1 00:00:13,479 --> 00:00:17,854 不能再这样下去!他们太过分了 2 00:00:18,437 --> 00:00:22,396 为了王国的荣誉 我们必须复仇 3 00:00:22,479 --> 00:00:23,729 (萨蒂亚·肯贾纳小学) 4 00:00:23,812 --> 00:00:24,646 你… 5 00:00:24,729 --> 00:00:25,771 (文艺演出) 6 00:00:25,854 --> 00:00:27,229 我最得力的护卫 7 00:00:27,312 --> 00:00:29,479 我命你率领我的军队 征战沙场 8 00:00:39,729 --> 00:00:41,354 谢谢 陛下 9 00:00:42,479 --> 00:00:45,854 我会把他们赶尽杀绝 10 00:00:51,021 --> 00:00:52,021 开战! 11 00:00:52,104 --> 00:00:53,729 开战! 12 00:00:56,271 --> 00:00:57,104 维诺! 13 00:01:03,354 --> 00:01:05,271 -妈妈! -妈妈! 14 00:01:08,562 --> 00:01:11,312 我真为你骄傲 15 00:01:11,396 --> 00:01:13,937 没什么 妈妈 只是个小角色 16 00:01:15,271 --> 00:01:18,354 千里之行 始于足下 17 00:01:19,729 --> 00:01:20,687 你说得对 18 00:01:23,604 --> 00:01:24,729 总比演一棵树强 19 00:01:26,521 --> 00:01:28,437 真奇怪 谁会抱着树走来走去? 20 00:01:30,146 --> 00:01:37,146 (2024年印尼电影奖) 21 00:01:43,687 --> 00:01:44,646 晚上好 22 00:01:45,271 --> 00:01:46,771 好的 开始吧 23 00:01:46,854 --> 00:01:48,479 现在来揭晓 24 00:01:48,562 --> 00:01:51,146 我们期待已久的奖项 25 00:01:51,229 --> 00:01:55,479 获“最佳男主角”提名的是… 26 00:01:56,062 --> 00:01:58,354 “最佳男主角”提名名单 27 00:01:59,312 --> 00:02:00,562 马上还钱! 28 00:02:00,646 --> 00:02:02,562 只是一百万 快还钱! 29 00:02:03,146 --> 00:02:04,187 发发慈悲! 30 00:02:04,271 --> 00:02:06,521 阿里·柯利博 代表作《硬汉老大》 31 00:02:09,812 --> 00:02:11,062 你干什么? 32 00:02:11,146 --> 00:02:13,896 在这堤坝上 我要释放自己的情感 33 00:02:13,979 --> 00:02:14,896 你会不会筑堤… 34 00:02:14,979 --> 00:02:18,021 克里斯托·曼努埃尔 代表作《筑堤》 35 00:02:19,687 --> 00:02:21,396 但你想跟我在一起 对吧? 36 00:02:22,646 --> 00:02:24,146 看着我!看啊! 37 00:02:24,229 --> 00:02:27,104 维诺·阿古斯蒂安 代表作《清澈如泪》 38 00:02:32,604 --> 00:02:34,521 不 看着我 39 00:02:35,021 --> 00:02:37,937 你为何会对他言听计从? 40 00:02:38,437 --> 00:02:42,187 维诺·阿古斯蒂安 代表作《四季恋歌》 41 00:02:43,729 --> 00:02:46,271 获奖者是… 42 00:02:54,271 --> 00:02:58,479 维诺·阿古斯蒂安 代表作《清澈如泪》 43 00:03:03,979 --> 00:03:04,812 谢谢 44 00:03:05,646 --> 00:03:06,479 维诺 45 00:03:07,062 --> 00:03:08,521 恭喜 46 00:03:10,479 --> 00:03:12,604 我不是早说过了吗 维诺? 47 00:03:19,187 --> 00:03:22,354 卢克曼·萨迪 我的偶像 48 00:03:22,437 --> 00:03:23,687 恭喜! 49 00:03:23,771 --> 00:03:25,229 -谢谢 -请吧 50 00:03:28,562 --> 00:03:30,229 真出乎意料 51 00:03:31,396 --> 00:03:36,687 对 请大家把掌声 送给我的对手们 阿里… 52 00:03:37,937 --> 00:03:40,146 还有克里斯托 你在哪里 克里斯托? 53 00:03:42,104 --> 00:03:43,229 他在那里 54 00:03:45,062 --> 00:03:46,104 可以了 55 00:03:47,312 --> 00:03:48,312 放松点 各位 56 00:03:49,271 --> 00:03:54,104 你们明年一定能拿奖 好吗? 57 00:03:55,312 --> 00:03:56,646 但前提是 我没有参选作品 58 00:04:01,771 --> 00:04:03,687 真可恶 我要打断他的腿 59 00:04:04,979 --> 00:04:06,312 为什么要打断他的腿? 60 00:04:06,937 --> 00:04:07,771 那打断他的手? 61 00:04:08,812 --> 00:04:10,021 左手 好吗? 62 00:04:11,479 --> 00:04:12,604 让他没法擦屁股 63 00:04:13,104 --> 00:04:14,312 我的经纪人哈斯托 64 00:04:17,562 --> 00:04:19,062 很感谢你 哈斯托 65 00:04:20,687 --> 00:04:22,271 感谢我心爱的制片人 66 00:04:23,562 --> 00:04:25,479 银河影业的阿米尔先生 67 00:04:29,521 --> 00:04:31,229 最后 不容忽视的一点是 68 00:04:31,312 --> 00:04:33,854 感谢我的粉丝 无论你们在哪里 69 00:04:34,854 --> 00:04:36,187 这个奖是献给你们的 70 00:04:36,271 --> 00:04:37,562 我爱你们! 71 00:04:37,646 --> 00:04:40,979 接下来的奖项 请欢迎… 72 00:04:41,062 --> 00:04:42,771 迪安·维约诺 73 00:04:42,854 --> 00:04:44,479 你是37号 74 00:04:45,187 --> 00:04:47,854 不介意的话 我想问问 现在到几号了? 75 00:04:49,437 --> 00:04:50,271 19号 76 00:04:50,354 --> 00:04:51,646 -19号? -你先坐下来吧 77 00:04:54,646 --> 00:04:56,354 阿桑 他们还在面试19号 78 00:04:56,937 --> 00:04:59,687 如果在这里待太久 你老板会生气的 79 00:04:59,771 --> 00:05:00,729 可以借用一下吗? 80 00:05:01,271 --> 00:05:03,604 要我帮你练台词吗? 81 00:05:03,687 --> 00:05:04,521 好啊 82 00:05:05,062 --> 00:05:06,979 你演三号恶棍 83 00:05:07,062 --> 00:05:08,729 -三号恶棍? -这个 84 00:05:11,646 --> 00:05:15,479 先生 请别这样 我今早才开始卖 85 00:05:16,021 --> 00:05:17,562 什么都没卖出去 86 00:05:17,646 --> 00:05:18,521 闭嘴! 87 00:05:20,521 --> 00:05:21,354 阿桑… 88 00:05:22,979 --> 00:05:24,271 别装可怜! 89 00:05:25,646 --> 00:05:27,396 没必要太入戏 阿桑 90 00:05:27,479 --> 00:05:29,979 没事 这样更好 91 00:05:31,771 --> 00:05:36,229 把钱给我 否则我烧了你的车! 92 00:05:36,312 --> 00:05:37,271 怎么样? 93 00:05:38,271 --> 00:05:40,396 没其他台词了 94 00:05:40,479 --> 00:05:41,687 他是我哥 95 00:05:42,771 --> 00:05:43,604 亲哥 96 00:05:46,271 --> 00:05:48,562 好耶 恭喜 97 00:05:49,312 --> 00:05:50,604 别这样 伙计 98 00:05:50,687 --> 00:05:52,187 -温基怎么样? -很好 99 00:05:52,271 --> 00:05:54,062 -好 很好 -宾客名单弄好了 100 00:05:54,146 --> 00:05:55,146 安迪要来 101 00:05:55,229 --> 00:05:58,104 -安迪…那个安迪? -对 102 00:05:58,187 --> 00:06:00,229 天啊 小荻 你为什么邀请他? 103 00:06:00,312 --> 00:06:01,812 是安迪啊 你怎么这样说? 104 00:06:01,896 --> 00:06:03,646 -你认识他 对吧? -放松点 105 00:06:03,729 --> 00:06:06,437 -如果气氛很尴尬呢? -我会处理的 106 00:06:06,521 --> 00:06:07,979 小维 恭喜 107 00:06:08,062 --> 00:06:09,771 谢谢 太感谢了 108 00:06:09,854 --> 00:06:11,437 -不客气 -先告辞了 109 00:06:14,396 --> 00:06:16,479 -等等 -现在怎么办? 110 00:06:17,604 --> 00:06:19,854 -别跟我说 你… -不 我没有 111 00:06:19,937 --> 00:06:21,062 看着我 112 00:06:21,146 --> 00:06:23,146 不 我没邀请你哥!开心了? 113 00:06:23,229 --> 00:06:24,187 谅你也不敢 114 00:06:30,521 --> 00:06:31,646 太奇怪了 115 00:06:32,146 --> 00:06:34,687 -这是某种预兆吗? -你太迷信了! 116 00:06:35,562 --> 00:06:36,812 你要去哪里? 117 00:06:36,896 --> 00:06:40,146 回家 如果已经结束了呢? 粉丝会要求合影 118 00:06:40,229 --> 00:06:42,937 哈斯托已经联系媒体了 先停下来跟记者聊几句 119 00:06:43,021 --> 00:06:44,187 可恶… 120 00:06:45,937 --> 00:06:48,229 嗨 大家好 121 00:06:48,312 --> 00:06:49,771 你好 122 00:06:49,854 --> 00:06:50,812 你们好吗? 123 00:06:50,896 --> 00:06:52,312 很好 谢谢 124 00:06:52,396 --> 00:06:53,979 我一直在等你们 125 00:06:55,479 --> 00:06:58,604 维诺 同时喜获两项提名 感觉如何? 126 00:06:58,687 --> 00:07:00,146 还不错 127 00:07:00,229 --> 00:07:04,146 据说你现在是片酬最高的男演员 超过了雷扎 128 00:07:04,229 --> 00:07:05,104 拜托 129 00:07:06,771 --> 00:07:07,687 向来如此 130 00:07:09,104 --> 00:07:10,562 他们刚发现而已 131 00:07:10,646 --> 00:07:12,562 维诺 接下来会有大制作吗? 132 00:07:12,646 --> 00:07:16,812 有维诺·阿古斯蒂安参演的电影 都是大制作 133 00:07:18,479 --> 00:07:19,729 自大狂 但也是事实 134 00:07:19,812 --> 00:07:20,979 拍张合照吧 135 00:07:21,062 --> 00:07:23,271 来一个自大狂的微笑 136 00:07:26,312 --> 00:07:28,562 《忘我星途》 137 00:07:32,229 --> 00:07:34,479 -曼妲呢? -她应该马上就到了 138 00:07:34,562 --> 00:07:37,521 什么?打给她 叫她快来 139 00:07:40,187 --> 00:07:41,562 一切都好吧? 140 00:07:41,646 --> 00:07:43,187 -一切都好 干杯 小维 -不错 141 00:07:43,854 --> 00:07:45,604 不可能 142 00:07:46,104 --> 00:07:48,937 他下次不能迟到 好吗? 143 00:07:49,562 --> 00:07:50,687 你疯了 144 00:07:53,771 --> 00:07:55,354 -去哪里 小姐? -少来 145 00:07:59,271 --> 00:08:02,604 -我的天秤座朋友! -嘿 146 00:08:03,354 --> 00:08:05,354 抱歉 我迟到了 我的摩托车… 147 00:08:05,437 --> 00:08:07,521 算了 快进来 148 00:08:07,604 --> 00:08:10,062 维诺在等着 你去哪儿了? 149 00:08:10,979 --> 00:08:12,104 小维!安迪! 150 00:08:12,187 --> 00:08:14,687 安迪 好兄弟! 151 00:08:15,187 --> 00:08:18,146 靠 我以为你不来呢 谢谢 152 00:08:18,229 --> 00:08:19,687 -万分感谢 -我当然要来 153 00:08:19,771 --> 00:08:22,104 -恭喜 两座奖杯吗? -三座 伙计 154 00:08:22,187 --> 00:08:25,312 对 两个最佳男主角 和一个最佳男配角 155 00:08:26,396 --> 00:08:28,979 温基 这是安迪 这是温基 156 00:08:29,062 --> 00:08:30,479 -嗨 我是温基 -我是安迪 157 00:08:30,979 --> 00:08:34,646 我、荻米和安迪 从大学起就是好朋友 158 00:08:34,729 --> 00:08:37,146 我们当初只是大学生 一副穷酸样 159 00:08:38,271 --> 00:08:40,937 当初?我现在依然如此 小维 160 00:08:41,562 --> 00:08:44,187 不 你才没有一副穷酸样 161 00:08:44,271 --> 00:08:45,937 来吧 干了 给 162 00:08:46,021 --> 00:08:48,021 -不好意思 谢谢 -干了 163 00:08:48,104 --> 00:08:49,354 -怎么了? -我不喝酒 164 00:08:49,437 --> 00:08:51,812 穷酸样的人也可以喝酒 来吧 干杯 165 00:08:51,896 --> 00:08:53,437 -这是派对 -别 166 00:08:53,521 --> 00:08:55,021 -为什么? -他会喝醉的 167 00:08:55,104 --> 00:08:56,646 -你骑摩托车来的 对吧? -对 168 00:08:56,729 --> 00:08:59,146 那就别喝了 别 169 00:08:59,229 --> 00:09:00,146 小维… 170 00:09:00,229 --> 00:09:01,562 维诺!过来 171 00:09:01,646 --> 00:09:05,896 芙洛!我来了 真是的 172 00:09:05,979 --> 00:09:08,312 -这下要浪费了 等等 -你疯了 173 00:09:21,062 --> 00:09:23,896 你的纪录片怎么样了 小荻? 在拍吗? 174 00:09:24,479 --> 00:09:27,146 我的确计划要拍 175 00:09:27,229 --> 00:09:28,062 太好了 176 00:09:29,771 --> 00:09:34,646 是时候让人们知道 在电影业的光鲜背后 177 00:09:35,562 --> 00:09:38,229 剧组工作人员的工作 一点也不光鲜亮丽 对吧? 178 00:09:38,729 --> 00:09:40,937 好吧 但你知道情况 179 00:09:41,021 --> 00:09:43,854 为纪录片筹集资金并非易事 180 00:09:43,937 --> 00:09:47,979 我的片子可能会惹恼那些制片人 181 00:09:48,562 --> 00:09:51,812 所以我现在跟维诺合作 慢慢来吧 182 00:09:51,896 --> 00:09:54,104 就当是免费见习 183 00:09:55,146 --> 00:09:56,729 你的电影呢? 184 00:09:56,812 --> 00:09:59,062 金主已经答应了 祝我好运吧 185 00:09:59,146 --> 00:10:00,937 -阿门 一切顺利 -阿门 186 00:10:01,437 --> 00:10:02,479 但是… 187 00:10:03,771 --> 00:10:06,979 他们能接受你那个怪怪的片名吗? 188 00:10:07,896 --> 00:10:12,812 《眼舌耳》 哪里怪了? 189 00:10:14,062 --> 00:10:16,437 很有诗意 诗意! 190 00:10:16,937 --> 00:10:21,521 更像是挨个给你的器官点名 说说而已 191 00:10:27,937 --> 00:10:29,354 -说到这件事 小荻… -怎么? 192 00:10:30,646 --> 00:10:32,271 我希望请维诺演男一号 193 00:10:34,271 --> 00:10:35,312 你觉得他会接吗? 194 00:10:36,771 --> 00:10:38,812 我当然会 你疯了吗? 195 00:10:38,896 --> 00:10:39,771 你是认真的? 196 00:10:39,854 --> 00:10:44,354 当然 我哥们的第一部电影 我不参演 这也太扯了 197 00:10:44,437 --> 00:10:46,104 -太扯了 -不是开玩笑吧? 198 00:10:46,187 --> 00:10:47,604 靠 现在怎么办? 199 00:10:47,687 --> 00:10:50,979 请注意 各位 请大家都聚过来 200 00:10:51,521 --> 00:10:53,812 各位 我想提议干一杯 201 00:10:54,812 --> 00:10:57,771 敬我的挚友 你们的朋友 202 00:10:58,437 --> 00:11:02,229 印尼电影奖最佳男主角 203 00:11:02,979 --> 00:11:04,312 维诺·阿古斯蒂安! 204 00:11:08,521 --> 00:11:09,896 -小维 -怎么了? 205 00:11:09,979 --> 00:11:11,687 -给大家说几句吧 -真是的… 206 00:11:11,771 --> 00:11:12,646 来吧 维诺! 207 00:11:12,729 --> 00:11:15,562 维诺… 208 00:11:15,646 --> 00:11:19,396 我只想说 很感谢大家的到来 各位 209 00:11:21,229 --> 00:11:25,521 没有你们的支持 我走不到这一步 210 00:11:29,062 --> 00:11:30,854 没有你们这些人 211 00:11:31,562 --> 00:11:33,646 我可以比现在更出色! 212 00:11:37,479 --> 00:11:39,479 你们这些家伙在拖我的后腿! 213 00:11:41,687 --> 00:11:43,187 小维 够了 拜托 214 00:11:43,271 --> 00:11:45,562 -嘿 别闹 小维! -等等 215 00:11:45,646 --> 00:11:47,854 拜托 等等 好吗? 216 00:11:47,937 --> 00:11:52,479 有一件很重要的事 我得告诉大家 217 00:11:53,437 --> 00:11:58,979 如今 我们的电影业烂透了 知道吗? 218 00:11:59,937 --> 00:12:03,521 像我这样的演员片酬很低 219 00:12:03,604 --> 00:12:05,437 -没错 -对吧? 220 00:12:06,771 --> 00:12:10,437 那些该死的制片人把钱都捞走了 221 00:12:10,521 --> 00:12:12,521 -确实 -对吧? 222 00:12:13,104 --> 00:12:14,271 要是没有我 223 00:12:15,729 --> 00:12:18,521 你们觉得这部电影会火吗? 224 00:12:18,604 --> 00:12:20,729 会成功吗?没门儿 225 00:12:20,812 --> 00:12:21,979 不 绝不会 226 00:12:22,729 --> 00:12:25,937 观众来看电影 227 00:12:27,146 --> 00:12:28,229 多亏了谁? 228 00:12:29,687 --> 00:12:30,729 多亏了我! 229 00:12:31,312 --> 00:12:34,812 -多亏了维诺!为他举杯! -好! 230 00:12:34,896 --> 00:12:37,687 观众有机会欣赏这部电影 231 00:12:38,187 --> 00:12:43,021 他们可以尽情哭笑 多亏了谁? 232 00:12:43,104 --> 00:12:44,354 多亏了谁 芙洛? 233 00:12:44,854 --> 00:12:45,896 多亏了你 小维! 234 00:12:45,979 --> 00:12:46,937 多亏了我! 235 00:12:47,021 --> 00:12:49,104 -维诺 够了 -还不够 236 00:12:49,604 --> 00:12:50,979 加油 维诺! 237 00:12:52,104 --> 00:12:53,812 -我让他们取得了成功 -没错 238 00:12:53,896 --> 00:12:56,229 我不需要任何人! 239 00:12:58,771 --> 00:12:59,896 有点廉耻吧 240 00:12:59,979 --> 00:13:01,854 是他们需要我 241 00:13:01,937 --> 00:13:04,104 维诺·阿古斯蒂安! 242 00:13:06,646 --> 00:13:08,479 -怎么了?怎么回事? -怎么了? 243 00:13:11,437 --> 00:13:13,854 继续狂欢! 244 00:13:16,021 --> 00:13:17,479 够了 小心 245 00:13:20,479 --> 00:13:22,896 小维 这是“一杯茶”的文件 好吗? 246 00:13:22,979 --> 00:13:23,896 好 247 00:13:23,979 --> 00:13:28,021 至于“宝石海星” 续签合同应该在下周完成 248 00:13:28,521 --> 00:13:29,854 很好 249 00:13:33,229 --> 00:13:36,187 好 我们五分钟后出发 还有别的事吗 小荻? 250 00:13:36,687 --> 00:13:37,521 就这些 251 00:13:38,521 --> 00:13:42,396 抱歉 哈斯托 还有一件事 日程有冲突 252 00:13:42,479 --> 00:13:43,646 怎么会? 253 00:13:43,729 --> 00:13:47,312 你为印尼塞尔的新产品 安排了一场发布活动 对吧? 254 00:13:47,396 --> 00:13:50,271 维诺的那个时间已经有安排了 255 00:13:52,229 --> 00:13:53,146 等一下 256 00:13:54,021 --> 00:13:55,646 我以为那天没工作 257 00:13:55,729 --> 00:14:01,021 对 没工作 是安迪的电影放映会 258 00:14:04,229 --> 00:14:05,104 刘德华? 259 00:14:05,187 --> 00:14:07,187 不 不是他 260 00:14:07,271 --> 00:14:11,021 是我们的朋友安迪 他在拍一部短片 261 00:14:11,521 --> 00:14:14,729 那个安迪啊? 262 00:14:16,354 --> 00:14:17,312 听着 小维 263 00:14:17,812 --> 00:14:20,896 这种事对你的事业无益 264 00:14:20,979 --> 00:14:22,771 你会痛失机会 265 00:14:23,354 --> 00:14:24,354 小荻 266 00:14:24,437 --> 00:14:26,021 告诉你的朋友 267 00:14:26,104 --> 00:14:27,479 他接活越多 268 00:14:27,562 --> 00:14:29,146 你拿到的奖金就越多 269 00:14:30,437 --> 00:14:31,562 好的 明白了 270 00:14:31,646 --> 00:14:35,729 听着 小维 通过出席活动和参加活动 271 00:14:35,812 --> 00:14:38,271 我们可以接触各种品牌 272 00:14:38,354 --> 00:14:40,854 或许你就能成为品牌大使 273 00:14:40,937 --> 00:14:43,812 你说得对 但我已经答应他了 274 00:14:45,646 --> 00:14:46,521 随便你 275 00:14:48,562 --> 00:14:51,146 对了 小维 276 00:14:51,854 --> 00:14:53,937 我们待会儿要去阿米尔先生的公司 277 00:14:54,021 --> 00:14:55,437 迪比奥先生也会到场 278 00:14:56,687 --> 00:14:59,062 记住要好好表现 279 00:14:59,854 --> 00:15:01,437 这是个大项目 280 00:15:02,396 --> 00:15:04,604 是咱俩职涯中最大的项目 281 00:15:05,937 --> 00:15:06,771 明白吗? 282 00:15:06,854 --> 00:15:08,271 我明白 迪比奥先生 283 00:15:08,771 --> 00:15:09,729 别担心 284 00:15:10,354 --> 00:15:12,479 我们肯定会拍一部好片 285 00:15:13,437 --> 00:15:16,812 与其拍烂片 我宁愿一部都不拍 286 00:15:17,812 --> 00:15:20,437 我这次会亲自执导 我通常只做制片人 287 00:15:20,521 --> 00:15:24,479 如果我要亲自执导 说明这部片子非同寻常 288 00:15:27,437 --> 00:15:28,812 事情是这样的 阿米尔先生… 289 00:15:29,312 --> 00:15:30,979 在我担任总统期间 290 00:15:31,479 --> 00:15:33,604 印尼取得了诸多成就 291 00:15:34,187 --> 00:15:36,312 我希望这部电影 292 00:15:36,396 --> 00:15:39,021 能维护我在公众眼里的良好形象 293 00:15:39,771 --> 00:15:41,396 别担心 迪比奥先生 294 00:15:41,979 --> 00:15:45,729 维诺刚刚获得了最佳男主角奖 295 00:15:47,771 --> 00:15:48,646 最佳男主角? 296 00:15:50,104 --> 00:15:50,937 没错 297 00:15:51,562 --> 00:15:53,021 -你常做礼拜吗? -嗯? 298 00:15:54,479 --> 00:15:57,687 “嗯”什么?你常做礼拜吗? 299 00:16:00,437 --> 00:16:01,604 你是穆斯林吗? 300 00:16:03,146 --> 00:16:04,021 对 是的 先生 301 00:16:04,521 --> 00:16:06,937 好吧 别忘了做礼拜 好吗? 302 00:16:07,021 --> 00:16:08,521 当然 先生 303 00:16:10,812 --> 00:16:12,229 你呢 小姐? 304 00:16:12,812 --> 00:16:15,729 -我是基督徒 先生 -不是这个意思 抱歉 305 00:16:16,812 --> 00:16:19,104 我们初次见面 请问芳名? 306 00:16:21,187 --> 00:16:24,771 没错 天啊 先生 307 00:16:25,271 --> 00:16:27,021 -我是… -迪比奥先生 308 00:16:28,062 --> 00:16:30,146 我来介绍一下 这位是茜拉 309 00:16:30,729 --> 00:16:32,687 她擅长演情节剧 310 00:16:33,271 --> 00:16:37,396 看了她的影片后 人们会双眼红肿地自拍 311 00:16:38,312 --> 00:16:39,521 对吧 小茜? 312 00:16:39,604 --> 00:16:42,896 他们的配文经常是: “后悔没带纸巾!” 313 00:16:42,979 --> 00:16:44,479 对 没错 314 00:16:45,354 --> 00:16:46,646 纸巾? 315 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 什么意思? 316 00:16:48,771 --> 00:16:51,729 哦 这…怎么说呢? 317 00:16:52,229 --> 00:16:54,896 他们没法擦眼泪 318 00:16:54,979 --> 00:16:57,771 电影太感人、太催泪 先生 319 00:16:58,437 --> 00:17:00,354 不能用衣服擦眼泪吗? 320 00:17:05,437 --> 00:17:06,937 应该可以 先生 对 321 00:17:07,646 --> 00:17:10,562 迪比奥先生 我向你保证 322 00:17:10,646 --> 00:17:13,812 茜拉会把第一夫人演绎得惟妙惟肖 323 00:17:16,271 --> 00:17:19,896 那好吧 我希望维诺和茜拉 324 00:17:20,729 --> 00:17:22,187 一起演场戏 325 00:17:22,271 --> 00:17:23,937 -我想看看 可以吗? -没问题 326 00:17:24,021 --> 00:17:24,854 没问题 327 00:17:25,437 --> 00:17:26,854 可以吧 小维? 328 00:17:26,937 --> 00:17:30,437 可以吧?维诺、茜拉? 你们读过剧本了 就演一场 好吗? 329 00:17:30,521 --> 00:17:32,604 啊!我知道了 330 00:17:32,687 --> 00:17:35,646 就演你俩第一次吵架那场 331 00:17:35,729 --> 00:17:38,687 对 就是迪比奥先生想从政那一场! 332 00:17:38,771 --> 00:17:41,771 好主意 阿米尔先生 对 333 00:17:42,312 --> 00:17:43,562 -哪一场? -第19场 334 00:17:43,646 --> 00:17:45,854 -好 好吧 -台词背下来了吗? 335 00:17:45,937 --> 00:17:46,771 背了 336 00:17:47,937 --> 00:17:49,812 准备好了吗?开拍! 337 00:17:52,729 --> 00:17:53,937 我明白… 338 00:17:56,479 --> 00:17:57,729 你是一片好心 339 00:17:58,979 --> 00:18:00,979 你希望帮助普罗大众 340 00:18:04,729 --> 00:18:06,604 但请三思 341 00:18:08,771 --> 00:18:11,562 -政治可不是闹着玩的 亲爱的 -够了 342 00:18:20,562 --> 00:18:21,562 拉丝特丽 亲爱的 343 00:18:23,729 --> 00:18:25,604 从何时起 344 00:18:28,271 --> 00:18:31,521 你开始质疑我的决心了? 345 00:18:33,521 --> 00:18:34,354 怎么了? 346 00:18:37,062 --> 00:18:38,521 不管事情变得多艰难 347 00:18:39,896 --> 00:18:40,729 我 348 00:18:41,687 --> 00:18:44,062 绝不退缩! 349 00:18:50,062 --> 00:18:50,937 太棒了 350 00:18:57,229 --> 00:18:59,896 抱歉 这部分好像有点不对劲 351 00:18:59,979 --> 00:19:02,021 -好的 -我会改进一下 352 00:19:02,104 --> 00:19:03,479 有点不对劲 353 00:19:07,354 --> 00:19:12,687 不管事情变得多艰难 我绝不退缩 354 00:19:20,771 --> 00:19:21,604 小维 355 00:19:21,687 --> 00:19:24,521 维诺 先喝杯水 356 00:19:27,312 --> 00:19:29,562 维诺好像有点口干舌燥 357 00:19:29,646 --> 00:19:31,521 -对吧? -是啊 358 00:19:32,187 --> 00:19:34,562 -不好意思 再试一次 我刚才… -对 359 00:19:35,521 --> 00:19:38,479 -我觉得你得加把劲 -对 我刚刚有点不在状态 360 00:19:38,562 --> 00:19:39,812 没事 自信点 361 00:19:39,896 --> 00:19:40,937 没关系 362 00:19:41,021 --> 00:19:43,646 -跟上我的节奏 -好 抱歉 各位 363 00:19:47,521 --> 00:19:49,521 -好 准备好了吗? -好了 364 00:19:49,604 --> 00:19:51,646 开拍! 365 00:19:52,312 --> 00:19:53,146 亲爱的… 366 00:19:56,562 --> 00:19:57,521 我明白… 367 00:20:01,021 --> 00:20:02,229 你是一片好心 368 00:20:04,771 --> 00:20:09,396 你希望帮助更多的人 但请三思 369 00:20:16,229 --> 00:20:19,021 苏拉丝特丽… 370 00:20:21,646 --> 00:20:22,604 苏拉丝特丽 371 00:20:27,896 --> 00:20:31,437 从何时起 你开始质疑我的决心了? 372 00:20:33,062 --> 00:20:38,437 不管事情变得多艰难 我苏迪比奥·苏马索诺 373 00:20:38,521 --> 00:20:41,271 绝不退缩! 374 00:20:41,979 --> 00:20:44,854 寸步不退! 375 00:20:45,396 --> 00:20:50,396 对吧?对!自由万岁! 376 00:21:02,854 --> 00:21:06,146 抱歉 迪比奥先生 维诺身体不舒服 377 00:21:07,104 --> 00:21:09,312 你想羞辱我吗 阿米尔先生? 378 00:21:10,062 --> 00:21:11,687 如果这部电影搞砸 379 00:21:11,771 --> 00:21:14,937 我会告你诽谤! 380 00:21:18,896 --> 00:21:19,729 先生 381 00:21:20,604 --> 00:21:21,604 那是谁啊? 382 00:21:22,229 --> 00:21:24,396 我好像见过他的照片 383 00:21:26,187 --> 00:21:28,354 他的照片挂在墙上 384 00:21:28,437 --> 00:21:29,479 他是前总统吗? 385 00:21:32,271 --> 00:21:34,187 是因为昨晚狂欢的缘故 386 00:21:34,271 --> 00:21:37,771 小维 我跟你说过 这次会面很重要 要做好准备 387 00:21:37,854 --> 00:21:40,146 我知道 真的很抱歉 388 00:21:41,646 --> 00:21:43,271 那现在怎么办? 389 00:21:43,354 --> 00:21:46,271 我来处理 你去约斯医生那里看诊 390 00:21:46,354 --> 00:21:47,437 去检查一下 391 00:21:47,521 --> 00:21:50,312 我不用看医生 我没事 392 00:21:50,396 --> 00:21:51,229 去检查一下! 393 00:22:07,271 --> 00:22:09,104 一定是被施法了! 394 00:22:10,771 --> 00:22:11,729 少来 395 00:22:11,812 --> 00:22:15,646 你拿到最佳男主角奖 打败了阿里·柯利博 对吧? 396 00:22:15,729 --> 00:22:18,187 有传言说他会使黑魔法 397 00:22:18,271 --> 00:22:21,687 -没准他因此怨恨你 -又胡说 够了 398 00:22:21,771 --> 00:22:23,937 胡说什么魔法 我才不信 399 00:22:24,021 --> 00:22:25,271 但合情合理 对吧? 400 00:22:25,354 --> 00:22:29,062 你被施法 所以不会演戏了 他就少了个竞争对手! 401 00:22:29,146 --> 00:22:32,521 你疯了 说话注意点 402 00:22:32,604 --> 00:22:33,729 听听这个 403 00:22:34,354 --> 00:22:36,437 阿里·柯利博 生于4月13日… 404 00:22:36,937 --> 00:22:38,187 他是个好人 小荻 405 00:22:38,271 --> 00:22:40,896 你说得对 白羊座的男人不是麻烦精 406 00:22:42,146 --> 00:22:43,604 但他属什么生肖呢? 407 00:22:45,479 --> 00:22:46,396 烧卖 408 00:22:50,687 --> 00:22:53,104 那好 给 409 00:22:53,646 --> 00:22:54,771 在哪里?这里 410 00:22:55,271 --> 00:22:56,937 -是什么? -读这个 411 00:22:57,021 --> 00:22:58,854 -我很好奇 -我不想读 412 00:22:58,937 --> 00:23:01,562 维诺 我想看看你演得怎么样 来吧! 413 00:23:01,646 --> 00:23:03,271 我累坏了 414 00:23:04,062 --> 00:23:06,396 哈斯托让你去看医生 对吧? 415 00:23:06,979 --> 00:23:09,187 不然我们去找个灵媒? 416 00:23:10,562 --> 00:23:13,437 维诺 听着 我知道德博有个很厉害的灵媒 417 00:23:13,521 --> 00:23:15,896 我妈的金项链丢了 418 00:23:15,979 --> 00:23:18,979 然后那个灵媒说 是她身边的人偷的 419 00:23:19,062 --> 00:23:21,687 事实证明是我舅舅!是不是很厉害? 420 00:23:22,729 --> 00:23:27,062 小荻 小偷向来都是身边人 对吧? 421 00:23:27,646 --> 00:23:30,187 如果离得远 怎么偷?寄快递吗? 422 00:23:33,021 --> 00:23:33,937 有道理 423 00:23:34,521 --> 00:23:36,437 我就交给你了 424 00:23:36,521 --> 00:23:37,354 好的 先生 425 00:23:38,812 --> 00:23:40,646 你来处理吧 好吗? 426 00:23:40,729 --> 00:23:42,479 别担心 我会确保一切顺利的 427 00:23:43,146 --> 00:23:44,729 -我先走了 -好的 先生 428 00:23:48,229 --> 00:23:49,062 嗨! 429 00:23:50,062 --> 00:23:51,104 是你… 430 00:23:51,187 --> 00:23:52,771 -怎么样? -抽根烟吧 431 00:23:53,979 --> 00:23:54,896 不 我不抽… 432 00:23:55,521 --> 00:23:57,187 恭喜你得到这个角色! 433 00:23:58,354 --> 00:23:59,687 五场戏 还不错 434 00:23:59,771 --> 00:24:02,396 谢谢 已经足够了 435 00:24:03,562 --> 00:24:07,521 我弟弟没经验 但他很有天赋 436 00:24:08,104 --> 00:24:11,062 请多多指教 437 00:24:11,146 --> 00:24:13,479 好 我会的 当然 438 00:24:14,687 --> 00:24:17,104 对 我的佣金是两成 对吧? 439 00:24:18,229 --> 00:24:21,979 我通常拿三成 你们是新人 两成就行 440 00:24:24,187 --> 00:24:25,771 -什么意思? -伊桑 441 00:24:25,854 --> 00:24:26,937 我的佣金 442 00:24:27,437 --> 00:24:30,396 你拿到钱后 转两成给我 443 00:24:31,354 --> 00:24:34,062 -好 我会让你… -为什么需要这样? 444 00:24:34,896 --> 00:24:36,271 这是规矩 445 00:24:36,979 --> 00:24:38,104 我帮他拿到了角色 446 00:24:39,354 --> 00:24:40,521 分一杯羹嘛 447 00:24:42,146 --> 00:24:42,979 对 448 00:24:43,562 --> 00:24:44,896 但如果你们不愿意 449 00:24:45,562 --> 00:24:46,479 没关系 450 00:24:48,729 --> 00:24:50,271 -算了 谢谢 -伊桑 451 00:24:53,354 --> 00:24:54,187 那好吧 452 00:24:57,437 --> 00:24:58,771 -告辞了 -好的 453 00:24:59,479 --> 00:25:02,104 阿桑 拜托 为什么不接受他的提议? 454 00:25:02,604 --> 00:25:04,562 这是我第一个会说大段台词的角色 455 00:25:05,479 --> 00:25:07,312 这角色甚至还有名字 叫“尤迪” 456 00:25:07,396 --> 00:25:09,604 我通常只是演 “一号居民”、“二号强盗” 457 00:25:09,687 --> 00:25:10,896 现在这角色名叫 “尤迪” 458 00:25:10,979 --> 00:25:13,354 -你很有才! -没事的 459 00:25:13,854 --> 00:25:15,479 我们没必要这样 460 00:25:15,562 --> 00:25:17,396 但这是我的机会! 461 00:25:18,104 --> 00:25:21,021 -告诉我 你为什么想当演员? -什么? 462 00:25:21,104 --> 00:25:22,687 -为什么想当演员? -这个嘛… 463 00:25:23,854 --> 00:25:26,271 我想知道可以随心所欲成为其他人 是什么感觉 464 00:25:26,354 --> 00:25:27,521 成为别人 465 00:25:28,312 --> 00:25:30,062 而不是这个又穷又平庸的维诺 466 00:25:30,979 --> 00:25:34,354 我想成为场景中的任何角色 467 00:25:34,437 --> 00:25:37,854 很有趣 我喜欢 这是我儿时的梦想 468 00:25:39,271 --> 00:25:43,729 在电影里 你可以扮演任何角色 469 00:25:44,479 --> 00:25:46,229 但现实生活中 470 00:25:47,479 --> 00:25:49,812 你得始终如一 471 00:25:49,896 --> 00:25:50,729 对 但是… 472 00:25:51,854 --> 00:25:53,937 机会随时都有 473 00:25:55,354 --> 00:25:57,312 但如果失去人生的价值观 474 00:25:58,104 --> 00:25:59,521 或许就找不回来了 475 00:26:07,479 --> 00:26:08,687 好了 走吧 476 00:26:13,396 --> 00:26:14,562 我刚刚加满了 477 00:26:17,937 --> 00:26:19,104 费心了 478 00:26:22,521 --> 00:26:23,937 怎么样? 479 00:26:25,479 --> 00:26:26,479 有意思 480 00:26:26,562 --> 00:26:28,562 你打算续租吗? 481 00:26:30,479 --> 00:26:34,021 -事情是这样的… -又来了 “事情是这样的…” 482 00:26:35,062 --> 00:26:36,896 我知道你要说什么 483 00:26:38,396 --> 00:26:41,479 我想续租 我的修理店怎么办? 484 00:26:41,562 --> 00:26:43,104 租金怎么办? 485 00:26:43,896 --> 00:26:46,229 你已经拖欠两个月了 486 00:26:46,312 --> 00:26:48,562 生意不好 487 00:26:48,646 --> 00:26:52,021 也难怪 你这人太老实了 488 00:26:52,771 --> 00:26:55,771 学学我弟弟 他是个机灵鬼 489 00:26:56,521 --> 00:26:58,937 他能在一辆好端端的摩托车上 随便挑毛病 490 00:26:59,021 --> 00:27:01,021 钱才是王道! 491 00:27:01,604 --> 00:27:04,229 不 那样不诚实 也不公平 492 00:27:07,479 --> 00:27:08,854 好吧 他是个混蛋! 493 00:27:09,562 --> 00:27:11,104 他从哪儿学来的臭毛病? 494 00:27:12,729 --> 00:27:15,979 再给我点时间 最后一次 再给我一个月 495 00:27:16,521 --> 00:27:17,771 如果到时我还是没钱交租 496 00:27:17,854 --> 00:27:19,521 我就搬走 497 00:27:19,604 --> 00:27:21,979 如果你到时还是没钱交租 就得搬走 498 00:27:22,562 --> 00:27:23,812 我对你不抱希望了 499 00:27:24,854 --> 00:27:25,687 好吗? 500 00:27:40,729 --> 00:27:41,562 真烦人 501 00:27:50,562 --> 00:27:51,396 味道不错 502 00:27:53,562 --> 00:27:54,396 有米饭吗? 503 00:27:56,437 --> 00:27:57,646 阿米尔先生怎么样了? 504 00:27:58,229 --> 00:28:01,646 他冷静下来了 所以你明天别再搞砸了 505 00:28:01,729 --> 00:28:03,896 我明白 我搞砸了 对不起 506 00:28:03,979 --> 00:28:05,604 你要去找约斯医生看诊 对吧? 507 00:28:05,687 --> 00:28:06,646 对 我这就过去 508 00:28:06,729 --> 00:28:08,229 那好吧 再见 509 00:28:09,521 --> 00:28:11,146 什么?喂? 510 00:28:11,896 --> 00:28:13,479 他挂了 511 00:28:14,354 --> 00:28:16,312 抱歉 小娜 请继续 512 00:28:17,229 --> 00:28:20,771 如我所说 他第一天就对我搂搂抱抱的 513 00:28:20,854 --> 00:28:23,729 我很不舒服 但没当回事 514 00:28:23,812 --> 00:28:26,979 因为我不希望 让他说我难搞或反应过度 515 00:28:27,062 --> 00:28:29,354 第二天 他给我发了这条短信 516 00:28:41,729 --> 00:28:44,104 明天来我的公寓读剧本吧 517 00:28:44,187 --> 00:28:45,604 是吗?哦 是吗? 518 00:28:45,687 --> 00:28:48,021 我们累了 就可以休息一下 519 00:28:49,729 --> 00:28:50,979 那又怎样? 520 00:28:51,479 --> 00:28:52,646 “那又怎样?” 521 00:28:53,729 --> 00:28:55,396 哈斯托 这是骚扰 522 00:28:55,979 --> 00:28:57,146 无法接受! 523 00:28:57,229 --> 00:29:00,562 因为他是导演 就能为所欲为吗? 524 00:29:01,854 --> 00:29:05,021 好吧 那你打算怎么办? 525 00:29:05,104 --> 00:29:07,437 我咨询过国家反暴力侵害妇女委员会 526 00:29:07,521 --> 00:29:12,104 明天 我会把事情始末 发到我的照片墙上 527 00:29:12,187 --> 00:29:13,771 好吧 小娜 528 00:29:14,646 --> 00:29:15,646 冷静点 529 00:29:15,729 --> 00:29:18,312 别把小事闹大 530 00:29:18,396 --> 00:29:20,229 这会给我们大家惹麻烦 小娜 531 00:29:20,312 --> 00:29:21,396 小事? 532 00:29:22,354 --> 00:29:24,771 好吧 抱歉 533 00:29:25,562 --> 00:29:26,646 事情是这样的 534 00:29:27,146 --> 00:29:29,896 别让这事毁了你的事业 535 00:29:30,687 --> 00:29:32,812 好吧 如果你觉得不舒服 536 00:29:32,896 --> 00:29:34,729 可以退出这个项目 537 00:29:35,562 --> 00:29:38,854 我们现在也才到读剧本阶段 我会通知他们 538 00:29:38,937 --> 00:29:41,854 你现在可以休息一下 539 00:29:41,937 --> 00:29:44,604 冷静下来 好吗? 540 00:30:07,812 --> 00:30:12,229 喂 哈斯托 娜丁怎么样? 但我没对她做过什么 541 00:30:12,312 --> 00:30:16,562 没事 别担心 她有时候是有点夸张 542 00:30:18,271 --> 00:30:19,479 明天有什么安排? 543 00:30:20,187 --> 00:30:21,104 阿米尔先生 544 00:30:22,312 --> 00:30:23,771 再来一次读剧本环节 545 00:30:24,604 --> 00:30:28,062 但要化全妆 穿戏服 帮助我进入状态 546 00:30:30,396 --> 00:30:32,937 天啊!维诺! 547 00:30:33,521 --> 00:30:34,562 怎么了? 548 00:30:34,646 --> 00:30:36,229 看看芙洛发了什么! 549 00:30:36,729 --> 00:30:38,771 我让他们取得了成功 550 00:30:40,896 --> 00:30:42,729 我不需要任何人! 551 00:30:44,229 --> 00:30:46,021 是他们需要我! 552 00:30:46,104 --> 00:30:47,062 那又怎样? 553 00:30:48,187 --> 00:30:49,604 维诺大哥! 554 00:30:49,687 --> 00:30:52,187 “我不需要任何人 是他们需要我” 555 00:30:52,271 --> 00:30:53,562 你太嚣张了! 556 00:30:53,646 --> 00:30:56,312 拜托 我当时只是太兴奋了! 557 00:30:56,896 --> 00:30:59,354 这跟我现在的状况有什么关系? 558 00:30:59,437 --> 00:31:01,687 你不是被施法 是被诅咒了 559 00:31:02,646 --> 00:31:03,771 谁诅咒我? 560 00:31:03,854 --> 00:31:04,729 当然是上帝 561 00:31:05,479 --> 00:31:07,979 你觉得上帝会诅咒人吗? 562 00:31:08,062 --> 00:31:10,646 诅咒也好 训斥也罢 不管是什么 563 00:31:10,729 --> 00:31:15,354 你是因为太嚣张才遭诅咒! 564 00:31:15,437 --> 00:31:18,146 小荻 动动脑子 565 00:31:18,646 --> 00:31:21,104 这肯定是某种常见的病 566 00:31:21,187 --> 00:31:22,437 你的问题是… 567 00:31:23,729 --> 00:31:24,604 没问题 568 00:31:26,979 --> 00:31:28,146 什么意思? 569 00:31:28,229 --> 00:31:31,021 你没病 很健康 570 00:31:31,604 --> 00:31:34,687 确定吗 医生?不用给我做个化验? 571 00:31:35,604 --> 00:31:36,729 或者做心电图? 572 00:31:36,812 --> 00:31:39,104 你有没有什么特别的症状? 573 00:31:39,187 --> 00:31:41,979 他无缘无故就不能演… 574 00:31:42,062 --> 00:31:43,396 -湿疹! -什么? 575 00:31:46,521 --> 00:31:48,229 -我不可能得湿疹 -湿疹? 576 00:31:49,771 --> 00:31:50,771 我的皮肤… 577 00:31:53,562 --> 00:31:54,771 完美无瑕 578 00:31:54,854 --> 00:31:57,687 所以有时我想知道 579 00:31:57,771 --> 00:31:59,562 得湿疹是什么感觉 580 00:32:00,146 --> 00:32:01,437 一定很痛苦 581 00:32:01,521 --> 00:32:02,937 但我不可能得湿疹 582 00:32:05,896 --> 00:32:06,729 我搞不懂 583 00:32:09,229 --> 00:32:11,604 听着 回家吧 584 00:32:11,687 --> 00:32:13,979 好好休息 多喝水 585 00:32:14,062 --> 00:32:15,771 这是我的建议 好吗? 586 00:32:17,229 --> 00:32:18,062 好 医生 587 00:32:19,687 --> 00:32:20,604 嗯 维诺… 588 00:32:21,104 --> 00:32:21,937 烟 589 00:32:25,854 --> 00:32:29,521 我是说 少抽点烟 我是医生 小维 590 00:32:30,104 --> 00:32:32,437 白痴 你真是个白痴 591 00:32:32,937 --> 00:32:34,646 明白了 谢谢 医生 592 00:32:35,646 --> 00:32:36,521 谢谢 医生 593 00:32:39,604 --> 00:32:41,479 他让你少抽点烟 594 00:32:41,562 --> 00:32:43,146 约斯医生通情达理 595 00:32:46,271 --> 00:32:48,062 你能骗人 但为什么不能演戏呢? 596 00:32:48,979 --> 00:32:49,854 什么? 597 00:32:49,937 --> 00:32:55,187 关于湿疹的事 你骗了约斯医生 但你不能演戏 598 00:32:55,271 --> 00:32:56,479 骗人也是演戏 599 00:32:58,104 --> 00:32:59,104 你不明白 600 00:33:00,354 --> 00:33:01,437 演戏是真诚的 601 00:33:01,521 --> 00:33:04,396 -我知道 但我的意思是… -不 听着! 602 00:33:04,479 --> 00:33:06,354 你的诅咒很有针对性! 603 00:33:06,437 --> 00:33:10,521 在电影里 你通常得先自我救赎 才会恢复正常 604 00:33:10,604 --> 00:33:11,521 等等… 605 00:33:12,604 --> 00:33:14,646 告诉我 我哪里做错了? 606 00:33:15,437 --> 00:33:18,312 -我不知道… -那我怎么自我救赎? 607 00:33:18,396 --> 00:33:21,396 老大!冷静下来!明白吗? 608 00:33:21,479 --> 00:33:24,687 我想帮你 但我也得好好想想 609 00:33:25,479 --> 00:33:27,312 你自己解决吧 我受够了 610 00:33:32,062 --> 00:33:36,479 女人生气离开时 要拉住她! 611 00:33:37,187 --> 00:33:39,729 你要走?但你坐我的车来的 612 00:33:44,062 --> 00:33:45,354 有没有搞错? 613 00:33:47,146 --> 00:33:49,104 导演真的选了我? 614 00:33:49,187 --> 00:33:50,354 是的 615 00:33:52,812 --> 00:33:54,937 只有三场戏 616 00:33:55,021 --> 00:33:59,396 但如果你全力以赴 会借此获得更多角色 617 00:34:00,521 --> 00:34:02,812 太感谢了 先生 618 00:34:03,354 --> 00:34:05,187 我一定会全力以赴 619 00:34:05,271 --> 00:34:06,104 好! 620 00:34:07,896 --> 00:34:08,729 这位是谁? 621 00:34:10,896 --> 00:34:13,562 这是我哥哥伊桑 622 00:34:15,812 --> 00:34:17,271 他也是我的经纪人 623 00:34:21,604 --> 00:34:24,187 所以我可以继续跟伊桑谈这件事? 624 00:34:27,021 --> 00:34:27,896 对 625 00:34:28,562 --> 00:34:30,854 他说什么 我都会照做 626 00:34:32,229 --> 00:34:33,062 我是伊桑 627 00:34:34,396 --> 00:34:35,521 是维诺的经纪人 628 00:34:36,521 --> 00:34:37,646 维诺的经纪人 629 00:34:42,354 --> 00:34:43,979 都是你的错! 630 00:34:44,479 --> 00:34:46,146 你为什么总怪我? 631 00:34:46,229 --> 00:34:47,604 就是你的错! 632 00:34:47,687 --> 00:34:48,562 为什么会这样? 633 00:34:48,646 --> 00:34:49,604 好了 冷静 634 00:34:50,771 --> 00:34:52,521 你有时候也会犯错 635 00:34:53,187 --> 00:34:55,604 嘿 你现在居然护着她? 636 00:34:55,687 --> 00:34:57,021 但确实如此 对吧? 637 00:34:57,646 --> 00:35:00,854 好吧 你现在就得把钱还给我! 638 00:35:03,479 --> 00:35:06,062 就是你的错!别装无辜了! 639 00:35:09,021 --> 00:35:09,854 卡! 640 00:35:11,729 --> 00:35:12,979 抱歉 疼吗? 641 00:35:13,062 --> 00:35:14,604 -你没事吧? -没事 642 00:35:14,687 --> 00:35:16,354 -心跳加速吗? -还没有 643 00:35:17,396 --> 00:35:19,437 刚刚那巴掌…是真扇吗? 644 00:35:19,979 --> 00:35:21,854 -维诺叫我来真的 -是吗? 645 00:35:22,354 --> 00:35:24,562 只是为了效果更逼真 646 00:35:25,271 --> 00:35:28,354 这样啊 那你可以下手再狠点 647 00:35:28,437 --> 00:35:30,604 挥手的动作要更夸张一点 648 00:35:30,687 --> 00:35:33,104 -像这样? -臀部发力 649 00:35:33,187 --> 00:35:34,729 -你会打网球 对吧? -对 650 00:35:34,812 --> 00:35:37,354 就像正手击球 对 651 00:35:37,437 --> 00:35:39,062 来吧 对 像这样 652 00:35:39,146 --> 00:35:42,229 双腿稍微分开一点 对 就这样 对 653 00:35:42,312 --> 00:35:44,604 好!再来一次! 654 00:35:44,687 --> 00:35:46,437 -准备! -开拍! 655 00:35:46,521 --> 00:35:47,354 打板! 656 00:35:47,437 --> 00:35:49,937 106号板 第39场 镜号1 第2次拍摄 657 00:35:50,021 --> 00:35:51,187 (《爱情黑帮》) 658 00:35:51,271 --> 00:35:53,146 开拍! 659 00:35:53,646 --> 00:35:56,479 好 马上把钱还给我 马上! 660 00:35:57,896 --> 00:36:00,896 这是你的错!别装无辜了! 661 00:36:05,354 --> 00:36:06,187 卡! 662 00:36:10,021 --> 00:36:11,354 -你还好吗? -好痛 663 00:36:11,437 --> 00:36:14,146 是吗?拿点冰来! 664 00:36:14,229 --> 00:36:16,479 好 这次拍得很好 665 00:36:17,062 --> 00:36:18,646 好 太棒了! 666 00:36:18,729 --> 00:36:21,437 好 下一个镜头 专门拍这部分 来 667 00:36:21,521 --> 00:36:22,729 专门拍打脸瞬间! 668 00:36:22,812 --> 00:36:24,896 好吗?下一个镜头! 669 00:36:24,979 --> 00:36:25,854 准备 下一个镜头 670 00:36:26,354 --> 00:36:28,062 真可怜 你的脸被打惨了 671 00:36:28,979 --> 00:36:29,812 我没事 672 00:36:34,812 --> 00:36:36,771 要不我打另一边 让脸看起来更对称? 673 00:36:36,854 --> 00:36:38,021 阿桑 别开玩笑了 674 00:36:39,604 --> 00:36:40,937 看看你 675 00:36:42,604 --> 00:36:43,729 不过演得挺好的 676 00:36:43,812 --> 00:36:44,896 -真的吗? -对 677 00:36:44,979 --> 00:36:46,312 -维诺 -嗨 678 00:36:47,146 --> 00:36:48,312 不好意思 679 00:36:48,396 --> 00:36:51,646 下一条应该是你的最后一场戏 680 00:36:51,729 --> 00:36:53,771 但摩根希望我们先拍他的戏 681 00:36:53,854 --> 00:36:55,229 因为他明天有早班飞机 682 00:36:56,146 --> 00:36:57,021 这样啊 683 00:36:57,521 --> 00:36:58,812 那什么时候拍我的戏? 684 00:36:59,479 --> 00:37:01,396 不会太久 大概午夜 685 00:37:02,312 --> 00:37:03,271 现在几点了? 686 00:37:03,812 --> 00:37:04,771 快晚九点了 687 00:37:06,354 --> 00:37:08,312 还有很久 没问题吗? 688 00:37:08,854 --> 00:37:09,854 没问题 689 00:37:11,646 --> 00:37:14,062 -怎么了? -哈斯托先生 事情是这样的… 690 00:37:14,146 --> 00:37:16,521 摩根希望先拍他的戏 我… 691 00:37:16,604 --> 00:37:17,479 这样啊 692 00:37:17,979 --> 00:37:21,021 别担心 我去跟摩根谈谈 693 00:37:21,521 --> 00:37:22,437 -好吗? -你会吗? 694 00:37:22,521 --> 00:37:24,354 -先拍维诺的戏 -可以吗? 695 00:37:24,437 --> 00:37:25,312 当然可以 696 00:37:25,812 --> 00:37:28,187 -就按照你的通告单来 -好的 谢谢 697 00:37:28,271 --> 00:37:29,229 好 698 00:37:30,729 --> 00:37:31,771 谢谢 699 00:37:31,854 --> 00:37:33,771 不客气 我是哈斯托 700 00:37:34,604 --> 00:37:36,354 -我是维诺 -我是摩根的经纪人 701 00:37:37,771 --> 00:37:39,896 可以聊聊吗 维诺? 702 00:37:42,271 --> 00:37:43,354 -好啊 -好吗? 703 00:37:44,104 --> 00:37:45,104 稍等 好吗? 704 00:37:46,646 --> 00:37:48,187 你演得很棒 705 00:37:48,979 --> 00:37:51,187 -谢谢 -你入行多久了? 706 00:37:51,271 --> 00:37:52,646 像这样演戏? 707 00:37:52,729 --> 00:37:54,854 大概两年? 708 00:37:55,521 --> 00:37:59,479 你很有潜力 但得… 709 00:38:01,021 --> 00:38:02,604 维诺 好兄弟! 710 00:38:02,687 --> 00:38:05,854 维诺…兄弟… 711 00:38:05,937 --> 00:38:07,021 好 看看 712 00:38:07,771 --> 00:38:09,729 妆容…完美 713 00:38:09,812 --> 00:38:11,729 服装…完美 714 00:38:12,729 --> 00:38:13,604 你好好发挥就行 715 00:38:17,396 --> 00:38:18,896 但你准备好了 对吧? 716 00:38:19,604 --> 00:38:20,979 毕竟你是维诺 717 00:38:22,187 --> 00:38:25,562 记住 这部电影的主题 是我们的前总统 718 00:38:26,062 --> 00:38:29,771 印尼人民就指望你了! 719 00:38:31,271 --> 00:38:32,854 别有压力! 720 00:38:32,937 --> 00:38:34,479 别有压力 好吗? 721 00:38:34,562 --> 00:38:35,729 对吧?好吗? 722 00:38:35,812 --> 00:38:37,479 这部电影注定要砸锅 723 00:38:38,271 --> 00:38:39,521 别有压力 724 00:38:40,229 --> 00:38:41,479 你可以的 725 00:38:43,229 --> 00:38:44,312 -打扰一下 -好 726 00:38:44,396 --> 00:38:45,562 -打扰一下 -好 727 00:38:45,646 --> 00:38:47,896 -谢谢 -不客气 请慢用 728 00:38:48,396 --> 00:38:49,312 谢谢 729 00:38:49,396 --> 00:38:50,437 -谢谢 -不客气 730 00:38:51,146 --> 00:38:51,979 维诺先生 731 00:38:52,479 --> 00:38:55,021 可以跟你合张影吗? 732 00:38:55,854 --> 00:38:58,229 抱歉 我笨手笨脚的 我是新来的清洁工 733 00:38:58,312 --> 00:38:59,479 没事 别担心 734 00:39:00,229 --> 00:39:02,312 但回头再发帖 等电影上映后 735 00:39:02,812 --> 00:39:04,521 -现在还是秘密 -明白 736 00:39:04,604 --> 00:39:06,396 我只发WhatsApp动态 737 00:39:07,521 --> 00:39:09,354 -小姐 可以帮个忙吗? -什么?好 738 00:39:09,437 --> 00:39:11,312 等等 我要拍张照 739 00:39:12,979 --> 00:39:14,104 比心吧 740 00:39:15,562 --> 00:39:16,396 像这样 741 00:39:19,354 --> 00:39:20,187 很难 742 00:39:21,354 --> 00:39:23,104 一、二、三 743 00:39:24,479 --> 00:39:25,562 你看一下 744 00:39:25,646 --> 00:39:28,562 真好!这就是传说中的模范情侣! 745 00:39:29,146 --> 00:39:30,604 -谢谢 -不客气 746 00:39:30,687 --> 00:39:32,937 维诺先生 我们来张自拍吧 747 00:39:38,604 --> 00:39:40,396 我们办一场文化范儿的婚礼怎么样? 748 00:39:42,229 --> 00:39:43,396 墨西哥式的吧 749 00:39:45,979 --> 00:39:47,979 你也是演员吗 小姐? 750 00:39:48,062 --> 00:39:49,479 不 我是他的助理 751 00:39:49,562 --> 00:39:50,937 那我不需要你的照片 752 00:39:51,021 --> 00:39:51,854 -维诺先生 -嗯? 753 00:39:51,937 --> 00:39:53,187 再接再厉 754 00:39:53,271 --> 00:39:54,354 -谢谢 -不客气 755 00:39:58,729 --> 00:39:59,646 -稍等一下 -好 756 00:40:03,104 --> 00:40:05,271 深呼吸 小维 拜托 757 00:40:09,021 --> 00:40:10,021 你要生孩子吗? 758 00:40:12,687 --> 00:40:14,229 维诺 准备好了吗? 759 00:40:14,937 --> 00:40:15,979 -准备好了 -茜拉? 760 00:40:16,062 --> 00:40:17,437 -准备好了吗?好 -准备好了 761 00:40:17,521 --> 00:40:18,354 瑞恩 762 00:40:18,937 --> 00:40:20,729 近距离景 好吗?好 763 00:40:21,896 --> 00:40:23,021 好 准备好了吗? 764 00:40:23,604 --> 00:40:26,062 维诺!不!抱歉 765 00:40:27,312 --> 00:40:29,937 请面对面 转过来 766 00:40:30,021 --> 00:40:31,854 -现在要面对面? -对 那样更好 767 00:40:31,937 --> 00:40:32,771 -好吗? -好 768 00:40:33,937 --> 00:40:34,771 好 769 00:40:37,062 --> 00:40:37,896 准备… 770 00:40:38,396 --> 00:40:40,479 开拍 771 00:40:41,729 --> 00:40:44,271 我为你牺牲了一切 772 00:40:48,729 --> 00:40:49,896 一切 773 00:40:49,979 --> 00:40:53,937 我放弃一切来支持你的抱负 你却骗我? 774 00:40:57,646 --> 00:40:58,521 拉丝特丽… 775 00:41:03,187 --> 00:41:04,437 真对不起 776 00:41:12,146 --> 00:41:13,104 我知道 777 00:41:14,771 --> 00:41:15,604 我错了 778 00:41:21,854 --> 00:41:23,271 真对不起 779 00:41:28,271 --> 00:41:29,479 亲爱的… 780 00:41:34,521 --> 00:41:35,354 对不起 781 00:41:40,604 --> 00:41:41,437 拜托 782 00:41:43,521 --> 00:41:44,812 不… 783 00:41:44,896 --> 00:41:47,479 我所做的一切… 784 00:41:51,646 --> 00:41:54,437 都是为了你! 785 00:42:05,646 --> 00:42:06,687 我受不了了 先生 786 00:42:07,729 --> 00:42:09,062 你怎么回事? 787 00:42:09,146 --> 00:42:09,979 什么? 788 00:42:11,854 --> 00:42:12,979 天啊… 789 00:42:13,062 --> 00:42:14,187 白痴! 790 00:42:17,271 --> 00:42:18,687 我受不了了… 791 00:42:19,562 --> 00:42:21,104 我尽力了 但… 792 00:42:25,187 --> 00:42:26,687 这肯定会上推荐页面 793 00:42:28,521 --> 00:42:29,604 一切都好 794 00:42:30,771 --> 00:42:32,479 一切顺利 795 00:42:33,562 --> 00:42:35,187 对 不客气 796 00:42:35,271 --> 00:42:36,271 接下来的故事 797 00:42:36,354 --> 00:42:38,479 来自和克里斯托·曼努埃尔相处的 欢乐时光 798 00:42:38,562 --> 00:42:40,729 希望哈斯托不会发现的 799 00:42:40,812 --> 00:42:42,729 克里斯托粉丝团周年庆 800 00:42:42,812 --> 00:42:45,187 感谢克里斯托粉丝团的粉丝们 801 00:42:45,271 --> 00:42:46,896 (克里斯托·曼努埃尔 粉丝团周年庆) 802 00:42:46,979 --> 00:42:51,562 万分感谢 没有你们大家 就没有今天的我 803 00:42:51,646 --> 00:42:54,771 对我来说 粉丝排在第一位 804 00:42:54,854 --> 00:42:56,312 克里斯托粉丝团… 805 00:42:58,479 --> 00:42:59,729 天啊 维诺! 806 00:42:59,812 --> 00:43:01,021 又怎么了? 807 00:43:01,104 --> 00:43:02,396 天啊! 808 00:43:03,604 --> 00:43:04,562 阿梅尔! 809 00:43:04,646 --> 00:43:05,896 哪个阿梅尔? 810 00:43:05,979 --> 00:43:06,812 你的粉丝! 811 00:43:06,896 --> 00:43:07,937 我有很多粉丝 812 00:43:08,021 --> 00:43:10,854 但你的粉丝中有多少人 给你发私信 说自己病得很重 813 00:43:10,937 --> 00:43:13,729 遗愿是见你一面? 814 00:43:16,521 --> 00:43:17,771 想起了吗? 815 00:43:17,854 --> 00:43:20,187 你当时是怎么回答的? 816 00:43:20,271 --> 00:43:21,896 -“回见” -“回见!” 817 00:43:22,479 --> 00:43:25,646 你没见过她 这就是答案 维诺 818 00:43:25,729 --> 00:43:28,229 等一下!别急于下结论 819 00:43:28,312 --> 00:43:30,062 不 你得去见她 820 00:43:30,146 --> 00:43:33,062 你太坏了!你对将死之人撒谎 难怪你会遭诅咒! 821 00:43:33,146 --> 00:43:34,646 但你怎么能… 822 00:43:34,729 --> 00:43:36,271 你一直在找借口! 823 00:43:36,354 --> 00:43:37,187 别说了! 824 00:43:40,562 --> 00:43:41,396 两件事 825 00:43:41,937 --> 00:43:45,437 第一 我认同你需要见阿梅尔 826 00:43:46,146 --> 00:43:47,604 别当坏人! 827 00:43:49,604 --> 00:43:50,437 第二 828 00:43:50,979 --> 00:43:53,229 阿米尔先生在等你 走吧 829 00:43:55,479 --> 00:43:57,646 -那阿梅尔呢? -给我点时间! 830 00:43:58,146 --> 00:44:00,771 如果你没时间见她呢 维诺? 831 00:44:03,771 --> 00:44:04,604 兄弟! 832 00:44:05,271 --> 00:44:06,104 伊桑! 833 00:44:08,437 --> 00:44:09,604 都是你的错 阿努 834 00:44:10,479 --> 00:44:12,729 他戴着耳机 什么都听不见 835 00:44:13,479 --> 00:44:16,229 你为什么要怪我? 836 00:44:16,312 --> 00:44:18,896 修好之后能正常运转 这很正常 837 00:44:18,979 --> 00:44:21,729 你应该把声音放出来一点 838 00:44:21,812 --> 00:44:23,396 我会让你脑袋开花! 839 00:44:25,729 --> 00:44:27,937 兄弟!伊桑! 840 00:44:28,021 --> 00:44:30,854 你想吃化油器吗?直接走过去找他! 841 00:44:31,437 --> 00:44:32,771 你让我很紧张 842 00:44:37,312 --> 00:44:38,146 伊桑 843 00:44:38,729 --> 00:44:40,021 你说什么? 844 00:44:42,812 --> 00:44:43,646 看看 845 00:44:46,854 --> 00:44:47,854 (维诺演技很烂!) 846 00:44:47,937 --> 00:44:49,146 我所做的一切 847 00:44:50,687 --> 00:44:53,187 都是为了你! 848 00:44:53,271 --> 00:44:54,396 他怎么了? 849 00:44:56,437 --> 00:44:57,271 不知道 850 00:45:00,062 --> 00:45:01,146 他疯了吗? 851 00:45:03,229 --> 00:45:04,104 我明白 852 00:45:08,146 --> 00:45:10,271 维诺 兄弟 这太糟糕了 853 00:45:10,771 --> 00:45:12,729 幸好这次读剧本环节是私下进行的 854 00:45:12,812 --> 00:45:15,521 如果公开 有人拍到后传播出去 855 00:45:15,604 --> 00:45:16,562 我们就完蛋了 856 00:45:17,062 --> 00:45:17,896 先生! 857 00:45:18,604 --> 00:45:20,979 我所做的一切… 858 00:45:21,062 --> 00:45:22,354 瞧见没?我们完蛋了 859 00:45:23,771 --> 00:45:26,021 我要求他们撤下了 860 00:45:26,104 --> 00:45:28,437 但已经被很多八卦账号转发了 861 00:45:28,521 --> 00:45:30,271 …都是为了你! 862 00:45:30,771 --> 00:45:31,729 我死定了 863 00:45:31,812 --> 00:45:33,271 我死定了 864 00:45:43,021 --> 00:45:45,104 (哈斯托·朱安迪) 865 00:45:46,562 --> 00:45:48,146 (苏迪比奥先生) 866 00:45:51,687 --> 00:45:52,937 阿米尔先生 867 00:45:54,437 --> 00:45:55,354 我有个主意 868 00:45:56,396 --> 00:45:58,646 -别担心 哈斯托 -什么意思? 869 00:45:59,187 --> 00:46:01,146 视频已经传疯了 小维 870 00:46:01,646 --> 00:46:02,937 这意味着我们成功了! 871 00:46:04,646 --> 00:46:05,854 什么成功了? 872 00:46:05,937 --> 00:46:10,062 这是个噱头 传得越疯越好! 873 00:46:10,146 --> 00:46:11,062 什么? 874 00:46:11,562 --> 00:46:12,646 你是认真的? 875 00:46:13,312 --> 00:46:17,187 迪比奥先生 这都是策划好的 我们精心策划的 以便火爆全网 876 00:46:17,271 --> 00:46:19,896 好让人们对此津津乐道 这就是成功 对吧? 877 00:46:19,979 --> 00:46:23,937 原来如此 高招啊! 878 00:46:24,021 --> 00:46:24,896 对吧? 879 00:46:25,812 --> 00:46:29,646 这是阿米尔先生的主意 制造热度 880 00:46:30,146 --> 00:46:32,062 他总是能想出好办法 881 00:46:32,146 --> 00:46:35,562 叫他小心点 他的伎俩太容易识破了 882 00:46:36,062 --> 00:46:38,104 如今的网友很聪明 883 00:46:38,979 --> 00:46:40,812 当然 没问题 先生 884 00:46:48,229 --> 00:46:49,812 目前一切顺利 885 00:46:51,979 --> 00:46:54,396 维诺 好兄弟 你怎么办? 886 00:46:54,937 --> 00:46:57,937 如果你继续这样 还是解决不了问题 887 00:46:58,021 --> 00:46:59,771 我们下个月开拍 888 00:46:59,854 --> 00:47:02,187 别担心 阿米尔先生 一切都好 889 00:47:03,354 --> 00:47:04,187 一切都好? 890 00:47:06,896 --> 00:47:07,729 维诺 891 00:47:10,812 --> 00:47:14,104 你找到办法 能恢复正常了吗? 892 00:47:20,479 --> 00:47:21,312 是的 893 00:47:23,021 --> 00:47:24,146 我找到办法了 894 00:47:27,021 --> 00:47:28,062 -先生? -怎么了? 895 00:47:28,146 --> 00:47:28,979 抱歉 896 00:47:30,146 --> 00:47:31,271 这里有点挤 897 00:47:38,104 --> 00:47:41,896 我认为每个人都需要知道 这种情况仍然经常发生 898 00:47:43,271 --> 00:47:45,812 要打破这种骚扰的恶性循环 899 00:47:45,896 --> 00:47:47,604 我觉得有必要发声 900 00:47:47,687 --> 00:47:50,687 你报警了 不怕丢掉工作吗? 901 00:47:50,771 --> 00:47:53,146 目前 我会专注于这个案子 902 00:47:53,729 --> 00:47:57,104 至于工作的事 我会让经纪人处理 903 00:47:58,562 --> 00:47:59,562 蠢货! 904 00:48:01,146 --> 00:48:04,604 (安迪·阿里亚迪电影作品) 905 00:48:04,687 --> 00:48:05,521 安迪! 906 00:48:07,104 --> 00:48:08,812 -怎么回事? -别没心没肺 907 00:48:08,896 --> 00:48:11,104 我没有 只是没搞懂结局 908 00:48:11,187 --> 00:48:13,437 -好吧 谢谢 -这是他的风格 909 00:48:13,521 --> 00:48:15,646 -但我… -闭嘴 他来了 910 00:48:15,729 --> 00:48:17,812 -嗨 各位! -嗨! 911 00:48:17,896 --> 00:48:19,146 -谢谢你过来 -太棒了 912 00:48:19,229 --> 00:48:20,896 -不可思议 -太棒了 913 00:48:21,604 --> 00:48:24,187 -谢谢你过来 谢谢 -恭喜 914 00:48:24,271 --> 00:48:25,646 -难以置信 -恭喜 915 00:48:25,729 --> 00:48:27,437 -太棒了 -谢谢 916 00:48:27,521 --> 00:48:29,729 -你觉得怎么样 小维? -关于哪方面? 917 00:48:29,812 --> 00:48:31,062 这部电影 918 00:48:33,062 --> 00:48:33,979 我很喜欢 919 00:48:34,604 --> 00:48:37,229 真的 尤其是结局 很… 920 00:48:37,312 --> 00:48:39,104 -很壮观 对吧? -很深刻 921 00:48:39,979 --> 00:48:41,937 摄影太棒了 梅梅特是摄影指导吗? 922 00:48:42,021 --> 00:48:44,354 -对 对吧? -他品味真好 923 00:48:44,437 --> 00:48:46,062 -是梅梅特的作品? -是的 924 00:48:46,146 --> 00:48:49,062 我就知道一定是梅梅特的作品 925 00:48:49,146 --> 00:48:52,062 维诺 关于我们那部电影 什么时候可以开始读剧本? 926 00:48:52,646 --> 00:48:54,812 我们的…电影? 927 00:48:56,146 --> 00:48:57,562 -哪部电影… -我的电影 928 00:48:58,979 --> 00:49:02,146 -好 你的电影… -我们之前在你家讨论过 929 00:49:02,937 --> 00:49:04,479 你答应参演了 930 00:49:05,229 --> 00:49:07,396 哦 那部电影 931 00:49:07,979 --> 00:49:09,604 好 不如这样吧 932 00:49:09,687 --> 00:49:11,812 你和哈斯托谈就行了 933 00:49:12,312 --> 00:49:15,396 和他商量一下 日程安排和其他所有的事 934 00:49:15,479 --> 00:49:18,646 如果他同意 我就准备开始这个项目 935 00:49:19,187 --> 00:49:20,979 好吗?别担心 936 00:49:22,271 --> 00:49:23,937 -好 -走吧? 937 00:49:24,021 --> 00:49:25,437 谢谢 再次感谢 938 00:49:25,521 --> 00:49:28,812 你一直说“谢谢” 你的电影很棒! 939 00:49:28,896 --> 00:49:30,604 -谢谢 好 -恭喜! 940 00:49:31,229 --> 00:49:33,771 -恭喜 回见 再见 -再见 941 00:49:34,646 --> 00:49:37,646 -梅梅特是谁? -少来 你太无情了 942 00:49:37,729 --> 00:49:38,771 什么意思? 943 00:49:38,854 --> 00:49:41,812 哈斯托肯定会要高价 安迪会打退堂鼓的 944 00:49:41,896 --> 00:49:43,896 你才应该去跟哈斯托谈 945 00:49:43,979 --> 00:49:46,229 -好吧 我会去跟他谈谈 -你会去? 946 00:49:46,729 --> 00:49:49,437 -你真唠叨 -你得听我说! 947 00:49:53,771 --> 00:49:54,604 普利 948 00:50:05,771 --> 00:50:06,687 清洁剂! 949 00:50:06,771 --> 00:50:09,396 我以为你想和我套近乎呢 950 00:50:10,354 --> 00:50:12,687 你要清洁剂?给 951 00:50:14,312 --> 00:50:15,271 我误会了 952 00:50:16,396 --> 00:50:17,687 靠! 953 00:50:17,771 --> 00:50:20,687 这辆摩托车怎么了? 它是怎么被弄到这儿来的? 954 00:50:21,271 --> 00:50:22,646 你为什么总是发脾气? 955 00:50:22,729 --> 00:50:26,104 这辆旧摩托车要把我逼疯了! 老古董… 956 00:50:26,187 --> 00:50:28,312 臭死了! 957 00:50:28,396 --> 00:50:30,021 或许应该拿它去换点米? 958 00:50:30,104 --> 00:50:33,187 得了吧!就连米贩子都不收! 959 00:50:33,729 --> 00:50:37,104 这种老古董的摩托车就该埋了 能长出新的来 960 00:50:39,562 --> 00:50:41,187 别毒舌 961 00:50:41,271 --> 00:50:44,229 多诺先生从高中就开始骑这辆车了 承载很多回忆 962 00:50:44,312 --> 00:50:46,562 那他就应该把它留作纪念 963 00:50:46,646 --> 00:50:47,854 别用来骑 对吧? 964 00:50:47,937 --> 00:50:50,937 闭嘴!想让我往你嘴里充氮气吗? 965 00:50:51,979 --> 00:50:53,104 打扰一下 966 00:50:55,104 --> 00:50:55,937 乔恩 967 00:50:58,771 --> 00:51:00,229 你怎么来了? 968 00:51:00,312 --> 00:51:03,312 不好意思 这位是潜在租客 969 00:51:05,187 --> 00:51:08,604 我跟你说过我会续租的 970 00:51:08,687 --> 00:51:10,312 你为什么要这样对我? 971 00:51:10,396 --> 00:51:11,312 瞧你这话说的 972 00:51:13,396 --> 00:51:14,812 我知道 973 00:51:15,562 --> 00:51:17,479 但我没法拒绝他 974 00:51:17,562 --> 00:51:19,812 谁知道呢?你或许真会搬走 975 00:51:20,312 --> 00:51:21,271 谁知道呢? 976 00:51:23,021 --> 00:51:25,396 -我们看看房子吧 -失陪了 977 00:51:26,479 --> 00:51:28,521 -失陪了 -抱歉 弄得一团糟 978 00:51:29,646 --> 00:51:31,187 -这个嘛… -天啊 979 00:51:31,854 --> 00:51:33,771 头发的颜色真不错 哪里染的? 980 00:51:39,687 --> 00:51:40,521 伊桑 981 00:51:41,021 --> 00:51:43,437 我要在路面上倒点油吗? 982 00:51:44,021 --> 00:51:45,854 谁知道呢?他可能会滑倒 983 00:51:46,437 --> 00:51:47,687 谁知道呢 对吧? 984 00:51:47,771 --> 00:51:50,354 你真坏 阿努 但我有两个选择 985 00:51:50,437 --> 00:51:53,021 靠!看看这个!看! 986 00:51:53,104 --> 00:51:54,646 他们真的太卑鄙了! 987 00:51:54,729 --> 00:51:57,354 你为什么要看呢?别理会! 988 00:51:57,437 --> 00:52:00,437 那阿梅尔呢?我们什么时候去看她? 989 00:52:00,521 --> 00:52:01,937 我们得速战速决 990 00:52:02,646 --> 00:52:04,396 她把地址发给你了 对吧? 991 00:52:04,479 --> 00:52:07,687 是的 但我觉得那个地方不安全 992 00:52:08,437 --> 00:52:09,687 是贫民窟 993 00:52:10,562 --> 00:52:11,937 你怕什么? 994 00:52:12,021 --> 00:52:13,812 你习惯了被一群老阿姨围着 995 00:52:14,396 --> 00:52:15,271 这没什么的! 996 00:52:15,771 --> 00:52:19,354 万一我被打劫呢?或者被骚扰? 你会负责吗? 997 00:52:19,437 --> 00:52:21,271 -被骚扰? -拜托! 998 00:52:21,771 --> 00:52:24,979 你以为只有女人才会被骚扰? 男人也会被骚扰的 999 00:52:25,062 --> 00:52:27,104 你说得有道理 1000 00:52:27,187 --> 00:52:30,729 我知道 要不我们叫你哥带我们去? 1001 00:52:30,812 --> 00:52:31,646 赫曼先生! 1002 00:52:32,479 --> 00:52:34,104 -抱歉 我来晚了 -你好 1003 00:52:34,187 --> 00:52:35,312 她说个不停 1004 00:52:36,021 --> 00:52:39,604 没关系 赫曼今天很清闲 1005 00:52:40,187 --> 00:52:41,854 进去吧?跟着赫曼就行 1006 00:52:43,312 --> 00:52:45,771 “赫曼”?他为什么装可爱? 1007 00:52:45,854 --> 00:52:47,021 就不能直接说“我”吗? 1008 00:52:47,104 --> 00:52:51,354 他是个销售员 这是个小把戏 好让人记住他的名字 1009 00:52:51,437 --> 00:52:52,354 你得多跟人交往 1010 00:52:56,354 --> 00:52:58,437 这是泳池 1011 00:52:58,521 --> 00:53:02,771 你可以在这里放松 很有趣 对吧? 1012 00:53:02,854 --> 00:53:03,771 很有趣 1013 00:53:04,271 --> 00:53:05,104 对吧? 1014 00:53:05,604 --> 00:53:08,729 现在赫曼带你们去二楼 好吗? 1015 00:53:08,812 --> 00:53:09,812 好 1016 00:53:10,771 --> 00:53:13,687 小维 如果你害怕去阿梅尔家 1017 00:53:13,771 --> 00:53:15,729 我叫你哥… 1018 00:53:15,812 --> 00:53:16,646 不 1019 00:53:17,479 --> 00:53:18,937 我知道事情会怎样发展 1020 00:53:19,021 --> 00:53:21,604 维诺 伊桑很擅长跟人打交道 1021 00:53:21,687 --> 00:53:24,437 还记得你在停车场差点被打吗? 1022 00:53:24,521 --> 00:53:26,187 对 我记得 1023 00:53:26,271 --> 00:53:27,771 你当时吓得尿裤子了! 1024 00:53:27,854 --> 00:53:28,937 我说我记得 1025 00:53:29,521 --> 00:53:33,521 好吧 抱歉 重点是 咱们找他帮忙吧 1026 00:53:33,604 --> 00:53:35,354 你为什么一直提他? 1027 00:53:35,437 --> 00:53:37,437 因为他能帮我们 1028 00:53:37,521 --> 00:53:39,062 你好 维诺! 1029 00:53:41,479 --> 00:53:43,396 赫曼带你去看卧室! 1030 00:53:43,479 --> 00:53:45,646 你会在那里睡觉 来吧! 1031 00:53:49,396 --> 00:53:54,396 赫曼觉得这房子很符合你的要求 1032 00:53:54,979 --> 00:53:55,937 你说得对 1033 00:53:56,604 --> 00:53:59,521 说实话 维诺也很喜欢 1034 00:54:00,271 --> 00:54:03,562 当然 你说你为了梦中情房 存了很久的钱 1035 00:54:03,646 --> 00:54:07,604 你得百分百确定 自己要买什么样的房子 1036 00:54:08,187 --> 00:54:10,812 这才对嘛 请帮帮我 1037 00:54:10,896 --> 00:54:14,271 那好吧 我稍后跟房东谈 1038 00:54:14,854 --> 00:54:16,854 希望结果对大家都好 1039 00:54:17,354 --> 00:54:18,187 再见! 1040 00:54:20,937 --> 00:54:23,104 好 搞定了!我跟他说了 1041 00:54:23,187 --> 00:54:24,021 走吧! 1042 00:54:25,354 --> 00:54:27,687 “搞定了”是什么意思?小荻! 1043 00:54:28,396 --> 00:54:29,521 你打给谁了? 1044 00:54:31,896 --> 00:54:34,646 乔恩 车主会回来取车 1045 00:54:34,729 --> 00:54:35,687 知道了 先生 1046 00:54:36,354 --> 00:54:37,687 -伊桑 -好的 先生 1047 00:54:38,187 --> 00:54:42,187 如果你用工资支付分期付款 1048 00:54:42,271 --> 00:54:44,146 收到的钱就会减少 1049 00:54:44,229 --> 00:54:45,146 没问题吗? 1050 00:54:45,229 --> 00:54:46,146 没问题 先生 1051 00:54:46,812 --> 00:54:49,312 多谢 先生 那我先走了 1052 00:54:49,812 --> 00:54:51,437 好 保重 伊桑 1053 00:54:55,521 --> 00:54:57,229 办注册手续就行 1054 00:54:58,187 --> 00:54:59,562 我会多赚些钱 1055 00:55:02,062 --> 00:55:04,854 但如果你没课的话 就来店里帮我吧 1056 00:55:12,146 --> 00:55:15,521 收下吧 小维 这样你就能当演员了 1057 00:55:15,604 --> 00:55:17,729 但演员不一定要上电影学院 1058 00:55:18,854 --> 00:55:20,062 是为了帮你拓展人脉 1059 00:55:22,271 --> 00:55:25,979 你为了念工程学院 拼命工作攒钱 1060 00:55:26,062 --> 00:55:27,979 我现在凭什么去上大学? 1061 00:55:36,729 --> 00:55:38,229 别抬举我 1062 00:55:39,479 --> 00:55:42,312 我这样做是为了妈妈 不是为了你 1063 00:55:44,396 --> 00:55:46,187 你没那么特别 1064 00:55:52,229 --> 00:55:53,354 你要干什么? 1065 00:55:55,354 --> 00:55:56,896 -有只蚂蚁 -蚂蚁? 1066 00:56:31,729 --> 00:56:32,896 没必须那样做 1067 00:56:35,937 --> 00:56:37,229 -小荻 -谢谢 1068 00:56:40,979 --> 00:56:41,812 谢谢 1069 00:56:44,229 --> 00:56:45,896 抱歉 这里没有威士忌 1070 00:56:48,854 --> 00:56:49,937 少来 1071 00:56:58,104 --> 00:56:58,937 我… 1072 00:57:01,437 --> 00:57:03,396 -我需要你帮忙 -你身上一股烟味 1073 00:57:07,521 --> 00:57:10,937 这是…我跟朋友出去玩沾上的 1074 00:57:11,021 --> 00:57:12,437 荻米把一切都告诉我了 1075 00:57:12,521 --> 00:57:14,271 我也看了你那个爆火的视频 1076 00:57:17,771 --> 00:57:19,187 所以视频是真的? 1077 00:57:24,771 --> 00:57:26,271 这个叫阿梅尔的女孩住哪里? 1078 00:57:26,896 --> 00:57:30,771 在卡…应该在卡利巴图 1079 00:57:32,104 --> 00:57:35,146 我店里那个女孩阿努 就是在那里长大的 我回头问问她 1080 00:57:39,062 --> 00:57:40,146 但有一个条件 1081 00:57:40,729 --> 00:57:41,604 什么条件? 1082 00:57:41,687 --> 00:57:43,354 戒烟! 1083 00:57:47,687 --> 00:57:50,646 我不在乎你喝酒 还是喝醉 1084 00:57:51,937 --> 00:57:53,687 但拜托你尊重妈妈! 1085 00:57:54,937 --> 00:57:56,312 好的… 1086 00:58:04,479 --> 00:58:06,229 我们明天就骑我的摩托车去 1087 00:58:10,646 --> 00:58:11,479 好 1088 00:58:15,604 --> 00:58:17,229 谁啊?晚上好! 1089 00:58:17,729 --> 00:58:19,854 -晚上好 -你刚刚去伊桑家了? 1090 00:58:19,937 --> 00:58:20,896 对 1091 00:58:21,729 --> 00:58:24,729 对 我看到你那个爆火的视频了 1092 00:58:25,396 --> 00:58:28,271 别多想 别有压力 1093 00:58:28,896 --> 00:58:30,604 是“恨粉”搞的 1094 00:58:30,687 --> 00:58:32,187 你懂的 “恨粉” 1095 00:58:32,271 --> 00:58:34,937 -对 谢谢 -不客气 1096 00:58:35,021 --> 00:58:37,437 -祝你们巡逻顺利 -收到! 1097 00:58:37,521 --> 00:58:38,687 -告辞 -请 1098 00:58:39,229 --> 00:58:41,271 他是电影明星 对吧? 1099 00:58:41,354 --> 00:58:42,479 对 别让我丢脸! 1100 00:58:43,521 --> 00:58:47,521 我真是太幸运了 这么晚还能遇到帕夏·翁古 1101 00:58:48,354 --> 00:58:50,187 -帕夏·翁古? -帕夏·翁古 1102 00:58:50,271 --> 00:58:53,604 你说“电影明星” 怎么会是帕夏·翁古? 1103 00:58:53,687 --> 00:58:56,646 他是维… 1104 00:58:56,729 --> 00:58:58,687 -维基·普拉塞蒂奥! -蠢货! 1105 00:58:59,187 --> 00:59:01,021 -维基·伯基? -随便了! 1106 00:59:01,104 --> 00:59:01,937 雷扎·阿拉普? 1107 00:59:02,021 --> 00:59:03,854 他的名字里没有“维” 笨蛋! 1108 00:59:04,812 --> 00:59:07,854 不好意思 我不明白 他叫你尊重妈妈 1109 00:59:07,937 --> 00:59:09,104 这是什么意思? 1110 00:59:09,812 --> 00:59:12,187 -我高中时 妈妈就去世了 -是因为生病 对吗? 1111 00:59:12,771 --> 00:59:14,771 她得了肺癌 1112 00:59:15,896 --> 00:59:17,604 因为我爸抽烟 她吸入了二手烟 1113 00:59:18,146 --> 00:59:19,646 我爸离开我们后 1114 00:59:20,437 --> 00:59:21,812 她就病倒了 1115 00:59:22,646 --> 00:59:24,562 那你真的打算戒烟吗? 1116 00:59:25,396 --> 00:59:26,229 再说吧 1117 00:59:26,771 --> 00:59:27,687 什么? 1118 00:59:45,937 --> 00:59:48,312 -她三次当小三 -三次? 1119 00:59:48,396 --> 00:59:49,604 -是啊 -问问她们 1120 00:59:49,687 --> 00:59:51,896 她还装无辜 1121 00:59:51,979 --> 00:59:53,271 -阿梅尔 -不可能… 1122 00:59:54,062 --> 00:59:56,062 -打扰一下 女士 -什么事? 1123 00:59:56,729 --> 00:59:57,854 知道阿梅尔住哪里吗? 1124 00:59:58,562 --> 01:00:00,396 恩廷太太的女儿阿梅尔? 1125 01:00:01,896 --> 01:00:02,896 那个生病的阿梅尔 1126 01:00:06,146 --> 01:00:06,979 可以了吗? 1127 01:00:08,187 --> 01:00:10,312 哦 我带你们去 1128 01:00:10,396 --> 01:00:12,104 不用骑摩托车 我带你们去 1129 01:00:12,187 --> 01:00:13,812 头盔要拿走吗? 1130 01:00:13,896 --> 01:00:15,521 很安全 能帮忙看一下摩托车吗? 1131 01:00:15,604 --> 01:00:16,562 -没问题 -走吧 1132 01:00:16,646 --> 01:00:18,146 -告辞 -好 1133 01:00:18,229 --> 01:00:19,146 远吗? 1134 01:00:19,229 --> 01:00:22,729 很远 不过别担心 我会带你们去 1135 01:00:23,437 --> 01:00:24,729 -谢谢 -他是名人吗? 1136 01:00:26,687 --> 01:00:27,687 应该是的 1137 01:00:28,854 --> 01:00:29,896 等一下 1138 01:00:31,437 --> 01:00:32,396 能让一下吗? 1139 01:00:35,312 --> 01:00:36,521 你是名人 对吧? 1140 01:00:37,812 --> 01:00:40,062 -不是 -瞧见没?就是的 1141 01:00:40,146 --> 01:00:42,396 我认得你的声音 维诺·阿古斯蒂安 对吧? 1142 01:00:42,479 --> 01:00:44,896 把口罩摘下来 我认识你 1143 01:00:46,937 --> 01:00:49,271 哇!真帅! 1144 01:00:49,354 --> 01:00:51,812 -能自拍吗? -女士 她家在哪里? 1145 01:00:51,896 --> 01:00:54,354 -等等 我要自拍 -等下再拍吧 1146 01:00:55,437 --> 01:00:56,271 不… 1147 01:00:56,771 --> 01:00:58,104 -抱歉 -天啊 1148 01:00:58,979 --> 01:01:00,354 我的手机! 1149 01:01:00,437 --> 01:01:01,896 怎么了 妈? 1150 01:01:01,979 --> 01:01:04,062 -他拍了我的手机 掉地上了! -不 1151 01:01:04,146 --> 01:01:05,271 我只想自拍 1152 01:01:05,354 --> 01:01:07,229 -你把我妈怎么着了? -听着 1153 01:01:07,312 --> 01:01:09,896 为什么自拍?你是名人吗? 1154 01:01:10,396 --> 01:01:12,396 他就是演肥皂剧的维诺·阿古斯蒂安 1155 01:01:12,979 --> 01:01:15,104 我从没在推荐页面里见过他 1156 01:01:16,396 --> 01:01:18,271 你得赔我们 1157 01:01:18,812 --> 01:01:22,312 我会出钱让你修手机 带我们去… 1158 01:01:22,396 --> 01:01:26,312 修什么修?你又不是修理店! 1159 01:01:27,021 --> 01:01:29,729 -不行!你一定要赔! -对 1160 01:01:29,812 --> 01:01:30,646 -好吧 -不 1161 01:01:31,854 --> 01:01:33,312 -伊桑 -你说过了 1162 01:01:34,646 --> 01:01:36,937 那好 我给你买一部新手机吧 1163 01:01:37,021 --> 01:01:39,187 真的吗?你最好说话算数 1164 01:01:39,271 --> 01:01:40,646 -我要录下来 -天啊 1165 01:01:40,729 --> 01:01:42,979 -如果你骗人 视频会在抖音上疯传 -小姐… 1166 01:01:43,062 --> 01:01:44,021 阿梅尔家在哪里? 1167 01:01:44,104 --> 01:01:47,021 快点 让开!你又不是名人! 1168 01:01:47,104 --> 01:01:48,687 -他老是打断! -拜托 1169 01:01:48,771 --> 01:01:49,646 我保证 1170 01:01:49,729 --> 01:01:50,687 “我保证…” 1171 01:01:50,771 --> 01:01:52,271 -我… -阿梅尔家在哪里? 1172 01:01:52,896 --> 01:01:53,729 那里! 1173 01:01:58,937 --> 01:02:03,812 (维诺·阿古斯蒂安) 1174 01:02:03,896 --> 01:02:05,437 阿梅尔 祝你早日康复 1175 01:02:08,229 --> 01:02:09,562 对不起 1176 01:02:11,979 --> 01:02:15,562 我没能信守承诺 早点来看你 1177 01:02:17,771 --> 01:02:20,396 我理解 谢谢你 1178 01:02:26,979 --> 01:02:28,104 你要来自拍吗? 1179 01:02:30,604 --> 01:02:32,729 我只想见到你 1180 01:02:33,229 --> 01:02:34,812 谢天谢地 我还没死 1181 01:02:49,229 --> 01:02:51,271 我有一样东西要送给你 1182 01:02:52,312 --> 01:02:53,646 希望你喜欢 1183 01:02:56,104 --> 01:02:57,479 (赠阿梅尔 祝早日康复) 1184 01:03:05,812 --> 01:03:08,937 谢谢你对我这么好 1185 01:03:10,354 --> 01:03:11,187 阿梅尔 1186 01:03:12,312 --> 01:03:13,604 答应我 1187 01:03:14,729 --> 01:03:16,062 要保持乐观 1188 01:03:18,562 --> 01:03:19,562 我会的 维诺 1189 01:03:32,854 --> 01:03:33,812 我要走了 1190 01:03:37,937 --> 01:03:38,937 谢谢 伊桑 1191 01:03:41,979 --> 01:03:44,312 维诺 太感谢你了 1192 01:03:44,396 --> 01:03:46,396 应该言谢的人是我 1193 01:03:46,937 --> 01:03:49,937 但我得道歉 1194 01:03:50,687 --> 01:03:52,062 为什么要道歉? 1195 01:03:53,396 --> 01:03:54,229 因为那个 1196 01:03:57,146 --> 01:04:00,521 各位 如果想跟维诺合影 1197 01:04:00,604 --> 01:04:02,271 费用是五千印尼盾 1198 01:04:02,354 --> 01:04:05,187 生日祝福视频 收费十五万 1199 01:04:05,771 --> 01:04:09,229 是维诺 快点! 他们在排队等着自拍呢 1200 01:04:10,021 --> 01:04:10,854 靠 1201 01:04:13,062 --> 01:04:14,854 你在开玩笑吧?然后呢? 1202 01:04:16,396 --> 01:04:19,479 还能怎么着?只能陪着演戏 1203 01:04:19,562 --> 01:04:21,771 真离谱 你跟梦幻世界的过山车差不多? 1204 01:04:21,854 --> 01:04:22,854 我没开玩笑! 1205 01:04:24,854 --> 01:04:27,854 但阿梅尔还好吗? 1206 01:04:31,271 --> 01:04:32,354 这姑娘很可怜 1207 01:04:33,687 --> 01:04:35,229 他们快撑不住了 1208 01:04:35,979 --> 01:04:36,812 她很可怜 1209 01:04:43,896 --> 01:04:49,562 (维诺 明天去参加《一起玩》直播 收视率不错 抄送荻米) 1210 01:04:51,312 --> 01:04:53,062 我不喜欢这类节目 1211 01:04:53,146 --> 01:04:54,646 他们尽搞奇怪的噱头 1212 01:04:55,979 --> 01:04:57,854 我觉得你应该去 1213 01:04:57,937 --> 01:04:59,771 很多演员希望通过那个节目提高人气 1214 01:05:00,771 --> 01:05:01,854 -我该去吗? -是的 1215 01:05:03,479 --> 01:05:04,354 (好的 哈斯托) 1216 01:05:04,437 --> 01:05:06,312 但你准备好回去工作了吗? 1217 01:05:07,521 --> 01:05:08,729 当然准备好了 1218 01:05:09,229 --> 01:05:11,729 我太期待重返片场了 1219 01:05:11,812 --> 01:05:12,896 很好 1220 01:05:12,979 --> 01:05:14,062 万事大吉! 1221 01:05:15,729 --> 01:05:19,146 事情是这样的 伊桑 1222 01:05:19,937 --> 01:05:22,187 我和维诺谈过了 1223 01:05:23,729 --> 01:05:28,354 关键是 我们知道维诺很有天赋 1224 01:05:29,562 --> 01:05:32,354 但如果没有良好的支持系统 1225 01:05:33,146 --> 01:05:36,729 这样的天赋就会浪费 1226 01:05:37,854 --> 01:05:38,729 对吧? 1227 01:05:43,271 --> 01:05:48,229 我从事演员经纪人工作 1228 01:05:48,854 --> 01:05:50,354 快20年了 1229 01:05:50,937 --> 01:05:54,979 以我的经验和人脉 1230 01:05:55,062 --> 01:05:57,646 还有我与顶级制片人之间的交情 1231 01:05:57,729 --> 01:06:00,896 肯定能助力他充分发挥潜力 1232 01:06:03,271 --> 01:06:07,312 咱俩没区别 都希望维诺能有很好的发展 1233 01:06:08,896 --> 01:06:10,187 对吧 伊桑? 1234 01:06:18,771 --> 01:06:19,604 好吧 1235 01:06:20,396 --> 01:06:23,979 听我说完 举个恰当的例子 你喜欢足球吗? 1236 01:06:25,979 --> 01:06:31,021 我们知道 足球界有球员转会制度 1237 01:06:31,646 --> 01:06:35,021 对吧?假设维诺是C罗 1238 01:06:35,604 --> 01:06:41,021 我就是曼联 希望从里斯本竞技把他买过来 1239 01:06:42,271 --> 01:06:46,479 这说明葡超联赛不利于他的职涯吗? 1240 01:06:46,562 --> 01:06:48,312 不是 1241 01:06:48,396 --> 01:06:52,771 但在英超联赛里 他会更加光彩夺目 1242 01:07:02,687 --> 01:07:06,229 (两亿印尼盾) 1243 01:07:17,104 --> 01:07:19,187 伊桑 咱们先谈谈这个 1244 01:07:19,729 --> 01:07:20,646 先听我说 1245 01:07:20,729 --> 01:07:23,396 你知道他的计划 却不告诉我 1246 01:07:23,479 --> 01:07:24,729 不是这样的 1247 01:07:24,812 --> 01:07:28,062 我希望你亲自听他说 这样我就不会说错话了 1248 01:07:29,396 --> 01:07:31,229 -你怎么了? -我怎么了? 1249 01:07:31,312 --> 01:07:32,354 是啊 你怎么了? 1250 01:07:33,021 --> 01:07:35,021 我拿到了大好机会 你怎么这副模样? 1251 01:07:35,896 --> 01:07:38,396 那家伙到底是谁?他对你了解多少? 1252 01:07:38,479 --> 01:07:39,729 这不重要 1253 01:07:40,604 --> 01:07:42,521 他了解这个行业的运作规则 1254 01:07:48,479 --> 01:07:50,854 其他演员都争着请他当经纪人 1255 01:07:54,021 --> 01:07:57,104 你一直说我有才 对吧? 1256 01:07:59,104 --> 01:08:03,229 我可以借此机会发挥才艺 辉煌腾达 1257 01:08:13,521 --> 01:08:14,354 伊桑 1258 01:08:17,104 --> 01:08:18,604 如果你在乎我 1259 01:08:20,104 --> 01:08:22,354 拜托你让他把我收入麾下吧 1260 01:08:24,437 --> 01:08:26,979 他的钱可以帮助你实现梦想 1261 01:08:27,521 --> 01:08:28,812 你可以自己开修理店 1262 01:08:36,271 --> 01:08:37,437 现在是时候了 1263 01:08:46,187 --> 01:08:47,687 维诺 请说几句 1264 01:08:47,771 --> 01:08:49,146 直播结束再说 1265 01:08:49,229 --> 01:08:50,229 -等等 -没时间了 1266 01:08:50,312 --> 01:08:51,896 -就一个问题 -稍后 等… 1267 01:08:51,979 --> 01:08:54,479 -好 稍等一下 好吗? -好 1268 01:08:54,562 --> 01:08:56,812 那个爆火的视频说你演技烂 1269 01:08:56,896 --> 01:08:58,604 茜拉当时嘲笑你 1270 01:08:58,687 --> 01:08:59,979 你觉得丢脸吗? 1271 01:09:00,062 --> 01:09:02,979 我说了 那是制片人搞的噱头 1272 01:09:03,062 --> 01:09:05,437 但很多网友不信 他们认为视频是真的 1273 01:09:05,521 --> 01:09:08,062 他们爱信什么信什么 那是他们的权利 1274 01:09:08,562 --> 01:09:10,354 大家怎么想 我管不了 1275 01:09:10,437 --> 01:09:13,271 你在那个视频里看起来怪怪的 你当时嗑药了吗? 1276 01:09:14,687 --> 01:09:16,062 谢谢大家 1277 01:09:16,146 --> 01:09:17,896 -你做过尿检吗? -谢谢大家 1278 01:09:17,979 --> 01:09:20,187 -你最喜欢嗑哪种药? -维诺 走吧 1279 01:09:22,062 --> 01:09:25,312 太扯了!他们居然说我嗑药 1280 01:09:26,646 --> 01:09:29,437 -有很多评论吗? -只有一个账号这样说 1281 01:09:29,521 --> 01:09:33,104 我查看了回复 其他人还在为我辩护 1282 01:09:33,187 --> 01:09:35,396 那你为什么紧张兮兮的? 1283 01:09:35,896 --> 01:09:38,646 这个账号把那条评论置顶了 1284 01:09:38,729 --> 01:09:41,896 我知道 他们这么做是为了提升互动 1285 01:09:41,979 --> 01:09:45,604 相信我 那个留言的账号 肯定是他们的小号 1286 01:09:46,896 --> 01:09:48,271 人们都疯了 1287 01:09:48,354 --> 01:09:50,271 你不用看那个 1288 01:09:54,146 --> 01:09:59,562 (维诺 我拒绝了安迪的提议 预算太低) 1289 01:10:03,021 --> 01:10:04,396 瞧见没?我就说吧 1290 01:10:06,021 --> 01:10:06,979 维诺 1291 01:10:07,062 --> 01:10:08,646 -嗨 小姐 -十分钟后开始 1292 01:10:09,229 --> 01:10:10,062 -好吗? -好 1293 01:10:10,146 --> 01:10:13,062 在第一部分 我们会进行一些随意的交谈 1294 01:10:13,146 --> 01:10:15,396 聊聊你的新电影 1295 01:10:15,479 --> 01:10:17,771 在第二部分会搞个噱头 1296 01:10:17,854 --> 01:10:20,271 我稍后会跟你解释 1297 01:10:21,979 --> 01:10:22,812 好 1298 01:10:22,896 --> 01:10:23,854 -没事了? -没事了 1299 01:10:23,937 --> 01:10:25,729 很好!谢谢 维诺 1300 01:10:25,812 --> 01:10:27,354 -不客气 -谢谢 1301 01:10:29,979 --> 01:10:31,937 我松了一口气 现在又恼火了 1302 01:10:32,021 --> 01:10:33,896 没关系 深呼吸 1303 01:10:43,312 --> 01:10:45,271 你能稍后再呼吸吗? 1304 01:10:46,021 --> 01:10:46,854 什么? 1305 01:10:47,687 --> 01:10:49,479 正常呼吸就行 1306 01:10:51,937 --> 01:10:53,104 谢谢 亲爱的 1307 01:10:53,687 --> 01:10:59,104 准备 五、四、三、二、一 开始! 1308 01:11:06,479 --> 01:11:08,979 欢迎回到《一起玩》! 1309 01:11:09,062 --> 01:11:11,896 一起玩! 1310 01:11:13,312 --> 01:11:16,562 请把最热烈的掌声 献给我们的特邀嘉宾… 1311 01:11:16,646 --> 01:11:20,521 维诺·阿古斯蒂安! 1312 01:11:22,062 --> 01:11:24,146 -你们终于邀请我了! -我的双胞胎! 1313 01:11:25,521 --> 01:11:28,021 你太夸张了 放松点 1314 01:11:28,104 --> 01:11:30,437 -很正常 我们是双胞胎 -什么双胞胎? 1315 01:11:30,521 --> 01:11:31,687 咱俩一模一样 1316 01:11:31,771 --> 01:11:32,771 -怎么会? -天啊 1317 01:11:32,854 --> 01:11:34,187 咱俩都负债累累 1318 01:11:34,271 --> 01:11:35,229 那我们是三胞胎 1319 01:11:35,312 --> 01:11:36,437 (迪比奥总统传记片) 1320 01:11:36,521 --> 01:11:37,479 -我也是 -你也是? 1321 01:11:37,562 --> 01:11:38,729 -直奔主题吧 -好 1322 01:11:38,812 --> 01:11:40,104 下期节目再见 1323 01:11:40,187 --> 01:11:42,437 等等 提问 我们才刚开始 1324 01:11:42,521 --> 01:11:44,271 -开个玩笑 放轻松 -好吧 1325 01:11:44,354 --> 01:11:45,771 -我很好奇 -对 1326 01:11:45,854 --> 01:11:48,854 你要出演迪比奥先生的传记片? 1327 01:11:48,937 --> 01:11:52,646 对 目前还在筹备阶段 1328 01:11:52,729 --> 01:11:54,479 还在读剧本和开研讨会 1329 01:11:54,562 --> 01:11:56,604 下个月开拍 1330 01:11:57,562 --> 01:11:59,812 维诺 你觉得有压力吗? 1331 01:11:59,896 --> 01:12:01,729 筹备情况如何? 1332 01:12:01,812 --> 01:12:04,104 制作成本是多少? 1333 01:12:04,187 --> 01:12:06,229 -别接二连三发问 -好 1334 01:12:06,312 --> 01:12:08,104 -我们有时间 -好吧 1335 01:12:11,646 --> 01:12:13,729 筹备情况怎么样? 1336 01:12:14,521 --> 01:12:18,479 你真调皮 每次一个问题 不许多说 1337 01:12:18,562 --> 01:12:20,354 好的 1338 01:12:20,437 --> 01:12:24,187 关于迪比奥先生 可以说他是“前总” 1339 01:12:25,687 --> 01:12:26,771 -“前总” -什么? 1340 01:12:26,854 --> 01:12:29,021 -前总统 -这样啊 你用简称 1341 01:12:29,104 --> 01:12:30,437 那也没错 对吧? 1342 01:12:30,521 --> 01:12:31,687 -要不“直主”吧 -什么? 1343 01:12:31,771 --> 01:12:33,729 -直奔主题! -好! 1344 01:12:33,812 --> 01:12:36,854 这部电影讲述前总统的故事 1345 01:12:36,937 --> 01:12:38,021 对 1346 01:12:38,104 --> 01:12:40,187 -预算肯定很高 -确实 1347 01:12:40,271 --> 01:12:42,646 制片人说 1348 01:12:42,729 --> 01:12:47,312 这将是印尼电影史上最昂贵的电影 1349 01:12:52,854 --> 01:12:54,604 比《复仇者联盟》还贵? 1350 01:12:54,687 --> 01:12:55,604 太夸张了 1351 01:12:55,687 --> 01:12:58,729 跟本土电影比 比《侏罗纪公园》还贵? 1352 01:12:59,312 --> 01:13:01,604 《侏罗纪公园》?你说本土电影 1353 01:13:03,979 --> 01:13:05,687 你在德博见过恐龙吗? 1354 01:13:05,771 --> 01:13:07,354 -我死了! -又来了! 1355 01:13:07,437 --> 01:13:09,687 就该这样! 1356 01:13:09,771 --> 01:13:11,687 但制作成本怎么那么高? 1357 01:13:11,771 --> 01:13:14,271 因为这是时代片 1358 01:13:14,812 --> 01:13:17,646 制作设计规模庞大 费用高昂 1359 01:13:17,729 --> 01:13:22,062 需要为不同年代搭建不同场景 从1960年代到1980年代 1360 01:13:22,146 --> 01:13:25,354 我们还会在印尼的不同城市进行拍摄 1361 01:13:25,437 --> 01:13:29,521 这部影片不仅讲述了他的政治生涯 1362 01:13:29,604 --> 01:13:31,104 也谈及他的爱情故事 1363 01:13:31,187 --> 01:13:32,021 原来如此 1364 01:13:32,104 --> 01:13:33,979 还有他的兴趣爱好 1365 01:13:34,062 --> 01:13:35,854 他喜欢登山 对吧? 1366 01:13:35,937 --> 01:13:36,771 -对 -好 1367 01:13:36,854 --> 01:13:39,229 你们知道的 对吧? 我们会去喜马拉雅山拍摄 1368 01:13:40,396 --> 01:13:42,062 -喜马拉雅山? -喜马拉雅山 1369 01:13:42,146 --> 01:13:43,229 在西爪哇吗? 1370 01:13:44,687 --> 01:13:47,687 那是马贾拉雅 与万隆相邻 1371 01:13:47,771 --> 01:13:50,187 等等 广告过后再继续 1372 01:13:50,271 --> 01:13:51,729 请继续收看《一起玩》! 1373 01:13:51,812 --> 01:13:53,896 一起玩! 1374 01:13:59,521 --> 01:14:01,646 (小维 哈斯托说你没空) 1375 01:14:01,729 --> 01:14:03,354 (我问什么时候 他还没回复) 1376 01:14:03,437 --> 01:14:04,437 (我该怎么办?) 1377 01:14:05,312 --> 01:14:06,146 吓你一跳! 1378 01:14:07,271 --> 01:14:10,271 接下来是第二部分 1379 01:14:10,354 --> 01:14:14,146 我们会搞个噱头 来谈论那个爆火的视频 1380 01:14:16,979 --> 01:14:18,229 很简单 1381 01:14:18,312 --> 01:14:21,271 主持人会稍微吐槽你一下 1382 01:14:21,354 --> 01:14:24,312 但你会生气 1383 01:14:25,021 --> 01:14:27,021 -我会生气? -对 1384 01:14:27,104 --> 01:14:29,437 只是演戏 你可以演 好吗? 1385 01:14:30,437 --> 01:14:31,771 当然 1386 01:14:32,396 --> 01:14:34,562 -只是演戏 -对 只是演戏 1387 01:14:34,646 --> 01:14:37,562 之后主持人会惊慌失措并道歉 1388 01:14:37,646 --> 01:14:39,854 然后我们就大功告成了 1389 01:14:39,937 --> 01:14:43,729 这对我们的收视率和互动性都有好处 1390 01:14:44,646 --> 01:14:45,771 你会演戏吧? 1391 01:14:47,312 --> 01:14:48,146 好的 1392 01:14:48,979 --> 01:14:49,979 祝好运 1393 01:14:50,562 --> 01:14:51,479 -告辞 -好 1394 01:14:53,896 --> 01:14:55,479 -我们要这样做? -你没问题的 1395 01:14:56,229 --> 01:14:57,146 你准备好了 1396 01:14:59,687 --> 01:15:04,354 最近 维诺·阿古斯蒂安的视频 火爆全网 1397 01:15:04,437 --> 01:15:06,812 我们给没看过的人播放一下 1398 01:15:07,562 --> 01:15:10,104 …都是为了你! 1399 01:15:17,354 --> 01:15:19,146 (主持人吐槽维诺) 1400 01:15:20,604 --> 01:15:23,771 -这就是“最佳男主角”? -搞什么? 1401 01:15:27,062 --> 01:15:29,354 -阿迪! -怎么回事? 1402 01:15:30,396 --> 01:15:32,562 很抱歉 阿迪 1403 01:15:32,646 --> 01:15:33,562 你是谁? 1404 01:15:34,104 --> 01:15:35,062 我是奥特曼 1405 01:15:38,104 --> 01:15:39,646 拜托别闹了 1406 01:15:39,729 --> 01:15:42,854 “请原谅我!” 1407 01:15:45,479 --> 01:15:48,146 这根本不是演戏 是在踢迷你足球 1408 01:15:48,229 --> 01:15:49,687 我说不定也能演戏? 1409 01:15:54,229 --> 01:15:55,396 -坊间有传言 -什么? 1410 01:15:55,479 --> 01:15:58,937 这是为电影宣传搞噱头 大家信吗? 1411 01:15:59,021 --> 01:16:01,146 不信! 1412 01:16:04,937 --> 01:16:10,271 我觉得维诺·阿古斯蒂安的演技 开始下滑了 1413 01:16:10,354 --> 01:16:12,854 人到巅峰就会如此 1414 01:16:12,937 --> 01:16:16,187 有些人变得自负 有些人变得嚣张 1415 01:16:16,271 --> 01:16:17,812 有人迷失在聚光灯下 1416 01:16:17,896 --> 01:16:19,312 最佳男主角就这水平? 1417 01:16:19,396 --> 01:16:22,062 他还是别演了 让我们上 1418 01:16:22,146 --> 01:16:22,979 对! 1419 01:16:23,062 --> 01:16:23,896 (维诺现在很生气) 1420 01:16:23,979 --> 01:16:24,812 让我们上! 1421 01:16:27,312 --> 01:16:29,271 这就是最佳男主角 1422 01:16:29,354 --> 01:16:30,604 如果我是他 会气炸的 1423 01:16:30,687 --> 01:16:31,646 我知道 1424 01:16:34,729 --> 01:16:36,312 他为什么在发抖 盖尔? 1425 01:16:37,604 --> 01:16:38,562 或许是他的手机在抖? 1426 01:16:43,354 --> 01:16:45,104 (维诺现在很生气) 1427 01:16:45,187 --> 01:16:46,729 维诺 冷静 深呼吸 1428 01:16:49,354 --> 01:16:50,937 (维诺现在很生气) 1429 01:16:51,021 --> 01:16:52,312 你们这些混蛋! 1430 01:16:55,604 --> 01:16:57,021 太过分了! 1431 01:16:58,562 --> 01:16:59,396 混蛋! 1432 01:17:00,812 --> 01:17:02,646 -我气炸了! -维诺! 1433 01:17:02,729 --> 01:17:05,979 瞧见没?我现在气炸了 1434 01:17:08,229 --> 01:17:10,854 怎么能这样对我? 1435 01:17:11,396 --> 01:17:12,229 回答我! 1436 01:17:12,812 --> 01:17:13,812 -小维 这… -闭嘴! 1437 01:17:16,062 --> 01:17:17,562 他肯定嗑药了 1438 01:17:19,729 --> 01:17:21,146 你们胆敢如此! 1439 01:17:21,937 --> 01:17:23,312 挨千刀的! 1440 01:17:23,396 --> 01:17:25,979 -进广告 -我不会接受的!我很生气! 1441 01:17:26,562 --> 01:17:28,521 -进广告! -你们都惹我生气! 1442 01:17:28,604 --> 01:17:31,271 -广告时间过后 马上回来… -我很生气!气炸了! 1443 01:17:31,354 --> 01:17:32,854 一起玩! 1444 01:17:33,812 --> 01:17:35,479 -你们都冲我来吧! -维诺! 1445 01:17:35,562 --> 01:17:37,854 冲我来吧!放马过来! 1446 01:17:40,021 --> 01:17:40,937 冲我来吧! 1447 01:17:41,021 --> 01:17:42,104 维诺! 1448 01:17:42,187 --> 01:17:43,521 -不好意思 -等等! 1449 01:17:43,604 --> 01:17:45,229 -你不会演戏了? -稍后再说 1450 01:17:45,312 --> 01:17:46,187 稍后再说 好吗? 1451 01:17:46,271 --> 01:17:47,396 就一个问题 1452 01:17:47,479 --> 01:17:48,354 我们要走了 1453 01:17:48,437 --> 01:17:50,187 这么说你真的嗑药了? 1454 01:17:50,271 --> 01:17:52,937 -你要去哪里? -维诺 先回答一下! 1455 01:17:53,021 --> 01:17:55,437 -维诺 就一个问题! -回答一下 1456 01:18:04,062 --> 01:18:06,479 -小姐 说几句吧! -就问一个简短的问题 1457 01:18:06,562 --> 01:18:07,396 天啊… 1458 01:18:07,979 --> 01:18:14,146 (哈斯托·朱安迪) 1459 01:18:17,604 --> 01:18:18,854 你还没吃东西吧? 1460 01:18:20,812 --> 01:18:23,396 -晚点再说 -面条会变软的 1461 01:18:23,479 --> 01:18:25,312 我给你做的 别浪费食物 1462 01:18:31,646 --> 01:18:33,562 把手机关了吧 1463 01:18:33,646 --> 01:18:35,271 我不能不搭理哈斯托 如果… 1464 01:18:35,354 --> 01:18:37,187 你这么怕他干什么? 1465 01:18:37,271 --> 01:18:39,104 -我想知道为什么 -你在做什么? 1466 01:18:40,187 --> 01:18:42,854 我要你关掉手机 1467 01:18:42,937 --> 01:18:46,646 这样我们可以集中精力想办法 网友对你议论纷纷 1468 01:18:46,729 --> 01:18:49,562 去他们的!我受够了 1469 01:18:50,771 --> 01:18:53,979 我就不能犯错吗? 犯一次小错就炒得沸沸扬扬 1470 01:18:54,062 --> 01:18:55,187 简直是乱搞 1471 01:18:56,437 --> 01:18:59,854 这就是成名的代价 小维 是你自己选的 1472 01:19:01,396 --> 01:19:02,396 这话是什么意思? 1473 01:19:03,271 --> 01:19:04,812 你希望如此 1474 01:19:04,896 --> 01:19:06,521 辉煌腾达 1475 01:19:07,396 --> 01:19:09,729 所以你才选哈斯托当你的经纪人 1476 01:19:09,812 --> 01:19:11,021 那是你的梦想! 1477 01:19:12,271 --> 01:19:13,479 你就不能翻篇吗? 1478 01:19:13,562 --> 01:19:15,104 什么意思? 1479 01:19:15,854 --> 01:19:18,646 这是你的梦想 小维 接受结果吧 1480 01:19:23,062 --> 01:19:24,021 这么说太差劲了 1481 01:19:25,104 --> 01:19:26,479 所以你依然心存芥蒂 1482 01:19:27,146 --> 01:19:30,229 嘿!这跟我没关系 小维 1483 01:19:30,312 --> 01:19:31,604 事关你的职涯! 1484 01:19:31,687 --> 01:19:33,562 你选择跟哈斯托这种人合作! 1485 01:19:33,646 --> 01:19:35,104 他哪里做错了? 1486 01:19:38,104 --> 01:19:40,146 在商言商 1487 01:19:41,104 --> 01:19:44,104 如果不是他 我根本不会参与这部电影 1488 01:19:45,604 --> 01:19:50,562 知道有多少演员 抢迪比奥先生这个角色吗? 1489 01:19:51,187 --> 01:19:53,104 -这部电影有那么重要吗? -是的 1490 01:19:54,479 --> 01:19:55,854 对我来说很重要 1491 01:19:56,937 --> 01:19:58,604 我的名字会永远排在最上面 1492 01:20:01,187 --> 01:20:03,146 -哈斯托总是说… -别再提他了 1493 01:20:03,229 --> 01:20:06,521 知道他脑子里想什么吗?只有钱! 1494 01:20:06,604 --> 01:20:09,646 去你的!你也拿了他的钱 对吧? 1495 01:20:11,062 --> 01:20:12,062 别装清高 1496 01:20:12,854 --> 01:20:13,896 那笔钱现在在哪里? 1497 01:20:17,146 --> 01:20:17,979 嘿 1498 01:20:21,229 --> 01:20:22,521 如果你好好用那笔钱 1499 01:20:23,021 --> 01:20:24,437 日子也不会过成这样 1500 01:20:25,854 --> 01:20:27,479 你会过得比现在好 1501 01:20:28,937 --> 01:20:32,271 别因为你混得不好就冲我发泄 1502 01:20:33,604 --> 01:20:34,729 这说明你心存芥蒂 1503 01:20:40,729 --> 01:20:43,354 我把一生中最美好的年华都给了你 1504 01:20:44,771 --> 01:20:45,937 我从未要求你这么做 1505 01:20:59,187 --> 01:21:00,062 伊桑 1506 01:21:03,854 --> 01:21:04,687 怎么了 妈? 1507 01:21:07,271 --> 01:21:09,062 请好好照顾维诺 1508 01:21:21,479 --> 01:21:22,354 我会的 妈 1509 01:21:23,604 --> 01:21:24,646 我保证 1510 01:21:42,812 --> 01:21:46,562 原谅我 妈 原谅我 1511 01:21:55,771 --> 01:21:56,854 谢谢 哈斯托 1512 01:21:56,937 --> 01:21:57,979 不客气 1513 01:21:58,562 --> 01:21:59,437 明天见 1514 01:21:59,521 --> 01:22:01,021 -好 谢谢 伙计 -回见 1515 01:22:01,604 --> 01:22:03,687 嗨 小维!我走了! 1516 01:22:05,521 --> 01:22:07,104 -小维 -哈斯托 1517 01:22:08,146 --> 01:22:09,937 坐吧 请坐 1518 01:22:12,062 --> 01:22:12,896 要来一杯吗? 1519 01:22:15,979 --> 01:22:17,062 你没事吧? 1520 01:22:18,271 --> 01:22:19,562 -我? -没事 1521 01:22:22,521 --> 01:22:23,604 你没事吧? 1522 01:22:25,437 --> 01:22:26,437 什么意思? 1523 01:22:28,021 --> 01:22:29,354 我是说… 1524 01:22:30,604 --> 01:22:33,771 -你为什么这么… -别担心我 1525 01:22:33,854 --> 01:22:35,354 先冷静一下 好吗? 1526 01:22:36,687 --> 01:22:38,229 阿米尔先生怎么样了? 1527 01:22:39,562 --> 01:22:40,562 迪比奥先生呢? 1528 01:22:42,104 --> 01:22:43,687 我们的电影呢? 1529 01:22:45,812 --> 01:22:48,062 你不知道吗? 1530 01:22:49,354 --> 01:22:50,229 知道什么? 1531 01:22:57,896 --> 01:23:00,396 迪比奥先生 你如何看待这个决定? 1532 01:23:00,479 --> 01:23:02,312 摩根是个很不错的演员 1533 01:23:02,937 --> 01:23:06,562 我很感谢 哈斯托先生让摩根参与这个项目 1534 01:23:07,646 --> 01:23:09,562 摩根 可以说几句吗? 1535 01:23:09,646 --> 01:23:13,479 能饰演迪比奥先生 我倍感荣幸 1536 01:23:13,562 --> 01:23:16,354 他是深受人民爱戴的前总统 1537 01:23:17,312 --> 01:23:23,312 我现在觉得我比维诺更适合这个角色 1538 01:23:24,604 --> 01:23:28,229 -哈斯托 这… -你跟维诺商量过吗? 1539 01:23:28,729 --> 01:23:30,354 摩根抢了我的角色? 1540 01:23:31,604 --> 01:23:35,187 我们得保住这个项目 1541 01:23:35,271 --> 01:23:37,187 我们还有时间 1542 01:23:37,771 --> 01:23:39,479 请再给我一次机会 1543 01:23:39,562 --> 01:23:41,354 小维 听我说 1544 01:23:41,979 --> 01:23:45,479 这是个大项目!你把它搞砸了! 1545 01:23:46,021 --> 01:23:47,687 所幸我能够力挽狂澜 1546 01:23:47,771 --> 01:23:51,479 你知道吗?一杯茶和宝石海星 不再让你担任品牌大使了 1547 01:23:56,437 --> 01:23:58,437 耐心点 在商言商 1548 01:23:59,521 --> 01:24:00,354 等等… 1549 01:24:02,312 --> 01:24:03,896 你做这种事易如反掌 怎么做到的? 1550 01:24:06,062 --> 01:24:07,062 所以就这样? 1551 01:24:08,646 --> 01:24:09,479 就这样了? 1552 01:24:10,812 --> 01:24:13,521 -你想怎么着? -为我争取! 1553 01:24:16,437 --> 01:24:18,604 我为你做了这么多 1554 01:24:20,187 --> 01:24:22,771 你却把角色给摩根了?真过分 1555 01:24:22,854 --> 01:24:26,062 你这个混蛋!该死的混蛋! 1556 01:24:29,771 --> 01:24:30,604 等等 1557 01:24:31,854 --> 01:24:32,771 等一下 1558 01:24:33,479 --> 01:24:36,146 “你为我做了这么多?” 1559 01:24:36,979 --> 01:24:39,312 你为我? 1560 01:24:41,479 --> 01:24:44,312 维诺!你该感恩才对! 1561 01:24:44,896 --> 01:24:48,729 如果不是我 你还在跟你哥过苦日子 明白吗? 1562 01:24:48,812 --> 01:24:50,479 别搞得我好像欠你的一样 1563 01:24:51,729 --> 01:24:54,062 我一天到黑都在片场 你呢? 1564 01:24:54,146 --> 01:24:56,979 到处闲逛?和大佬们一起爽? 1565 01:24:57,062 --> 01:24:58,604 你去狂欢! 1566 01:24:59,271 --> 01:25:00,812 你要说什么? 1567 01:25:03,354 --> 01:25:05,229 我不需要这种糟糕的经纪人 1568 01:25:06,812 --> 01:25:08,187 我可以自己搞定 1569 01:25:09,312 --> 01:25:10,146 去死吧 1570 01:25:15,271 --> 01:25:17,437 你也一样 1571 01:25:19,021 --> 01:25:22,979 跟你哥一样是蠢货 1572 01:25:23,562 --> 01:25:24,562 这话是什么意思? 1573 01:25:44,146 --> 01:25:45,312 别告诉维诺 1574 01:25:46,854 --> 01:25:49,896 我不希望他取消与你的合作关系 1575 01:25:52,562 --> 01:25:55,062 不 这…这样对我们才公平 1576 01:25:55,562 --> 01:25:57,354 在商言商 1577 01:25:57,896 --> 01:26:01,021 我把这当成投资 1578 01:26:02,312 --> 01:26:04,187 收下吧 我是真心的 1579 01:26:04,271 --> 01:26:05,229 不行 1580 01:26:08,437 --> 01:26:09,937 感觉… 1581 01:26:10,812 --> 01:26:11,979 我在出卖亲弟弟 1582 01:26:16,271 --> 01:26:17,812 你不用给我钱 1583 01:26:21,229 --> 01:26:23,896 但请别告诉他 我把这张支票退了 1584 01:26:25,187 --> 01:26:26,771 好好照顾他 1585 01:26:26,854 --> 01:26:30,687 让他星途坦荡吧 拜托了 1586 01:26:37,354 --> 01:26:38,562 祝你一切顺利 1587 01:26:56,021 --> 01:26:57,021 那是维诺 1588 01:26:58,104 --> 01:26:58,937 维诺! 1589 01:27:00,687 --> 01:27:01,521 维诺! 1590 01:27:02,896 --> 01:27:03,854 喂? 1591 01:27:06,354 --> 01:27:07,187 你还好吗? 1592 01:27:09,562 --> 01:27:10,646 能给我支烟吗? 1593 01:27:12,062 --> 01:27:13,146 好啊! 1594 01:27:15,646 --> 01:27:16,479 别整包拿走! 1595 01:27:17,771 --> 01:27:18,896 我不能让你这样做 1596 01:27:34,896 --> 01:27:37,146 我得重新买个打火机了 1597 01:27:45,937 --> 01:27:46,771 小维 1598 01:27:47,729 --> 01:27:48,896 小维! 1599 01:27:48,979 --> 01:27:50,687 嘿!来吧 1600 01:28:05,396 --> 01:28:06,604 他没抽完 1601 01:28:10,146 --> 01:28:10,979 好痛! 1602 01:28:12,354 --> 01:28:14,604 -去哪里? -不知道 1603 01:28:14,687 --> 01:28:16,771 你让我来接你 要去哪里? 1604 01:28:16,854 --> 01:28:17,687 随便你 1605 01:28:18,937 --> 01:28:20,479 我这是何苦呢? 1606 01:28:27,729 --> 01:28:29,604 你准备好上台表演了吗?好 1607 01:28:32,479 --> 01:28:33,437 紧张吗? 1608 01:28:34,354 --> 01:28:35,187 深呼吸 1609 01:28:36,604 --> 01:28:38,812 慢慢呼吸 慢慢来 1610 01:28:59,271 --> 01:29:01,687 (印度尼西亚艺术学院) 1611 01:29:02,271 --> 01:29:05,521 在电影里 你可以扮演任何角色! 1612 01:29:06,354 --> 01:29:09,437 但现实生活中 你得始终如一! 1613 01:29:13,646 --> 01:29:15,979 机会随时都有 1614 01:29:16,062 --> 01:29:19,979 但如果失去人生的价值观 或许就找不回来了 1615 01:29:30,229 --> 01:29:32,062 这是我哥伊桑 1616 01:29:34,521 --> 01:29:36,104 他也是我的经纪人 1617 01:29:46,271 --> 01:29:49,229 别因为你混得不好就冲我发泄 1618 01:29:49,312 --> 01:29:50,687 这说明你心存芥蒂 1619 01:29:54,104 --> 01:29:55,812 你很快要考试了吧? 1620 01:29:57,771 --> 01:29:59,812 别瞎闹了 专心点 1621 01:29:59,896 --> 01:30:01,396 我知道 别担心 1622 01:30:01,479 --> 01:30:04,812 (严氏沙嗲鸡肉) 1623 01:30:07,771 --> 01:30:09,604 (严氏第二代沙嗲鸡肉) 1624 01:30:11,479 --> 01:30:13,312 你是饿了 还是被鬼附身了? 1625 01:30:14,479 --> 01:30:15,312 难以置信 1626 01:30:16,646 --> 01:30:17,896 他来了 1627 01:30:23,146 --> 01:30:24,521 -安迪 -嗨 小维! 1628 01:30:35,687 --> 01:30:37,854 -关于你的电影… -放轻松 1629 01:30:38,896 --> 01:30:40,396 我不是为这事来的 1630 01:30:42,562 --> 01:30:44,271 荻米说你需要有人挺你 1631 01:30:45,021 --> 01:30:47,896 所以作为朋友 我就来了 1632 01:30:49,521 --> 01:30:50,521 没事的 对吧? 1633 01:30:53,687 --> 01:30:54,521 谢谢 1634 01:30:57,771 --> 01:30:59,354 -我点些沙嗲吧 -不用 1635 01:30:59,437 --> 01:31:01,521 -让我来 沙嗲 -不用 谢谢 我吃过了 1636 01:31:01,604 --> 01:31:02,646 -很好吃 -我知道 1637 01:31:02,729 --> 01:31:06,104 嘿 去剧院看看怎么样? 不知道现在变成什么样了 1638 01:31:12,021 --> 01:31:13,104 太糟糕了 1639 01:31:13,771 --> 01:31:15,854 但这里有很多回忆 1640 01:31:16,437 --> 01:31:19,771 你在这里对我心动过 比如这样的回忆吗? 1641 01:31:19,854 --> 01:31:22,854 -真讨厌 -没关系 承认吧 1642 01:31:23,521 --> 01:31:25,104 我能说什么呢? 1643 01:31:25,937 --> 01:31:27,146 你那时挺漂亮的 1644 01:31:27,687 --> 01:31:30,146 你是说我现在不漂亮了?混蛋 1645 01:31:31,979 --> 01:31:35,354 但你一直都有表演天赋 小维 1646 01:31:36,104 --> 01:31:38,479 他从小就擅长演戏 像约书亚一样! 1647 01:31:38,562 --> 01:31:39,521 你说得对 1648 01:31:40,646 --> 01:31:41,979 小荻 还记得吗? 1649 01:31:42,562 --> 01:31:46,021 他过去常在舞台中央做白日梦 假装自己站在领奖台上 1650 01:31:46,562 --> 01:31:48,104 对 我记得 1651 01:31:48,187 --> 01:31:51,104 他假装自己在领取最佳男主角奖 1652 01:31:51,187 --> 01:31:54,187 还发表获奖感言 1653 01:31:55,229 --> 01:31:56,104 真好笑 1654 01:31:58,729 --> 01:32:01,437 -小荻 把奖杯给他! -对哦! 1655 01:32:01,521 --> 01:32:02,812 -可以用这个吗? -可以 1656 01:32:03,687 --> 01:32:06,146 最佳男主角得主是… 1657 01:32:06,229 --> 01:32:09,021 维诺·奥古斯蒂安! 1658 01:32:09,521 --> 01:32:11,979 -请发表获奖感言 -谢谢 1659 01:32:12,687 --> 01:32:13,854 这座奖杯软塌塌的 1660 01:32:13,937 --> 01:32:16,146 -抱歉 -还破了 1661 01:32:17,562 --> 01:32:19,812 首先 感谢上帝 1662 01:32:20,437 --> 01:32:22,479 感谢在天堂的妈妈 1663 01:32:23,396 --> 01:32:27,187 感谢我在演艺界的朋友们 你们是最棒的! 1664 01:32:27,271 --> 01:32:28,854 你真知道怎么讨好我们 1665 01:32:32,646 --> 01:32:35,687 还要特别感谢我哥伊桑 1666 01:32:37,062 --> 01:32:38,771 他为我付出很多 1667 01:32:48,229 --> 01:32:49,062 谢谢你 哥哥 1668 01:32:51,604 --> 01:32:52,479 我爱你! 1669 01:32:54,771 --> 01:32:56,979 -希望你明年还能拿奖! -阿门! 1670 01:33:05,812 --> 01:33:07,021 -他怎么了? -不知道 1671 01:33:08,937 --> 01:33:10,937 -怎么… -我没开车来? 1672 01:33:11,021 --> 01:33:13,979 -没有 是我载你来的 -钥匙!快给我! 1673 01:33:14,062 --> 01:33:16,312 -客气点! -小荻 拜托把钥匙给我 1674 01:33:16,396 --> 01:33:19,062 好 走吧 马上走 1675 01:33:19,979 --> 01:33:21,396 慢点 你这个笨蛋! 1676 01:33:23,979 --> 01:33:25,437 慢点! 1677 01:33:26,104 --> 01:33:27,812 -我叫你慢点! -什么? 1678 01:33:27,896 --> 01:33:29,062 -慢点! -你吵死了! 1679 01:33:30,937 --> 01:33:33,771 在那儿放我下车!就在那个拐角处 1680 01:33:33,854 --> 01:33:35,396 闭嘴!直接跳下去! 1681 01:33:35,479 --> 01:33:37,979 让我在这里下车 维诺 我要下车! 1682 01:33:46,729 --> 01:33:48,354 我怎么还在这里? 1683 01:33:49,479 --> 01:33:52,021 不好意思 请让一下 1684 01:33:52,104 --> 01:33:53,521 停!让我们过去 1685 01:33:53,604 --> 01:33:57,187 -小维 天啊 抱歉 小心点 -走!抱歉 1686 01:33:57,271 --> 01:33:59,604 -你好吵 -我害怕 我可不想死 1687 01:33:59,687 --> 01:34:02,896 抱歉 请让我们过去 1688 01:34:02,979 --> 01:34:04,479 -让一让! -维诺! 1689 01:34:05,271 --> 01:34:08,729 -停 让一让 -让我们过去 真抱歉 1690 01:34:08,812 --> 01:34:11,604 -真抱歉 -耽搁太久了 1691 01:34:17,812 --> 01:34:18,937 怎么黑漆漆的? 1692 01:34:20,771 --> 01:34:21,604 伊桑! 1693 01:34:22,396 --> 01:34:24,146 伊桑!是我 维诺! 1694 01:34:24,229 --> 01:34:26,896 -他可能不在家 -但他的摩托车还在 1695 01:34:27,812 --> 01:34:30,021 他去哪儿了?伊桑! 1696 01:34:33,104 --> 01:34:33,937 伊桑! 1697 01:34:35,062 --> 01:34:35,937 伊桑! 1698 01:34:38,854 --> 01:34:41,771 伊桑!是我 维诺! 1699 01:34:45,312 --> 01:34:46,854 -没锁 -对 1700 01:34:50,312 --> 01:34:51,312 伊桑? 1701 01:34:51,396 --> 01:34:52,437 -在这里等着 -好 1702 01:34:53,437 --> 01:34:54,312 伊桑! 1703 01:35:00,021 --> 01:35:00,854 伊桑? 1704 01:35:05,021 --> 01:35:06,604 原谅我 妈妈 1705 01:35:07,979 --> 01:35:09,271 原谅我 1706 01:35:10,771 --> 01:35:11,812 天啊! 1707 01:35:13,396 --> 01:35:14,271 伊桑! 1708 01:35:18,062 --> 01:35:18,896 伊桑? 1709 01:35:24,229 --> 01:35:26,104 伊桑… 1710 01:35:26,687 --> 01:35:27,646 是我 维诺! 1711 01:35:28,604 --> 01:35:30,104 伊桑… 1712 01:35:33,146 --> 01:35:33,979 伊桑! 1713 01:35:37,771 --> 01:35:38,646 伊桑! 1714 01:35:47,729 --> 01:35:48,562 操! 1715 01:35:51,937 --> 01:35:53,729 伊桑 你在干什么? 1716 01:35:53,812 --> 01:35:55,646 应该是我问你才对! 1717 01:35:55,729 --> 01:35:57,979 我慌了 还以为你去了什么地方 1718 01:35:58,062 --> 01:36:00,937 我在自己家里 在自家的卫生间里 1719 01:36:01,021 --> 01:36:02,479 有什么问题? 1720 01:36:02,562 --> 01:36:03,896 但你的屋子好黑! 1721 01:36:04,979 --> 01:36:06,812 我的电卡用完了 1722 01:36:06,896 --> 01:36:09,229 我怎么会知道?我以为你… 1723 01:36:09,312 --> 01:36:11,104 -出去 -怎么了? 1724 01:36:11,812 --> 01:36:13,396 对不起 伊桑!对不起 1725 01:36:13,479 --> 01:36:15,646 -你怎么来了? -我听到很大的动静! 1726 01:36:15,729 --> 01:36:18,437 -以为出事了! -他在上大号 1727 01:36:18,521 --> 01:36:20,812 嘿!可以出去说吗? 1728 01:36:20,896 --> 01:36:22,146 怎么回事? 1729 01:36:22,646 --> 01:36:24,812 你俩在干什么? 1730 01:36:24,896 --> 01:36:27,437 我们巡逻时 听到一声巨响! 1731 01:36:27,521 --> 01:36:29,896 我们得检查 确认一下什么情况 1732 01:36:29,979 --> 01:36:31,521 伊桑 你便秘吗? 1733 01:36:31,604 --> 01:36:33,354 要不要吃点木瓜? 1734 01:36:37,479 --> 01:36:38,396 搞什么? 1735 01:36:38,479 --> 01:36:41,021 我想上大号 1736 01:36:41,104 --> 01:36:43,271 伊桑 搞什么?快停下! 1737 01:36:47,396 --> 01:36:48,521 对不起 伊桑 1738 01:36:49,271 --> 01:36:50,104 等等 1739 01:36:52,812 --> 01:36:55,104 -说真的 真对不起 -嗯 等等 1740 01:36:58,146 --> 01:36:59,354 两位长官 1741 01:37:00,271 --> 01:37:02,896 二位继续巡逻吧 1742 01:37:02,979 --> 01:37:05,229 一切都在掌控之中 1743 01:37:07,146 --> 01:37:08,771 -收到! -我们这就走 1744 01:37:08,854 --> 01:37:10,104 我把木瓜放在这里 1745 01:37:10,187 --> 01:37:11,646 -不用 -别担心 1746 01:37:12,229 --> 01:37:14,604 你得吃点木瓜 有助于排便 1747 01:37:18,562 --> 01:37:20,187 抱歉让你们失望了 1748 01:37:20,979 --> 01:37:23,687 这太过了 别在我面前装难过 1749 01:37:23,771 --> 01:37:25,479 我不会演戏了! 1750 01:37:26,854 --> 01:37:29,146 别跟我提这事!一提我更伤心 1751 01:37:29,729 --> 01:37:31,437 嘿 1752 01:37:32,146 --> 01:37:34,937 你是我弟弟 我当然会原谅你 1753 01:37:36,146 --> 01:37:37,146 哈斯托呢? 1754 01:37:38,021 --> 01:37:39,229 我们吵架了 1755 01:37:41,187 --> 01:37:43,562 -但他还是你的经纪人? -不是了 1756 01:37:44,646 --> 01:37:47,021 你还会出演迪比奥的电影吗? 1757 01:37:47,104 --> 01:37:47,937 不了 1758 01:37:49,021 --> 01:37:50,812 靠!太惨了! 1759 01:37:51,312 --> 01:37:52,229 你这样说无济于事 1760 01:37:52,312 --> 01:37:54,562 我没在帮你 是嘲笑你 1761 01:37:54,646 --> 01:37:57,104 我知道 我活该 1762 01:38:02,354 --> 01:38:04,312 我真想抱抱你 1763 01:38:05,437 --> 01:38:08,354 但我觉得恶心 穿上衣服吧 1764 01:38:09,229 --> 01:38:11,854 是你朝我喷水的!拜托 1765 01:38:11,937 --> 01:38:13,187 抱歉 1766 01:38:20,479 --> 01:38:21,771 请你重新当我的经纪人吧 1767 01:38:25,354 --> 01:38:27,937 你找到新经纪人后 又可以把我给甩了? 1768 01:38:28,021 --> 01:38:30,146 不 不是这样的 1769 01:38:32,854 --> 01:38:35,312 我是认真的 我受够了 1770 01:38:37,771 --> 01:38:39,604 我只想回到从前 1771 01:38:41,604 --> 01:38:43,312 无论是好是坏 1772 01:38:45,271 --> 01:38:46,354 我们一起面对 1773 01:38:46,437 --> 01:38:47,979 是啊 1774 01:38:49,521 --> 01:38:50,771 我希望你当我的经纪人 1775 01:38:56,062 --> 01:38:58,437 这次 我保证… 1776 01:38:59,771 --> 01:39:01,187 我会戒烟 1777 01:39:04,062 --> 01:39:08,646 所以你那天是骗我的? 1778 01:39:09,771 --> 01:39:11,062 -太重了? -可恶 1779 01:39:12,021 --> 01:39:12,979 出手很重 1780 01:39:16,354 --> 01:39:17,229 痛吗? 1781 01:39:18,729 --> 01:39:20,104 -很痛 -抱歉 1782 01:39:20,187 --> 01:39:21,021 好吧 1783 01:39:26,812 --> 01:39:28,021 你觉得怎么样? 1784 01:39:30,979 --> 01:39:32,479 我不能当你的经纪人 1785 01:39:34,354 --> 01:39:36,062 但我认识一个更厉害的人 1786 01:39:36,896 --> 01:39:37,729 谁? 1787 01:39:41,562 --> 01:39:42,396 我? 1788 01:39:43,229 --> 01:39:44,062 为什么是我? 1789 01:39:44,146 --> 01:39:45,146 怎么不行? 1790 01:39:45,729 --> 01:39:49,146 我不善交际 也不会闲聊 1791 01:39:49,229 --> 01:39:51,271 应付采访也不行 1792 01:39:51,354 --> 01:39:53,687 小荻 你希望做出改变 1793 01:39:55,104 --> 01:39:58,396 我知道 但我希望通过拍纪录片来实现 1794 01:39:58,479 --> 01:39:59,979 那就别埋没你的梦想 1795 01:40:00,479 --> 01:40:04,604 当维诺的经纪人 可以让你有更多机会拓展人脉 1796 01:40:04,687 --> 01:40:05,854 会更容易找到金主 1797 01:40:09,354 --> 01:40:10,271 我知道 但是… 1798 01:40:11,229 --> 01:40:12,437 拜托 妹子 1799 01:40:12,521 --> 01:40:15,187 既然伊桑信任你 我也信任你! 1800 01:40:18,229 --> 01:40:20,146 -真好 -我没答应呢 1801 01:40:20,229 --> 01:40:21,187 你也没拒绝 1802 01:40:21,771 --> 01:40:22,771 -谢了… -你这是… 1803 01:40:22,854 --> 01:40:24,896 我只想说 我不会让你失望的 1804 01:40:24,979 --> 01:40:25,854 真恶心 1805 01:40:25,937 --> 01:40:27,687 但你喜欢 对吧? 1806 01:40:27,771 --> 01:40:30,604 -我是安迪 -穿上衣服!放开我! 1807 01:40:35,604 --> 01:40:36,479 怎么回事? 1808 01:40:41,604 --> 01:40:42,687 去你的! 1809 01:40:42,771 --> 01:40:44,687 往左扭 你这是往右扭 1810 01:40:44,771 --> 01:40:46,146 -要平衡一下 -我会扇你! 1811 01:40:46,729 --> 01:40:49,937 -谢谢你给我买电卡 -不客气 1812 01:40:51,187 --> 01:40:54,271 小维 既然擅长玩社媒 1813 01:40:54,354 --> 01:40:56,937 帮我找间比这里更小一点的出租房 1814 01:40:58,562 --> 01:41:00,896 怎么?你不是很喜欢这里吗? 1815 01:41:01,521 --> 01:41:04,104 是的 但我现在付不起房租了 1816 01:41:05,229 --> 01:41:07,479 但我没叫你帮我付房租 1817 01:41:08,021 --> 01:41:11,437 你太自负了 反正也没人帮你付房租 1818 01:41:11,521 --> 01:41:12,479 好吧 我走了 1819 01:41:12,979 --> 01:41:14,229 把卫生间的门换掉 1820 01:41:15,146 --> 01:41:16,521 我会的! 1821 01:41:20,437 --> 01:41:22,979 (2025年印尼电影奖) 1822 01:41:23,062 --> 01:41:25,021 掌声有请主持人 1823 01:41:25,104 --> 01:41:26,354 (主持:蒂莎·维亚尼) 1824 01:41:26,437 --> 01:41:27,771 蒂莎·维亚尼 1825 01:41:30,354 --> 01:41:33,562 我现在会宣布 1826 01:41:33,646 --> 01:41:37,771 最佳男主角的提名名单 1827 01:41:38,437 --> 01:41:40,187 获得提名的是… 1828 01:41:41,812 --> 01:41:43,979 “最佳男主角”提名名单 1829 01:41:44,062 --> 01:41:45,062 (最佳男主角提名) 1830 01:41:46,854 --> 01:41:49,729 吴摩根 代表作《迪比奥》 1831 01:41:55,187 --> 01:41:58,354 基基·马亨德拉 代表作《低吟浅唱》 1832 01:42:07,146 --> 01:42:11,604 维诺·阿古斯蒂安 代表作《眼舌耳》 1833 01:42:12,604 --> 01:42:16,229 收到 长官 我会带领小队 天亮前出发 1834 01:42:16,312 --> 01:42:19,354 鲍里斯·博希尔 代表作《惊魂伏击》 1835 01:42:21,521 --> 01:42:22,687 终于… 1836 01:42:26,271 --> 01:42:29,146 竞争很激烈!直接宣布获奖者吧 1837 01:42:30,479 --> 01:42:37,354 2025年印尼电影奖 最佳男主角得主是… 1838 01:42:44,937 --> 01:42:47,521 吴摩根 代表作《迪比奥》! 1839 01:42:48,146 --> 01:42:49,271 恭喜! 1840 01:43:21,354 --> 01:43:23,396 我终于拿到这个奖杯了! 1841 01:43:26,729 --> 01:43:29,312 维诺 这次落败的感觉如何? 1842 01:43:29,396 --> 01:43:30,312 觉得丢脸吗? 1843 01:43:30,396 --> 01:43:33,854 说实话 我不介意 我很开心 1844 01:43:33,937 --> 01:43:37,604 或许你想尝试不同的角色? 1845 01:43:37,687 --> 01:43:40,854 在电影里 我可以扮演任何角色 1846 01:43:42,062 --> 01:43:45,604 但在现实生活中 我得始终如一 1847 01:43:48,479 --> 01:43:49,312 对吧 伊桑? 1848 01:43:50,812 --> 01:43:54,896 伊桑 为了维诺 你拒绝了哈斯托开出的天价支票 1849 01:43:54,979 --> 01:43:56,937 真有此事吗? 1850 01:43:58,021 --> 01:44:00,937 我为了他拒绝天价支票? 1851 01:44:01,812 --> 01:44:03,854 那只表示我太爱他了 1852 01:44:03,937 --> 01:44:06,812 但很遗憾 我没那么爱他 1853 01:44:07,437 --> 01:44:08,729 没什么特别的 1854 01:44:10,479 --> 01:44:12,812 对了 维诺的新经纪人 1855 01:44:12,896 --> 01:44:13,979 是荻米 1856 01:44:14,062 --> 01:44:15,729 -大家好 -你好 荻米 1857 01:44:15,812 --> 01:44:19,271 如果他闹出什么丑闻 可以联系她 1858 01:44:19,354 --> 01:44:20,854 别开这种玩笑! 1859 01:44:20,937 --> 01:44:23,437 等等 如果是工作上的事 请联系我 1860 01:44:23,521 --> 01:44:26,062 如果他闹出什么丑闻 请报警 1861 01:44:26,146 --> 01:44:27,562 警察 小维 1862 01:44:28,604 --> 01:44:29,937 说曹操 曹操到! 1863 01:44:30,021 --> 01:44:30,854 怎么… 1864 01:44:30,937 --> 01:44:33,146 我对这一成就倍感兴奋 1865 01:44:33,229 --> 01:44:35,771 这多亏了我的经纪人哈斯托的功劳 1866 01:44:35,854 --> 01:44:38,979 从我入行起 他一直很信任我 直到… 1867 01:44:39,062 --> 01:44:40,104 哈斯托先生? 1868 01:44:41,646 --> 01:44:42,479 怎么了? 1869 01:44:42,562 --> 01:44:44,979 哈斯托·朱安迪 娜丁的经纪人? 1870 01:44:45,687 --> 01:44:47,896 -对 有问题吗? -请跟我们来 1871 01:44:47,979 --> 01:44:50,104 你是目击者 我们需要你录口供 1872 01:44:50,187 --> 01:44:52,271 -好 -哈斯托 1873 01:44:52,354 --> 01:44:54,187 摩根 没事 别担心 1874 01:44:54,271 --> 01:44:55,979 -先生 -怎么回事 先生? 1875 01:44:56,062 --> 01:44:58,604 -先生 等等 -什么案子 先生? 1876 01:45:02,604 --> 01:45:05,729 哈斯托 跟毒品有关吗? 1877 01:45:09,771 --> 01:45:12,521 -我知道这条上坡路 -别说话 1878 01:45:12,604 --> 01:45:14,021 耐心点 1879 01:45:14,104 --> 01:45:16,104 -我们要去哪里? -嘘 这边 1880 01:45:16,187 --> 01:45:17,146 还很远吗? 1881 01:45:18,854 --> 01:45:20,396 数到三 把眼罩摘下来 1882 01:45:23,312 --> 01:45:25,521 一、二、三! 1883 01:45:26,104 --> 01:45:26,937 摘下眼罩 1884 01:45:30,021 --> 01:45:32,687 看看! 1885 01:45:33,354 --> 01:45:35,437 惊喜! 1886 01:45:37,229 --> 01:45:38,479 表情放轻松 1887 01:45:43,146 --> 01:45:45,771 天啊 瞧瞧你 1888 01:45:53,146 --> 01:45:54,187 惊喜是什么? 1889 01:45:54,271 --> 01:45:56,896 没想到你会回到自己的店吧? 1890 01:45:56,979 --> 01:45:58,396 你一定觉得很意外 1891 01:45:58,479 --> 01:46:00,354 -那这个惊喜就没白费心思! -没错! 1892 01:46:02,062 --> 01:46:02,896 普利? 1893 01:46:03,771 --> 01:46:04,646 阿努? 1894 01:46:07,187 --> 01:46:10,896 等等 冷静点 看那边 1895 01:46:19,021 --> 01:46:19,854 乔恩… 1896 01:46:21,479 --> 01:46:22,646 事情是这样的 1897 01:46:23,812 --> 01:46:25,729 无需多言 1898 01:46:26,562 --> 01:46:29,146 这是我哥们约瑟普 1899 01:46:30,604 --> 01:46:32,687 他就是你之前跟我提过的那人? 1900 01:46:35,187 --> 01:46:36,896 我们终于要成交了 1901 01:46:37,729 --> 01:46:38,812 当然 1902 01:46:38,896 --> 01:46:44,229 约瑟普负责这一带 与公证相关的所有事宜 1903 01:46:44,979 --> 01:46:46,979 -公证? -别大惊小怪 1904 01:46:47,687 --> 01:46:50,771 你觉得我这样的人不能当公证员? 1905 01:46:51,271 --> 01:46:52,146 你搞种族歧视? 1906 01:46:52,979 --> 01:46:57,187 不是那个意思 就是没想到你是公证员 1907 01:46:57,729 --> 01:47:00,521 我还以为你是保镖呢 1908 01:47:00,604 --> 01:47:04,396 公证员是我的职业 当保镖?这是我的爱好 兄弟 1909 01:47:05,896 --> 01:47:07,687 维诺 现在怎么办? 1910 01:47:07,771 --> 01:47:10,104 -文件带了吗? -别担心 1911 01:47:10,187 --> 01:47:11,646 我准备好了 1912 01:47:13,771 --> 01:47:14,812 协议 1913 01:47:16,062 --> 01:47:19,396 -什么协议? -买卖协议 1914 01:47:19,479 --> 01:47:21,937 你以为我只会拎东西吗? 1915 01:47:22,021 --> 01:47:25,021 我也懂买卖 你又搞种族歧视? 1916 01:47:27,729 --> 01:47:28,562 伊桑 1917 01:47:29,396 --> 01:47:31,604 现在 这家店 1918 01:47:32,729 --> 01:47:35,062 和这栋房子 都归你所有了 1919 01:47:37,104 --> 01:47:38,604 你不是很喜欢这里吗? 1920 01:47:39,437 --> 01:47:41,729 是的 但我现在付不起房租了 1921 01:47:42,937 --> 01:47:45,187 但我没叫你帮我付房租 1922 01:47:45,771 --> 01:47:49,146 你太自负了 反正也没人帮你付房租 1923 01:47:49,229 --> 01:47:50,479 好吧 我走了 1924 01:47:50,562 --> 01:47:52,062 把卫生间的门换掉 1925 01:47:52,854 --> 01:47:54,187 我会的! 1926 01:48:03,812 --> 01:48:05,021 你给谁打电话? 1927 01:48:08,271 --> 01:48:11,104 -喂 赫曼 -嗨 维诺 1928 01:48:11,812 --> 01:48:14,521 赫曼正要打给你呢 1929 01:48:15,062 --> 01:48:17,104 赫曼已经跟房东谈好了 1930 01:48:17,187 --> 01:48:20,771 他们同意降价 1931 01:48:20,854 --> 01:48:22,979 对 至于房子… 1932 01:48:24,312 --> 01:48:25,396 我觉得… 1933 01:48:33,604 --> 01:48:35,604 我没替你付房租 对吧? 1934 01:48:44,729 --> 01:48:46,729 但你没必要把他买下来 1935 01:48:47,896 --> 01:48:50,187 没必要 1936 01:48:51,146 --> 01:48:52,771 我知道没必要 1937 01:48:53,271 --> 01:48:54,562 我就是想买 1938 01:48:56,562 --> 01:48:58,146 你为我做了这么多 1939 01:48:59,104 --> 01:49:00,229 就收下我的一点心意吧 1940 01:49:02,187 --> 01:49:04,062 你做过头了 1941 01:49:06,437 --> 01:49:08,021 -他哭了 -哭了 1942 01:49:08,104 --> 01:49:09,896 -你哭了吗? -他哭了 1943 01:49:09,979 --> 01:49:12,021 -你为什么哭? -他哭了 1944 01:49:12,104 --> 01:49:15,396 看看我哥 爱哭鬼! 1945 01:49:15,479 --> 01:49:17,479 你做过头了 1946 01:49:17,562 --> 01:49:19,437 伊桑!嘿! 1947 01:49:20,229 --> 01:49:21,729 你要去哪里?过来 1948 01:49:27,146 --> 01:49:28,271 伊桑 别哭了 1949 01:49:31,437 --> 01:49:32,271 好痛! 1950 01:49:38,771 --> 01:49:41,562 不!别对我这么暧昧! 1951 01:49:45,979 --> 01:49:47,021 我们过去凑凑热闹吧 1952 01:49:47,896 --> 01:49:51,062 别了 咱俩只是外人 1953 01:49:51,146 --> 01:49:53,729 但这一刻很美妙 1954 01:49:53,812 --> 01:49:54,687 来吧 1955 01:49:55,521 --> 01:49:56,354 好 来吧 1956 01:50:02,729 --> 01:50:03,562 乔恩 1957 01:50:04,979 --> 01:50:06,062 你这是做什么? 1958 01:50:09,312 --> 01:50:12,271 瞧见没?我就说别瞎凑热闹 1959 01:50:12,354 --> 01:50:15,021 我知道 但协议呢? 1960 01:50:15,104 --> 01:50:17,646 以后再说 真丢人 1961 01:50:23,396 --> 01:50:25,021 他们在庆祝什么? 1962 01:50:25,104 --> 01:50:26,979 一定是过新年! 1963 01:50:27,062 --> 01:50:28,937 -是吗? -当然! 1964 01:50:29,021 --> 01:50:30,396 你带小号了吗? 1965 01:50:30,479 --> 01:50:33,479 没有 去买几支小号吧 1966 01:50:33,562 --> 01:50:35,562 -顺便找个歌手来! -没错! 1967 01:50:36,354 --> 01:50:39,021 但独立日才刚过不久 1968 01:50:39,104 --> 01:50:42,646 所以我们现在九月就庆祝新年! 1969 01:50:42,729 --> 01:50:45,104 对!可以早点庆祝!来吧! 1970 01:54:31,354 --> 01:54:33,354 字幕翻译:琰炎