1 00:00:13,479 --> 00:00:15,479 見過ごせない 2 00:00:15,979 --> 00:00:18,354 奴らは一線を越えた 3 00:00:18,437 --> 00:00:22,396 王国の名誉のために 報復するのだ 4 00:00:22,479 --> 00:00:23,729 〝サティヤ・ ケンチャナ小学校〞 5 00:00:23,729 --> 00:00:24,562 〝サティヤ・ ケンチャナ小学校〞 お前は⸺ 6 00:00:24,562 --> 00:00:25,771 〝サティヤ・ ケンチャナ小学校〞 7 00:00:25,854 --> 00:00:27,229 〝学芸会〞 最高の護衛 8 00:00:27,312 --> 00:00:29,479 戦場で指揮を執れ 9 00:00:39,729 --> 00:00:41,646 感謝します 陛下 10 00:00:42,479 --> 00:00:45,854 敵を必ず全滅させます 11 00:00:51,021 --> 00:00:52,021 戦争だ 12 00:00:52,104 --> 00:00:53,729 戦争だ 13 00:00:56,271 --> 00:00:57,229 ヴィノ 14 00:01:03,354 --> 00:01:04,229 ママ 15 00:01:04,312 --> 00:01:05,271 母さん 16 00:01:08,562 --> 00:01:11,312 本当に誇らしいわ 17 00:01:11,396 --> 00:01:13,937 ほんの小さな役だった 18 00:01:15,271 --> 00:01:18,771 何でも小さなことから始まる 19 00:01:19,729 --> 00:01:20,687 うん 20 00:01:23,604 --> 00:01:25,229 木よりマシだ 21 00:01:26,521 --> 00:01:28,771 木が運ばれてるぞ 22 00:01:30,146 --> 00:01:36,896 2024年 インドネシア映画賞 23 00:01:43,687 --> 00:01:44,771 こんばんは 24 00:01:45,271 --> 00:01:46,771 始めましょう 25 00:01:46,854 --> 00:01:51,146 いよいよ お待ちかねの部門の発表です 26 00:01:51,229 --> 00:01:55,479 主演男優賞の候補者を ご紹介します 27 00:01:56,062 --> 00:01:58,354 主演男優賞候補です 28 00:01:59,312 --> 00:02:00,562 今すぐ返せ 29 00:02:00,646 --> 00:02:02,562 たったの100万だ 30 00:02:03,146 --> 00:02:04,187 お情けを 31 00:02:04,271 --> 00:02:06,854 「親分」の アリー・クリボー 32 00:02:09,812 --> 00:02:11,062 やめて 33 00:02:11,146 --> 00:02:13,896 この感情を解き放ちたい 34 00:02:13,979 --> 00:02:14,896 君は… 35 00:02:14,979 --> 00:02:18,396 「堤防」の クリスト・マニュエル 36 00:02:19,687 --> 00:02:21,771 一緒にいたいだろ? 37 00:02:22,646 --> 00:02:24,146 ほら 見ろ 38 00:02:24,229 --> 00:02:27,104 「清らかに」の ヴィノ・アグスティアン 39 00:02:32,604 --> 00:02:34,521 ダメだ 俺を見ろ 40 00:02:35,021 --> 00:02:37,937 なぜあいつに従う? 41 00:02:38,437 --> 00:02:42,187 「四季の愛の哀歌」の ヴィノ・アグスティアン 42 00:02:43,729 --> 00:02:46,271 受賞者を発表します 43 00:02:54,271 --> 00:02:58,479 ヴィノ・アグスティアン 「清らかに」での受賞です 44 00:03:03,979 --> 00:03:05,021 ありがとう 45 00:03:05,646 --> 00:03:06,479 ヴィノ 46 00:03:07,062 --> 00:03:08,521 おめでとう 47 00:03:10,479 --> 00:03:12,604 言っただろ? ヴィノ 48 00:03:19,187 --> 00:03:22,354 ルクマン・サルディ 僕の憧れです 49 00:03:22,437 --> 00:03:23,687 おめでとう 50 00:03:23,771 --> 00:03:24,812 ありがとう 51 00:03:28,562 --> 00:03:29,812 驚きました 52 00:03:31,396 --> 00:03:36,687 賞を競ったアリーにも 拍手をお願いします 53 00:03:37,937 --> 00:03:40,146 それとクリストは? 54 00:03:42,104 --> 00:03:43,229 あそこだ 55 00:03:45,062 --> 00:03:46,104 もう十分 56 00:03:47,312 --> 00:03:48,646 心配ない 57 00:03:49,271 --> 00:03:54,104 来年は君たちが きっと受賞するだろう 58 00:03:55,312 --> 00:03:56,812 僕なしならね 59 00:04:01,771 --> 00:04:04,062 ムカつく 脚を折るぞ 60 00:04:04,979 --> 00:04:06,312 なぜ脚を? 61 00:04:06,937 --> 00:04:08,021 手にする? 62 00:04:08,812 --> 00:04:10,021 左手よ 63 00:04:11,479 --> 00:04:13,021 ケツを拭けない 64 00:04:13,104 --> 00:04:14,896 マネージャーのハスト 65 00:04:17,562 --> 00:04:19,062 ありがとう 66 00:04:20,687 --> 00:04:22,854 大好きなプロデューサー 67 00:04:23,562 --> 00:04:26,062 制作会社のアミール 68 00:04:29,521 --> 00:04:31,229 そして最後に 69 00:04:31,312 --> 00:04:33,854 すべての僕のファンにも 70 00:04:34,854 --> 00:04:36,187 賞を捧げます 71 00:04:36,271 --> 00:04:37,562 愛してるよ 72 00:04:37,646 --> 00:04:42,771 次のプレゼンターは ディオン・ウィヨノです 73 00:04:42,854 --> 00:04:44,479 君は37番だ 74 00:04:45,187 --> 00:04:48,229 すみません 今は何番ですか? 75 00:04:49,437 --> 00:04:50,271 19番だ 76 00:04:50,354 --> 00:04:52,062 座って待って 77 00:04:54,646 --> 00:04:56,854 兄さん まだ19番だ 78 00:04:56,937 --> 00:04:59,687 長居したら怒られるよ 79 00:04:59,771 --> 00:05:00,771 借ります 80 00:05:01,271 --> 00:05:03,604 セリフの練習をするか? 81 00:05:03,687 --> 00:05:04,521 ああ 82 00:05:05,062 --> 00:05:06,979 チンピラ3を頼む 83 00:05:07,062 --> 00:05:07,937 どこ? 84 00:05:08,021 --> 00:05:08,854 ここだ 85 00:05:11,646 --> 00:05:15,479 今朝 売り始めたばかりです 86 00:05:16,021 --> 00:05:17,562 まだ売り上げが 87 00:05:17,646 --> 00:05:18,521 黙れ! 88 00:05:20,521 --> 00:05:21,479 兄さん 89 00:05:22,979 --> 00:05:24,646 演技はやめろ 90 00:05:25,646 --> 00:05:27,396 熱が入りすぎだ 91 00:05:27,479 --> 00:05:29,979 そのほうが練習になる 92 00:05:31,771 --> 00:05:36,229 カネをよこせ さもないと荷車を燃やすぞ 93 00:05:36,312 --> 00:05:37,271 おい! 94 00:05:38,271 --> 00:05:39,979 最後のセリフだ 95 00:05:40,479 --> 00:05:41,937 僕の兄です 96 00:05:42,771 --> 00:05:43,854 実の兄 97 00:05:46,271 --> 00:05:48,729 やったね おめでとう 98 00:05:49,312 --> 00:05:50,604 投げないで 99 00:05:50,687 --> 00:05:51,437 ウィンキーは? 100 00:05:51,521 --> 00:05:52,479 大丈夫 101 00:05:52,979 --> 00:05:55,146 アンディが来るわ 102 00:05:55,229 --> 00:05:57,062 アンディって… あの? 103 00:05:57,146 --> 00:05:58,104 ええ 104 00:05:58,187 --> 00:06:00,229 ディミ なぜ呼んだ? 105 00:06:00,312 --> 00:06:01,812 ひどいわね 106 00:06:01,896 --> 00:06:05,146 分かるだろ? 気まずくなったら? 107 00:06:05,229 --> 00:06:06,437 任せて 108 00:06:06,521 --> 00:06:08,312 ヴィノ おめでとう 109 00:06:08,396 --> 00:06:09,771 ありがとう 110 00:06:09,854 --> 00:06:10,562 ええ 111 00:06:10,646 --> 00:06:11,437 では 112 00:06:14,396 --> 00:06:15,646 おい 待てよ 113 00:06:15,729 --> 00:06:16,812 何なの? 114 00:06:17,604 --> 00:06:18,896 まさか… 115 00:06:18,979 --> 00:06:19,854 いいえ 116 00:06:19,937 --> 00:06:21,062 僕を見ろ 117 00:06:21,146 --> 00:06:23,146 お兄さんは呼んでない 118 00:06:23,229 --> 00:06:24,479 絶対 やめろ 119 00:06:30,521 --> 00:06:31,646 妙だな 120 00:06:32,146 --> 00:06:33,562 何かの前兆? 121 00:06:33,646 --> 00:06:35,062 迷信深いな 122 00:06:35,562 --> 00:06:36,812 どこへ? 123 00:06:36,896 --> 00:06:40,146 家だ ファンに つかまりたくない 124 00:06:40,229 --> 00:06:42,937 その前に取材を受けて 125 00:06:43,021 --> 00:06:44,187 クソッ 126 00:06:46,437 --> 00:06:48,229 どうも 皆さん 127 00:06:48,312 --> 00:06:49,771 こんにちは 128 00:06:49,854 --> 00:06:50,812 調子は? 129 00:06:50,896 --> 00:06:52,312 いいです 130 00:06:52,396 --> 00:06:53,979 待ってたんだ 131 00:06:55,479 --> 00:06:58,604 2作品でノミネートされた 感想は? 132 00:06:58,687 --> 00:07:00,146 まあ いいよ 133 00:07:00,229 --> 00:07:04,146 最もギャラの高い俳優に なったとか? 134 00:07:04,229 --> 00:07:05,271 そんな… 135 00:07:06,771 --> 00:07:07,687 前からだ 136 00:07:09,104 --> 00:07:10,562 バレたな 137 00:07:10,646 --> 00:07:12,562 今後の大企画は? 138 00:07:12,646 --> 00:07:16,812 僕が出る映画は すべて大企画だよ 139 00:07:18,479 --> 00:07:19,729 そうですね 140 00:07:19,812 --> 00:07:20,979 写真を 141 00:07:21,062 --> 00:07:22,604 自信満々な顔で 142 00:07:26,312 --> 00:07:28,562 "迷"俳優におまかせ⁈ 143 00:07:32,229 --> 00:07:33,271 マンダは? 144 00:07:33,354 --> 00:07:34,479 来るはず 145 00:07:34,562 --> 00:07:37,521 電話して早く来させて 146 00:07:40,187 --> 00:07:41,562 順調か? 147 00:07:41,646 --> 00:07:43,187 ああ 乾杯 148 00:07:43,854 --> 00:07:45,604 あり得ないな 149 00:07:46,104 --> 00:07:49,479 次は遅刻させるなよ いいな? 150 00:07:49,562 --> 00:07:51,021 最高だ 151 00:07:53,771 --> 00:07:54,479 どこへ? 152 00:07:54,562 --> 00:07:55,604 うるさい 153 00:07:59,271 --> 00:08:02,604 てんびん座の友達が来たわ 154 00:08:03,354 --> 00:08:05,354 遅くなった バイクが… 155 00:08:05,437 --> 00:08:07,521 いいの 早く入って 156 00:08:07,604 --> 00:08:10,354 ヴィノが待ってるのよ 157 00:08:10,979 --> 00:08:12,104 ご到着よ 158 00:08:12,187 --> 00:08:14,687 アンディ やっと来たか 159 00:08:15,187 --> 00:08:18,146 来ないかと思ったぞ 160 00:08:18,229 --> 00:08:19,687 ありがとう 161 00:08:19,771 --> 00:08:21,104 受賞は2度目? 162 00:08:21,187 --> 00:08:22,104 3度目だ 163 00:08:22,187 --> 00:08:25,771 主演男優賞2つに 助演男優賞1つ? 164 00:08:26,396 --> 00:08:28,979 紹介する アンディにウィンキーだ 165 00:08:29,062 --> 00:08:29,854 やあ 166 00:08:29,937 --> 00:08:30,896 どうも 167 00:08:30,979 --> 00:08:34,646 僕たち3人は 大学時代の友達だ 168 00:08:34,729 --> 00:08:37,146 当時はみすぼらしかった 169 00:08:38,271 --> 00:08:40,937 当時? 僕は今もだ 170 00:08:41,562 --> 00:08:44,187 いいや そんなことない 171 00:08:44,271 --> 00:08:45,937 さあ 飲んで 172 00:08:46,021 --> 00:08:48,021 ごめん 気持ちだけ 173 00:08:48,104 --> 00:08:49,354 飲めない 174 00:08:49,437 --> 00:08:52,271 パーティーだぞ 飲めよ 175 00:08:52,354 --> 00:08:53,437 やめとけ 176 00:08:53,521 --> 00:08:55,021 酔っちまう 177 00:08:55,104 --> 00:08:56,062 バイクだろ? 178 00:08:56,729 --> 00:08:59,146 じゃあダメだ 飲むな 179 00:08:59,229 --> 00:09:00,146 話が 180 00:09:00,229 --> 00:09:01,562 ヴィノ 来て 181 00:09:01,646 --> 00:09:02,604 フロー 182 00:09:02,687 --> 00:09:04,271 今 行くよ 183 00:09:04,354 --> 00:09:05,896 もらおう 184 00:09:05,979 --> 00:09:08,312 もったいないからな 185 00:09:21,062 --> 00:09:23,896 ドキュメンタリーは 撮ってる? 186 00:09:24,479 --> 00:09:27,146 撮るつもりではいる 187 00:09:27,229 --> 00:09:28,062 いいね 188 00:09:29,771 --> 00:09:34,646 映画業界の裏方は 決して華やかでないと⸺ 189 00:09:35,562 --> 00:09:38,229 今こそ世に知らせよう 190 00:09:38,729 --> 00:09:43,854 でもドキュメンタリーの 資金集めは簡単ではない 191 00:09:43,937 --> 00:09:47,979 私の作品で プロデューサーが怒るかも 192 00:09:48,562 --> 00:09:54,562 今はヴィノと働きながら タダで観察してるの 193 00:09:55,146 --> 00:09:56,729 あなたの映画は? 194 00:09:56,812 --> 00:09:59,646 出資者は乗り気だ 祈って 195 00:09:59,729 --> 00:10:01,354 幸運を祈るわ 196 00:10:01,437 --> 00:10:02,812 ところで 197 00:10:03,521 --> 00:10:06,979 妙な題名は問題にならない? 198 00:10:07,896 --> 00:10:12,812 「目と舌と耳」だ どこがおかしい? 199 00:10:14,062 --> 00:10:16,437 詩的だろ 詩だよ 200 00:10:16,937 --> 00:10:21,521 何だか体の部位の 点呼みたいに感じるわ 201 00:10:27,937 --> 00:10:29,354 僕の映画 202 00:10:30,646 --> 00:10:32,812 主役をヴィノに頼みたい 203 00:10:34,271 --> 00:10:35,521 出てくれる? 204 00:10:36,771 --> 00:10:38,812 出るに決まってる 205 00:10:38,896 --> 00:10:39,771 本当に? 206 00:10:39,854 --> 00:10:43,396 当たり前だろ 友達の監督作品だ 207 00:10:43,479 --> 00:10:45,104 当然だよ 208 00:10:45,187 --> 00:10:46,104 本気か? 209 00:10:46,187 --> 00:10:47,604 今度は何? 210 00:10:47,687 --> 00:10:50,979 みんな ここに集まってくれ 211 00:10:51,521 --> 00:10:53,979 全員で乾杯しよう 212 00:10:54,812 --> 00:10:57,937 俺の親友でみんなの友達 213 00:10:58,437 --> 00:11:02,229 インドネシア映画賞 主演男優賞 214 00:11:02,979 --> 00:11:04,604 ヴィノ・アグスティアン 215 00:11:08,521 --> 00:11:09,479 ヴィノ 216 00:11:09,979 --> 00:11:11,687 スピーチして 217 00:11:11,771 --> 00:11:12,646 ヴィノ 218 00:11:12,729 --> 00:11:15,562 ヴィノ! ヴィノ! 219 00:11:15,646 --> 00:11:19,771 今日は集まってくれて ありがとう 220 00:11:21,229 --> 00:11:25,521 みんなのおかげで ここまで来られた 221 00:11:29,062 --> 00:11:31,062 みんながいなければ 222 00:11:31,562 --> 00:11:33,646 もっと上に行ける 223 00:11:37,479 --> 00:11:39,812 君らは足手まといだ 224 00:11:41,687 --> 00:11:43,187 ヴィノ もういい 225 00:11:43,271 --> 00:11:45,562 ダメだ 戻ってこい 226 00:11:45,646 --> 00:11:46,604 ほら 227 00:11:47,104 --> 00:11:47,854 続きを 228 00:11:47,937 --> 00:11:52,479 みんなに とても重要な話があるんだ 229 00:11:53,437 --> 00:11:58,979 今の映画業界は どうしようもなくクソだ 230 00:11:59,937 --> 00:12:03,521 僕たち俳優は あまり稼げない 231 00:12:03,604 --> 00:12:05,146 そのとおり 232 00:12:06,771 --> 00:12:10,437 プロデューサーどもが 全部 持ってく 233 00:12:10,521 --> 00:12:11,604 そうだ 234 00:12:11,687 --> 00:12:12,521 だろ? 235 00:12:13,104 --> 00:12:14,604 僕なしで⸺ 236 00:12:15,729 --> 00:12:18,521 この映画がヒットするか? 237 00:12:18,604 --> 00:12:20,729 成功する? 無理だ 238 00:12:20,812 --> 00:12:21,979 絶対にな 239 00:12:22,729 --> 00:12:26,229 観客が映画を見に来るのは⸺ 240 00:12:27,146 --> 00:12:28,396 誰のおかげ? 241 00:12:29,687 --> 00:12:30,729 僕だろ 242 00:12:31,312 --> 00:12:33,521 ヴィノのおかげだ 乾杯! 243 00:12:34,896 --> 00:12:37,687 観客が映画を楽しみ⸺ 244 00:12:38,187 --> 00:12:43,021 泣いたり笑ったりできるのは 誰のおかげ? 245 00:12:43,104 --> 00:12:44,354 誰だ? フロー 246 00:12:44,854 --> 00:12:45,896 ヴィノよ 247 00:12:45,979 --> 00:12:46,937 僕だ 248 00:12:47,021 --> 00:12:48,187 もう十分 249 00:12:48,271 --> 00:12:49,104 まだだ 250 00:12:49,604 --> 00:12:50,979 いいぞ ヴィノ 251 00:12:52,104 --> 00:12:56,521 僕が成功させた 誰の助けも要らない 252 00:12:58,771 --> 00:12:59,896 マジかよ 253 00:12:59,979 --> 00:13:01,854 奴らは僕が必要だ 254 00:13:01,937 --> 00:13:04,104 ヴィノ・アグスティアンが 255 00:13:07,521 --> 00:13:08,479 何だ? 256 00:13:11,437 --> 00:13:13,646 パーティーを続けろ 257 00:13:16,021 --> 00:13:17,396 気をつけて 258 00:13:20,479 --> 00:13:22,896 お茶メーカーの分だ 259 00:13:22,979 --> 00:13:23,896 了解 260 00:13:23,979 --> 00:13:28,021 スターミーの契約延長は 来週だろう 261 00:13:28,521 --> 00:13:29,854 いいね 262 00:13:33,229 --> 00:13:36,604 5分後に出るが 他に何かある? 263 00:13:36,687 --> 00:13:37,687 何もない 264 00:13:38,521 --> 00:13:42,396 いえ 待って 予定が重なってる日が 265 00:13:42,479 --> 00:13:43,646 まさか 266 00:13:43,729 --> 00:13:50,562 新製品発表会の仕事の日程と 元からの予定が重なってます 267 00:13:52,229 --> 00:13:53,354 本当に? 268 00:13:54,021 --> 00:13:55,646 仕事はなかった 269 00:13:55,729 --> 00:14:01,021 仕事ではなくて アンディの作品の上映会です 270 00:14:04,229 --> 00:14:05,104 アンディ・ラウ? 271 00:14:05,187 --> 00:14:07,187 いいえ 違います 272 00:14:07,271 --> 00:14:11,437 私たちの友達が 短編映画の制作者で 273 00:14:11,521 --> 00:14:14,979 なるほど 友達のアンディか 274 00:14:16,354 --> 00:14:17,312 ヴィノ 275 00:14:17,812 --> 00:14:20,896 こういうのは仕事に障る 276 00:14:20,979 --> 00:14:22,771 チャンスを逃すぞ 277 00:14:23,354 --> 00:14:24,354 ディミ 278 00:14:24,437 --> 00:14:26,021 君からも言え 279 00:14:26,104 --> 00:14:29,146 仕事が増えるほど ギャラも増える 280 00:14:30,437 --> 00:14:31,562 了解です 281 00:14:31,646 --> 00:14:35,729 こういう機会に イベントに出れば 282 00:14:35,812 --> 00:14:38,271 企業に働きかけられる 283 00:14:38,354 --> 00:14:40,854 ブランド大使になれるかも 284 00:14:40,937 --> 00:14:43,812 友達と約束したんだ 285 00:14:45,646 --> 00:14:46,771 勝手にしろ 286 00:14:48,562 --> 00:14:51,354 ところで このあと⸺ 287 00:14:51,854 --> 00:14:55,437 アミールさんの所で ディビヨさんに会う 288 00:14:56,687 --> 00:14:59,062 好印象を与えるんだ 289 00:14:59,854 --> 00:15:01,771 大規模な企画だ 290 00:15:02,396 --> 00:15:04,854 俺たちのキャリア最大だ 291 00:15:05,937 --> 00:15:06,771 いいな? 292 00:15:06,854 --> 00:15:08,687 承知しました 293 00:15:08,771 --> 00:15:09,854 ご心配なく 294 00:15:10,354 --> 00:15:12,479 必ず成功させます 295 00:15:13,437 --> 00:15:17,187 映画を作るからには絶対にね 296 00:15:17,812 --> 00:15:20,437 今回は私が監督です 297 00:15:20,521 --> 00:15:25,021 つまりこの映画が 特別だということです 298 00:15:27,437 --> 00:15:28,812 アミールさん 299 00:15:29,312 --> 00:15:33,604 私は大統領として 国を発展させた 300 00:15:34,187 --> 00:15:39,021 この映画で国民からの いい評判を保ちたい 301 00:15:39,771 --> 00:15:41,396 どうかご安心を 302 00:15:41,979 --> 00:15:46,021 先日 ヴィノは 主演男優賞を受賞しました 303 00:15:47,771 --> 00:15:48,979 主演男優賞? 304 00:15:50,104 --> 00:15:50,937 はい 305 00:15:51,021 --> 00:15:52,312 礼拝は? 306 00:15:52,396 --> 00:15:53,187 何? 307 00:15:54,479 --> 00:15:57,687 聞こえただろ? 礼拝は? 308 00:16:00,437 --> 00:16:01,604 イスラム教徒? 309 00:16:03,146 --> 00:16:04,021 はい 310 00:16:04,521 --> 00:16:06,937 よし 祈りなさい 311 00:16:07,021 --> 00:16:08,521 もちろんです 312 00:16:10,812 --> 00:16:12,229 あなたは? 313 00:16:12,812 --> 00:16:14,021 キリスト教徒です 314 00:16:14,104 --> 00:16:16,062 そうじゃない 315 00:16:16,812 --> 00:16:19,104 名前を聞いたんだ 316 00:16:19,687 --> 00:16:20,521 あら 317 00:16:21,187 --> 00:16:24,229 なるほど そうですよね 318 00:16:25,271 --> 00:16:25,979 私は… 319 00:16:26,062 --> 00:16:27,021 失礼 320 00:16:28,062 --> 00:16:30,146 紹介します シーラです 321 00:16:30,729 --> 00:16:33,187 メロドラマ専門の女優 322 00:16:33,271 --> 00:16:37,396 映画を見た人は 腫れた目で自撮りを 323 00:16:38,312 --> 00:16:39,521 そうだろ? 324 00:16:39,604 --> 00:16:42,896 キャプションは “ティッシュ忘れた” 325 00:16:42,979 --> 00:16:44,479 ああ そうだ 326 00:16:45,354 --> 00:16:46,646 ティッシュ? 327 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 なぜ? 328 00:16:48,771 --> 00:16:52,146 それは… どう言いましょう 329 00:16:52,229 --> 00:16:57,771 感動して涙が出ても 拭けなかったということです 330 00:16:58,437 --> 00:17:00,312 シャツで拭けば? 331 00:17:05,437 --> 00:17:07,104 そうですよね 332 00:17:07,646 --> 00:17:08,854 ディビヨさん 333 00:17:08,937 --> 00:17:14,271 シーラは大統領夫人役を 必ず見事に演じます 334 00:17:16,271 --> 00:17:22,187 それならヴィノとシーラに この場で演じてほしい 335 00:17:22,271 --> 00:17:23,479 いいか? 336 00:17:24,021 --> 00:17:24,854 ええ 337 00:17:25,437 --> 00:17:26,854 できるだろ? 338 00:17:26,937 --> 00:17:30,437 1シーンだけ台本を読んで 339 00:17:30,521 --> 00:17:32,604 そうだ これがいい 340 00:17:32,687 --> 00:17:35,646 最初に口論するシーンだ 341 00:17:35,729 --> 00:17:38,687 ディビヨさんが 政界を志す場面 342 00:17:38,771 --> 00:17:41,771 アミールさん それはいい考えです 343 00:17:42,312 --> 00:17:43,562 シーン19だ 344 00:17:43,646 --> 00:17:44,646 分かった 345 00:17:44,729 --> 00:17:45,854 覚えてる? 346 00:17:45,937 --> 00:17:46,771 ええ 347 00:17:47,937 --> 00:17:48,896 用意 348 00:17:48,979 --> 00:17:50,187 スタート 349 00:17:52,729 --> 00:17:54,354 あなたには⸺ 350 00:17:56,479 --> 00:17:58,146 善意がある 351 00:17:58,979 --> 00:18:01,354 大勢を助けたいのね 352 00:18:04,729 --> 00:18:06,854 でも考え直して 353 00:18:08,771 --> 00:18:10,812 政治はゲームじゃない 354 00:18:10,896 --> 00:18:11,854 やめろ 355 00:18:20,562 --> 00:18:21,771 スラストリ 356 00:18:23,729 --> 00:18:25,604 一体 い~つから 357 00:18:28,271 --> 00:18:31,521 俺の決意に疑いを? 358 00:18:33,521 --> 00:18:34,521 何だ? 359 00:18:37,062 --> 00:18:38,979 困難があろうと 360 00:18:39,896 --> 00:18:40,729 決して 361 00:18:41,687 --> 00:18:44,062 引き下がら~ない 362 00:18:50,062 --> 00:18:51,187 ブラボー 363 00:18:57,229 --> 00:18:59,896 ちょっと変だったな 364 00:18:59,979 --> 00:19:02,021 次はうまくやる 365 00:19:02,104 --> 00:19:03,812 今のはダメだ 366 00:19:07,354 --> 00:19:09,021 困難があろうと 367 00:19:09,521 --> 00:19:12,687 決して 引き下が~らない 368 00:19:20,771 --> 00:19:21,604 ヴィノ 369 00:19:21,687 --> 00:19:24,687 水を飲んだらどうだ? 370 00:19:27,312 --> 00:19:29,562 脱水気味のようで 371 00:19:29,646 --> 00:19:31,521 ああ なるほど 372 00:19:32,187 --> 00:19:34,979 やり直します さっきは… 373 00:19:35,521 --> 00:19:36,521 真剣に 374 00:19:36,604 --> 00:19:39,229 私も少し変だったわ 375 00:19:39,312 --> 00:19:40,937 自信を持って 376 00:19:41,021 --> 00:19:42,229 頑張れ 377 00:19:42,312 --> 00:19:43,812 すみません 378 00:19:47,521 --> 00:19:49,104 いくぞ 用意 379 00:19:49,604 --> 00:19:51,646 では スタート 380 00:19:52,312 --> 00:19:53,312 ねえ 381 00:19:56,562 --> 00:19:57,812 あなたには⸺ 382 00:20:01,021 --> 00:20:02,521 善意がある 383 00:20:04,771 --> 00:20:09,396 大勢を助けたいのね でも考え直して 384 00:20:16,229 --> 00:20:19,021 スラストリ スラストリ 385 00:20:21,646 --> 00:20:22,812 スラストリ 386 00:20:27,896 --> 00:20:31,854 一体 いつから 俺の決意に疑いを~? 387 00:20:33,062 --> 00:20:38,437 困難があろうと ディビヨ・スマルソノは 388 00:20:38,521 --> 00:20:41,271 決して引き下が~らない 389 00:20:41,979 --> 00:20:44,854 1歩たりともな 390 00:20:45,396 --> 00:20:47,437 そ~だろ? 391 00:20:47,521 --> 00:20:50,729 そ~だ 自由万歳! 392 00:21:02,854 --> 00:21:06,479 すみません ヴィノは体調が悪いようで 393 00:21:07,104 --> 00:21:09,521 私を侮辱するのか? 394 00:21:10,062 --> 00:21:15,187 この映画が失敗したら 名誉毀損(きそん)で訴える 395 00:21:18,896 --> 00:21:19,729 あの… 396 00:21:20,604 --> 00:21:21,604 あの人は? 397 00:21:22,229 --> 00:21:24,646 どこかで見た気が 398 00:21:26,187 --> 00:21:28,354 壁の写真の人ね 399 00:21:28,437 --> 00:21:29,937 元大統領? 400 00:21:32,271 --> 00:21:34,187 パーティーのせいだ 401 00:21:34,271 --> 00:21:37,771 大事な仕事だと言っただろ 402 00:21:37,854 --> 00:21:40,521 本当に悪いと思ってる 403 00:21:41,646 --> 00:21:43,271 どうしよう 404 00:21:43,354 --> 00:21:47,437 任せろ 君はヨス先生の所で 検査を受けろ 405 00:21:47,521 --> 00:21:50,312 その必要はない 大丈夫だ 406 00:21:50,396 --> 00:21:51,229 行け 407 00:22:07,271 --> 00:22:09,396 きっと黒魔術ね 408 00:22:10,771 --> 00:22:11,729 黙れ 409 00:22:11,812 --> 00:22:15,646 主演男優賞を競った アリー・クリボーは 410 00:22:15,729 --> 00:22:18,187 黒魔術を使うらしい 411 00:22:18,271 --> 00:22:19,937 逆恨みかも 412 00:22:20,021 --> 00:22:21,687 またその話か 413 00:22:21,771 --> 00:22:23,937 そんなのバカげてる 414 00:22:24,021 --> 00:22:29,062 それで演技ができなくなれば 彼の敵が減る 415 00:22:29,146 --> 00:22:32,521 どうかしてる 何を言うんだ? 416 00:22:32,604 --> 00:22:33,854 聞いてよ 417 00:22:34,354 --> 00:22:36,854 アリー・クリボー 4月13日生まれ 418 00:22:36,937 --> 00:22:38,187 いい奴だ 419 00:22:38,271 --> 00:22:40,896 確かに牡羊座は問題ない 420 00:22:42,146 --> 00:22:43,604 でも干支は? 421 00:22:45,479 --> 00:22:46,396 シュウマイ 422 00:22:50,687 --> 00:22:52,812 分かった これよ 423 00:22:53,646 --> 00:22:54,771 あった 424 00:22:55,271 --> 00:22:56,062 何だよ 425 00:22:56,146 --> 00:22:56,937 読んで 426 00:22:57,021 --> 00:22:58,854 読みたくない 427 00:22:58,937 --> 00:23:01,562 あなたの演技を見たい 428 00:23:01,646 --> 00:23:03,271 くたびれてる 429 00:23:04,062 --> 00:23:06,396 ハストは医者に行けと? 430 00:23:06,979 --> 00:23:09,187 霊能者の所に行く? 431 00:23:10,562 --> 00:23:13,437 デポックにいい人がいる 432 00:23:13,521 --> 00:23:18,979 母のネックレスを盗んだのは 身近な人だと言ったの 433 00:23:19,062 --> 00:23:21,687 結局 おじさんだったわ 434 00:23:22,729 --> 00:23:23,479 ディミ 435 00:23:23,979 --> 00:23:27,062 犯人は いつでも近くにいる 436 00:23:27,646 --> 00:23:30,187 遠かったら どう盗む? 437 00:23:31,437 --> 00:23:32,271 だろ? 438 00:23:33,021 --> 00:23:33,937 確かに 439 00:23:34,521 --> 00:23:35,521 任せた 440 00:23:35,604 --> 00:23:37,354 分かりました 441 00:23:38,812 --> 00:23:40,646 頼んだぞ いいな? 442 00:23:40,729 --> 00:23:42,562 うまくやります 443 00:23:43,146 --> 00:23:44,729 じゃあ 帰るよ 444 00:23:48,229 --> 00:23:49,062 あの 445 00:23:50,062 --> 00:23:51,104 君たち 446 00:23:51,187 --> 00:23:52,771 タバコ 吸うか? 447 00:23:53,979 --> 00:23:54,896 いいえ 448 00:23:55,521 --> 00:23:57,646 合格おめでとう 449 00:23:58,354 --> 00:23:59,687 5シーンか 450 00:23:59,771 --> 00:24:02,771 感謝します うれしいです 451 00:24:03,562 --> 00:24:07,521 弟は未熟ですが 才能があります 452 00:24:08,104 --> 00:24:09,104 どうか 453 00:24:09,937 --> 00:24:11,062 お導きを 454 00:24:11,146 --> 00:24:13,812 分かった もちろんだ 455 00:24:14,687 --> 00:24:17,104 手数料は20%でいい 456 00:24:18,229 --> 00:24:21,979 普段は30%だが まだ新人だからな 457 00:24:24,187 --> 00:24:25,354 手数料? 458 00:24:25,854 --> 00:24:26,937 報酬だ 459 00:24:27,437 --> 00:24:30,396 ギャラが入ったら20%を送れ 460 00:24:31,354 --> 00:24:32,771 それなら… 461 00:24:32,854 --> 00:24:34,312 何のために? 462 00:24:34,896 --> 00:24:36,479 世の仕組みさ 463 00:24:36,979 --> 00:24:38,396 役を与えた 464 00:24:39,354 --> 00:24:40,896 分け前をくれ 465 00:24:42,146 --> 00:24:42,979 はい 466 00:24:43,562 --> 00:24:44,896 イヤなら⸺ 467 00:24:45,562 --> 00:24:46,479 別にいい 468 00:24:48,729 --> 00:24:50,062 話は白紙に 469 00:24:53,354 --> 00:24:54,187 そうか 470 00:24:57,437 --> 00:24:58,687 失礼します 471 00:24:59,479 --> 00:25:02,104 なぜ提案を断った? 472 00:25:02,604 --> 00:25:04,979 長いセリフは初めてだ 473 00:25:05,479 --> 00:25:07,312 名前もある 474 00:25:07,396 --> 00:25:10,896 今回は 住民1や強盗2じゃない 475 00:25:10,979 --> 00:25:13,354 お前は才能がある 476 00:25:13,854 --> 00:25:15,479 他の道がある 477 00:25:15,562 --> 00:25:17,562 でもチャンスだった 478 00:25:18,104 --> 00:25:20,146 なぜ俳優を目指す? 479 00:25:20,229 --> 00:25:21,021 何? 480 00:25:21,104 --> 00:25:22,729 どうしてだ? 481 00:25:23,854 --> 00:25:26,271 味わってみたいんだ 482 00:25:26,354 --> 00:25:30,479 貧しくて平凡な 自分以外の気分を 483 00:25:30,979 --> 00:25:34,354 いろんな役をやってみたい 484 00:25:34,437 --> 00:25:38,229 好きなんだ 子供の頃から夢だった 485 00:25:39,271 --> 00:25:43,896 映画の中では どんな人物にでもなれる 486 00:25:44,479 --> 00:25:46,604 だが現実では⸺ 487 00:25:47,479 --> 00:25:49,812 別人にはなれない 488 00:25:49,896 --> 00:25:50,896 だけど… 489 00:25:51,854 --> 00:25:54,354 チャンスは必ずまた来る 490 00:25:55,354 --> 00:25:57,437 でも価値観を失えば 491 00:25:58,104 --> 00:25:59,854 取り戻せない 492 00:26:07,479 --> 00:26:08,771 分かったよ 493 00:26:13,396 --> 00:26:14,687 補充した 494 00:26:17,937 --> 00:26:19,187 結構だ 495 00:26:22,521 --> 00:26:24,229 それで どう? 496 00:26:25,479 --> 00:26:26,479 笑える 497 00:26:26,562 --> 00:26:28,562 賃貸契約を延長? 498 00:26:30,479 --> 00:26:31,271 実は… 499 00:26:31,354 --> 00:26:34,312 出た お得意のセリフだ 500 00:26:35,062 --> 00:26:37,187 話の先は読める 501 00:26:38,396 --> 00:26:39,812 契約延長を 502 00:26:40,312 --> 00:26:41,479 店がある 503 00:26:41,562 --> 00:26:43,354 家賃はどうした? 504 00:26:43,896 --> 00:26:46,229 2ヵ月も遅れてる 505 00:26:46,312 --> 00:26:48,562 景気が悪くて 506 00:26:48,646 --> 00:26:52,021 当然だ バカ正直なんだよ 507 00:26:52,771 --> 00:26:55,771 弟を見習え 賢くやってる 508 00:26:56,521 --> 00:26:58,937 故障もでっち上げる 509 00:26:59,021 --> 00:27:01,021 大事なのはカネだ 510 00:27:01,604 --> 00:27:04,229 そんなの誠実じゃない 511 00:27:07,479 --> 00:27:09,062 あいつめ 512 00:27:09,562 --> 00:27:11,479 どこで学んだ? 513 00:27:12,729 --> 00:27:16,437 最後の頼みだ 1ヵ月 待ってくれ 514 00:27:16,521 --> 00:27:19,521 払えなければ 出ていく 515 00:27:19,604 --> 00:27:21,979 その時は出ていけよ 516 00:27:22,562 --> 00:27:23,812 もう見限る 517 00:27:24,854 --> 00:27:25,687 いいな? 518 00:27:40,729 --> 00:27:41,646 まったく 519 00:27:50,562 --> 00:27:51,687 悪くない 520 00:27:53,562 --> 00:27:54,521 米は? 521 00:27:56,437 --> 00:27:57,646 アミールさんは? 522 00:27:58,229 --> 00:28:01,646 落ち着いた 明日はしくじるな 523 00:28:01,729 --> 00:28:03,896 分かった 謝るよ 524 00:28:03,979 --> 00:28:05,604 ヨス先生に? 525 00:28:05,687 --> 00:28:06,646 今から 526 00:28:06,729 --> 00:28:08,521 そうか じゃあな 527 00:28:09,521 --> 00:28:11,354 あれ? もしもし 528 00:28:11,896 --> 00:28:13,771 切りやがった 529 00:28:14,354 --> 00:28:16,687 失礼 話の続きを 530 00:28:17,229 --> 00:28:20,812 初日に 体に腕を回されました 531 00:28:20,896 --> 00:28:26,979 厄介と思われたくなくて 嫌だったけど無視したんです 532 00:28:27,062 --> 00:28:29,354 すると翌日 これが 533 00:28:41,729 --> 00:28:44,104 〝明日 ウチで台本を読もう〞 534 00:28:44,187 --> 00:28:45,604 〝本当に?〞 535 00:28:45,687 --> 00:28:48,021 〝疲れたら休める〞 536 00:28:49,729 --> 00:28:50,979 それで? 537 00:28:51,479 --> 00:28:52,854 “それで”? 538 00:28:53,729 --> 00:28:55,396 セクハラです 539 00:28:55,979 --> 00:28:57,146 許せない 540 00:28:57,229 --> 00:29:00,562 人気監督は好き放題ですか? 541 00:29:01,854 --> 00:29:05,021 それで 俺にどうしろと? 542 00:29:05,104 --> 00:29:08,312 国の機関に相談しました 543 00:29:08,396 --> 00:29:12,104 明日 SNSに すべて載せます 544 00:29:12,187 --> 00:29:14,146 分かった ナディン 545 00:29:14,646 --> 00:29:15,646 落ち着け 546 00:29:15,729 --> 00:29:18,312 ささいなことで騒ぐな 547 00:29:18,396 --> 00:29:20,229 全員が困る 548 00:29:20,312 --> 00:29:21,396 ささい? 549 00:29:22,354 --> 00:29:24,771 そうだよな 悪かった 550 00:29:25,562 --> 00:29:29,896 こういうことで キャリアを台なしにするな 551 00:29:30,687 --> 00:29:35,062 気まずいなら この企画から抜けていい 552 00:29:35,562 --> 00:29:38,854 まだ撮影前だ 俺から伝えとく 553 00:29:38,937 --> 00:29:41,854 君はゆっくり休むといい 554 00:29:41,937 --> 00:29:44,604 心を落ち着けろ いいな? 555 00:30:07,812 --> 00:30:12,229 ナディンは? 俺は何もしてないよ 556 00:30:12,312 --> 00:30:16,896 心配するな 彼女は少し大げさなんだ 557 00:30:18,271 --> 00:30:19,479 明日は? 558 00:30:20,187 --> 00:30:21,396 アミールさんの所 559 00:30:22,312 --> 00:30:24,021 読み合わせだ 560 00:30:24,604 --> 00:30:28,396 集中するために メイクして衣装も着る 561 00:30:30,396 --> 00:30:32,937 大変だわ ヴィノ 562 00:30:33,521 --> 00:30:34,562 何だ? 563 00:30:34,646 --> 00:30:36,646 フローの投稿を見て 564 00:30:36,729 --> 00:30:39,021 僕が成功させた 565 00:30:40,896 --> 00:30:42,896 誰の助けも要らない 566 00:30:44,229 --> 00:30:46,021 奴らは僕が必要だ 567 00:30:46,104 --> 00:30:47,271 それで? 568 00:30:48,187 --> 00:30:49,604 ヴィノったら 569 00:30:49,687 --> 00:30:52,187 “奴らは僕が必要だ” 570 00:30:52,271 --> 00:30:53,562 尊大なのよ 571 00:30:53,646 --> 00:30:56,396 テンションが上がってたんだ 572 00:30:56,896 --> 00:30:59,354 この状況と関係が? 573 00:30:59,437 --> 00:31:01,687 何にせよ呪われてる 574 00:31:02,646 --> 00:31:03,771 誰に? 575 00:31:03,854 --> 00:31:04,729 神よ 576 00:31:05,479 --> 00:31:07,979 神は人を呪うのか? 577 00:31:08,062 --> 00:31:12,562 神の呪いだかお叱りだか 知らないけど 578 00:31:12,646 --> 00:31:15,354 尊大な態度が原因よ 579 00:31:15,437 --> 00:31:18,146 論理的に考えてくれ 580 00:31:18,646 --> 00:31:21,104 きっと何かの病気だ 581 00:31:21,187 --> 00:31:22,687 悪いところは⸺ 582 00:31:23,729 --> 00:31:24,604 ないです 583 00:31:26,979 --> 00:31:28,146 何だって? 584 00:31:28,229 --> 00:31:31,021 どこも悪くない 健康です 585 00:31:31,604 --> 00:31:34,896 本当に? 検査は必要ない? 586 00:31:35,604 --> 00:31:36,729 心電図は? 587 00:31:36,812 --> 00:31:39,104 何か自覚症状は? 588 00:31:39,187 --> 00:31:41,979 原因不明だけど 彼は… 589 00:31:42,062 --> 00:31:42,812 湿疹 590 00:31:42,896 --> 00:31:43,771 何? 591 00:31:46,396 --> 00:31:47,396 出ない 592 00:31:47,479 --> 00:31:48,229 湿疹? 593 00:31:49,771 --> 00:31:51,146 僕の肌は… 594 00:31:53,562 --> 00:31:54,771 完璧だ 595 00:31:54,854 --> 00:31:59,562 だからどんな感じかと 時々 想像してみる 596 00:32:00,146 --> 00:32:03,146 そのつらさが分からない 597 00:32:05,896 --> 00:32:06,896 変だろ 598 00:32:09,229 --> 00:32:13,979 とにかく家に帰って 水を飲んで休むこと 599 00:32:14,062 --> 00:32:15,771 私からは以上です 600 00:32:17,229 --> 00:32:18,354 分かった 601 00:32:19,687 --> 00:32:20,604 ヴィノ 602 00:32:21,104 --> 00:32:21,937 タバコ 603 00:32:25,854 --> 00:32:29,521 控えろという意味だよ 私は医者だ 604 00:32:30,104 --> 00:32:32,437 まったくバカね 605 00:32:32,937 --> 00:32:34,646 ありがとう 先生 606 00:32:35,646 --> 00:32:36,521 どうも 607 00:32:39,604 --> 00:32:41,479 先生の話は無視? 608 00:32:41,562 --> 00:32:43,479 ヨス先生は寛大だ 609 00:32:46,271 --> 00:32:48,437 ウソはつけるのね 610 00:32:48,979 --> 00:32:49,854 なんで? 611 00:32:49,937 --> 00:32:55,187 湿疹の件でウソをついたけど 演技はできない 612 00:32:55,271 --> 00:32:56,562 ウソも演技よ 613 00:32:58,104 --> 00:32:59,396 演技はな 614 00:33:00,354 --> 00:33:01,437 正直さだ 615 00:33:01,521 --> 00:33:06,354 私はあなたの呪いが 限定的だと言いたいの 616 00:33:06,437 --> 00:33:10,521 映画なら 元に戻すのに償いが要る 617 00:33:10,604 --> 00:33:11,812 待てよ 618 00:33:12,604 --> 00:33:14,937 僕が悪いことをした? 619 00:33:15,437 --> 00:33:16,104 さあ… 620 00:33:16,187 --> 00:33:18,312 どう償えばいい? 621 00:33:18,396 --> 00:33:20,396 ねえ 落ち着いて 622 00:33:20,479 --> 00:33:21,396 いい? 623 00:33:21,479 --> 00:33:24,979 考えなきゃ助けられない 624 00:33:25,479 --> 00:33:27,771 もう1人で対処して 625 00:33:32,062 --> 00:33:36,687 女が怒って立ち去ったら 引き止めなさい 626 00:33:37,187 --> 00:33:40,062 僕の車だ 帰りも一緒だろ? 627 00:33:44,062 --> 00:33:45,521 本当ですか? 628 00:33:47,146 --> 00:33:49,104 僕が選ばれた? 629 00:33:49,187 --> 00:33:50,354 そうだ 630 00:33:52,812 --> 00:33:54,937 3シーンだけだが 631 00:33:55,021 --> 00:33:59,396 全力を尽くせば 次の仕事につながる 632 00:34:00,521 --> 00:34:02,812 心から感謝します 633 00:34:03,354 --> 00:34:05,187 精一杯やります 634 00:34:05,271 --> 00:34:06,312 その意気 635 00:34:07,896 --> 00:34:08,729 彼は? 636 00:34:10,896 --> 00:34:13,562 僕の兄のイクサンです 637 00:34:15,812 --> 00:34:17,687 僕のマネージャー 638 00:34:21,604 --> 00:34:24,187 今後はイクサンに連絡を? 639 00:34:27,021 --> 00:34:27,896 はい 640 00:34:28,562 --> 00:34:31,021 僕は兄に従います 641 00:34:32,229 --> 00:34:33,271 イクサンです 642 00:34:34,396 --> 00:34:35,812 ヴィノのマネージャー 643 00:34:36,521 --> 00:34:38,021 ヴィノのマネージャー 644 00:34:42,354 --> 00:34:43,979 お前のせいだ 645 00:34:44,479 --> 00:34:46,146 悪いのは私? 646 00:34:46,229 --> 00:34:47,604 そうだ 647 00:34:47,687 --> 00:34:48,562 なぜ? 648 00:34:48,646 --> 00:34:49,812 落ち着け 649 00:34:50,771 --> 00:34:52,687 時には君も悪い 650 00:34:53,187 --> 00:34:55,604 彼女をかばうのか? 651 00:34:55,687 --> 00:34:57,021 事実だろ? 652 00:34:57,646 --> 00:35:00,854 そうか 貸したカネを返せ 653 00:35:03,479 --> 00:35:06,062 君が悪い 被害者ぶるな 654 00:35:09,021 --> 00:35:09,854 カット 655 00:35:11,729 --> 00:35:12,979 痛かった? 656 00:35:13,062 --> 00:35:13,771 平気? 657 00:35:13,854 --> 00:35:14,604 はい 658 00:35:14,687 --> 00:35:15,562 痛みは? 659 00:35:16,062 --> 00:35:16,854 まだ 660 00:35:17,396 --> 00:35:19,437 本当に たたいた? 661 00:35:19,979 --> 00:35:21,104 頼まれた 662 00:35:21,187 --> 00:35:22,271 そうなの? 663 00:35:22,354 --> 00:35:24,562 リアルに見せたくて 664 00:35:25,271 --> 00:35:28,354 なるほど 次はもっと強く 665 00:35:28,437 --> 00:35:30,604 大げさに手を振れ 666 00:35:30,687 --> 00:35:31,229 こう? 667 00:35:31,312 --> 00:35:34,729 腰を使うんだ テニスの経験は? 668 00:35:34,812 --> 00:35:37,354 フォアハンドみたいに 669 00:35:37,437 --> 00:35:39,062 そう 思いきり 670 00:35:39,146 --> 00:35:42,229 足を少し広げて そうだ 671 00:35:42,312 --> 00:35:44,604 その調子 もう1回 672 00:35:45,312 --> 00:35:46,437 回して 673 00:35:46,521 --> 00:35:47,354 カチンコ 674 00:35:47,437 --> 00:35:48,562 シーン39 テイク2 675 00:35:48,562 --> 00:35:49,937 シーン39 テイク2 〝愛のマフィア〞 676 00:35:49,937 --> 00:35:50,521 〝愛のマフィア〞 677 00:35:51,271 --> 00:35:53,562 用意 スタート 678 00:35:53,646 --> 00:35:56,646 そうか 貸したカネを返せ 679 00:35:57,896 --> 00:36:00,437 君が悪い 被害者ぶるな 680 00:36:05,354 --> 00:36:06,187 カット 681 00:36:10,021 --> 00:36:10,646 平気? 682 00:36:10,729 --> 00:36:11,354 痛い 683 00:36:11,437 --> 00:36:14,146 痛い? 氷を持ってきて 684 00:36:14,229 --> 00:36:16,479 すごくよかったよ 685 00:36:17,062 --> 00:36:18,646 すばらしい 686 00:36:18,729 --> 00:36:21,437 次は ここに焦点を 687 00:36:21,521 --> 00:36:22,729 頬だぞ 688 00:36:22,812 --> 00:36:24,896 いい? じゃあ撮ろう 689 00:36:24,979 --> 00:36:25,854 次だ 690 00:36:26,354 --> 00:36:28,354 顔が潰れてたな 691 00:36:28,979 --> 00:36:30,062 大丈夫 692 00:36:34,812 --> 00:36:36,771 反対側も殴る? 693 00:36:36,854 --> 00:36:38,229 冗談はよせ 694 00:36:39,604 --> 00:36:40,937 ひどいな 695 00:36:42,604 --> 00:36:43,729 よかった 696 00:36:43,812 --> 00:36:44,896 本当に? 697 00:36:44,979 --> 00:36:45,729 ヴィノ 698 00:36:45,812 --> 00:36:46,646 はい 699 00:36:47,146 --> 00:36:48,312 悪い 700 00:36:48,396 --> 00:36:51,646 次のシーンで 君は最後だけど 701 00:36:51,729 --> 00:36:53,771 モルガンを先に撮る 702 00:36:53,854 --> 00:36:55,646 明日が早いらしい 703 00:36:56,146 --> 00:36:57,021 そう 704 00:36:57,521 --> 00:36:58,937 僕の出番は? 705 00:36:59,479 --> 00:37:01,729 夜中の12時頃かな 706 00:37:02,312 --> 00:37:03,271 今は? 707 00:37:03,812 --> 00:37:04,771 午後9時 708 00:37:06,354 --> 00:37:08,312 まだ先だ 平気? 709 00:37:08,854 --> 00:37:09,854 問題ない 710 00:37:11,646 --> 00:37:12,646 どうした? 711 00:37:12,729 --> 00:37:16,521 実はですね モルガンが先に撮影を… 712 00:37:16,604 --> 00:37:17,479 そうか 713 00:37:17,979 --> 00:37:21,104 心配ない 俺からモルガンに話す 714 00:37:21,604 --> 00:37:23,521 いいか? ヴィノを先に 715 00:37:23,604 --> 00:37:24,354 本当に? 716 00:37:24,437 --> 00:37:25,312 大丈夫 717 00:37:25,812 --> 00:37:27,354 予定どおりに 718 00:37:27,437 --> 00:37:28,187 はい 719 00:37:28,271 --> 00:37:29,229 さあ 720 00:37:30,729 --> 00:37:31,771 感謝します 721 00:37:31,854 --> 00:37:34,104 いいんだ 俺はハスト 722 00:37:34,604 --> 00:37:35,312 ヴィノ 723 00:37:35,396 --> 00:37:36,771 モルガンの担当だ 724 00:37:37,771 --> 00:37:40,146 少し話せるかな? 725 00:37:42,271 --> 00:37:43,354 もちろん 726 00:37:44,104 --> 00:37:45,312 少し待って 727 00:37:46,646 --> 00:37:48,396 いい仕事ぶりだ 728 00:37:48,979 --> 00:37:52,646 演技経験は? いつから業界に? 729 00:37:52,729 --> 00:37:54,854 2年くらい前です 730 00:37:55,521 --> 00:37:59,479 君は可能性にあふれてるが… 731 00:38:01,021 --> 00:38:02,604 ヴィノ いたな 732 00:38:02,687 --> 00:38:04,687 ああ ヴィノ ヴィノ 733 00:38:04,771 --> 00:38:05,854 我が兄弟 734 00:38:05,937 --> 00:38:07,021 確認だ 735 00:38:07,771 --> 00:38:08,437 メイク 736 00:38:09,021 --> 00:38:09,729 完璧 737 00:38:09,812 --> 00:38:11,021 衣装は? 738 00:38:11,104 --> 00:38:12,104 イケてる 739 00:38:12,729 --> 00:38:13,937 あとは君 740 00:38:17,396 --> 00:38:19,104 準備はいいな? 741 00:38:19,604 --> 00:38:20,979 君はヴィノだ 742 00:38:22,187 --> 00:38:25,562 これは元大統領の映画だ 743 00:38:26,062 --> 00:38:29,771 国民全体が君に期待するぞ 744 00:38:31,271 --> 00:38:32,854 気負うなよ 745 00:38:32,937 --> 00:38:34,479 気楽にやれ 746 00:38:34,562 --> 00:38:35,729 いいな? 747 00:38:35,812 --> 00:38:37,646 イヤな予感がする 748 00:38:38,271 --> 00:38:39,646 気楽にね 749 00:38:40,229 --> 00:38:41,896 ヴィノならできる 750 00:38:43,229 --> 00:38:45,521 失礼します お水を 751 00:38:45,604 --> 00:38:47,062 ありがとう 752 00:38:47,146 --> 00:38:47,896 どうぞ 753 00:38:48,396 --> 00:38:49,312 どうも 754 00:38:49,396 --> 00:38:50,437 助かる 755 00:38:51,146 --> 00:38:51,979 あの 756 00:38:52,479 --> 00:38:55,271 写真を撮ってください 757 00:38:55,854 --> 00:38:58,229 新人の用務員です 758 00:38:58,312 --> 00:38:59,479 いいよ 759 00:39:00,229 --> 00:39:03,771 投稿は映画の公開後に まだ秘密だ 760 00:39:03,854 --> 00:39:06,396 知人にしか見せません 761 00:39:07,521 --> 00:39:09,354 撮ってくれます? 762 00:39:09,437 --> 00:39:11,312 少しだけ外して 763 00:39:12,979 --> 00:39:14,437 このポーズで 764 00:39:15,562 --> 00:39:16,396 こう 765 00:39:19,354 --> 00:39:20,604 難しいな 766 00:39:21,354 --> 00:39:23,104 1 2 3 767 00:39:24,479 --> 00:39:25,562 確認して 768 00:39:25,646 --> 00:39:28,562 まさに完璧なカップルね 769 00:39:28,646 --> 00:39:29,687 ありがとう 770 00:39:29,771 --> 00:39:30,604 いいえ 771 00:39:30,687 --> 00:39:33,354 ヴィノさん 自撮りしましょう 772 00:39:38,604 --> 00:39:40,646 結婚式もしちゃう? 773 00:39:42,229 --> 00:39:43,812 メキシコ風に 774 00:39:45,979 --> 00:39:47,979 あなたも女優さん? 775 00:39:48,062 --> 00:39:49,479 ヴィノの助手よ 776 00:39:49,562 --> 00:39:50,937 じゃあ いい 777 00:39:51,021 --> 00:39:53,187 ヴィノさん 頑張って 778 00:39:53,271 --> 00:39:54,521 ありがとう 779 00:39:58,729 --> 00:40:00,021 少し待って 780 00:40:03,104 --> 00:40:05,271 深呼吸して ヴィノ 781 00:40:09,021 --> 00:40:10,021 出産? 782 00:40:12,687 --> 00:40:14,396 ヴィノ 準備は? 783 00:40:14,937 --> 00:40:15,979 シーラ? 784 00:40:16,062 --> 00:40:17,437 ええ いいわ 785 00:40:17,521 --> 00:40:18,354 リアン 786 00:40:18,937 --> 00:40:20,729 タイトショットで 787 00:40:21,896 --> 00:40:23,021 いくぞ 788 00:40:23,604 --> 00:40:26,062 ヴィノ そうじゃない 789 00:40:27,312 --> 00:40:29,937 彼女と向かい合って 790 00:40:30,021 --> 00:40:31,854 向かい合うのか 791 00:40:31,937 --> 00:40:32,937 いいね 792 00:40:33,937 --> 00:40:34,771 よし 793 00:40:37,062 --> 00:40:37,896 用意 794 00:40:38,396 --> 00:40:40,479 では スタート 795 00:40:41,729 --> 00:40:44,604 あなたのために犠牲にした 796 00:40:48,729 --> 00:40:49,896 何もかも 797 00:40:49,979 --> 00:40:54,354 夢を支えてきた私に ウソをついたの? 798 00:40:57,646 --> 00:40:58,729 スラストリ 799 00:41:03,187 --> 00:41:04,646 心から謝る 800 00:41:12,146 --> 00:41:13,479 分かってる 801 00:41:14,771 --> 00:41:15,896 俺が悪い 802 00:41:21,854 --> 00:41:23,271 申し訳ない 803 00:41:34,521 --> 00:41:35,729 ごめんなさい 804 00:41:40,604 --> 00:41:41,562 許して 805 00:41:43,521 --> 00:41:44,812 ダメだ 806 00:41:44,896 --> 00:41:47,479 俺がしてきたことは… 807 00:41:51,646 --> 00:41:54,437 すべて君のためだ~ 808 00:42:05,646 --> 00:42:06,687 無理だわ 809 00:42:07,729 --> 00:42:09,062 どうしたの? 810 00:42:09,146 --> 00:42:09,979 何? 811 00:42:13,062 --> 00:42:14,187 バカ者 812 00:42:17,271 --> 00:42:19,062 続けられない 813 00:42:19,562 --> 00:42:21,104 努力したんだ 814 00:42:25,187 --> 00:42:26,979 これは大注目ね 815 00:42:28,521 --> 00:42:29,771 大丈夫です 816 00:42:30,771 --> 00:42:32,771 うまくいきました 817 00:42:33,562 --> 00:42:35,187 はい 失礼します 818 00:42:35,271 --> 00:42:38,479 次の話題は クリスト・マニュエルとの… 819 00:42:38,562 --> 00:42:40,729 ハストにバレる? 820 00:42:40,812 --> 00:42:42,729 記念日を祝っています 821 00:42:42,812 --> 00:42:45,271 “クリストリシャス”の 皆さんに感謝します 822 00:42:45,271 --> 00:42:46,896 “クリストリシャス”の 皆さんに感謝します 〝クリスト・マニュエル ファンの記念日〞 823 00:42:46,896 --> 00:42:46,979 〝クリスト・マニュエル ファンの記念日〞 824 00:42:46,979 --> 00:42:51,562 〝クリスト・マニュエル ファンの記念日〞 今の私があるのは 皆さんのおかげです 825 00:42:51,646 --> 00:42:54,771 私には ファンが何より大切です 826 00:42:54,854 --> 00:42:56,604 クリストリシャス… 827 00:42:58,479 --> 00:42:59,729 そうよ ヴィノ 828 00:42:59,812 --> 00:43:01,021 今度は何だ? 829 00:43:01,104 --> 00:43:02,812 これだわ 830 00:43:03,604 --> 00:43:04,562 アメル 831 00:43:04,646 --> 00:43:05,896 誰だって? 832 00:43:05,979 --> 00:43:06,812 ファン 833 00:43:06,896 --> 00:43:07,937 大勢いる 834 00:43:08,021 --> 00:43:09,396 重い病気で 835 00:43:09,479 --> 00:43:13,729 会いたいと 連絡してきたファンは? 836 00:43:16,521 --> 00:43:17,771 思い出した? 837 00:43:17,854 --> 00:43:20,187 あなたは何て返事を? 838 00:43:20,271 --> 00:43:21,896 “会いに行く” 839 00:43:22,479 --> 00:43:25,646 でも会ってない そのせいよ 840 00:43:25,729 --> 00:43:28,229 待って 結論を急ぐな 841 00:43:28,312 --> 00:43:30,062 彼女に会うのよ 842 00:43:30,146 --> 00:43:33,062 病人にウソをついた呪いね 843 00:43:33,146 --> 00:43:34,646 でも どうやって… 844 00:43:34,729 --> 00:43:36,271 言い訳ばかり 845 00:43:36,354 --> 00:43:37,271 やめて 846 00:43:40,562 --> 00:43:41,396 2つ 847 00:43:41,937 --> 00:43:45,604 その1 アメルには会うべき 848 00:43:46,146 --> 00:43:47,604 悪人はダメ 849 00:43:49,604 --> 00:43:50,437 その2 850 00:43:50,979 --> 00:43:53,479 アミールさんが待ってます 851 00:43:55,479 --> 00:43:56,604 アメルは? 852 00:43:56,687 --> 00:43:58,062 時間をくれ 853 00:43:58,146 --> 00:44:00,979 会う時間がなくなったら? 854 00:44:03,771 --> 00:44:04,604 なあ 855 00:44:05,271 --> 00:44:06,354 イクサン 856 00:44:08,437 --> 00:44:09,604 お前が悪い 857 00:44:10,479 --> 00:44:12,979 ヘッドホンで 何も聞こえてない 858 00:44:13,479 --> 00:44:16,229 それで なぜ私を責めるの? 859 00:44:16,312 --> 00:44:18,896 完璧に直したから当然よ 860 00:44:18,979 --> 00:44:21,729 少し音漏れさせとけよ 861 00:44:21,812 --> 00:44:23,396 脳みそ 漏らせ 862 00:44:25,729 --> 00:44:27,937 おい イクサン! 863 00:44:28,021 --> 00:44:30,854 口に突っ込むよ 近づきな 864 00:44:31,437 --> 00:44:32,771 イラつくわ 865 00:44:37,312 --> 00:44:38,146 イクサン 866 00:44:38,729 --> 00:44:40,021 何か言ったか? 867 00:44:42,812 --> 00:44:43,646 見て 868 00:44:46,854 --> 00:44:47,729 〝ヴィノの演技は最悪〞 869 00:44:47,729 --> 00:44:49,646 〝ヴィノの演技は最悪〞 俺がしたことは… 870 00:44:49,646 --> 00:44:50,604 〝ヴィノの演技は最悪〞 871 00:44:50,687 --> 00:44:53,187 すべて君のためだ~ 872 00:44:53,271 --> 00:44:54,687 何があった? 873 00:44:56,437 --> 00:44:57,479 さあな 874 00:45:00,062 --> 00:45:01,312 どうかしてる 875 00:45:03,229 --> 00:45:04,104 妙だ 876 00:45:08,146 --> 00:45:10,271 ヴィノ これはマズい 877 00:45:10,771 --> 00:45:12,729 非公開でなく⸺ 878 00:45:12,812 --> 00:45:16,562 誰かが撮影して 広めてたら破滅だ 879 00:45:17,062 --> 00:45:17,896 これを 880 00:45:18,604 --> 00:45:20,979 俺がしてきたことは… 881 00:45:21,062 --> 00:45:22,646 ほら 終わった 882 00:45:23,771 --> 00:45:29,521 削除を依頼したけど 何度もリポストされてました 883 00:45:30,771 --> 00:45:31,729 破滅だ 884 00:45:31,812 --> 00:45:33,271 終わったな 885 00:45:43,021 --> 00:45:45,104 “ハスト・ジュアンディ” 886 00:45:46,562 --> 00:45:48,146 “ディビヨさん” 887 00:45:51,687 --> 00:45:52,937 アミールさん 888 00:45:54,437 --> 00:45:55,354 考えが 889 00:45:56,396 --> 00:45:57,437 心配ない 890 00:45:57,521 --> 00:46:01,146 どういう意味だ? 拡散されてる 891 00:46:01,646 --> 00:46:03,271 狙いどおりです 892 00:46:04,646 --> 00:46:05,854 何だって? 893 00:46:05,937 --> 00:46:10,062 拡散されれば されるほどいい 894 00:46:10,146 --> 00:46:11,062 何? 895 00:46:11,562 --> 00:46:12,646 正気か? 896 00:46:13,312 --> 00:46:17,187 拡散されるように 仕組んだんです 897 00:46:17,271 --> 00:46:19,896 ウワサの的なら成功です 898 00:46:19,979 --> 00:46:23,937 そういうことか さえてるな 899 00:46:24,021 --> 00:46:24,896 でしょ? 900 00:46:25,812 --> 00:46:29,646 アミールさんが 話題を集めようと 901 00:46:30,146 --> 00:46:32,062 アイデアマンだ 902 00:46:32,146 --> 00:46:35,562 策略を読まれるなと伝えて 903 00:46:36,062 --> 00:46:38,104 最近のネット民は賢い 904 00:46:38,979 --> 00:46:40,812 すべて順調です 905 00:46:48,229 --> 00:46:50,062 ひとまずしのいだ 906 00:46:51,979 --> 00:46:54,396 だが 君はどうなんだ? 907 00:46:54,937 --> 00:46:57,937 このままでは解決しない 908 00:46:58,021 --> 00:46:59,771 来月には撮影だ 909 00:46:59,854 --> 00:47:02,646 ご心配なく 大丈夫です 910 00:47:03,354 --> 00:47:04,312 本当? 911 00:47:06,896 --> 00:47:07,729 ヴィノ 912 00:47:10,812 --> 00:47:14,562 元に戻る方法が 見つかったのか? 913 00:47:20,479 --> 00:47:21,312 はい 914 00:47:23,021 --> 00:47:24,396 そうです 915 00:47:27,021 --> 00:47:28,979 あの すみません 916 00:47:30,146 --> 00:47:31,271 近い 917 00:47:38,104 --> 00:47:41,896 世間に知らせるべきだと 思います 918 00:47:43,271 --> 00:47:47,604 ハラスメントをなくすには 声を上げないと 919 00:47:47,687 --> 00:47:50,687 仕事を失う懸念は? 920 00:47:50,771 --> 00:47:53,146 今は この件に集中して 921 00:47:53,729 --> 00:47:57,354 仕事は マネージャーに任せます 922 00:47:58,562 --> 00:47:59,937 バカな女だ 923 00:48:01,146 --> 00:48:04,604 “監督 アンディ・アルヤディ” 924 00:48:04,687 --> 00:48:05,854 アンディ 925 00:48:07,104 --> 00:48:08,812 絶賛する気? 926 00:48:08,896 --> 00:48:11,104 ラストが謎すぎる 927 00:48:11,687 --> 00:48:13,437 それが彼のスタイルよ 928 00:48:13,521 --> 00:48:15,646 とにかく今は黙って 929 00:48:15,729 --> 00:48:16,771 お二人さん 930 00:48:16,854 --> 00:48:17,812 アンディ 931 00:48:17,896 --> 00:48:19,146 すごいわ 932 00:48:19,229 --> 00:48:20,896 最高だった 933 00:48:21,604 --> 00:48:24,187 来てくれて ありがとう 934 00:48:24,271 --> 00:48:25,646 おめでとう 935 00:48:25,729 --> 00:48:27,021 よかったわ 936 00:48:27,521 --> 00:48:29,062 ヴィノ 感想は? 937 00:48:29,146 --> 00:48:29,729 何の? 938 00:48:29,812 --> 00:48:31,062 映画の 939 00:48:33,062 --> 00:48:33,979 好きだ 940 00:48:34,604 --> 00:48:37,229 本当だ 特にラストが… 941 00:48:37,312 --> 00:48:38,229 秀逸? 942 00:48:38,312 --> 00:48:39,104 深い 943 00:48:39,979 --> 00:48:44,354 撮影監督はメメット? センスがいいわ 944 00:48:44,437 --> 00:48:49,062 メメットなの? そうかと思ってたんだ 945 00:48:49,146 --> 00:48:52,062 僕らの映画はいつ始める? 946 00:48:52,646 --> 00:48:54,812 僕らの映画って? 947 00:48:56,146 --> 00:48:57,687 僕の映画だよ 948 00:48:58,979 --> 00:49:00,187 つまり… 949 00:49:00,271 --> 00:49:02,146 前に話しただろ 950 00:49:02,937 --> 00:49:04,687 出演を承諾した 951 00:49:05,229 --> 00:49:07,396 あの映画の話か 952 00:49:07,979 --> 00:49:11,812 それなら まずハストと話してくれ 953 00:49:12,312 --> 00:49:15,396 スケジュールとかが すべて調整できて 954 00:49:15,479 --> 00:49:18,646 ハストが同意すれば 始められる 955 00:49:19,187 --> 00:49:21,354 いいか? 心配ない 956 00:49:22,021 --> 00:49:22,854 了解 957 00:49:22,937 --> 00:49:23,937 行こう 958 00:49:24,021 --> 00:49:25,437 ありがとうな 959 00:49:25,521 --> 00:49:29,646 何度 礼を言えば気が済む? 映画は最高だ 960 00:49:29,729 --> 00:49:30,729 おめでとう 961 00:49:31,229 --> 00:49:33,896 本当におめでとう またね 962 00:49:34,646 --> 00:49:35,479 メメット? 963 00:49:35,562 --> 00:49:37,646 黙って ひどい人ね 964 00:49:37,729 --> 00:49:38,771 なんで? 965 00:49:38,854 --> 00:49:41,812 ハストは ギャラをふっかける 966 00:49:41,896 --> 00:49:43,896 あなたから話して 967 00:49:43,979 --> 00:49:45,396 分かったよ 968 00:49:45,479 --> 00:49:46,229 約束? 969 00:49:46,729 --> 00:49:48,062 うるさいな 970 00:49:48,146 --> 00:49:49,437 話してよ 971 00:49:53,771 --> 00:49:54,896 クープル 972 00:50:05,771 --> 00:50:06,687 洗浄剤を 973 00:50:06,771 --> 00:50:09,396 絆を深めたいのかと 974 00:50:10,354 --> 00:50:12,687 洗浄剤ね どうぞ 975 00:50:14,312 --> 00:50:15,271 勘違い 976 00:50:16,396 --> 00:50:17,687 ああ もう 977 00:50:17,771 --> 00:50:20,687 このバイク どうなってるの? 978 00:50:20,771 --> 00:50:22,646 怒りっぽいな 979 00:50:22,729 --> 00:50:28,312 この年代物のバイクのせいよ 死体のにおいがする 980 00:50:28,396 --> 00:50:30,021 米と交換する? 981 00:50:30,104 --> 00:50:33,187 お米屋さんに断られる 982 00:50:33,729 --> 00:50:37,104 いっそ土に埋めちゃいたい 983 00:50:39,562 --> 00:50:41,187 口が悪いな 984 00:50:41,271 --> 00:50:44,229 ドノさんの思い出のバイクだ 985 00:50:44,312 --> 00:50:46,562 大事に持っておけば? 986 00:50:46,646 --> 00:50:47,854 乗らずに? 987 00:50:47,937 --> 00:50:50,937 黙って 窒素を吸わせるよ 988 00:50:51,979 --> 00:50:53,104 失礼 989 00:50:55,104 --> 00:50:55,937 ジョン 990 00:50:58,771 --> 00:50:59,812 何か? 991 00:51:00,312 --> 00:51:03,604 この人が ここを借りるかも 992 00:51:05,187 --> 00:51:08,604 契約を延長したいと 言ったのに 993 00:51:08,687 --> 00:51:10,312 どうしてだ? 994 00:51:10,396 --> 00:51:11,312 よく言う 995 00:51:13,396 --> 00:51:15,062 分かってるけど 996 00:51:15,562 --> 00:51:17,479 断れないだろ 997 00:51:17,562 --> 00:51:20,229 君は出ていくかも 998 00:51:20,312 --> 00:51:21,271 違うか? 999 00:51:23,021 --> 00:51:25,396 さあ 案内しましょう 1000 00:51:26,479 --> 00:51:27,437 どうも 1001 00:51:27,521 --> 00:51:29,021 散らかってて 1002 00:51:30,271 --> 00:51:31,354 やれやれ 1003 00:51:31,854 --> 00:51:34,104 髪の色がいい 美容室は? 1004 00:51:39,687 --> 00:51:40,521 イクサン 1005 00:51:41,021 --> 00:51:43,521 通り道にオイルをまく? 1006 00:51:44,021 --> 00:51:45,937 滑ってコケるかも 1007 00:51:46,437 --> 00:51:47,687 そうでしょ? 1008 00:51:47,771 --> 00:51:50,354 悪い女だ どっちがいい? 1009 00:51:50,437 --> 00:51:53,021 クソッタレ これを見ろよ 1010 00:51:53,104 --> 00:51:54,646 ひどい扱いだ 1011 00:51:54,729 --> 00:51:57,354 なぜ見るの? 無視して 1012 00:51:57,437 --> 00:52:00,437 アメルにはいつ会う? 1013 00:52:00,521 --> 00:52:02,562 早く解決しないと 1014 00:52:02,646 --> 00:52:04,396 住所はあるよね? 1015 00:52:04,479 --> 00:52:07,937 知ってるけど 行くのは危険かも 1016 00:52:08,437 --> 00:52:10,062 貧民街だ 1017 00:52:10,562 --> 00:52:14,312 怖いの? 中年女には常に囲まれてる 1018 00:52:14,396 --> 00:52:15,687 それが何だ? 1019 00:52:15,771 --> 00:52:19,354 嫌がらせを受けたら 責任を取れる? 1020 00:52:19,437 --> 00:52:21,271 何の嫌がらせよ 1021 00:52:21,771 --> 00:52:24,979 男だって嫌がらせを受ける 1022 00:52:25,062 --> 00:52:27,104 そう なるほどね 1023 00:52:27,187 --> 00:52:30,729 お兄さんに 連れていってもらう? 1024 00:52:30,812 --> 00:52:31,896 ヘルマン 1025 00:52:32,479 --> 00:52:35,521 遅くなりました 話が長くて 1026 00:52:36,021 --> 00:52:39,687 気にしないで ヘルマンは暇だよ 1027 00:52:40,187 --> 00:52:42,021 ヘルマンが案内するね 1028 00:52:43,312 --> 00:52:47,021 何のつもりで 自分を名前で呼ぶの? 1029 00:52:47,104 --> 00:52:51,354 客に名前を覚えさせる 販売員の技だ 1030 00:52:51,437 --> 00:52:52,646 無知だな 1031 00:52:56,354 --> 00:52:58,437 ほら プールだよ 1032 00:52:58,521 --> 00:53:02,771 ここでリラックスできる よさそうでしょ? 1033 00:53:02,854 --> 00:53:03,771 いいね 1034 00:53:04,271 --> 00:53:05,104 そうさ 1035 00:53:05,604 --> 00:53:08,729 次はヘルマンが 2階を見せる 1036 00:53:08,812 --> 00:53:09,812 頼むよ 1037 00:53:10,771 --> 00:53:15,729 アメルの家に行くのが 怖いならお兄さんに… 1038 00:53:15,812 --> 00:53:16,646 ダメだ 1039 00:53:17,479 --> 00:53:18,937 話は読める 1040 00:53:19,021 --> 00:53:21,604 イクサンは 人の扱いがうまい 1041 00:53:21,687 --> 00:53:24,437 駐車場の一件を覚えてる? 1042 00:53:24,521 --> 00:53:26,187 ああ 忘れてない 1043 00:53:26,271 --> 00:53:27,771 お漏らしも? 1044 00:53:27,854 --> 00:53:28,937 覚えてる 1045 00:53:29,521 --> 00:53:33,521 ごめんね とにかく助けてもらおう 1046 00:53:33,604 --> 00:53:35,354 なぜ兄さんに? 1047 00:53:35,437 --> 00:53:37,437 イクサンしかいない 1048 00:53:37,521 --> 00:53:39,062 来ないの? ヴィノ 1049 00:53:41,479 --> 00:53:43,396 寝室を見せよう 1050 00:53:43,479 --> 00:53:45,646 君が眠る部屋だよ 1051 00:53:49,396 --> 00:53:54,396 ヘルマンが思うに これこそ君が求めていた家だ 1052 00:53:54,979 --> 00:53:56,062 確かに 1053 00:53:56,604 --> 00:53:59,729 正直 すごく気に入ったよ 1054 00:54:00,271 --> 00:54:03,562 夢の家のために貯金したなら 1055 00:54:03,646 --> 00:54:07,604 あとは何を買うか 100%確信するだけ 1056 00:54:08,187 --> 00:54:10,229 ぜひ力になってくれ 1057 00:54:10,896 --> 00:54:14,354 ヘルマンが所有者と交渉する 1058 00:54:14,854 --> 00:54:16,854 成功を祈って 1059 00:54:17,354 --> 00:54:18,187 では 1060 00:54:20,937 --> 00:54:23,187 よし 話はついた 1061 00:54:23,271 --> 00:54:24,187 行こう 1062 00:54:25,354 --> 00:54:27,687 どういう意味だ? ディミ 1063 00:54:28,396 --> 00:54:29,521 誰と話を? 1064 00:54:31,896 --> 00:54:34,646 持ち主が取りに来る 1065 00:54:34,729 --> 00:54:35,854 了解です 1066 00:54:36,354 --> 00:54:37,479 イクサン 1067 00:54:38,187 --> 00:54:44,146 給料で分割払いしてると 手取りが少なくなるぞ 1068 00:54:44,229 --> 00:54:45,146 いいのか? 1069 00:54:45,229 --> 00:54:46,146 はい 1070 00:54:46,812 --> 00:54:49,312 感謝します ではこれで 1071 00:54:49,812 --> 00:54:51,729 分かった 気をつけろ 1072 00:54:55,521 --> 00:54:57,229 登録しに行け 1073 00:54:58,187 --> 00:54:59,812 カネは工面する 1074 00:55:02,062 --> 00:55:05,021 その代わりに店を手伝え 1075 00:55:12,146 --> 00:55:15,521 受け取れ これで俳優になれる 1076 00:55:15,604 --> 00:55:17,729 学校は必要ない 1077 00:55:18,854 --> 00:55:20,354 人脈作りだ 1078 00:55:22,271 --> 00:55:23,604 自分のために⸺ 1079 00:55:24,312 --> 00:55:25,979 貯めた学費だろ 1080 00:55:26,062 --> 00:55:28,312 なぜ僕が大学に? 1081 00:55:36,729 --> 00:55:38,646 買いかぶるな 1082 00:55:39,479 --> 00:55:42,729 お前じゃなく 母さんのためだ 1083 00:55:44,396 --> 00:55:46,604 勘違いするなよ 1084 00:55:52,229 --> 00:55:53,604 何する気だ? 1085 00:55:55,354 --> 00:55:56,187 アリが 1086 00:55:56,271 --> 00:55:57,021 いた? 1087 00:56:31,729 --> 00:56:33,104 いいのに 1088 00:56:35,937 --> 00:56:36,896 飲んで 1089 00:56:40,979 --> 00:56:41,896 頂くよ 1090 00:56:44,229 --> 00:56:46,062 ウイスキーはない 1091 00:56:48,854 --> 00:56:50,187 やめろよ 1092 00:56:58,104 --> 00:56:59,062 あのさ… 1093 00:57:01,354 --> 00:57:02,354 頼みが 1094 00:57:02,437 --> 00:57:03,604 タバコくさい 1095 00:57:07,521 --> 00:57:10,937 さっきまで 友達といたからだ 1096 00:57:11,021 --> 00:57:12,437 話は聞いた 1097 00:57:12,521 --> 00:57:14,271 動画も見たよ 1098 00:57:17,771 --> 00:57:19,396 本当なのか 1099 00:57:24,771 --> 00:57:26,396 アメルの家は? 1100 00:57:26,896 --> 00:57:28,396 町の名前は⸺ 1101 00:57:28,896 --> 00:57:30,771 確かカリバトゥだ 1102 00:57:32,104 --> 00:57:35,521 店で働いてるヌナンが そこで育った 1103 00:57:39,062 --> 00:57:40,146 条件が1つ 1104 00:57:40,729 --> 00:57:41,604 今度は何? 1105 00:57:41,687 --> 00:57:43,479 タバコをやめろ 1106 00:57:47,687 --> 00:57:50,979 酒で酔っ払っても構わない 1107 00:57:51,937 --> 00:57:53,687 だが母さんは敬え 1108 00:57:54,937 --> 00:57:56,312 分かったよ 1109 00:58:04,479 --> 00:58:06,729 明日 バイクで行こう 1110 00:58:10,646 --> 00:58:11,479 ああ 1111 00:58:15,604 --> 00:58:16,521 誰だ? 1112 00:58:16,604 --> 00:58:17,771 こんばんは 1113 00:58:18,604 --> 00:58:19,854 イクサンの所へ? 1114 00:58:19,937 --> 00:58:20,896 ええ 1115 00:58:21,729 --> 00:58:24,729 そうだ SNSで動画を見た 1116 00:58:25,396 --> 00:58:28,271 あまり気にしないで 1117 00:58:28,896 --> 00:58:30,854 ただのヘイチャーだ 1118 00:58:30,937 --> 00:58:32,187 そのとおり 1119 00:58:32,271 --> 00:58:34,062 どうもご親切に 1120 00:58:34,146 --> 00:58:34,937 いいえ 1121 00:58:35,021 --> 00:58:37,437 パトロールを頑張って 1122 00:58:37,521 --> 00:58:38,521 では 1123 00:58:39,229 --> 00:58:41,271 映画スターだよな? 1124 00:58:41,354 --> 00:58:42,771 分かるだろ 1125 00:58:43,521 --> 00:58:47,812 こんな時間に パシャ・ウングに会えるとは 1126 00:58:48,354 --> 00:58:50,187 パシャ・ウング? 1127 00:58:50,271 --> 00:58:53,604 “映画スター”と 言ってたじゃないか 1128 00:58:53,687 --> 00:58:55,604 彼の名前はヴィ… 1129 00:58:56,104 --> 00:58:56,937 ヴィ… 1130 00:58:57,021 --> 00:58:58,687 ヴィッキー・プラセティヨ 1131 00:58:59,187 --> 00:59:01,021 ヴィッキー・バーキー? 1132 00:59:01,104 --> 00:59:01,937 レザ・アラップ 1133 00:59:02,021 --> 00:59:04,104 “ヴィ”で始まってない 1134 00:59:04,812 --> 00:59:09,104 “母さんは敬え”って どういう意味? 1135 00:59:09,812 --> 00:59:11,312 高校時代に死んだ 1136 00:59:11,396 --> 00:59:12,687 病死よね? 1137 00:59:12,771 --> 00:59:15,021 肺がんを患ったんだ 1138 00:59:15,896 --> 00:59:18,062 父さんの副流煙で 1139 00:59:18,146 --> 00:59:19,937 父さんが消えて⸺ 1140 00:59:20,437 --> 00:59:22,146 母さんは病に 1141 00:59:22,646 --> 00:59:24,729 タバコをやめるの? 1142 00:59:25,396 --> 00:59:26,229 さあな 1143 00:59:26,771 --> 00:59:27,687 えっ⁈ 1144 00:59:45,937 --> 00:59:47,896 3人の愛人だった 1145 00:59:48,396 --> 00:59:51,896 3人よ なのに純情ぶってる 1146 00:59:51,979 --> 00:59:53,271 あり得ない 1147 00:59:54,062 --> 00:59:55,729 すみません 1148 00:59:56,729 --> 00:59:58,062 アメルの家は? 1149 00:59:58,562 --> 01:00:00,854 エンティンさんの娘? 1150 01:00:01,896 --> 01:00:03,187 病気の子 1151 01:00:08,187 --> 01:00:10,312 分かった 案内する 1152 01:00:10,396 --> 01:00:12,104 バイクはここに 1153 01:00:12,187 --> 01:00:13,812 ヘルメットは? 1154 01:00:13,896 --> 01:00:14,562 安全よ 1155 01:00:14,646 --> 01:00:15,521 見てて 1156 01:00:15,604 --> 01:00:16,562 いいよ 1157 01:00:16,646 --> 01:00:17,729 すみません 1158 01:00:18,229 --> 01:00:19,146 遠い? 1159 01:00:19,229 --> 01:00:22,896 かなり遠いけど 私が連れていく 1160 01:00:23,437 --> 01:00:24,729 有名人かな 1161 01:00:26,687 --> 01:00:27,937 たぶんそう 1162 01:00:28,854 --> 01:00:29,896 待って 1163 01:00:31,437 --> 01:00:32,562 どいて 1164 01:00:35,312 --> 01:00:36,812 有名人でしょ? 1165 01:00:37,812 --> 01:00:38,646 いいや 1166 01:00:38,729 --> 01:00:40,062 やっぱり 1167 01:00:40,146 --> 01:00:42,396 声がヴィノ・アグスティアン 1168 01:00:42,479 --> 01:00:44,896 いいからマスクを外して 1169 01:00:46,937 --> 01:00:48,646 すごくハンサムね 1170 01:00:48,729 --> 01:00:50,562 写真を撮って 1171 01:00:50,646 --> 01:00:51,812 家はどこ? 1172 01:00:51,896 --> 01:00:54,354 先に自撮りしたいの 1173 01:00:55,437 --> 01:00:56,271 ヤダ 1174 01:00:57,271 --> 01:00:58,312 最悪 1175 01:00:58,979 --> 01:01:00,354 私のスマホが 1176 01:01:00,437 --> 01:01:01,896 どうしたの? 1177 01:01:01,979 --> 01:01:05,271 写真を頼んだら スマホを落とされた 1178 01:01:05,354 --> 01:01:07,229 ママに何をするの? 1179 01:01:07,312 --> 01:01:10,312 でもなぜ写真を? 有名人? 1180 01:01:10,396 --> 01:01:12,437 ヴィノ・アグスティアン 1181 01:01:12,979 --> 01:01:15,396 SNSで見かけない 1182 01:01:16,396 --> 01:01:18,271 弁償してよ 1183 01:01:18,812 --> 01:01:22,312 修理サービスの代金は 出しますから 1184 01:01:22,396 --> 01:01:26,937 何がサービスよ バレーボールじゃないのよ 1185 01:01:27,021 --> 01:01:29,312 ダメ! 弁償して 1186 01:01:29,812 --> 01:01:30,854 分かった 1187 01:01:31,729 --> 01:01:32,396 兄さん 1188 01:01:32,479 --> 01:01:33,479 言ったね 1189 01:01:34,646 --> 01:01:36,937 分かった 新品を買う 1190 01:01:37,021 --> 01:01:39,187 本当? 約束だからね 1191 01:01:39,271 --> 01:01:42,979 録画させて 破ったらSNSで拡散する 1192 01:01:43,062 --> 01:01:44,021 案内は? 1193 01:01:44,104 --> 01:01:47,021 どいてよ 一般人でしょ 1194 01:01:47,104 --> 01:01:48,687 邪魔しないで 1195 01:01:48,771 --> 01:01:49,646 約束する 1196 01:01:49,729 --> 01:01:50,687 “約束する” 1197 01:01:50,771 --> 01:01:52,271 アメルの家は? 1198 01:01:52,896 --> 01:01:53,729 そこよ 1199 01:01:58,937 --> 01:02:03,812 “ヴィノ・アグスティアン” 1200 01:02:03,896 --> 01:02:05,729 回復を祈ってる 1201 01:02:08,229 --> 01:02:09,771 ごめんよ 1202 01:02:11,979 --> 01:02:15,854 もっと早く来る約束を 守らなかった 1203 01:02:17,771 --> 01:02:20,646 いいの ありがとう 1204 01:02:26,979 --> 01:02:28,104 写真は? 1205 01:02:30,604 --> 01:02:32,729 会えただけで十分 1206 01:02:33,229 --> 01:02:35,146 まだ時間もある 1207 01:02:49,229 --> 01:02:51,562 渡したいものがある 1208 01:02:52,312 --> 01:02:53,896 気に入るかな 1209 01:02:56,104 --> 01:02:57,479 〝アメル 頑張れ〞 1210 01:02:58,062 --> 01:02:58,896 ステキ 1211 01:03:05,812 --> 01:03:09,354 気遣ってくれて ありがとう 1212 01:03:10,354 --> 01:03:11,187 アメル 1213 01:03:12,312 --> 01:03:13,604 約束して 1214 01:03:14,729 --> 01:03:16,354 前を向くんだ 1215 01:03:18,562 --> 01:03:20,021 約束する 1216 01:03:32,854 --> 01:03:33,979 帰るよ 1217 01:03:37,937 --> 01:03:38,937 ありがとう 1218 01:03:41,979 --> 01:03:44,312 本当にありがとう 1219 01:03:44,396 --> 01:03:46,396 感謝するのは僕です 1220 01:03:46,937 --> 01:03:50,187 でも謝らなきゃいけないの 1221 01:03:50,687 --> 01:03:52,229 なぜです? 1222 01:03:53,396 --> 01:03:54,229 あれ 1223 01:03:57,146 --> 01:04:02,271 ヴィノと写真を撮りたい人は 5000ルピア払って 1224 01:04:02,354 --> 01:04:05,187 誕生日用の動画は15万よ 1225 01:04:05,771 --> 01:04:07,646 ヴィノ 急いで 1226 01:04:07,729 --> 01:04:09,229 列ができてる 1227 01:04:10,021 --> 01:04:11,187 やられた 1228 01:04:13,062 --> 01:04:15,187 ウソでしょ? それで? 1229 01:04:16,396 --> 01:04:19,479 仕方ないから従ったよ 1230 01:04:19,562 --> 01:04:21,771 まるでアトラクション 1231 01:04:21,854 --> 01:04:23,146 笑えない 1232 01:04:24,854 --> 01:04:26,146 ところで 1233 01:04:26,646 --> 01:04:28,271 アメルの具合は? 1234 01:04:31,271 --> 01:04:32,437 気の毒に 1235 01:04:33,687 --> 01:04:35,354 かなり悪い 1236 01:04:35,979 --> 01:04:36,812 残念ね 1237 01:04:43,896 --> 01:04:49,562 “明日はトーク番組の生放送 視聴率はいい” 1238 01:04:51,312 --> 01:04:54,812 トーク番組は苦手だ 妙な演出をする 1239 01:04:55,979 --> 01:04:57,854 でも行くべきよ 1240 01:04:57,937 --> 01:05:00,146 出演は宣伝になる 1241 01:05:00,771 --> 01:05:01,854 そう? 1242 01:05:03,479 --> 01:05:04,312 “了解” 1243 01:05:04,396 --> 01:05:06,562 仕事に戻る準備は? 1244 01:05:07,521 --> 01:05:08,729 できてる 1245 01:05:09,229 --> 01:05:11,729 早く現場に戻りたい 1246 01:05:11,812 --> 01:05:12,896 いいね 1247 01:05:13,479 --> 01:05:14,521 大丈夫 1248 01:05:15,729 --> 01:05:19,146 つまりはこうだ イクサン 1249 01:05:19,937 --> 01:05:22,437 ヴィノと話した 1250 01:05:23,729 --> 01:05:25,271 承知のとおり⸺ 1251 01:05:26,146 --> 01:05:28,771 ヴィノは才能に恵まれてる 1252 01:05:29,562 --> 01:05:32,354 だがすばらしい才能も⸺ 1253 01:05:33,146 --> 01:05:36,979 適切なサポートがないと ムダになる 1254 01:05:37,854 --> 01:05:38,937 そうだろ? 1255 01:05:43,271 --> 01:05:48,229 俺は俳優の マネジメント業務を担って⸺ 1256 01:05:48,854 --> 01:05:50,354 約20年になる 1257 01:05:50,937 --> 01:05:54,979 つまりその分の経験と 人脈がある 1258 01:05:55,062 --> 01:05:57,646 有名プロデューサーも 知ってる 1259 01:05:57,729 --> 01:06:00,896 ヴィノの可能性を広げられる 1260 01:06:03,271 --> 01:06:07,312 ヴィノのためを思う気持ちは 同じだろう 1261 01:06:08,896 --> 01:06:10,437 違うか? イクサン 1262 01:06:18,771 --> 01:06:19,604 よし 1263 01:06:20,396 --> 01:06:23,979 聞いてくれ サッカーは好きか? 1264 01:06:25,979 --> 01:06:31,021 サッカー界には 移籍というシステムがある 1265 01:06:31,646 --> 01:06:35,021 ヴィノが C・ロナウドだとしよう 1266 01:06:35,604 --> 01:06:38,021 例えば俺はマンUで 1267 01:06:38,104 --> 01:06:41,021 スポルティングの選手が 欲しい 1268 01:06:42,271 --> 01:06:46,479 ポルトガル・リーグでは 活躍できないのか? 1269 01:06:46,562 --> 01:06:47,771 違う 1270 01:06:48,396 --> 01:06:52,771 だがプレミアリーグでは もっと輝ける 1271 01:07:03,812 --> 01:07:06,229 “2億ルピア” 1272 01:07:17,104 --> 01:07:19,187 イクサン 話し合おう 1273 01:07:19,729 --> 01:07:20,646 聞いて 1274 01:07:20,729 --> 01:07:23,396 知ってて黙ってたな 1275 01:07:23,479 --> 01:07:24,729 違うんだ 1276 01:07:24,812 --> 01:07:28,479 誤解がないように 直接 聞いてもらった 1277 01:07:29,396 --> 01:07:30,479 なぜ怒る? 1278 01:07:30,562 --> 01:07:31,229 なぜ? 1279 01:07:31,312 --> 01:07:32,521 そうだよ 1280 01:07:33,021 --> 01:07:35,396 僕のチャンスなのに 1281 01:07:35,896 --> 01:07:38,396 奴にお前の何が分かる? 1282 01:07:38,479 --> 01:07:39,937 それが何だ? 1283 01:07:40,604 --> 01:07:42,646 彼は業界に詳しい 1284 01:07:48,479 --> 01:07:51,354 他の俳優からも人気だ 1285 01:07:54,021 --> 01:07:56,104 僕には才能がある 1286 01:07:56,604 --> 01:07:57,396 違う? 1287 01:07:59,104 --> 01:08:03,646 才能を生かして 世に羽ばたくチャンスだ 1288 01:08:13,521 --> 01:08:14,354 兄さん 1289 01:08:14,979 --> 01:08:15,771 なあ 1290 01:08:17,104 --> 01:08:18,604 僕が心配なら⸺ 1291 01:08:20,104 --> 01:08:22,354 彼の所に行かせて 1292 01:08:24,437 --> 01:08:29,104 あのカネで夢をかなえて 修理店を持ってよ 1293 01:08:36,271 --> 01:08:37,687 絶好の機会だ 1294 01:08:46,187 --> 01:08:47,687 ヴィノ コメントを 1295 01:08:47,771 --> 01:08:50,229 放送後に 時間がない 1296 01:08:50,312 --> 01:08:51,896 1つだけ答えて 1297 01:08:51,979 --> 01:08:52,687 ディミ 1298 01:08:52,771 --> 01:08:54,479 少しだけだよ 1299 01:08:54,562 --> 01:08:58,604 例の動画で シーラに笑われてますが 1300 01:08:58,687 --> 01:08:59,979 恥じてます? 1301 01:09:00,062 --> 01:09:02,979 あれは プロデューサーの戦略だ 1302 01:09:03,062 --> 01:09:05,437 ネット民は信じてません 1303 01:09:05,521 --> 01:09:08,479 何を信じようが自由だ 1304 01:09:08,562 --> 01:09:10,354 人は操れない 1305 01:09:10,437 --> 01:09:13,271 変な動きの原因は薬物? 1306 01:09:14,687 --> 01:09:16,062 ありがとう 1307 01:09:16,146 --> 01:09:17,896 尿検査は? 1308 01:09:17,979 --> 01:09:19,646 好きな薬物は? 1309 01:09:22,062 --> 01:09:25,687 異常だな 本気で薬物だと? 1310 01:09:26,646 --> 01:09:27,604 コメントは? 1311 01:09:28,104 --> 01:09:29,437 1件だけ 1312 01:09:29,521 --> 01:09:33,104 他の人たちは僕をかばってる 1313 01:09:33,187 --> 01:09:35,396 なぜイラつくの? 1314 01:09:35,896 --> 01:09:38,646 ピン留めされてる 1315 01:09:38,729 --> 01:09:41,896 注目を集めたいだけよ 1316 01:09:41,979 --> 01:09:45,979 きっと偽アカウントから コメントしてる 1317 01:09:46,896 --> 01:09:48,271 どうかしてる 1318 01:09:48,354 --> 01:09:50,437 読む必要ない 1319 01:09:54,146 --> 01:09:59,562 “アンディの提案は却下した 予算が低すぎる” 1320 01:10:03,021 --> 01:10:04,812 言ったでしょ 1321 01:10:06,021 --> 01:10:08,729 ヴィノさん あと10分です 1322 01:10:09,229 --> 01:10:13,062 最初のコーナーでは 軽い雑談から⸺ 1323 01:10:13,146 --> 01:10:15,396 新作の話をします 1324 01:10:15,479 --> 01:10:20,271 次のコーナーの演出は あとで説明します 1325 01:10:21,979 --> 01:10:22,812 分かった 1326 01:10:22,896 --> 01:10:23,854 大丈夫? 1327 01:10:23,937 --> 01:10:25,729 いいね ありがとう 1328 01:10:25,812 --> 01:10:27,771 どういたしまして 1329 01:10:29,979 --> 01:10:31,937 またイラついてきた 1330 01:10:32,021 --> 01:10:34,354 大丈夫よ 深呼吸して 1331 01:10:43,312 --> 01:10:45,437 あとにしてくれる? 1332 01:10:46,021 --> 01:10:46,854 何? 1333 01:10:47,687 --> 01:10:49,729 普通に呼吸して 1334 01:10:51,937 --> 01:10:53,104 ありがとう 1335 01:10:53,687 --> 01:10:55,146 スタンバイ 1336 01:10:55,229 --> 01:10:55,979 5 1337 01:10:56,062 --> 01:10:56,771 4 1338 01:10:56,854 --> 01:10:57,604 3 1339 01:10:57,687 --> 01:10:58,396 2 1340 01:10:58,479 --> 01:10:59,104 1 1341 01:11:06,479 --> 01:11:08,979 「一緒に遊ぼう」の時間です 1342 01:11:09,062 --> 01:11:11,896 おしゃべりしようよ 1343 01:11:13,312 --> 01:11:16,562 特別ゲストに大きな拍手を 1344 01:11:16,646 --> 01:11:20,521 ヴィノ・アグスティアンです 1345 01:11:22,062 --> 01:11:23,104 うれしい 1346 01:11:23,187 --> 01:11:24,146 兄弟! 1347 01:11:25,521 --> 01:11:28,021 やりすぎだ 落ち着け 1348 01:11:28,104 --> 01:11:30,437 双子だから仕方ない 1349 01:11:30,521 --> 01:11:31,687 似てる 1350 01:11:31,771 --> 01:11:32,771 どこが? 1351 01:11:32,854 --> 01:11:34,187 お互い借金が 1352 01:11:34,271 --> 01:11:35,604 三つ子だな 〝ディビヨ大統領の 伝記映画〞 1353 01:11:35,604 --> 01:11:35,687 〝ディビヨ大統領の 伝記映画〞 1354 01:11:35,687 --> 01:11:36,812 〝ディビヨ大統領の 伝記映画〞 君も借金を? 1355 01:11:36,812 --> 01:11:37,479 君も借金を? 1356 01:11:37,562 --> 01:11:38,729 早速だが… 1357 01:11:38,812 --> 01:11:40,104 また次回に 1358 01:11:40,187 --> 01:11:42,437 始まったばかりだ 1359 01:11:42,521 --> 01:11:44,271 ただの冗談だよ 1360 01:11:44,354 --> 01:11:45,771 質問がある 1361 01:11:45,854 --> 01:11:48,854 ディビヨ大統領の 伝記映画に出る? 1362 01:11:48,937 --> 01:11:54,479 ええ まだ準備段階で 台本を読んだりしてる 1363 01:11:54,562 --> 01:11:56,937 撮影は来月からだ 1364 01:11:57,562 --> 01:11:59,812 ヴィノ 重圧は? 1365 01:11:59,896 --> 01:12:01,729 どんな準備を? 1366 01:12:01,812 --> 01:12:04,104 制作費はいくら? 1367 01:12:04,187 --> 01:12:06,937 1つずつ聞け 焦るな 1368 01:12:07,021 --> 01:12:08,104 分かった 1369 01:12:09,479 --> 01:12:10,646 それで 1370 01:12:11,646 --> 01:12:12,604 どんな 1371 01:12:13,104 --> 01:12:14,021 準備を? 1372 01:12:14,521 --> 01:12:18,479 1語ずつじゃなくて 1問ずつだよ 1373 01:12:18,562 --> 01:12:20,354 分かったよ 1374 01:12:20,437 --> 01:12:24,354 ディビヨさんといえば “モダ”だよね 1375 01:12:25,687 --> 01:12:26,771 モダ 1376 01:12:26,854 --> 01:12:28,021 元大統領だ 1377 01:12:28,104 --> 01:12:29,021 略語か 1378 01:12:29,104 --> 01:12:29,854 ダメ? 1379 01:12:29,937 --> 01:12:31,146 “本入”だ 1380 01:12:31,646 --> 01:12:33,146 本題に入ろう 1381 01:12:33,812 --> 01:12:37,062 元大統領についての映画だね 1382 01:12:37,146 --> 01:12:38,021 ああ 1383 01:12:38,104 --> 01:12:39,312 制作費は? 1384 01:12:39,396 --> 01:12:43,854 僕がプロデューサーから 聞いた話では 1385 01:12:43,937 --> 01:12:47,312 インドネシア映画史上 最高らしい 1386 01:12:48,104 --> 01:12:48,937 すごい 1387 01:12:52,354 --> 01:12:54,312 「アベンジャーズ」より? 1388 01:12:54,812 --> 01:12:57,187 国内の映画と比べろ 1389 01:12:57,271 --> 01:12:58,729 「ジュラシック・パーク」? 1390 01:12:59,312 --> 01:13:01,604 外国映画じゃないか 1391 01:13:03,979 --> 01:13:05,687 デポックに恐竜が? 1392 01:13:05,771 --> 01:13:06,937 死んだ 1393 01:13:07,437 --> 01:13:09,687 どうだ こうやるんだ 1394 01:13:09,771 --> 01:13:11,687 なぜ高額に? 1395 01:13:11,771 --> 01:13:17,646 過去の時代が舞台だから 美術面でお金がかかる 1396 01:13:17,729 --> 01:13:22,062 時代ごとに 別のセットが必要なんだ 1397 01:13:22,146 --> 01:13:25,354 国内の都市での撮影もある 1398 01:13:25,437 --> 01:13:29,521 政治家としての キャリアだけでなく 1399 01:13:29,604 --> 01:13:33,979 元大統領の恋愛や趣味も 語られていく 1400 01:13:34,062 --> 01:13:35,854 登山がお好きだ 1401 01:13:35,937 --> 01:13:36,771 ああ 1402 01:13:36,854 --> 01:13:39,229 ヒマラヤでも撮影する 1403 01:13:40,396 --> 01:13:42,062 ヒマラヤ? 1404 01:13:42,146 --> 01:13:43,646 西ジャワの? 1405 01:13:44,687 --> 01:13:47,687 それはマジャラヤだろ 1406 01:13:47,771 --> 01:13:50,187 続きはCMのあとで 1407 01:13:50,271 --> 01:13:51,729 「一緒に遊ぼう」 1408 01:13:51,812 --> 01:13:53,896 おしゃべりしようよ 1409 01:13:59,521 --> 01:14:04,437 “君の空きを聞いたが ハストから返事がない” 1410 01:14:05,312 --> 01:14:06,146 わあ 1411 01:14:07,271 --> 01:14:10,271 次のコーナーの話を 1412 01:14:10,354 --> 01:14:14,479 例の動画の話題で 少し演出をします 1413 01:14:16,979 --> 01:14:18,229 単純よ 1414 01:14:18,312 --> 01:14:21,271 司会者が軽くけなすから 1415 01:14:21,354 --> 01:14:24,312 そこでキレてください 1416 01:14:25,021 --> 01:14:27,021 僕が? キレる? 1417 01:14:27,104 --> 01:14:29,437 演技はできますよね? 1418 01:14:30,437 --> 01:14:31,771 やって 1419 01:14:32,396 --> 01:14:33,229 演技か 1420 01:14:33,312 --> 01:14:37,562 ただの演技です 司会者は慌てて謝ります 1421 01:14:37,646 --> 01:14:39,854 それだけのことです 1422 01:14:39,937 --> 01:14:43,729 視聴率も注目度も 期待できます 1423 01:14:44,646 --> 01:14:45,937 大丈夫? 1424 01:14:47,312 --> 01:14:48,146 もちろん 1425 01:14:48,979 --> 01:14:49,979 頑張って 1426 01:14:50,562 --> 01:14:51,646 では 1427 01:14:53,812 --> 01:14:54,604 やるの? 1428 01:14:54,687 --> 01:14:55,729 できるわ 1429 01:14:56,229 --> 01:14:57,479 心配ない 1430 01:14:59,687 --> 01:15:04,354 次は最近バズった ヴィノの動画の件だ 1431 01:15:04,437 --> 01:15:07,479 知らない人のために見せよう 1432 01:15:07,562 --> 01:15:10,104 すべて君のためだ~ 1433 01:15:17,354 --> 01:15:19,146 “けなして” 1434 01:15:20,604 --> 01:15:22,604 あれで主演男優賞? 1435 01:15:22,687 --> 01:15:24,104 今のは何? 1436 01:15:27,062 --> 01:15:28,562 アルディット 1437 01:15:28,646 --> 01:15:29,354 何? 1438 01:15:30,396 --> 01:15:32,562 すまない アルディット 1439 01:15:32,646 --> 01:15:33,562 誰なの? 1440 01:15:34,104 --> 01:15:35,062 ウルトラマン 1441 01:15:38,104 --> 01:15:39,646 やめてくれ 1442 01:15:39,729 --> 01:15:42,854 “どうか許してくれ” 1443 01:15:45,479 --> 01:15:48,146 そんなの演技じゃない 1444 01:15:48,229 --> 01:15:49,687 これはどう? 1445 01:15:54,229 --> 01:15:58,937 宣伝のための戦略らしい 皆さんは信じる? 1446 01:15:59,021 --> 01:16:01,146 信じない 1447 01:16:04,937 --> 01:16:10,271 ヴィノ・アグスティアンの 演技力は衰え始めてる 1448 01:16:10,354 --> 01:16:12,854 頂点に立つとこうなる 1449 01:16:12,937 --> 01:16:17,812 うぬぼれて傲慢になり 迷走する奴もいる 1450 01:16:17,896 --> 01:16:19,312 あれで名優? 1451 01:16:19,396 --> 01:16:22,062 やめて僕たちと代われ 1452 01:16:22,146 --> 01:16:22,979 そうだ 1453 01:16:23,062 --> 01:16:23,687 〝ヴィノがキレる〞 1454 01:16:23,687 --> 01:16:25,229 〝ヴィノがキレる〞 僕たちがやる 1455 01:16:27,312 --> 01:16:29,271 主演男優賞だと 1456 01:16:29,354 --> 01:16:30,604 僕なら焦る 1457 01:16:30,687 --> 01:16:31,646 だよね 1458 01:16:34,729 --> 01:16:36,312 震えてる? 1459 01:16:37,604 --> 01:16:38,562 電話か? 1460 01:16:43,354 --> 01:16:45,104 〝ヴィノがキレる〞 1461 01:16:45,187 --> 01:16:46,729 ヴィノ 深呼吸よ 1462 01:16:49,354 --> 01:16:50,937 “ヴィノがキレる” 1463 01:16:51,021 --> 01:16:52,312 クソども! 1464 01:16:55,604 --> 01:16:57,021 言いすぎだ 1465 01:16:58,146 --> 01:16:59,396 この野郎 1466 01:17:00,812 --> 01:17:01,604 クソが 1467 01:17:01,687 --> 01:17:02,646 ヴィノ 1468 01:17:02,729 --> 01:17:05,979 分かるか? 僕はカンカンだ 1469 01:17:08,229 --> 01:17:10,854 なぜあんなことを? 1470 01:17:11,396 --> 01:17:12,229 答えろ 1471 01:17:13,187 --> 01:17:13,812 おい! 1472 01:17:16,062 --> 01:17:17,854 絶対にハイだな 1473 01:17:19,729 --> 01:17:21,146 よくも! 1474 01:17:21,937 --> 01:17:23,312 クソ野郎 1475 01:17:23,396 --> 01:17:25,979 CMに切り替えて 早く 1476 01:17:26,562 --> 01:17:27,812 CMだ 1477 01:17:28,604 --> 01:17:30,354 続きはCMのあと 1478 01:17:30,437 --> 01:17:32,854 おしゃべりしようよ 1479 01:17:33,812 --> 01:17:35,062 お前ら 1480 01:17:35,562 --> 01:17:37,854 全員 かかってこい 1481 01:17:40,021 --> 01:17:40,937 ほら 1482 01:17:41,021 --> 01:17:42,104 ヴィノ 1483 01:17:42,187 --> 01:17:43,521 待って 1484 01:17:43,604 --> 01:17:45,229 演技は無理? 1485 01:17:45,312 --> 01:17:46,187 あとで 1486 01:17:46,271 --> 01:17:47,396 1つだけ 1487 01:17:47,479 --> 01:17:48,354 急ぎだ 1488 01:17:48,437 --> 01:17:50,187 本当に薬物を? 1489 01:17:50,271 --> 01:17:51,479 どこへ? 1490 01:17:51,562 --> 01:17:52,937 先に答えて 1491 01:17:53,021 --> 01:17:55,437 ヴィノ 1つだけ教えて 1492 01:18:04,062 --> 01:18:06,479 コメントをください 1493 01:18:06,562 --> 01:18:07,396 無理よ 1494 01:18:07,979 --> 01:18:14,146 “ハスト・ジュアンディ” 1495 01:18:17,604 --> 01:18:18,854 食事は? 1496 01:18:20,812 --> 01:18:22,062 あとで 1497 01:18:22,146 --> 01:18:25,312 麺が伸びる ムダにするな 1498 01:18:31,646 --> 01:18:33,562 電源を切れば? 1499 01:18:33,646 --> 01:18:35,271 無視できない 1500 01:18:35,354 --> 01:18:38,187 なぜ そんなに恐れる? 1501 01:18:38,271 --> 01:18:39,104 返せよ 1502 01:18:40,187 --> 01:18:44,479 スマホの電源を切って 解決策を探そう 1503 01:18:44,562 --> 01:18:46,646 ネット民がウワサを 1504 01:18:46,729 --> 01:18:48,229 クソくらえ 1505 01:18:48,729 --> 01:18:49,979 ウンザリだ 1506 01:18:50,771 --> 01:18:53,979 1度の失敗でたたかれる 1507 01:18:54,062 --> 01:18:55,187 最低だ 1508 01:18:56,437 --> 01:19:00,312 名声の代償だろ 自分で選んだ道だ 1509 01:19:01,396 --> 01:19:02,604 何だって? 1510 01:19:03,271 --> 01:19:06,896 世に羽ばたきたいと 望んだだろ 1511 01:19:07,396 --> 01:19:11,354 だからマネージャーに ハストを選んだ 1512 01:19:12,271 --> 01:19:13,479 またそれ? 1513 01:19:13,562 --> 01:19:15,354 何を言うんだ 1514 01:19:15,854 --> 01:19:19,104 お前の夢だ 結果を受け入れろ 1515 01:19:23,062 --> 01:19:24,437 ダサいな 1516 01:19:25,104 --> 01:19:26,604 まだ恨みを? 1517 01:19:27,146 --> 01:19:28,062 おい 1518 01:19:28,562 --> 01:19:31,604 お前のキャリアの問題だ 1519 01:19:31,687 --> 01:19:33,896 あんな男と組んで 1520 01:19:33,979 --> 01:19:35,521 彼の何が悪い? 1521 01:19:38,104 --> 01:19:40,396 純粋に仕事のためだ 1522 01:19:41,104 --> 01:19:44,521 今度の映画出演も 彼のおかげだ 1523 01:19:45,604 --> 01:19:50,562 何人の俳優が あの役を狙ってたと? 1524 01:19:51,187 --> 01:19:52,521 重要か? 1525 01:19:52,604 --> 01:19:53,396 ああ 1526 01:19:54,479 --> 01:19:55,771 ものすごく 1527 01:19:56,937 --> 01:19:58,979 頂点に立つためだ 1528 01:20:01,187 --> 01:20:02,062 ハストは… 1529 01:20:02,146 --> 01:20:06,521 名前を出すな 頭の中はカネのことばかり 1530 01:20:06,604 --> 01:20:09,979 彼のカネを受け取っただろ? 1531 01:20:11,062 --> 01:20:12,312 善人ぶるな 1532 01:20:12,854 --> 01:20:14,187 何に使った? 1533 01:20:17,146 --> 01:20:17,979 なあ 1534 01:20:21,229 --> 01:20:24,812 賢く使えば こうはなってない 1535 01:20:25,854 --> 01:20:27,812 マシな生活をしてる 1536 01:20:28,937 --> 01:20:30,687 僕に当たるな 1537 01:20:31,354 --> 01:20:32,687 負け犬だ 1538 01:20:33,604 --> 01:20:35,146 恨みがましい 1539 01:20:40,729 --> 01:20:43,729 最良の時代をお前に捧げた 1540 01:20:44,771 --> 01:20:46,229 頼んでない 1541 01:20:59,187 --> 01:21:00,062 イクサン 1542 01:21:03,854 --> 01:21:05,104 何だい? 1543 01:21:07,271 --> 01:21:09,271 ヴィノをお願いね 1544 01:21:21,479 --> 01:21:22,521 分かった 1545 01:21:23,604 --> 01:21:24,646 約束する 1546 01:21:42,812 --> 01:21:44,229 許してくれ 1547 01:21:45,562 --> 01:21:46,562 母さん 1548 01:21:55,771 --> 01:21:56,854 恩に着ます 1549 01:21:56,937 --> 01:21:58,062 頼んだぞ 1550 01:21:58,562 --> 01:21:59,437 また明日 1551 01:21:59,521 --> 01:22:01,021 ああ モルガン 1552 01:22:01,604 --> 01:22:02,521 ヴィノ 1553 01:22:03,187 --> 01:22:04,104 お先に 1554 01:22:05,521 --> 01:22:06,521 よう 1555 01:22:06,604 --> 01:22:07,479 ハスト 1556 01:22:08,146 --> 01:22:10,396 どうぞ 座って 1557 01:22:12,062 --> 01:22:12,937 酒は? 1558 01:22:15,979 --> 01:22:17,271 大丈夫か? 1559 01:22:18,271 --> 01:22:19,146 僕が? 1560 01:22:19,229 --> 01:22:20,021 ああ 1561 01:22:22,521 --> 01:22:23,854 あなたこそ 1562 01:22:25,437 --> 01:22:26,562 どうして? 1563 01:22:28,021 --> 01:22:29,521 だって… 1564 01:22:30,604 --> 01:22:31,604 あなたは… 1565 01:22:31,687 --> 01:22:33,771 俺の心配はするな 1566 01:22:33,854 --> 01:22:35,646 落ち着けよ 1567 01:22:36,687 --> 01:22:38,604 アミールさんは? 1568 01:22:39,562 --> 01:22:40,854 ディビヨさんは? 1569 01:22:42,104 --> 01:22:43,937 今度の映画は? 1570 01:22:45,812 --> 01:22:48,521 おい 知らないのか? 1571 01:22:49,354 --> 01:22:50,479 何を? 1572 01:22:57,896 --> 01:23:00,396 今回の決定については? 1573 01:23:00,479 --> 01:23:02,437 モルガンは名優だ 1574 01:23:02,937 --> 01:23:07,562 彼を紹介してくれた ハストさんに感謝します 1575 01:23:07,646 --> 01:23:09,562 モルガン ひと言 1576 01:23:09,646 --> 01:23:13,479 ディビヨさんの役を任されて 光栄です 1577 01:23:13,562 --> 01:23:16,812 国民に愛された元大統領です 1578 01:23:17,312 --> 01:23:23,729 現状ではヴィノよりも 僕が適任だと思います 1579 01:23:24,604 --> 01:23:25,521 ハスト 1580 01:23:26,229 --> 01:23:27,229 これは? 1581 01:23:28,729 --> 01:23:30,687 あの役はモルガンに? 1582 01:23:31,604 --> 01:23:35,187 この企画を救う必要があった 1583 01:23:35,271 --> 01:23:37,187 まだ時間はある 1584 01:23:37,771 --> 01:23:39,479 もう一度チャンスを 1585 01:23:39,562 --> 01:23:41,354 ヴィノ いいか 1586 01:23:41,979 --> 01:23:45,479 どデカい企画で 君はしくじって 1587 01:23:46,021 --> 01:23:47,687 俺が何とかした 1588 01:23:47,771 --> 01:23:51,479 ブランド大使の話も なくなったぞ 1589 01:23:56,437 --> 01:23:58,437 辛抱しろ 仕事だ 1590 01:23:59,521 --> 01:24:00,354 待って 1591 01:24:02,312 --> 01:24:03,896 簡単に言うな 1592 01:24:06,062 --> 01:24:07,187 終わりか? 1593 01:24:08,646 --> 01:24:09,479 お払い箱? 1594 01:24:10,812 --> 01:24:12,021 どうしろと? 1595 01:24:12,104 --> 01:24:13,521 支えてくれ 1596 01:24:16,437 --> 01:24:18,604 すべて与えたのに 1597 01:24:20,187 --> 01:24:22,771 モルガンに乗り換えるのか 1598 01:24:22,854 --> 01:24:24,604 最低な男だな 1599 01:24:25,146 --> 01:24:26,062 クソだ 1600 01:24:29,771 --> 01:24:31,021 待ってくれ 1601 01:24:31,854 --> 01:24:32,979 何だって? 1602 01:24:33,479 --> 01:24:36,437 “すべてを与えた”だと? 1603 01:24:36,979 --> 01:24:37,896 君が? 1604 01:24:38,396 --> 01:24:39,604 俺に? 1605 01:24:41,479 --> 01:24:44,312 ヴィノ 君こそ感謝しろ 1606 01:24:44,896 --> 01:24:48,729 俺がいなければ 今の君はなかった 1607 01:24:48,812 --> 01:24:50,729 恩着せがましい 1608 01:24:51,729 --> 01:24:54,062 僕は一日中 働いてた 1609 01:24:54,146 --> 01:24:58,771 あんたは何をしてた? VIPとパーティーだろ 1610 01:24:59,271 --> 01:25:00,812 どうなんだよ 1611 01:25:03,354 --> 01:25:05,646 クソマネージャーはお断りだ 1612 01:25:06,812 --> 01:25:08,354 自力でやれる 1613 01:25:09,729 --> 01:25:10,896 くたばれ 1614 01:25:15,271 --> 01:25:17,604 君も同じだな 1615 01:25:19,021 --> 01:25:22,979 兄貴と同じ 大バカ者だ 1616 01:25:23,562 --> 01:25:24,771 何だって? 1617 01:25:44,146 --> 01:25:45,312 弟に言うな 1618 01:25:46,854 --> 01:25:49,896 契約をやめてほしくない 1619 01:25:52,562 --> 01:25:55,062 払って当然のカネだ 1620 01:25:55,562 --> 01:25:57,812 これは仕事だからね 1621 01:25:57,896 --> 01:26:01,187 俺としては投資だと考えてる 1622 01:26:02,312 --> 01:26:04,187 受け取ってくれ 1623 01:26:04,271 --> 01:26:05,229 無理だ 1624 01:26:08,437 --> 01:26:10,187 まるで実の弟を⸺ 1625 01:26:10,812 --> 01:26:12,521 売るみたいで 1626 01:26:16,271 --> 01:26:18,021 カネは要らない 1627 01:26:21,229 --> 01:26:24,187 くれぐれも弟には秘密に 1628 01:26:25,187 --> 01:26:26,771 よろしく頼む 1629 01:26:26,854 --> 01:26:28,896 必ず俳優として⸺ 1630 01:26:29,896 --> 01:26:31,146 成功させて 1631 01:26:37,354 --> 01:26:38,604 幸運を祈る 1632 01:26:56,021 --> 01:26:57,021 ヴィノだ 1633 01:26:58,104 --> 01:26:59,104 ヴィノ 1634 01:27:00,687 --> 01:27:01,854 ヴィノ! 1635 01:27:02,896 --> 01:27:03,854 おーい 1636 01:27:06,354 --> 01:27:07,312 大丈夫? 1637 01:27:09,562 --> 01:27:11,021 タバコは? 1638 01:27:12,062 --> 01:27:13,146 あるよ 1639 01:27:15,646 --> 01:27:17,229 全部はダメ 1640 01:27:17,771 --> 01:27:18,937 悪いね 1641 01:27:34,896 --> 01:27:37,396 ライターを買わないと 1642 01:27:45,937 --> 01:27:46,771 ヴィノ 1643 01:27:47,729 --> 01:27:48,479 ねえ 1644 01:27:48,979 --> 01:27:49,812 ほら 1645 01:27:50,312 --> 01:27:51,187 乗って 1646 01:28:05,396 --> 01:28:06,854 まだ吸える 1647 01:28:10,146 --> 01:28:11,104 痛い 1648 01:28:12,354 --> 01:28:13,437 どこへ? 1649 01:28:13,521 --> 01:28:14,604 さあね 1650 01:28:14,687 --> 01:28:16,771 呼んでおいて何よ 1651 01:28:16,854 --> 01:28:17,937 決めて 1652 01:28:18,937 --> 01:28:20,729 来たのが間違い 1653 01:28:27,729 --> 01:28:29,604 準備はできた? 1654 01:28:32,479 --> 01:28:33,646 緊張する? 1655 01:28:34,354 --> 01:28:35,646 深呼吸して 1656 01:28:36,604 --> 01:28:39,271 ゆっくり呼吸するんだ 1657 01:28:59,271 --> 01:29:01,687 “インドネシア芸術大学” 1658 01:29:02,271 --> 01:29:05,854 映画では どんな人物にでもなれる 1659 01:29:06,354 --> 01:29:09,479 だが現実では 別人にはなれない 1660 01:29:13,646 --> 01:29:15,979 チャンスは必ずまた来る 1661 01:29:16,062 --> 01:29:19,979 でも価値観を失えば 取り戻せない 1662 01:29:30,229 --> 01:29:32,437 僕の兄のイクサンです 1663 01:29:34,521 --> 01:29:36,437 僕のマネージャー 1664 01:29:46,271 --> 01:29:47,396 僕に当たるな 1665 01:29:48,146 --> 01:29:49,229 負け犬だ 1666 01:29:49,312 --> 01:29:50,854 恨みがましい 1667 01:29:54,104 --> 01:29:55,812 試験が近いだろ? 1668 01:29:58,312 --> 01:29:59,812 集中しろよ 1669 01:29:59,896 --> 01:30:01,396 心配しないで 1670 01:30:01,479 --> 01:30:04,812 “ヤントさんのチキンサテ” 1671 01:30:07,771 --> 01:30:10,979 “ヤントさんの チキンサテ Gen2” 1672 01:30:11,479 --> 01:30:13,521 がっつくわね 1673 01:30:14,479 --> 01:30:15,562 あきれた 1674 01:30:16,646 --> 01:30:17,896 来たわ 1675 01:30:23,146 --> 01:30:23,979 アンディ 1676 01:30:24,062 --> 01:30:24,896 ヴィノ 1677 01:30:35,687 --> 01:30:36,854 映画のこと… 1678 01:30:36,937 --> 01:30:37,979 違うんだ 1679 01:30:38,896 --> 01:30:40,562 その話はいい 1680 01:30:42,562 --> 01:30:44,521 ディミが心配してる 1681 01:30:45,021 --> 01:30:46,104 友として 1682 01:30:46,604 --> 01:30:48,187 支えに来た 1683 01:30:49,521 --> 01:30:50,729 いいだろ? 1684 01:30:53,687 --> 01:30:54,646 ありがとう 1685 01:30:57,771 --> 01:30:58,646 サテを 1686 01:30:58,729 --> 01:30:59,354 いい 1687 01:30:59,437 --> 01:31:00,521 食えよ 1688 01:31:00,604 --> 01:31:01,521 満腹だ 1689 01:31:01,604 --> 01:31:02,646 うまいぞ 1690 01:31:02,729 --> 01:31:03,729 そうだ 1691 01:31:03,812 --> 01:31:06,312 劇場を見に行かない? 1692 01:31:09,604 --> 01:31:11,271 あらまあ 1693 01:31:12,021 --> 01:31:13,104 ひどい 1694 01:31:13,771 --> 01:31:15,854 でも思い出がある 1695 01:31:16,437 --> 01:31:19,771 私に恋した思い出とか? 1696 01:31:19,854 --> 01:31:20,854 やめろ 1697 01:31:20,937 --> 01:31:22,979 認めなさいよ 1698 01:31:23,521 --> 01:31:25,229 あの頃の君は⸺ 1699 01:31:25,937 --> 01:31:27,604 かわいかった 1700 01:31:27,687 --> 01:31:30,146 今は違う? イヤな奴 1701 01:31:31,979 --> 01:31:35,354 ヴィノは演技の才能があった 1702 01:31:36,104 --> 01:31:38,479 生まれつきの才能よ 1703 01:31:38,562 --> 01:31:39,521 だな 1704 01:31:40,646 --> 01:31:41,979 覚えてる? 1705 01:31:42,562 --> 01:31:46,479 よくステージの中央で 空想してたよな 1706 01:31:46,562 --> 01:31:48,104 これでしょ? 1707 01:31:48,187 --> 01:31:51,104 主演男優賞をもらって⸺ 1708 01:31:51,187 --> 01:31:54,187 スピーチをする フリをするの 1709 01:31:55,229 --> 01:31:56,312 笑える 1710 01:31:58,729 --> 01:32:01,437 ディミ ヴィノにトロフィーを 1711 01:32:01,521 --> 01:32:02,812 これ いい? 1712 01:32:03,687 --> 01:32:06,146 主演男優賞は⸺ 1713 01:32:06,229 --> 01:32:09,021 ヴィノ・アグスティアン 1714 01:32:09,521 --> 01:32:10,646 スピーチを 1715 01:32:10,729 --> 01:32:11,979 ありがとう 1716 01:32:12,687 --> 01:32:13,854 柔らかい 1717 01:32:13,937 --> 01:32:15,021 ごめんね 1718 01:32:15,104 --> 01:32:16,396 ボロボロだ 1719 01:32:17,562 --> 01:32:19,812 まず神に感謝します 1720 01:32:20,437 --> 01:32:22,479 それから天国の母 1721 01:32:23,396 --> 01:32:27,187 そして演劇仲間にも 最高の仲間だ 1722 01:32:27,271 --> 01:32:28,854 おだて上手ね 1723 01:32:32,646 --> 01:32:34,187 最後に僕の兄 1724 01:32:34,896 --> 01:32:36,021 イクサンにも 1725 01:32:37,062 --> 01:32:38,771 心から感謝を 1726 01:32:48,229 --> 01:32:49,396 ありがとう 1727 01:32:51,604 --> 01:32:52,896 愛してる 1728 01:32:54,771 --> 01:32:57,062 来年も受賞してね 1729 01:33:05,812 --> 01:33:06,479 何だ? 1730 01:33:06,562 --> 01:33:07,437 さあ 1731 01:33:08,937 --> 01:33:09,937 何なの? 1732 01:33:10,021 --> 01:33:10,937 車は? 1733 01:33:11,021 --> 01:33:12,521 私のバイクで来た 1734 01:33:12,604 --> 01:33:13,771 キーを出せ 1735 01:33:13,854 --> 01:33:15,271 偉そうに 1736 01:33:15,354 --> 01:33:16,312 頼むよ 1737 01:33:16,396 --> 01:33:19,312 分かった 行けばいいんでしょ 1738 01:33:19,979 --> 01:33:21,396 落ち着いて 1739 01:33:23,979 --> 01:33:25,562 飛ばしすぎよ 1740 01:33:26,104 --> 01:33:27,812 スピードを落として 1741 01:33:27,896 --> 01:33:29,062 速すぎる 1742 01:33:30,937 --> 01:33:33,771 そこの角で私を降ろして 1743 01:33:33,854 --> 01:33:35,396 飛び降りろ 1744 01:33:35,479 --> 01:33:37,979 止めて ここで降りる 1745 01:33:46,729 --> 01:33:48,646 僕も帰ろう 1746 01:33:49,479 --> 01:33:52,021 すみません 通して 1747 01:33:52,104 --> 01:33:53,521 先に行かせて 1748 01:33:53,604 --> 01:33:55,687 なんて運転するの 1749 01:33:55,771 --> 01:33:56,979 通ります 1750 01:33:57,062 --> 01:33:58,021 黙ってろ 1751 01:33:58,104 --> 01:33:59,604 死にたくない 1752 01:33:59,687 --> 01:34:02,896 悪いけど 通らせてくれ 1753 01:34:03,479 --> 01:34:04,479 どいて 1754 01:34:05,271 --> 01:34:08,312 申し訳ない すごく急いでるんだ 1755 01:34:08,812 --> 01:34:10,187 すみません 1756 01:34:10,687 --> 01:34:11,937 まだかよ 1757 01:34:17,812 --> 01:34:19,146 真っ暗だ 1758 01:34:20,771 --> 01:34:21,729 兄さん 1759 01:34:22,396 --> 01:34:24,146 イクサン ヴィノだ 1760 01:34:24,229 --> 01:34:25,354 留守かも 1761 01:34:25,437 --> 01:34:27,021 バイクがある 1762 01:34:27,812 --> 01:34:30,021 どこだ? 兄さん 1763 01:34:33,104 --> 01:34:33,937 おい 1764 01:34:35,062 --> 01:34:36,146 イクサン 1765 01:34:38,854 --> 01:34:39,896 開けろ 1766 01:34:40,562 --> 01:34:41,771 僕だよ 1767 01:34:45,312 --> 01:34:46,854 鍵が開いてる 1768 01:34:50,312 --> 01:34:51,312 兄さん? 1769 01:34:51,396 --> 01:34:52,521 待ってて 1770 01:34:53,437 --> 01:34:54,521 イクサン 1771 01:35:00,021 --> 01:35:00,854 いるか? 1772 01:35:05,021 --> 01:35:07,021 許してくれ 1773 01:35:07,979 --> 01:35:09,271 母さん 1774 01:35:10,771 --> 01:35:12,062 まさか 1775 01:35:13,396 --> 01:35:14,604 兄さん! 1776 01:35:18,062 --> 01:35:18,896 どこ? 1777 01:35:24,229 --> 01:35:26,104 イクサン? おい 1778 01:35:26,687 --> 01:35:27,812 ヴィノだ 1779 01:35:28,604 --> 01:35:30,437 いるのか? なあ 1780 01:35:33,146 --> 01:35:34,229 兄さん 1781 01:35:37,771 --> 01:35:38,687 兄さん! 1782 01:35:47,729 --> 01:35:48,854 クソッ 1783 01:35:51,937 --> 01:35:53,729 兄さん 何してる? 1784 01:35:53,812 --> 01:35:55,646 こっちのセリフだ 1785 01:35:55,729 --> 01:35:57,979 消えたかとパニクった 1786 01:35:58,062 --> 01:36:00,937 俺は自宅のトイレにいる 1787 01:36:01,021 --> 01:36:02,479 いけないか? 1788 01:36:02,562 --> 01:36:03,896 暗すぎる 1789 01:36:04,979 --> 01:36:06,812 電気代のチャージがない 1790 01:36:06,896 --> 01:36:09,229 そんなの知るか てっきり… 1791 01:36:09,312 --> 01:36:10,062 出てけ 1792 01:36:10,146 --> 01:36:11,729 何があったの? 1793 01:36:11,812 --> 01:36:13,396 あら ごめんね 1794 01:36:13,479 --> 01:36:14,729 なぜ 来た? 1795 01:36:14,812 --> 01:36:18,437 大きな音がしたから心配で 1796 01:36:18,521 --> 01:36:20,812 おい 外で話せよ 1797 01:36:20,896 --> 01:36:22,146 何があった? 1798 01:36:22,646 --> 01:36:24,812 なぜ あなたたちが? 1799 01:36:24,896 --> 01:36:27,437 大きな音が聞こえた 1800 01:36:27,521 --> 01:36:29,896 無事を確かめたくて 1801 01:36:29,979 --> 01:36:31,521 イクサン 便秘か? 1802 01:36:31,604 --> 01:36:33,687 パパイヤ 食べる? 1803 01:36:37,479 --> 01:36:38,396 何だよ 1804 01:36:38,479 --> 01:36:41,021 俺はクソがしたいんだ 1805 01:36:41,104 --> 01:36:43,271 分かった やめてくれ 1806 01:36:47,396 --> 01:36:48,521 悪かった 1807 01:36:49,271 --> 01:36:50,104 待て 1808 01:36:52,812 --> 01:36:53,854 本当に 1809 01:36:53,937 --> 01:36:55,229 待てってば 1810 01:36:58,146 --> 01:36:59,354 お二人は⸺ 1811 01:37:00,271 --> 01:37:02,896 パトロールを続けて 1812 01:37:02,979 --> 01:37:05,229 何も問題はない 1813 01:37:07,146 --> 01:37:07,937 了解 1814 01:37:08,021 --> 01:37:10,104 では パパイヤを 1815 01:37:10,187 --> 01:37:11,229 結構だ 1816 01:37:12,229 --> 01:37:13,396 食べて 1817 01:37:13,979 --> 01:37:15,021 腸にいい 1818 01:37:18,562 --> 01:37:20,437 失望させたよな 1819 01:37:20,979 --> 01:37:23,687 落ち込んだフリをするな 1820 01:37:23,771 --> 01:37:25,854 演技はできない 1821 01:37:26,854 --> 01:37:29,646 思い出すと悲しくなる 1822 01:37:29,729 --> 01:37:30,437 なあ 1823 01:37:30,937 --> 01:37:31,646 ヴィノ 1824 01:37:32,146 --> 01:37:35,062 俺はお前の兄貴だ 許すよ 1825 01:37:36,146 --> 01:37:37,437 ハストとは? 1826 01:37:38,021 --> 01:37:39,479 ケンカした 1827 01:37:41,187 --> 01:37:42,812 マネージャーだろ? 1828 01:37:42,896 --> 01:37:43,937 もう違う 1829 01:37:44,646 --> 01:37:47,021 ディビヨさんの映画は? 1830 01:37:47,104 --> 01:37:47,937 出ない 1831 01:37:49,021 --> 01:37:50,812 何だよ 悲惨だな 1832 01:37:51,312 --> 01:37:52,229 慰めろ 1833 01:37:52,312 --> 01:37:54,562 あざ笑ってやるよ 1834 01:37:54,646 --> 01:37:57,396 だよな 当然の報いだ 1835 01:38:02,354 --> 01:38:04,479 抱きしめたいけど 1836 01:38:05,437 --> 01:38:08,646 気持ち悪いから服を着ろ 1837 01:38:09,229 --> 01:38:11,854 兄さんが水をかけた 1838 01:38:11,937 --> 01:38:13,521 それは謝るよ 1839 01:38:20,479 --> 01:38:22,021 またマネージャーに? 1840 01:38:25,354 --> 01:38:27,937 それでまた捨てるのか? 1841 01:38:28,021 --> 01:38:30,396 そんなことしないよ 1842 01:38:32,854 --> 01:38:35,604 本気で頼む もう懲りた 1843 01:38:37,771 --> 01:38:39,979 昔みたいにやりたい 1844 01:38:41,604 --> 01:38:43,604 いい時も悪い時も⸺ 1845 01:38:45,271 --> 01:38:46,354 一緒に 1846 01:38:46,437 --> 01:38:48,146 そうだな 1847 01:38:49,521 --> 01:38:51,229 頼みを聞いて 1848 01:38:56,062 --> 01:38:57,187 今回は⸺ 1849 01:38:57,687 --> 01:38:58,729 誓うよ 1850 01:38:59,771 --> 01:39:01,437 禁煙する 1851 01:39:04,062 --> 01:39:05,896 やっぱり 昔は… 1852 01:39:06,479 --> 01:39:08,812 ウソをついてたな 1853 01:39:09,771 --> 01:39:11,062 強すぎた? 1854 01:39:12,021 --> 01:39:13,187 かなり 1855 01:39:16,354 --> 01:39:17,271 痛いか? 1856 01:39:18,604 --> 01:39:19,354 すごく 1857 01:39:19,437 --> 01:39:20,104 悪い 1858 01:39:20,187 --> 01:39:21,021 いいよ 1859 01:39:26,812 --> 01:39:28,021 それで? 1860 01:39:30,979 --> 01:39:32,979 引き受けられない 1861 01:39:34,354 --> 01:39:36,312 適任者がいる 1862 01:39:36,896 --> 01:39:37,729 誰? 1863 01:39:41,562 --> 01:39:42,396 私? 1864 01:39:43,229 --> 01:39:44,062 なぜ? 1865 01:39:44,146 --> 01:39:45,146 イヤか? 1866 01:39:45,729 --> 01:39:49,146 人あしらいも雑談もヘタなの 1867 01:39:49,229 --> 01:39:51,271 取材対応も苦手よ 1868 01:39:51,354 --> 01:39:54,021 世の中を変えたいだろ? 1869 01:39:55,104 --> 01:39:58,396 ドキュメンタリーを 通してやりたい 1870 01:39:58,479 --> 01:40:00,396 夢を諦めるな 1871 01:40:00,479 --> 01:40:04,604 ヴィノと仕事をすれば 人脈を作れる 1872 01:40:04,687 --> 01:40:06,354 資金のためだ 1873 01:40:09,354 --> 01:40:10,604 分かるけど… 1874 01:40:11,229 --> 01:40:12,437 頼むよ 1875 01:40:12,521 --> 01:40:15,271 兄さんが信じるなら僕も 1876 01:40:18,229 --> 01:40:19,021 決まり 1877 01:40:19,104 --> 01:40:20,146 勝手ね 1878 01:40:20,229 --> 01:40:21,187 断る? 1879 01:40:21,771 --> 01:40:22,771 ありがとう 1880 01:40:22,854 --> 01:40:24,896 失望させないよ 1881 01:40:24,979 --> 01:40:25,854 イヤだ 1882 01:40:25,937 --> 01:40:27,687 嫌いじゃないだろ? 1883 01:40:27,771 --> 01:40:30,812 早く何か着なさいよ 放して 1884 01:40:35,604 --> 01:40:36,479 何だ? 1885 01:40:41,604 --> 01:40:42,687 いてえな 1886 01:40:42,771 --> 01:40:46,146 逆方向にもつねろうか? バランスを取る 1887 01:40:46,729 --> 01:40:48,479 電気代 助かった 1888 01:40:48,562 --> 01:40:50,271 お安い御用だ 1889 01:40:51,187 --> 01:40:57,229 SNSには慣れてるよな もっと小さい家を探してくれ 1890 01:40:58,562 --> 01:41:01,021 ここが好きだろ? 1891 01:41:01,521 --> 01:41:04,354 今は家賃が払えない 1892 01:41:05,229 --> 01:41:07,479 お前に払わせないぞ 1893 01:41:08,021 --> 01:41:11,437 プライドが高いな 払う気はない 1894 01:41:11,521 --> 01:41:12,479 帰るよ 1895 01:41:12,979 --> 01:41:14,562 トイレのドアは頼む 1896 01:41:15,146 --> 01:41:16,729 交換するよ 1897 01:41:20,437 --> 01:41:22,979 2025年 インドネシア映画賞 1898 01:41:23,062 --> 01:41:26,354 司会者に 拍手をお願いします 1899 01:41:26,437 --> 01:41:27,771 ティッサ・ヴィアニ 1900 01:41:30,354 --> 01:41:33,562 それでは次の部門です 1901 01:41:33,646 --> 01:41:37,771 主演男優賞の候補者を ご紹介します 1902 01:41:38,437 --> 01:41:40,187 候補者は… 1903 01:41:41,812 --> 01:41:45,062 主演男優賞候補です 1904 01:41:46,854 --> 01:41:50,146 「ディビヨ」の モルガン・ウー 1905 01:41:55,187 --> 01:41:58,812 「鼻歌」の キキ・マヘンドラ 1906 01:42:07,146 --> 01:42:11,854 「目と舌と耳」の ヴィノ・アグスティアン 1907 01:42:12,604 --> 01:42:16,229 了解です 日の出前に出発します 1908 01:42:16,312 --> 01:42:19,771 「恐るべき攻撃」の ボリス・ボヒール 1909 01:42:21,521 --> 01:42:23,146 ついにだな 1910 01:42:26,271 --> 01:42:29,146 それでは発表しましょう 1911 01:42:30,479 --> 01:42:37,354 2025年 インドネシア映画賞 主演男優賞に輝いたのは… 1912 01:42:44,937 --> 01:42:47,646 「ディビヨ」の モルガン・ウーです 1913 01:42:48,146 --> 01:42:49,562 おめでとう 1914 01:43:21,354 --> 01:43:23,521 ついに手にしたぞ 1915 01:43:26,729 --> 01:43:30,312 受賞を逃して バツが悪いですか? 1916 01:43:30,396 --> 01:43:33,854 特に気にしてない 楽しんでる 1917 01:43:33,937 --> 01:43:37,604 いろいろな役に挑戦したい? 1918 01:43:37,687 --> 01:43:41,187 映画では どんな人物にでもなれる 1919 01:43:42,062 --> 01:43:45,604 だが現実では 別人にはなれない 1920 01:43:48,479 --> 01:43:49,437 そうだろ? 1921 01:43:50,812 --> 01:43:51,812 イクサン 1922 01:43:51,896 --> 01:43:56,937 数億ルピアの小切手を 拒否したのは事実ですか? 1923 01:43:58,021 --> 01:44:01,187 数億を? こいつのために? 1924 01:44:01,812 --> 01:44:06,812 本当なら愛の証しだが そこまで愛してない 1925 01:44:07,437 --> 01:44:09,062 そんなもんだ 1926 01:44:10,479 --> 01:44:13,979 新しいマネージャーの ディミだ 1927 01:44:14,062 --> 01:44:15,729 よろしく 1928 01:44:15,812 --> 01:44:19,271 ヴィノの不祥事は 彼女に連絡を 1929 01:44:19,354 --> 01:44:20,854 ふざけないで 1930 01:44:20,937 --> 01:44:26,062 仕事の連絡は私に 不祥事なら警察を呼んで 1931 01:44:26,146 --> 01:44:27,979 気をつけて ヴィノ 1932 01:44:28,604 --> 01:44:29,937 ウワサをすれば 1933 01:44:30,021 --> 01:44:30,854 何? 1934 01:44:30,937 --> 01:44:33,146 感動しています 1935 01:44:33,229 --> 01:44:35,771 すべてハストのおかげです 1936 01:44:35,854 --> 01:44:38,979 僕の力を信じてくれました 1937 01:44:39,062 --> 01:44:40,104 ハストさん 1938 01:44:41,646 --> 01:44:42,479 はい 1939 01:44:42,562 --> 01:44:45,187 ナディンの マネージャーですね? 1940 01:44:45,687 --> 01:44:46,562 問題が? 1941 01:44:46,646 --> 01:44:49,687 参考人として事情聴取を 1942 01:44:50,812 --> 01:44:51,854 分かった 1943 01:44:52,354 --> 01:44:54,187 モルガン 心配ない 1944 01:44:54,271 --> 01:44:55,979 何事ですか? 1945 01:44:56,062 --> 01:44:58,021 何の事件ですか? 1946 01:45:02,604 --> 01:45:05,062 ハスト 薬物と関係が? 1947 01:45:09,771 --> 01:45:10,854 分かった 1948 01:45:10,937 --> 01:45:12,521 何も言うな 1949 01:45:12,604 --> 01:45:14,021 少しの辛抱だ 1950 01:45:14,104 --> 01:45:15,021 どこへ? 1951 01:45:15,104 --> 01:45:16,104 こっちだ 1952 01:45:16,187 --> 01:45:17,271 まだか? 1953 01:45:18,854 --> 01:45:20,812 3で外して 1954 01:45:23,312 --> 01:45:25,521 1 2 3 1955 01:45:26,104 --> 01:45:27,021 取って 1956 01:45:30,021 --> 01:45:32,687 ジャジャーン 1957 01:45:33,354 --> 01:45:35,437 サプライズ 1958 01:45:37,229 --> 01:45:38,729 怖い顔するな 1959 01:45:43,146 --> 01:45:44,271 まったく 1960 01:45:45,021 --> 01:45:45,979 この顔 1961 01:45:53,146 --> 01:45:54,187 サプライズ? 1962 01:45:54,271 --> 01:45:58,396 自分の店に来ると 思わなかったでしょ? 1963 01:45:58,479 --> 01:46:00,354 サプライズ成功だ 1964 01:46:02,062 --> 01:46:03,146 クープル 1965 01:46:03,771 --> 01:46:04,646 ヌナン 1966 01:46:07,187 --> 01:46:09,854 まあ ちょっと待ってろ 1967 01:46:10,354 --> 01:46:11,104 見て 1968 01:46:19,021 --> 01:46:19,854 ジョン 1969 01:46:21,479 --> 01:46:22,271 実は… 1970 01:46:23,812 --> 01:46:26,062 何も言わなくていい 1971 01:46:26,562 --> 01:46:29,646 こいつは俺の友達 ヨセプだ 1972 01:46:30,604 --> 01:46:32,687 この人が例の? 1973 01:46:35,187 --> 01:46:37,104 契約成立だね 1974 01:46:37,729 --> 01:46:38,812 もちろん 1975 01:46:38,896 --> 01:46:44,229 公証事務のことなら すべてヨセプに任せて 1976 01:46:44,979 --> 01:46:45,979 公証人? 1977 01:46:46,062 --> 01:46:47,146 意外か? 1978 01:46:47,687 --> 01:46:50,771 俺には なれないとでも? 1979 01:46:51,271 --> 01:46:52,146 差別か 1980 01:46:52,979 --> 01:46:57,646 そんなつもりじゃない 予想と違っただけだ 1981 01:46:57,729 --> 01:46:58,771 むしろ 1982 01:46:59,271 --> 01:47:00,521 用心棒かと 1983 01:47:00,604 --> 01:47:04,979 職業は公証人だが 用心棒は趣味でやる 1984 01:47:05,896 --> 01:47:07,687 ヴィノ どうする? 1985 01:47:07,771 --> 01:47:08,812 書類は? 1986 01:47:09,479 --> 01:47:11,896 安心しろ 準備できてる 1987 01:47:13,771 --> 01:47:14,812 契約書だ 1988 01:47:16,062 --> 01:47:17,979 何の話だ? 1989 01:47:18,062 --> 01:47:19,396 売買契約 1990 01:47:19,479 --> 01:47:23,021 奪うばかりで 売らないとでも? 1991 01:47:23,104 --> 01:47:24,437 また差別か 1992 01:47:27,729 --> 01:47:28,562 兄さん 1993 01:47:29,396 --> 01:47:31,604 今から この店も⸺ 1994 01:47:32,729 --> 01:47:35,229 この家も兄さんの物だ 1995 01:47:37,104 --> 01:47:38,604 ここが好きだろ? 1996 01:47:39,437 --> 01:47:42,229 今は家賃が払えない 1997 01:47:42,937 --> 01:47:45,187 お前に払わせないぞ 1998 01:47:45,771 --> 01:47:49,146 プライドが高いな 払う気はない 1999 01:47:49,229 --> 01:47:50,479 帰るよ 2000 01:47:50,562 --> 01:47:52,354 トイレのドアは頼む 2001 01:47:52,854 --> 01:47:54,187 交換するよ 2002 01:48:03,812 --> 01:48:05,229 誰に電話を? 2003 01:48:08,271 --> 01:48:09,479 ヘルマン 2004 01:48:09,562 --> 01:48:11,104 やあ ヴィノ 2005 01:48:11,812 --> 01:48:14,979 ヘルマンから 電話するとこだった 2006 01:48:15,062 --> 01:48:20,771 所有者と交渉したら 値下げに応じてくれたよ 2007 01:48:20,854 --> 01:48:23,396 その家のことだけど… 2008 01:48:24,312 --> 01:48:25,562 実は… 2009 01:48:33,604 --> 01:48:35,854 家賃は払ってない 2010 01:48:44,729 --> 01:48:47,187 買う必要ないのに 2011 01:48:47,896 --> 01:48:50,562 そんな必要なかった 2012 01:48:51,146 --> 01:48:52,771 分かってるけど 2013 01:48:53,271 --> 01:48:54,896 買いたくて 2014 01:48:56,562 --> 01:48:58,521 今までのお礼だ 2015 01:48:59,104 --> 01:49:00,479 受け取って 2016 01:49:02,187 --> 01:49:04,062 やりすぎだ 2017 01:49:06,437 --> 01:49:08,021 泣いてるわ 2018 01:49:08,104 --> 01:49:09,896 あらまあ 本当ね 2019 01:49:09,979 --> 01:49:12,021 どうして泣くの? 2020 01:49:12,104 --> 01:49:15,396 兄さんは泣き虫だ 2021 01:49:15,479 --> 01:49:17,479 やりすぎなんだよ 2022 01:49:17,562 --> 01:49:19,437 兄さん 行くなよ 2023 01:49:20,229 --> 01:49:22,062 戻ってきて 2024 01:49:27,146 --> 01:49:28,271 泣くな 2025 01:49:31,437 --> 01:49:32,437 痛い 2026 01:49:38,771 --> 01:49:40,396 キスはやめろ 2027 01:49:45,979 --> 01:49:47,187 加わる? 2028 01:49:47,896 --> 01:49:51,062 遠慮する 俺たちは部外者だ 2029 01:49:51,146 --> 01:49:53,729 でも感動的な場面だ 2030 01:49:53,812 --> 01:49:54,687 行こう 2031 01:49:55,521 --> 01:49:56,354 だな 2032 01:50:02,729 --> 01:50:03,562 ジョン 2033 01:50:04,979 --> 01:50:06,062 何してる? 2034 01:50:09,312 --> 01:50:12,271 ほらな 言っただろ 2035 01:50:12,354 --> 01:50:15,021 そうだな 契約書は? 2036 01:50:15,104 --> 01:50:17,979 あとで来よう 気まずい 2037 01:50:23,396 --> 01:50:25,021 何かのお祝い? 2038 01:50:25,104 --> 01:50:26,979 きっと正月だ 2039 01:50:27,062 --> 01:50:28,021 本当に? 2040 01:50:28,104 --> 01:50:28,937 そうさ 2041 01:50:29,021 --> 01:50:30,396 トランペットは? 2042 01:50:30,479 --> 01:50:31,687 持ってない 2043 01:50:31,771 --> 01:50:33,479 そうだ 買おう 2044 01:50:33,562 --> 01:50:34,812 歌手も呼ぶ 2045 01:50:34,896 --> 01:50:35,812 いいね 2046 01:50:36,354 --> 01:50:39,021 独立記念日は過ぎたばかり 2047 01:50:39,104 --> 01:50:42,646 今度は9月に新年を祝うんだ 2048 01:50:42,729 --> 01:50:45,354 早めに祝うのか 行こう 2049 01:54:31,354 --> 01:54:33,354 日本語字幕 仁田 裕子