00:31:41,979 Helt uden grund kan han pludselig ikke… 554 00:31:42,062 --> 00:31:43,396 -Eksem! -Hvad? 555 00:31:46,521 --> 00:31:48,687 -Jeg kan ikke få eksem. -Eksem? 556 00:31:49,771 --> 00:31:50,771 Min hud er… 557 00:31:53,562 --> 00:31:54,771 …utroligt fejlfri. 558 00:31:54,854 --> 00:31:57,687 Så nogle gange spekulerer jeg på, 559 00:31:57,771 --> 00:31:59,562 hvordan eksem føles. 560 00:32:00,146 --> 00:32:02,937 Det må være pinefuldt, men jeg kan ikke få det. 561 00:32:05,896 --> 00:32:06,937 Jeg er forvirret. 562 00:32:09,229 --> 00:32:11,604 Hør her. Tag hjem. 563 00:32:11,687 --> 00:32:13,979 Få nok hvile, og drik en masse vand. 564 00:32:14,062 --> 00:32:15,771 Det er alt fra mig, okay? 565 00:32:17,229 --> 00:32:18,062 Okay, doktor. 566 00:32:19,687 --> 00:32:20,604 Vino… 567 00:32:21,104 --> 00:32:21,937 Cigaret. 568 00:32:25,854 --> 00:32:29,521 Jeg mener, ryg mindre. Jeg er læge, Vin. 569 00:32:30,104 --> 00:32:32,437 Idiot. Du er en idiot. 570 00:32:32,937 --> 00:32:34,646 Okay. Tak, doktor. 571 00:32:35,646 --> 00:32:36,521 Tak, doktor. 572 00:32:39,604 --> 00:32:41,479 Han bad dig ryge mindre. 573 00:32:41,562 --> 00:32:43,396 Dr. Yos er meget forstående. 574 00:32:46,271 --> 00:32:49,854 -Du kan lyve, men ikke spille skuespil. -Hvad? 575 00:32:49,937 --> 00:32:55,187 Du løj om eksem over for dr. Yos, men du kan ikke spille. 576 00:32:55,271 --> 00:32:56,479 At lyve er skuespil. 577 00:32:58,104 --> 00:33:01,437 Du forstår ikke. Skuespil er ærlighed. 578 00:33:01,521 --> 00:33:04,396 -Ja, men jeg siger… -Nej, hør efter! 579 00:33:04,479 --> 00:33:06,354 Din forbandelse er specifik. 580 00:33:06,437 --> 00:33:10,521 I film skal folk forløses, før de bliver normale igen. 581 00:33:10,604 --> 00:33:11,812 Vent… 582 00:33:12,604 --> 00:33:14,646 Hvad har jeg gjort galt? 583 00:33:15,437 --> 00:33:18,312 -Jeg ved ikke… -Hvad skal jeg så forløse? 584 00:33:18,396 --> 00:33:21,396 Chef! Slap af! Okay? 585 00:33:21,479 --> 00:33:24,979 Jeg prøver at hjælpe dig, men jeg skal også tænke. 586 00:33:25,479 --> 00:33:27,479 Klar det selv. Jeg er færdig. 587 00:33:32,062 --> 00:33:36,479 Når en kvinde bliver sur og går, skal du stoppe hende! 588 00:33:37,187 --> 00:33:39,729 Går du? Men jeg kørte dig. 589 00:33:44,062 --> 00:33:45,354 Seriøst? 590 00:33:47,146 --> 00:33:49,104 Har instruktøren valgt mig? 591 00:33:49,187 --> 00:33:50,354 Ja. 592 00:33:52,812 --> 00:33:54,937 Det er kun tre scener, 593 00:33:55,021 --> 00:33:59,396 men hvis du gør dit bedste, kan du nok få flere roller. 594 00:34:00,521 --> 00:34:02,812 Mange tak. 595 00:34:03,354 --> 00:34:05,187 Jeg vil gøre mit bedste. 596 00:34:05,271 --> 00:34:06,104 Godt. 597 00:34:07,896 --> 00:34:08,729 Hvem er det? 598 00:34:10,896 --> 00:34:13,562 Det er min storebror. Iksan. 599 00:34:15,812 --> 00:34:17,479 Han er også min manager. 600 00:34:21,604 --> 00:34:24,187 Så jeg kan følge op med Iksan? 601 00:34:27,021 --> 00:34:27,896 Ja. 602 00:34:28,562 --> 00:34:30,854 Jeg gør, som han siger. 603 00:34:32,229 --> 00:34:33,062 Jeg er Iksan. 604 00:34:34,396 --> 00:34:35,646 Vinos manager. 605 00:34:36,521 --> 00:34:37,646 Vinos manager. 606 00:34:42,354 --> 00:34:43,979 Alt det her er din skyld! 607 00:34:44,479 --> 00:34:47,604 -Hvorfor bebrejder du altid mig? -Det er din skyld! 608 00:34:47,687 --> 00:34:48,562 Hvorfor? 609 00:34:48,646 --> 00:34:49,604 Tag det roligt. 610 00:34:50,771 --> 00:34:52,521 Du tager også fejl af og til. 611 00:34:53,187 --> 00:34:55,604 Hey. Forsvarer du hende nu? 612 00:34:55,687 --> 00:34:57,021 Men passer det ikke? 613 00:34:57,646 --> 00:35:00,854 Fint. Du skal betale mig tilbage! 614 00:35:03,479 --> 00:35:06,062 Du tager fejl! Du spiller offer! 615 00:35:09,021 --> 00:35:09,854 Tak! 616 00:35:11,729 --> 00:35:12,979 Gjorde det ondt? 617 00:35:13,062 --> 00:35:14,604 -Er du okay? -Ja. 618 00:35:14,687 --> 00:35:16,521 -Svier det? -Ikke endnu. 619 00:35:17,396 --> 00:35:19,437 Var det en rigtig lussing? 620 00:35:19,979 --> 00:35:21,854 -Vino bad om det. -Gjorde du? 621 00:35:22,354 --> 00:35:24,562 Det skulle se ægte ud. 622 00:35:25,271 --> 00:35:28,354 Så kan du slå ham hårdere. 623 00:35:28,437 --> 00:35:30,604 Sving hånden og gør det dramatisk. 624 00:35:30,687 --> 00:35:33,104 -Sådan? -Brug hoften. 625 00:35:33,187 --> 00:35:34,729 -Spiller du tennis? -Ja. 626 00:35:34,812 --> 00:35:37,354 Som en forhånd. Ja. 627 00:35:37,437 --> 00:35:39,062 Kom så. Ja, sådan. 628 00:35:39,146 --> 00:35:42,229 Spred benene lidt. Ja, den vej. Ja. 629 00:35:42,312 --> 00:35:44,604 Fint! En gang til! 630 00:35:44,687 --> 00:35:46,437 -Klar! -Vi filmer. 631 00:35:46,521 --> 00:35:47,354 Klaptræ! 632 00:35:47,437 --> 00:35:49,937 Scene 39, klip et, optagelse to… 633 00:35:50,021 --> 00:35:51,187 KÆRLIGHEDSMAFIAEN 634 00:35:51,271 --> 00:35:53,146 Og… Action! 635 00:35:53,646 --> 00:35:56,479 Fint. Du skal betale mig tilbage! 636 00:35:57,896 --> 00:36:00,896 Du tager fejl! Du spiller offer! 637 00:36:05,354 --> 00:36:06,187 Tak! 638 00:36:10,021 --> 00:36:11,354 -Okay? -Det gør ondt. 639 00:36:11,437 --> 00:36:14,146 Gør det? Kom med is! 640 00:36:14,229 --> 00:36:16,479 Okay, det var rigtig godt. 641 00:36:17,062 --> 00:36:18,646 Fint. Sådan! 642 00:36:18,729 --> 00:36:21,437 Okay, næste klip. Zoom ind her. 643 00:36:21,521 --> 00:36:22,729 Fokus på slaget. 644 00:36:22,812 --> 00:36:24,896 Okay? Næste klip! 645 00:36:24,979 --> 00:36:26,271 Klar. Næste klip. 646 00:36:26,354 --> 00:36:28,062 Dit ansigt bliver smadret. 647 00:36:28,979 --> 00:36:29,812 Det er fint. 648 00:36:34,812 --> 00:36:38,021 -Skal jeg slå den anden side? -San, det er ikke sjovt. 649 00:36:39,604 --> 00:36:40,937 Se lige. 650 00:36:42,604 --> 00:36:43,729 Men det var fedt. 651 00:36:43,812 --> 00:36:44,896 -Var det? -Ja. 652 00:36:44,979 --> 00:36:46,521 -Vino. -Hej. 653 00:36:47,146 --> 00:36:48,312 Undskyld. 654 00:36:48,396 --> 00:36:51,646 Næste optagelse skulle være din sidste scene, 655 00:36:51,729 --> 00:36:56,062 men Morgan vil filme først, for han har et tidligt fly i morgen. 656 00:36:56,146 --> 00:36:57,021 Nå. 657 00:36:57,521 --> 00:37:01,729 -Hvornår skal jeg filme? -Ikke længe efter. Måske omkring midnat. 658 00:37:02,312 --> 00:37:03,271 Hvad er klokken? 659 00:37:03,812 --> 00:37:04,771 Næsten 21. 660 00:37:06,354 --> 00:37:08,771 Det er lang tid. Er det okay? 661 00:37:08,854 --> 00:37:09,854 Det er okay. 662 00:37:11,646 --> 00:37:14,062 -Hvad er der galt? -Hr. Hasto. Det er… 663 00:37:14,146 --> 00:37:16,521 Morgan vil gerne filmes først, og jeg… 664 00:37:16,604 --> 00:37:17,479 Nå. 665 00:37:17,979 --> 00:37:21,104 Fint. Jeg taler med Morgan. 666 00:37:21,604 --> 00:37:22,437 -Okay? -Gør du? 667 00:37:22,521 --> 00:37:24,354 -Tag Vinos først. -Er det okay? 668 00:37:24,437 --> 00:37:25,729 Ja, det er okay. 669 00:37:25,812 --> 00:37:28,187 -Bare følg skemaet. -Okay. Tak. 670 00:37:28,271 --> 00:37:29,229 Okay. 671 00:37:30,729 --> 00:37:31,771 Tak. 672 00:37:31,854 --> 00:37:33,937 Det var så lidt. Jeg hedder Hasto. 673 00:37:34,604 --> 00:37:36,646 -Vino. -Jeg er Morgans manager. 674 00:37:37,771 --> 00:37:40,021 Kan vi tale sammen, Vino? 675 00:37:42,271 --> 00:37:43,354 -Ja. -Okay? 676 00:37:44,104 --> 00:37:45,104 Et øjeblik. 677 00:37:46,646 --> 00:37:48,187 Det gjorde du rigtig godt. 678 00:37:48,979 --> 00:37:51,187 -Tak. -Hvor længe har du gjort det? 679 00:37:51,271 --> 00:37:52,646 Spillet skuespil? 680 00:37:52,729 --> 00:37:54,854 Måske omkring to år? 681 00:37:55,521 --> 00:37:59,479 Du har stort potentiale, men du skal… 682 00:38:01,021 --> 00:38:02,604 Vino, min bror! 683 00:38:02,687 --> 00:38:05,854 Vino, Vino, Vino. Bror, bror, bror. 684 00:38:05,937 --> 00:38:07,146 Okay. Lad os tjekke. 685 00:38:07,771 --> 00:38:09,729 Makeup… Perfekt. 686 00:38:09,812 --> 00:38:11,729 Garderobe… Perfekt. 687 00:38:12,729 --> 00:38:14,354 Så mangler vi kun dig. 688 00:38:17,396 --> 00:38:18,896 Men du er klar, ikke? 689 00:38:19,604 --> 00:38:20,979 Du er trods alt Vino. 690 00:38:22,187 --> 00:38:25,979 Husk, at det er en film om vores tidligere præsident. 691 00:38:26,062 --> 00:38:29,771 Indoneserne regner med dig! 692 00:38:31,271 --> 00:38:32,854 Intet pres! 693 00:38:32,937 --> 00:38:34,479 Intet pres, okay? 694 00:38:34,562 --> 00:38:35,729 Ja? Okay? 695 00:38:35,812 --> 00:38:37,479 Filmen flopper. 696 00:38:38,271 --> 00:38:39,521 Intet pres. 697 00:38:40,229 --> 00:38:41,479 Du kan godt. 698 00:38:43,229 --> 00:38:44,312 -Undskyld mig. -Ja. 699 00:38:44,396 --> 00:38:45,562 -Undskyld. -Okay. 700 00:38:45,646 --> 00:38:48,312 -Tak. -Ja. Værsgo. 701 00:38:48,396 --> 00:38:49,312 Tak. 702 00:38:49,396 --> 00:38:50,437 -Tak. -Ja. 703 00:38:51,146 --> 00:38:51,979 Hr. Vino. 704 00:38:52,479 --> 00:38:55,021 Må jeg tage et billede med dig? 705 00:38:55,854 --> 00:38:58,312 Jeg er lidt nervøs. Jeg er den nye pedel. 706 00:38:58,396 --> 00:38:59,479 Ja, det er fint. 707 00:39:00,229 --> 00:39:02,729 Men læg det ud, efter filmen kommer ud. 708 00:39:02,812 --> 00:39:04,521 -Det er en hemmelighed. -Okay. 709 00:39:04,604 --> 00:39:06,396 Det er til WhatsApp. 710 00:39:07,521 --> 00:39:09,354 -Kan du hjælpe? -Ja. 711 00:39:09,437 --> 00:39:11,312 Vent. Jeg tager et billede. 712 00:39:12,979 --> 00:39:14,312 Lad os gøre sådan her. 713 00:39:15,562 --> 00:39:16,396 Sådan. 714 00:39:19,354 --> 00:39:20,187 Det er svært. 715 00:39:21,354 --> 00:39:23,104 En, to, tre. 716 00:39:24,479 --> 00:39:25,562 Tjek det. 717 00:39:25,646 --> 00:39:28,562 Fint! Det er det, de kalder par-mål. 718 00:39:29,146 --> 00:39:30,604 -Tak. -Det var så lidt. 719 00:39:30,687 --> 00:39:33,146 Hr. Vino. Lad os tage en selfie. 720 00:39:38,604 --> 00:39:40,646 Måske et kulturelt bryllup? 721 00:39:42,229 --> 00:39:43,604 Mexicansk, tror jeg. 722 00:39:45,979 --> 00:39:49,479 -Er du også skuespiller? -Nej, jeg er hans assistent. 723 00:39:49,562 --> 00:39:50,937 Intet billede så. 724 00:39:51,021 --> 00:39:51,854 -Hr. Vino. -Ja? 725 00:39:51,937 --> 00:39:54,354 -Fortsæt det gode arbejde. -Tak. 726 00:39:58,729 --> 00:39:59,896 -Et øjeblik. -Okay. 727 00:40:03,104 --> 00:40:05,271 Træk vejret, Vin. Kom nu. 728 00:40:09,021 --> 00:40:10,021 Skal du føde? 729 00:40:12,687 --> 00:40:14,229 Vino, klar? 730 00:40:14,937 --> 00:40:15,979 -Klar. -Sheila? 731 00:40:16,062 --> 00:40:17,437 -Klar? Godt. -Klar. 732 00:40:17,521 --> 00:40:18,354 Rian. 733 00:40:18,937 --> 00:40:20,729 Tæt på. Okay? Godt. 734 00:40:21,896 --> 00:40:23,021 Okay, klar? 735 00:40:23,604 --> 00:40:26,229 Vino! Nej, nej! Undskyld. 736 00:40:27,312 --> 00:40:29,937 Ansigt til ansigt. Vend dig om. 737 00:40:30,021 --> 00:40:31,854 -Nu? -Ja. Det er bedre. 738 00:40:31,937 --> 00:40:32,771 -Okay? -Okay. 739 00:40:33,937 --> 00:40:34,771 Okay. 740 00:40:37,062 --> 00:40:37,896 Klar… 741 00:40:38,396 --> 00:40:40,479 Og… Action. 742 00:40:41,729 --> 00:40:44,437 Jeg har ofret alt for dig. 743 00:40:48,729 --> 00:40:49,896 Alt. 744 00:40:49,979 --> 00:40:53,937 Jeg har ofret alt for at støtte dig, og du løj for mig? 745 00:40:57,646 --> 00:40:58,521 Lastri… 746 00:41:03,187 --> 00:41:04,437 Jeg er ked af det. 747 00:41:12,146 --> 00:41:13,271 Jeg ved, 748 00:41:14,771 --> 00:41:15,729 at det var dumt. 749 00:41:21,854 --> 00:41:23,271 Jeg er så ked af det. 750 00:41:28,271 --> 00:41:29,479 Skat… 751 00:41:34,521 --> 00:41:35,354 Gomenasai. 752 00:41:40,604 --> 00:41:41,437 Kom nu. 753 00:41:43,521 --> 00:41:44,812 Nej, nej, nej. 754 00:41:44,896 --> 00:41:47,479 Alt, hvad jeg har gjort… 755 00:41:51,646 --> 00:41:54,437 …er kun for dig! 756 00:42:05,646 --> 00:42:06,687 Jeg kan ikke. 757 00:42:07,729 --> 00:42:09,062 Hvad laver du? 758 00:42:09,146 --> 00:42:09,979 Hvad? 759 00:42:13,062 --> 00:42:14,187 Idiot! 760 00:42:17,271 --> 00:42:18,687 Jeg kan ikke… 761 00:42:19,562 --> 00:42:21,104 Jeg prøvede, men… 762 00:42:25,187 --> 00:42:26,687 Det bliver lagt ud. 763 00:42:28,521 --> 00:42:29,604 Alt er fint. 764 00:42:30,771 --> 00:42:32,479 Ja, det gik godt. 765 00:42:33,562 --> 00:42:35,187 Ja. Det var så lidt. 766 00:42:35,271 --> 00:42:38,479 Næste historie er et sjovt øjeblik med Kristo Manuel. 767 00:42:38,562 --> 00:42:40,729 Bare Hasto ikke opdager det. 768 00:42:40,812 --> 00:42:42,812 Vi fejrer Kristolicious-jubilæet. 769 00:42:42,896 --> 00:42:45,187 Tak til mine fans fra Kristolicious. 770 00:42:45,271 --> 00:42:46,896 KRISTO MANUELS FAN-JUBILÆUM 771 00:42:46,979 --> 00:42:51,562 Mange tak. Uden jer ville jeg ikke være den, jeg er nu. 772 00:42:51,646 --> 00:42:54,771 For mig er fans nummer et. 773 00:42:54,854 --> 00:42:56,312 Kristolicious… 774 00:42:58,479 --> 00:42:59,729 Åh gud, Vino! 775 00:42:59,812 --> 00:43:01,021 Hvad nu? 776 00:43:01,104 --> 00:43:02,396 Åh gud! 777 00:43:03,604 --> 00:43:04,562 Amel! 778 00:43:04,646 --> 00:43:05,896 Hvem er Amel? 779 00:43:05,979 --> 00:43:07,937 -Din fan! -Jeg har mange fans. 780 00:43:08,021 --> 00:43:10,854 Men hvor mange har skrevet, at de er syge, 781 00:43:10,937 --> 00:43:13,729 og at deres sidste ønske er at møde dig? 782 00:43:16,521 --> 00:43:17,771 Ringer der en klokke? 783 00:43:17,854 --> 00:43:20,187 Og hvad var dit svar? 784 00:43:20,271 --> 00:43:21,812 -"Vi ses". -"Vi ses!" 785 00:43:22,479 --> 00:43:25,646 Og du har ikke set hende. Det er svaret, Vino. 786 00:43:25,729 --> 00:43:28,229 Vent. Ingen forhastede konklusioner. 787 00:43:28,312 --> 00:43:30,062 Nej, du skal møde hende. 788 00:43:30,146 --> 00:43:33,062 Du løj for en døende. Derfor er du forbandet. 789 00:43:33,146 --> 00:43:36,271 -Men hvordan kan du… -Du finder på undskyldninger! 790 00:43:36,354 --> 00:43:37,187 Stop! 791 00:43:40,562 --> 00:43:41,396 To ting. 792 00:43:41,937 --> 00:43:47,604 En. Jeg er enig i, at du skal møde Amel. Vær ikke et dårligt menneske. 793 00:43:49,604 --> 00:43:50,437 To. 794 00:43:50,979 --> 00:43:53,229 Hr. Amir venter på jer. Kom. 795 00:43:55,479 --> 00:43:57,646 -Hvad med Amel? -Giv mig tid! 796 00:43:58,146 --> 00:44:00,771 Hvad, hvis du ikke når at se hende, Vino? 797 00:44:03,771 --> 00:44:04,604 Bror! 798 00:44:05,271 --> 00:44:06,104 Iksan! 799 00:44:08,437 --> 00:44:09,604 Din skyld, Nung. 800 00:44:10,479 --> 00:44:12,979 Han kan ikke høre med høretelefonerne på. 801 00:44:13,479 --> 00:44:16,229 Hvorfor er det min skyld? 802 00:44:16,312 --> 00:44:18,896 Den bør fungere normalt efter reparationen. 803 00:44:18,979 --> 00:44:21,729 Du burde have fået lyden til at lække lidt. 804 00:44:21,812 --> 00:44:23,396 Dit hoved kan lække! 805 00:44:25,729 --> 00:44:27,937 Bror! Iksan! 806 00:44:28,021 --> 00:44:30,854 Vil du spise karburatoren? Gå hen til ham! 807 00:44:31,437 --> 00:44:32,771 Du stresser mig. 808 00:44:37,312 --> 00:44:38,146 Iksan. 809 00:44:38,729 --> 00:44:40,021 Hvad sagde du? 810 00:44:42,812 --> 00:44:43,646 Se. 811 00:44:46,854 --> 00:44:47,854 VINO ER DÅRLIG! 812 00:44:47,937 --> 00:44:49,604 Alt, hvad jeg har gjort, 813 00:44:50,687 --> 00:44:53,187 er kun for dig! 814 00:44:53,271 --> 00:44:54,396 Hvad laver han? 815 00:44:56,437 --> 00:44:57,437 Jeg ved det ikke. 816 00:45:00,062 --> 00:45:01,229 Er han blevet skør? 817 00:45:03,229 --> 00:45:04,104 Jeg forstår. 818 00:45:08,146 --> 00:45:10,271 Vino, min bror. Det er slemt. 819 00:45:10,771 --> 00:45:12,729 Heldigvis var oplæsningen privat. 820 00:45:12,812 --> 00:45:15,521 Men hvis nogen havde filmet og spredt den, 821 00:45:15,604 --> 00:45:16,562 var vi færdige. 822 00:45:17,062 --> 00:45:17,896 Se! 823 00:45:18,604 --> 00:45:20,979 Alt, hvad jeg har gjort… 824 00:45:21,062 --> 00:45:22,354 Se. Vi er færdige. 825 00:45:23,771 --> 00:45:26,021 Jeg har bedt dem om at slette den. 826 00:45:26,104 --> 00:45:28,437 Men den er blevet delt på sladdersider. 827 00:45:28,521 --> 00:45:30,271 …er kun for dig! 828 00:45:30,771 --> 00:45:31,729 Jeg er færdig. 829 00:45:31,812 --> 00:45:33,271 Jeg er færdig. 830 00:45:51,687 --> 00:45:52,937 Hr. Amir. 831 00:45:54,437 --> 00:45:55,354 Jeg har en idé. 832 00:45:56,396 --> 00:45:58,646 -Bare rolig, Hasto. -Hvad mener du? 833 00:45:59,187 --> 00:46:01,146 Den er gået viralt, Vin. 834 00:46:01,646 --> 00:46:02,937 Så klarede vi det. 835 00:46:04,646 --> 00:46:05,854 Klarede hvad? 836 00:46:05,937 --> 00:46:10,062 Det er en gimmick. Jo mere viralt den går, desto bedre. 837 00:46:10,146 --> 00:46:11,062 Hvad? 838 00:46:11,562 --> 00:46:12,646 Seriøst? 839 00:46:13,312 --> 00:46:17,187 Hr. Dibyo. Det var iscenesat. Den blev lavet til at gå viralt. 840 00:46:17,271 --> 00:46:19,896 Så folk taler om den. Det er succes, ikke? 841 00:46:19,979 --> 00:46:23,937 Nå, det var sådan. Det er genialt! 842 00:46:24,021 --> 00:46:24,896 Ikke? 843 00:46:25,812 --> 00:46:29,646 Det var Amirs idé at skabe en hype. 844 00:46:30,146 --> 00:46:32,062 Han finder altid på ting. 845 00:46:32,146 --> 00:46:35,562 Bed ham om at passe på. Hans tricks bliver åbenlyse. 846 00:46:36,062 --> 00:46:38,104 Netbrugere er kloge. 847 00:46:38,979 --> 00:46:40,812 Ja. Alt er godt. 848 00:46:48,229 --> 00:46:49,812 Alt er godt indtil videre. 849 00:46:51,979 --> 00:46:54,396 Vino, min bror. Hvad med dig? 850 00:46:54,937 --> 00:46:57,937 Det løser ikke problemet, hvis du fortsætter sådan. 851 00:46:58,021 --> 00:47:02,354 -Optagelserne starter i næste måned. -Bare rolig, hr. Amir. Det er okay. 852 00:47:03,354 --> 00:47:04,187 Er det okay? 853 00:47:06,896 --> 00:47:07,729 Vino. 854 00:47:10,812 --> 00:47:14,104 Har du fundet tilbage til dit normale jeg? 855 00:47:20,479 --> 00:47:21,312 Ja. 856 00:47:23,021 --> 00:47:24,146 Det har jeg. 857 00:47:27,021 --> 00:47:28,062 -Men… -Hvad? 858 00:47:28,146 --> 00:47:28,979 Undskyld. 859 00:47:30,146 --> 00:47:31,271 Her er lidt trangt. 860 00:47:38,104 --> 00:47:41,896 Jeg vil have, at folk ved, at det stadig sker ofte. 861 00:47:43,271 --> 00:47:47,604 Så for at bryde denne cyklus af chikane har jeg brug for at sige fra. 862 00:47:47,687 --> 00:47:50,854 Du talte med politiet. Kan du ikke miste dit job? 863 00:47:50,937 --> 00:47:53,146 Indtil videre fokuserer jeg på sagen. 864 00:47:53,729 --> 00:47:57,104 Hvad angår mit job, så lader jeg min manager klare det. 865 00:47:58,562 --> 00:47:59,562 Dumt! 866 00:48:01,146 --> 00:48:04,604 EN FILM AF ANDI ARYADI 867 00:48:04,687 --> 00:48:05,521 Andi! 868 00:48:07,104 --> 00:48:08,812 -Hvad var det? -Vær ikke ond. 869 00:48:08,896 --> 00:48:11,104 Jeg forstår bare ikke slutningen. 870 00:48:11,187 --> 00:48:13,437 -Okay. Tak. -Det er hans stil. 871 00:48:13,521 --> 00:48:15,646 -Men jeg… -Ti stille. Der er han. 872 00:48:15,729 --> 00:48:17,812 -Hej! -Hej! 873 00:48:17,896 --> 00:48:19,146 -Godt, I kom. -Fed. 874 00:48:19,229 --> 00:48:20,896 -Så vild. -Den var fed. 875 00:48:21,604 --> 00:48:24,187 -Tak, fordi I kom. Tak. -Tillykke. 876 00:48:24,271 --> 00:48:25,646 -Vildt. -Tillykke. 877 00:48:25,729 --> 00:48:27,437 -Den var god. -Tak. 878 00:48:27,521 --> 00:48:29,729 -Hvad syntes du, Vin? -Om hvad? 879 00:48:29,812 --> 00:48:31,062 Filmen. 880 00:48:33,062 --> 00:48:33,979 Den var god. 881 00:48:34,604 --> 00:48:37,229 Virkelig. Især slutningen var… 882 00:48:37,312 --> 00:48:39,104 -Storslået, ikke? -Så dyb. 883 00:48:39,979 --> 00:48:41,937 Flot. Er Memet indspilningsleder? 884 00:48:42,021 --> 00:48:44,354 -Ja. Ikke? -Han har så god smag. 885 00:48:44,437 --> 00:48:46,062 -Var det Memet? -Ja. 886 00:48:46,146 --> 00:48:49,062 Jeg vidste, at det var Memet. 887 00:48:49,146 --> 00:48:52,062 Vin, hvornår kan du læse til vores film? 888 00:48:52,646 --> 00:48:54,812 Vores film? 889 00:48:56,146 --> 00:48:57,562 -Hvilken film? -Min film. 890 00:48:58,979 --> 00:49:02,146 -Din film… -Vi talte om den hos dig. 891 00:49:02,937 --> 00:49:04,479 Du sagde ja. 892 00:49:05,229 --> 00:49:07,396 Nå, den film. 893 00:49:07,979 --> 00:49:09,604 Okay, hør her. 894 00:49:09,687 --> 00:49:11,812 Du skal bare tale med Hasto. 895 00:49:12,312 --> 00:49:15,396 Diskuter skemaet og det hele med ham. 896 00:49:15,479 --> 00:49:18,646 Hvis han er med på det, kan jeg starte. 897 00:49:19,187 --> 00:49:20,979 Okay? Bare rolig. 898 00:49:22,271 --> 00:49:23,937 -Okay. -Skal vi gå? 899 00:49:24,021 --> 00:49:25,437 Tak. Tak igen. 900 00:49:25,521 --> 00:49:28,812 Du siger tak. Din film er fantastisk! 901 00:49:28,896 --> 00:49:30,604 -Tak. Okay. -Tillykke! 902 00:49:31,229 --> 00:49:33,771 -Tillykke. Vi ses. Farvel. -Farvel. 903 00:49:34,646 --> 00:49:37,646 -Hvem er Memet? -Hold kæft. Du er ond. 904 00:49:37,729 --> 00:49:38,771 Hvad mener du? 905 00:49:38,854 --> 00:49:41,812 Hasto vil kræve for meget, så Andi trækker sig. 906 00:49:41,896 --> 00:49:43,896 Du skal selv tale med Hasto. 907 00:49:43,979 --> 00:49:46,229 -Okay, jeg taler med ham. -Gør du? 908 00:49:46,729 --> 00:49:49,437 -Du er irriterende. -Du skal høre efter! 909 00:49:53,771 --> 00:49:54,604 Ple. 910 00:50:05,771 --> 00:50:06,729 Rengøringsspray! 911 00:50:06,812 --> 00:50:09,396 Jeg troede, at du ville kramme. 912 00:50:10,354 --> 00:50:12,687 Vil du have rengøringssprayen? Her. 913 00:50:14,312 --> 00:50:15,271 Jeg misforstod. 914 00:50:16,396 --> 00:50:17,687 For fanden! 915 00:50:17,771 --> 00:50:20,687 Hvad er der galt med den? Hvorfor er den her? 916 00:50:21,271 --> 00:50:22,646 Du er altid så sur. 917 00:50:22,729 --> 00:50:26,104 Den gør mig skør. Den gamle… 918 00:50:26,187 --> 00:50:28,312 Den lugter af død. 919 00:50:28,396 --> 00:50:30,021 Skal vi bytte den mod ris? 920 00:50:30,104 --> 00:50:33,187 Som om! Rissælgeren vil ikke tage den. 921 00:50:33,729 --> 00:50:37,104 Vi bør plante gamle motorcykler, så de vokser til nye. 922 00:50:39,562 --> 00:50:41,187 Du er ond. 923 00:50:41,271 --> 00:50:44,229 Hr. Dono fik den i gymnasiet. Han har mange minder. 924 00:50:44,312 --> 00:50:46,562 Han bør gemme den som minde. 925 00:50:46,646 --> 00:50:47,854 Ikke en tur? 926 00:50:47,937 --> 00:50:50,937 Hold kæft! Jeg fylder din mund med nitrogen. 927 00:50:51,979 --> 00:50:53,104 Undskyld? 928 00:50:55,104 --> 00:50:55,937 Jon. 929 00:50:58,771 --> 00:51:00,229 Hvad vil du? 930 00:51:00,312 --> 00:51:03,312 Undskyld os. Det er en potentiel lejer. 931 00:51:05,187 --> 00:51:08,604 Jeg sagde, at jeg betaler huslejen. 932 00:51:08,687 --> 00:51:11,312 -Hvorfor gør du det? -Du skulle snakke. 933 00:51:13,396 --> 00:51:14,812 Jeg ved det godt. 934 00:51:15,562 --> 00:51:17,479 Jeg kan ikke sige nej til ham. 935 00:51:17,562 --> 00:51:19,812 Hvem ved? Du flytter måske. 936 00:51:20,312 --> 00:51:21,271 Hvem ved? 937 00:51:23,021 --> 00:51:25,396 -Lad os se på den. -Undskyld mig. 938 00:51:26,479 --> 00:51:28,521 -Undskyld. -Beklager rodet. 939 00:51:29,646 --> 00:51:31,187 -Ja… -Du godeste. 940 00:51:31,854 --> 00:51:33,979 Fin hårfarve. Hvor fik du det gjort? 941 00:51:39,687 --> 00:51:40,521 Iksan. 942 00:51:41,021 --> 00:51:43,437 Skal jeg hælde olie på fortovet? 943 00:51:44,021 --> 00:51:45,979 Hvem ved? Han kan glide og falde. 944 00:51:46,479 --> 00:51:47,687 Hvem ved, ikke? 945 00:51:47,771 --> 00:51:50,354 Du er ond, Nung. Men jeg har to muligheder. 946 00:51:50,437 --> 00:51:53,021 Se lige her! Se! 947 00:51:53,104 --> 00:51:54,646 De gør grin med mig! 948 00:51:54,729 --> 00:51:57,354 Hvorfor ser du den? Ignorer den. 949 00:51:57,437 --> 00:52:00,437 Hvad med Amel? Hvornår skal vi besøge hende? 950 00:52:00,521 --> 00:52:02,562 Vi må løse det her hurtigt. 951 00:52:02,646 --> 00:52:04,396 Hun sendte sin adresse, ikke? 952 00:52:04,479 --> 00:52:07,812 Jo, men det er et farligt kvarter. 953 00:52:08,437 --> 00:52:10,062 Det er i slummen. 954 00:52:10,562 --> 00:52:11,937 Hvad er du bange for? 955 00:52:12,021 --> 00:52:14,312 Du er altid omgivet af gamle kvinder. 956 00:52:14,396 --> 00:52:15,687 Det er ingenting. 957 00:52:15,771 --> 00:52:19,354 Jeg kan blive røvet eller chikaneret. Tager du så ansvaret? 958 00:52:19,437 --> 00:52:21,271 -Chikaneret? -Kom nu! 959 00:52:21,771 --> 00:52:24,979 Tror du, at kun kvinder bliver chikaneret? 960 00:52:25,062 --> 00:52:27,104 Du har ret. 961 00:52:27,187 --> 00:52:30,729 Jeg ved det. Vi tager din bror med. 962 00:52:30,812 --> 00:52:31,646 Herman! 963 00:52:32,479 --> 00:52:35,312 Undskyld forsinkelsen. Hun plaprede. 964 00:52:36,021 --> 00:52:39,604 Det er okay. Herman har fri i dag. 965 00:52:40,187 --> 00:52:41,854 Lad os gå ind. 966 00:52:43,312 --> 00:52:47,021 "Herman"? Hvorfor er han sådan? Kan han ikke sige "Jeg"? 967 00:52:47,104 --> 00:52:51,354 Han er sælger. Det er bare et trick, så folk husker hans navn. 968 00:52:51,437 --> 00:52:52,354 Kom mere ud. 969 00:52:56,354 --> 00:52:58,437 Der er poolen. 970 00:52:58,521 --> 00:53:02,771 I kan slappe af her. Dejligt, ikke? 971 00:53:02,854 --> 00:53:05,104 -Det er dejligt. -Ikke? 972 00:53:05,604 --> 00:53:08,729 Nu viser Herman jer anden etage. Skal vi? 973 00:53:08,812 --> 00:53:09,812 Okay. 974 00:53:10,771 --> 00:53:13,687 Vin, hvis du er bange for at tage hjem til Amel, 975 00:53:13,771 --> 00:53:15,729 så kan jeg bede din bror om… 976 00:53:15,812 --> 00:53:16,646 Nej. 977 00:53:17,479 --> 00:53:18,937 Jeg ved, hvad du laver. 978 00:53:19,021 --> 00:53:21,604 Vino, Iksan håndterer folk godt. 979 00:53:21,687 --> 00:53:24,437 Kan du huske, at da du næsten fik bank? 980 00:53:24,521 --> 00:53:26,187 Ja, det kan jeg godt huske. 981 00:53:26,271 --> 00:53:27,771 Du pissede i bukserne! 982 00:53:27,854 --> 00:53:28,937 Jeg husker det. 983 00:53:29,521 --> 00:53:33,521 Okay, undskyld. Min pointe er, at vi bør bede ham om hjælp. 984 00:53:33,604 --> 00:53:37,437 -Hvorfor nævner du ham hele tiden? -Kun han kan hjælpe os. 985 00:53:37,521 --> 00:53:39,062 Hallo, Vino! 986 00:53:41,479 --> 00:53:45,646 Herman vil vise dig soveværelset. Det er der, du skal sove. Kom! 987 00:53:49,396 --> 00:53:54,396 Herman tror, at det er lige det, du har ledt efter. 988 00:53:54,979 --> 00:53:55,937 Du har ret. 989 00:53:56,604 --> 00:53:59,521 Vino elsker det også. 990 00:54:00,271 --> 00:54:03,562 Ja. Du sagde, at du har sparet op til drømmehuset. 991 00:54:03,646 --> 00:54:07,604 Så du skal være sikker på det, du køber. 992 00:54:08,187 --> 00:54:10,812 Det lyder godt. Hjælp mig. 993 00:54:10,896 --> 00:54:14,271 Ja. Herman forhandler med ejeren. 994 00:54:14,854 --> 00:54:16,854 Forhåbentlig går det godt for os. 995 00:54:17,354 --> 00:54:18,187 Vi ses! 996 00:54:20,937 --> 00:54:23,104 Sådan. Jeg har talt med ham. 997 00:54:23,187 --> 00:54:24,021 Kom. 998 00:54:25,354 --> 00:54:29,521 Hvad mener du med "Sådan"? Dim! Hvem ringede du til? 999 00:54:31,896 --> 00:54:34,646 Jon, ejeren kommer og henter den. 1000 00:54:34,729 --> 00:54:35,687 Okay. 1001 00:54:36,354 --> 00:54:37,687 -Iksan. -Ja. 1002 00:54:38,187 --> 00:54:42,187 Hvis du bruger din løn til at betale afdraget, 1003 00:54:42,271 --> 00:54:44,146 får du mindre. 1004 00:54:44,229 --> 00:54:45,146 Er det okay? 1005 00:54:45,229 --> 00:54:46,146 Det er okay. 1006 00:54:46,812 --> 00:54:49,312 Mange tak. Jeg går nu. 1007 00:54:49,812 --> 00:54:51,437 Okay. Pas på, Iksan. 1008 00:54:55,521 --> 00:54:57,229 Betal for registreringen. 1009 00:54:58,187 --> 00:54:59,646 Jeg skaffer flere penge. 1010 00:55:02,062 --> 00:55:04,896 Men hjælp mig i butikken, hvis du ikke har timer. 1011 00:55:12,146 --> 00:55:15,521 Tag dem, Vin. Så kan du blive skuespiller. 1012 00:55:15,604 --> 00:55:17,729 Skuespillere går ikke på filmskole. 1013 00:55:18,854 --> 00:55:20,354 Det er networking. 1014 00:55:22,271 --> 00:55:25,979 Du arbejder hårdt for at spare op til ingeniørstudiet. 1015 00:55:26,062 --> 00:55:28,312 Hvorfor skal jeg nu studere? 1016 00:55:36,729 --> 00:55:42,437 Hav ikke så stor tiltro til mig. Jeg gør det for mor, ikke for dig. 1017 00:55:44,396 --> 00:55:46,187 Så speciel er du ikke. 1018 00:55:52,229 --> 00:55:53,354 Hvad laver du? 1019 00:55:55,354 --> 00:55:56,896 -Der er en myre. -Myre? 1020 00:56:31,729 --> 00:56:32,896 Ikke nødvendigt. 1021 00:56:35,937 --> 00:56:37,229 -Dim. -Tak. 1022 00:56:40,979 --> 00:56:41,812 Tak. 1023 00:56:44,229 --> 00:56:46,062 Vi har ingen whisky her. 1024 00:56:48,854 --> 00:56:49,937 Hold op. 1025 00:56:58,104 --> 00:56:58,937 Jeg… 1026 00:57:01,437 --> 00:57:03,604 -Hjælp mig. -Du lugter af cigaretter. 1027 00:57:07,521 --> 00:57:10,937 Det er… Jeg var sammen med nogle venner. 1028 00:57:11,021 --> 00:57:12,437 Dimi fortalte mig det. 1029 00:57:12,521 --> 00:57:14,271 Jeg så også din virale video. 1030 00:57:17,771 --> 00:57:19,187 Er videoen ægte? 1031 00:57:24,771 --> 00:57:26,812 Hvor bor hende Amel? 1032 00:57:26,896 --> 00:57:30,771 I Ka… Jeg tror, det er Kalibatu. 1033 00:57:32,104 --> 00:57:35,354 Nunung fra værkstedet voksede op der. Jeg spørger hende. 1034 00:57:39,062 --> 00:57:40,146 På én betingelse. 1035 00:57:40,729 --> 00:57:41,604 Hvad? 1036 00:57:41,687 --> 00:57:43,354 Hold op med at ryge! 1037 00:57:47,687 --> 00:57:50,646 Jeg er ligeglad med, at du drikker dig fuld. 1038 00:57:51,937 --> 00:57:53,687 Men respekter mor! 1039 00:57:54,937 --> 00:57:56,312 Okay… 1040 00:58:04,479 --> 00:58:06,729 Vi kører derhen på min motorcykel. 1041 00:58:10,646 --> 00:58:11,479 Okay. 1042 00:58:15,604 --> 00:58:17,229 Hvem er det? Godaften! 1043 00:58:17,729 --> 00:58:19,854 -Godaften. -Var I hos Iksan? 1044 00:58:19,937 --> 00:58:20,896 Ja. 1045 00:58:21,729 --> 00:58:24,729 Ja. Jeg så din video, der gik viralt. 1046 00:58:25,396 --> 00:58:28,271 Vær ikke bekymret over den. 1047 00:58:28,896 --> 00:58:30,604 Det er bare "hatchers". 1048 00:58:30,687 --> 00:58:32,187 Du ved, "hatchers". 1049 00:58:32,271 --> 00:58:34,937 -Tak. -Ja. 1050 00:58:35,021 --> 00:58:37,437 -Held og lykke med patruljen. -Javel! 1051 00:58:37,521 --> 00:58:38,687 -Undskyld mig. -Ja. 1052 00:58:39,229 --> 00:58:42,771 -Han er filmstjerne, ikke? -Ja. Gør mig ikke til grin! 1053 00:58:43,521 --> 00:58:47,521 Tænk, at jeg mødte Pasha Ungu så sent om aftenen. 1054 00:58:48,354 --> 00:58:50,187 -Pasha Ungu? -Pasha Ungu. 1055 00:58:50,271 --> 00:58:53,604 Du sagde "filmstjerne". Hvorfor Pasha Ungu? 1056 00:58:53,687 --> 00:58:56,646 Det er Vi… Vi… 1057 00:58:56,729 --> 00:58:58,687 -Vicky Prasetyo! -Du er dum! 1058 00:58:59,187 --> 00:59:01,021 -Vicky Burky? -Glem det. 1059 00:59:01,104 --> 00:59:01,937 Reza Arap? 1060 00:59:02,021 --> 00:59:03,854 Der er ikke engang et V i det. 1061 00:59:04,812 --> 00:59:09,104 Jeg forstår ikke. Hvad mener han med, at du skal respektere din mor? 1062 00:59:09,812 --> 00:59:12,687 -Hun døde, da jeg gik i gymnasiet. -Var hun syg? 1063 00:59:12,771 --> 00:59:14,771 Hun havde lungekræft. 1064 00:59:15,896 --> 00:59:18,062 Hun indåndede min fars cigaretrøg. 1065 00:59:18,146 --> 00:59:21,812 Da min far forlod os, blev hun syg. 1066 00:59:22,646 --> 00:59:24,729 Så du stopper virkelig? 1067 00:59:25,396 --> 00:59:26,229 Vi får se. 1068 00:59:26,771 --> 00:59:27,687 Hvad? 1069 00:59:45,937 --> 00:59:48,354 -Hun har været elskerinde tre gange. -Tre? 1070 00:59:48,437 --> 00:59:49,687 -Ja. -Vi spørger dem. 1071 00:59:49,771 --> 00:59:51,896 Hun spiller uskyldig. 1072 00:59:51,979 --> 00:59:53,312 -Amel. -Det er umuligt… 1073 00:59:54,062 --> 00:59:56,062 -Undskyld mig, frue. -Ja? 1074 00:59:56,729 --> 00:59:58,479 Ved du, hvor Amel bor? 1075 00:59:58,562 --> 01:00:00,854 Fru Entins datter, Amel? 1076 01:00:01,896 --> 01:00:02,896 Amel, der er syg. 1077 01:00:06,146 --> 01:00:06,979 Er den færdig? 1078 01:00:08,187 --> 01:00:10,312 Okay. Jeg viser vej. 1079 01:00:10,396 --> 01:00:12,104 Lad den stå. Jeg viser vej. 1080 01:00:12,187 --> 01:00:13,812 Skal vi tage hjelmene? 1081 01:00:13,896 --> 01:00:15,521 Det er sikkert. Hold øje. 1082 01:00:15,604 --> 01:00:16,562 -Ja. -Kom. 1083 01:00:16,646 --> 01:00:18,146 -Undskyld os. -Ja. 1084 01:00:18,229 --> 01:00:19,146 Er der langt? 1085 01:00:19,229 --> 01:00:22,729 Ret langt, men jeg viser vej. 1086 01:00:23,437 --> 01:00:24,729 -Tak. -En berømthed? 1087 01:00:26,687 --> 01:00:27,687 Det tror jeg. 1088 01:00:28,854 --> 01:00:29,896 Vent lidt. 1089 01:00:31,437 --> 01:00:32,562 Flyt dig lidt. 1090 01:00:35,312 --> 01:00:36,521 Du er berømt, ikke? 1091 01:00:37,812 --> 01:00:40,062 -Nej. -Se? Det er du. 1092 01:00:40,146 --> 01:00:42,479 Jeg genkender din stemme. Vino Agustian. 1093 01:00:42,562 --> 01:00:44,896 Tag masken af. Jeg kender dig. 1094 01:00:46,937 --> 01:00:49,271 Så flot! 1095 01:00:49,354 --> 01:00:51,812 -Kan vi tage en selfie? -Hvor bor hun? 1096 01:00:51,896 --> 01:00:54,354 -Vent. En selfie. -Tag den senere. 1097 01:00:55,437 --> 01:00:56,271 Nej… 1098 01:00:56,771 --> 01:00:58,104 -Undskyld. -Åh nej. 1099 01:00:58,979 --> 01:01:00,354 Min telefon! 1100 01:01:00,437 --> 01:01:01,896 Hvad skete der, mor? 1101 01:01:01,979 --> 01:01:04,062 -Han slog den ud af min hånd! -Nej. 1102 01:01:04,146 --> 01:01:07,229 -Jeg bad om en selfie. -Hvad har du gjort? 1103 01:01:07,312 --> 01:01:09,896 Og hvorfor en selfie? Er du berømt? 1104 01:01:10,396 --> 01:01:12,187 Vino Agustian, sæbeoperaen. 1105 01:01:12,979 --> 01:01:15,104 Jeg har aldrig set ham på min side. 1106 01:01:16,396 --> 01:01:18,271 Du skal betale. 1107 01:01:18,812 --> 01:01:22,312 Jeg betaler for reparationen. Bare vis os… 1108 01:01:22,396 --> 01:01:26,312 Vise jer hvad? Det er ingen opvisning. 1109 01:01:27,021 --> 01:01:29,729 -Nej! Du skal betale! -Ja. 1110 01:01:29,812 --> 01:01:30,646 -Okay. -Nej. 1111 01:01:31,854 --> 01:01:33,312 -Iksan. -Du sagde det. 1112 01:01:34,646 --> 01:01:36,937 Okay. Jeg køber en ny telefon. 1113 01:01:37,021 --> 01:01:39,187 Virkelig? Du skal holde ord. 1114 01:01:39,271 --> 01:01:40,646 Jeg filmer det. 1115 01:01:40,729 --> 01:01:42,979 Det går viralt på TikTok. 1116 01:01:43,062 --> 01:01:44,021 Hvor bor Amel? 1117 01:01:44,104 --> 01:01:47,021 Flyt dig. Du er ikke berømt! 1118 01:01:47,104 --> 01:01:48,687 -Han afbryder. -Kom nu. 1119 01:01:48,771 --> 01:01:49,646 Jeg lover det. 1120 01:01:49,729 --> 01:01:50,687 "Jeg lover…" 1121 01:01:50,771 --> 01:01:52,271 -Jeg… -Hvor bor Amel? 1122 01:01:52,896 --> 01:01:53,729 Der! 1123 01:02:03,896 --> 01:02:05,437 God bedring, Amel. 1124 01:02:08,229 --> 01:02:09,562 Jeg er ked af det. 1125 01:02:11,979 --> 01:02:15,646 At jeg ikke holdt mit løfte om at komme forbi. 1126 01:02:17,771 --> 01:02:20,396 Jeg forstår. Tak. 1127 01:02:26,979 --> 01:02:28,104 Hvad med en selfie? 1128 01:02:30,604 --> 01:02:32,729 Jeg ville bare se dig. 1129 01:02:33,229 --> 01:02:34,896 Godt, at jeg nåede det. 1130 01:02:49,229 --> 01:02:51,271 Jeg har noget til dig. 1131 01:02:52,312 --> 01:02:53,937 Jeg håber, du kan lide den. 1132 01:02:56,104 --> 01:02:57,479 AMEL, GOD BEDRING 1133 01:02:58,062 --> 01:02:58,896 Wow! 1134 01:03:05,812 --> 01:03:08,937 Tak, fordi du er så flink. 1135 01:03:10,354 --> 01:03:11,187 Amel. 1136 01:03:12,312 --> 01:03:13,604 Lov mig, 1137 01:03:14,729 --> 01:03:16,271 at du holder humøret oppe. 1138 01:03:18,562 --> 01:03:19,562 Ja, Vino. 1139 01:03:32,854 --> 01:03:33,812 Jeg går nu. 1140 01:03:37,937 --> 01:03:38,937 Tak, Iksan. 1141 01:03:41,979 --> 01:03:44,312 Vino, mange tak. 1142 01:03:44,396 --> 01:03:46,396 Jeg bør takke dig. 1143 01:03:46,937 --> 01:03:49,937 Men jeg må undskylde. 1144 01:03:50,687 --> 01:03:52,062 Undskylde for hvad? 1145 01:03:53,396 --> 01:03:54,229 Det. 1146 01:03:57,146 --> 01:04:02,271 Hvis I vil tage billeder med Vino, så koster det fem tusind rupiah. 1147 01:04:02,354 --> 01:04:05,187 En fødselsdagsvideo koster 150.000. 1148 01:04:05,771 --> 01:04:09,229 Vino, kom så! De står i kø til selfies! 1149 01:04:10,021 --> 01:04:10,854 For fanden. 1150 01:04:13,062 --> 01:04:14,854 Seriøst? Hvad skete der så? 1151 01:04:16,396 --> 01:04:19,479 Hvad kunne jeg gøre? Jeg gjorde det. 1152 01:04:19,562 --> 01:04:21,771 Skørt. Du er ren underholdning. 1153 01:04:21,854 --> 01:04:22,854 Ja, virkelig. 1154 01:04:24,854 --> 01:04:27,854 Men hvordan har Amel det? 1155 01:04:31,271 --> 01:04:32,354 Stakkels pige. 1156 01:04:33,687 --> 01:04:35,229 Hun er syg. 1157 01:04:35,979 --> 01:04:36,812 Stakkel. 1158 01:04:43,896 --> 01:04:49,562 VINO, LIVE I KONGKOW BARENG I MORGEN. GODE ANMELDELSER. 1159 01:04:51,312 --> 01:04:54,646 Jeg kan ikke lide de programmer. De er underlige. 1160 01:04:55,979 --> 01:04:59,979 Gør det. Det er godt at blive set som skuespiller. 1161 01:05:00,771 --> 01:05:01,854 -Skal jeg? -Ja. 1162 01:05:03,479 --> 01:05:04,312 OKAY, HASTO 1163 01:05:04,396 --> 01:05:08,729 -Men er du klar til at arbejde igen? -Selvfølgelig. 1164 01:05:09,229 --> 01:05:11,729 Jeg glæder mig til at komme tilbage. 1165 01:05:11,812 --> 01:05:12,896 Fint. 1166 01:05:13,479 --> 01:05:14,312 Alt godt nu! 1167 01:05:15,729 --> 01:05:19,146 Nu skal du høre, Iksan. 1168 01:05:19,937 --> 01:05:22,437 Jeg har talt med Vino. 1169 01:05:23,729 --> 01:05:28,354 Vi ved, at Vino er talentfuld. 1170 01:05:29,562 --> 01:05:32,354 Men sådan et talent 1171 01:05:33,146 --> 01:05:36,729 er spildt uden folk, der støtter ham. 1172 01:05:37,854 --> 01:05:38,729 Ikke? 1173 01:05:43,271 --> 01:05:48,229 Jeg har været agent for skuespillere 1174 01:05:48,854 --> 01:05:50,354 i næsten 20 år. 1175 01:05:50,937 --> 01:05:54,979 Så min erfaring, mit netværk 1176 01:05:55,062 --> 01:05:57,646 og min forbindelse til topproducere 1177 01:05:57,729 --> 01:06:00,896 vil hjælpe ham med at maksimere sit potentiale. 1178 01:06:03,271 --> 01:06:07,312 Vi er ens, du og jeg. Vi vil begge det bedste for Vino. 1179 01:06:08,896 --> 01:06:10,187 Ikke, Iksan? 1180 01:06:18,771 --> 01:06:19,604 Okay. 1181 01:06:20,396 --> 01:06:23,979 Hør her. Bare for at være fair. Kan du lide fodbold? 1182 01:06:25,979 --> 01:06:31,021 Inden for fodbold er der et system, som kaldes spilleroverførsel. 1183 01:06:31,646 --> 01:06:35,021 Ikke? Lad os sige, at Vino er Cristiano Ronaldo, 1184 01:06:35,604 --> 01:06:41,021 og jeg er Manchester United, som vil købe ham fra Sporting Lissabon. 1185 01:06:42,271 --> 01:06:46,479 Betyder det, at Portugal League er dårlig for hans karriere? 1186 01:06:46,562 --> 01:06:48,312 Nej. 1187 01:06:48,396 --> 01:06:52,771 Men i Premier League vil han stråle. 1188 01:07:02,687 --> 01:07:06,229 TO HUNDREDE MILLIONER RUPIAH 1189 01:07:17,104 --> 01:07:19,187 Iksan, lad os tale om det først. 1190 01:07:19,729 --> 01:07:20,646 Hør her. 1191 01:07:20,729 --> 01:07:23,396 Du kendte til planen og sagde intet. 1192 01:07:23,479 --> 01:07:24,729 Sådan er det ikke. 1193 01:07:24,812 --> 01:07:28,437 Du skulle høre ham sige det, så jeg ikke sagde det forkert. 1194 01:07:29,396 --> 01:07:31,229 -Hvad er der med dig? -Med mig? 1195 01:07:31,312 --> 01:07:32,937 Ja, hvad er der med dig? 1196 01:07:33,021 --> 01:07:35,396 Det er en stor chance for os. 1197 01:07:35,896 --> 01:07:38,396 Hvem er han? Hvad ved han om dig? 1198 01:07:38,479 --> 01:07:39,729 Det er ikke vigtigt. 1199 01:07:40,604 --> 01:07:42,521 Han kender branchen. 1200 01:07:48,479 --> 01:07:51,187 Andre skuespillere kæmper for at få ham. 1201 01:07:54,021 --> 01:07:57,396 Du siger, at jeg har talent, ikke? 1202 01:07:59,104 --> 01:08:03,229 Nu kan jeg bruge mit talent og flyve så højt som muligt. 1203 01:08:13,521 --> 01:08:14,354 Iksan. 1204 01:08:17,104 --> 01:08:18,604 Hvis du holder af mig, 1205 01:08:20,104 --> 01:08:22,354 så lad ham tage mig under sine vinger. 1206 01:08:24,437 --> 01:08:26,979 Med hans penge kan du opfylde din drøm. 1207 01:08:27,521 --> 01:08:29,104 At få dit eget værksted. 1208 01:08:36,271 --> 01:08:37,437 Tiden er kommet. 1209 01:08:46,187 --> 01:08:47,687 Vino, en kommentar. 1210 01:08:47,771 --> 01:08:49,146 Efter liveshowet. 1211 01:08:49,229 --> 01:08:50,229 -Vent. -Ingen tid. 1212 01:08:50,312 --> 01:08:51,896 -Et spørgsmål. -Efter… 1213 01:08:51,979 --> 01:08:54,479 -Okay. Et øjeblik, okay? -Ja. 1214 01:08:54,562 --> 01:08:58,604 Videoen med dit dårlige skuespil, hvor Sheila grinede ad dig. 1215 01:08:58,687 --> 01:08:59,979 Er du flov? 1216 01:09:00,062 --> 01:09:02,979 Jeg sagde, at det var producerens gimmick. 1217 01:09:03,062 --> 01:09:05,437 Folk tror, at det var ægte. 1218 01:09:05,521 --> 01:09:10,354 De må tro, hvad de vil. Jeg styrer ikke folks meninger. 1219 01:09:10,437 --> 01:09:13,271 Du virkede underlig. Havde du taget stoffer? 1220 01:09:14,687 --> 01:09:16,062 Tak. 1221 01:09:16,146 --> 01:09:17,896 -Blev du testet? -Tak. 1222 01:09:17,979 --> 01:09:20,187 -Hvad er dit yndlingsstof? -Kom, Vino. 1223 01:09:22,062 --> 01:09:25,312 Det er sindssygt! De sagde, at jeg tog stoffer. 1224 01:09:26,646 --> 01:09:29,437 -Mange kommentarer? -Kun én konto sagde det. 1225 01:09:29,521 --> 01:09:33,104 Jeg tjekkede svarene. De andre forsvarer mig stadig. 1226 01:09:33,187 --> 01:09:35,396 Hvorfor er du så stresset? 1227 01:09:35,896 --> 01:09:38,646 Kontoen fastgjorde kommentaren. 1228 01:09:38,729 --> 01:09:41,896 De gør det for at blive set. 1229 01:09:41,979 --> 01:09:45,979 Det er en af deres falske konti. 1230 01:09:46,896 --> 01:09:48,271 Folk er skøre. 1231 01:09:48,354 --> 01:09:50,271 Du behøver ikke læse det. 1232 01:09:54,146 --> 01:09:59,562 VINO, JEG SAGDE NEJ TIL ANDIS TILBUD. DER ER IKKE PLADS I BUDGETTET. 1233 01:10:03,021 --> 01:10:04,396 Se. Hvad sagde jeg? 1234 01:10:06,021 --> 01:10:06,979 Vino. 1235 01:10:07,062 --> 01:10:08,646 -Hej. -Ti minutter. 1236 01:10:09,229 --> 01:10:10,062 -Okay? -Okay. 1237 01:10:10,146 --> 01:10:13,062 Først tager vi en afslappet snak. 1238 01:10:13,146 --> 01:10:15,396 Vi taler om din nye film. 1239 01:10:15,479 --> 01:10:20,271 Så laver vi en gimmick, som jeg forklarer senere. 1240 01:10:21,979 --> 01:10:22,812 Okay. 1241 01:10:22,896 --> 01:10:23,854 -Okay? -Okay. 1242 01:10:23,937 --> 01:10:25,729 Fint! Tak, Vino. 1243 01:10:25,812 --> 01:10:27,354 -Det var så lidt. -Tak. 1244 01:10:29,979 --> 01:10:33,896 -Jeg var lettet, og nu er jeg sur igen. -Det er okay. Træk vejret. 1245 01:10:43,312 --> 01:10:45,271 Kan du trække vejret senere? 1246 01:10:46,021 --> 01:10:46,854 Hvad? 1247 01:10:47,687 --> 01:10:49,479 Bare træk vejret normalt. 1248 01:10:51,937 --> 01:10:53,104 Tak, skat. 1249 01:10:53,687 --> 01:10:59,104 Standby. Klar om fem, fire, tre, to, en. 1250 01:11:06,479 --> 01:11:08,979 Velkommen tilbage til Kongkow Bareng! 1251 01:11:09,062 --> 01:11:11,896 Lad os hænge ud! 1252 01:11:13,312 --> 01:11:16,562 Først et stort bifald for vores gæst, 1253 01:11:16,646 --> 01:11:20,521 Vino Agustian! 1254 01:11:22,062 --> 01:11:24,146 -Endelig er jeg med. -Min tvilling! 1255 01:11:25,521 --> 01:11:28,021 Du overdriver. Slap af. 1256 01:11:28,104 --> 01:11:30,437 -Vi er tvillinger. -Hvordan tvillinger? 1257 01:11:30,521 --> 01:11:31,687 Vi er ens. 1258 01:11:31,771 --> 01:11:32,771 Hvordan? 1259 01:11:32,854 --> 01:11:35,229 -Vi har begge to gæld. -Vi er trillinger. 1260 01:11:35,312 --> 01:11:36,437 DIBYOS BIOGRAFI 1261 01:11:36,521 --> 01:11:37,479 -Ja. -Også dig? 1262 01:11:37,562 --> 01:11:38,729 Lige til sagen. 1263 01:11:38,812 --> 01:11:40,104 Ses i næste afsnit. 1264 01:11:40,187 --> 01:11:42,437 Stil spørgsmål. Vi er lige begyndt. 1265 01:11:42,521 --> 01:11:44,271 -For sjov. Slap af. -Okay. 1266 01:11:44,354 --> 01:11:45,771 -Jeg er nysgerrig. -Ja. 1267 01:11:45,854 --> 01:11:48,854 Så du skal spille hovedrollen i hr. Dibyos biografi? 1268 01:11:48,937 --> 01:11:54,479 Ja, lige nu er vi ved at forberede, så vi læser og øver. 1269 01:11:54,562 --> 01:11:56,729 Optagelserne starter i næste måned. 1270 01:11:57,562 --> 01:11:59,812 Vino, føler du dig presset? 1271 01:11:59,896 --> 01:12:01,729 Hvordan forbereder I jer? 1272 01:12:01,812 --> 01:12:04,104 Og hvor meget koster produktionen? 1273 01:12:04,187 --> 01:12:06,229 -Et spørgsmål ad gangen. -Okay. 1274 01:12:06,312 --> 01:12:08,104 -Vi har tid. -Okay. 1275 01:12:09,479 --> 01:12:10,312 Wow. 1276 01:12:11,646 --> 01:12:14,437 Hvad er forberedelsen? 1277 01:12:14,521 --> 01:12:18,479 Du er fræk. Et spørgsmål ad gangen. Ikke et ord. 1278 01:12:18,562 --> 01:12:20,354 Okay. 1279 01:12:20,437 --> 01:12:24,187 Hr. Dibyo. Vi kan kalde ham en "Tidpræs". 1280 01:12:25,687 --> 01:12:26,771 -"Tidpræs." -Hvad? 1281 01:12:26,854 --> 01:12:29,021 -Tidligere præsident. -Du forkorter. 1282 01:12:29,104 --> 01:12:30,437 Ikke forkert, vel? 1283 01:12:30,521 --> 01:12:31,687 -LOKTS? -Hvad? 1284 01:12:31,771 --> 01:12:33,729 -Lad os komme til sagen! -Okay! 1285 01:12:33,812 --> 01:12:36,854 Det er en film om en tidligere præsident. 1286 01:12:36,937 --> 01:12:38,021 Ja. 1287 01:12:38,104 --> 01:12:40,187 -Det må være et stort budget. -Ja. 1288 01:12:40,271 --> 01:12:43,854 Ifølge producenten bliver det 1289 01:12:43,937 --> 01:12:47,312 den dyreste film i indonesisk filmhistorie. 1290 01:12:48,104 --> 01:12:48,937 Wow. 1291 01:12:52,854 --> 01:12:54,604 Slår den Avengers? 1292 01:12:54,687 --> 01:12:55,604 Lidt for langt. 1293 01:12:55,687 --> 01:12:58,729 Sammenlign med lokale film. Slår den Jurassic Park? 1294 01:12:59,312 --> 01:13:01,604 Jurassic Park? Du sagde lokale film. 1295 01:13:03,979 --> 01:13:05,687 Er der dinosaurer i Depok? 1296 01:13:05,771 --> 01:13:07,354 -Jeg er død! -Igen! 1297 01:13:07,437 --> 01:13:09,687 Sådan skal det gøres. 1298 01:13:09,771 --> 01:13:11,687 Men hvorfor er den så dyr? 1299 01:13:11,771 --> 01:13:14,271 Fordi det er en periodefilm. 1300 01:13:14,812 --> 01:13:17,646 Det er en meget dyr produktion. 1301 01:13:17,729 --> 01:13:22,062 Vi bruger kulisser for 60'erne, 70'erne og 80'erne. 1302 01:13:22,146 --> 01:13:25,354 Vi filmer også i flere byer i Indonesien. 1303 01:13:25,437 --> 01:13:29,521 Filmen handler ikke kun om hans politiske karriere, 1304 01:13:29,604 --> 01:13:31,104 men også om kærlighed. 1305 01:13:31,187 --> 01:13:32,021 Nå. 1306 01:13:32,104 --> 01:13:33,979 Og hans hobbyer. 1307 01:13:34,062 --> 01:13:35,854 Han elsker at klatre, ikke? 1308 01:13:35,937 --> 01:13:36,771 -Ja. -Ja. 1309 01:13:36,854 --> 01:13:39,229 Ikke? Vi filmer den i Himalaya. 1310 01:13:40,396 --> 01:13:42,062 -Himalaya? -Himalaya. 1311 01:13:42,146 --> 01:13:43,229 I Vestjava? 1312 01:13:44,687 --> 01:13:47,687 Det er Majalaya. Ved siden af Bandung. 1313 01:13:47,771 --> 01:13:50,187 Vent. Vi fortsætter efter pausen. 1314 01:13:50,271 --> 01:13:53,896 -Bliv her hos Kongkow Bareng! -Lad os hænge ud! 1315 01:13:59,521 --> 01:14:01,437 HASTO SAGDE, DU IKKE HAR TID. 1316 01:14:01,521 --> 01:14:04,437 JEG SPURGTE HVORNÅR, MEN HAN SVARER IKKE. HVAD NU? 1317 01:14:05,312 --> 01:14:06,146 Bøh! 1318 01:14:07,271 --> 01:14:10,271 Nu kommer anden del. 1319 01:14:10,354 --> 01:14:14,146 Det er gimmicken, hvor I taler om den virale video. 1320 01:14:16,979 --> 01:14:18,229 Det er enkelt. 1321 01:14:18,312 --> 01:14:21,271 Værterne vil grille dig lidt. 1322 01:14:21,354 --> 01:14:24,312 Men du bliver vred. 1323 01:14:25,021 --> 01:14:27,021 -Bliver jeg vred? -Ja. 1324 01:14:27,104 --> 01:14:29,437 Det er skuespil. Det kan du godt, ikke? 1325 01:14:30,437 --> 01:14:31,771 Selvfølgelig. 1326 01:14:32,396 --> 01:14:34,562 -Skuespil? -Skuespil. 1327 01:14:34,646 --> 01:14:37,562 Værterne går i panik og undskylder. 1328 01:14:37,646 --> 01:14:39,854 Og det er det. Så er vi færdige. 1329 01:14:39,937 --> 01:14:43,729 Det bliver godt for vores seertal og engagement. 1330 01:14:44,646 --> 01:14:45,854 Du kan spille, ikke? 1331 01:14:47,312 --> 01:14:48,146 Okay. 1332 01:14:48,979 --> 01:14:49,979 Held og lykke. 1333 01:14:50,562 --> 01:14:51,646 -Undskyld mig. -Ja. 1334 01:14:53,896 --> 01:14:55,479 -Gør vi det? -Du kan godt. 1335 01:14:56,229 --> 01:14:57,146 Du er klar. 1336 01:14:59,687 --> 01:15:04,354 For nylig gik en video med Vino Agustian viralt. 1337 01:15:04,437 --> 01:15:07,479 Her er klippet for dem, som ikke så den. 1338 01:15:07,562 --> 01:15:10,104 …er kun for dig! 1339 01:15:17,354 --> 01:15:19,146 VÆRT GRILLE VINO 1340 01:15:20,604 --> 01:15:23,771 -Er det "Bedste skuespiller"? -Hvad fanden var det? 1341 01:15:27,062 --> 01:15:29,354 -Ardit! -Hvad er det? 1342 01:15:30,396 --> 01:15:32,562 Undskyld, Ardit. 1343 01:15:32,646 --> 01:15:33,562 Hvem er du? 1344 01:15:34,104 --> 01:15:35,062 Jeg er Ultraman. 1345 01:15:38,104 --> 01:15:39,646 Lad være. 1346 01:15:39,729 --> 01:15:42,854 "Tilgiv mig!" 1347 01:15:45,479 --> 01:15:48,146 Det er ikke skuespil, men minifodbold. 1348 01:15:48,229 --> 01:15:49,687 Jeg kan gøre sådan. 1349 01:15:54,229 --> 01:15:55,396 Der går et rygte. 1350 01:15:55,479 --> 01:15:58,937 Det var markedsføring. Tror I på det? 1351 01:15:59,021 --> 01:16:01,146 Nej! 1352 01:16:04,937 --> 01:16:10,271 Jeg tror, at Vino er ved at miste sine evner som skuespiller. 1353 01:16:10,354 --> 01:16:12,854 Sådan er det, når folk er på toppen. 1354 01:16:12,937 --> 01:16:16,187 Nogle bliver kæphøje, andre bliver arrogante. 1355 01:16:16,271 --> 01:16:19,312 -Nogle blændes af rampelyset. -Bedste skuespiller? 1356 01:16:19,396 --> 01:16:22,062 Han bør stoppe og lade os gøre det. 1357 01:16:22,146 --> 01:16:22,979 Ja! 1358 01:16:23,062 --> 01:16:23,896 VINO ER VRED 1359 01:16:23,979 --> 01:16:24,812 Det gør vi! 1360 01:16:27,312 --> 01:16:29,271 Det er den bedste skuespiller. 1361 01:16:29,354 --> 01:16:30,604 Jeg ville blive sur. 1362 01:16:30,687 --> 01:16:31,646 Ja. 1363 01:16:34,729 --> 01:16:36,312 Hvorfor ryster han, Gel? 1364 01:16:37,604 --> 01:16:38,562 Hans mobil? 1365 01:16:43,354 --> 01:16:45,104 VINO ER VRED 1366 01:16:45,187 --> 01:16:46,729 Vino, rolig. Træk vejret. 1367 01:16:49,354 --> 01:16:50,937 VINO ER VRED 1368 01:16:51,021 --> 01:16:52,312 Skiderikker! 1369 01:16:55,604 --> 01:16:57,021 I gik over grænsen! 1370 01:16:58,562 --> 01:16:59,396 Idioter! 1371 01:17:00,812 --> 01:17:02,646 -Jeg er rasende! -Vino! 1372 01:17:02,729 --> 01:17:05,979 Se. Jeg er vred lige nu! 1373 01:17:08,229 --> 01:17:10,854 Hvordan kunne I gøre det mod mig? 1374 01:17:11,396 --> 01:17:12,229 Svar mig! 1375 01:17:12,812 --> 01:17:13,812 -Vin… -Hold kæft! 1376 01:17:16,062 --> 01:17:17,562 Helt sikkert på stoffer. 1377 01:17:19,729 --> 01:17:21,146 Hvor vover I? 1378 01:17:21,937 --> 01:17:23,312 For fanden! 1379 01:17:23,396 --> 01:17:25,979 -Reklamepause. -Jeg accepterer det ikke! 1380 01:17:26,562 --> 01:17:28,521 -Reklamepause! -I gør mig vred! 1381 01:17:28,604 --> 01:17:31,271 -Vi er tilbage efter pausen. -Jeg er rasende! 1382 01:17:31,354 --> 01:17:32,854 Lad os hænge ud! 1383 01:17:33,812 --> 01:17:35,479 -Kom an, alle sammen! -Vino! 1384 01:17:35,562 --> 01:17:37,854 Kom an! Kom med det! 1385 01:17:40,021 --> 01:17:40,937 Kom an! 1386 01:17:41,021 --> 01:17:42,104 Vino! 1387 01:17:42,187 --> 01:17:43,521 -Undskyld mig. -Vent! 1388 01:17:43,604 --> 01:17:45,229 Kan du ikke spille mere? 1389 01:17:45,312 --> 01:17:46,187 Senere. 1390 01:17:46,271 --> 01:17:47,396 Bare et spørgsmål. 1391 01:17:47,479 --> 01:17:48,354 Vi skal gå. 1392 01:17:48,437 --> 01:17:50,187 Er du virkelig på stoffer? 1393 01:17:50,271 --> 01:17:52,937 -Hvor skal du hen? -Vino, svar først! 1394 01:17:53,021 --> 01:17:55,437 -Vino, bare et spørgsmål! -Svar. 1395 01:18:04,062 --> 01:18:06,479 -Giv os en kommentar. -Bare en kort en. 1396 01:18:06,562 --> 01:18:07,396 Åh nej… 1397 01:18:17,604 --> 01:18:18,729 Du har ikke spist. 1398 01:18:20,812 --> 01:18:23,396 -Senere. -Nudlerne bliver bløde. 1399 01:18:23,479 --> 01:18:25,312 Spild ikke maden. 1400 01:18:31,646 --> 01:18:35,271 -Sluk den. -Jeg kan ikke ignorere Hasto… 1401 01:18:35,354 --> 01:18:39,104 -Hvorfor er du så bange for ham? -Hvad laver du? 1402 01:18:40,187 --> 01:18:42,854 Sluk telefonen. 1403 01:18:42,937 --> 01:18:46,646 Så kan vi fokusere på løsninger. Alle taler om dig på nettet. 1404 01:18:46,729 --> 01:18:49,562 De kan rende mig! Jeg er træt af det. 1405 01:18:50,771 --> 01:18:53,979 Må jeg ikke begå en fejl? Én fejl, så går det viralt. 1406 01:18:54,062 --> 01:18:55,187 Det er noget pis. 1407 01:18:56,437 --> 01:18:59,854 Det er prisen for din berømmelse, Vin. Du valgte det. 1408 01:19:01,396 --> 01:19:02,396 Hvad mener du? 1409 01:19:03,271 --> 01:19:06,521 Det er det, du vil. At flyve så højt som muligt. 1410 01:19:07,396 --> 01:19:09,729 Derfor valgte du Hasto som manager. 1411 01:19:09,812 --> 01:19:11,021 Det er din drøm! 1412 01:19:12,271 --> 01:19:15,104 -Kan du ikke komme videre? -Hvad mener du? 1413 01:19:15,854 --> 01:19:19,021 Det er din drøm, Vin. Accepter konsekvenserne. 1414 01:19:23,062 --> 01:19:24,146 Det er latterligt. 1415 01:19:25,104 --> 01:19:26,479 Så du er stadig bitter. 1416 01:19:27,146 --> 01:19:30,229 Det handler ikke om mig, Vin. 1417 01:19:30,312 --> 01:19:31,604 Det er din karriere! 1418 01:19:31,687 --> 01:19:33,562 Du valgte at arbejde med Hasto! 1419 01:19:33,646 --> 01:19:35,396 Hvad gjorde han galt? 1420 01:19:38,104 --> 01:19:40,146 Det er bare forretning. 1421 01:19:41,104 --> 01:19:44,104 Uden ham var jeg ikke med i filmen. 1422 01:19:45,604 --> 01:19:50,562 Ved du, hvor mange skuespillere der kæmpede om rollen som Dibyo? 1423 01:19:51,187 --> 01:19:53,437 -Er filmen så vigtig? -Ja. 1424 01:19:54,479 --> 01:19:55,854 Den er vigtig for mig. 1425 01:19:56,937 --> 01:19:58,896 Så mit navn altid er på toppen. 1426 01:20:01,187 --> 01:20:03,146 -Hasto siger… -Ikke mere om ham. 1427 01:20:03,229 --> 01:20:06,521 Ved du, hvad han tænker på? Kun penge. 1428 01:20:06,604 --> 01:20:09,646 Hold kæft. Du tog også hans penge. 1429 01:20:11,062 --> 01:20:12,312 Du er en hykler. 1430 01:20:12,854 --> 01:20:14,021 Hvor er de penge? 1431 01:20:17,146 --> 01:20:17,979 Hey. 1432 01:20:21,229 --> 01:20:24,812 Hvis du brugte pengene rigtigt, var dit liv ikke sådan her. 1433 01:20:25,854 --> 01:20:27,479 Så ville det gå bedre. 1434 01:20:28,937 --> 01:20:32,646 Bliv ikke sur på mig over, at du har klaret dig dårligt i livet. 1435 01:20:33,604 --> 01:20:34,729 Du er bitter. 1436 01:20:40,729 --> 01:20:43,562 Jeg gav dig de bedste år af mit liv. 1437 01:20:44,771 --> 01:20:46,146 Jeg bad ikke om det. 1438 01:20:59,187 --> 01:21:00,062 Iksan. 1439 01:21:03,854 --> 01:21:04,687 Ja, mor? 1440 01:21:07,271 --> 01:21:09,062 Pas godt på Vino. 1441 01:21:21,479 --> 01:21:22,354 Ja, mor. 1442 01:21:23,604 --> 01:21:24,646 Det lover jeg. 1443 01:21:42,812 --> 01:21:46,562 Tilgiv mig, mor. Tilgiv mig. 1444 01:21:55,771 --> 01:21:56,854 Tak, Hasto. 1445 01:21:56,937 --> 01:21:57,979 Så lidt. 1446 01:21:58,562 --> 01:22:01,021 -Vi ses i morgen. -Okay. Tak, Gan. 1447 01:22:01,604 --> 01:22:03,687 Hej, Vin. Jeg går nu. 1448 01:22:05,521 --> 01:22:07,104 -Vin. -Hasto. 1449 01:22:08,146 --> 01:22:09,937 Sæt dig ned. 1450 01:22:12,062 --> 01:22:12,896 En drink? 1451 01:22:15,979 --> 01:22:17,062 Er du okay? 1452 01:22:18,271 --> 01:22:19,562 -Mig? -Ja. 1453 01:22:22,521 --> 01:22:23,604 Er du okay? 1454 01:22:25,437 --> 01:22:26,437 Hvad mener du? 1455 01:22:28,021 --> 01:22:29,354 Jeg mener… 1456 01:22:30,604 --> 01:22:33,771 -Hvorfor er du så… -Du skal ikke bekymre dig om mig. 1457 01:22:33,854 --> 01:22:35,354 Bare rolig. Okay? 1458 01:22:36,687 --> 01:22:38,229 Hvad med hr. Amir? 1459 01:22:39,562 --> 01:22:40,562 Og hr. Dibyo? 1460 01:22:42,104 --> 01:22:43,687 Hvad med vores film? 1461 01:22:45,812 --> 01:22:48,062 Ved du det ikke? 1462 01:22:49,354 --> 01:22:50,229 Ved hvad? 1463 01:22:57,896 --> 01:23:00,396 Hvad synes De om beslutningen, hr. Dibyo? 1464 01:23:00,479 --> 01:23:02,854 Morgan er en fantastisk skuespiller. 1465 01:23:02,937 --> 01:23:07,146 Jeg er taknemmelig over, at hr. Hasto fik Morgan med i projektet. 1466 01:23:07,646 --> 01:23:09,562 Morgan, har du en kommentar? 1467 01:23:09,646 --> 01:23:13,479 Jeg er beæret over at spille hr. Dibyo. 1468 01:23:13,562 --> 01:23:16,812 En tidligere præsident, som var elsket af folket. 1469 01:23:17,312 --> 01:23:23,312 Og jeg tror, at jeg er mere egnet til at portrættere ham end Vino. 1470 01:23:24,604 --> 01:23:28,229 -Hasto, det er… -Har du talt med Vino om det? 1471 01:23:28,729 --> 01:23:30,687 Blev jeg erstattet af Morgan? 1472 01:23:31,604 --> 01:23:35,187 Vi må redde projektet. 1473 01:23:35,271 --> 01:23:37,187 Vi har stadig tid. 1474 01:23:37,771 --> 01:23:39,479 Giv mig en chance til. 1475 01:23:39,562 --> 01:23:41,354 Vin, hør her. 1476 01:23:41,979 --> 01:23:45,479 Det er et stort projekt. Du ødelagde det. 1477 01:23:46,021 --> 01:23:47,687 Heldigt, at jeg løste det. 1478 01:23:47,771 --> 01:23:51,479 Teh Cangkir og Starmie har droppet dig som brandambassadør. 1479 01:23:56,437 --> 01:23:58,437 Vær tålmodig. Det er forretning. 1480 01:23:59,521 --> 01:24:00,354 Vent… 1481 01:24:02,312 --> 01:24:03,896 Var det så let for dig? 1482 01:24:06,062 --> 01:24:07,062 Så det er slut? 1483 01:24:08,646 --> 01:24:09,479 Er det alt? 1484 01:24:10,812 --> 01:24:13,521 -Hvad forventer du af mig? -Kæmp for mig! 1485 01:24:16,437 --> 01:24:18,604 Efter alt, jeg har givet dig, 1486 01:24:20,187 --> 01:24:22,771 gav du den til Morgan? Wow. 1487 01:24:22,854 --> 01:24:26,062 Du er en idiot! En skide idiot! 1488 01:24:29,771 --> 01:24:30,604 Vent. 1489 01:24:31,854 --> 01:24:32,771 Vent lidt. 1490 01:24:33,479 --> 01:24:36,146 Alt, du har givet mig? 1491 01:24:36,979 --> 01:24:39,604 Fra dig? Til mig? 1492 01:24:41,479 --> 01:24:44,396 Vino! Du bør være taknemmelig. 1493 01:24:44,896 --> 01:24:48,729 Uden mig ville du stadig bo hos din bror. 1494 01:24:48,812 --> 01:24:50,729 Jeg står ikke i gæld til dig. 1495 01:24:51,729 --> 01:24:54,062 Jeg arbejdede døgnet rundt. Og du? 1496 01:24:54,146 --> 01:24:56,979 Du hang ud med VIP'erne! 1497 01:24:57,062 --> 01:24:58,729 Du festede! 1498 01:24:59,271 --> 01:25:00,812 Hvad vil du sige? 1499 01:25:03,354 --> 01:25:05,479 Jeg behøver ingen dårlig manager. 1500 01:25:06,812 --> 01:25:08,354 Jeg kan klare på mig selv. 1501 01:25:09,312 --> 01:25:10,146 Fuck dig. 1502 01:25:15,271 --> 01:25:17,437 Du er lige som ham. 1503 01:25:19,021 --> 01:25:22,979 Du er lige så dum som din bror. 1504 01:25:23,562 --> 01:25:24,562 Hvad mener du? 1505 01:25:44,146 --> 01:25:45,312 Sig intet til Vino. 1506 01:25:46,854 --> 01:25:49,896 Han må ikke droppe sit partnerskab med dig. 1507 01:25:52,562 --> 01:25:55,062 Nej, det er retfærdigt for os. 1508 01:25:55,562 --> 01:25:57,354 Det er bare forretning. 1509 01:25:57,896 --> 01:26:01,021 Jeg betragter det som en investering. 1510 01:26:02,312 --> 01:26:05,229 -Accepter det. Jeg er oprigtig. -Det kan jeg ikke. 1511 01:26:08,437 --> 01:26:09,937 Det føles, som om 1512 01:26:10,812 --> 01:26:12,521 jeg sælger min egen bror. 1513 01:26:16,271 --> 01:26:17,812 Du skal ikke betale mig. 1514 01:26:21,229 --> 01:26:24,187 Men sig ikke, at jeg returnerede checken. 1515 01:26:25,187 --> 01:26:26,771 Tag dig af ham. 1516 01:26:26,854 --> 01:26:30,687 Gør ham til en succesfuld skuespiller. 1517 01:26:37,354 --> 01:26:38,562 Held og lykke. 1518 01:26:56,021 --> 01:26:57,021 Det er Vino. 1519 01:26:58,104 --> 01:26:58,937 Vino! 1520 01:27:00,687 --> 01:27:01,521 Vino! 1521 01:27:02,896 --> 01:27:03,854 Hallo? 1522 01:27:06,354 --> 01:27:07,187 Alt i orden? 1523 01:27:09,562 --> 01:27:10,646 Har du en cigaret? 1524 01:27:12,062 --> 01:27:13,146 Ja! 1525 01:27:15,646 --> 01:27:16,479 Ikke så mange. 1526 01:27:17,771 --> 01:27:18,896 Det går ikke. 1527 01:27:34,896 --> 01:27:37,146 Nu må jeg købe en ny lighter. 1528 01:27:45,937 --> 01:27:46,771 Vin. 1529 01:27:47,729 --> 01:27:48,896 Vin! 1530 01:27:48,979 --> 01:27:50,896 Hallo! Kom. 1531 01:28:05,396 --> 01:28:06,812 Han røg den ikke færdig. 1532 01:28:10,146 --> 01:28:10,979 Av! 1533 01:28:12,354 --> 01:28:14,604 -Hvorhen? -Aner det ikke. 1534 01:28:14,687 --> 01:28:16,771 Du ville hentes. Hvorhen? 1535 01:28:16,854 --> 01:28:17,687 Du bestemmer. 1536 01:28:18,937 --> 01:28:20,604 Hvorfor kom jeg overhovedet? 1537 01:28:27,729 --> 01:28:29,604 Er du klar? Okay. 1538 01:28:32,479 --> 01:28:33,437 Er du nervøs? 1539 01:28:34,354 --> 01:28:35,187 Træk vejret. 1540 01:28:36,604 --> 01:28:38,812 Træk vejret langsomt. Langsomt. 1541 01:28:59,271 --> 01:29:01,687 INDONESIENS KUNSTINSTITUT 1542 01:29:02,271 --> 01:29:05,521 I film kan du spille enhver karakter. 1543 01:29:06,354 --> 01:29:09,437 Men i livet spiller du altid den samme. 1544 01:29:13,646 --> 01:29:15,979 Vi kan altid finde noget andet. 1545 01:29:16,062 --> 01:29:19,979 Men hvis du mister dine livsværdier, får du dem måske ikke tilbage. 1546 01:29:30,229 --> 01:29:32,062 Det er min storebror, Iksan. 1547 01:29:34,521 --> 01:29:36,104 Han er også min manager. 1548 01:29:46,271 --> 01:29:49,271 Bliv ikke sur på mig over, at du klarer dig dårligt. 1549 01:29:49,354 --> 01:29:50,687 Du er bitter. 1550 01:29:54,104 --> 01:29:55,812 Du har snart eksamen, ikke? 1551 01:29:57,771 --> 01:29:59,812 Bare fokuser. 1552 01:29:59,896 --> 01:30:01,396 Ja, bare rolig. 1553 01:30:01,479 --> 01:30:04,812 HR. YANTOS KYLLINGESATAY 1554 01:30:07,771 --> 01:30:09,604 HR. YANTOS KYLLINGESATAY GEN-2 1555 01:30:11,479 --> 01:30:13,687 Er du sulten eller besat? 1556 01:30:14,479 --> 01:30:15,312 Hold da op. 1557 01:30:16,646 --> 01:30:17,896 Der er han. 1558 01:30:23,146 --> 01:30:24,521 -Andi. -Hej, Vin. 1559 01:30:35,687 --> 01:30:37,854 -Angående din film… -Slap af. 1560 01:30:38,896 --> 01:30:40,562 Det er ikke derfor, jeg kom. 1561 01:30:42,562 --> 01:30:47,896 Dimi sagde, du har brug for støtte, så jeg er her som din ven. 1562 01:30:49,521 --> 01:30:50,521 Er det okay? 1563 01:30:53,687 --> 01:30:54,521 Tak. 1564 01:30:57,771 --> 01:30:59,354 -Jeg bestiller satay. -Nej. 1565 01:30:59,437 --> 01:31:01,521 -Nej, lad mig. -Jeg har spist. 1566 01:31:01,604 --> 01:31:02,646 -Det er godt. -Ja. 1567 01:31:02,729 --> 01:31:06,271 Lad os gå ind i teatersalen. Gad vide, hvordan den ser ud nu. 1568 01:31:09,396 --> 01:31:11,271 Wow. 1569 01:31:12,021 --> 01:31:13,104 Den er frygtelig. 1570 01:31:13,771 --> 01:31:15,854 Men den er fyldt med minder. 1571 01:31:16,437 --> 01:31:19,771 Mindet om, at du var vild med mig? 1572 01:31:19,854 --> 01:31:22,979 -Du er irriterende. -Det er okay. Indrøm det. 1573 01:31:23,521 --> 01:31:25,104 Hvad kan jeg sige? 1574 01:31:25,937 --> 01:31:27,146 Du var sød. 1575 01:31:27,687 --> 01:31:30,146 Er jeg ikke sød nu? Idiot. 1576 01:31:31,979 --> 01:31:35,354 Men du har altid været god til skuespil, Vin. 1577 01:31:36,104 --> 01:31:38,479 Selv som barn. Som Joshua. 1578 01:31:38,562 --> 01:31:39,521 Det er rigtigt. 1579 01:31:40,646 --> 01:31:41,979 Dim, kan du huske det? 1580 01:31:42,562 --> 01:31:46,479 Han dagdrømte i midten og lod, som om der var et podie. 1581 01:31:46,562 --> 01:31:48,104 Ja, det kan jeg huske. 1582 01:31:48,187 --> 01:31:54,187 Han legede, at han fik prisen for Bedste skuespiller og holdt en takketale. 1583 01:31:55,229 --> 01:31:56,104 Så sjovt. 1584 01:31:58,729 --> 01:32:01,437 -Dim, giv ham prisen. -Ja. 1585 01:32:01,521 --> 01:32:03,062 -Kan vi bruge den? -Ja. 1586 01:32:03,687 --> 01:32:06,146 Prisen for Bedste skuespiller går til 1587 01:32:06,229 --> 01:32:09,021 Vino Agustian! 1588 01:32:09,521 --> 01:32:11,979 -Hold en tale. -Tak. 1589 01:32:12,687 --> 01:32:13,854 Prisen er blød. 1590 01:32:13,937 --> 01:32:16,146 -Undskyld. -Og den er revet i stykker. 1591 01:32:17,562 --> 01:32:19,812 Først vil jeg takke Gud. 1592 01:32:20,437 --> 01:32:22,479 Tak til min mor i himlen. 1593 01:32:23,396 --> 01:32:27,187 Tak til mine teatervenner. I er de bedste! 1594 01:32:27,271 --> 01:32:28,854 Du forstår at smigre os. 1595 01:32:32,646 --> 01:32:35,687 Og en særlig tak til min bror, Iksan. 1596 01:32:37,062 --> 01:32:38,812 Han har gjort meget for mig. 1597 01:32:48,229 --> 01:32:49,062 Tak, bror. 1598 01:32:51,604 --> 01:32:52,562 Jeg elsker dig! 1599 01:32:54,771 --> 01:32:57,146 -Bare du vinder igen næste år! -Amen! 1600 01:33:05,812 --> 01:33:07,354 -Hvad sker der? -Ingen idé. 1601 01:33:08,937 --> 01:33:10,937 -Hvad… -Har jeg ikke min bil med? 1602 01:33:11,021 --> 01:33:13,979 -Jeg gav dig et lift. -Nøglen! Skynd dig! 1603 01:33:14,062 --> 01:33:16,312 -Spørg pænt. -Nøglen. 1604 01:33:16,396 --> 01:33:19,062 Okay, vi kører. 1605 01:33:19,979 --> 01:33:21,396 Rolig, dit fjols! 1606 01:33:23,979 --> 01:33:25,437 Sænk farten! 1607 01:33:26,104 --> 01:33:29,062 -Sænk farten! -Hvad? Du larmer! 1608 01:33:30,937 --> 01:33:33,771 Sæt mig af på hjørnet. 1609 01:33:33,854 --> 01:33:35,396 Hold kæft! Hop af! 1610 01:33:35,479 --> 01:33:37,979 Sæt mig af her. Vino, jeg skal af her. 1611 01:33:46,729 --> 01:33:48,354 Hvorfor er jeg her stadig? 1612 01:33:49,479 --> 01:33:52,021 Undskyld, til side. 1613 01:33:52,104 --> 01:33:53,521 Stop! Vi skal forbi. 1614 01:33:53,604 --> 01:33:57,187 -Undskyld. Pas på. -Kom så! Undskyld. 1615 01:33:57,271 --> 01:33:59,604 -Du larmer. -Jeg vil ikke dø. 1616 01:33:59,687 --> 01:34:02,896 Undskyld, vi skal forbi. 1617 01:34:02,979 --> 01:34:04,479 -Flyt dig! -Vino! 1618 01:34:05,271 --> 01:34:08,729 -Stop. Væk. -Lad os komme forbi. Undskyld. 1619 01:34:08,812 --> 01:34:11,604 -Undskyld. -Det tager for lang tid. 1620 01:34:17,812 --> 01:34:19,021 Her er så mørkt. 1621 01:34:20,771 --> 01:34:21,604 Bror? 1622 01:34:22,396 --> 01:34:24,146 Iksan! Det er mig, Vino! 1623 01:34:24,229 --> 01:34:27,062 -Han er nok ikke hjemme. -Hans motorcykel er her. 1624 01:34:27,812 --> 01:34:30,021 Hvor er han? Bror? 1625 01:34:33,104 --> 01:34:33,937 Bror? 1626 01:34:35,062 --> 01:34:35,937 Iksan! 1627 01:34:38,854 --> 01:34:41,771 Iksan! Det er mig, Vino! 1628 01:34:45,312 --> 01:34:46,854 -Den er åben. -Ja. 1629 01:34:50,312 --> 01:34:51,312 Bror? 1630 01:34:51,396 --> 01:34:52,437 -Vent her. -Okay. 1631 01:34:53,437 --> 01:34:54,312 Iksan! 1632 01:35:00,021 --> 01:35:00,854 Bror? 1633 01:35:05,021 --> 01:35:06,771 Tilgiv mig, mor. 1634 01:35:07,979 --> 01:35:09,271 Tilgiv mig. 1635 01:35:10,771 --> 01:35:11,812 Åh nej! 1636 01:35:13,396 --> 01:35:14,271 Iksan! 1637 01:35:18,062 --> 01:35:18,896 Bror? 1638 01:35:24,229 --> 01:35:26,104 Iksan? Bror! 1639 01:35:26,687 --> 01:35:27,729 Det er mig, Vino! 1640 01:35:28,604 --> 01:35:30,104 Iksan! Bror? 1641 01:35:33,146 --> 01:35:33,979 Iksan! 1642 01:35:37,771 --> 01:35:38,646 Iksan! 1643 01:35:47,729 --> 01:35:48,562 For fanden! 1644 01:35:51,937 --> 01:35:53,729 Hvad laver du? 1645 01:35:53,812 --> 01:35:55,646 Det bør jeg spørge dig om! 1646 01:35:55,729 --> 01:36:00,937 -Jeg gik i panik. Jeg troede, du var gået. -Jeg er på mit eget toilet. 1647 01:36:01,021 --> 01:36:03,896 -Hvad er der galt med det? -Her er så mørkt. 1648 01:36:04,979 --> 01:36:06,812 Min strømkvote er opbrugt. 1649 01:36:06,896 --> 01:36:09,229 Hvordan skulle jeg vide det? 1650 01:36:09,312 --> 01:36:11,312 -Ud. -Hvad skete der? 1651 01:36:11,812 --> 01:36:13,396 Undskyld, Iksan! Undskyld. 1652 01:36:13,479 --> 01:36:15,646 -Hvad laver du her? -Jeg hørte larm! 1653 01:36:15,729 --> 01:36:18,437 -Jeg troede, at der skete noget! -Han skider. 1654 01:36:18,521 --> 01:36:20,812 Hallo! Kan I tale derude? 1655 01:36:20,896 --> 01:36:22,146 Hvad er der sket? 1656 01:36:22,646 --> 01:36:24,812 Hvad laver I her? 1657 01:36:24,896 --> 01:36:27,437 Vi hørte larm, mens vi patruljerede. 1658 01:36:27,521 --> 01:36:29,896 Vi ville tjekke det. 1659 01:36:29,979 --> 01:36:31,521 Har du forstoppelse? 1660 01:36:31,604 --> 01:36:33,354 Vil du have papaya? 1661 01:36:37,479 --> 01:36:38,396 Hvad fanden? 1662 01:36:38,479 --> 01:36:41,021 Jeg vil skide. 1663 01:36:41,104 --> 01:36:43,271 Iksan, hvad fanden? Stop! 1664 01:36:47,396 --> 01:36:48,521 Undskyld, bror. 1665 01:36:49,271 --> 01:36:50,104 Vent. 1666 01:36:52,812 --> 01:36:55,229 -Jeg er virkelig ked af det. -Vent. 1667 01:36:58,146 --> 01:36:59,354 Mine herrer. 1668 01:37:00,271 --> 01:37:02,896 I kan fortsætte patruljeringen. 1669 01:37:02,979 --> 01:37:05,229 Alt er under kontrol. 1670 01:37:07,146 --> 01:37:08,771 -Javel! -Vi går nu. 1671 01:37:08,854 --> 01:37:10,104 Her er papayaen. 1672 01:37:10,187 --> 01:37:11,646 -Nej. -Det er fint. 1673 01:37:12,229 --> 01:37:14,604 Den sætter gang i systemet. 1674 01:37:18,562 --> 01:37:20,437 Undskyld, jeg skuffede dig. 1675 01:37:20,979 --> 01:37:23,687 For meget. Spil ikke trist foran mig. 1676 01:37:23,771 --> 01:37:25,479 Jeg kan ikke spille mere! 1677 01:37:26,854 --> 01:37:29,646 Mind mig ikke om det. Det gør mig mere trist. 1678 01:37:29,729 --> 01:37:31,437 Hey. 1679 01:37:32,146 --> 01:37:34,937 Du er min bror. Selvfølgelig tilgiver jeg dig. 1680 01:37:36,146 --> 01:37:37,146 Hvad med Hasto? 1681 01:37:38,021 --> 01:37:39,229 Vi skændtes. 1682 01:37:41,187 --> 01:37:43,562 -Er han stadig din manager? -Nej. 1683 01:37:44,646 --> 01:37:47,021 Er du stadig med i Dibyos film? 1684 01:37:47,104 --> 01:37:47,937 Nej. 1685 01:37:49,021 --> 01:37:52,229 -Åh nej, hvor tragisk. -Det hjælper ikke. 1686 01:37:52,312 --> 01:37:54,562 Jeg vil ikke hjælpe dig. Jeg gør grin. 1687 01:37:54,646 --> 01:37:57,104 Ja. Det fortjener jeg. 1688 01:38:02,354 --> 01:38:04,312 Jeg vil gerne kramme dig. 1689 01:38:05,437 --> 01:38:08,354 Men jeg væmmes ved dig. Tag tøj på. 1690 01:38:09,229 --> 01:38:11,854 Du sprøjtede vand på mig! 1691 01:38:11,937 --> 01:38:13,187 Undskyld. 1692 01:38:20,479 --> 01:38:21,771 Vær min manager igen. 1693 01:38:25,354 --> 01:38:27,937 Så du kan droppe mig, når du finder en ny? 1694 01:38:28,021 --> 01:38:30,146 Nej, sådan er det ikke. 1695 01:38:32,854 --> 01:38:35,312 Seriøst. Jeg har fået nok. 1696 01:38:37,771 --> 01:38:39,604 Det skal være som før. 1697 01:38:41,604 --> 01:38:43,396 Om det går godt eller dårligt. 1698 01:38:45,271 --> 01:38:46,354 Vi gør det sammen. 1699 01:38:46,437 --> 01:38:48,312 Ja. 1700 01:38:49,521 --> 01:38:51,021 Du skal være min manager. 1701 01:38:56,062 --> 01:38:58,437 Jeg lover dig, 1702 01:38:59,771 --> 01:39:01,479 at jeg holder op med at ryge. 1703 01:39:04,062 --> 01:39:05,896 Så forleden 1704 01:39:06,479 --> 01:39:08,646 løj du for mig? 1705 01:39:09,771 --> 01:39:11,062 -For hårdt? -Mand. 1706 01:39:12,021 --> 01:39:12,979 Ret hårdt. 1707 01:39:16,354 --> 01:39:17,229 Svier det? 1708 01:39:18,729 --> 01:39:20,104 -Meget. -Undskyld. 1709 01:39:20,187 --> 01:39:21,021 Okay. 1710 01:39:26,812 --> 01:39:28,021 Så hvad siger du? 1711 01:39:30,979 --> 01:39:32,771 Jeg kan ikke være din manager. 1712 01:39:34,354 --> 01:39:36,062 Der er en, der er bedre. 1713 01:39:36,896 --> 01:39:37,729 Hvem? 1714 01:39:41,562 --> 01:39:42,396 Mig? 1715 01:39:43,229 --> 01:39:44,062 Hvorfor? 1716 01:39:44,146 --> 01:39:45,146 Hvorfor ikke? 1717 01:39:45,729 --> 01:39:49,146 Jeg hader mennesker og småsnak. 1718 01:39:49,229 --> 01:39:51,271 Interviews. Nej, jeg kan ikke. 1719 01:39:51,354 --> 01:39:54,021 Dim, du vil gøre en forskel. 1720 01:39:55,104 --> 01:39:58,396 Ja, men jeg vil gøre det ved at lave dokumentarfilm. 1721 01:39:58,479 --> 01:40:00,396 Glem ikke dine drømme. 1722 01:40:00,479 --> 01:40:04,604 Som Vinos manager får du mulighed for networking. 1723 01:40:04,687 --> 01:40:06,104 Du kan få investorer. 1724 01:40:09,354 --> 01:40:10,271 Ja, men… 1725 01:40:11,229 --> 01:40:12,437 Kom nu. 1726 01:40:12,521 --> 01:40:15,187 Hvis Iksan stoler på dig, gør jeg det. 1727 01:40:18,229 --> 01:40:20,146 -Fint. -Jeg sagde ikke ja. 1728 01:40:20,229 --> 01:40:21,187 Heller ikke nej. 1729 01:40:21,771 --> 01:40:22,771 -Tak… -Hvad laver… 1730 01:40:22,854 --> 01:40:24,896 Jeg svigter dig ikke. 1731 01:40:24,979 --> 01:40:25,854 Klamt. 1732 01:40:25,937 --> 01:40:27,687 Men du kan lide det, ikke? 1733 01:40:27,771 --> 01:40:30,604 -Jeg er Andi. -Tag tøj på! Slip mig! 1734 01:40:35,604 --> 01:40:36,562 Hvad skete der? 1735 01:40:41,604 --> 01:40:42,687 Idiot! 1736 01:40:42,771 --> 01:40:46,146 -Drej til venstre. Som balance. -Jeg slår dig! 1737 01:40:46,729 --> 01:40:49,937 -Tak for strømmen. -Det var så lidt. 1738 01:40:51,187 --> 01:40:54,271 Vin, du er god til sociale medier. 1739 01:40:54,354 --> 01:40:56,937 Kan du finde et mindre sted til leje? 1740 01:40:58,562 --> 01:41:00,896 Hvad? Kan du ikke lide at bo her? 1741 01:41:01,521 --> 01:41:04,104 Jo, men jeg har ikke råd til det. 1742 01:41:05,229 --> 01:41:07,479 Men du skal ikke betale min husleje. 1743 01:41:08,021 --> 01:41:11,437 Du er så stolt. Ingen betaler din husleje. 1744 01:41:11,521 --> 01:41:12,479 Jeg går. 1745 01:41:12,979 --> 01:41:14,479 Kom med en ny toiletdør. 1746 01:41:15,146 --> 01:41:16,521 Det gør jeg. 1747 01:41:20,437 --> 01:41:22,979 INDONESIENS FILMPRISUDDELING 2025 1748 01:41:23,062 --> 01:41:25,229 Tag godt imod vores vært. 1749 01:41:25,312 --> 01:41:26,354 MED TISSA VIANI 1750 01:41:26,437 --> 01:41:27,771 Tissa Viani. 1751 01:41:30,354 --> 01:41:35,479 Og her er de nominerede 1752 01:41:35,562 --> 01:41:37,771 til Bedste skuespiller. 1753 01:41:38,437 --> 01:41:40,187 De nominerede er… 1754 01:41:41,812 --> 01:41:45,062 De nominerede til Bedste skuespiller. 1755 01:41:46,854 --> 01:41:49,729 Morgan Woo i Dibyo. 1756 01:41:55,187 --> 01:41:58,354 Kiki Mahendra i Senandung. 1757 01:42:07,146 --> 01:42:11,604 Vino Agustian i Mata, Lidah, Telinga. 1758 01:42:12,604 --> 01:42:16,229 Forstået. Jeg leder holdet. Vi tager af sted før solopgang. 1759 01:42:16,312 --> 01:42:19,354 Boris Bohir i Ngeri-Ngeri Sergap. 1760 01:42:21,521 --> 01:42:22,687 Endelig… 1761 01:42:26,271 --> 01:42:29,146 Wow, hård konkurrence. Lad os se. 1762 01:42:30,479 --> 01:42:37,354 Vinderen af Bedste skuespiller ved Indonesiens filmprisuddeling i 2025 er… 1763 01:42:44,937 --> 01:42:47,521 Morgan Woo i Dibyo! 1764 01:42:48,146 --> 01:42:49,271 Tillykke! 1765 01:43:21,354 --> 01:43:23,396 Endelig fik jeg prisen! 1766 01:43:26,729 --> 01:43:29,312 Vino, hvordan føles det at tabe denne gang? 1767 01:43:29,396 --> 01:43:30,312 Er det pinligt? 1768 01:43:30,396 --> 01:43:33,854 Det er helt fint. Jeg hygger mig. 1769 01:43:33,937 --> 01:43:37,604 Vil du prøve at spille andre roller? 1770 01:43:37,687 --> 01:43:40,854 I film kan jeg spille enhver karakter. 1771 01:43:42,062 --> 01:43:45,604 Men i livet spiller jeg altid den samme. 1772 01:43:48,479 --> 01:43:49,312 Ikke, bror? 1773 01:43:50,812 --> 01:43:52,729 Iksan, passer det, 1774 01:43:52,812 --> 01:43:56,937 at du afviste en check på flere hundrede millioner fra Hasto for Vino? 1775 01:43:58,021 --> 01:44:01,187 Afviste en check på flere hundrede millioner? For ham? 1776 01:44:01,812 --> 01:44:03,937 Det ville betyde, at jeg elsker ham. 1777 01:44:04,021 --> 01:44:06,812 Men så højt elsker jeg ham ikke. 1778 01:44:07,437 --> 01:44:08,729 Ikke noget særligt. 1779 01:44:10,479 --> 01:44:12,812 Okay, Vinos nye manager. 1780 01:44:12,896 --> 01:44:13,979 Dimi. 1781 01:44:14,062 --> 01:44:15,729 -Hej. -Hej, Dimi. 1782 01:44:15,812 --> 01:44:19,271 I kan kontakte hende, hvis han er indblandet i skandaler. 1783 01:44:19,354 --> 01:44:20,854 Det er ikke sjovt. 1784 01:44:20,937 --> 01:44:23,437 Undskyld. Kontakt mig om opgaver. 1785 01:44:23,521 --> 01:44:26,062 Ring til politiet, hvis der er skandaler. 1786 01:44:26,146 --> 01:44:27,562 Politiet, Vin. 1787 01:44:28,604 --> 01:44:29,937 Apropos. 1788 01:44:30,021 --> 01:44:30,854 Hvad… 1789 01:44:30,937 --> 01:44:33,146 Jeg er stolt af min præstation. 1790 01:44:33,229 --> 01:44:35,771 Jeg kan takke min manager, Hasto. 1791 01:44:35,854 --> 01:44:38,979 Han har støttet mig fra starten af min karriere… 1792 01:44:39,062 --> 01:44:40,104 Hr. Hasto? 1793 01:44:41,646 --> 01:44:42,479 Ja? 1794 01:44:42,562 --> 01:44:44,979 Hasto Juandi, Nadines manager? 1795 01:44:45,687 --> 01:44:47,896 -Ja. Er der et problem? -Kom med os. 1796 01:44:47,979 --> 01:44:50,104 Du skal afgive vidneforklaring. 1797 01:44:50,187 --> 01:44:52,271 -Okay. -Hasto. 1798 01:44:52,354 --> 01:44:54,187 Morgan, det er okay. 1799 01:44:54,271 --> 01:44:55,979 Hvad handler det om? 1800 01:44:56,062 --> 01:44:58,604 -Vent. -Hvilken sag? 1801 01:45:02,604 --> 01:45:05,729 Hasto, er det narkorelateret? 1802 01:45:09,771 --> 01:45:12,521 -Jeg kender den her bakke. -Sig ikke noget. 1803 01:45:12,604 --> 01:45:14,021 Vær tålmodig. 1804 01:45:14,104 --> 01:45:16,104 -Hvor skal vi hen? -Denne vej. 1805 01:45:16,187 --> 01:45:17,312 Er der langt endnu? 1806 01:45:18,854 --> 01:45:20,812 Jeg tæller til tre. 1807 01:45:23,312 --> 01:45:25,604 En, to, tre! 1808 01:45:26,104 --> 01:45:26,937 Tag det af. 1809 01:45:30,021 --> 01:45:32,687 Ta-da! 1810 01:45:33,354 --> 01:45:35,437 Overraskelse! 1811 01:45:37,229 --> 01:45:38,479 Slap af i ansigtet. 1812 01:45:43,146 --> 01:45:45,771 Se dig lige. 1813 01:45:53,146 --> 01:45:54,187 Hvad er det? 1814 01:45:54,271 --> 01:45:56,896 Du forventede nok ikke at se dit værksted. 1815 01:45:56,979 --> 01:45:58,396 Du må være overrasket. 1816 01:45:58,479 --> 01:46:00,354 -Vellykket overraskelse! -Ja! 1817 01:46:02,062 --> 01:46:02,896 Ple? 1818 01:46:03,771 --> 01:46:04,646 Nung? 1819 01:46:07,187 --> 01:46:10,896 Bare vent. Slap af. Se. 1820 01:46:19,021 --> 01:46:19,854 Jon… 1821 01:46:21,479 --> 01:46:22,646 Hør her. 1822 01:46:23,812 --> 01:46:25,729 Du skal intet sige. 1823 01:46:26,562 --> 01:46:29,146 Det er min ven, Yosep. 1824 01:46:30,604 --> 01:46:32,687 Er det ham, du fortalte mig om? 1825 01:46:35,187 --> 01:46:36,896 Endelig indgår vi aftalen. 1826 01:46:37,729 --> 01:46:38,812 Selvfølgelig. 1827 01:46:38,896 --> 01:46:44,229 Yosep er vores notar her i området. 1828 01:46:44,979 --> 01:46:46,979 -Notar? -Hvorfor så overrasket? 1829 01:46:47,687 --> 01:46:50,771 Kan folk som mig ikke være notarer? 1830 01:46:51,271 --> 01:46:52,146 Er du racist? 1831 01:46:52,979 --> 01:46:57,187 Sådan mente jeg det ikke. Jeg troede bare ikke, at du var notar. 1832 01:46:57,729 --> 01:47:00,521 Jeg troede, du var udsmider. 1833 01:47:00,604 --> 01:47:04,396 Jeg arbejder som notar, men brænder for at være udsmider. 1834 01:47:05,896 --> 01:47:07,687 Vino, hvad nu? 1835 01:47:07,771 --> 01:47:10,104 -Har du papirerne med? -Bare rolig. 1836 01:47:10,187 --> 01:47:11,646 Jeg har den her. 1837 01:47:13,771 --> 01:47:14,812 Aftalen. 1838 01:47:16,062 --> 01:47:19,396 -Aftalen om hvad? -Salg og køb. 1839 01:47:19,479 --> 01:47:21,937 Tror du, at jeg kun kan tage ting? 1840 01:47:22,021 --> 01:47:25,021 Jeg kender også til salg. Er du racistisk igen? 1841 01:47:27,729 --> 01:47:28,562 Bror. 1842 01:47:29,396 --> 01:47:31,604 Værkstedet 1843 01:47:32,729 --> 01:47:35,062 og huset er dit. 1844 01:47:37,104 --> 01:47:42,229 -Kan du ikke lide at bo her? -Jo, men jeg har ikke råd til det. 1845 01:47:42,937 --> 01:47:45,187 Men du skal ikke betale min husleje. 1846 01:47:45,771 --> 01:47:49,146 Du er så stolt. Ingen betaler din husleje. 1847 01:47:49,229 --> 01:47:50,479 Jeg går. 1848 01:47:50,562 --> 01:47:52,062 Kom med en ny toiletdør. 1849 01:47:52,854 --> 01:47:54,187 Det gør jeg. 1850 01:48:03,812 --> 01:48:05,021 Hvem ringer du til? 1851 01:48:08,271 --> 01:48:11,104 -Hej, Herman. -Hej, Vino. 1852 01:48:11,812 --> 01:48:14,979 Herman ville ringe til dig. 1853 01:48:15,062 --> 01:48:17,104 Herman har forhandlet med ejeren. 1854 01:48:17,187 --> 01:48:20,771 De gik med til at sænke prisen. 1855 01:48:20,854 --> 01:48:22,979 Ja. Angående huset… 1856 01:48:24,312 --> 01:48:25,396 Jeg tror… 1857 01:48:33,604 --> 01:48:35,604 Jeg betalte ikke din husleje. 1858 01:48:44,729 --> 01:48:46,729 Men du behøvede ikke købe det. 1859 01:48:47,896 --> 01:48:50,187 Det behøvede du ikke. 1860 01:48:51,146 --> 01:48:52,771 Det ved jeg godt. 1861 01:48:53,271 --> 01:48:54,562 Men jeg ville. 1862 01:48:56,562 --> 01:48:58,521 Efter alt det, du gjorde for mig, 1863 01:48:59,104 --> 01:49:00,479 så tag imod det, okay? 1864 01:49:02,187 --> 01:49:04,062 Du er for meget. 1865 01:49:06,437 --> 01:49:08,021 -Han græder. -Græder. 1866 01:49:08,104 --> 01:49:09,896 -Græder du? -Han græder. 1867 01:49:09,979 --> 01:49:12,021 -Hvorfor græder du? -Han græder. 1868 01:49:12,104 --> 01:49:15,396 Se, min storebror græder! 1869 01:49:15,479 --> 01:49:17,479 Du er for meget. 1870 01:49:17,562 --> 01:49:19,437 Bror! Vent! 1871 01:49:20,229 --> 01:49:22,062 Hvor skal du hen? Kom her. 1872 01:49:27,146 --> 01:49:28,271 Iksan, græd ikke. 1873 01:49:38,771 --> 01:49:41,562 Nej! I maser mig! 1874 01:49:45,979 --> 01:49:47,187 Skal vi gå derhen? 1875 01:49:47,896 --> 01:49:51,062 Nej, vi er fremmede. 1876 01:49:51,146 --> 01:49:53,729 Men det er et smukt øjeblik. 1877 01:49:53,812 --> 01:49:54,687 Kom nu. 1878 01:49:55,521 --> 01:49:56,354 Okay. 1879 01:50:02,729 --> 01:50:03,562 Jon. 1880 01:50:04,979 --> 01:50:06,062 Hvad laver du? 1881 01:50:09,312 --> 01:50:12,271 Se. Jeg sagde, at vi ikke skulle. 1882 01:50:12,354 --> 01:50:15,021 Ja, men hvad med aftalen? 1883 01:50:15,104 --> 01:50:17,646 Vi kommer tilbage senere. Det er pinligt. 1884 01:50:23,396 --> 01:50:25,021 Hvad fejrer de? 1885 01:50:25,104 --> 01:50:26,979 Det må være nytår! 1886 01:50:27,062 --> 01:50:28,937 -Er det? -Selvfølgelig! 1887 01:50:29,021 --> 01:50:30,396 Har du en trompet? 1888 01:50:30,479 --> 01:50:33,479 Nej. Lad os købe nogle trompeter. 1889 01:50:33,562 --> 01:50:35,729 -Vi finder også en sanger! -Ja! 1890 01:50:36,354 --> 01:50:39,021 Men det har lige været Uafhængighedsdag. 1891 01:50:39,104 --> 01:50:42,646 Vi fejrer nytår i september! 1892 01:50:42,729 --> 01:50:45,104 Ja! Vi kan fejre tidligere. Kom! 1893 01:54:31,354 --> 01:54:33,354 Tekster af: Mila Tempels