1
00:00:17,893 --> 00:00:19,895
[audience noise on TV show]
2
00:00:19,978 --> 00:00:21,480
[Orna] Hey.
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,023
Mh.
4
00:00:23,649 --> 00:00:24,733
[Benny] Mh-hm?
5
00:00:26,360 --> 00:00:27,528
Ah...
6
00:00:28,195 --> 00:00:29,196
Mh...
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,782
We're having lasagna for dinner.
8
00:00:32,281 --> 00:00:33,659
[Orna] Nice.
9
00:00:33,909 --> 00:00:35,077
What's the occasion?
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,161
Well...
11
00:00:37,621 --> 00:00:39,873
I'm proposing.
The ring's gonna be in the sauce,
12
00:00:39,957 --> 00:00:41,583
so be careful.
13
00:00:41,667 --> 00:00:44,920
It's about time,
your daughter is finishing high school.
14
00:00:49,550 --> 00:00:50,884
Oh, what is that?
15
00:00:50,968 --> 00:00:53,679
- Ami made it.
- And why are you drinking it?
16
00:00:54,388 --> 00:00:56,348
Well, I'm a very good friend.
17
00:00:56,431 --> 00:00:57,933
So. He wouldn't know.
18
00:00:58,016 --> 00:01:00,602
- But I would, okay?
- [laughs]
19
00:01:00,978 --> 00:01:04,230
If you forgot, just to remind you,
I am a man of principle,
20
00:01:04,313 --> 00:01:05,899
and, actually,
21
00:01:07,109 --> 00:01:10,821
on that note, I have something
I want to talk to you about.
22
00:01:12,406 --> 00:01:13,699
So...
23
00:01:16,493 --> 00:01:18,245
When the time comes,
24
00:01:20,664 --> 00:01:22,165
and there is more time,
25
00:01:24,459 --> 00:01:26,920
I'll want to have an option...
26
00:01:30,674 --> 00:01:34,970
One day soon, keeping me around
won't make sense for our family anymore.
27
00:01:35,846 --> 00:01:38,307
For us to keep you? Meaning what?
28
00:01:43,437 --> 00:01:47,399
Here's a key.
Take it to the P.O. box on Meginim.
29
00:01:49,526 --> 00:01:52,863
There's a small envelope
containing two capsules.
30
00:01:52,946 --> 00:01:55,073
Don't ask where I got this.
31
00:01:55,157 --> 00:01:57,659
It sounds dramatic, but it's not.
32
00:01:57,743 --> 00:02:01,246
It looks like Advil,
but I want to keep it there.
33
00:02:01,330 --> 00:02:02,831
We're changing the subject.
34
00:02:03,248 --> 00:02:05,209
But if I get to the hospital...
35
00:02:06,668 --> 00:02:08,044
If there's no more hope,
36
00:02:08,127 --> 00:02:09,880
if there's no end to my pain...
37
00:02:10,214 --> 00:02:12,591
We're not talking about this. Please.
38
00:02:12,674 --> 00:02:15,010
- Get off my back.
- Who am I supposed to ask?
39
00:02:15,093 --> 00:02:17,679
Ask Ami, obviously. [laughs]
40
00:02:18,972 --> 00:02:23,185
- Seriously.
- I'm serious. Take this key away from me.
41
00:02:26,063 --> 00:02:27,105
All right.
42
00:02:31,276 --> 00:02:33,195
Okay, I can't handle this...
43
00:02:33,278 --> 00:02:35,155
Where the hell is the...
44
00:02:40,911 --> 00:02:42,037
Maybe they got it wrong.
45
00:02:44,957 --> 00:02:46,458
- [Orna] Mh?
- [Benny] Mh-hm.
46
00:02:47,793 --> 00:02:50,087
What do you say, Benno? Is there a chance?
47
00:02:52,756 --> 00:02:55,175
I'll try to consider that for tonight.
48
00:02:55,801 --> 00:02:58,762
- [chuckles]
- [laughs]
49
00:03:02,391 --> 00:03:04,852
Be careful, there's a ring in the food.
50
00:03:06,937 --> 00:03:09,439
I'm proposing, it's in the lasagna.
51
00:03:15,445 --> 00:03:17,072
Wow, you're such...
52
00:03:17,656 --> 00:03:21,326
- Such a bastard. Shame on you!
- You're beating your sick husband?
53
00:03:22,369 --> 00:03:23,704
[Orna laughs]
54
00:04:13,712 --> 00:04:15,464
[man, in Russian]
What time will she get here?
55
00:04:15,547 --> 00:04:17,216
[man 2] The meeting is set for 9:00.
56
00:04:17,298 --> 00:04:19,301
- [man 1] Did they send the report?
- Yes.
57
00:04:19,384 --> 00:04:20,886
Let's go over it together.
58
00:04:21,470 --> 00:04:25,140
[man 1]
Orna Levy, 43, married, mother of one.
59
00:04:25,849 --> 00:04:30,771
Born in Israel, Kiryat Motzkin,
lived there since birth.
60
00:04:30,854 --> 00:04:32,898
Mrs. Levy has no academic qualifications
61
00:04:32,981 --> 00:04:35,150
beyond a high school education.
62
00:04:35,234 --> 00:04:38,487
The family's financial
situation deteriorated
63
00:04:38,570 --> 00:04:42,574
due to the husband developing
Alzheimer's disease a decade ago.
64
00:04:42,950 --> 00:04:46,537
Recently, the husband was admitted
to the intensive care unit
65
00:04:46,620 --> 00:04:51,250
due to severe pneumonia and significant
deterioration in his condition.
66
00:04:51,500 --> 00:04:55,879
Mrs. Levy's behavior suggests
a high degree of risk aversion,
67
00:04:55,963 --> 00:05:00,509
a tendency to avoid conflicts
and a limited emotional resilience.
68
00:05:01,009 --> 00:05:03,178
That's all.
There's no further information.
69
00:05:03,262 --> 00:05:07,140
[man 2] It's strange that
someone like her has a daughter like that.
70
00:05:07,224 --> 00:05:11,436
- [door opens]
- [guard, in English] Please, come in.
71
00:05:12,271 --> 00:05:14,606
[people speaking Russian on TV]
72
00:05:25,868 --> 00:05:29,746
Orna, pleasure to meet you. I'm Peter.
73
00:05:30,914 --> 00:05:33,542
Vadim Ulmanski, Public Defender.
74
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
Nice to meet you.
75
00:05:35,752 --> 00:05:39,464
Did you tell anyone that we contacted you
or that you're meeting with us?
76
00:05:39,548 --> 00:05:40,883
No. No.
77
00:05:40,966 --> 00:05:41,800
Good.
78
00:05:41,884 --> 00:05:44,178
It's crucial that it remains this way
79
00:05:44,261 --> 00:05:47,556
if you would like this channel
of communication to stay open.
80
00:05:48,724 --> 00:05:49,683
Please,
81
00:05:50,100 --> 00:05:51,268
take a seat.
82
00:05:55,189 --> 00:05:57,065
Like I said to you over the phone,
83
00:05:57,149 --> 00:06:01,236
I believe your government
is withholding information from you as to
84
00:06:01,320 --> 00:06:04,823
why negotiations for the release
of your daughter have stalled.
85
00:06:08,118 --> 00:06:10,829
Sorry, but... [snorts]
86
00:06:10,913 --> 00:06:12,039
...who are you?
87
00:06:13,290 --> 00:06:14,166
I'm Peter.
88
00:06:18,545 --> 00:06:21,632
[sighs] Here's the situation.
89
00:06:21,715 --> 00:06:23,217
A few months ago,
90
00:06:23,300 --> 00:06:25,844
a Russian national visiting Israel...
91
00:06:26,303 --> 00:06:28,972
Her name is Nadya Petrovski.
92
00:06:29,389 --> 00:06:31,350
I'm the lawyer representing her.
93
00:06:31,934 --> 00:06:36,355
It turns out Ms. Petrovski knows
some things that are, I don't know,
94
00:06:36,688 --> 00:06:38,732
very sensitive for Russia.
95
00:06:39,191 --> 00:06:42,653
Next week, Israel plans to extradite her
to the United States.
96
00:06:42,736 --> 00:06:46,448
For us it is very important
that Nadya does not end up in the U.S.
97
00:06:47,032 --> 00:06:49,701
In recent weeks,
we have pushed for a straight swap.
98
00:06:50,077 --> 00:06:52,496
Nadya returns back to Russia,
99
00:06:52,579 --> 00:06:53,455
and in exchange,
100
00:06:54,039 --> 00:06:56,208
your daughter
gets released back to Israel.
101
00:06:58,085 --> 00:07:01,463
Wow. Okay. I never heard about this.
102
00:07:02,381 --> 00:07:04,842
I'm sorry, but you said,
"important to us."
103
00:07:04,925 --> 00:07:07,719
Can I please understand who is "us"?
104
00:07:10,597 --> 00:07:14,142
[in Russian] Maybe explain
that some questions shouldn't be asked.
105
00:07:15,686 --> 00:07:17,563
[in English] Hum, it would be better if...
106
00:07:17,896 --> 00:07:20,858
Okay, I'll ask it in another way.
107
00:07:22,317 --> 00:07:26,363
Look, we, we are...
meeting here in this hotel,
108
00:07:27,531 --> 00:07:31,201
not in the Russian Embassy,
not in the foreign office.
109
00:07:32,452 --> 00:07:37,207
How do I know that the person I spoke to
on the phone is really my daughter?
110
00:07:37,916 --> 00:07:39,042
[in Russian] Bring it.
111
00:07:45,549 --> 00:07:49,678
[suspenseful music]
112
00:07:49,761 --> 00:07:52,347
Not that. The other suitcase.
113
00:07:53,390 --> 00:07:54,474
Show it to her.
114
00:08:02,024 --> 00:08:03,775
[Orna sobs]
115
00:08:10,240 --> 00:08:11,825
[in English] Can I talk to her?
116
00:08:12,367 --> 00:08:13,452
Not yet.
117
00:08:14,494 --> 00:08:17,789
First, we need you to help us
get Nadya back to Russia.
118
00:08:19,082 --> 00:08:22,503
I can talk to the government
as soon as we're finished here.
119
00:08:22,586 --> 00:08:27,966
Regrettably, it does not seem that
you have your government's full trust,
120
00:08:28,050 --> 00:08:31,512
they've concealed this information
from you for weeks.
121
00:08:35,349 --> 00:08:36,933
Okay. I...
122
00:08:37,476 --> 00:08:38,684
I can go on TV.
123
00:08:39,520 --> 00:08:43,524
I can do an interview and that
will put the pressure on the government.
124
00:08:43,607 --> 00:08:46,735
Sadly, that, also,
is not entirely possible.
125
00:08:46,818 --> 00:08:48,028
Why... Why not?
126
00:08:48,570 --> 00:08:51,156
A court gag order has been issued
by a court.
127
00:08:51,949 --> 00:08:53,742
So... I don't understand.
128
00:08:53,825 --> 00:08:57,246
Why did you call me? Why...
What else can I do?
129
00:08:59,164 --> 00:09:03,877
Well, it's funny, there is a way
to solve this problem immediately.
130
00:09:03,961 --> 00:09:07,005
If only Nadya
would kindly sign the appeal,
131
00:09:07,089 --> 00:09:10,509
- chances are she'll be sent to Russia.
- Appeal?
132
00:09:10,592 --> 00:09:14,388
They made her out to be
this cybercrime mastermind.
133
00:09:14,763 --> 00:09:17,516
But truthfully,
she's just a naive little girl.
134
00:09:18,851 --> 00:09:20,853
She even dreams like a little girl.
135
00:09:21,228 --> 00:09:25,941
Fantasizing about this fairy tale that
the U.S. is going to propose to her a deal
136
00:09:26,024 --> 00:09:28,026
and a new life on Malibu Beach.
137
00:09:29,361 --> 00:09:32,364
{\an8}The reality is that she will rot
in a U.S. prison for years
138
00:09:32,447 --> 00:09:34,575
{\an8}before they deport her back to Russia.
139
00:09:35,617 --> 00:09:38,537
We want you to try and convince her.
140
00:09:38,620 --> 00:09:40,956
We really need her to sign the appeal.
141
00:09:41,373 --> 00:09:43,458
She has no one in this world.
142
00:09:44,001 --> 00:09:46,837
She grew up without a family...
in foster home.
143
00:09:46,920 --> 00:09:51,008
We were, in a way, the only family
she had, the closest thing to parents.
144
00:09:51,091 --> 00:09:52,885
And now she's rebelling against us.
145
00:09:54,303 --> 00:09:59,266
You, on the other hand,
your goals are transparent and admirable.
146
00:09:59,349 --> 00:10:02,853
And, maybe your honest plea
could be what helps her.
147
00:10:09,985 --> 00:10:11,570
When can I see her?
148
00:10:13,363 --> 00:10:15,908
[woman] All right,
I talked to them. Everything's approved.
149
00:10:15,991 --> 00:10:17,951
They'll be waiting for you
at the main gate.
150
00:10:18,035 --> 00:10:19,995
[man 2] Thank you so much, Aviva. Bye.
151
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
So they're not going to give me trouble
at the gate?
152
00:10:24,541 --> 00:10:25,792
She's a foreign national,
153
00:10:25,876 --> 00:10:29,796
so she's allowed visitors
who aren't just first-degree relatives.
154
00:10:29,880 --> 00:10:33,133
I filed a request in her name
for a visit from you.
155
00:10:33,217 --> 00:10:34,718
We'll smooth it over.
156
00:10:35,093 --> 00:10:36,345
[message chime]
157
00:10:36,428 --> 00:10:38,764
DORI
Are we still on for today?
158
00:10:40,015 --> 00:10:41,099
[Orna] You, hum...
159
00:10:42,184 --> 00:10:47,773
mentioned that the authorities have known
about this whole thing for weeks.
160
00:10:48,899 --> 00:10:51,401
I mean this whole exchange.
161
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
So this includes the Shin Bet?
162
00:10:54,238 --> 00:10:56,365
I personally submitted the request.
163
00:10:56,448 --> 00:10:57,533
But why?
164
00:10:59,451 --> 00:11:02,621
It doesn't matter,
a person I was in touch with over there.
165
00:11:02,704 --> 00:11:04,414
He didn't mention anything.
166
00:11:05,916 --> 00:11:09,253
This extradition is really important
to the U.S.,
167
00:11:09,336 --> 00:11:12,798
so obviously
he had no reason to inform you.
168
00:11:12,881 --> 00:11:14,132
The opposite.
169
00:11:16,134 --> 00:11:17,177
[message chime]
170
00:11:18,887 --> 00:11:20,430
DORI
Orna?
171
00:11:38,991 --> 00:11:40,868
[door lock buzzes]
172
00:11:46,790 --> 00:11:48,417
[in Russian] No, no, no...
173
00:11:48,500 --> 00:11:51,003
You said it was my lawyer.
That's not my lawyer.
174
00:11:51,086 --> 00:11:54,590
- What do you mean?
- I'm Ms. Petrovski's lawyer.
175
00:11:54,965 --> 00:11:58,802
- I put her on the visitors' list.
- Don't try to explain. Take me out!
176
00:11:58,886 --> 00:12:00,220
Nadyusha,
177
00:12:00,304 --> 00:12:03,015
- your previous lawyer resigned.
- My previous lawyer resigned, I know.
178
00:12:03,098 --> 00:12:06,518
And you will, too, if they threaten you
as they did him.
179
00:12:06,602 --> 00:12:07,519
Who's she?
180
00:12:07,603 --> 00:12:10,564
I didn't put her on the list.
What are you looking at?
181
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
What are you looking at?
You think it's a show?
182
00:12:14,026 --> 00:12:15,861
What's going on here? Who is she?
183
00:12:15,944 --> 00:12:18,739
I am her lawyer and I did...
Nadyusha, please.
184
00:12:18,822 --> 00:12:22,826
Call me Nadyusha once more
and I don't know what I'll do to you.
185
00:12:23,243 --> 00:12:24,077
Did you think that when I saw her,
186
00:12:24,161 --> 00:12:27,539
I'd feel nostalgic
and run after you like a little girl?
187
00:12:27,915 --> 00:12:29,124
Don't come near me!
188
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
[guard] Hey, that's enough!
189
00:12:36,173 --> 00:12:37,925
Isn't she the mother of that junkie girl?
190
00:12:38,008 --> 00:12:41,178
Yes, this is Gali Levy's mother,
who was arrested in Russia.
191
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
Okay.
192
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
[in Russian] Ten minutes.
193
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
[guard] Come.
194
00:12:54,441 --> 00:12:58,362
Why didn't you file a proper request?
195
00:12:58,445 --> 00:13:00,864
[man 2] Sorry, if she requests...
196
00:13:00,948 --> 00:13:02,616
[guard] It wasn't there...
197
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
[door slams shut]
198
00:13:11,542 --> 00:13:12,793
[chair scraping]
199
00:13:18,090 --> 00:13:19,591
[in English] I think I understand.
200
00:13:19,675 --> 00:13:24,638
They promised to release your daughter
if what? If I return to Russia, right?
201
00:13:25,264 --> 00:13:26,223
[Orna] Mh-hm.
202
00:13:26,849 --> 00:13:27,724
More or less.
203
00:13:27,808 --> 00:13:28,976
Okay, let's talk.
204
00:13:30,185 --> 00:13:32,813
- Okay.
- Do you have a pill for headache?
205
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
Paracetamol?
206
00:13:46,994 --> 00:13:48,328
Can I have two more?
207
00:13:49,204 --> 00:13:51,081
- [bottle opening]
- For later.
208
00:14:00,007 --> 00:14:02,426
[Orna] So maybe I'll... I'll start.
209
00:14:05,304 --> 00:14:07,389
This is my daughter. Gali.
210
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
The photo you chose is interesting.
211
00:14:11,935 --> 00:14:12,978
Is it?
212
00:14:13,061 --> 00:14:15,230
They don't show it when you are on TV.
213
00:14:16,106 --> 00:14:17,399
It's true. They don't.
214
00:14:17,983 --> 00:14:21,778
My media consultant,
she doesn't like this one.
215
00:14:21,862 --> 00:14:24,865
But you feel it shows
a different side of your daughter.
216
00:14:26,033 --> 00:14:29,703
Thing that is too complex to explain
in a five-minute interview.
217
00:14:30,621 --> 00:14:31,663
Exactly.
218
00:14:31,747 --> 00:14:34,499
Like the fact
that she's a dangerous criminal?
219
00:14:39,922 --> 00:14:41,006
Yeah, right. But...
220
00:14:41,089 --> 00:14:42,382
I know why I'm here.
221
00:14:43,759 --> 00:14:44,760
So...
222
00:14:45,427 --> 00:14:47,304
I can say 100 percent,
223
00:14:47,638 --> 00:14:50,057
if this was just a bit of drugs,
224
00:14:50,557 --> 00:14:52,351
we wouldn't be here now.
225
00:14:57,397 --> 00:14:58,524
What are you saying?
226
00:14:58,607 --> 00:15:00,234
What I'm saying...
227
00:15:00,859 --> 00:15:04,780
if they offer your daughter a way out,
you probably want to take it.
228
00:15:05,239 --> 00:15:06,198
Fast.
229
00:15:07,324 --> 00:15:08,575
That's why I'm here.
230
00:15:10,160 --> 00:15:13,330
Look, I don't know
what you did to get here.
231
00:15:13,956 --> 00:15:16,667
But I do think
there's something about you.
232
00:15:18,418 --> 00:15:19,711
You do care.
233
00:15:22,548 --> 00:15:24,424
Because you agreed to talk to me.
234
00:15:24,508 --> 00:15:28,971
Because there's something
about you that does want to help.
235
00:15:31,056 --> 00:15:32,599
I'll do it.
236
00:15:33,100 --> 00:15:34,852
I'll sign the appeal.
237
00:15:36,019 --> 00:15:37,312
But I have one condition.
238
00:15:38,856 --> 00:15:40,816
I just need to send a letter.
239
00:15:41,567 --> 00:15:44,027
Privately, not through the prison.
240
00:15:49,366 --> 00:15:50,617
If I find out
241
00:15:50,701 --> 00:15:53,787
you showed it to the lawyer
or to anyone else,
242
00:15:54,162 --> 00:15:55,914
you won't see me again.
243
00:15:57,749 --> 00:16:00,169
Send it. Then come back.
244
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
Okay.
245
00:16:15,058 --> 00:16:16,852
[door lock buzzes]
246
00:16:17,102 --> 00:16:19,188
[door opens noisily]
247
00:16:22,357 --> 00:16:24,651
[phone ringing]
248
00:16:26,361 --> 00:16:27,946
[phone ringing]
249
00:16:28,405 --> 00:16:29,740
[phone is picked up]
250
00:16:30,073 --> 00:16:33,660
[Orna] Yelena? I'm on my way.
Did he wake up?
251
00:16:33,744 --> 00:16:35,204
[Yelena] Not yet.
252
00:16:35,287 --> 00:16:37,039
[Orna] Did the doctor check on him?
253
00:16:37,122 --> 00:16:40,167
[Yelena]
Yes. He said the CRP is still rising
254
00:16:40,250 --> 00:16:43,086
because the pneumonia isn't responding
to the antibiotics.
255
00:16:43,170 --> 00:16:46,673
So they're switching meds,
and taking blood again.
256
00:16:48,091 --> 00:16:51,929
[Orna] And does, hum... he recognize you?
257
00:16:53,847 --> 00:16:55,098
[Yelena] No.
258
00:17:05,526 --> 00:17:09,445
[respirator pumping]
259
00:17:17,538 --> 00:17:19,705
[Orna] You go. Get some rest.
260
00:17:22,542 --> 00:17:24,795
- Okay.
- Bye.
261
00:17:36,765 --> 00:17:40,894
[hospital machine beeping]
262
00:17:44,690 --> 00:17:45,899
Orna.
263
00:17:46,483 --> 00:17:48,235
Orna, hang on, I need to explain.
264
00:17:48,318 --> 00:17:50,404
- Wait.
- You shouldn't be here, Dori.
265
00:17:50,487 --> 00:17:53,282
It's not black and white.
They haven't told you everything.
266
00:17:53,365 --> 00:17:54,783
Russia isn't a single bloc,
267
00:17:54,867 --> 00:17:56,076
not at all.
268
00:17:56,493 --> 00:18:01,373
There's a sane, diplomatic voice there,
the rest are a bunch of vulture assholes,
269
00:18:01,456 --> 00:18:03,166
that's the intelligence agencies.
270
00:18:03,250 --> 00:18:07,004
They arrested Gali to use her as leverage
to free their operative.
271
00:18:07,087 --> 00:18:11,675
Once Nadya Petrovski is shipped off
to the U.S., the vultures will be gone too
272
00:18:11,758 --> 00:18:14,970
- and we can work sanely...
- You knew about everything.
273
00:18:15,053 --> 00:18:18,015
You knew exactly why it stalled
and you didn't say it.
274
00:18:18,098 --> 00:18:20,767
It's not that I was trying
to hide something from you.
275
00:18:20,851 --> 00:18:24,479
I wanted to tell you, but I was afraid
something like this would happen.
276
00:18:24,563 --> 00:18:27,941
That you wouldn't be able to resist
and end up helping them out.
277
00:18:28,400 --> 00:18:31,236
Know what she's accused of?
The operative you met today.
278
00:18:31,320 --> 00:18:32,237
Did they tell you?
279
00:18:32,321 --> 00:18:34,072
How would you even know I met her?
280
00:18:34,156 --> 00:18:35,407
Because that's my job.
281
00:18:35,490 --> 00:18:37,367
She's not a kid like Gali.
282
00:18:37,701 --> 00:18:40,204
That woman you met today led hackers
283
00:18:40,287 --> 00:18:42,206
who did horrifying things worldwide.
284
00:18:42,289 --> 00:18:45,000
Extortion, framing people... Roni...
285
00:18:46,376 --> 00:18:48,212
Please don't let them use you.
286
00:18:48,295 --> 00:18:50,297
Forget it. I have a question.
287
00:18:51,590 --> 00:18:54,843
If she doesn't get sent to the U.S.,
you're screwed, right?
288
00:18:54,927 --> 00:18:56,178
You, yourself.
289
00:18:59,723 --> 00:19:01,016
Yes.
290
00:19:02,226 --> 00:19:03,852
Yes, obviously.
291
00:19:06,813 --> 00:19:08,023
Okay.
292
00:19:10,067 --> 00:19:12,361
Orna, these aren't people you can trust.
293
00:19:13,445 --> 00:19:14,988
And you think you are?
294
00:21:01,553 --> 00:21:04,765
- [man 2] Hello?
- Vadim, sorry for calling so late.
295
00:21:05,599 --> 00:21:08,018
I forgot to tell you something important.
296
00:21:08,101 --> 00:21:10,437
Orna, it's not your fault.
297
00:21:11,188 --> 00:21:12,689
What do you mean?
298
00:21:12,981 --> 00:21:14,191
The paracetamol.
299
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
- Hello?
- Yes...
300
00:21:18,362 --> 00:21:20,572
I thought that's why you called.
301
00:21:21,114 --> 00:21:24,034
Nadya attempted suicide tonight
with painkillers.
302
00:21:24,117 --> 00:21:26,870
Prison said
she's been stocking them for months.
303
00:21:27,162 --> 00:21:28,956
She took over 50 pills.
304
00:21:29,039 --> 00:21:30,207
How is she?
305
00:21:30,707 --> 00:21:31,959
She's in intensive care.
306
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
They moved her
to a prison medical facility.
307
00:21:36,463 --> 00:21:37,673
Okay...
308
00:21:40,217 --> 00:21:41,593
What didn't you tell me?
309
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Hello?
310
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
That I need to see her just one more time.
311
00:21:48,058 --> 00:21:51,687
Do you think I can go visit her
in the hospital?
312
00:21:56,567 --> 00:21:58,485
[detector wand squeaks]
313
00:22:04,700 --> 00:22:05,701
Thanks.
314
00:22:10,247 --> 00:22:11,290
Hi.
315
00:22:13,625 --> 00:22:14,668
How are you feeling?
316
00:22:17,379 --> 00:22:21,258
Like someone that had a hundred tubes
shoved down her throat.
317
00:22:24,970 --> 00:22:28,265
I brought you some clothes of Gali.
318
00:22:28,849 --> 00:22:32,019
I thought maybe you would want to change.
319
00:22:32,102 --> 00:22:36,064
You seem like you're the same size,
sort of.
320
00:22:36,815 --> 00:22:37,733
[clears throat]
321
00:22:40,152 --> 00:22:44,364
Listen, about the pills I gave you,
I didn't think that you were...
322
00:22:44,448 --> 00:22:47,242
Don't worry.
The two you gave me are not responsible.
323
00:22:48,410 --> 00:22:50,287
It was a collective effort.
324
00:22:53,790 --> 00:22:55,959
Still, I feel bad.
325
00:22:56,043 --> 00:22:57,252
You can relax.
326
00:22:57,336 --> 00:23:01,089
If I really wanted to kill myself,
we wouldn't be talking now.
327
00:23:02,049 --> 00:23:03,967
I just needed some air.
328
00:23:07,596 --> 00:23:12,518
I don't think you would write this kind
of letter if you only wanted some air.
329
00:23:13,894 --> 00:23:15,145
You read my letter?
330
00:23:17,231 --> 00:23:18,315
Who is Kolya?
331
00:23:19,441 --> 00:23:21,735
[sighs] None of your business.
332
00:23:26,615 --> 00:23:27,991
Is he your brother?
333
00:23:28,075 --> 00:23:30,827
You write to him
like he's your young brother.
334
00:23:31,495 --> 00:23:33,205
I don't have brothers.
335
00:23:35,624 --> 00:23:38,544
So he's a kid from the foster home?
336
00:23:39,628 --> 00:23:40,712
[sighs]
337
00:23:47,719 --> 00:23:49,680
Anyway, it's, it's...
338
00:23:51,682 --> 00:23:54,935
It's obvious it's someone you care for.
339
00:23:56,019 --> 00:23:58,397
And he's not in the U.S.,
340
00:23:58,480 --> 00:24:00,941
- he's in Russia, he's over there.
- Please.
341
00:24:02,526 --> 00:24:04,319
Don't try to manipulate me.
342
00:24:04,736 --> 00:24:07,781
It's basically what I do for a living.
You don't know me.
343
00:24:07,865 --> 00:24:10,993
If you think that the Americans
will offer you a deal...
344
00:24:11,076 --> 00:24:13,620
I know. I'm not stupid.
345
00:24:13,912 --> 00:24:16,540
But I'm not going back
to those people in Russia.
346
00:24:16,623 --> 00:24:18,083
[phone chimes]
347
00:24:22,462 --> 00:24:25,465
Sorry. It's my husband's nurse.
348
00:24:25,924 --> 00:24:27,301
He's very sick.
349
00:24:31,096 --> 00:24:32,639
He's actually dying.
350
00:24:37,477 --> 00:24:41,356
And my daughter is not here
to be here next to him.
351
00:24:43,233 --> 00:24:47,321
So, now I am supposed
to feel sad for you or something?
352
00:24:47,404 --> 00:24:48,739
Hum...
353
00:24:50,991 --> 00:24:52,326
Listen...
354
00:24:53,452 --> 00:24:57,539
I understand you don't care about yourself
right now.
355
00:24:58,665 --> 00:24:59,541
I do.
356
00:25:01,418 --> 00:25:02,586
[sighs]
357
00:25:04,213 --> 00:25:06,965
But I also... I know you have a heart.
358
00:25:09,343 --> 00:25:12,804
And yes, you have the chance
359
00:25:13,430 --> 00:25:14,806
to save my daughter.
360
00:25:17,559 --> 00:25:19,061
Do you understand that?
361
00:25:21,772 --> 00:25:23,941
Just tell me...
362
00:25:25,359 --> 00:25:29,655
if there's any chance
that you will sign this appeal.
363
00:25:31,490 --> 00:25:32,824
As you can see...
364
00:25:34,868 --> 00:25:36,620
I would rather die.
365
00:25:40,624 --> 00:25:42,292
Sorry about your daughter.
366
00:25:53,470 --> 00:25:54,388
[message chime]
367
00:25:54,471 --> 00:25:58,433
Hi, Orna,
this is Dr. Dror from Internal Ward C.
368
00:25:58,517 --> 00:26:00,561
Benny's condition worsened overnight.
369
00:26:00,644 --> 00:26:02,938
We'd like you to come as soon as possible.
370
00:26:03,939 --> 00:26:06,733
Unfortunately,
he's no longer responding to treatment.
371
00:26:06,817 --> 00:26:09,945
We moved him to a sterile unit
to prevent infection,
372
00:26:10,028 --> 00:26:13,824
and also we had to sedate him.
He was very restless.
373
00:26:13,907 --> 00:26:16,159
He kept taking off his oxygen mask.
374
00:26:17,786 --> 00:26:21,415
When you get here,
we can talk about what's next.
375
00:26:21,498 --> 00:26:23,000
- Thank you.
- [message ends]
376
00:26:34,178 --> 00:26:36,638
[Benny] Key... [grunts]
377
00:26:36,722 --> 00:26:38,849
- [breathlessly] Key...
- Hey.
378
00:26:42,019 --> 00:26:43,187
Key...
379
00:26:45,731 --> 00:26:47,816
Did you take the key?
380
00:26:48,650 --> 00:26:50,319
The key for what?
381
00:26:51,945 --> 00:26:54,198
No, Benny, you're not tied up.
382
00:26:54,281 --> 00:26:55,199
You were,
383
00:26:55,282 --> 00:26:58,744
because you got a bit agitated
and they didn't want you to get hurt,
384
00:26:58,827 --> 00:27:01,038
but it's okay, your arms are free.
385
00:27:01,830 --> 00:27:04,082
You're not tied up, you don't need a key.
386
00:27:06,210 --> 00:27:09,296
Take the key, go to the post office.
Take it with you.
387
00:27:11,757 --> 00:27:13,425
- I will, yeah.
- The key.
388
00:27:15,802 --> 00:27:18,180
I'll go after Yelena comes over.
389
00:27:19,598 --> 00:27:21,141
Let's put the mask back on.
390
00:27:21,225 --> 00:27:23,268
- It's not good like this.
- No.
391
00:27:26,813 --> 00:27:28,148
Do it now.
392
00:27:31,443 --> 00:27:32,694
Go get the key,
393
00:27:35,155 --> 00:27:37,783
and do what I asked.
394
00:27:41,328 --> 00:27:42,871
[breathlessly] Come here.
395
00:27:54,299 --> 00:27:56,468
Don't tell mom, okay?
396
00:28:01,098 --> 00:28:02,766
Gali,
397
00:28:03,976 --> 00:28:09,356
get the key and do what you promised me.
398
00:28:10,232 --> 00:28:13,777
Don't worry, Gali. Mom won't be upset.
399
00:28:14,486 --> 00:28:16,113
She won't be upset.
400
00:29:08,290 --> 00:29:10,626
P.O. BOX #215
401
00:29:25,557 --> 00:29:27,976
Mom, can we talk about something?
402
00:29:28,727 --> 00:29:30,270
What? What happened?
403
00:29:31,063 --> 00:29:33,524
We met with Ben Dov this morning.
404
00:29:39,154 --> 00:29:41,865
He gave us a grim prognosis
for what's coming.
405
00:29:41,949 --> 00:29:43,951
Some drugs might help, some might not.
406
00:29:44,034 --> 00:29:47,412
Everything costs a fortune,
because it's not covered by insurance,
407
00:29:47,496 --> 00:29:49,748
and we have to decide right here,
right now.
408
00:29:49,831 --> 00:29:51,875
And everyone's pushing us to decide,
409
00:29:51,959 --> 00:29:55,629
because he's lucked out
with the fast-progressing kind. [sniffs]
410
00:29:55,712 --> 00:29:57,381
Wow, that sucks.
411
00:29:58,590 --> 00:30:00,717
And how's Dad taking it?
412
00:30:00,801 --> 00:30:03,720
He ran straight to tell his brothers,
of course.
413
00:30:04,179 --> 00:30:06,014
He's unbelievable.
414
00:30:06,098 --> 00:30:08,976
It's all so important to him
to talk about everything,
415
00:30:09,059 --> 00:30:12,896
planning it all, like he's a bridezilla
trying to plan her wedding.
416
00:30:13,355 --> 00:30:14,189
[snorts]
417
00:30:14,273 --> 00:30:16,525
I swear, I think he's enjoying it.
418
00:30:16,859 --> 00:30:17,860
[sniffs]
419
00:30:22,239 --> 00:30:23,407
[sniffles]
420
00:30:30,038 --> 00:30:31,582
What, are you crying?
421
00:30:33,667 --> 00:30:35,377
[snorts] Maybe.
422
00:30:37,045 --> 00:30:39,965
- Moms aren't supposed to be crying.
- Okay.
423
00:30:40,048 --> 00:30:43,260
- It's unsettling.
- Okay, fine, I'm done now.
424
00:30:46,138 --> 00:30:49,725
You're still dripping.
Dripping all those tears.
425
00:30:50,767 --> 00:30:54,771
- Okay, we're all done now.
- I'm asking you to please stop.
426
00:30:54,855 --> 00:30:56,940
All right, fine. Beginning...
427
00:30:57,524 --> 00:30:58,859
- Now.
- Now.
428
00:31:01,695 --> 00:31:02,988
My neglected daughter.
429
00:31:05,699 --> 00:31:07,618
Listen, I have to tell you.
430
00:31:09,786 --> 00:31:12,581
This is a hard time for you
and for our family,
431
00:31:12,664 --> 00:31:16,084
but it won't be like this for ever,
I promise you.
432
00:31:25,802 --> 00:31:27,262
So what's going on?
433
00:31:28,680 --> 00:31:30,182
Are you doing okay?
434
00:31:31,266 --> 00:31:32,809
Yeah, I'm great.
435
00:31:35,646 --> 00:31:36,855
[sighs]
436
00:31:36,939 --> 00:31:38,524
Well, I'm glad.
437
00:31:39,024 --> 00:31:40,400
At least that.
438
00:32:01,672 --> 00:32:05,425
She knows they're not waiting for her
with open arms in the U.S.,
439
00:32:05,509 --> 00:32:09,388
but she still...
she doesn't want to go back to Russia.
440
00:32:10,889 --> 00:32:12,432
Yes, we noticed that too.
441
00:32:18,313 --> 00:32:22,985
Maybe if I can...
Maybe I can offer her something?
442
00:32:23,485 --> 00:32:26,530
Promise her something
or give her something?
443
00:32:26,613 --> 00:32:30,075
Listen, Peter,
I need my daughter back home.
444
00:32:30,158 --> 00:32:33,537
Her father is very sick. He needs her.
She needs to see him.
445
00:32:33,620 --> 00:32:35,706
I'm sorry, but I don't dictate the terms.
446
00:32:36,039 --> 00:32:38,542
My job comes down to making
one single phone call.
447
00:32:38,625 --> 00:32:41,295
Nadya agrees to the appeal,
Nadya does not agree.
448
00:32:41,670 --> 00:32:44,089
If she does not agree,
then I am very sorry.
449
00:32:44,173 --> 00:32:46,258
Yes, everyone's sorry.
450
00:32:46,341 --> 00:32:47,176
Excuse me?
451
00:32:47,426 --> 00:32:51,430
You're sorry, she's sorry.
Everybody's sorry the whole time.
452
00:32:52,055 --> 00:32:53,473
I'm sorry too.
453
00:32:56,310 --> 00:32:59,021
I know how to make her sign the appeal.
454
00:33:06,528 --> 00:33:09,198
She asked me to send
this suicide letter for her
455
00:33:09,281 --> 00:33:11,533
before she tried to kill herself.
456
00:33:48,987 --> 00:33:52,157
[man]
He's deteriorated over the last few hours.
457
00:33:52,241 --> 00:33:54,368
He's sustained brain damage.
458
00:33:54,451 --> 00:33:58,163
At this point there's little we can do
in terms of active treatment.
459
00:33:58,830 --> 00:34:03,418
This can go on for quite a while,
so we're going to focus on supportive care
460
00:34:03,502 --> 00:34:05,963
to keep him as comfortable as possible.
461
00:34:06,672 --> 00:34:08,257
[woman] Yes, I understand.
462
00:34:09,591 --> 00:34:10,801
[message chime]
463
00:34:10,884 --> 00:34:13,344
[man] Thanks.
Let's move on to the next patient.
464
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
DORI: Come to the cafeteria.
We need to talk.
465
00:34:32,322 --> 00:34:33,699
What are you doing here?
466
00:34:35,199 --> 00:34:36,118
Who's he?
467
00:34:37,119 --> 00:34:39,705
- It's a good thing, trust me.
- Hello, Orna.
468
00:34:40,414 --> 00:34:41,623
I recognize you from TV.
469
00:34:44,208 --> 00:34:45,668
I'm Guy. I work with Dori.
470
00:34:46,460 --> 00:34:47,462
Please, sit.
471
00:34:51,049 --> 00:34:52,967
You have a lot on your plate, I know.
472
00:34:53,051 --> 00:34:55,804
Why exactly are you here?
Am I being followed?
473
00:34:56,471 --> 00:34:58,348
There's something you should hear.
474
00:34:59,391 --> 00:35:00,809
This won't take long.
475
00:35:08,775 --> 00:35:10,485
So we're working on terms
476
00:35:10,569 --> 00:35:13,530
for a treaty with Russia
on arrangements in Syria.
477
00:35:13,947 --> 00:35:17,910
And now the Prime Minister
has signed off on requiring Gali's release
478
00:35:17,993 --> 00:35:20,245
as a mandatory clause in that treaty.
479
00:35:20,579 --> 00:35:24,082
They avoided linking these issues
until this very moment.
480
00:35:24,958 --> 00:35:27,836
Orna, you don't know me,
but Dori can vouch for me.
481
00:35:27,920 --> 00:35:31,423
I may not be the nicest guy in the world,
but I am meticulous.
482
00:35:31,507 --> 00:35:33,133
And I'm being serious,
483
00:35:33,926 --> 00:35:36,220
this deal will get Gali home,
I just know it.
484
00:35:37,429 --> 00:35:39,306
It'll just take a bit of time.
485
00:35:40,432 --> 00:35:41,475
How much time?
486
00:35:42,476 --> 00:35:43,977
Six months to a year.
487
00:35:45,145 --> 00:35:46,980
No. It's a no.
488
00:35:47,731 --> 00:35:50,108
Her father doesn't have that kind of time.
489
00:35:50,817 --> 00:35:54,696
You can't expect that negotiations
to prevent a major military conflict
490
00:35:54,780 --> 00:35:58,283
will be rushed just because
some backpacker got detained in Moscow.
491
00:35:59,493 --> 00:36:02,746
We also know your husband is hospitalized.
492
00:36:02,829 --> 00:36:05,332
With a staff taking care of 50 patients.
493
00:36:05,582 --> 00:36:06,959
That can't be easy.
494
00:36:08,085 --> 00:36:10,420
We have access to a VIP healthcare system.
495
00:36:10,504 --> 00:36:13,924
With our help, your husband
will be taken care of in a private room.
496
00:36:14,383 --> 00:36:16,301
I'm good. I'm not interested.
497
00:36:16,635 --> 00:36:17,469
Orna...
498
00:36:17,553 --> 00:36:19,555
If you walk out now, don't mistake us.
499
00:36:19,638 --> 00:36:22,641
We came to you wagging our tails,
but we can bite too.
500
00:36:22,724 --> 00:36:23,725
This isn't necessary.
501
00:36:23,809 --> 00:36:25,477
You were visiting Nadya.
502
00:36:25,894 --> 00:36:27,604
Your attempt to influence her,
503
00:36:27,938 --> 00:36:29,481
your trips to La Guardia.
504
00:36:30,440 --> 00:36:32,568
"Contact with a foreign agent."
505
00:36:32,651 --> 00:36:34,486
You can get 15 years in prison.
506
00:36:34,570 --> 00:36:36,655
- Come on!
- Shut your mouth, Dori!
507
00:36:37,656 --> 00:36:40,534
If you think you're helping your daughter,
you're not.
508
00:36:41,034 --> 00:36:44,079
You can't do any good
when you're locked up in prison.
509
00:36:44,621 --> 00:36:46,874
And that's something
very likely to happen.
510
00:36:47,541 --> 00:36:48,792
Think it over.
511
00:36:50,627 --> 00:36:53,422
Then arrest me,
if I did something wrong here.
512
00:36:54,965 --> 00:36:56,258
For all other matters,
513
00:36:56,341 --> 00:36:59,303
reach out to my lawyer,
Vadim Ulmanski. Thank you.
514
00:36:59,970 --> 00:37:01,096
Orna.
515
00:37:01,471 --> 00:37:03,765
I'm sorry,
he didn't tell me he was doing this.
516
00:37:04,600 --> 00:37:06,643
What else did you tell him about?
517
00:37:07,019 --> 00:37:08,395
It was a mistake, I wanted to help.
518
00:37:08,478 --> 00:37:11,440
I seriously messed up, many times, okay?
519
00:37:11,523 --> 00:37:15,277
I shouldn't have hidden Nadya from you,
or even brought you here.
520
00:37:15,360 --> 00:37:19,239
If there's more, it's on me,
but I'm really trying to help you, Orna.
521
00:37:19,323 --> 00:37:22,075
Whose side are you on, Dori?
Can you tell me that?
522
00:37:22,534 --> 00:37:23,869
Of course I'm on your side.
523
00:37:24,161 --> 00:37:26,121
Then what do you suggest I do?
524
00:37:27,039 --> 00:37:29,833
- Orna...
- No. You're on my side, right?
525
00:37:29,917 --> 00:37:32,044
Then please, tell me.
526
00:37:33,504 --> 00:37:35,547
Let me know what I should do.
527
00:37:39,009 --> 00:37:40,886
You should take the deal.
528
00:37:44,640 --> 00:37:46,850
[scoffs] I don't trust you at all.
529
00:38:01,740 --> 00:38:02,824
Thank you.
530
00:38:05,786 --> 00:38:08,288
I see you're wearing one of the shirts.
531
00:38:09,289 --> 00:38:10,123
Yes.
532
00:38:11,500 --> 00:38:13,460
The clothes here stink so much.
533
00:38:13,544 --> 00:38:16,922
I could wear the garbage bag.
It would be an improvement.
534
00:38:19,132 --> 00:38:20,676
But no, it's nice.
535
00:38:22,135 --> 00:38:23,470
Thanks for coming.
536
00:38:25,472 --> 00:38:28,183
Hum...
Your daughter, she likes this music?
537
00:38:30,102 --> 00:38:31,937
Is that... Is that a band?
538
00:38:32,020 --> 00:38:33,230
A Russian band.
539
00:38:33,313 --> 00:38:36,608
They are from the same city as me.
Rostov-on-Don.
540
00:38:36,692 --> 00:38:38,360
Can I play you something?
541
00:38:38,443 --> 00:38:40,988
Gali was listening a lot to this song.
542
00:38:41,655 --> 00:38:43,657
It was on her favorites.
543
00:38:44,283 --> 00:38:47,077
[music plays on phone]
544
00:38:49,830 --> 00:38:50,998
Mh-hm.
545
00:38:56,128 --> 00:38:57,254
You know it?
546
00:38:57,337 --> 00:38:59,173
Not the song, but I heard this name.
547
00:38:59,631 --> 00:39:00,632
Yuri Glaskov.
548
00:39:01,133 --> 00:39:02,843
It's also the name of the song.
549
00:39:03,343 --> 00:39:05,429
You know what they accuse me of
in the U.S.?
550
00:39:06,305 --> 00:39:12,269
They say that if a client needed hackers
for a project, they would turn to me.
551
00:39:12,853 --> 00:39:14,354
And I would connect them
552
00:39:14,438 --> 00:39:16,523
with the right people for the job.
553
00:39:17,357 --> 00:39:20,027
So, Yuri Glaskov... he's a bit like that.
554
00:39:20,110 --> 00:39:24,573
But he helps clients get weapons.
555
00:39:25,657 --> 00:39:27,993
He sells weapons in Russia?
556
00:39:29,995 --> 00:39:32,581
How... How do I get to talk to him?
557
00:39:32,956 --> 00:39:35,209
You have a problem that needs a solution?
558
00:39:35,292 --> 00:39:37,836
No, no.
I need... I just need to talk to him.
559
00:39:37,920 --> 00:39:41,215
It might be a bit difficult for you
to talk to him.
560
00:39:41,840 --> 00:39:42,841
Why?
561
00:39:43,175 --> 00:39:46,094
The only reason I know his name
562
00:39:46,178 --> 00:39:50,265
is because someone puts a price
on his head.
563
00:39:51,016 --> 00:39:56,396
He has disappeared, you see.
And some people are already looking.
564
00:40:00,192 --> 00:40:01,443
How is your husband?
565
00:40:03,987 --> 00:40:05,489
He's not good.
566
00:40:06,949 --> 00:40:09,910
I hoped Gali would be here to say goodbye.
567
00:40:11,453 --> 00:40:14,498
I hope you understand me...
568
00:40:15,374 --> 00:40:16,792
at least a bit.
569
00:40:17,709 --> 00:40:19,211
Yeah, I understand.
570
00:40:24,091 --> 00:40:25,509
Nadya, I'm sorry.
571
00:40:26,385 --> 00:40:27,553
What for?
572
00:40:30,180 --> 00:40:33,809
You are going to sign the appeal,
and you are going to return to Russia.
573
00:40:37,646 --> 00:40:39,773
I gave them the letter, Nadya.
574
00:40:40,607 --> 00:40:44,069
The letter you wrote to Kolya.
They already spoke to him.
575
00:40:44,152 --> 00:40:46,572
So if you care for him,
which clearly you do,
576
00:40:46,655 --> 00:40:48,073
you're gonna cooperate.
577
00:40:52,452 --> 00:40:53,704
You are a monster.
578
00:40:56,164 --> 00:40:57,124
[in Russian] Nikita!
579
00:40:57,833 --> 00:40:59,042
Nikita!
580
00:40:59,585 --> 00:41:01,837
Take her away, Nikita!
581
00:41:04,965 --> 00:41:07,259
[in English]
Orna, I hope she never comes back.
582
00:41:07,342 --> 00:41:11,471
I hope she rots there
and you will never hear from her again.
583
00:41:11,555 --> 00:41:13,473
I hope she dies there!
584
00:41:14,975 --> 00:41:16,852
I hope she dies there!
585
00:41:18,478 --> 00:41:20,272
[in Russian] Take her away!
586
00:41:20,772 --> 00:41:23,692
[distant, in English]
I hope your daughter rots in hell!
587
00:41:23,775 --> 00:41:27,112
I hope you never see your daughter again!
588
00:41:27,196 --> 00:41:28,989
I hope she will die!
589
00:41:29,072 --> 00:41:32,534
I hope you will never ever see her again!
590
00:42:00,187 --> 00:42:02,147
[Orna] So, how is it going to work now?
591
00:42:04,233 --> 00:42:07,194
Vadim and Nadya
submitted the appeal this morning.
592
00:42:08,737 --> 00:42:12,741
They were granted an urgent court hearing.
Probably happening right now.
593
00:42:14,701 --> 00:42:17,621
Yes, but... Gali?
594
00:42:17,996 --> 00:42:21,208
Like I said, she will be released
in the next few days.
595
00:42:22,543 --> 00:42:23,794
You'll see her soon.
596
00:42:24,545 --> 00:42:25,671
Good.
597
00:42:28,048 --> 00:42:32,219
You're leaving? You're not staying
until everything is done?
598
00:42:32,302 --> 00:42:33,428
No, sadly.
599
00:42:36,181 --> 00:42:37,724
Orna, it was a pleasure.
600
00:42:38,809 --> 00:42:40,811
This is the best thing for Nadya.
601
00:42:40,894 --> 00:42:43,188
Sometimes you need to help people
help themselves.
602
00:42:45,357 --> 00:42:47,401
I want to congratulate you
603
00:42:48,360 --> 00:42:50,195
on a very nice achievement.
604
00:43:06,503 --> 00:43:08,547
- Gali Levy's mom?
- Yes.
605
00:43:08,630 --> 00:43:10,841
She'll be home soon. You'll see.
606
00:43:10,924 --> 00:43:12,426
- Appreciate it.
- Amen.
607
00:43:12,509 --> 00:43:14,428
- Thank you very much.
- God willing.
608
00:43:23,520 --> 00:43:25,272
- Orna Levy?
- Yes.
609
00:43:25,355 --> 00:43:26,648
- Police.
- What?
610
00:43:26,732 --> 00:43:27,983
You're being detained.
611
00:43:28,066 --> 00:43:30,652
- Hold on, hold on...
- Come with us please.
612
00:43:30,736 --> 00:43:33,864
[Orna] Hold on a second. What do you want?
Just wait...
613
00:43:33,947 --> 00:43:36,074
Hold on, just hold on.
614
00:43:36,158 --> 00:43:38,452
ISRAELI POLICE
TEL AVIV HEADQUARTERS
615
00:43:38,744 --> 00:43:41,163
[woman]
Who were the men you met in the hotel?
616
00:43:42,456 --> 00:43:45,501
Hum... Peter, the one I spoke to,
617
00:43:47,252 --> 00:43:49,004
also Vadim,
618
00:43:49,963 --> 00:43:51,840
the lawyer for Nadya.
619
00:43:53,634 --> 00:43:56,053
Two other people that...
620
00:43:56,803 --> 00:43:59,014
They didn't have much to say.
621
00:43:59,806 --> 00:44:01,183
There was a guard also.
622
00:44:18,700 --> 00:44:19,701
[door closes]
623
00:44:22,454 --> 00:44:23,830
Is this needed?
624
00:44:28,001 --> 00:44:29,211
[sighs]
625
00:44:29,294 --> 00:44:30,754
Your friend is dead.
626
00:44:34,049 --> 00:44:35,425
[sighs]
627
00:44:36,718 --> 00:44:38,971
A Russian serving life,
on the way to court.
628
00:44:39,054 --> 00:44:40,514
RUSSIAN DETAINEE FATALLY STABBED
629
00:44:40,597 --> 00:44:43,058
They were just waiting
for the opportunity.
630
00:44:44,434 --> 00:44:46,186
Does this surprise you?
631
00:44:52,150 --> 00:44:53,485
I don't... [gasps]
632
00:44:54,820 --> 00:44:56,488
I don't feel well.
633
00:44:56,572 --> 00:44:59,116
Your friends,
the ones from the Russian unit...
634
00:44:59,199 --> 00:45:00,742
I'm not feeling well.
635
00:45:00,826 --> 00:45:02,619
I need some help.
636
00:45:11,295 --> 00:45:13,297
Drink up. It's sugar.
637
00:45:16,884 --> 00:45:21,263
The guys who assassinated her,
they didn't tell you about their plan?
638
00:45:25,642 --> 00:45:28,061
- Well, we gave you a warning.
- I...
639
00:45:29,438 --> 00:45:32,691
I want my phone.
Can I have my phone so I can call Dori?
640
00:45:32,774 --> 00:45:33,817
No.
641
00:45:33,901 --> 00:45:36,028
- But I...
- We've made zero progress.
642
00:45:36,111 --> 00:45:38,197
- Not even close.
- I'm...
643
00:45:38,280 --> 00:45:40,532
I'm not feeling well. Wait a second.
644
00:45:41,033 --> 00:45:44,411
I'm telling you, I need a doctor.
I really don't feel well.
645
00:45:45,370 --> 00:45:46,914
That won't help you.
646
00:45:48,457 --> 00:45:50,918
We'll be here as long as it takes.
647
00:45:53,086 --> 00:45:55,589
Hours, and days,
648
00:45:56,173 --> 00:45:57,925
even weeks if needed.
649
00:45:59,343 --> 00:46:00,219
[knocking]
650
00:46:00,302 --> 00:46:01,637
Not now.
651
00:46:03,013 --> 00:46:04,306
Was I not clear?
652
00:46:04,389 --> 00:46:06,058
Meni is asking for you.
653
00:46:16,109 --> 00:46:18,111
You mind telling me what's so urgent?
654
00:46:22,866 --> 00:46:25,827
[muffled voices from the next room]
655
00:46:26,328 --> 00:46:29,748
[suspenseful music]
656
00:46:39,800 --> 00:46:41,385
[door opening]
657
00:46:51,854 --> 00:46:53,063
[Guy] There you go.
658
00:47:00,487 --> 00:47:04,700
Look at this twist of fate.
We keep running into each other.
659
00:47:08,161 --> 00:47:10,372
They all ran away. Those Russians.
660
00:47:10,455 --> 00:47:13,250
They won't answer you,
even the fat one with the kippah.
661
00:47:13,333 --> 00:47:16,587
The Israeli.
Come on, we'll talk on the way.
662
00:47:17,880 --> 00:47:20,632
- Should I follow you?
- Yeah, we're walking.
663
00:47:34,271 --> 00:47:35,272
ISRAELI POLICE
664
00:47:36,273 --> 00:47:38,567
[woman] You know, I saw you on TV a lot,
665
00:47:38,984 --> 00:47:40,277
giving interviews.
666
00:47:40,903 --> 00:47:42,446
Not an easy watch.
667
00:47:43,071 --> 00:47:46,700
Trying to sell that poor Bambi
to anyone who'll buy.
668
00:47:47,034 --> 00:47:49,453
A tiny, fragile little thing,
669
00:47:50,037 --> 00:47:51,997
with those sad brown eyes.
670
00:47:52,080 --> 00:47:54,333
- He's got blue eyes.
- I'm not talking about actual Bambi.
671
00:47:54,416 --> 00:47:58,212
Anyway, I told them: her husband's dying,
her daughter's in prison,
672
00:47:58,295 --> 00:48:01,215
they took her for a ride,
so lay off of her.
673
00:48:01,298 --> 00:48:04,259
But Guy? A big fat loser.
674
00:48:05,385 --> 00:48:08,388
Not that your boyfriend
is much of a catch himself.
675
00:48:10,557 --> 00:48:12,559
How did you get me released?
676
00:48:12,643 --> 00:48:14,061
My name's Rita,
677
00:48:14,144 --> 00:48:17,105
and I'm a special attaché
to the Ministry of Defense.
678
00:48:17,189 --> 00:48:20,859
- So you're from the Mossad?
- No, not Mossad, not Shin Bet.
679
00:48:21,109 --> 00:48:24,238
Just Rita. I've got a very specific brief.
680
00:48:24,321 --> 00:48:25,864
What do you mean "brief"?
681
00:48:26,865 --> 00:48:31,286
It's a role with a carte blanche.
Of course, with some boundaries.
682
00:48:31,370 --> 00:48:34,873
So starting a war? Not so much.
But releasing some poor mother
683
00:48:35,332 --> 00:48:38,502
who didn't really do anything?
Not the end of the world.
684
00:48:39,461 --> 00:48:43,090
You get the picture?
That's to ensure I don't overdo anything,
685
00:48:43,173 --> 00:48:45,384
it's all just checks and balances
from the state.
686
00:48:45,467 --> 00:48:47,219
However, some people are smart.
687
00:48:47,302 --> 00:48:50,013
You really didn't think
they were going to kill her?
688
00:48:50,681 --> 00:48:54,476
I don't get why they killed her.
I thought the appeal worked.
689
00:48:55,060 --> 00:48:58,188
Yes, the appeal might have been granted,
or maybe not.
690
00:48:58,272 --> 00:49:00,274
But rather be safe than sorry.
691
00:49:00,983 --> 00:49:02,985
- So what's your brief?
- Sorry?
692
00:49:03,861 --> 00:49:06,446
The very specific brief
you mentioned before.
693
00:49:06,530 --> 00:49:10,075
Yes. To bring your daughter back to Israel
and interrogate her.
694
00:49:12,953 --> 00:49:14,413
Good evening!
695
00:49:14,955 --> 00:49:17,666
Look, we both want her back.
696
00:49:18,333 --> 00:49:21,003
You want her back
because she's your daughter,
697
00:49:21,086 --> 00:49:24,548
and you've been brainwashed since birth
to believe that it's your calling.
698
00:49:24,965 --> 00:49:26,717
I want her to come home
699
00:49:26,800 --> 00:49:29,428
because she knows something critical
700
00:49:29,511 --> 00:49:31,346
about national security.
701
00:49:32,097 --> 00:49:34,349
She didn't happen to tell you that, right?
702
00:49:35,350 --> 00:49:36,476
About what?
703
00:49:36,560 --> 00:49:40,647
Look, you definitely did
one hell of a job, overall.
704
00:49:40,731 --> 00:49:42,649
With the media, the politicians.
705
00:49:44,234 --> 00:49:47,779
But, unfortunately, right now,
that's all dried up,
706
00:49:48,280 --> 00:49:51,241
not to mention your little Russian friend.
707
00:49:52,451 --> 00:49:55,913
So I was thinking,
let's go to Russia together,
708
00:49:56,330 --> 00:49:57,998
talk to some people,
709
00:49:59,082 --> 00:50:00,751
eat some good food,
710
00:50:00,834 --> 00:50:02,336
stir up some trouble,
711
00:50:03,337 --> 00:50:05,589
bring "everyone's daughter" back home.
712
00:50:07,174 --> 00:50:10,093
And if that doesn't work for you,
finish your pita,
713
00:50:10,511 --> 00:50:12,846
I will escort you back to detention.
714
00:50:14,973 --> 00:50:17,809
What, you're surprised? It's not Monopoly.
715
00:50:17,893 --> 00:50:19,937
You can't just get out of jail free.
716
00:50:22,064 --> 00:50:24,650
You and your daughter
play board games at home?
717
00:50:39,206 --> 00:50:41,792
[Orna] I talked to one of the doctors.
718
00:50:43,210 --> 00:50:45,295
They're really, really pleased.
719
00:50:48,090 --> 00:50:51,218
They said you're really improving,
720
00:50:52,386 --> 00:50:55,931
and that you might even
be able to go home tomorrow.
721
00:50:59,393 --> 00:51:01,478
And I talked to Ami. [chuckles]
722
00:51:05,148 --> 00:51:07,651
He and Sivan came over today.
723
00:51:09,611 --> 00:51:12,614
They cleaned
and straightened up the house.
724
00:51:13,448 --> 00:51:16,618
So you'd have it nice and neat,
the way you like it.
725
00:51:18,453 --> 00:51:21,832
And we're getting rain next weekend.
[chuckles]
726
00:51:25,711 --> 00:51:27,629
Gali gave us a call.
727
00:51:33,594 --> 00:51:36,054
She's coming back tonight.
728
00:51:39,474 --> 00:51:42,811
She gave me a message
to say how much she loves you.
729
00:51:48,400 --> 00:51:51,737
And she'll be staying with us
for the whole weekend.
730
00:51:54,740 --> 00:51:56,283
And that you're...
731
00:51:57,034 --> 00:51:59,620
the greatest dad in the world.
732
00:52:03,290 --> 00:52:04,917
{\an8}Caution! Poison! Love, Benny
733
00:52:12,591 --> 00:52:14,927
Good night to you, my love.
734
00:52:23,894 --> 00:52:26,104
I love you so much.
735
00:52:38,992 --> 00:52:40,911
{\an8}GALI
736
00:53:06,895 --> 00:53:09,731
[soft rock music playing]
737
00:53:23,078 --> 00:53:24,121
THE PHANTOM LIMB
738
00:53:24,204 --> 00:53:26,665
RITA: Flight RF267,
don't talk to anyone on the way.
739
00:53:26,748 --> 00:53:28,333
[music stops]
740
00:53:39,469 --> 00:53:42,681
[intro to rock song]
741
00:53:45,225 --> 00:53:48,979
[heavy rock music continues]
742
00:54:17,090 --> 00:54:20,719
Subtitling: DUBBING BROTHERS