1 00:00:11,470 --> 00:00:12,513 BU DİZİ KURGUDUR. 2 00:00:12,596 --> 00:00:16,433 YAŞAYAN VEYA ÖLÜ GERÇEK KİŞİ, GERÇEK OLAY VEYA YERLERE BENZERLİKLER RASTLANTISALDIR. 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,857 Sıradaki haber, 4 00:00:23,941 --> 00:00:28,570 iki buçuk aydır Rusya'da tutuklu olan genç kız Gali Levy. 5 00:00:28,654 --> 00:00:30,489 Biraz önce Orna Levy bizlere 6 00:00:30,572 --> 00:00:34,284 kızının serbest kalması için diplomatik çabaların ilerleyişini, 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,662 doğrusu ilerleme olmadığını anlattı. 8 00:00:36,745 --> 00:00:38,914 İyi akşamlar Orna Levy. 9 00:00:39,456 --> 00:00:42,543 - İyi akşamlar Sivan. - "İyi akşamlar Sivan..." 10 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 GALİ YALNIZ DEĞİLDİR 11 00:00:55,305 --> 00:00:57,140 Dikkatli ol! 12 00:00:57,224 --> 00:00:59,726 - Pardon... - Önüne baksana be! 13 00:02:06,543 --> 00:02:11,632 Merhaba, Yakir diye bir adamı arıyorum. 14 00:02:11,965 --> 00:02:13,217 Burada mı çalışıyor? 15 00:02:13,425 --> 00:02:15,594 - Kendisi şurada. - Sağ olun. 16 00:02:15,677 --> 00:02:19,306 Bunlar Efi, Mozi, Boaz... 17 00:02:19,973 --> 00:02:22,184 - Şu adamın adını unuttum... - Dudi. 18 00:02:22,851 --> 00:02:24,019 Doğru, Dudi. 19 00:02:24,937 --> 00:02:27,231 Gali istihbaratta çalıştı, biliyorum da 20 00:02:27,314 --> 00:02:30,817 tam olarak nerede... Yani, gizli bilgi olduğunu biliyorum... 21 00:02:31,360 --> 00:02:33,111 Bana söyleyemezsin herhâlde. 22 00:02:33,403 --> 00:02:36,114 Sanki umurumda. Sikeyim onları. 23 00:02:36,406 --> 00:02:40,452 Özel kuvvetler birliğindeydi. Siber, teknik ve operasyonda çalıştı. 24 00:02:40,536 --> 00:02:45,457 Peki bu adamlar da aynı birlikte miydi? 25 00:02:45,541 --> 00:02:48,544 Hem evet hem hayır. Gali ve ben "kuru kısım"daydık, 26 00:02:48,627 --> 00:02:50,671 perde arkasında görevliydik. 27 00:02:50,754 --> 00:02:53,799 Bu adamlar "ıslak kısım"daydı, sahada görevliydi. 28 00:02:54,132 --> 00:02:55,801 Dördü de aktif hizmetteydi. 29 00:02:55,884 --> 00:02:57,928 Hiçbiriyle görüşüyor musun? 30 00:02:58,220 --> 00:03:04,184 Bir seferberlik videosu hazırlıyoruz, Gali'nin arkadaşları şey diyecek, 31 00:03:04,268 --> 00:03:07,896 - "Gali'yi eve döndürün." - O adamlar tekinsiz adamlar. 32 00:03:09,523 --> 00:03:13,610 - "Tekinsiz" derken? - İçten bir video çekmezler yani. 33 00:03:15,320 --> 00:03:18,532 Hadas söyledi mi bilmiyorum ama Gali görevdeyken 34 00:03:18,615 --> 00:03:19,700 komutanı bendim. 35 00:03:19,783 --> 00:03:22,327 - Üç yıl boyunca. - Hayır. 36 00:03:22,411 --> 00:03:27,749 - İki yıl aktif görev, bir yıl sözleşmeli. - Yok, aktif görevdeyken Gali'yi kovdular. 37 00:03:27,833 --> 00:03:28,750 Söylemedi mi? 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,211 Karıştırmış olmayasın? 39 00:03:31,461 --> 00:03:35,632 Önce günlük işlerden ceza yedi, sonra kovuldu. 40 00:03:36,800 --> 00:03:39,136 - Niye? Ne yaptı ki? - Pardon... 41 00:03:39,219 --> 00:03:40,804 Otur, anlatayım. 42 00:03:41,221 --> 00:03:45,184 Birkaç ayda bir birlik ortak harekât gerçekleştirir. 43 00:03:46,185 --> 00:03:48,854 Yıllardır aynı şey yapılır. 44 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 Ordu sonuçta, değil mi? Herkes otomatiğe bağlamış. 45 00:03:52,149 --> 00:03:55,819 Sonra Gali geldi, etrafına bakıp dedi ki 46 00:03:55,903 --> 00:03:59,406 "Hey, hava desteği, niye o rotadan gidiyorsunuz? 47 00:04:00,407 --> 00:04:01,325 Niye o saatte?" 48 00:04:01,408 --> 00:04:05,579 Biz de açıklıyorduk, "Standart budur, yakıt ve görünürlük meselesi." 49 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 "Peki" dedi, gitti birliğin meteoroloğunu aradı, 50 00:04:08,874 --> 00:04:10,584 sonra dönüp dedi ki 51 00:04:10,918 --> 00:04:16,423 "Şu saat rüzgârlı, yakıttan tasarruf olur, daha güvenli rotadan gidebiliriz. 52 00:04:16,632 --> 00:04:19,551 Ayrıca o saat dua vakti, daha az kişi bizi görür." 53 00:04:21,094 --> 00:04:24,515 Yirmi yıl aynı şey yapıldı, sonra Gali geldi ve bum! 54 00:04:24,598 --> 00:04:27,142 Büyü gibi, her şey tıkır tıkır işledi. 55 00:04:27,226 --> 00:04:31,480 Ama komutanımız bu planın altına kendi adını yazdı 56 00:04:31,563 --> 00:04:33,148 ve bütün övgüyü o aldı. 57 00:04:34,066 --> 00:04:36,985 Ve Gali çok sinirlendi. 58 00:04:37,069 --> 00:04:41,156 Gidip birlik komutanına söyledi ve itaatsizlikten kovuldu. 59 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 Gali benim için değerli biriydi. 60 00:04:44,993 --> 00:04:48,497 Maoz'un yanında çalıştığını duyduğumda konuştuk en son. 61 00:04:48,580 --> 00:04:51,959 Gali'yi uyardım, öyle insanlarla çalışmak riskli dedim. 62 00:04:52,334 --> 00:04:56,129 - Kimin yanında çalışıyordu dedin? - Maoz Atar. 63 00:04:56,213 --> 00:04:59,716 Birlikten kovulmuş bir yarbay. 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,301 O niye kovulmuştu? 65 00:05:01,677 --> 00:05:06,890 Dedikodulara göre birliğin kaynaklarını kullanarak 66 00:05:06,974 --> 00:05:10,561 sınırdan uyuşturucu kaçırıyormuş. Anladın mı? 67 00:05:10,644 --> 00:05:14,356 O adamın yanında çalışıyordu. Sonra sevgili oldular. 68 00:05:15,023 --> 00:05:16,984 - Hayır. - Evet. 69 00:05:17,067 --> 00:05:19,987 Yani, 50 yaşında adamın 20 yaşında kızla işi ne? 70 00:05:20,195 --> 00:05:25,284 Gali'ye de bunu söyledim. Ama o bunu hiç iyi karşılamadı. 71 00:05:25,367 --> 00:05:28,704 Sapığın tekiymişim, onu taciz ediyormuşum gibi davrandı. 72 00:05:30,414 --> 00:05:34,793 Şimdi bak hâline. Bunlar tesadüf olamaz, değil mi? 73 00:05:34,877 --> 00:05:36,962 Bu adamları bulmama yardım eder misin? 74 00:05:37,045 --> 00:05:40,883 Numaralarını buldum, sürekli aradım, evlerine gittim, 75 00:05:40,966 --> 00:05:44,094 aileleriyle konuştum ama hiçbir yerde bulamadım. 76 00:05:44,178 --> 00:05:46,180 Kim, nerede... Nereden başlanır ki? 77 00:05:46,471 --> 00:05:50,309 Bu Maoz denen adamı tanıyan biri vardır. 78 00:05:50,392 --> 00:05:53,729 Hayır, yok. Çıktı mı, onu bile bilmiyorum. 79 00:05:54,146 --> 00:05:58,275 - Çıktı mı? Ordudan mı? - Hayır, ordudan değil. 80 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 Hapisten. 81 00:06:03,572 --> 00:06:06,867 KUDÜS STÜDYOLARI 82 00:06:06,950 --> 00:06:11,246 İnternet sitesinden bağış yapan herkese tekrar teşekkür ediyorum. 83 00:06:11,330 --> 00:06:15,709 Yardım etmek isteyenler bağış yapmaya devam edebilir. 84 00:06:16,084 --> 00:06:18,086 Ayrıca tabii Başbakan'ımıza 85 00:06:18,170 --> 00:06:21,131 ve Dışişleri Bakanlığı çalışanlarına da teşekkürler. 86 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 Hepsi çok kıymetliler. 87 00:06:22,799 --> 00:06:26,345 - Biz de yanındayız Orna. - Kesinlikle. 88 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 - Reklamdan sonra döneceğiz. - Kestik! 89 00:06:30,557 --> 00:06:32,392 - Teşekkürler Revital. - Sağ ol. 90 00:06:32,476 --> 00:06:33,977 - Teşekkürler Oded. - Ne demek. 91 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 Umarız Gali yakında eve döner. 92 00:06:36,146 --> 00:06:37,523 - Âmin. - Sağ ol. 93 00:06:39,525 --> 00:06:41,401 - Görüşürüz. - Güle güle. 94 00:06:41,485 --> 00:06:43,070 - Ne kadın... - Vay be. 95 00:06:43,153 --> 00:06:44,821 - Nasıldı? - Güzel. 96 00:06:45,864 --> 00:06:49,785 Aptal gibi hissediyorum. Niye Dışişleri'ne teşekkür ettim? 97 00:06:49,868 --> 00:06:52,371 Gali orada ve hiçbir şey yapmıyorlar. 98 00:06:52,454 --> 00:06:54,998 - Fidye veriyoruz sanki. - Aynen öyle. 99 00:06:55,082 --> 00:06:58,210 - Bir gelişme var mı? - Geçen haftadan beri yok. 100 00:06:58,293 --> 00:07:00,671 Dışişleri "İyimseriz" deyip kayboldu. 101 00:07:00,754 --> 00:07:01,964 Öyle mi? 102 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 Ne? 103 00:07:03,715 --> 00:07:07,219 Acele etmeleri lazım, bu seferberlik sonsuza dek sürmez. 104 00:07:07,719 --> 00:07:11,807 - Şimdi ne yapacağız? - Şimdi daha çok para lazım, odağımız bu. 105 00:07:12,391 --> 00:07:17,187 Para gürültü gibidir. Yeterince yüksekse kimse uyuyamaz, Dışişleri Bakanlığı bile. 106 00:07:17,396 --> 00:07:18,313 Peki. 107 00:07:18,397 --> 00:07:20,440 - Peki. Para var mı? - Yok. 108 00:07:21,358 --> 00:07:24,278 Tüm paramı halka ilişkilere harcadım, çok pahalı. 109 00:07:24,361 --> 00:07:26,738 - Unutma... - Umarım Gali döner. 110 00:07:26,947 --> 00:07:32,077 ...kocanın ailesiyle konuşacağını söylemiştin. 111 00:07:33,620 --> 00:07:35,956 O iş nasıl gidiyor? 112 00:07:37,332 --> 00:07:38,500 Bırakalım bunu. 113 00:07:39,459 --> 00:07:40,878 Seni de bırakayım mı? 114 00:07:40,961 --> 00:07:42,546 Yok, arabayla geldim. 115 00:07:42,629 --> 00:07:43,797 Araba yeni mi? 116 00:07:44,131 --> 00:07:47,509 - Yok, ehliyetim vardı da kullanmamıştım. - Neden? 117 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 - Gideceğim bir yer yoktu. - Peki. 118 00:07:51,471 --> 00:07:52,556 - Görüşürüz. - Görüşürüz. 119 00:08:11,867 --> 00:08:16,371 MAOZ ATAR 120 00:08:21,960 --> 00:08:23,795 Bana yalan söylemiş. 121 00:08:23,879 --> 00:08:28,592 Hâlâ anlamıyorum, bir yılı aşkın süre göstermelik asker üniforması giydi, 122 00:08:28,675 --> 00:08:32,554 gidip o torbacının yanında çalıştı. Kim bilir neler yapıyordu. 123 00:08:34,472 --> 00:08:37,142 Daha 20 yaşındaydı, kızarsın diye korkmuştur. 124 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Belki de. 125 00:08:39,477 --> 00:08:42,188 - İş yeri burası mı? - Öyle söylediler. 126 00:08:48,153 --> 00:08:51,406 Akıllıca, kilitle tabii. Şeytana uyan falan olur. 127 00:08:54,159 --> 00:08:57,412 Bu çocuk Gali'ye uyuşturucu kaçakçılığı yaptırmış mıdır? 128 00:08:57,496 --> 00:09:00,249 "Çocuk" deme. Koca adam, senden yaşlı. 129 00:09:00,332 --> 00:09:02,584 Pardon, Revital'i nerede bulabiliriz? 130 00:09:02,668 --> 00:09:04,169 - Şurada. - Sağ olun. 131 00:09:04,253 --> 00:09:06,880 Gitmeden şu paleti de götür. 132 00:09:07,464 --> 00:09:09,508 Masha'ya imzalatmayı unutma. 133 00:09:13,011 --> 00:09:14,972 Özel müşterilere satışımız yok. 134 00:09:15,055 --> 00:09:19,184 - Nir, sonra şunları da alır mısın? - Neyin satışı yok tam olarak? 135 00:09:20,811 --> 00:09:25,190 Satış yaptığımız ürünler ofis sandalyeleri, ofis masaları, 136 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 ofis dolapları... Devam edeyim mi? 137 00:09:28,610 --> 00:09:31,989 İsminiz Revital, değil mi? Pardon, ben Orna. 138 00:09:32,072 --> 00:09:36,285 Sizi aramıştım, birkaç mesaj da bıraktım. 139 00:09:37,202 --> 00:09:39,538 Maoz'u arıyorsunuz. Size de mi borçlu? 140 00:09:39,872 --> 00:09:45,544 Yok, salındı diye duymuştum. 141 00:09:45,627 --> 00:09:50,257 Kızım hakkında birkaç soru soracaktım kendisine de... 142 00:09:51,133 --> 00:09:53,927 Gözüm ısırmıştı, kızı Rusya'da olan annesiniz. 143 00:09:54,845 --> 00:09:55,804 Maoz ne alaka? 144 00:09:57,181 --> 00:10:00,017 Ne? Yok, onunla bir alakası yok. 145 00:10:00,100 --> 00:10:04,229 Eskiden aynı askerî birliktelermiş. 146 00:10:04,897 --> 00:10:08,442 Ama muhtemelen bir alakası yoktur. 147 00:10:08,901 --> 00:10:10,402 Peki o zaman. 148 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 Peki siz? Babası mısınız? 149 00:10:14,323 --> 00:10:17,409 Yok, ben eski eşlerin numaralarını bulan adamım. 150 00:10:20,037 --> 00:10:22,706 Üzgünüm ama nerede olduğunu bilmiyorum. 151 00:10:22,789 --> 00:10:25,334 Ve doğrusu Maoz'dan uzak durmaya çalışıyorum. 152 00:10:26,126 --> 00:10:28,212 Daha yeni çıktı, niye içeri giriyor? 153 00:10:28,295 --> 00:10:30,380 - Çıkarsana! - Peki, peki... 154 00:10:30,881 --> 00:10:32,549 Düşüncemi söyleyeyim mi? 155 00:10:33,717 --> 00:10:36,011 Bence nerede olduğunu biliyorsun. 156 00:10:36,970 --> 00:10:39,598 Neden çabucak salındı, hiç merak ettin mi? 157 00:10:39,681 --> 00:10:43,185 - Dedim ya, onunla konuşmadım. - Çünkü ortaklarını sattı. 158 00:10:43,519 --> 00:10:46,063 Şimdi de haklı olarak saklanıyor. 159 00:10:46,522 --> 00:10:49,316 Onu soran ilk kişiler biz olabiliriz 160 00:10:49,650 --> 00:10:52,194 ama devamı gelecektir, emin ol. 161 00:10:52,694 --> 00:10:57,783 Ya onunla konuşmamıza müsaade edersin ya da sonraki gelenle şansını denersin. 162 00:10:57,866 --> 00:11:01,119 Ama şunu unutma, bizim kadar kibar olmayabilirler. 163 00:11:05,415 --> 00:11:09,461 Kimsiniz ve beni tehdit edebileceğinizi nereden çıkardınız bilmiyorum 164 00:11:09,837 --> 00:11:12,798 ama çekip gidin. Yoksa arkadaşlarımı çağırırım. 165 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 Gösteri bitti. 166 00:11:29,523 --> 00:11:33,610 - Ortaklarını sattığı doğru mu? - Hiçbir fikrim yok. 167 00:11:33,694 --> 00:11:36,780 Ama nerede olduğunu biliyorsa yakında biz de öğreniriz. 168 00:11:36,864 --> 00:11:37,781 Neden? 169 00:11:38,407 --> 00:11:41,952 Çünkü nerede olduğunu biliyorsa Maoz'u arayıp uyaracaktır 170 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 ve aradığında yerini öğrenmiş olacağız. 171 00:11:44,872 --> 00:11:45,706 Nasıl? 172 00:11:46,206 --> 00:11:49,585 Birlikten bir arkadaşımdan rica ettim, telefonunu izleyecek. 173 00:11:52,671 --> 00:11:54,131 Vay be. 174 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Alo. 175 00:11:58,260 --> 00:12:01,013 Kızını canlı görmek istiyor musun? 176 00:12:01,805 --> 00:12:05,142 - Kimsiniz? - Çeneni kapa da dediğimi yap. 177 00:12:05,726 --> 00:12:11,440 200.000 dolar, 24 saatin var. 178 00:12:11,523 --> 00:12:15,152 Peki, bir dakika, ben... 179 00:12:15,235 --> 00:12:18,530 O kadar param yok ama ayarlayacağım, tamam mı? 180 00:12:18,614 --> 00:12:21,617 Dur! İşini kolaylaştıralım. 181 00:12:21,700 --> 00:12:24,161 100.000 Amerikan doları. 182 00:12:24,244 --> 00:12:27,497 Yoksa hapiste birilerini göndeririz, icabına bakarlar. 183 00:12:27,581 --> 00:12:29,458 Hayır, lütfen yapmayın. 184 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 - Parayı ayarlayacağım. - Peki. 185 00:12:32,878 --> 00:12:36,048 Son teklifimiz bu. Duydun mu? 186 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 İki şekel. Fiş de vermeyiz, tamam mı? 187 00:12:39,801 --> 00:12:42,221 El altından, kimse bilmesin. 188 00:12:43,180 --> 00:12:45,432 Bir dakika. 189 00:12:46,600 --> 00:12:50,437 Var ya, iyi bir müşterisin sen. Sana bir iyilik yapacağım. 190 00:12:50,521 --> 00:12:53,315 25.000 dolara sana... 191 00:12:57,486 --> 00:12:58,737 Bu çok oluyor mu? 192 00:13:01,198 --> 00:13:03,575 Televizyona çıktığımdan beri evet. 193 00:13:04,535 --> 00:13:05,661 Niye açıyorsun ki? 194 00:13:11,416 --> 00:13:13,502 Çünkü belki arayan odur. 195 00:13:39,570 --> 00:13:43,615 BELEDİYE BAŞKANI SEÇİMLERİNDE OYLAR YOSSİ LEVY'YE 196 00:13:44,032 --> 00:13:45,742 Sıçayım. 197 00:13:45,826 --> 00:13:47,578 Sıçayım. 198 00:13:59,715 --> 00:14:02,176 Benny baksana, çok güzel. Şapka yaptırdık. 199 00:14:02,259 --> 00:14:06,430 Geldin sonunda. Endişelenmeye başlamıştık, değil mi? 200 00:14:06,805 --> 00:14:10,142 Eltin tekrar gelirse istifa ederim. 201 00:14:11,143 --> 00:14:14,521 Buraya oturduk. Benny, tüm gün dışarı çıkmadığını söyledi. 202 00:14:14,605 --> 00:14:15,522 Evet... 203 00:14:15,606 --> 00:14:20,402 Sonunda siyasetçi olmaya karar vermiş, baksana. 204 00:14:20,485 --> 00:14:23,197 Evet. Zamanlama doğru gibi geldi. 205 00:14:23,447 --> 00:14:26,283 Herkes sürekli "Siyasete gir artık" diyordu. 206 00:14:26,366 --> 00:14:28,577 Sizin adınıza sevindim. 207 00:14:28,660 --> 00:14:32,164 Hatırlıyorum da çocukken annemleri delirtirdi. 208 00:14:32,372 --> 00:14:34,291 Anlaşmalar yapardı. 209 00:14:34,374 --> 00:14:38,295 Kusura bakma, geciktim. Çok yoğun bir gündü. 210 00:14:38,587 --> 00:14:41,006 Sonra Lübnan'da aracına el yapımı bomba atıldı. 211 00:14:45,052 --> 00:14:46,762 Anında öldü. Berbat bir olay. 212 00:14:50,599 --> 00:14:53,519 Seçim kampanyası için bir etkinlik düzenliyoruz, 213 00:14:53,602 --> 00:14:55,938 gelirseniz iyi olur diye düşündük. 214 00:14:56,230 --> 00:14:59,274 Ne zamandır hep birlikte olmadık. 215 00:14:59,358 --> 00:15:03,904 Bir araya gelmeyi özledik. Benny de özlemiştir, değil mi? 216 00:15:04,488 --> 00:15:06,782 - Değil mi Benny? - Kesinlikle. 217 00:15:07,366 --> 00:15:11,411 Yukarıda musluk bozulmuş, yardım eder misin Benny'ciğim? 218 00:15:12,913 --> 00:15:15,249 Ben bir türlü çözemedim. 219 00:15:15,499 --> 00:15:18,001 Biraz da su ver Benny'ye, tamam mı? 220 00:15:18,085 --> 00:15:21,380 Asıl musluk seni çözememiştir. 221 00:15:25,008 --> 00:15:28,262 Tamara, işin doğrusu... 222 00:15:28,887 --> 00:15:30,514 Etkinliğe gelme meselesinde, 223 00:15:30,597 --> 00:15:33,141 Benny'nin gece ateşi çıktı. 224 00:15:33,225 --> 00:15:35,519 O yüzden bugün dışarı çıkmamıştı. 225 00:15:36,019 --> 00:15:38,063 Sorun değil, sen gel o zaman. 226 00:15:39,022 --> 00:15:42,526 Sen gel. Yossi için önemli, benim için de. Herkes için önemli. 227 00:15:43,026 --> 00:15:45,529 Zahmete girmeye değer, özellikle de şimdi. 228 00:15:45,612 --> 00:15:48,365 - Birlikten kuvvet doğar, değil mi? - Evet. 229 00:15:50,075 --> 00:15:52,119 Doğrusu... 230 00:15:53,871 --> 00:15:57,416 Bana bir konuda yardım edebilir misin diye aramıştım. 231 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 Tabii ki, konu neydi? 232 00:16:00,377 --> 00:16:04,798 Rusya'daki adli meseleler için ödemeler var, 233 00:16:04,882 --> 00:16:07,384 seferberlik giderleri, bir de Orit Kadmon... 234 00:16:07,593 --> 00:16:10,095 - Orna... - Konuyu böyle açtığım için üzgünüm. 235 00:16:10,179 --> 00:16:12,014 Etkinlikten sonra bakarız. 236 00:16:12,097 --> 00:16:14,725 Şu an karmaşa içindeyiz. 237 00:16:14,808 --> 00:16:19,229 Etkinliğe gel, güzel olur. Görürsün, Gali için de bir şeyler hazırlıyoruz. 238 00:16:19,313 --> 00:16:22,357 Sonra düzgünce bir otururuz, 239 00:16:22,441 --> 00:16:25,152 - her şeyi konuşuruz. Tamam mı? - Tamam. 240 00:16:25,485 --> 00:16:27,196 Peki. Gideyim artık. 241 00:16:27,571 --> 00:16:29,990 Neredeyse unutuyordum. 242 00:16:30,574 --> 00:16:32,201 Bak, ne buldum. 243 00:16:32,701 --> 00:16:35,996 Röportajlarına götürürsün, arka plana koyarlar. 244 00:16:36,413 --> 00:16:39,583 Minik Gali ve amcasını televizyonda göstermedik hiç. 245 00:16:39,833 --> 00:16:41,710 Ne fotoğraf ama, değil mi? 246 00:16:42,044 --> 00:16:43,212 - Hoşça kal. - Güle güle. 247 00:16:49,343 --> 00:16:54,097 DORİ 248 00:16:54,181 --> 00:16:58,101 Orada mısın? Hem iyi hem kötü haberlerim var. 249 00:16:58,352 --> 00:17:01,855 İyi haber. Eski sevgilisi aradı, bir yer söyledi. 250 00:17:01,939 --> 00:17:05,901 Dört kilometrelik bir bölge ama sadece bir bina var. 251 00:17:05,983 --> 00:17:09,195 - Bu mu iyi haber? - Evet. Kötüsü ise şu... 252 00:17:10,280 --> 00:17:12,115 Dosyalarına göz attım. 253 00:17:13,325 --> 00:17:15,577 Hapse uyuşturucu satmaktan girmemiş. 254 00:17:15,911 --> 00:17:17,538 Silah tüccarlığından girmiş. 255 00:17:19,580 --> 00:17:22,209 Oraya gitmeden konuşalım, tamam mı? 256 00:17:22,917 --> 00:17:25,420 İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. 257 00:17:26,003 --> 00:17:29,383 Gali'yi bu işe bu insanlar soktuysa onları bulmalıyım. 258 00:17:29,466 --> 00:17:30,634 Başka seçeneğim yok. 259 00:17:31,343 --> 00:17:33,804 Böyle insanlara karşı dikkatli olmalısın. 260 00:17:34,429 --> 00:17:36,473 Bensiz gitmeyeceksin, söz ver. 261 00:17:38,141 --> 00:17:39,351 Orna. 262 00:18:17,890 --> 00:18:19,808 Chase, gel! 263 00:18:22,019 --> 00:18:23,520 Merhaba. 264 00:18:27,649 --> 00:18:28,984 Sen Maoz musun? 265 00:18:31,862 --> 00:18:35,407 - Birbirimizi tanımıyoruz... - Ben seni televizyondan tanıyorum. 266 00:18:35,741 --> 00:18:39,203 Evet, ben Orna. Gali Levy de benim kızım. 267 00:18:40,829 --> 00:18:44,124 Sanırım birlikte orduda görev yaptınız, değil mi? 268 00:18:46,251 --> 00:18:49,171 Yanlış kişiye geldin. Ben sandığın kişi değilim. 269 00:18:50,547 --> 00:18:52,216 Peki... 270 00:18:54,134 --> 00:18:56,011 Ama burada sen mi yaşıyorsun? 271 00:18:57,095 --> 00:18:58,889 Ben burada yaşamıyorum. 272 00:18:58,972 --> 00:19:00,641 İş için buradayım. 273 00:19:01,391 --> 00:19:04,811 Çiftçiler için güvenliği sağlıyorum. Müsaadenle. 274 00:19:06,230 --> 00:19:08,982 Hayvanlarını çalmaya çalışan biri olursa, 275 00:19:09,358 --> 00:19:11,860 domuzlar mahsulleri yerse icabına bakıyorum. 276 00:19:11,944 --> 00:19:13,737 Her şeyin icabına bakıyorum. 277 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 Yaban domuzu. Nüfus kontrolü için. 278 00:19:20,202 --> 00:19:22,329 Burada olmamalısın, burası özel mülk. 279 00:19:22,871 --> 00:19:25,499 Kızımı tanıyor musun, hatırlamayı dener misin? 280 00:19:25,582 --> 00:19:28,126 - Fotoğraf göstereyim. - Boş ver, tanımam. 281 00:19:28,210 --> 00:19:29,837 Ama tanıdığını biliyorum. 282 00:19:29,920 --> 00:19:31,922 - Efi, Boaz, Dudi'yi tanıyorsun... - Bak... 283 00:19:32,297 --> 00:19:35,217 - Yanında çalışıyor. - Bak. Seni tanımıyorum. 284 00:19:35,968 --> 00:19:39,930 Kızını da tanımıyorum, o insanları da tanımıyorum. 285 00:19:40,013 --> 00:19:43,267 Yağmur başlayacak. Ben olsam arabama binip giderdim. 286 00:19:43,350 --> 00:19:46,019 Sonra kendini vadinin ortasında falan bulma. 287 00:20:31,607 --> 00:20:35,903 Merhaba, pardon. Anahtarım arabada kilitli kaldı. 288 00:20:35,986 --> 00:20:39,406 Bir çilingiri arayabilir miyim? 289 00:20:44,828 --> 00:20:48,624 Hop! Dur... Tamam, gidiyorum. 290 00:20:50,584 --> 00:20:52,127 Gidiyorum... 291 00:20:55,214 --> 00:20:56,131 Hayır! 292 00:21:03,889 --> 00:21:06,725 Chase! 293 00:21:31,667 --> 00:21:32,876 Alo. 294 00:21:32,960 --> 00:21:35,337 - Orna Levy mi? - Kimsiniz? 295 00:21:35,420 --> 00:21:38,507 Ben kızını geri getirebilecek adamım. 296 00:21:38,590 --> 00:21:41,260 Aradığın huzuru verecek adamım. 297 00:21:41,343 --> 00:21:43,971 Arkada İbranice konuşma duyuyorum. 298 00:21:44,054 --> 00:21:45,681 Yok öyle bir şey. 299 00:21:45,764 --> 00:21:47,391 Kapat... 300 00:22:04,825 --> 00:22:08,036 {\an8}GALİ'NİN EŞYALARI 301 00:22:17,796 --> 00:22:19,006 BAŞLATILIYOR... 302 00:22:19,089 --> 00:22:20,841 SESİ OLMAYANLAR İÇİN KONUŞ 303 00:22:28,891 --> 00:22:32,895 SON ÇALINANLAR 304 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 {\an8}"YURİ GLASKOV" SANATÇI: PHANTOM LİMB 305 00:24:04,695 --> 00:24:06,697 Taciz bu, aradığın ben değilim. 306 00:24:06,780 --> 00:24:10,242 Yaptıklarınızı anlatana dek bir yere gitmiyorum. 307 00:24:10,325 --> 00:24:12,703 Sen, Efi, Dudi, Boaz... 308 00:24:13,996 --> 00:24:16,582 - Seni kim gönderdi? - Kimse göndermedi. 309 00:24:17,374 --> 00:24:19,960 Bu isimleri nereden biliyorsun? 310 00:24:21,545 --> 00:24:24,506 Gali'nin eşyalarının arasında pasaportlarını buldum. 311 00:24:32,931 --> 00:24:35,475 Kızıma ne yaptığını söyleyeceksin bana. 312 00:24:37,477 --> 00:24:38,812 Komik olan nedir? 313 00:24:40,772 --> 00:24:44,401 Şu "kızım" olayı. Röportajlarda da. "Benim kızım şöyle, böyle." 314 00:24:44,860 --> 00:24:46,111 Sanki sekiz yaşında. 315 00:24:53,493 --> 00:24:57,289 - Birlikte yaptırdık. - Utan utan, o daha 20 yaşındaydı. 316 00:24:57,372 --> 00:25:02,586 Ufak bir yaş farkı, ne olacak ki? Hasta kocanı aldatmandan daha mı kötü? 317 00:25:04,671 --> 00:25:10,677 Ne? Gali söyledi. Fark etmedi mi sandın? Çocuklar her şeyi anlar. 318 00:25:14,139 --> 00:25:16,308 Arkadaşların nerede saklanıyor, söyle! 319 00:25:16,391 --> 00:25:19,436 Bak, çok temel bir hata yaptın sen. 320 00:25:19,520 --> 00:25:21,939 Kendine diyorsun ki sorunlu birkaç yavşak 321 00:25:22,022 --> 00:25:25,234 "küçük kızını" kullandı, şimdi kızın hapiste çürüyor. 322 00:25:25,317 --> 00:25:26,944 Onlar da sefasını sürüyor. 323 00:25:32,366 --> 00:25:35,410 Gali onların kurbanı değil, o konuda şüphen olmasın. 324 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 Niye? 325 00:25:37,913 --> 00:25:40,123 Çünkü onlar Gali'nin çalışanıydı. 326 00:25:42,668 --> 00:25:45,212 Ama senin yanında çalıştığını söylediler. 327 00:25:45,420 --> 00:25:50,592 Eskidendi o. Ben tutuklanınca bir hafta bile beklemedi. 328 00:25:51,343 --> 00:25:54,680 Benim Rus versiyonumu buldu, yanında çalışmaya başladı. 329 00:25:54,763 --> 00:25:57,057 - Adı ne? - Bilmem, umurumda da değil. 330 00:25:57,140 --> 00:25:59,935 Senin kızın benim eğittiğim ekiple birlikte 331 00:26:00,018 --> 00:26:03,939 yıllarca uğraştığım anlaşmayı çalıp kendininmiş gibi o Rus'a verdi. 332 00:26:04,022 --> 00:26:07,651 Hapisteyken telefonla arayıp üç dakikada beni terk etti. 333 00:26:07,860 --> 00:26:09,361 Senin "kızın" işte. 334 00:26:09,695 --> 00:26:12,990 Ama o insanlar 335 00:26:13,991 --> 00:26:16,910 Gali'ye bir şey yapmadılarsa niye saklanıyorlar? 336 00:26:16,994 --> 00:26:18,954 Saklanmıyorlar ki. 337 00:26:24,751 --> 00:26:29,006 Üç ay önce gecenin yarısında Hindistan'dan tuhaf bir telefon geldi. 338 00:26:29,214 --> 00:26:32,634 Bahsettiğin adamlardan biriydi, Efi. Sesi berbat geliyordu. 339 00:26:32,718 --> 00:26:36,346 Hint kadının tekinin adresine para göndermemi istedi, 340 00:26:36,430 --> 00:26:38,515 yeni pasaport alması gerekiyormuş. 341 00:26:38,724 --> 00:26:41,310 Niye yeni pasaport lazımmış diye sormadın mı? 342 00:26:41,393 --> 00:26:42,311 Hayır. 343 00:26:42,394 --> 00:26:45,230 Bizim işlerde böyle sorular sormayız. 344 00:26:45,314 --> 00:26:48,150 Ama şundan emin ol, bir iş iyi giderken 345 00:26:48,442 --> 00:26:50,736 böyle bir telefon gelmez. 346 00:26:50,944 --> 00:26:54,531 Parayı çekmemiş olması muhtemelen durumun en iyi alameti. 347 00:26:54,865 --> 00:26:56,074 Hangi durumun? 348 00:26:56,158 --> 00:26:59,203 Onları bulamamanın nedeni saklanıyor olmaları değil. 349 00:26:59,661 --> 00:27:02,623 Bulamıyorsun çünkü bulacak biri yok. 350 00:27:05,918 --> 00:27:08,962 Bak, onun annesisin, biliyorum. 351 00:27:10,130 --> 00:27:11,840 Bu senin suçun değil. 352 00:27:12,466 --> 00:27:17,763 Ama şunu bil, Gali başına gelen her şeyi hak ediyor. 353 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 GALİ'Yİ EVE DÖNDÜRÜN 354 00:27:45,415 --> 00:27:48,001 - Büyü. - Yok. 355 00:27:48,085 --> 00:27:49,670 - Evet. - Çabuk oldu. 356 00:27:49,753 --> 00:27:51,004 Gel de gör. 357 00:28:09,690 --> 00:28:12,776 Yorgun değilim dedi, ben de kitap okumasını önerdim, 358 00:28:12,860 --> 00:28:14,444 ona çay yaptım. 359 00:28:14,528 --> 00:28:17,781 Döndüğümde bebek gibi uyuyordu. 360 00:28:19,366 --> 00:28:21,326 İnanılmaz. 361 00:28:21,535 --> 00:28:23,328 Dondurma getireyim. 362 00:28:40,929 --> 00:28:42,931 Oyunu ayarlıyorum anne. 363 00:28:43,807 --> 00:28:46,518 Bu sefer nasıl oynamak istersin? 364 00:28:46,602 --> 00:28:47,811 Eklenti paketiyle mi? 365 00:28:47,895 --> 00:28:50,439 Doğrusu yeni bir şey öğrenmek istemiyorum. 366 00:28:50,522 --> 00:28:53,984 Son zamanlarda baban bir şeye gıcık olunca çöpe atıyor. 367 00:28:54,651 --> 00:28:58,113 Şaka olduğunu söylüyor ama sonra bulamayınca sinirleniyor. 368 00:28:58,197 --> 00:29:00,115 O yüzden çöpe dikkat ediyorum. 369 00:29:00,449 --> 00:29:01,950 Bu ne? 370 00:29:03,911 --> 00:29:07,581 - Noxolite paketi. - Biliyorum ama niye boş? 371 00:29:09,249 --> 00:29:11,210 Nedenini biliyorsun zaten. 372 00:29:15,047 --> 00:29:17,007 Nasıl veriyorsun peki? 373 00:29:17,382 --> 00:29:20,010 Çayının içine karıştırıyorum. 374 00:29:20,677 --> 00:29:24,097 - Aklını kaçırmışsın sen. - Anne, şu an hiç hâlim yok... 375 00:29:24,181 --> 00:29:27,017 İstemediğini çok net söyledi. 376 00:29:27,100 --> 00:29:31,188 Peki ama bu evde bir tek o yaşamıyor. Diğer insanlar da var, mesela sen. 377 00:29:31,271 --> 00:29:33,565 Biraz yaşamana bak, hak ediyorsun. 378 00:29:33,649 --> 00:29:35,817 Ben senin sorumluluğun değilim. 379 00:29:35,901 --> 00:29:40,197 - Bence hıncını benden çıkarıyorsun. - Kesinlikle hayır. 380 00:29:40,280 --> 00:29:42,491 Birçok insan yemeğe ilaç koyuyor, 381 00:29:42,574 --> 00:29:45,619 - her ebeveyn yapar. - Çocuklar için. Yetişkinler değil. 382 00:29:45,702 --> 00:29:48,288 O kadar büyük bir olay değil. 383 00:29:48,372 --> 00:29:50,707 Ona bebek gibi davranamazsın, tamam mı? 384 00:29:51,583 --> 00:29:53,627 Ona bebek gibi davranamazsın. 385 00:29:54,711 --> 00:29:56,797 Babana gizlice ilaç veriyorsun... 386 00:29:59,341 --> 00:30:01,134 Nasıl bir insan bunu yapar ki? 387 00:30:03,804 --> 00:30:05,389 Anlaşılan benim gibiler. 388 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Anlaşılan öyle. 389 00:30:22,447 --> 00:30:26,326 Ne oldu Orna? Her şey yolunda mı? 390 00:30:29,288 --> 00:30:30,914 Ne oldu? 391 00:31:43,904 --> 00:31:45,739 Gel, oturalım. 392 00:31:48,116 --> 00:31:49,409 Gel... 393 00:31:55,916 --> 00:31:57,209 Gel içeri. 394 00:32:04,049 --> 00:32:07,427 Benny'nin ailesi beni hep onu onlardan çalan kişi gibi görecek. 395 00:32:07,511 --> 00:32:12,683 Sanki onu kapana kıstırmak için hamile kalmışım gibi. 396 00:32:13,475 --> 00:32:14,643 Sağ ol. 397 00:32:15,853 --> 00:32:19,231 Her yaptığımı da o şekilde yorumluyorlar. 398 00:32:19,565 --> 00:32:24,820 Fren ithalatı yapan kraliyet ailesine sızmak için can atıyordum ben de tabii. 399 00:32:26,947 --> 00:32:29,908 Peki, Maoz ile nasıl gitti? 400 00:32:32,911 --> 00:32:35,372 - Ne düşünüyorsun? - Bilmiyorum. 401 00:32:35,581 --> 00:32:39,877 Sana güvenmeliydim galiba. Baştan demiştin ya bana, 402 00:32:39,960 --> 00:32:41,211 "Bırak peşini, 403 00:32:41,295 --> 00:32:44,965 Orit'e odaklan, seferberlik için para bul..." Bilmiyorum. 404 00:32:45,048 --> 00:32:47,968 Bugün sorularıma yanıt bulurum diye umuyordum. 405 00:32:48,218 --> 00:32:52,598 Ama daha çok eşeledikçe her şey daha bulanıklaşıyor. 406 00:32:55,225 --> 00:32:58,520 - Net olan sadece bir şey var. - Neymiş o? 407 00:33:00,189 --> 00:33:04,151 Gali'yi buraya geri getirmek için gereken Gali, ben değilim. 408 00:33:06,069 --> 00:33:07,196 Gali. 409 00:33:13,160 --> 00:33:15,621 Her şeyi kimden öğrendi ki sence? 410 00:33:16,788 --> 00:33:20,167 - Benny'den değil herhâlde. - İmkânsız. 411 00:33:21,210 --> 00:33:22,711 Peki kim kalıyor? 412 00:33:25,631 --> 00:33:29,551 En fazla bana bakıp tersini yapmayı öğrenmiştir. 413 00:33:31,011 --> 00:33:32,429 Bak... 414 00:33:36,141 --> 00:33:38,435 Şu an böyle söylüyorsun 415 00:33:39,561 --> 00:33:45,192 ama eminim ki bir gün bu olanlara, kendine dönüp bakacaksın 416 00:33:45,859 --> 00:33:49,947 üzerine düşeni nasıl yaptığına bakacaksın 417 00:33:50,572 --> 00:33:53,575 ve kendine haksızlık ettiğini fark edeceksin. 418 00:33:54,701 --> 00:33:59,122 Ve belki o zaman kendini benim gördüğüm gibi görürsün. 419 00:34:00,999 --> 00:34:03,168 Öylesine... 420 00:34:06,547 --> 00:34:10,592 ...aptal biri gibi. Aptal biri... 421 00:34:10,801 --> 00:34:12,135 Yani... 422 00:34:14,221 --> 00:34:15,806 Tıbben aptal denecek kadar. 423 00:34:16,431 --> 00:34:20,185 Bir şekilde herkesin gözünden kaçan bir durum. 424 00:34:28,110 --> 00:34:30,445 Bir kez daha aptal dersen... 425 00:34:38,829 --> 00:34:41,998 BELEDİYE BAŞKANI ADAYI YOSSİ LEVY 426 00:35:27,211 --> 00:35:31,924 Geldiğiniz için hepinize teşekkürler. Nurit'e ve misafirperverliklerinden dolayı 427 00:35:32,007 --> 00:35:34,301 bu sosyal merkeze de teşekkür ederim. 428 00:35:34,801 --> 00:35:38,222 Bazılarınızın bildiği üzere şu an ben ve ailem 429 00:35:38,680 --> 00:35:42,184 zor zamanlar yaşıyoruz. 430 00:35:42,976 --> 00:35:45,270 Bir mühim ve kıymetli konuğumuz 431 00:35:45,354 --> 00:35:48,023 bugün aramızda değil. 432 00:35:48,565 --> 00:35:50,859 Tabii ki Gali'mizden bahsediyorum. 433 00:35:52,361 --> 00:35:56,573 Sıradaki şarkıyı Gali'ye ve tüm acılara rağmen 434 00:35:57,241 --> 00:35:59,618 varlığıyla bizi onurlandıran 435 00:36:00,577 --> 00:36:05,624 harika annesi Orna'ya armağan ediyoruz. 436 00:36:06,834 --> 00:36:11,421 Belki bir mucize olur da Gali uzaklardan bizi duyar. 437 00:36:14,550 --> 00:36:16,426 Eldar, rica etsem... 438 00:36:30,482 --> 00:36:33,861 Bir yer var uzaklarda 439 00:36:34,611 --> 00:36:37,573 Orada hep birileri yanında 440 00:36:38,115 --> 00:36:39,992 Hep yanı başında 441 00:36:40,367 --> 00:36:44,121 Bir el uzatır sana yalnız kaldığında... 442 00:36:44,204 --> 00:36:47,332 Orna'cığım, nasılsın? 443 00:36:47,666 --> 00:36:49,877 - Daniela'yla tanıştın mı? - Hayır. 444 00:36:49,960 --> 00:36:51,795 - Belediye meclis üyesi. - Memnun oldum. 445 00:36:51,879 --> 00:36:54,131 - Tanışıyor musunuz? - Hayır. 446 00:36:54,214 --> 00:36:56,133 Televizyondan tanıyorum. 447 00:36:56,842 --> 00:36:59,511 - Çok üzüldüm. - Teşekkürler. 448 00:36:59,761 --> 00:37:04,349 Hatıra olsun diye bir fotoğraf çektirelim. 449 00:37:08,395 --> 00:37:09,313 Teşekkürler. 450 00:37:09,396 --> 00:37:11,231 Peki, hadi dönelim... 451 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Tamam mı? 452 00:37:13,525 --> 00:37:14,902 Tamara. 453 00:37:15,944 --> 00:37:17,404 - Ben de... - Tabii. 454 00:37:20,157 --> 00:37:25,204 Şu an vakti değil, biliyorum. Yani, tabii değil... 455 00:37:27,414 --> 00:37:31,168 Ama gerçekten bana... Öğrenmem lazım yani, 456 00:37:31,251 --> 00:37:35,047 bize finansal destekte bulunacak mısın? 457 00:37:35,130 --> 00:37:37,549 Öğrenmem lazım. 458 00:37:37,633 --> 00:37:42,137 Orna, lütfen. Kocam bugün seçim kampanyasını başlatıyor. 459 00:37:44,389 --> 00:37:46,308 Peki benim kızım ne yapıyor? 460 00:37:48,602 --> 00:37:51,605 Tamara, yardım istiyorum senden. 461 00:37:51,813 --> 00:37:56,026 Konuşma veya şarkı istemiyorum. Bana para lazım. 462 00:37:56,109 --> 00:38:00,405 Peki, makul bir miktar vereceğiz ve sakince, baskı olmadan, 463 00:38:00,489 --> 00:38:03,784 daha uygun bir zamanda konuşacağız. 464 00:38:03,867 --> 00:38:06,078 - Orna, cidden ama. - Haklısın, pardon. 465 00:38:06,411 --> 00:38:08,789 Biraz minnettarlık da iyi olurdu. 466 00:38:10,290 --> 00:38:13,126 - Ne için tam olarak? - Pardon? 467 00:38:13,710 --> 00:38:16,380 Ne için minnettar olayım? 468 00:38:16,630 --> 00:38:19,424 "Minnettarlık" dedin, ne için olduğunu soruyorum. 469 00:38:20,342 --> 00:38:24,221 Gali tutuklandıktan iki ay sonra telefonlarıma döndüğün için mi? 470 00:38:24,471 --> 00:38:27,099 Kusura bakma da benim de işim başımdan aşkın. 471 00:38:27,182 --> 00:38:29,226 Peki ne için minnettar olayım? 472 00:38:29,476 --> 00:38:35,065 Uyuşturucuyla bir ilgin var sanılır diye utandığın için mi, korktuğun için mi? 473 00:38:35,399 --> 00:38:38,694 Benny hastalanınca hepiniz ortadan kayboldunuz diye mi? 474 00:38:38,777 --> 00:38:41,780 - Yalnız bırakıldım diye mi? - Diyecek bir şey bulamıyorum. 475 00:38:42,364 --> 00:38:45,033 İyi ki Benny gelmedi, bu tavrını görmüyor. 476 00:38:45,117 --> 00:38:49,079 - Belki onu eve hapsetmen iyi oluyordur. - "Eve hapsetmem" mi? 477 00:38:49,162 --> 00:38:52,791 Sana hep bakmış olan bir adama böyle mi davranıyorsun? 478 00:38:53,041 --> 00:38:58,046 Köpek gibi bakıcıyla bırakıp dışarıda eğleniyorsun, öyle mi yani? 479 00:38:58,130 --> 00:39:01,049 Ben mi bırakıyorum? Yossi en son ne zaman geldi? 480 00:39:01,133 --> 00:39:03,969 Kusura bakma da bunu mahvetmene izin veremem. 481 00:39:04,386 --> 00:39:07,306 Özellikle bu gece, Gali için yaptıklarımızdan sonra. 482 00:39:09,224 --> 00:39:11,310 Gali'yi umursadığınızı sanmıyorum. 483 00:39:11,393 --> 00:39:13,353 Sus... Orna, lütfen... 484 00:39:13,437 --> 00:39:16,440 Bence sizin için önemli olan umursuyormuş gibi yapıp 485 00:39:16,523 --> 00:39:18,609 - beni kullanmak... - Sessiz ol. 486 00:39:18,692 --> 00:39:22,112 Ama Gali de ben de zerre kadar bile umurunuzda değiliz. 487 00:39:22,321 --> 00:39:25,490 Niye "Gali'miz" dediniz? Onu en son ne zaman gördünüz? 488 00:39:25,574 --> 00:39:28,243 - Yeter Orna. - Yani, hatırladığım kadarıyla 489 00:39:28,327 --> 00:39:31,038 Hamursuz Bayramı'ydı, Gali 17 yaşındaydı. 490 00:39:31,121 --> 00:39:33,707 - Ona tüm gece "Galia" demiştin. - Saçmalama... 491 00:39:33,790 --> 00:39:36,877 Üç aydır orada, anlıyor musun? Sizden tık yok. 492 00:39:37,503 --> 00:39:38,795 Sıfır. Tek kelime yok. 493 00:39:38,879 --> 00:39:42,508 Ama televizyona çıktım ya, değil mi? Birden "Gali'miz" oldu. 494 00:39:42,716 --> 00:39:44,676 Sana şunu sorayım, 495 00:39:45,177 --> 00:39:48,472 gazeteler için Yossi'yle fotoğraf çekilmemi istiyor musun? 496 00:39:48,555 --> 00:39:53,018 - Ne? - Yossi ve benim fotoğrafımız olsun mu? 497 00:39:53,101 --> 00:39:55,103 Gazeteler için. İstiyor musun? 498 00:39:55,312 --> 00:39:58,732 Gali için ikinci bir baba gibi olan amcasının 499 00:39:58,815 --> 00:40:02,194 belediye başkanı adayı olduğunu anlatmamı istiyor musun? 500 00:40:02,986 --> 00:40:07,741 Gazetecileri göndereyim mi? Ne kadar mutsuz, üzgün olduğunuzu anlatın. 501 00:40:07,824 --> 00:40:10,327 Sanki kendi kızınızı kaybetmişsiniz gibi. 502 00:40:13,163 --> 00:40:15,082 Bu, ufak bir bağışa değmez mi? 503 00:40:15,791 --> 00:40:18,210 Cevap verme, kafanı sallasan yeter. 504 00:40:23,674 --> 00:40:25,133 Güzel. 505 00:40:25,217 --> 00:40:27,344 Teşekkürler, etkinliğiniz çok hoştu. 506 00:40:28,846 --> 00:40:30,347 Görüşürüz. 507 00:40:37,354 --> 00:40:42,818 KİRYAT ATA SOSYAL MERKEZİ 508 00:41:21,398 --> 00:41:25,235 GİZLİ NUMARA 509 00:41:29,656 --> 00:41:31,116 Alo. 510 00:41:32,284 --> 00:41:34,411 Bayan Levy. Orna Levy. 511 00:41:35,412 --> 00:41:37,456 Yine mi bu? 512 00:41:37,539 --> 00:41:39,416 Mesele kızınız. 513 00:41:39,750 --> 00:41:42,711 Çok şaşırdım. Peki, kapatıyorum. 514 00:41:43,212 --> 00:41:44,421 Yardım edeyim. 515 00:41:45,589 --> 00:41:48,550 Bu sefer ben yardım edeyim. 516 00:41:48,842 --> 00:41:52,095 Hayatını böyle mi geçiriyorsun? Söylesene. 517 00:41:52,179 --> 00:41:54,765 Kızı hapiste olan bir anneyi taciz ederek. 518 00:41:54,848 --> 00:41:59,061 Dördüncü sınıfta falan mısın? Ufak, zavallı yatağında uyumadan önce 519 00:41:59,311 --> 00:42:02,856 geceleri bunu düşünüyor musun hiç? 520 00:42:02,940 --> 00:42:06,401 Niye böyle biri olduğunu hiç kendine soruyor musun? 521 00:42:06,485 --> 00:42:11,198 Hayatın böyle olsun mu istedin? Işık, sevgi dolu ve... 522 00:42:12,824 --> 00:42:15,285 Ne yapmamı istiyorsun? 523 00:42:15,786 --> 00:42:17,829 Ne? Hayır, ben... Anlamıyorum. 524 00:42:19,581 --> 00:42:21,291 Al, annenle konuş. 525 00:42:22,751 --> 00:42:25,170 Anne, sen misin? 526 00:42:25,254 --> 00:42:27,214 - Gali. - Anne... 527 00:42:27,297 --> 00:42:30,175 Hükûmetiniz size yalan söylüyor. 528 00:42:30,676 --> 00:42:34,179 Yardım edebilirim. Bir adresi yazmanızı rica edeceğim.