1
00:00:11,512 --> 00:00:12,554
ŠIS IR DAIĻDARBS.
2
00:00:12,638 --> 00:00:14,389
JEBKĀDA LĪDZĪBA AR ĪSTĀM PERSONĀM,
DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM,
3
00:00:14,473 --> 00:00:16,265
ĪSTIEM NOTIKUMIEM VAI VIETĀM
IR TIKAI SAKRITĪBA.
4
00:00:19,978 --> 00:00:21,563
Sveiks!
5
00:00:29,947 --> 00:00:31,782
Cepeškrāsnī ir lazanja.
6
00:00:32,281 --> 00:00:35,077
Jauki. Kam par godu?
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,161
Nu…
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,706
Es bildinu.
9
00:00:39,790 --> 00:00:41,583
Mērcē ir gredzens, tāpēc uzmanies!
10
00:00:41,667 --> 00:00:44,127
Būtu jau laiks -
tava meita beidz vidusskolu.
11
00:00:49,508 --> 00:00:50,634
Fui! Kas tas?
12
00:00:50,717 --> 00:00:53,679
- Ami uzbrūvēja.
- Bet kāpēc tu to dzer?
13
00:00:54,388 --> 00:00:56,348
Tāpēc, ka esmu labs draugs.
14
00:00:56,431 --> 00:00:57,933
Bet viņa te nav. Viņš nezinās.
15
00:00:58,016 --> 00:01:01,603
Bet es zināšu, ja?
Un es tev atgādināšu -
16
00:01:01,687 --> 00:01:05,274
esmu principiāls cilvēks,
ja neesi pamanījusi.
17
00:01:06,900 --> 00:01:08,402
Runājot par principiem,
18
00:01:08,485 --> 00:01:10,612
gribu ar tevi par kaut ko parunāt.
19
00:01:12,406 --> 00:01:13,699
Tātad…
20
00:01:16,493 --> 00:01:18,245
Kad pienāks laiks,
21
00:01:20,581 --> 00:01:22,165
un laiks vēl ir,
22
00:01:24,251 --> 00:01:26,920
es gribu, lai man būtu iespēja…
23
00:01:30,674 --> 00:01:34,761
Pienāks brīdis, kad vairs nebūs jēgas
turēt mani te ar varu.
24
00:01:35,345 --> 00:01:37,973
Tevi turēt? Ko tu ar to domā?
25
00:01:43,353 --> 00:01:47,524
Šī ir abonenta kastītes atslēga.
Tā atrodas Meginima ielas pastā.
26
00:01:49,484 --> 00:01:52,863
Tur ir aploksnīte ar divām kapsulām.
27
00:01:52,946 --> 00:01:54,323
Neprasi, no kurienes tās nāk.
28
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
Izklausās dramatiski, bet tā nav.
29
00:01:57,659 --> 00:02:00,746
Vienkārši tās izskatās kā Advil -
negribēju turēt mājās.
30
00:02:00,829 --> 00:02:02,831
Mēs mainām tēmu. Uzreiz.
31
00:02:02,915 --> 00:02:05,000
Ja beigās nonākšu slimnīcā…
32
00:02:06,668 --> 00:02:08,002
un cietīšu
33
00:02:08,086 --> 00:02:09,880
un neko vairs nevarēs darīt…
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
Es ar tevi par to nerunāšu.
35
00:02:12,466 --> 00:02:15,010
- Liec mani mierā!
- Tad kam lai es to prasu?
36
00:02:15,093 --> 00:02:17,262
Prasi Ami acīmredzot!
37
00:02:18,847 --> 00:02:21,892
- Nopietni.
- Nē, es arī. Nedod man to atslēgu!
38
00:02:21,975 --> 00:02:23,602
Es nejokoju.
39
00:02:31,151 --> 00:02:33,195
Tā. Es to nespēju…
40
00:02:33,278 --> 00:02:35,322
Kur ir…
41
00:02:40,744 --> 00:02:42,037
Varbūt viņi kļūdījās.
42
00:02:47,793 --> 00:02:50,087
Ko teiksi, Beno? Ir iespēja?
43
00:02:52,506 --> 00:02:54,967
Es to šovakar apsvēršu.
44
00:03:02,391 --> 00:03:04,643
Es bildinu.
45
00:03:06,895 --> 00:03:09,064
Gredzens ir mērcē, tāpēc uzmanies!
46
00:03:15,362 --> 00:03:17,072
Tu esi tāds…
47
00:03:17,656 --> 00:03:19,533
tāds maita. Kaunējies būtu!
48
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
Tu sit slimam cilvēkam?
49
00:04:13,754 --> 00:04:17,216
- Cikos viņai jābūt?
- Sarunājām, ka deviņos te.
50
00:04:17,298 --> 00:04:20,886
- Dati jau atsūtīti?
- Jā. Izlasīsim!
51
00:04:20,969 --> 00:04:25,807
Orna Levija,
43 gadi, precējusies, ir meita.
52
00:04:25,891 --> 00:04:30,771
Dzimusi Izraēlā, Kirjatmockinā,
kur dzīvo kopš dzimšanas.
53
00:04:30,854 --> 00:04:35,192
Levijas kundzei nav citu izglītības
dokumentu, izņemot obligāto izglītību.
54
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Ģimenes finansiālais stāvoklis
ir pasliktinājies vīra slimības dēļ,
55
00:04:38,570 --> 00:04:42,366
kam pirms desmit gadiem
sākās Alcheimera slimība.
56
00:04:42,449 --> 00:04:48,455
Nesen vīrs tika hospitalizēts
un nonāca intensīvās terapijas nodaļā
57
00:04:48,539 --> 00:04:51,416
ar diagnozi "pneimonija", kas izraisījusi
tālāku viņa stāvokļa pasliktināšanos.
58
00:04:51,500 --> 00:04:55,879
Levijas kundzes rīcību raksturo
nevēlēšanās riskēt,
59
00:04:55,963 --> 00:05:00,968
nepatika pret konfliktiem
un ierobežota emocionālā noturība.
60
00:05:01,051 --> 00:05:03,262
Tas arī viss. Citas informācijas nav.
61
00:05:03,345 --> 00:05:07,307
Tikai dīvaini,
kā tādai mātei izaugusi tāda meita.
62
00:05:08,642 --> 00:05:10,602
Lūdzu, ienāciet!
63
00:05:25,868 --> 00:05:29,746
Orna, prieks iepazīties. Pīters.
64
00:05:30,831 --> 00:05:33,542
Vadims Ulmanskis,
valsts nodrošinātais aizstāvis.
65
00:05:34,168 --> 00:05:35,586
Prieks iepazīties.
66
00:05:35,669 --> 00:05:39,464
Vai kādam teicāt, ka ar jums sazinājāmies
vai ka šodien te tiekamies?
67
00:05:39,548 --> 00:05:40,799
Nē.
68
00:05:41,425 --> 00:05:44,178
Labi. Ir svarīgi, lai tā arī paliktu,
69
00:05:44,261 --> 00:05:47,556
ja gribat, lai šis mūsu
saziņas kanāls paliktu atvērts.
70
00:05:48,265 --> 00:05:50,726
Lūdzu, sēdieties!
71
00:05:55,189 --> 00:05:57,065
Kā jau teicu pa telefonu,
72
00:05:57,149 --> 00:05:59,985
domāju, ka jūsu valdība
neatklāj jums informāciju par to,
73
00:06:00,068 --> 00:06:04,823
kāpēc sarunas par jūsu meitas atbrīvošanu
ir iestrēgušas.
74
00:06:07,784 --> 00:06:12,039
Atvainojiet, bet kas jūs esat?
75
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
Esmu Pīters.
76
00:06:20,172 --> 00:06:21,507
Lieta tāda.
77
00:06:21,590 --> 00:06:22,883
Pirms dažiem mēnešiem
78
00:06:22,966 --> 00:06:27,471
te tika arestēta Krievijas pilsone,
kas apmeklēja Izraēlu.
79
00:06:27,554 --> 00:06:31,350
Viņu sauc Nadja Petrovski.
Esmu viņas advokāts.
80
00:06:31,433 --> 00:06:36,063
Izrādās, ka Petrovski kundze
zina ko tādu, kas - kā lai saka -
81
00:06:36,647 --> 00:06:38,732
Krievijai ir ļoti sensitīva informācija.
82
00:06:38,815 --> 00:06:42,236
Izraēla plāno nākamnedēļ izdot viņu
Amerikas Savienotajām Valstīm.
83
00:06:42,736 --> 00:06:46,448
Mums ir ļoti svarīgi,
lai Nadja nenonāktu ASV.
84
00:06:47,032 --> 00:06:49,701
Pēdējās nedēļās
esam centušies panākt apmaiņu.
85
00:06:49,785 --> 00:06:52,538
Nadja atgriežas Krievijā,
86
00:06:52,621 --> 00:06:55,958
savukārt jūsu meita
tiek palaista atpakaļ uz Izraēlu.
87
00:06:58,085 --> 00:07:01,463
Oho! Tā. Es neko tādu neesmu dzirdējusi.
88
00:07:02,381 --> 00:07:04,842
Atvainojiet,
bet jūs teicāt "mums ir svarīgi".
89
00:07:04,925 --> 00:07:07,261
Vai pateiksiet, lūdzu, kas ir tie "mēs"?
90
00:07:10,597 --> 00:07:14,142
Varbūt viņai paskaidrot,
ka ir jautājumi, kurus labāk neuzdot?
91
00:07:16,562 --> 00:07:18,188
Labāk būtu teikt…
92
00:07:18,272 --> 00:07:20,399
Labi. Pajautāšu citādi.
93
00:07:22,317 --> 00:07:26,363
Klau, mēs tiekamies te, šajā viesnīcā,
94
00:07:27,531 --> 00:07:31,201
nevis Krievijas vēstniecībā
vai Ārlietu ministrijā.
95
00:07:32,452 --> 00:07:36,582
Kā lai zinu, ka sieviete, ar kuru runāju
pa telefonu, tiešām ir mana meita?
96
00:07:37,791 --> 00:07:39,126
Atnes!
97
00:07:49,761 --> 00:07:52,347
Nē, ne šajā čemodānā. Otrā.
98
00:07:52,890 --> 00:07:54,391
Iedod viņai, lai apskatās.
99
00:08:10,115 --> 00:08:11,825
Varu ar viņu vēlreiz parunāt?
100
00:08:11,909 --> 00:08:13,118
Vēl ne.
101
00:08:14,369 --> 00:08:16,997
Vispirms jums jāpalīdz
dabūt Nadju atpakaļ uz Krieviju.
102
00:08:19,082 --> 00:08:21,960
Varu runāt ar valdību,
tiklīdz te pabeigsim.
103
00:08:22,586 --> 00:08:27,299
Diemžēl šķiet,
ka valdība jums pilnībā neuzticas,
104
00:08:28,133 --> 00:08:31,512
redzot, ka šī informācija
no jums ir slēpta jau nedēļām.
105
00:08:35,349 --> 00:08:38,684
Labi. Es varu runāt televīzijā.
106
00:08:39,520 --> 00:08:43,524
Es varu sniegt interviju
un tā izdarīt spiedienu uz valdību.
107
00:08:43,607 --> 00:08:46,735
Diemžēl arī tas īsti nav iespējams.
108
00:08:46,818 --> 00:08:48,028
Kāpēc nav?
109
00:08:48,570 --> 00:08:51,156
Par to visu
ir tiesas aizliegums izpaust informāciju.
110
00:08:51,949 --> 00:08:53,742
Tad es nesaprotu.
111
00:08:53,825 --> 00:08:57,246
Kāpēc jūs man piezvanījāt?
Kāpēc… Ko vēl es varu?
112
00:08:59,206 --> 00:09:03,460
Paradoksālā kārtā
šo situāciju varētu atrisināt momentā.
113
00:09:03,961 --> 00:09:07,005
Ja Nadja parakstītu apelāciju,
114
00:09:07,089 --> 00:09:10,509
- viņu, iespējams, aizsūtītu uz Krieviju.
- Apelāciju?
115
00:09:10,592 --> 00:09:14,263
Viņu iztēlo kā ģeniālu kibernoziedznieci,
116
00:09:14,763 --> 00:09:17,266
bet patiesībā
viņa ir tikai naiva meitenīte.
117
00:09:18,642 --> 00:09:20,602
Viņa pat sapņo kā meitenīte.
118
00:09:21,228 --> 00:09:25,941
Fantazē par pasaku,
ka ASV piedāvās viņai darījumu
119
00:09:26,024 --> 00:09:28,026
un viņa dzīvos
jaunu dzīvi Malibu pludmalē.
120
00:09:28,110 --> 00:09:29,278
{\an8}NADJA PETROVSKI
121
00:09:29,361 --> 00:09:32,364
{\an8}Bet patiesībā viņa gadiem pūs ASV cietumā,
122
00:09:32,447 --> 00:09:34,575
{\an8}līdz viņu deportēs atpakaļ uz Krieviju.
123
00:09:35,617 --> 00:09:40,956
Mēs gribam, lai jūs mēģināt
pārliecināt viņu parakstīt apelāciju.
124
00:09:41,039 --> 00:09:43,166
Viņai šajā pasaulē neviena nav.
125
00:09:43,876 --> 00:09:46,837
Viņa uzauga bez ģimenes - bērnunamā.
126
00:09:46,920 --> 00:09:51,008
Mēs savā ziņā bijām viņas vienīgā ģimene -
gandrīz kā vecāki.
127
00:09:51,091 --> 00:09:52,885
Un nu viņa pret mums saceļas.
128
00:09:54,303 --> 00:09:59,266
Turpretim jūs -
jūsu mērķi ir skaidri un apbrīnojami.
129
00:09:59,349 --> 00:10:02,853
Varbūt patiess jūsu lūgums viņu uzrunās.
130
00:10:09,985 --> 00:10:11,570
Kad varu viņu satikt?
131
00:10:13,363 --> 00:10:15,908
Es ar viņiem runāju. Viss apstiprināts.
132
00:10:15,991 --> 00:10:17,951
Jūs gaidīs pie galvenajiem vārtiem.
133
00:10:18,035 --> 00:10:19,995
Liels paldies, Aviva. Atā!
134
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
Vai, ejot iekšā, man problēmu nebūs?
135
00:10:24,541 --> 00:10:25,792
Viņa ir ārzemniece,
136
00:10:25,876 --> 00:10:29,379
tāpēc drīkst pieņemt apmeklētājus,
kas nav pirmās pakāpes radinieki.
137
00:10:29,880 --> 00:10:32,424
Tāpēc viņas vārdā pieprasīju
jūsu apmeklējumu.
138
00:10:33,133 --> 00:10:34,718
Mēģināsim to nogludināt.
139
00:10:36,428 --> 00:10:41,099
DORI
VAI ŠODIENA VĒL SPĒKĀ?
140
00:10:42,017 --> 00:10:47,481
Jūs teicāt,
ka varas iestādes to zina jau nedēļām.
141
00:10:48,815 --> 00:10:50,984
Par visu šo apmaiņu.
142
00:10:52,152 --> 00:10:53,695
Vai to zina arī Shin Bet?
143
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
Es pats iesniedzu pieprasījumu.
144
00:10:56,448 --> 00:10:57,533
Kāpēc jautājat?
145
00:10:59,409 --> 00:11:02,412
Tāpat. Es ar kādu tur sazinājos.
146
00:11:02,496 --> 00:11:04,039
Viņš par to neminēja.
147
00:11:05,916 --> 00:11:09,253
Šī izdošana ir ļoti svarīga ASV,
148
00:11:09,336 --> 00:11:12,214
tāpēc skaidrs,
ka viņi jums negribēja to teikt.
149
00:11:12,881 --> 00:11:14,132
Tieši pretēji.
150
00:11:19,179 --> 00:11:22,057
DORI
ORNA?
151
00:11:46,790 --> 00:11:48,458
Nē, nē, nē…
152
00:11:48,542 --> 00:11:51,420
Jūs teicāt - būs mans advokāts.
Šis nav mans advokāts.
153
00:11:51,503 --> 00:11:54,381
- Kā - nav?
- Esmu Petrovski advokāts.
154
00:11:54,464 --> 00:11:58,177
- Viņas vārdā iekļāvu sarakstā…
- Nevajag neko skaidrot. Ved mani prom!
155
00:11:58,886 --> 00:12:00,220
Nadjuša,
156
00:12:00,304 --> 00:12:03,015
- tavs bijušais advokāts aizgāja.
- Jā, viņš aizgāja.
157
00:12:03,098 --> 00:12:06,435
Aiziesi arī tu, ja par tevi ņirgāsies tā,
kā ņirgājās par viņu.
158
00:12:06,518 --> 00:12:07,519
Kas tā tāda?
159
00:12:07,603 --> 00:12:10,564
Es viņu sarakstā neesmu rakstījusi.
Kāpēc viņa skatās?
160
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
Kāpēc viņa tā skatās?
Kas - te koncerts pēc publikas vēlēšanās?
161
00:12:14,026 --> 00:12:15,861
Kas te notiek? Kas viņa ir?
162
00:12:15,944 --> 00:12:18,739
Esmu viņas advokāts, un es ierakstīju…
Nadjuša, lūdzu!
163
00:12:18,822 --> 00:12:22,659
Vēlreiz nosauksi mani par Nadjušu,
nezinu, ko ar tevi izdarīšu.
164
00:12:22,743 --> 00:12:24,036
Ko - man, viņu redzot,
165
00:12:24,119 --> 00:12:27,331
vajadzēja izjust nostalģiju
un skriet jums pakaļ kā sīkam skuķim?
166
00:12:27,414 --> 00:12:29,124
Nenāc man klāt!
167
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Ei, pietiek!
168
00:12:36,173 --> 00:12:37,925
Tā nav mamma tai kaifotājai?
169
00:12:38,008 --> 00:12:41,803
Jā, tā ir māte Gali Levijai,
kas ir arestēta Krievijā.
170
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
Labi.
171
00:12:49,520 --> 00:12:51,021
Desmit minūtes.
172
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
Nāciet!
173
00:12:54,441 --> 00:12:58,403
Kā tas gadījās,
ka neuzrakstījāt iesniegumu?
174
00:12:58,487 --> 00:13:00,864
Atvainojiet! Ja viņa prasa…
175
00:13:00,948 --> 00:13:02,282
Nekā tāda nebija.
176
00:13:18,090 --> 00:13:19,591
Es laikam saprotu.
177
00:13:19,675 --> 00:13:24,513
Viņi apsolīja atlaist tavu meitu, ja kas?
Ja atgriezīšos Krievijā, pareizi?
178
00:13:26,682 --> 00:13:27,724
Apmēram tā.
179
00:13:27,808 --> 00:13:28,976
Labi. Parunāsim!
180
00:13:30,227 --> 00:13:32,312
- Labi.
- Tev ir galvassāpju tablete?
181
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
Paracetamols.
182
00:13:46,493 --> 00:13:48,161
Iedosi vēl divas?
183
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Vēlākam.
184
00:14:00,090 --> 00:14:01,884
Tad varbūt es sākšu.
185
00:14:05,262 --> 00:14:07,055
Šī ir mana meita Gali.
186
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
Izvēlējies interesantu fotogrāfiju.
187
00:14:11,476 --> 00:14:12,561
Ak tā?
188
00:14:13,061 --> 00:14:15,230
Kad esi televīzijā, to nerāda.
189
00:14:15,939 --> 00:14:17,399
Taisnība - nerāda.
190
00:14:17,482 --> 00:14:21,778
Manai mediju konsultantei šī nepatīk.
191
00:14:21,862 --> 00:14:24,865
Bet tu jūti,
ka tā tavu meitu parāda no citas puses.
192
00:14:26,033 --> 00:14:29,703
To, ko ir grūti izskaidrot
piecminūšu intervijā.
193
00:14:30,621 --> 00:14:31,663
Tieši tā.
194
00:14:31,747 --> 00:14:34,374
Piemēram, to,
ka viņa ir bīstama noziedzniece.
195
00:14:39,922 --> 00:14:41,006
Nujā, bet…
196
00:14:41,089 --> 00:14:42,382
Es zinu, kāpēc esmu te.
197
00:14:43,300 --> 00:14:44,676
Tāpēc…
198
00:14:45,636 --> 00:14:49,848
varu simtprocentīgi pateikt:
narkotiku drusciņas dēļ
199
00:14:50,474 --> 00:14:52,309
mēs te tagad nesēdētu.
200
00:14:57,314 --> 00:14:58,524
Tad ko tu gribi teikt?
201
00:14:58,607 --> 00:15:02,694
Tad ko es gribu teikt…
Ja tavai meitai piedāvā iespēju tikt ārā,
202
00:15:02,778 --> 00:15:06,198
tu droši vien gribi to izmantot. Ātri.
203
00:15:07,324 --> 00:15:08,367
Tāpēc esmu te.
204
00:15:10,118 --> 00:15:12,913
Klau, es nezinu,
ko tu izdarīji tādu, ka nokļuvi te.
205
00:15:13,830 --> 00:15:16,583
Bet domāju - kaut kas tev ir raksturīgi.
206
00:15:18,335 --> 00:15:19,586
Tev nav vienalga.
207
00:15:22,589 --> 00:15:24,216
Jo tu piekriti ar mani runāt.
208
00:15:24,299 --> 00:15:28,971
Jo varbūt savā ziņā
tu tiešām gribi palīdzēt.
209
00:15:31,056 --> 00:15:34,351
Es to izdarīšu. Es apelāciju parakstīšu.
210
00:15:36,019 --> 00:15:37,312
Bet ar vienu nosacījumu.
211
00:15:38,772 --> 00:15:43,569
Man ir jānosūta vēstule.
Privāti, nevis caur cietumu.
212
00:15:49,324 --> 00:15:55,289
Ja uzzināšu, ka esi parādījusi advokātam
vai kādam citam, tu mani vairs neredzēsi.
213
00:15:57,624 --> 00:15:59,960
Nosūti! Tad atgriezies!
214
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
Labi.
215
00:16:30,073 --> 00:16:33,660
Jelena? Es braucu. Viņš pamodās?
216
00:16:33,744 --> 00:16:35,204
Vēl ne.
217
00:16:35,287 --> 00:16:37,164
Vai ārsts viņu apskatīja?
218
00:16:37,247 --> 00:16:40,292
Jā. Viņš paskaidroja,
ka CRO joprojām palielinās tāpēc,
219
00:16:40,375 --> 00:16:43,045
ka pneimonija uz antibiotikām nereaģē.
220
00:16:43,128 --> 00:16:46,590
Viņi antibiotikas nomainīs.
Un atkal paņēma asins analīzes.
221
00:16:47,883 --> 00:16:52,221
Vai viņš tevi atpazīst?
222
00:16:53,847 --> 00:16:55,098
Nē.
223
00:17:17,037 --> 00:17:19,289
Ej atpūties!
224
00:17:23,544 --> 00:17:25,253
- Labi, atā!
- Atā!
225
00:17:44,231 --> 00:17:45,315
Orna!
226
00:17:46,275 --> 00:17:47,985
Orna, pagaidi! Man kas jāpaskaidro.
227
00:17:48,068 --> 00:17:50,237
- Apstājies!
- Nebrauc šurp! Tev te nav jābūt.
228
00:17:50,320 --> 00:17:52,614
Nav tikai melns un balts.
Viņi tev nepateica visu.
229
00:17:53,365 --> 00:17:56,243
Klau, Krievija nav viens bloks -
tur ir vairākas balsis.
230
00:17:56,326 --> 00:17:58,078
Ir normāla diplomātiskā balss,
231
00:17:58,161 --> 00:18:01,373
un ir bars kretīnisku maitasputnu -
232
00:18:01,456 --> 00:18:02,791
izlūkošanas aģentūras.
233
00:18:02,875 --> 00:18:04,710
Viņi arestēja Gali galvenokārt tāpēc,
234
00:18:04,793 --> 00:18:06,879
lai, izmantojot viņu,
atbrīvotu savu darbinieci.
235
00:18:06,962 --> 00:18:09,339
Tu redzēsi - tiklīdz Nadja Petrovski
būs nosūtīta uz ASV,
236
00:18:09,423 --> 00:18:10,757
būs prom arī šie maitasputni
237
00:18:10,841 --> 00:18:13,051
un mēs atkal varēsim
strādāt ar normāliem cilvēkiem…
238
00:18:13,135 --> 00:18:14,803
Bet tu zināji, Dori.
239
00:18:14,887 --> 00:18:17,890
Tu zināji, kāpēc tas iestrēdzis.
Tu skatījies man acīs un klusēji.
240
00:18:17,973 --> 00:18:20,350
Nav tā,
ka es būtu gribējis no tevis ko slēpt.
241
00:18:20,851 --> 00:18:24,229
Es gribēju tev visu izstāstīt,
tikai baidījos, ka notiks šādi.
242
00:18:24,313 --> 00:18:27,566
Ka tu nespēsi pretoties
un viņu piedāvājumam piekritīsi.
243
00:18:28,400 --> 00:18:31,195
Zini, par ko ir apsūdzēta
tā sieviete, kuru satiki?
244
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
To viņi tev pateica?
245
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Kā tu vispār zini, ka mēs tikāmies?
246
00:18:34,156 --> 00:18:35,407
Tas ir mans darbs.
247
00:18:35,490 --> 00:18:37,576
Viņa nav tāds bērns kā Gali.
248
00:18:37,659 --> 00:18:40,787
Šodien tu satiki sievieti,
kura vadīja hakeru grupu,
249
00:18:40,871 --> 00:18:45,000
kas pasaulē pastrādāja briesmu lietas.
Izspiešana, iegāšana… Roni!
250
00:18:46,376 --> 00:18:48,212
- Neļauj viņiem sevi izmantot!
- Aizmirsti!
251
00:18:48,295 --> 00:18:50,339
Tikai atbildi:
252
00:18:51,590 --> 00:18:53,217
ja viņu neizdos ASV,
253
00:18:53,300 --> 00:18:56,178
vai viņa tev kaut ko sabojās?
Tev personīgi.
254
00:18:59,890 --> 00:19:01,183
Jā.
255
00:19:02,392 --> 00:19:03,852
Jā, protams.
256
00:19:06,813 --> 00:19:08,023
Skaidrs.
257
00:19:10,067 --> 00:19:12,277
Orna, šiem cilvēkiem nevar uzticēties.
258
00:19:13,362 --> 00:19:14,988
Un tev var?
259
00:20:04,413 --> 00:20:05,414
TULKOTĀJS
KRIEVU-ANGĻU
260
00:20:07,791 --> 00:20:11,336
Mans mīļais Koļa! Rakstu tev, zinot,
ka tu satrūksies. Saņemies, mīļais!
261
00:20:32,524 --> 00:20:35,235
{\an8}DAUDZ LAIMES DZ. D., KOĻA!!!
262
00:20:45,329 --> 00:20:47,414
Man nav citas izejas kā visu izbeigt.
263
00:20:47,497 --> 00:20:49,583
Lūdzu, atceries mani, kāda biju. Nadjeņka.
264
00:21:01,553 --> 00:21:03,472
- Hallo!
- Vadim, atvainojiet, ka tik vēlu.
265
00:21:03,555 --> 00:21:06,892
Es jums kaut ko neizstāstīju.
266
00:21:06,975 --> 00:21:09,645
- Kaut ko svarīgu.
- Orna, tā nav jūsu vaina.
267
00:21:11,146 --> 00:21:12,731
Kas nav mana vaina?
268
00:21:12,814 --> 00:21:14,191
Paracetamols.
269
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
- Hallo?
- Jā…
270
00:21:18,362 --> 00:21:20,572
Domāju - zvanāt tāpēc.
271
00:21:21,073 --> 00:21:24,034
Nadja mēģināja izdarīt pašnāvību.
Ar pretsāpju līdzekļiem.
272
00:21:24,117 --> 00:21:26,995
Cietumā teica - viņa tos krājusi mēnešiem.
273
00:21:27,079 --> 00:21:28,956
Viņa ieņēma vairāk nekā 50 tabletes.
274
00:21:29,039 --> 00:21:30,207
Kā viņai ir?
275
00:21:30,707 --> 00:21:31,959
Viņa bija intensīvajā terapijā.
276
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
Viņu pārveda uz cietuma slimnīcu.
277
00:21:36,463 --> 00:21:37,673
Skaidrs…
278
00:21:40,217 --> 00:21:41,593
Ko jūs man nepateicāt?
279
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Hallo?
280
00:21:45,430 --> 00:21:47,641
Ka man viņa jāsatiek vēlreiz.
281
00:21:47,724 --> 00:21:51,061
Vai varu viņu apmeklēt, kur viņa ir tagad?
282
00:22:04,700 --> 00:22:05,701
Paldies.
283
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Sveika!
284
00:22:13,625 --> 00:22:14,668
Kā tu jūties?
285
00:22:17,296 --> 00:22:20,841
Kā cilvēks, kam kaklā
bijušas iebāztas simt caurulītes.
286
00:22:25,304 --> 00:22:28,265
Atnesu tev dažas Gali drēbes.
287
00:22:28,849 --> 00:22:32,019
Domāju - varbūt gribēsi pārģērbties.
288
00:22:32,102 --> 00:22:36,064
Izskatās,
ka tev ir apmēram tāds pats izmērs.
289
00:22:40,068 --> 00:22:44,656
Paklau, par tām tabletēm, ko tev iedevu…
Es nedomāju, ka tu…
290
00:22:44,740 --> 00:22:47,242
Neuztraucies! Tās divas,
ko iedevi, par to nav atbildīgas.
291
00:22:48,327 --> 00:22:50,287
Tas bija kolektīvs darbs.
292
00:22:53,624 --> 00:22:55,959
Vienalga jūtos slikti.
293
00:22:56,043 --> 00:22:57,419
Atslābsti!
294
00:22:57,503 --> 00:23:00,839
Ja es tiešām būtu gribējusi
sevi nogalināt, mēs tagad nerunātu.
295
00:23:02,049 --> 00:23:03,509
Tikai vajadzēja svaigu gaisu.
296
00:23:07,471 --> 00:23:11,683
Nez vai tu būtu rakstījusi tādu vēstuli,
ja tikai gribētu svaigu gaisu.
297
00:23:13,894 --> 00:23:15,145
Tu izlasīji manu vēstuli?
298
00:23:17,231 --> 00:23:18,315
Kas ir Koļa?
299
00:23:20,442 --> 00:23:21,818
Nav tava darīšana.
300
00:23:26,615 --> 00:23:30,827
Tavs brālis? Tu raksti tā,
it kā viņš būtu jaunāks brālis.
301
00:23:31,411 --> 00:23:33,205
Man brāļu nav.
302
00:23:35,624 --> 00:23:37,584
Tad viņš ir puika no bērnunama?
303
00:23:47,636 --> 00:23:49,680
Lai vai kā, ir…
304
00:23:51,598 --> 00:23:54,935
Ir redzams, ka viņš tev ir svarīgs.
305
00:23:55,018 --> 00:24:00,315
Un viņš nav ASV. Viņš ir tur, Krievijā.
306
00:24:00,399 --> 00:24:01,525
Lūdzu!
307
00:24:02,359 --> 00:24:04,319
Necenties ar mani manipulēt!
308
00:24:04,820 --> 00:24:07,781
Būtībā tieši ar to es pelnu naudu.
Tu mani nepazīsti.
309
00:24:07,865 --> 00:24:11,285
Ja tu domā, ka amerikāņi
piedāvās tev kādu darījumu vai…
310
00:24:11,368 --> 00:24:13,412
Es zinu. Neesmu stulba.
311
00:24:13,912 --> 00:24:16,540
Bet es neatgriezīšos
pie tiem cilvēkiem Krievijā.
312
00:24:22,129 --> 00:24:26,842
Atvaino! Mana vīra aprūpētāja.
Viņš ir ļoti slims.
313
00:24:31,180 --> 00:24:32,306
Patiesībā viņš mirst.
314
00:24:37,477 --> 00:24:40,856
Un mana meita nav te
un nevar būt pie viņa.
315
00:24:43,025 --> 00:24:46,820
Tad man tagad būtu jājūt tev līdzi vai ko?
316
00:24:50,490 --> 00:24:51,742
Paklau…
317
00:24:53,160 --> 00:24:59,541
Es saprotu, ka tu tagad
par sevi neuztraucies. Es saprotu.
318
00:25:04,213 --> 00:25:06,507
Bet es arī… Es zinu, ka tev ir sirds.
319
00:25:09,343 --> 00:25:14,806
Un jā - tev ir iespēja izglābt manu meitu.
320
00:25:17,476 --> 00:25:18,810
Vai tu to saproti?
321
00:25:21,605 --> 00:25:23,941
Tikai pasaki man…
322
00:25:25,234 --> 00:25:29,655
vai ir kāda iespēja,
ka tu to apelāciju parakstīsi.
323
00:25:31,490 --> 00:25:32,824
Kā tu redzi…
324
00:25:34,868 --> 00:25:36,620
es drīzāk mirtu.
325
00:25:40,624 --> 00:25:42,292
Man žēl par tavu meitu.
326
00:25:54,346 --> 00:25:57,975
Sveiki, Orna! Te ārsts Drors
no Iekšķīgo slimību nodaļas.
327
00:25:58,058 --> 00:26:00,769
Naktī Benija stāvoklis ir pasliktinājies.
328
00:26:00,853 --> 00:26:03,355
Mēs gribētu, lai atbraucat,
cik drīz vien iespējams.
329
00:26:03,438 --> 00:26:06,275
Diemžēl uz ārstēšanu viņš vairs nereaģē.
330
00:26:06,358 --> 00:26:09,945
Mēs pārvedām viņu uz sterilu palātu,
lai nepieļautu inficēšanos.
331
00:26:10,028 --> 00:26:13,991
Un vajadzēja iedot nomierinošas zāles.
Viņš bija ļoti nemierīgs.
332
00:26:14,074 --> 00:26:16,159
Ņēma nost skābekļa masku.
333
00:26:18,370 --> 00:26:21,415
Kad atbrauksiet,
varēsim parunāt par turpmāko.
334
00:26:21,498 --> 00:26:22,666
Paldies.
335
00:26:34,011 --> 00:26:35,679
Atslēga…
336
00:26:36,722 --> 00:26:38,849
- Atslēga…
- Sveiks!
337
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Atslēga…
338
00:26:45,731 --> 00:26:47,816
Vai atslēgu paņēmi?
339
00:26:48,650 --> 00:26:50,319
Kādu atslēgu?
340
00:26:51,403 --> 00:26:54,031
Nē, Benij, tu neesi sasiets.
341
00:26:54,114 --> 00:26:56,450
Naktī tevi sasēja,
342
00:26:56,533 --> 00:26:58,535
jo biji satraucies.
Viņi negribēja, ka savainojies.
343
00:26:58,619 --> 00:27:01,038
Bet tavas rokas nav sasietas, mīļais.
344
00:27:01,830 --> 00:27:03,999
Nekādas slēdzenes nav. Atslēgu nevajag.
345
00:27:06,335 --> 00:27:09,296
Tev jāpaņem atslēga
un jāaizbrauc uz pastu.
346
00:27:12,007 --> 00:27:13,467
Labi.
347
00:27:15,385 --> 00:27:18,180
Es aizbraukšu, kad atnāks Jelena.
348
00:27:19,598 --> 00:27:21,016
Liksim masku atpakaļ.
349
00:27:21,099 --> 00:27:23,018
- Šādi tev nav labi.
- Nē…
350
00:27:26,813 --> 00:27:28,232
Tas ir svarīgi.
351
00:27:31,443 --> 00:27:32,694
Tagad ej
352
00:27:35,155 --> 00:27:37,866
un izdari, ko es lūdzu.
353
00:27:41,537 --> 00:27:42,996
Panāc tuvāk!
354
00:27:53,924 --> 00:27:56,468
Mammai nesaki!
355
00:28:01,431 --> 00:28:02,808
Gali,
356
00:28:03,809 --> 00:28:09,314
dabū to atslēgu un izdari,
ko man apsolīji.
357
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
Neuztraucies, Gali! Mamma nedusmosies.
358
00:28:14,486 --> 00:28:16,113
Viņa nedusmosies.
359
00:29:08,040 --> 00:29:11,752
ABONENTA KASTĪTE #215
360
00:29:25,182 --> 00:29:27,559
Mamm, varu par kaut ko aprunāties?
361
00:29:28,644 --> 00:29:29,686
Kas ir? Kas noticis?
362
00:29:31,063 --> 00:29:33,315
Šorīt bijām pie Bena Dova.
363
00:29:39,404 --> 00:29:41,865
Viņš izteica drūmas prognozes par to,
kas gaidāms.
364
00:29:41,949 --> 00:29:44,785
Dažas zāles varētu palīdzēt,
dažas varētu kaitēt.
365
00:29:44,868 --> 00:29:47,412
Viss maksā dārgi,
tāpēc ka apdrošināšana to nesedz.
366
00:29:47,496 --> 00:29:49,748
Un mums ir jāizlemj tūlīt un uz vietas.
367
00:29:49,831 --> 00:29:51,250
Visi spiež mūs izlemt,
368
00:29:51,333 --> 00:29:54,461
jo viņam ir noveicies
ar ātri progresējošu formu.
369
00:29:55,712 --> 00:29:57,256
Stulbi.
370
00:29:57,923 --> 00:30:00,717
Un kā tētis to uzņem?
371
00:30:00,801 --> 00:30:03,345
Uzreiz aizskrēja pateikt to brāļiem.
372
00:30:04,471 --> 00:30:06,014
Viņš ir vienreizīgs…
373
00:30:06,098 --> 00:30:08,976
Viņam ir tik svarīgi visu izrunāt,
374
00:30:09,059 --> 00:30:12,896
visu izplānot - kā kaprīzai līgavai kāzas.
375
00:30:14,106 --> 00:30:16,525
Tiešām šķiet, ka viņš to izbauda.
376
00:30:30,038 --> 00:30:31,582
Ko - tu raudi?
377
00:30:34,293 --> 00:30:35,377
Varbūt.
378
00:30:37,045 --> 00:30:38,589
Tu nedrīksti raudāt - tu esi mamma.
379
00:30:38,672 --> 00:30:39,756
Jā.
380
00:30:39,840 --> 00:30:41,383
Tas ir satraucoši.
381
00:30:41,466 --> 00:30:43,260
Labi, viss. Es pabeidzu.
382
00:30:46,138 --> 00:30:49,057
Vēl ir mitrs. Ļoti mitrs.
383
00:30:50,767 --> 00:30:54,688
- Labi, pietiek.
- Es lūdzu, lai tu pārstāj.
384
00:30:54,771 --> 00:30:58,442
- Jā, labi. Es pārstāšu… tagad.
- Tagad.
385
00:31:01,445 --> 00:31:03,697
Mana novārtā pamestā meita.
386
00:31:05,699 --> 00:31:07,367
Paklausies manī!
387
00:31:09,786 --> 00:31:12,831
Es zinu - ir sajūta,
ka tas pārņem visu mūsu dzīvi,
388
00:31:12,915 --> 00:31:16,001
bet es tev apsolu: tā nebūs vienmēr. Labi?
389
00:31:25,802 --> 00:31:27,262
Nu, kas par lietu?
390
00:31:28,430 --> 00:31:30,182
Tev viss kārtībā?
391
00:31:31,225 --> 00:31:32,809
Jā, ir labi.
392
00:31:36,939 --> 00:31:38,524
Labi.
393
00:31:39,024 --> 00:31:40,400
Vismaz tas.
394
00:32:01,672 --> 00:32:05,217
Viņa zina,
ka ASV viņu negaida atplestām rokām,
395
00:32:05,300 --> 00:32:09,388
bet vienalga
viņa negrib atgriezties Krievijā.
396
00:32:10,889 --> 00:32:12,432
Jā, arī mēs to pamanījām.
397
00:32:18,272 --> 00:32:22,985
Varbūt, ja es varētu…
Varbūt es varētu viņai ko piedāvāt?
398
00:32:23,068 --> 00:32:26,113
Kaut ko apsolīt vai iedot?
399
00:32:26,613 --> 00:32:29,449
Paklau, Pīter,
man vajag meitu atpakaļ mājās.
400
00:32:30,158 --> 00:32:33,537
Viņas tēvs ir ļoti slims.
Viņam viņu vajag. Viņai viņš jāsatiek.
401
00:32:33,620 --> 00:32:35,706
Man žēl, bet noteikumus nediktēju es.
402
00:32:35,789 --> 00:32:38,542
Mans uzdevums ir veikt
tikai vienu telefona zvanu.
403
00:32:38,625 --> 00:32:41,295
Nadja apelācijai piekrīt. Nadja nepiekrīt.
404
00:32:41,378 --> 00:32:43,964
Ja viņa nepiekrīt, man ir ļoti žēl.
405
00:32:44,047 --> 00:32:45,924
Jā, visiem ir žēl.
406
00:32:46,592 --> 00:32:47,759
Ko, lūdzu?
407
00:32:47,843 --> 00:32:51,430
Jums ir žēl, viņai žēl.
Visiem visu laiku ir žēl.
408
00:32:52,055 --> 00:32:53,473
Arī man ir žēl.
409
00:32:56,268 --> 00:32:58,562
Es zinu, kā panākt,
lai viņa apelāciju paraksta.
410
00:33:06,320 --> 00:33:10,866
Viņa lūdza nosūtīt šo pirmsnāves vēstuli,
pirms mēģināja izdarīt pašnāvību.
411
00:33:48,946 --> 00:33:52,157
Pēdējo stundu laikā
viņa stāvoklis ir pasliktinājies.
412
00:33:52,241 --> 00:33:54,117
Ir radies smadzeņu bojājums.
413
00:33:54,201 --> 00:33:57,871
Aktīvas terapijas ziņā
neko daudz vairs darīt nevaram.
414
00:33:59,915 --> 00:34:05,003
Šis kādu laiku var turpināties,
tāpēc koncentrēsimies uz aprūpi,
415
00:34:05,087 --> 00:34:08,047
- lai viņš justos maksimāli komfortabli.
- Skaidrs.
416
00:34:10,092 --> 00:34:13,344
Paldies, Sivana.
Iesim pie nākamā pacienta!
417
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
DORI
ATNĀC UZ KAFETĒRIJU! MUMS JĀRUNĀ.
418
00:34:32,281 --> 00:34:33,614
Ko tu te dari?
419
00:34:35,117 --> 00:34:36,118
Kas viņš ir?
420
00:34:37,119 --> 00:34:39,663
- Tas ir labi - tici man!
- Sveiki, Orna!
421
00:34:40,371 --> 00:34:42,416
Atpazīstu jūs no televīzijas, protams.
422
00:34:43,708 --> 00:34:45,668
Esmu Gajs, Dori kolēģis.
423
00:34:46,460 --> 00:34:47,462
Sēdieties!
424
00:34:50,549 --> 00:34:53,467
Varu iedomāties,
ka jums prātā tagad šaudās daudz kas.
425
00:34:53,552 --> 00:34:55,804
Tu mani izseko? Kāpēc esi te?
426
00:34:56,388 --> 00:34:58,348
Tev tiešām šis ir jādzird.
427
00:34:59,391 --> 00:35:00,809
Tikai dažas minūtes.
428
00:35:08,734 --> 00:35:13,197
Orna, pašlaik tiek izstrādāts
līgums ar Krieviju par situāciju Sīrijā.
429
00:35:13,864 --> 00:35:15,991
Mums ir
premjerministra parakstīta apņemšanās,
430
00:35:16,074 --> 00:35:19,286
ka Gali atbrīvošana
būs obligāts šī līguma punkts.
431
00:35:20,245 --> 00:35:24,041
Līdz šim viņi šīs lietas
negribēja sasaistīt.
432
00:35:24,958 --> 00:35:27,753
Orna, mēs neesam pazīstami,
bet Dori var galvot:
433
00:35:27,836 --> 00:35:31,006
varbūt neesmu pats jaukākais cilvēks,
taču esmu precīzs.
434
00:35:31,507 --> 00:35:33,967
Un es jums saku: šis darījums
435
00:35:34,051 --> 00:35:36,220
atvedīs jūsu meitu mājās. Garantēju.
436
00:35:37,429 --> 00:35:39,139
Tikai tas aizņems nedaudz laika.
437
00:35:40,432 --> 00:35:41,475
Cik laika?
438
00:35:42,184 --> 00:35:43,977
No sešiem mēnešiem līdz gadam.
439
00:35:45,103 --> 00:35:47,064
Nē. Tad nē.
440
00:35:47,731 --> 00:35:49,566
Viņas tēvam sešu mēnešu nav.
441
00:35:50,734 --> 00:35:53,237
Jūs nevarat gribēt,
lai tiktu sasteigtas sarunas,
442
00:35:53,320 --> 00:35:55,280
kuru nolūks ir novērst
lielu militāru konfliktu,
443
00:35:55,364 --> 00:35:58,283
tikai tāpēc, ka atceļā no Indijas
tika aizturēta ceļotāja.
444
00:35:59,493 --> 00:36:02,746
Mēs zinām arī to, ka jūsu vīrs
ir augšā slimnīcā, mazā palātā,
445
00:36:02,829 --> 00:36:05,374
kur personāls ir atbildīgs
vēl par 50 citiem pacientiem.
446
00:36:05,457 --> 00:36:06,959
Tas noteikti nav viegli.
447
00:36:08,043 --> 00:36:10,420
Mums ir pieejama VIP veselības sistēma.
448
00:36:10,504 --> 00:36:11,588
Viens mūsu zvans,
449
00:36:11,672 --> 00:36:13,841
un jūsu vīram būs
diennakts aprūpe privātā palātā.
450
00:36:14,341 --> 00:36:16,301
Paldies. Neinteresē.
451
00:36:16,385 --> 00:36:17,386
Orna!
452
00:36:17,469 --> 00:36:19,555
Ja tagad aiziesiet, nelolojiet ilūzijas!
453
00:36:19,638 --> 00:36:22,599
Mēs atnācām, luncinot asti,
bet, ja vajag, protam arī iekost.
454
00:36:22,683 --> 00:36:23,725
Gaj, tā nevajag!
455
00:36:23,809 --> 00:36:27,604
Jūsu došanās pie Nadjas,
mēģinājumi viņu ietekmēt,
456
00:36:27,688 --> 00:36:29,481
braucieni uz Lagardijas ielu…
457
00:36:30,399 --> 00:36:32,526
Vai zināt par kontaktēšanos
ar ārvalstu aģentiem?
458
00:36:32,609 --> 00:36:34,444
Par to varat dabūt 15 gadus cietumā.
459
00:36:34,528 --> 00:36:36,613
- Gaj, pietiek!
- Turi muti, Dori!
460
00:36:37,614 --> 00:36:40,492
Ja domājat, ka rīkojaties,
kā labāk jūsu meitai, tad kļūdāties.
461
00:36:41,034 --> 00:36:43,704
Jūs neko nevarēsiet vērst par labu,
ja būsiet cietumā.
462
00:36:44,663 --> 00:36:46,874
Un ļoti iespējams, ka tieši tā notiks.
463
00:36:46,957 --> 00:36:48,792
Iesaku jums to pārdomāt.
464
00:36:50,627 --> 00:36:53,255
Ja esmu izdarījusi ko nepareizu,
arestējiet mani!
465
00:36:54,965 --> 00:36:58,051
Visos citos jautājumos sazinieties
ar manu advokātu Vadimu Ulmanski!
466
00:36:58,135 --> 00:36:59,303
Visu labu!
467
00:36:59,887 --> 00:37:01,096
Orna!
468
00:37:01,180 --> 00:37:03,432
Atvaino! Viņš man neteica, ka tā darīs.
469
00:37:04,308 --> 00:37:06,476
Ko vēl tu viņam par mani pateici?
470
00:37:06,977 --> 00:37:09,438
Tā bija kļūda.
Es centos tev palīdzēt. Pieļāvu kļūdu.
471
00:37:09,521 --> 00:37:11,273
Kļūdas. Daudzskaitlī, ja?
472
00:37:11,356 --> 00:37:15,277
Nevajadzēja noklusēt tev par Nadju,
un nevajadzēja saukt tevi šurp.
473
00:37:15,360 --> 00:37:16,695
Un droši vien ir vēl -
474
00:37:16,778 --> 00:37:19,323
esmu vainīgs.
Bet es tiešām cenšos tev palīdzēt.
475
00:37:19,406 --> 00:37:22,075
Kā pusē tu esi, Dori?
Vai vispār esi manā pusē?
476
00:37:22,159 --> 00:37:24,369
Protams, tavā pusē. Tikai tavā.
477
00:37:24,453 --> 00:37:26,121
Tad ko man tagad vajadzētu darīt?
478
00:37:27,039 --> 00:37:29,416
- Orna…
- Nē. Tu taču esi manā pusē, ja?
479
00:37:29,917 --> 00:37:32,085
Tad, lūdzu, pasaki man!
480
00:37:33,504 --> 00:37:35,547
Ko man tagad vajadzētu darīt?
481
00:37:39,009 --> 00:37:40,969
Tev vajadzētu pieņemt šo darījumu.
482
00:37:45,140 --> 00:37:46,850
Es tev vairs neticu.
483
00:38:01,406 --> 00:38:02,574
Paldies.
484
00:38:05,786 --> 00:38:08,163
Redzu -
esi uzvilkusi vienu no tiem krekliem.
485
00:38:09,122 --> 00:38:10,123
Jā.
486
00:38:11,416 --> 00:38:13,210
Šejienes drēbes ļoti smird.
487
00:38:13,293 --> 00:38:16,880
Es varētu valkāt atkritumu maisu.
Tas būtu labāk.
488
00:38:19,049 --> 00:38:22,970
Bet nē - ir jauki. Paldies, ka atnāci.
489
00:38:26,056 --> 00:38:28,183
Tavai meitai patīk šī mūzika?
490
00:38:29,935 --> 00:38:31,812
Vai tā ir grupa?
491
00:38:31,895 --> 00:38:36,275
Krievu grupa. No tās pašas pilsētas,
kur es. No Rostovas pie Donas.
492
00:38:36,358 --> 00:38:38,360
Varu tev ko atskaņot?
493
00:38:38,443 --> 00:38:43,657
Gali bieži klausījās šo dziesmu.
Tā bija viņas mīļāko dziesmu sarakstā.
494
00:38:56,044 --> 00:38:57,087
Tu to zini?
495
00:38:57,171 --> 00:38:59,173
Dziesmu ne, bet to vārdu esmu dzirdējusi.
496
00:38:59,256 --> 00:39:00,632
Jurijs Glaskovs.
497
00:39:01,216 --> 00:39:02,759
Tā saucas arī šī dziesma.
498
00:39:03,343 --> 00:39:05,429
Vai zini, par ko mani apsūdz ASV?
499
00:39:06,305 --> 00:39:12,269
Viņi saka: ja kāda klienta projektam
vajadzētu hakerus, viņi vērstos pie manis.
500
00:39:12,853 --> 00:39:16,231
Un es viņus savestu kopā
ar īstajiem cilvēkiem šim darbam.
501
00:39:17,316 --> 00:39:19,860
Un Jurijs Glaskovs… ir līdzīgs.
502
00:39:19,943 --> 00:39:24,573
Bet viņš klientiem palīdz dabūt ieročus.
503
00:39:25,449 --> 00:39:27,993
Viņš Krievijā tirgo ieročus?
504
00:39:30,621 --> 00:39:32,581
Kā varu ar viņu sazināties?
505
00:39:32,664 --> 00:39:34,708
Tev ir problēma, kam vajadzīgs risinājums?
506
00:39:34,791 --> 00:39:37,753
Nē. Man tikai vajag… Man vajag aprunāties.
507
00:39:37,836 --> 00:39:41,215
Tev varētu būt pagrūti ar viņu aprunāties.
508
00:39:41,798 --> 00:39:43,091
Kāpēc?
509
00:39:43,175 --> 00:39:46,094
Viņa vārdu es zinu tikai tāpēc,
510
00:39:46,178 --> 00:39:50,265
ka par viņa galvu
ir izsludināta atlīdzība.
511
00:39:51,016 --> 00:39:56,396
Redzi, viņš ir nozudis.
Un daži cilvēki viņu jau meklē.
512
00:40:00,275 --> 00:40:01,443
Kā klājas tavam vīram?
513
00:40:03,737 --> 00:40:05,489
Nav labi.
514
00:40:06,865 --> 00:40:09,493
Cerēju,
ka Gali būs te un varēs atvadīties.
515
00:40:11,453 --> 00:40:16,625
Ceru, ka tu mani saproti… kaut mazliet.
516
00:40:17,709 --> 00:40:19,002
Jā, es saprotu.
517
00:40:24,049 --> 00:40:25,217
Nadja, atvaino!
518
00:40:26,385 --> 00:40:27,386
Par ko?
519
00:40:30,264 --> 00:40:33,600
Tu parakstīsi apelāciju
un atgriezīsies Krievijā.
520
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Es atdevu viņiem to vēstuli, Nadja.
521
00:40:40,607 --> 00:40:44,152
Vēstuli, ko rakstīji Koļam.
Viņi ar viņu jau runāja.
522
00:40:44,236 --> 00:40:46,572
Tāpēc, ja viņš tev ir svarīgs,
kā acīmredzot ir,
523
00:40:46,655 --> 00:40:48,073
tu sadarbosies.
524
00:40:52,452 --> 00:40:53,704
Tu esi briesmone.
525
00:40:56,164 --> 00:40:59,042
Ņikita!
526
00:40:59,626 --> 00:41:01,837
Vāc viņu projām, Ņikita!
527
00:41:04,965 --> 00:41:07,342
Orna, es ceru,
ka viņa nekad neatgriezīsies.
528
00:41:07,426 --> 00:41:11,471
Es ceru, ka viņa tur sapūs
un tu nekad no viņas neko nedzirdēsi.
529
00:41:11,555 --> 00:41:13,473
Es ceru, ka viņa tur nomirs.
530
00:41:15,058 --> 00:41:16,852
Es ceru, ka viņa tur nomirs!
531
00:41:18,478 --> 00:41:20,272
Aizvāc viņu prom!
532
00:41:20,856 --> 00:41:23,692
Es ceru, ka tava meita sapūs ellē.
533
00:41:23,775 --> 00:41:27,112
Es ceru,
ka tu savu meitu nekad vairs neredzēsi.
534
00:41:27,196 --> 00:41:28,989
Es ceru, ka viņa nomirs!
535
00:41:29,072 --> 00:41:32,534
Es ceru, ka tu nekad vairs viņu neredzēsi.
536
00:42:00,187 --> 00:42:02,147
Tad kā tas tagad notiks?
537
00:42:04,316 --> 00:42:07,110
Vadims un Nadja šorīt iesniedza apelāciju.
538
00:42:08,737 --> 00:42:12,366
Tika noorganizēta steidzama tiesas sēde.
Droši vien tā notiek jau tagad.
539
00:42:14,701 --> 00:42:17,412
Jā, bet… Gali?
540
00:42:17,996 --> 00:42:20,958
Kā jau teicu,
viņa tiks atbrīvota pēc dažām dienām.
541
00:42:22,501 --> 00:42:23,794
Drīz viņu satiksiet.
542
00:42:24,419 --> 00:42:25,629
Labi.
543
00:42:27,840 --> 00:42:31,677
Jūs aizbraucat?
Jūs nepaliksiet, līdz viss būs galā?
544
00:42:32,302 --> 00:42:33,428
Diemžēl ne.
545
00:42:36,139 --> 00:42:37,724
Orna, bija prieks sadarboties.
546
00:42:38,725 --> 00:42:40,227
Šis Nadjai ir pats labākais.
547
00:42:40,894 --> 00:42:43,188
Dažreiz cilvēkiem ir jāpalīdz
palīdzēt sev pašiem.
548
00:42:45,357 --> 00:42:49,945
Un es jūs apsveicu
ar ļoti labiem panākumiem.
549
00:43:06,503 --> 00:43:08,547
- Gali Levijas mamma?
- Jā.
550
00:43:08,630 --> 00:43:10,841
Viņa atgriezīsies.
Jūs redzēsiet - atgriezīsies.
551
00:43:10,924 --> 00:43:12,426
Paldies.
552
00:43:12,509 --> 00:43:14,428
- Liels paldies.
- Lai Dievs svētī!
553
00:43:23,520 --> 00:43:24,980
Orna Levija?
554
00:43:25,063 --> 00:43:27,983
Policija.
Nāciet līdzi! Jūs tiekat aizturēta.
555
00:43:28,066 --> 00:43:30,027
Pagaidiet!
556
00:43:30,110 --> 00:43:33,614
- Bet ko jūs gribat?
- Nāciet līdzi, lūdzu!
557
00:43:33,697 --> 00:43:36,074
Acumirkli…
558
00:43:38,577 --> 00:43:41,038
Kas bija tie,
ar ko tikāties Lagardijas ielas viesnīcā?
559
00:43:43,081 --> 00:43:45,501
Pīters, cilvēks ar kuru es runāju,
560
00:43:47,044 --> 00:43:48,921
un Vadims,
561
00:43:49,838 --> 00:43:51,632
Nadjas advokāts.
562
00:43:53,634 --> 00:43:56,053
Un divi citi, kuri…
563
00:43:56,553 --> 00:44:01,767
neko neteica, un, šķiet, apsargs.
564
00:44:22,454 --> 00:44:23,830
Tas ir vajadzīgs?
565
00:44:29,294 --> 00:44:30,712
Jūsu draudzene ir mirusi.
566
00:44:36,885 --> 00:44:38,971
Krievu ieslodzītā
nodurta pa ceļam uz tiesu.
567
00:44:40,597 --> 00:44:42,391
Viņi tikai gaidīja izdevību.
568
00:44:44,434 --> 00:44:46,186
Vai tas jūs pārsteidz?
569
00:44:51,942 --> 00:44:53,402
Es ne…
570
00:44:54,820 --> 00:44:56,488
Es nejūtos labi.
571
00:44:56,572 --> 00:44:59,116
Jūsu draugi no krievu vienības,
ar kuriem sazinājāties.
572
00:44:59,199 --> 00:45:02,411
Pag, man ir slikti. Man vajag palīdzību.
573
00:45:11,295 --> 00:45:13,297
Dzeriet! Cukurs.
574
00:45:16,592 --> 00:45:18,886
Tie vīri no krievu vienības,
ar kuriem sazinājāties,
575
00:45:18,969 --> 00:45:21,263
jums neteica, kā plāno viņu nogalināt?
576
00:45:25,559 --> 00:45:28,061
- Jūs nevarat teikt, ka nebrīdinājām.
- Es…
577
00:45:29,438 --> 00:45:32,691
Es gribu runāt ar Dori, lūdzu.
Vai varu, lūdzu, dabūt savu telefonu?
578
00:45:32,774 --> 00:45:34,193
- Nē.
- Bet es…
579
00:45:34,276 --> 00:45:36,028
Mēs ne tuvu te neesam beiguši.
580
00:45:36,111 --> 00:45:38,197
- Esam knapi sākuši.
- Es…
581
00:45:38,280 --> 00:45:39,406
Es jūtos slikti.
582
00:45:39,489 --> 00:45:41,491
- Skaidrs.
- Acumirkli! Es…
583
00:45:41,575 --> 00:45:44,411
Es jums saku - man vajag ārstu.
Man tiešām ir slikti.
584
00:45:45,370 --> 00:45:46,914
Tas jums nepalīdzēs.
585
00:45:48,457 --> 00:45:50,918
Mēs te paliksim, cik ilgi vajadzēs.
586
00:45:53,170 --> 00:45:57,799
Stundas, dienas, pat nedēļas, ja vajadzēs.
587
00:46:00,302 --> 00:46:01,637
Tagad ne.
588
00:46:03,013 --> 00:46:04,306
Es teicu - tagad ne.
589
00:46:04,389 --> 00:46:06,058
Tevi sauc Meni.
590
00:46:16,151 --> 00:46:18,028
Kas ir tik steidzams - vari pateikt?
591
00:46:51,854 --> 00:46:53,063
Varat iet.
592
00:46:59,987 --> 00:47:04,616
Tas tik ir pavērsiens!
Kā mēs ar jums saskrienamies!
593
00:47:08,161 --> 00:47:10,289
Viņi jums neatbildēs. Krievi, ja?
594
00:47:10,372 --> 00:47:13,125
Visi ir prom. Pat apaļīgais ar kipu.
595
00:47:13,208 --> 00:47:16,587
Izraēlas… Bet iesim! Parunāsim pa ceļam.
596
00:47:17,838 --> 00:47:20,424
- Man jāiet ar jums?
- Jā. Ejam!
597
00:47:34,271 --> 00:47:35,272
IZRAĒLAS POLICIJA
TELAVIVAS GALVENĀ PĀRVALDE
598
00:47:35,898 --> 00:47:38,650
Ziniet, bieži redzēju jūs pa televizoru,
599
00:47:38,734 --> 00:47:42,237
sniedzot intervijas.
To nav viegli skatīties.
600
00:47:42,738 --> 00:47:46,950
Mēģināt pārdot to nabaga Bembiju
jebkuram, kas pirks.
601
00:47:47,034 --> 00:47:49,453
Sīka, trausla radībiņa
602
00:47:49,953 --> 00:47:51,830
ar tām skumjajām, brūnajām acīm.
603
00:47:51,914 --> 00:47:53,999
- Viņam ir zilas.
- Es nerunāju par to Bembiju.
604
00:47:54,082 --> 00:47:56,793
Vārdu sakot, es viņiem pateicu:
viņas vīrs mirst,
605
00:47:56,877 --> 00:48:00,797
meita ir cietumā, tie viņu piekāsa.
Lieciet viņu mierā!
606
00:48:01,298 --> 00:48:04,176
Bet Gajs? Liela, resna nulle.
607
00:48:05,135 --> 00:48:08,388
Jūsu puisis arī nav nekāds ķēriens,
starp mums runājot.
608
00:48:10,224 --> 00:48:12,434
Kā viņi jums ļāva mani atlaist?
609
00:48:12,518 --> 00:48:14,019
Mani sauc Rita,
610
00:48:14,102 --> 00:48:17,105
un esmu
Aizsardzības ministrijas īpašā atašeja.
611
00:48:17,189 --> 00:48:20,901
- Tātad Mossad?
- Nē, ne Mossad, ne Shin Bet.
612
00:48:20,984 --> 00:48:24,154
Vienkārši Rita.
Man ir ļoti konkrēts uzdevums.
613
00:48:24,238 --> 00:48:25,739
Kā tas ir - uzdevums?
614
00:48:26,740 --> 00:48:29,826
Tas ir amats ar diezgan lielu brīvību,
615
00:48:29,910 --> 00:48:32,371
bet saprāta robežās.
Vai varu sākt karu? Diez ko ne.
616
00:48:32,454 --> 00:48:33,455
MARGARITA BELOVA
617
00:48:33,539 --> 00:48:36,708
Bet atbrīvot kādu nabaga māti,
kas neko nav izdarījusi?
618
00:48:36,792 --> 00:48:38,710
Tas nav pasaules gals.
619
00:48:39,461 --> 00:48:42,840
Bet jūs saprotat, ja?
Lai es to neizmantotu par daudz,
620
00:48:42,923 --> 00:48:45,384
valsts ir izveidojusi
pārbaužu un līdzsvara mehānismu.
621
00:48:45,467 --> 00:48:47,219
Tiešām - daži gudri cilvēki tur ir.
622
00:48:47,302 --> 00:48:49,972
Sakiet - jūs tiešām nezinājāt,
ka viņu nogalinās?
623
00:48:50,597 --> 00:48:54,017
Kāpēc viņu nogalināja?
Viņa apelāciju parakstīja.
624
00:48:55,060 --> 00:48:57,271
Apelāciju varētu piešķirt
un varētu nepiešķirt.
625
00:48:57,354 --> 00:49:00,065
Bet šādi -
labāk nodrošināties nekā nožēlot.
626
00:49:00,858 --> 00:49:02,985
- Tad kāds ir jūsu uzdevums?
- Ko, lūdzu?
627
00:49:03,861 --> 00:49:06,238
Teicāt, ka jums ir ļoti konkrēts uzdevums.
628
00:49:06,321 --> 00:49:09,950
Jā. Atvest jūsu meitu uz Izraēlu
un nopratināt.
629
00:49:12,911 --> 00:49:14,580
Labvakar!
630
00:49:14,663 --> 00:49:17,791
Klau! Mēs abas gribam viņu atpakaļ.
631
00:49:18,333 --> 00:49:21,128
Jūs gribat viņu atpakaļ tāpēc,
ka viņa ir jūsu meita
632
00:49:21,211 --> 00:49:24,423
un kopš dzimšanas jums ir borēts,
ka tas ir jūsu aicinājums.
633
00:49:24,965 --> 00:49:26,717
Es gribu viņu atpakaļ tāpēc,
634
00:49:26,800 --> 00:49:31,430
ka viņa zina kaut ko kritiski svarīgu
nacionālajai drošībai.
635
00:49:32,097 --> 00:49:34,224
Viņa jums gadījumā par to nestāstīja, ko?
636
00:49:35,267 --> 00:49:36,476
Par ko?
637
00:49:36,560 --> 00:49:40,564
Klau, jūs kopumā esat ellīgi pastrādājusi.
638
00:49:40,647 --> 00:49:42,649
Ar medijiem, ar politiķiem.
639
00:49:44,151 --> 00:49:47,779
Bet tagad diemžēl
šīs iespējas ir izsmeltas,
640
00:49:48,280 --> 00:49:51,408
tāpat kā tā ar jūsu krievietīti.
641
00:49:51,950 --> 00:49:55,370
Tāpēc es iedomājos -
aizbrauksim kopā uz Krieviju!
642
00:49:56,288 --> 00:49:57,998
Parunāsim ar kādiem cilvēkiem,
643
00:49:59,208 --> 00:50:00,751
ieēdīsim labu ēdienu,
644
00:50:00,834 --> 00:50:02,336
sacelsim traci,
645
00:50:02,836 --> 00:50:05,589
atvedīsim "ikviena meitu" atpakaļ mājās.
646
00:50:06,840 --> 00:50:08,759
Un, ja jums tas neder, nekas.
647
00:50:08,842 --> 00:50:12,804
Apēdiet savu pitu, un mēs jūs aizvedīsim
atpakaļ uz aizturēšanas vietu.
648
00:50:15,265 --> 00:50:17,851
Ko - esat pārsteigta? Šis nav "Monopols".
649
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Te nav brīvbiļetes ārā no cietuma.
650
00:50:21,897 --> 00:50:24,733
Jums ar meitu patīk galda spēles, vai ne?
651
00:50:39,206 --> 00:50:41,792
Es runāju ar vienu no ārstiem.
652
00:50:43,210 --> 00:50:45,295
Viņš ir ļoti apmierināts.
653
00:50:48,090 --> 00:50:51,760
Teica, ka tev tiešām kļūst labāk
654
00:50:52,719 --> 00:50:55,931
un ka rīt tu varbūt pat varētu tikt mājās.
655
00:50:59,393 --> 00:51:01,270
Un es runāju ar Ami.
656
00:51:05,148 --> 00:51:07,609
Viņi ar Sivanu šodien bija atbraukuši.
657
00:51:09,820 --> 00:51:12,614
Viņi iztīrīja un sakārtoja māju…
658
00:51:13,574 --> 00:51:16,618
lai viss būtu tīrs un kārtīgs,
kā tev patīk.
659
00:51:18,453 --> 00:51:22,040
Un prognozē, ka būs lietus.
660
00:51:25,711 --> 00:51:27,629
Un zvanīja Gali.
661
00:51:33,594 --> 00:51:36,180
Viņa teica, ka šovakar brauks mājās.
662
00:51:39,474 --> 00:51:42,686
Un šajās brīvdienās viņa paliks pie mums.
663
00:51:48,400 --> 00:51:51,612
Viņa gribēja tev pateikt,
ka tevi ļoti mīl.
664
00:51:54,740 --> 00:51:56,283
Un ka tu esi…
665
00:51:57,659 --> 00:51:59,995
labākais tētis pasaulē.
666
00:52:03,582 --> 00:52:06,001
{\an8}UZMANĪGI! INDE!
MĪLU. BENIJS
667
00:52:12,591 --> 00:52:15,177
Arlabunakti, mīļais!
668
00:52:23,852 --> 00:52:26,522
Es tevi tik ļoti mīlu.
669
00:52:38,075 --> 00:52:42,746
{\an8}GALI
670
00:53:23,120 --> 00:53:26,456
RITA - REISS RF267,
PA CEĻAM NE AR VIENU NERUNĀJIET!
671
00:54:42,282 --> 00:54:44,284
Tulkojusi Inguna Puķīte