1 00:00:11,470 --> 00:00:12,888 DIES IST EIN FIKTIVES WERK. 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,433 JEGLICHE ÄHNLICHKEIT MIT REALEN PERSONEN, EREIGNISSEN ODER ORTEN IST ZUFÄLLIG. 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,857 Wir kommen zu Gali Levy. 4 00:00:23,941 --> 00:00:28,654 Seit über zweieinhalb Monaten sitzt das Mädchen in russischer Haft. 5 00:00:28,737 --> 00:00:30,739 Wir haben Orna Levy gefragt, 6 00:00:30,822 --> 00:00:34,451 ob die diplomatischen Bemühungen um Galis Freilassung Früchte tragen 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,411 oder eben nicht. 8 00:00:36,787 --> 00:00:39,206 Orna Levy, guten Abend. 9 00:00:39,289 --> 00:00:42,626 - Guten Abend, Sivan. - "Guten Abend, Sivan..." 10 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 GALI IST NICHT ALLEIN 11 00:00:55,430 --> 00:00:57,140 Hey, pass doch auf! 12 00:00:57,224 --> 00:01:00,102 - Tut mir leid. - Schau, wo du hinfährst! 13 00:02:08,336 --> 00:02:11,632 Ich suche einen Mann namens Yakir. 14 00:02:12,216 --> 00:02:13,800 Arbeitet er hier? 15 00:02:13,884 --> 00:02:15,552 - Er ist da drüben. - Danke. 16 00:02:15,636 --> 00:02:19,306 Das sind Efi, Mozi, Boaz... 17 00:02:20,015 --> 00:02:22,059 - Seinen Namen hab ich vergessen. - Dudi. 18 00:02:22,851 --> 00:02:24,186 Genau, Dudi. 19 00:02:24,937 --> 00:02:27,689 Ich weiß, dass Gali beim Nachrichtendienst gearbeitet hat, 20 00:02:27,773 --> 00:02:31,276 aber nicht, wo genau. Ich weiß nur, dass es geheim war. 21 00:02:31,360 --> 00:02:34,738 - Sie dürfen mir sicher nicht sagen... - Mir egal. 22 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 Ich scheiß auf die. 23 00:02:36,323 --> 00:02:40,452 Das ist eine Spezialeinheit für Cyber-, technische und operative Einsätze. 24 00:02:40,536 --> 00:02:45,499 Und waren diese Männer in derselben Einheit wie ihr? 25 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Jein. 26 00:02:46,667 --> 00:02:50,671 Unser Job war hinter den Kulissen, im Trockenen, mit Klimaanlage. 27 00:02:50,754 --> 00:02:53,882 Diese Jungs waren draußen, im Gelände. 28 00:02:54,383 --> 00:02:57,928 - Reservisten, alle vier. - Haben Sie noch Kontakt? 29 00:02:58,011 --> 00:03:04,560 Wir drehen ein Video für die Kampagne, in dem ihre Freunde sagen: 30 00:03:04,643 --> 00:03:08,188 - "Holen wir Gali nach Hause." - Diese Jungs sind grenzwertig. 31 00:03:09,523 --> 00:03:13,861 - Wie meinen Sie das? - Die machen kein solches Video. 32 00:03:15,320 --> 00:03:19,700 Wissen Sie, dass ich Galis Kommandeur war, in dem Jahr, als sie gedient hat? 33 00:03:20,075 --> 00:03:21,368 In den drei Jahren. 34 00:03:21,451 --> 00:03:24,413 - Nein. - Zwei Jahre regulär, eins verlängert. 35 00:03:24,496 --> 00:03:27,207 Sie ist schon im regulären Dienst rausgeflogen. 36 00:03:27,708 --> 00:03:29,293 Hat sie das nicht erzählt? 37 00:03:29,376 --> 00:03:31,378 Sie reden hier sicher von Gali? 38 00:03:31,461 --> 00:03:35,632 Erst hat man sie an den Schreibtisch verbannt, dann entlassen. 39 00:03:36,842 --> 00:03:39,178 - Warum? Was hat sie getan? - Verzeihung. 40 00:03:39,261 --> 00:03:41,096 Bitte. Ich erzähle es Ihnen. 41 00:03:41,180 --> 00:03:45,184 Alle paar Monate waren alle Kräfte gemeinsam im Einsatz. 42 00:03:46,185 --> 00:03:48,145 Immer dieselbe Übung, seit Jahren. 43 00:03:48,812 --> 00:03:51,315 Und bei der Armee sind alle auf Autopilot. 44 00:03:52,232 --> 00:03:55,819 Dann kommt Gali daher, sieht sich alles an und fragt: 45 00:03:55,903 --> 00:04:01,408 "Hey, wieso fliegen wir diese Strecke? Und warum zu dieser Uhrzeit?" 46 00:04:01,491 --> 00:04:05,287 Wir erklären ihr, das hat mit Treibstoff und Sichtbarkeit zu tun. 47 00:04:05,704 --> 00:04:08,790 Sie sagt, "okay", ruft die Meteorologin der Einheit an, 48 00:04:08,874 --> 00:04:10,834 kommt zurück und meint: 49 00:04:10,918 --> 00:04:14,379 "Wenn wir früher fliegen, haben wir Rückenwind und sparen Treibstoff. 50 00:04:14,463 --> 00:04:16,507 Diese Route ist sicherer. 51 00:04:16,589 --> 00:04:19,593 Und es fällt in die Gebetszeit, so kriegen es weniger mit." 52 00:04:21,094 --> 00:04:24,556 Zwanzig Jahre derselbe Quatsch, dann kommt Gali und: Bumm! 53 00:04:24,640 --> 00:04:27,142 Wie von Zauberhand läuft alles glatt. 54 00:04:27,351 --> 00:04:31,480 Doch dann hat unser Hauptmann das als seine Idee verkauft 55 00:04:31,563 --> 00:04:33,148 und die Lorbeeren kassiert. 56 00:04:34,024 --> 00:04:36,985 Gali war stinksauer. 57 00:04:37,194 --> 00:04:41,323 Sie hat es dem Kommandeur erzählt und wurde wegen Befehlsverweigerung entlassen. 58 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 Ich mochte sie sehr, wissen Sie. 59 00:04:44,993 --> 00:04:48,622 Wir haben noch mal gesprochen, als sie bei Maoz angefangen hatte. 60 00:04:48,705 --> 00:04:51,917 Ich hab sie davor gewarnt, für Leute wie ihn zu arbeiten. 61 00:04:52,000 --> 00:04:56,129 - Für wen hat sie gearbeitet? - Maoz Atar. 62 00:04:56,213 --> 00:04:59,424 Einer aus der Einheit, den sie auch rausgeworfen haben. 63 00:04:59,716 --> 00:05:01,301 Und weswegen? 64 00:05:01,718 --> 00:05:06,890 Angeblich hat er Ressourcen der Einheit benutzt, 65 00:05:06,974 --> 00:05:09,142 um Drogen über die Grenze zu schmuggeln. 66 00:05:09,226 --> 00:05:10,394 Verstehen Sie? 67 00:05:10,811 --> 00:05:14,565 Für den Kerl hat sie gearbeitet. Später wurden sie dann ein Paar. 68 00:05:15,023 --> 00:05:16,984 - Nein. - Doch. 69 00:05:17,067 --> 00:05:19,653 Was will ein 50-Jähriger von einer 20-Jährigen? 70 00:05:20,195 --> 00:05:24,950 Hab ich sie auch gefragt, aber sie hat's nicht gut aufgenommen. 71 00:05:25,367 --> 00:05:28,287 Hat mich als Widerling dargestellt, der sie belästigt. 72 00:05:30,414 --> 00:05:32,332 Und wohin hat sie das gebracht? 73 00:05:32,791 --> 00:05:34,793 Das kommt nicht von ungefähr. 74 00:05:34,877 --> 00:05:36,962 Helfen Sie mir, die Typen zu finden? 75 00:05:37,171 --> 00:05:40,883 Ich hab ihre Nummern, hab ständig angerufen, war bei ihnen zu Hause, 76 00:05:40,966 --> 00:05:44,094 hab mit den Familien geredet, aber sie sind unauffindbar. 77 00:05:44,178 --> 00:05:46,388 Ich hab keinen Kontakt mehr zu denen. 78 00:05:46,471 --> 00:05:50,392 Irgendwer muss diesen Maoz doch kennen und seine Nummer haben. 79 00:05:50,475 --> 00:05:54,062 Nein. Ich weiß nicht mal, ob er schon entlassen wurde. 80 00:05:54,146 --> 00:05:58,275 - Entlassen? Aus der Armee? - Nein, nicht aus der Armee. 81 00:05:58,734 --> 00:06:00,110 Aus dem Gefängnis. 82 00:06:03,572 --> 00:06:06,867 JERUSALEM STUDIOS 83 00:06:06,950 --> 00:06:11,246 Ich möchte mich noch mal bedanken, bei allen, die gespendet haben. 84 00:06:11,330 --> 00:06:15,667 Wer uns unterstützen will, kann auch weiterhin spenden. 85 00:06:16,084 --> 00:06:18,212 Ich danke auch dem Ministerpräsidenten 86 00:06:18,295 --> 00:06:21,131 und den engagierten Mitarbeitern des Ministeriums. 87 00:06:21,215 --> 00:06:22,966 Ich weiß das sehr zu schätzen. 88 00:06:23,050 --> 00:06:26,136 - Orna, wir unterstützen Sie. - Absolut. 89 00:06:26,595 --> 00:06:29,556 - Gleich geht's weiter. - Und... raus! 90 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 - Danke, Revital. - Ich danke. 91 00:06:32,476 --> 00:06:33,977 - Danke, Oded. - Gern. 92 00:06:34,061 --> 00:06:36,897 - Hoffentlich kommt Gali bald nach Hause. - Amen. 93 00:06:36,980 --> 00:06:38,357 Vielen Dank. 94 00:06:39,483 --> 00:06:41,401 - Auf Wiedersehen. - Wiedersehen. 95 00:06:41,485 --> 00:06:43,111 - Eine tolle Frau... - Wow. 96 00:06:43,195 --> 00:06:45,113 - Wie war's? - Sehr gut. 97 00:06:46,031 --> 00:06:49,785 Ich komme mir dumm vor. Warum danke ich dem Ministerium? 98 00:06:49,868 --> 00:06:52,329 Die unternehmen nichts, das macht mich fertig. 99 00:06:52,412 --> 00:06:55,082 - Fühlt sich an wie Lösegeld. - Ist es auch. 100 00:06:55,165 --> 00:06:58,210 - Irgendwelche Fortschritte? - Nicht seit letzter Woche. 101 00:06:58,293 --> 00:07:00,671 Die im Ministerium sind einfach abgetaucht. 102 00:07:00,754 --> 00:07:01,755 Echt? 103 00:07:02,589 --> 00:07:03,590 Was? 104 00:07:03,674 --> 00:07:07,219 Die sollen in Gang kommen, die Kampagne kann nicht ewig gehen. 105 00:07:07,719 --> 00:07:11,807 - Und was heißt das? - Dass wir mehr Geld brauchen. 106 00:07:12,474 --> 00:07:14,810 Geld ist wie Lautstärke. Ist es laut genug, 107 00:07:14,893 --> 00:07:17,604 kann niemand schlafen, auch das Ministerium nicht. 108 00:07:18,355 --> 00:07:20,440 - Hast du welches? - Nein. 109 00:07:21,358 --> 00:07:23,694 Ging alles für die teure PR drauf. 110 00:07:24,444 --> 00:07:26,947 - Du wolltest doch... - Hoffentlich kommt Gali heim! 111 00:07:27,030 --> 00:07:32,077 ...die Familie deines Mannes mal fragen. 112 00:07:33,662 --> 00:07:35,581 Wie ist da der Stand? 113 00:07:37,332 --> 00:07:38,500 Vergiss es. 114 00:07:39,418 --> 00:07:42,546 - Soll ich dich mitnehmen? - Nein, ich bin hergefahren. 115 00:07:42,838 --> 00:07:44,089 Ganz was Neues. 116 00:07:44,173 --> 00:07:46,383 Den Führerschein hab ich, bin nur nie gefahren. 117 00:07:46,466 --> 00:07:47,801 Warum nicht? 118 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 Musste nie irgendwohin. 119 00:07:51,471 --> 00:07:52,973 - Bis dann. - Bis dann. 120 00:08:13,160 --> 00:08:16,371 Maoz Atar 121 00:08:21,960 --> 00:08:23,795 Sie hat mich belogen. 122 00:08:23,879 --> 00:08:28,592 Unfassbar. Ein Jahr lang hat sie morgens diese Uniform angezogen 123 00:08:28,675 --> 00:08:32,679 und ist zu diesem Drogendealer gefahren, um dort wer weiß was zu tun. 124 00:08:34,472 --> 00:08:37,351 Sie war 20 und hatte Angst, dich zu enttäuschen. 125 00:08:38,352 --> 00:08:39,352 Kann sein. 126 00:08:39,436 --> 00:08:42,063 - Hier arbeitet sie? - Das hat man mir gesagt. 127 00:08:48,070 --> 00:08:51,657 Ja, sperr besser ab, nicht dass einer in Versuchung kommt. 128 00:08:53,951 --> 00:08:57,371 Glaubst du echt, sie hat für den Burschen geschmuggelt? 129 00:08:57,454 --> 00:09:00,123 Nenn ihn nicht "Bursche", er ist älter als du. 130 00:09:00,207 --> 00:09:02,751 Verzeihung, wo finde ich Revital? 131 00:09:02,835 --> 00:09:04,044 - Dort. - Danke. 132 00:09:04,127 --> 00:09:07,130 Fahr die Palette noch weg. 133 00:09:07,214 --> 00:09:09,508 Und Masha muss unterschreiben. 134 00:09:13,011 --> 00:09:14,972 Wir verkaufen nicht an Privatkunden. 135 00:09:15,055 --> 00:09:19,184 - Nir, nimm die dann auch mit. - Was genau verkaufen Sie uns nicht? 136 00:09:20,727 --> 00:09:25,315 Wir verkaufen Ihnen keine Bürostühle, Schreibtische... 137 00:09:25,399 --> 00:09:27,985 Schränke... Soll ich fortfahren? 138 00:09:28,610 --> 00:09:31,989 Revital, richtig? Verzeihung, ich bin Orna. 139 00:09:32,072 --> 00:09:36,285 Ich hab versucht, Sie anzurufen, Ihnen Nachrichten hinterlassen. 140 00:09:36,994 --> 00:09:39,538 Sie suchen Maoz. Schuldet er Ihnen auch Geld? 141 00:09:39,746 --> 00:09:45,544 Nein, ich hab nur gehört, dass er entlassen wurde, 142 00:09:45,627 --> 00:09:50,257 und wollte ihm ein paar Fragen zu meiner Tochter stellen, also... 143 00:09:51,049 --> 00:09:53,802 Wusste ich's doch. Die Tochter in Russland. 144 00:09:54,678 --> 00:09:56,305 Was hat Maoz damit zu tun? 145 00:09:57,181 --> 00:09:59,933 Was? Nichts, gar nichts. 146 00:10:00,017 --> 00:10:04,229 Sie waren nur zusammen bei der Armee. 147 00:10:04,813 --> 00:10:08,192 Aber das... hat sicher nichts zu bedeuten. 148 00:10:08,901 --> 00:10:10,277 Scheint so. 149 00:10:11,737 --> 00:10:13,238 Und Sie sind der Vater? 150 00:10:14,198 --> 00:10:17,409 Nein, ich finde nur die Nummern von Ex-Frauen raus. 151 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 Tja, ich weiß nicht, wo er ist. 152 00:10:22,748 --> 00:10:25,334 Offen gestanden gehe ich ihm aus dem Weg. 153 00:10:26,001 --> 00:10:28,504 Nir, wieso fährst du das wieder rein? 154 00:10:28,587 --> 00:10:30,672 - Raus damit! - Ist ja gut... 155 00:10:30,756 --> 00:10:32,424 Wissen Sie, was ich denke? 156 00:10:33,592 --> 00:10:36,011 Sie wissen genau, wo er ist. 157 00:10:36,803 --> 00:10:39,556 Haben Sie sich je gefragt, warum er so schnell rauskam? 158 00:10:39,640 --> 00:10:41,141 Wie gesagt, kein Kontakt. 159 00:10:41,225 --> 00:10:45,896 Weil er seine Partner verpfiffen hat. Jetzt versteckt er sich, aus gutem Grund. 160 00:10:46,522 --> 00:10:49,316 Wir mögen die Ersten sein, die nach ihm fragen, 161 00:10:49,399 --> 00:10:51,860 aber wir sind garantiert nicht die Letzten. 162 00:10:52,694 --> 00:10:57,491 Also entweder Sie lassen uns mit ihm reden oder Sie versuchen es mit den Nächsten. 163 00:10:57,574 --> 00:11:00,035 Aber die sind vielleicht weniger freundlich. 164 00:11:05,290 --> 00:11:09,586 Ich weiß nicht, wer Sie sind und warum Sie glauben, Sie könnten mir drohen, 165 00:11:09,670 --> 00:11:13,173 aber Sie verschwinden jetzt, bevor ich meine Freunde rufe. 166 00:11:27,771 --> 00:11:29,398 Die Show ist vorbei. 167 00:11:29,481 --> 00:11:33,610 - Hat er seine Partner echt verpfiffen? - Keine Ahnung. 168 00:11:33,694 --> 00:11:36,780 Aber wenn sie weiß, wo er ist, wissen wir es auch bald. 169 00:11:36,864 --> 00:11:38,240 Wieso? 170 00:11:38,323 --> 00:11:41,869 Wenn sie weiß, wo er ist, wird sie ihn anrufen, um ihn zu warnen. 171 00:11:41,952 --> 00:11:44,288 Und sobald sie das tut, wissen wir, wo er ist. 172 00:11:44,746 --> 00:11:45,998 Wie denn? 173 00:11:46,081 --> 00:11:49,960 Ich hab 'nen Kumpel gebeten, ihre Nummer anzuzapfen. Kein Ding. 174 00:11:58,260 --> 00:12:01,180 Willst du deine Tochter lebend wiedersehen? 175 00:12:01,722 --> 00:12:05,309 - Wer ist da? - Halt den Mund und tu, was ich sage. 176 00:12:05,767 --> 00:12:08,520 200.000 Dollar. 177 00:12:08,604 --> 00:12:11,356 Du hast 24 Stunden. 178 00:12:11,440 --> 00:12:15,027 Okay, okay, warten Sie, ich... 179 00:12:15,110 --> 00:12:18,572 So viel Geld hab ich nicht, aber ich besorge es, ja? 180 00:12:18,655 --> 00:12:21,617 Halt! Wir machen es einfacher für dich. 181 00:12:21,700 --> 00:12:24,161 100.000 amerikanische Dollar, 182 00:12:24,369 --> 00:12:27,497 sonst schicken wir jemanden, der sich im Knast um sie kümmert. 183 00:12:27,581 --> 00:12:29,458 Nein, nein, bitte nicht. 184 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 - Ich organisiere das Geld. - Okay. 185 00:12:32,878 --> 00:12:36,048 Das ist unser letztes Angebot. Hörst du? 186 00:12:37,424 --> 00:12:39,676 Zwei Schekel. Quittung gibt's keine, okay? 187 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 Unter der Hand, muss keiner wissen. 188 00:12:43,096 --> 00:12:45,349 Warte... Einen Moment. 189 00:12:46,600 --> 00:12:50,437 Weißt du, was? Du bist 'ne gute Kundin. Ich mach dir ein Angebot: 190 00:12:50,521 --> 00:12:53,482 Für 25.000 Dollar kriegst du von uns... 191 00:12:57,486 --> 00:12:58,737 Passiert das oft? 192 00:13:01,114 --> 00:13:03,700 Seit dem Interview im Fernsehen. 193 00:13:04,409 --> 00:13:05,661 Warum gehst du ran? 194 00:13:11,333 --> 00:13:13,043 Es könnte doch Gali sein. 195 00:13:39,570 --> 00:13:43,115 WÄHLT YOSSI LEVY ZUM BÜRGERMEISTER! 196 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 Scheiße. 197 00:13:45,742 --> 00:13:46,952 Scheiße... 198 00:13:50,414 --> 00:13:51,665 Scheiße... 199 00:13:59,548 --> 00:14:02,176 Schau, Benny, wir haben Kappen für ihn. 200 00:14:03,051 --> 00:14:06,555 Da bist du ja! Wir haben uns schon Sorgen gemacht, stimmt's? 201 00:14:06,638 --> 00:14:10,142 Wenn deine Schwägerin noch mal kommt, kündige ich. 202 00:14:11,143 --> 00:14:14,521 Wir sitzen hier. Benny war den ganzen Tag nicht draußen. 203 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 - Stimmt. - Sieh mal. 204 00:14:16,982 --> 00:14:20,402 Der Politiker ist endlich aus dem Sack. 205 00:14:20,485 --> 00:14:23,238 Ja. Wir fanden, es sei an der Zeit. 206 00:14:23,322 --> 00:14:26,200 Alle sagen immer, er soll endlich in die Politik. 207 00:14:26,283 --> 00:14:28,577 Das freut mich für euch. 208 00:14:28,660 --> 00:14:32,164 Als Kind hat er unsere Eltern in den Wahnsinn getrieben. 209 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 Er wollte immer alles verhandeln. 210 00:14:34,333 --> 00:14:38,295 Entschuldige, war ein verrückter Tag. Ich hab die Zeit vergessen. 211 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 Dann fuhr er im Libanon über einen Sprengsatz. 212 00:14:45,052 --> 00:14:46,762 Er war sofort tot. Schrecklich. 213 00:14:50,182 --> 00:14:53,519 Wir veranstalten ein Event zum Auftakt der Kandidatur. 214 00:14:53,602 --> 00:14:55,938 Wäre schön, wenn ihr auch kommt. 215 00:14:56,021 --> 00:14:59,233 Es ist ewig her, dass wir alle zusammen waren. 216 00:14:59,316 --> 00:15:02,152 Und wir vermissen das. Benny auch. 217 00:15:02,528 --> 00:15:03,612 Richtig? 218 00:15:04,446 --> 00:15:06,657 - Richtig, Benny? - Absolut. 219 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 Benny. 220 00:15:09,284 --> 00:15:12,079 Kannst du mir oben mit dem Wasserhahn helfen? 221 00:15:12,829 --> 00:15:15,415 Ich blick da nicht durch. 222 00:15:15,499 --> 00:15:17,292 Gib ihm ein Glas Wasser, ja? 223 00:15:18,043 --> 00:15:21,171 Der Wasserhahn blickt bei dir nicht durch. 224 00:15:24,967 --> 00:15:28,262 Tamara, weißt du... 225 00:15:28,720 --> 00:15:30,639 Wegen eurer Veranstaltung... 226 00:15:30,722 --> 00:15:35,936 Benny hatte letzte Nacht Fieber, deswegen war er heute nicht draußen. 227 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 Dann kommst du allein. 228 00:15:39,022 --> 00:15:42,526 Komm allein. Yossi würde sich freuen, ich mich auch, wir alle. 229 00:15:42,943 --> 00:15:45,153 Die Mühe lohnt sich, vor allem jetzt. 230 00:15:45,529 --> 00:15:48,365 - Gemeinsam sind wir stark, was? - Ja. 231 00:15:50,075 --> 00:15:51,994 Weißt du... 232 00:15:53,787 --> 00:15:57,416 Ich hatte angerufen, in der Hoffnung, dass ihr mir helfen könnt. 233 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Sicher. Wie denn? 234 00:16:00,294 --> 00:16:04,756 In Russland sind Anwaltskosten fällig, 235 00:16:04,840 --> 00:16:07,509 dann die Kosten der Kampagne und Orit Kadmon... 236 00:16:07,593 --> 00:16:10,053 - Orna. - Tut mir leid, dass ich frage... 237 00:16:10,137 --> 00:16:12,014 Warten wir das Event ab, ja? 238 00:16:12,097 --> 00:16:14,683 Bei uns herrscht gerade Chaos. 239 00:16:14,766 --> 00:16:18,770 Komm zu dem Event, das wird nett. Wir haben was vorbereitet für Gali. 240 00:16:19,229 --> 00:16:23,775 Danach setzen wir uns zusammen und besprechen alles. 241 00:16:23,859 --> 00:16:25,152 - Okay? - Ist gut. 242 00:16:25,444 --> 00:16:27,112 So, ich muss los. 243 00:16:28,447 --> 00:16:30,157 Fast hätte ich's vergessen. 244 00:16:30,532 --> 00:16:32,201 Schau, was ich gefunden hab. 245 00:16:32,701 --> 00:16:35,871 Das kannst du bei den Interviews als Hintergrund verwenden. 246 00:16:36,413 --> 00:16:39,708 Wir haben Gali noch nie mit ihrem Onkel im Fernsehen gezeigt. 247 00:16:39,791 --> 00:16:41,335 Nettes Foto, oder? 248 00:16:41,960 --> 00:16:43,212 - Bis dann! - Ciao. 249 00:16:50,886 --> 00:16:52,179 DORI 250 00:16:54,389 --> 00:16:58,227 Hey, ich hab eine gute und eine schlechte Nachricht. 251 00:16:58,310 --> 00:17:01,647 Die gute: Seine Ex hat angerufen, ich hab einen Standort. 252 00:17:01,730 --> 00:17:05,776 Ein Radius von vier Kilometern, aber da steht nur ein Gebäude. 253 00:17:05,858 --> 00:17:08,945 - Das ist die gute Nachricht? - Ja. Die schlechte ist... 254 00:17:10,239 --> 00:17:12,115 Ich hab mir seine Akte angesehen. 255 00:17:13,242 --> 00:17:15,661 Er wurde nicht wegen Drogen verhaftet. 256 00:17:15,743 --> 00:17:17,538 Er hat mit Waffen gehandelt. 257 00:17:19,580 --> 00:17:22,291 Lass uns reden, bevor wir hinfahren, ja? 258 00:17:22,835 --> 00:17:25,295 Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 259 00:17:25,963 --> 00:17:29,383 Wenn die Gali da reingezogen haben, muss ich sie finden. 260 00:17:29,466 --> 00:17:30,843 Ich hab keine Wahl. 261 00:17:31,301 --> 00:17:33,804 Solche Leute sind gefährlich. 262 00:17:34,388 --> 00:17:36,473 Versprich, dass du nicht allein fährst. 263 00:17:38,141 --> 00:17:39,351 Orna? 264 00:18:17,890 --> 00:18:19,183 Chase! Aus! 265 00:18:27,649 --> 00:18:28,942 Sind Sie Maoz? 266 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 - Wir kennen uns nicht... - Ich kenne dich aus dem Fernsehen. 267 00:18:35,741 --> 00:18:39,203 Ja, ich bin Orna. Die Mutter von Gali Levy. 268 00:18:40,704 --> 00:18:44,124 Ihr wart doch zusammen in der Armee, richtig? 269 00:18:46,251 --> 00:18:49,338 Da bist du falsch hier. Du verwechselst mich. 270 00:18:54,051 --> 00:18:55,677 Aber du wohnst hier, oder? 271 00:18:57,137 --> 00:18:59,806 Ich wohne hier nicht. Ich arbeite hier. 272 00:19:01,391 --> 00:19:03,268 Für die Sicherheit der Bauern. 273 00:19:03,352 --> 00:19:04,770 Entschuldige. 274 00:19:06,104 --> 00:19:08,815 Wenn einer Vieh stehlen will, kümmere ich mich drum. 275 00:19:09,316 --> 00:19:13,529 Wenn Wildschweine die Felder plündern, auch. Ich kümmere mich um alles. 276 00:19:17,074 --> 00:19:19,034 Ein Schwein. Populationskontrolle. 277 00:19:20,202 --> 00:19:22,329 Das ist übrigens Privatgrund. 278 00:19:22,829 --> 00:19:27,042 Vielleicht erinnerst du dich an Gali. Hier, ein Foto. 279 00:19:27,125 --> 00:19:29,670 - Nein, ich kenne sie nicht. - Doch, tust du. 280 00:19:29,753 --> 00:19:31,922 - Und Efi, Boaz, Dudi... - Hör zu. 281 00:19:32,005 --> 00:19:35,467 - Sie hat für dich gearbeitet. - Hör zu. Ich kenne dich nicht. 282 00:19:35,926 --> 00:19:39,429 Ich kenne deine Tochter und diese Leute nicht. 283 00:19:40,013 --> 00:19:43,267 Es regnet bald. Steig in dein Auto und fahr nach Hause, 284 00:19:43,350 --> 00:19:45,936 bevor du in irgendeiner Schlucht landest. 285 00:20:31,690 --> 00:20:35,986 Hi. Entschuldigung. Ich hab meinen Schlüssel im Auto stecken lassen. 286 00:20:36,069 --> 00:20:39,573 Darf ich kurz reinkommen und den Schlüsseldienst rufen? 287 00:20:45,245 --> 00:20:47,873 Halt, warte, warte. 288 00:20:47,956 --> 00:20:49,208 Ich geh schon. 289 00:20:50,834 --> 00:20:52,127 Ich gehe... 290 00:20:55,214 --> 00:20:56,131 Nein! 291 00:21:04,139 --> 00:21:06,141 Chase! 292 00:21:31,667 --> 00:21:32,751 Hallo? 293 00:21:32,835 --> 00:21:35,003 - Orna Levy? - Wer ist da? 294 00:21:35,087 --> 00:21:38,507 Ich bin der Mann, der deine Tochter zurückbringen kann. 295 00:21:38,590 --> 00:21:41,260 Der Mann, der dir Frieden bringen kann. 296 00:21:41,343 --> 00:21:43,887 Ich höre euch doch Hebräisch sprechen. 297 00:21:43,971 --> 00:21:46,056 - Wovon redest du? - Leg schon auf. 298 00:22:04,825 --> 00:22:08,036 {\an8}Galis Sachen 299 00:22:17,796 --> 00:22:18,964 STARTEN... 300 00:22:19,047 --> 00:22:21,300 SPRECHT FÜR DIE, DIE KEINE STIMME HABEN 301 00:22:28,891 --> 00:22:32,895 ZULETZT GESPIELT 302 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 {\an8}"JURI GLASKOW" VON PHANTOMSCHMERZ 303 00:24:04,695 --> 00:24:06,238 Ich bin nicht der, den du suchst. 304 00:24:06,321 --> 00:24:10,117 Ich gehe nicht, bis du mir sagst, was ihr getan habt. 305 00:24:10,200 --> 00:24:12,411 Du, Efi, Dudi und Boaz... 306 00:24:13,871 --> 00:24:16,498 - Wer schickt dich? - Niemand. 307 00:24:17,249 --> 00:24:19,751 Woher kennst du diese Namen? 308 00:24:21,461 --> 00:24:24,423 Ich hab ihre Pässe bei Galis Sachen gefunden. 309 00:24:32,764 --> 00:24:35,475 Sag mir, was du mit meinem Mädchen gemacht hast. 310 00:24:37,394 --> 00:24:38,770 Was ist so lustig? 311 00:24:40,689 --> 00:24:43,901 Dass du sie "Mädchen" nennst, auch in den Interviews. 312 00:24:44,818 --> 00:24:46,111 Als wäre sie acht. 313 00:24:53,493 --> 00:24:57,039 - Unser Partner-Tattoo. - Schäm dich. Eine 20-Jährige. 314 00:24:57,122 --> 00:25:02,586 Kleiner Altersunterschied, na und? Du betrügst deinen kranken Ehemann. 315 00:25:04,838 --> 00:25:08,509 Was? Hat Gali mir erzählt. Was dachtest du denn? 316 00:25:09,343 --> 00:25:10,677 Kinder kriegen alles mit. 317 00:25:14,139 --> 00:25:15,974 Sag mir, wo deine Freunde sind! 318 00:25:16,642 --> 00:25:19,478 Eins hast du noch nicht kapiert. 319 00:25:19,561 --> 00:25:23,440 Du denkst, ein paar kranke Dreckskerle haben dein Mädchen ausgenutzt 320 00:25:23,524 --> 00:25:26,944 und sie verrottet im Knast, während die abkassieren, oder? 321 00:25:32,282 --> 00:25:35,160 Gali ist nicht ihr Opfer, das kann ich dir sagen. 322 00:25:35,869 --> 00:25:37,120 Warum? 323 00:25:37,955 --> 00:25:39,873 Weil die für sie gearbeitet haben. 324 00:25:42,668 --> 00:25:45,337 Mir wurde gesagt, sie hat für dich gearbeitet. 325 00:25:45,420 --> 00:25:48,382 "Hat gearbeitet". Vergangenheit. 326 00:25:48,465 --> 00:25:51,218 Nach meiner Verhaftung hat sie gleich losgelegt. 327 00:25:51,301 --> 00:25:54,680 Sie fing an, für meinen russischen Kontakt zu arbeiten. 328 00:25:54,763 --> 00:25:57,057 - Wie heißt der? - Weiß nicht. Egal. 329 00:25:57,140 --> 00:26:01,812 Sie hat meinen Deal geklaut, den ich ein Jahr lang vorbereitet hab. 330 00:26:01,895 --> 00:26:03,939 Hat ihn diesem Russen überlassen. 331 00:26:04,022 --> 00:26:07,276 Dann hat sie mich im Knast am Telefon abserviert. 332 00:26:07,860 --> 00:26:09,278 Dein "Mädchen". 333 00:26:09,695 --> 00:26:12,990 Aber diese Leute... 334 00:26:14,032 --> 00:26:16,410 Warum verstecken die sich dann? 335 00:26:16,869 --> 00:26:18,495 Tun sie nicht. 336 00:26:25,127 --> 00:26:29,173 Vor drei Monaten bekam ich nachts einen Anruf aus Indien. 337 00:26:29,256 --> 00:26:32,217 Von Efi, einem der Männer. Er klang furchtbar. 338 00:26:32,843 --> 00:26:36,346 Er wollte, dass ich ihm Geld nach Indien schicke. 339 00:26:36,430 --> 00:26:38,640 Für einen neuen Pass. 340 00:26:38,932 --> 00:26:41,310 Hast du nicht gefragt, wofür er ihn braucht? 341 00:26:41,393 --> 00:26:42,311 Nein. 342 00:26:42,394 --> 00:26:44,563 So was fragt man bei uns nicht. 343 00:26:45,189 --> 00:26:48,108 Aber ich kann dir sagen, wenn ein Deal gut läuft, 344 00:26:48,525 --> 00:26:50,485 kriegt man solche Anrufe nicht. 345 00:26:51,069 --> 00:26:54,531 Er hat das Geld nicht eingelöst. Vielleicht ein gutes Zeichen. 346 00:26:54,615 --> 00:26:56,033 Zeichen, wofür? 347 00:26:56,116 --> 00:26:59,328 Dafür, dass du sie nicht findest. Sie verstecken sich nicht. 348 00:26:59,536 --> 00:27:02,164 Sie sind einfach nicht mehr da. 349 00:27:06,251 --> 00:27:08,962 Hör zu. Ich weiß, du bist ihre Mutter. 350 00:27:10,214 --> 00:27:11,840 Und du kannst nichts dafür. 351 00:27:12,382 --> 00:27:14,593 Aber alles, was Gali jetzt durchmacht, 352 00:27:15,302 --> 00:27:17,721 hat sie sich selbst zuzuschreiben. 353 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 BRINGT GALI NACH HAUSE 354 00:27:45,332 --> 00:27:46,834 Zauberei. 355 00:27:46,917 --> 00:27:48,460 - Nein... - Doch. 356 00:27:48,544 --> 00:27:50,712 - So schnell? - Sieh selbst. 357 00:28:09,690 --> 00:28:11,066 Er meinte, er sei nicht müde. 358 00:28:11,149 --> 00:28:14,403 Ich hab gesagt, er soll lesen, und Tee gekocht. 359 00:28:14,486 --> 00:28:17,781 Als ich wiederkam, hat er geschlafen wie ein Baby. 360 00:28:19,366 --> 00:28:20,826 Unglaublich. 361 00:28:21,535 --> 00:28:23,328 Ich hol uns ein Eis. 362 00:28:40,679 --> 00:28:42,931 Mama, ich bau das Spiel auf! 363 00:28:43,807 --> 00:28:47,811 Wie wollen wir heute spielen? Mit oder ohne Erweiterung? 364 00:28:47,895 --> 00:28:50,147 Ich hab keine Lust, was Neues zu lernen. 365 00:28:50,230 --> 00:28:54,067 In letzter Zeit wirft dein Vater Sachen weg, wenn sie ihn nerven. 366 00:28:54,651 --> 00:28:58,113 Zum Spaß, aber er wird wütend, wenn er sie nicht mehr findet. 367 00:28:58,197 --> 00:29:00,115 Darum hab ich ein Auge drauf. 368 00:29:00,490 --> 00:29:01,825 Was ist das? 369 00:29:03,911 --> 00:29:07,581 - Schlaftabletten. - Weiß ich. Warum ist die Packung leer? 370 00:29:09,291 --> 00:29:11,168 Du weißt, warum. 371 00:29:15,088 --> 00:29:16,965 Wie gibst du sie ihm? 372 00:29:17,382 --> 00:29:19,718 Ich mische sie in seinen Tee. 373 00:29:20,719 --> 00:29:24,097 - Du spinnst doch total. - Mama, ich kann das jetzt nicht... 374 00:29:24,181 --> 00:29:26,975 Er hat gesagt, er will das nicht. Sehr deutlich. 375 00:29:27,059 --> 00:29:32,689 Ja, aber er wohnt nicht allein hier. Du bist auch noch da. Du verdienst ein Leben. 376 00:29:32,773 --> 00:29:35,359 Du bist nicht für mich verantwortlich. 377 00:29:35,442 --> 00:29:40,197 - Du lässt deinen Frust an mir aus. - Das ist überhaupt nicht wahr. 378 00:29:40,280 --> 00:29:43,075 Viele mischen Medikamente ins Essen. Alle Eltern. 379 00:29:43,158 --> 00:29:48,413 - Ja, bei Kindern, nicht bei Erwachsenen. - Ist doch keine große Sache. 380 00:29:48,497 --> 00:29:50,707 Behandle ihn nicht wie ein Baby, hörst du? 381 00:29:51,625 --> 00:29:53,669 Behandle ihn nicht wie ein Baby. 382 00:29:54,711 --> 00:29:56,797 Mischst ihm Medikamente unter... 383 00:29:59,341 --> 00:30:01,218 Wer macht denn so was? 384 00:30:03,762 --> 00:30:05,180 Ich, offensichtlich. 385 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Offensichtlich. 386 00:30:22,531 --> 00:30:23,532 Orna. 387 00:30:24,992 --> 00:30:26,535 Was ist los? Alles okay? 388 00:30:29,288 --> 00:30:30,747 Was ist passiert? 389 00:31:43,862 --> 00:31:45,697 Komm rein, lass uns reden. 390 00:31:48,158 --> 00:31:49,326 Na komm. 391 00:31:56,041 --> 00:31:57,376 Komm rein. 392 00:32:03,966 --> 00:32:08,512 Für Bennys Familie werde ich immer die sein, die ihn weggeschnappt hat. 393 00:32:09,972 --> 00:32:13,183 Als wär ich schwanger geworden, um ihn einzufangen. 394 00:32:13,559 --> 00:32:14,643 Danke. 395 00:32:16,061 --> 00:32:19,231 Das unterstellen sie mir ununterbrochen. 396 00:32:19,940 --> 00:32:24,236 Ich hab sie infiltriert, diese Königsfamilie von Autobremsen-Importeuren. 397 00:32:26,947 --> 00:32:30,158 Und wie lief es mit Maoz? 398 00:32:32,911 --> 00:32:35,497 - Was hast du jetzt vor? - Ich weiß es nicht. 399 00:32:35,581 --> 00:32:39,918 Ich hätte wohl auf dich hören sollen. Was du von Anfang an gesagt hast. 400 00:32:40,002 --> 00:32:41,211 Die Sache ruhen lassen, 401 00:32:41,295 --> 00:32:44,965 mich auf Orit konzentrieren, Geld für die Kampagne sammeln. 402 00:32:45,048 --> 00:32:47,676 Ich hab so gehofft, heute was rauszufinden. 403 00:32:48,051 --> 00:32:52,931 Aber je tiefer ich grabe, desto verworrener wird alles. 404 00:32:55,225 --> 00:32:57,394 Nur eins ist mir jetzt klar. 405 00:32:57,978 --> 00:32:58,979 Was? 406 00:33:00,105 --> 00:33:04,151 Dass ich nicht diejenige bin, die Gali zurückbringen kann. 407 00:33:06,153 --> 00:33:07,279 Sondern Gali. 408 00:33:13,160 --> 00:33:15,746 Von wem sie das nur alles gelernt hat? 409 00:33:16,788 --> 00:33:20,000 - Von Benny bestimmt nicht. - Das steht fest. 410 00:33:21,251 --> 00:33:22,711 Wer bleibt dann noch? 411 00:33:25,631 --> 00:33:29,927 Im besten Fall hat sie von mir gelernt, wie man es nicht machen sollte. 412 00:33:30,928 --> 00:33:31,762 Hey. 413 00:33:36,141 --> 00:33:38,435 Du siehst das jetzt alles so. 414 00:33:39,603 --> 00:33:45,192 Aber ich bin sicher, eines Tages wirst du auf diese Zeit zurückblicken. 415 00:33:45,859 --> 00:33:50,280 Und auf dich. Wie du funktioniert hast. 416 00:33:50,572 --> 00:33:53,575 Und du wirst erkennen, wie hart du zu dir warst. 417 00:33:54,701 --> 00:33:59,122 Und vielleicht kannst du dich dann so sehen, wie ich dich sehe. 418 00:34:00,999 --> 00:34:03,168 Als eine Frau, die... 419 00:34:06,547 --> 00:34:10,717 so unglaublich blöd ist, so unfassbar bescheuert. 420 00:34:10,801 --> 00:34:12,803 Und zwar in einem Maße... 421 00:34:14,263 --> 00:34:15,806 das schon pathologisch ist. 422 00:34:16,473 --> 00:34:20,101 Mir ist schleierhaft, warum das noch keinem aufgefallen ist. 423 00:34:28,068 --> 00:34:30,571 Nenn mich noch einmal blöd... 424 00:34:30,654 --> 00:34:32,364 Idiot. 425 00:34:38,829 --> 00:34:41,998 YOSSI LEVY ALS BÜRGERMEISTER 426 00:35:27,211 --> 00:35:30,756 Danke, dass Sie heute hier sind. 427 00:35:30,839 --> 00:35:34,301 Danke, Nurit und dem Kulturzentrum für die Gastfreundschaft. 428 00:35:34,801 --> 00:35:38,222 Wie Sie vielleicht wissen, sind das schwere Zeiten 429 00:35:38,680 --> 00:35:41,683 für meine Familie und mich, 430 00:35:42,976 --> 00:35:48,023 da ein wichtiger und geliebter Gast heute nicht hier sein kann. 431 00:35:48,565 --> 00:35:50,859 Ich spreche natürlich von unserer Gali. 432 00:35:52,361 --> 00:35:56,573 Darum möchten wir das nächste Lied Gali widmen, 433 00:35:57,241 --> 00:35:59,701 und Orna, ihrer bezaubernden Mutter, 434 00:36:00,827 --> 00:36:04,665 die uns heute trotz allen Schmerzes mit ihrer Anwesenheit beehrt. 435 00:36:06,834 --> 00:36:11,421 Vielleicht kann Gali uns wie durch ein Wunder hören. 436 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 Eldar, bitte. 437 00:36:30,440 --> 00:36:33,652 Es gibt einen fernen Ort 438 00:36:34,236 --> 00:36:37,447 Wo immer jemand bei dir ist 439 00:36:37,531 --> 00:36:39,783 Immer für dich da ist 440 00:36:39,867 --> 00:36:43,620 Dir eine Hand reicht Wenn du einsam bist... 441 00:36:44,329 --> 00:36:47,082 Orna, wie geht's dir? 442 00:36:47,666 --> 00:36:49,459 Kennst du schon Daniela? 443 00:36:49,543 --> 00:36:51,795 - Nein. Freut mich. - Vom Gemeinderat. 444 00:36:51,879 --> 00:36:54,214 - Kennt ihr euch? - Nein. 445 00:36:54,298 --> 00:36:56,133 Na ja, aus dem Fernsehen. 446 00:36:56,842 --> 00:36:59,303 - Wir fühlen mit Ihnen. - Danke sehr. 447 00:36:59,761 --> 00:37:03,932 Kommt, wir machen ein Foto. Als Andenken. 448 00:37:08,437 --> 00:37:11,148 Danke. Wir gehen dann mal zurück... 449 00:37:11,648 --> 00:37:12,774 Okay? 450 00:37:13,525 --> 00:37:14,902 Tamara? 451 00:37:15,944 --> 00:37:17,404 - Kann ich... - Klar. 452 00:37:20,199 --> 00:37:25,204 Ich weiß, das ist nicht der passende Zeitpunkt, aber... 453 00:37:27,456 --> 00:37:31,168 Aber ich müsste wirklich wissen, 454 00:37:31,251 --> 00:37:35,047 ob ihr uns vielleicht finanziell unterstützen könnt. 455 00:37:35,255 --> 00:37:37,466 Ich muss das wissen. 456 00:37:37,549 --> 00:37:42,137 Orna, bitte. Mein Mann startet heute seinen Wahlkampf. 457 00:37:44,348 --> 00:37:46,308 Und was macht meine Tochter heute? 458 00:37:48,519 --> 00:37:51,730 Tamara, ich bitte euch um Hilfe. 459 00:37:51,813 --> 00:37:56,026 Keine Reden oder Lieder. Ich... Ich brauche Geld. 460 00:37:56,109 --> 00:38:00,364 Wir helfen dir mit einer vernünftigen Summe und besprechen das in Ruhe, 461 00:38:00,447 --> 00:38:04,451 ohne Druck und zum richtigen Zeitpunkt. Also wirklich, Orna. 462 00:38:04,535 --> 00:38:06,078 Hast recht. Entschuldige. 463 00:38:06,161 --> 00:38:08,747 Und ein bisschen Dankbarkeit wäre nett. 464 00:38:10,249 --> 00:38:11,792 Wofür genau? 465 00:38:11,875 --> 00:38:13,210 Wie bitte? 466 00:38:13,710 --> 00:38:16,547 Dankbarkeit wofür? 467 00:38:16,630 --> 00:38:19,299 Du sagtest, "Dankbarkeit". Ich frage, wofür. 468 00:38:20,342 --> 00:38:23,804 Dass ihr erst zwei Monate nach Galis Verhaftung angerufen habt? 469 00:38:24,471 --> 00:38:27,140 Bei allem Respekt, wir hatten viel um die Ohren. 470 00:38:27,224 --> 00:38:30,102 Also, wofür soll ich dankbar sein? Ganz im Ernst. 471 00:38:30,394 --> 00:38:35,065 Dass ihr Angst hattet, die Leute könnten denken, ihr hättet mit Drogen zu tun? 472 00:38:35,148 --> 00:38:38,694 Dass ihr euch abgewendet habt, als Benny krank wurde? 473 00:38:38,777 --> 00:38:42,239 - Mich allein gelassen habt? - Mir fehlen die Worte. 474 00:38:42,322 --> 00:38:45,075 Gut, dass Benny das nicht mitbekommt. 475 00:38:45,158 --> 00:38:49,079 - Ist wohl besser, dass du ihn einsperrst. - "Ihn einsperren"? 476 00:38:49,162 --> 00:38:52,416 Behandelt man so den Mann, der für einen gesorgt hat? 477 00:38:53,125 --> 00:38:58,046 Lässt ihn wie einen Hund bei dieser Frau, während du Spaß hast? 478 00:38:58,130 --> 00:39:01,049 Ich lasse ihn allein? Wann war Yossi das letzte Mal da? 479 00:39:01,133 --> 00:39:03,969 Ich lass nicht zu, dass du das hier kaputtmachst. 480 00:39:04,469 --> 00:39:07,306 Vor allem heute, nach allem, was wir für Gali getan haben. 481 00:39:09,183 --> 00:39:13,061 - Ihr schert euch doch gar nicht um Gali. - Orna, bitte... 482 00:39:13,353 --> 00:39:16,273 Deine Besorgnis ist nur geheuchelt. 483 00:39:16,356 --> 00:39:18,150 - Du gibst mit uns an. - Rede leiser. 484 00:39:18,233 --> 00:39:22,237 Aber du interessierst dich kein bisschen für uns. 485 00:39:22,321 --> 00:39:25,490 Und warum "unsere Gali"? Wann hast du sie zuletzt gesehen? 486 00:39:25,574 --> 00:39:28,243 - Orna, es reicht. - Soweit ich mich erinnere, 487 00:39:28,327 --> 00:39:33,290 war das an Pessach, als sie 17 war. Du hast sie ständig "Galia" genannt. 488 00:39:33,373 --> 00:39:36,877 - Unsinn... - Seit drei Monaten ist sie da! Nichts. 489 00:39:37,586 --> 00:39:40,464 Nichts. Kein Wort. Aber jetzt bin ich im Fernsehen. 490 00:39:40,756 --> 00:39:42,716 Auf einmal ist sie "unsere Gali". 491 00:39:42,799 --> 00:39:44,676 Also frage ich dich: 492 00:39:45,135 --> 00:39:47,346 Willst du mich mit Yossi in der Presse sehen? 493 00:39:47,429 --> 00:39:49,014 - Ja oder nein? - Was? 494 00:39:49,431 --> 00:39:54,686 Ein Foto von mir und Yossi in der Zeitung. Willst du das? 495 00:39:55,229 --> 00:39:58,857 Soll ich von Galis Onkel erzählen, 496 00:39:58,941 --> 00:40:02,528 der wie ein zweiter Vater für sie war und jetzt als Bürgermeister kandidiert? 497 00:40:02,986 --> 00:40:05,197 Soll ich Journalisten vorbeischicken, 498 00:40:05,280 --> 00:40:07,783 damit ihr erzählen könnt, wie traurig ihr seid? 499 00:40:07,866 --> 00:40:10,327 Als hättet ihr eure eigene Tochter verloren? 500 00:40:13,163 --> 00:40:15,123 Ist das nicht einen kleinen Scheck wert? 501 00:40:15,832 --> 00:40:18,544 Du musst nicht antworten. Ein Nicken reicht. 502 00:40:23,590 --> 00:40:24,758 Gut. 503 00:40:25,133 --> 00:40:27,219 Ich danke dir für den schönen Abend. 504 00:40:28,846 --> 00:40:29,847 Wiedersehen. 505 00:40:37,354 --> 00:40:40,774 KULTURZENTRUM KIRJAT ATA 506 00:41:21,398 --> 00:41:25,235 ANONYMER ANRUFER 507 00:41:29,656 --> 00:41:30,657 Hallo? 508 00:41:32,159 --> 00:41:34,411 Frau Levy? Orna Levy? 509 00:41:35,329 --> 00:41:37,372 Was, geht das wieder los? 510 00:41:37,456 --> 00:41:39,499 Wir müssen über Ihre Tochter reden. 511 00:41:39,791 --> 00:41:42,711 Ja, alles klar. Ich lege jetzt auf. 512 00:41:43,170 --> 00:41:44,546 Ich kann Ihnen helfen. 513 00:41:45,589 --> 00:41:48,759 Weißt du, was? Diesmal werde ich dir helfen. 514 00:41:48,842 --> 00:41:52,054 Hast du nichts Besseres zu tun, 515 00:41:52,137 --> 00:41:54,765 als eine Frau zu belästigen, deren Tochter im Gefängnis ist? 516 00:41:54,848 --> 00:41:59,228 Wie alt bist du denn? Hast du mal darüber nachgedacht? 517 00:41:59,311 --> 00:42:02,856 Wenn du abends in deinem armseligen Bett liegst? 518 00:42:02,940 --> 00:42:06,401 Fragst du dich je, warum du so geworden bist? 519 00:42:06,485 --> 00:42:11,323 Hast du dir so dein Leben ausgemalt? Voller Licht und Liebe und... 520 00:42:13,325 --> 00:42:15,244 Was... Was soll ich machen? 521 00:42:15,744 --> 00:42:18,080 Was? Nein, ich verstehe nicht... 522 00:42:19,581 --> 00:42:21,458 Hier, rede mit deiner Mutter. 523 00:42:22,793 --> 00:42:25,254 Mama? Mama, bist du das? 524 00:42:25,337 --> 00:42:27,339 - Gali? - Mama? 525 00:42:27,422 --> 00:42:30,175 Frau Levy, Ihre Regierung belügt Sie. 526 00:42:30,551 --> 00:42:34,179 Ich kann Ihnen helfen. Notieren Sie sich eine Adresse. 527 00:42:39,852 --> 00:42:42,688 Untertitel: Esther Pietsch 528 00:42:42,771 --> 00:42:45,607 Untertitelung: DUBBING BROTHERS