1 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 DETTE ER FIKTION. 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,433 ENHVER LIGHED MED VIRKELIGE PERSONER, HÆNDELSER OG STEDER ER TILFÆLDIG. 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,369 - Novosibirsk Kontrolcenter. - Vi har et problem. 4 00:00:35,452 --> 00:00:38,830 - Hvem er det? - En fange er forsvundet. 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Hun var ikke med bussen. 6 00:00:41,458 --> 00:00:44,753 Måske sov hun over sig. Tjek med Kulikov. 7 00:00:44,837 --> 00:00:49,591 Hun er fandeme væk. Og Kulikov er også væk! 8 00:00:49,675 --> 00:00:54,721 - Hører du mig? - Vent nu lidt. Er Kulikov væk? 9 00:00:54,805 --> 00:00:59,268 - For helvede… - Rolig nu, Vasja. 10 00:00:59,977 --> 00:01:05,482 Hør efter. Nu skal du fokusere. Kan du det? 11 00:01:05,566 --> 00:01:09,111 - Ja. For helvede… - Giv mig fangenummeret. 12 00:01:09,778 --> 00:01:14,533 For fanden altså. Nummeret er 40367. 13 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 Hendes navn er Gali Levy. 14 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 Modtaget. 15 00:01:20,956 --> 00:01:25,627 Og Vasja, læg på nu. Du må ikke tale med nogen. 16 00:02:32,486 --> 00:02:35,948 MOSKVA LUFTHAVN 17 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 Kom. De kan forklare os det. 18 00:03:20,075 --> 00:03:23,662 Vi kan ikke svare på, hvordan hun forsvandt. 19 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 Selv russerne ved det ikke. 20 00:03:25,914 --> 00:03:29,751 Hvad betyder det? Har de gjort hende noget? Hvor er hun? 21 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 En vagt i Novosibirsk opdagede, at en fange manglede i bussen, 22 00:03:33,297 --> 00:03:36,633 og meldte det til Moskva. Hændelsen blev registreret. 23 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 Hændelsen? Hvilken hændelse? 24 00:03:38,886 --> 00:03:44,474 Busserne standser undervejs ved barakker, hvor fangerne kan sove 25 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 og få lidt mad, før de kører videre. 26 00:03:47,019 --> 00:03:51,565 Ved sidste stop i Krasnojarsk blev Gali efterladt. 27 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Der mistede de hende. 28 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Fortæl dem om vagten. 29 00:03:59,573 --> 00:04:02,993 De mistænker, at en vagt blev bestukket for at løslade Gali. 30 00:04:03,076 --> 00:04:07,414 De sendte en efterforsker derover fra Moskva, 31 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 men da han kom, havde vagten forladt landet. 32 00:04:10,209 --> 00:04:13,879 Han undslap husarrest med hele familien. Både kone og børn. 33 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 De tog også hunden med. 34 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 Så den, der betalte bestikkelsen… 35 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 …sparede ikke på noget. 36 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 Piger, I har vist fået jeres svar. 37 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Jeg er bange for, at ambassaden ikke kan gøre mere. 38 00:04:27,935 --> 00:04:32,856 - Hvad mener du? Hvor er min datter? - Nogen har smuglet hende ud af fængslet. 39 00:04:32,940 --> 00:04:35,275 - Hvem? - Spørger du os om det? 40 00:04:35,359 --> 00:04:38,654 Burde jeg da vide det? Vent nu lige lidt. 41 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 Pointen er, at det nu er blevet en tabloidhistorie. 42 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 Fangeflugt, bestikkelse af vagter… 43 00:04:49,289 --> 00:04:53,919 Som offentlig instans vil vi helst ikke tage os af den slags. 44 00:04:54,002 --> 00:04:58,423 Selv mødet her med jer… Hvorfor tror I, vi sidder i en synagoge? 45 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 Vi gør jer en tjeneste. 46 00:05:01,885 --> 00:05:06,765 Din datter blev anholdt med narko, og mens sagen behandles, flygter hun, 47 00:05:06,849 --> 00:05:08,976 og nogen bestikker en vagt. Virker det normalt? 48 00:05:09,059 --> 00:05:12,020 Det ved jeg ikke, men I skal hjælpe mig. 49 00:05:12,104 --> 00:05:14,815 Spørg dine nye venner i efterretningstjenesten. 50 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 Jeg klarer det her, Ami. 51 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Orna, du har min dybeste medfølelse, 52 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 men sagen er for længst gået fra diplomatisk til kriminel. 53 00:05:26,159 --> 00:05:30,873 Og efter al balladen med amerikanerne bør du takke os for det her møde. 54 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 Rami, det er anden gang, du vil have tak. 55 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Jeg ville kigge lidt på det tomrum, der driver den trang 56 00:05:38,881 --> 00:05:41,884 både fagligt og personligt. Måske noget fra barndommen. 57 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 Tak, Rita. 58 00:05:44,553 --> 00:05:46,138 Ami, vi går igen. 59 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 Hun ved ikke, at hendes far er død. 60 00:05:59,443 --> 00:06:01,111 Det gør mig ondt. 61 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 Spis noget sukker. Det hjælper. 62 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 Tror du, Gali stadig lever? 63 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 85 procent chance, vil jeg mene. 64 00:06:37,940 --> 00:06:40,859 Hvorfor bestikke en vagt og smugle nogen ud 65 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 bare for at slå dem ihjel bagefter? 66 00:06:44,696 --> 00:06:49,034 Så den, der bestak vagten, er den, der har hende nu. 67 00:06:49,535 --> 00:06:50,744 Ja. 68 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - Jurij Glaskov. - Nej. 69 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 Hun arbejdede for ham. 70 00:06:55,791 --> 00:06:58,043 - Tror du. - Jeg har en mavefornemmelse. 71 00:06:58,126 --> 00:07:03,173 En forælders mavefornemmelse, ja, undskyld, er noget af det dummeste… 72 00:07:03,257 --> 00:07:08,303 Nadja nævnte en våbenhandler ved navn Jurij Glaskov. Ligesom sangen. 73 00:07:08,720 --> 00:07:11,014 Gali lyttede til den sang og likede den. 74 00:07:11,098 --> 00:07:14,560 Fortjener det ikke i det mindste et hurtigt tjek? 75 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 - Hvad? - Lad mig om det. 76 00:07:20,065 --> 00:07:22,526 - Det er ikke derfor, du er her. - Hvorfor så? 77 00:07:23,235 --> 00:07:26,905 For at se bedrøvet ud, for at underskrive en fuldmagt 78 00:07:26,989 --> 00:07:30,075 og for at græde foran embedsmænd. Det, mødre gør. 79 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 Og hvorfor er du her? 80 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 Til det, mødre ikke gør. 81 00:07:41,461 --> 00:07:42,296 Okay. 82 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Vent her. Vi skal af sted til et møde om fem minutter. 83 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 NÆSTE KONCERTER 84 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 MOSKVA PLATTENBAU CLUB I AFTEN 85 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 BIBLIOTEK FOR UDENLANDSK LITTERATUR 86 00:08:21,001 --> 00:08:25,422 Hvornår var du sidst på romantisk date på et bibliotek? 87 00:08:36,433 --> 00:08:39,770 - De spiller her i aften. - Hvem? 88 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 Bandet, der synger den sang om Jurij Glaskov. 89 00:08:43,398 --> 00:08:47,569 - De spiller på en klub her i Moskva. - Jaså. 90 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 Jeg synes, vi skal tage derhen. 91 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 De ved, hvem han er. De synger en sang om Jurij Glaskov. 92 00:08:59,456 --> 00:09:01,875 Er det ikke værd at undersøge? 93 00:09:01,959 --> 00:09:07,214 Det har jeg gjort. Der findes tre "Jurij Glaskov" i folkeregisteret. 94 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 En døde for 25 år siden, 95 00:09:10,133 --> 00:09:14,847 en døde i 2008, og en er i live, men han er irrelevant. 96 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 Hvordan kan du afgøre det? 97 00:09:17,266 --> 00:09:21,812 Tror du, at otteårige Jurij Glaskov fra en folkeskole i Jakutsk 98 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 bestak en vagt for at få din datter ud… 99 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 - Jeg har fattet det. - Der er ingen med det navn i Rusland. 100 00:09:27,568 --> 00:09:30,988 Med ved du hvad? Tag bare til koncert, hvis du vil. 101 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 Okay, stop. 102 00:09:32,990 --> 00:09:36,785 Der er han. Se bedrøvet ud. Det røvhul. Altid forsinket. 103 00:09:36,869 --> 00:09:40,497 - Hvem er han? - En af vores spioner i Rusland. 104 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 Men helt ærligt en elendig spion. 105 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 Sergej, her. 106 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 Sådan en idiot. 107 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 Hvem er det? 108 00:09:49,882 --> 00:09:52,926 - Hvad laver hun her? - Det er moderen. 109 00:09:53,177 --> 00:09:55,470 - Rita… - Sergej. 110 00:09:55,679 --> 00:09:58,640 Jeg tog hende med, fordi jeg ved, 111 00:09:58,724 --> 00:10:04,688 at der under din barske facade gemmer sig et venligt menneske. 112 00:10:04,938 --> 00:10:11,236 Ja, du er et sørgeligt og tyndhåret skvat, men du har et godt hjerte. 113 00:10:11,778 --> 00:10:12,946 Sid ned. 114 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Er jeg virkelig tyndhåret? 115 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 Hvordan har børnene det? 116 00:10:30,297 --> 00:10:33,133 Jeg tror ikke, de kan lide mig. 117 00:10:33,634 --> 00:10:37,846 - Alle kan da lide dig. - Det sagde min mor også altid. 118 00:10:38,222 --> 00:10:44,102 Nu vi alligevel taler om mødre, kan du måske forklare mig og min ven her, 119 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 hvad dine kolleger helt nøjagtig har gjort af hendes datter. 120 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 I lovede hende en aftale. Hun gjorde sin del. 121 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 Hun fik hackerpigen til at underskrive anken. 122 00:10:55,781 --> 00:10:57,407 Så hvad foregår der? 123 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 Du var altid en gentleman. 124 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 At tilbyde hende den aftale var smagløst helt fra begyndelsen. 125 00:11:07,167 --> 00:11:10,879 - Hvorfor? - Fordi hendes datter ikke var vores. 126 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Forklar. 127 00:11:18,804 --> 00:11:23,517 Gali var kun udlånt til os i FSB 128 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 til at hjælpe med forhandlingerne om Nadja, vores agent. 129 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 Men oprindeligt havde din datters anholdelse intet med alt det at gøre. 130 00:11:35,279 --> 00:11:38,198 Hvorfor blev hun anholdt, hvis hun ikke havde narko? 131 00:11:40,492 --> 00:11:43,120 Hun blev anholdt, fordi 132 00:11:43,704 --> 00:11:49,126 nogen med indflydelse betalte de rigtige mennesker. 133 00:11:49,209 --> 00:11:54,047 Sikkerhedspersonale i lufthavnen, retsfunktionærer, vagter. 134 00:11:54,548 --> 00:12:00,053 Nu er lånet udløbet, og din datter er blevet smuglet ud af fængslet 135 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 og givet tilbage til sin oprindelige ejer. 136 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 Hvad mener du med "oprindelige ejer"? 137 00:12:06,894 --> 00:12:09,229 Orna… Hvem er han, Sergej? 138 00:12:10,314 --> 00:12:13,734 Hvem betalte alle de mennesker for at få den ene pige? 139 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - Det kan jeg ikke sige. - Sergej… 140 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Rita. 141 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 Er det muligt, at du er lidt bange? 142 00:12:23,118 --> 00:12:26,705 Ikke kun lidt. Jeg er ekstremt bange. 143 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 Det bør I også være. 144 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 Hedder han Jurij Glaskov? 145 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Manden, der har Gali? 146 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 Nej, ikke ham. Beklager. 147 00:12:43,514 --> 00:12:50,354 Margarita, tro mig, når jeg siger, at ingen af os, 148 00:12:50,562 --> 00:12:55,442 heller ikke dem, der sendte dig herover, bør blande sig i det her, 149 00:12:55,817 --> 00:12:59,571 især ikke på russisk jord. 150 00:13:01,740 --> 00:13:03,075 Hvad sagde han? 151 00:13:04,493 --> 00:13:08,163 Er du sød at fortælle mig det? Jeg spiller også en rolle. 152 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 Ja, men desværre ikke en vigtig rolle. 153 00:13:11,500 --> 00:13:13,252 Jeg skal lige ringe. 154 00:13:13,627 --> 00:13:15,504 Slap lidt af med en bog. 155 00:13:32,938 --> 00:13:36,525 - Hallo? - Jevgeni, det er Orna. 156 00:13:36,608 --> 00:13:40,362 - Kan du huske mig? - Ja. Orna fra Israel. 157 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 Jeg skal bruge den tjeneste, du lovede mig. 158 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Jeg tjekkede retsreferaterne. 159 00:13:57,713 --> 00:14:04,636 En mand ved navn Punin har indgivet en klage mod en Jurij Glaskov. 160 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 Her i Moskva for to måneder siden. 161 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 Men klagen blev afvist, fordi de ikke kunne finde nogen 162 00:14:12,102 --> 00:14:16,315 med navnet Jurij Glaskov i folkeregisteret. 163 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 Jeg spurgte en tidligere klient. 164 00:14:18,901 --> 00:14:22,863 Han er typen, der heller ikke findes i folkeregisteret. 165 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 Hvor er han så? Ham Punin. 166 00:14:32,122 --> 00:14:35,501 Han er på det værtshus. Det til højre. 167 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 Vi kan kalde det Moskvas Kontor for Forsvundne. 168 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Hej. 169 00:15:27,344 --> 00:15:31,598 Jeg leder efter en, som måske kommer her en gang imellem. 170 00:15:32,099 --> 00:15:33,725 Jeg forstår ikke. 171 00:15:35,310 --> 00:15:38,397 Jeg leder efter en Punin. 172 00:15:38,730 --> 00:15:41,149 - Punin? - Ja. 173 00:15:41,233 --> 00:15:43,777 Han er ved at reparere køleskabet. 174 00:15:44,528 --> 00:15:45,821 Tak. 175 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Hej, er du Punin? 176 00:16:13,223 --> 00:16:19,980 Undskyld, men jeg leder efter nogen, og jeg hører, at du måske kan hjælpe mig. 177 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 Hvor har du hørt det? 178 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 Han hedder Jurij Glaskov. 179 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 Stas. 180 00:16:40,709 --> 00:16:42,377 Vi taler i enrum. 181 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 Ja, okay. 182 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Hvad vil en som dig… 183 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 …med en som Jurij? 184 00:17:18,664 --> 00:17:23,126 - Jeg har en forretningsidé til ham. - Nej, du har ej. 185 00:17:24,002 --> 00:17:25,796 Har han også tabt dine penge? 186 00:17:26,380 --> 00:17:28,590 - Nej, jeg… - Er du strisser? 187 00:17:29,633 --> 00:17:31,218 Mig? Nej. 188 00:17:32,010 --> 00:17:35,472 Hvordan skulle jeg kunne være det? Jeg taler ikke russisk. 189 00:17:36,014 --> 00:17:41,186 - Du kunne være fra et andet land. - Nej, jeg er ikke fra politiet. 190 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 Du er ikke fra politiet? 191 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 Det passer. 192 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 Jeg skal bare tale med Jurij. 193 00:17:55,367 --> 00:17:57,911 Alle vil have fat i Jurij. 194 00:17:57,995 --> 00:17:59,746 Okay, hør her. 195 00:17:59,830 --> 00:18:05,002 Hvis du har en forretning, kan jeg hjælpe dig. Jeg kan skaffe alt. 196 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 Jeg har gode kontakter, folk med erfaring… 197 00:18:09,089 --> 00:18:14,052 Tak, men jeg har bare brug for at tale med ham. Med Jurij. 198 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Så hvis du har hans telefonnummer eller… 199 00:18:17,723 --> 00:18:20,851 - Et telefonnummer hjælper dig ikke. - Hvorfor ikke? 200 00:18:21,643 --> 00:18:26,440 Fordi en død mand ikke svarer. Ingen har hørt fra ham i tre måneder. 201 00:18:26,523 --> 00:18:30,777 Kontoret er låst, telefonen afbrudt. Du skal ikke bruge Jurij, men os. 202 00:18:30,861 --> 00:18:34,573 Har han et kontor? Her i Moskva? 203 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 - De er tidligere soldater. - Ja, "soldater". 204 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 Det gør du ikke bag min ryg igen. 205 00:18:46,668 --> 00:18:53,509 Jurij Glaskov hyrede dem som kurerer til en opgave for tre måneder siden. 206 00:18:53,592 --> 00:18:59,014 De tog herhen på hans kontor for at møde en ansat og få et forskud. 207 00:18:59,097 --> 00:19:02,518 Meningen var, at de skulle til Nepal, 208 00:19:02,601 --> 00:19:07,814 vente på en pakke fra Indien og smugle den til Rusland. 209 00:19:07,898 --> 00:19:13,278 De kom til Nepal og ventede en uge, men pakken kom aldrig. 210 00:19:14,571 --> 00:19:19,993 De strandede derude uden flybilletter og penge, 211 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 og da de kom tilbage, var Jurij Glaskov forsvundet. 212 00:19:25,040 --> 00:19:30,546 Jurij Glaskov stjal fra en oligark, og det var derfor, han forsvandt. 213 00:19:30,629 --> 00:19:34,925 Så enten slap han fra ham, eller også nåede han det ikke. 214 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 Lys lige herovre. 215 00:19:37,511 --> 00:19:40,264 - Måske handler det ikke om Gali. - Jo. 216 00:19:40,597 --> 00:19:42,975 Den ansatte, de mødte, beskrev hende. 217 00:19:43,267 --> 00:19:47,479 En pige i 20'erne, talte engelsk med accent, 218 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 et modermærke her ved øjet. 219 00:19:53,068 --> 00:19:56,989 Er du født med at kunne det der? Har de givet dig et kursus? 220 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 Kursus. 221 00:20:02,411 --> 00:20:06,081 "Jeg er i øvrigt glad for, at du insisterede, Orna. 222 00:20:06,164 --> 00:20:08,876 Jeg tog fejl af dig, og det beklager jeg." 223 00:20:10,002 --> 00:20:15,340 Hvis din datter er lige så irriterende som dig, forstår jeg godt, hun er væk. 224 00:20:57,382 --> 00:21:00,844 Det er ikke, som jeg forestillede mig en våbenhandlers kontor. 225 00:21:00,928 --> 00:21:04,848 Det er ikke hans. Det er et sted, man lejer på timebasis. 226 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 Her har ikke været nogen i månedsvis. 227 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 Vi skal ud herfra. 228 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 - Hvorfor? - De ved, vi er her. Kom. 229 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 - Her? - Ja, på anden sal. Skynd dig. 230 00:21:44,304 --> 00:21:45,514 Kom. 231 00:21:52,437 --> 00:21:56,650 - Glem elevatoren! - De er her! De tager trappen! 232 00:22:10,497 --> 00:22:12,541 Stands! Dumme kælling! 233 00:22:14,459 --> 00:22:16,587 Skynd jer! 234 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 Hvem er de? 235 00:22:30,058 --> 00:22:33,896 Folk, der leder efter Glaskov. De overvåger hans kontor. 236 00:22:35,189 --> 00:22:37,065 - Hvad så nu? - Ikke noget. 237 00:22:38,734 --> 00:22:43,280 - Men vi fik jo ikke nogen svar. - Vi fik da svar på alt. 238 00:22:43,363 --> 00:22:48,118 Jurij Glaskov er våbenhandler. Han stjal for en oligark og kom i knibe. 239 00:22:48,202 --> 00:22:51,872 Din datter arbejdede for Glaskov og kom også i knibe. Slut. 240 00:22:51,955 --> 00:22:56,919 Det er da ikke slut. Var det oligarken, der fik Gali anholdt? 241 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 - Har han hende nu? - Det tror jeg. 242 00:22:59,171 --> 00:23:03,717 Så finder vi oligarken og forklarer ham, at Gali ikke var indblandet. 243 00:23:03,800 --> 00:23:08,931 Orna, en mand, som kan få politiet til at anholde folk i lufthavnen 244 00:23:09,014 --> 00:23:14,770 og bagefter få dem ud af fængslet, hvad ville du sige til ham? 245 00:23:14,853 --> 00:23:17,523 "Min datter arbejdede bare for ham, der stjal fra dig"? 246 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 Ja, måske. 247 00:23:19,733 --> 00:23:23,612 - Så lad os finde Jurij Glaskov. - Hvad hjælper det? 248 00:23:23,695 --> 00:23:26,281 Det hele er jo hans skyld. 249 00:23:26,365 --> 00:23:29,952 Det var ham, der stjal. Hvorfor skal Gali bøde for det? 250 00:23:30,744 --> 00:23:33,956 Lad os sige, du finder ham, og at han er plaget af skyld, 251 00:23:34,039 --> 00:23:37,209 fordi han er et dejligt menneske og ikke et dumt svin. 252 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 Så siger han: "Undskyld, at jeg fik din datter rodet ind i det." 253 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 Og hvad så? Det fører os ikke videre. 254 00:23:43,966 --> 00:23:47,761 Hvad kan jeg ellers gøre? Han har min datter. 255 00:23:47,845 --> 00:23:51,765 Jeg ved ikke, om hun er okay. Hvad vil du have, jeg skal gøre? 256 00:23:51,849 --> 00:23:57,813 Først skal vi væk herfra. Jeg køber billetter hjem i morgen. 257 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 Vi prøver fra en anden vinkel. Beklager. 258 00:24:01,692 --> 00:24:03,861 Du lovede at hjælpe mig. 259 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 Jeg sagde også, at der er ting, jeg må, og ting, jeg ikke må gøre. 260 00:24:09,575 --> 00:24:12,661 At starte en verdenskrig med en lokal oligark er… 261 00:24:13,620 --> 00:24:15,455 …ikke inden for budgettet. 262 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Hold ind til siden. 263 00:24:28,886 --> 00:24:30,971 Er du sød at holde ind til siden? 264 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Okay, fint. 265 00:24:35,642 --> 00:24:39,354 Hvor skal du hen, Orna? Hvad laver du? 266 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 Fint. Held og lykke med det. 267 00:25:06,423 --> 00:25:10,093 MOSKVA PLATTENBAU CLUB I AFTEN 268 00:25:37,871 --> 00:25:38,997 Hej. 269 00:25:40,332 --> 00:25:43,460 Må jeg lige gå ind for at… 270 00:25:45,003 --> 00:25:46,380 Tak. 271 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Hej. 272 00:27:44,540 --> 00:27:45,457 Hej. 273 00:27:51,672 --> 00:27:53,173 Jeg elsker jeres musik. 274 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 Jeg hedder Orna. Hvad hedder du? 275 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 Hvorfor? 276 00:28:06,436 --> 00:28:07,896 Det ved jeg ikke. 277 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 Er det hemmeligt? 278 00:28:12,359 --> 00:28:15,404 Jeg smutter. Ring, når du er færdig. 279 00:28:15,487 --> 00:28:16,321 Okay. 280 00:28:18,615 --> 00:28:21,285 Du har vist mødt gnavpotten. 281 00:28:21,702 --> 00:28:25,581 Han siger ikke så meget, men han har et stort hjerte 282 00:28:25,664 --> 00:28:27,833 og en kæmpemæssig pik. 283 00:28:27,916 --> 00:28:32,629 - Jeg forstår ikke russisk. - Jeg sagde, han har en stor penis. 284 00:28:35,048 --> 00:28:39,469 Jeg prøver stadig at finde ud af, hvad han hedder. 285 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 Det er fint. Gå bare. 286 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 Måske er du heldig. Først taler han ikke, 287 00:28:45,893 --> 00:28:49,688 men så forfører han dig til at blive og høre ham være DJ. 288 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Ikke, Roma? 289 00:28:58,238 --> 00:29:01,867 Er du DJ her, Roma? 290 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 Jeg er fra Israel. 291 00:29:04,203 --> 00:29:08,957 Jeg er kommet hele vejen, og I spillede ikke min yndlingssang. 292 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 "Jurij Glaskov" hedder den vist. 293 00:29:15,005 --> 00:29:16,965 - Den spiller vi ikke. - Hvad? 294 00:29:17,549 --> 00:29:20,552 - Den spiller vi ikke længere. - Hvorfor ikke? 295 00:29:23,931 --> 00:29:25,807 Vi har for mange nye sange. 296 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 Undskyld, jeg skal gå nu. 297 00:29:28,977 --> 00:29:31,688 Jeg tænkte bare… Vent. 298 00:29:31,772 --> 00:29:38,195 Stod du… Mens I spillede, stod du så og kiggede på mig? 299 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Nej, det er… 300 00:29:41,532 --> 00:29:45,452 Oppe på scenen med alle lysene… 301 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 De blænder. Beklager. 302 00:29:48,413 --> 00:29:51,834 Så… Vent lige lidt. Undskyld. 303 00:29:52,876 --> 00:29:56,463 Hvem er ham Jurij Glaskov fra sangen? 304 00:29:58,090 --> 00:30:01,385 Det er ikke nogen. Det er bare… 305 00:30:01,468 --> 00:30:04,179 …en lærer, jeg havde som barn. 306 00:30:06,265 --> 00:30:09,017 Beklager. Jeg skal gå nu. 307 00:30:35,169 --> 00:30:36,461 Du glemte din drink. 308 00:30:37,838 --> 00:30:40,340 - Du forstyrrer mig. - Vil du ikke have den? 309 00:30:40,424 --> 00:30:42,843 Nej, jeg skal koncentrere mig. 310 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 - Så sig, hvem Jurij Glaskov er. - Det har jeg sagt. 311 00:30:45,762 --> 00:30:48,724 - Han var idrætslærer på min skole. - Du lyver. 312 00:30:48,807 --> 00:30:52,436 Sig, hvem Jurij Glaskov er, så skal jeg nok lade dig være. 313 00:33:07,237 --> 00:33:09,281 Må vi komme forbi? 314 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Sådan. 315 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 Okay. 316 00:33:24,296 --> 00:33:27,841 Jeg går nu. Okay? 317 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 Okay. 318 00:33:29,968 --> 00:33:30,928 Okay. 319 00:33:31,428 --> 00:33:33,514 Jeg har det ikke så godt. 320 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 Har du taget noget? 321 00:33:51,990 --> 00:33:56,411 Du har da en telefon, ikke? Kan du ringe efter en taxi? 322 00:33:57,120 --> 00:33:58,997 - Ja. - Godt. 323 00:34:06,463 --> 00:34:07,548 Så… 324 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 Så du klarer dig? 325 00:34:12,803 --> 00:34:14,679 Ja? Er du okay? 326 00:34:18,058 --> 00:34:20,978 Hold kæft, hun er lækker. 327 00:34:33,739 --> 00:34:35,449 Okay, så… 328 00:34:35,951 --> 00:34:38,536 Hvor… Hvor bor du? 329 00:34:40,080 --> 00:34:42,206 Hvad er adressen? 330 00:34:44,501 --> 00:34:47,129 Ba'alei Ha'Nissim 18. 331 00:36:20,305 --> 00:36:23,684 Hej. Har du det godt? God hund. 332 00:36:26,603 --> 00:36:27,938 Sæt dig ned. 333 00:36:29,648 --> 00:36:32,526 Kom ind. Sæt dig i sofaen. 334 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 Jako. 335 00:36:49,293 --> 00:36:51,879 Måske var der noget i et af glassene. 336 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 Du er bleg. Sov lidt, så får du det bedre. 337 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 Så hvem er Jurij Glaskov? 338 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 Det har jeg sagt. 339 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Det passer jo ikke. 340 00:37:43,931 --> 00:37:46,850 Se her. Det er mig. 341 00:37:46,934 --> 00:37:52,231 Da jeg var otte år, sendte min far mig på kostskole. 342 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 Og det her var min idrætslærer. 343 00:37:56,360 --> 00:37:57,861 Han var en barsk mand. 344 00:37:58,946 --> 00:38:03,158 En meget mandig mand, ligesom min far. 345 00:38:03,242 --> 00:38:09,957 Hver onsdag tog han os med ud på atletikbanen, hvor vi skulle løbe. 346 00:38:10,040 --> 00:38:13,710 Med ham var alt en meget brutal konkurrence. 347 00:38:14,503 --> 00:38:19,716 Hvis man kom sidst, ydmygede han en foran alle de andre børn. 348 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 Og jeg var ikke ret god til sport. 349 00:38:23,262 --> 00:38:28,600 Men der var en dreng i min klasse, Anton, som var endnu dårligere. 350 00:38:28,684 --> 00:38:30,018 Så jeg var heldig. 351 00:38:30,686 --> 00:38:36,149 Men så en dag var Anton syg, så det var ikke så heldigt. 352 00:38:37,401 --> 00:38:43,824 Jeg kan huske, at jeg begyndte at græde, mens jeg løb. 353 00:38:44,366 --> 00:38:48,996 Jeg kunne se alle de andre børn, der ventede på mig ved målstregen. 354 00:38:50,455 --> 00:38:51,915 Fulde af blodtørst. 355 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 Men da jeg kom derhen… 356 00:38:57,337 --> 00:38:59,256 …kiggede de slet ikke på mig. 357 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 De så ikke tårerne. 358 00:39:04,761 --> 00:39:10,225 De lagde slet ikke mærke til mig, fordi manden her faldt om 359 00:39:11,268 --> 00:39:13,604 midt på atletikbanen og døde. 360 00:39:17,107 --> 00:39:21,528 Et hjerteanfald i en alder af 45 år 361 00:39:22,070 --> 00:39:23,697 foran alle børnene. 362 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 Og hans navn var Jurij Glaskov. 363 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 Og det er ham, sangen handler om. 364 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 Det er meget trist. 365 00:39:41,798 --> 00:39:44,510 Nej, det er ikke trist. Han var en tyran. 366 00:39:45,636 --> 00:39:46,970 Han fortjente det. 367 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 Du er en virkelig sød dreng. 368 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Hvorfor sendte din far dig væk så tidligt? 369 00:40:20,838 --> 00:40:23,924 Jurij Glaskov 370 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 Jurij Glaskov 371 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 Jeg lukker øjnene nu, okay? 372 00:41:39,791 --> 00:41:45,130 JURIJ GLASKOV 373 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 MUSIKVIDEO 374 00:42:19,164 --> 00:42:23,919 Det er Rita. Vil du tjekke fire ansigter i systemet for mig? 375 00:42:25,420 --> 00:42:27,172 Ja, jeg er her. 376 00:42:35,556 --> 00:42:36,431 Ja. 377 00:42:40,477 --> 00:42:42,771 Så ham kan vi identificere? 378 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 Tak. Hav en god aften. 379 00:42:49,278 --> 00:42:50,946 ORNA LEVY 380 00:43:14,261 --> 00:43:17,222 Orna, hvor er du? Bliv væk fra den koncert. 381 00:43:17,306 --> 00:43:19,850 Ring, så snart du hører det her. 382 00:43:21,310 --> 00:43:22,477 Kostja. 383 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 RITA RING TIL MIG NU! 384 00:44:30,212 --> 00:44:33,048 UDI SHARABANI DET MÅ VI GØRE NOGET OFTERE 385 00:44:33,131 --> 00:44:35,884 GALI, MIN ELSKEDE HER ER EN LILLE GAVE 386 00:44:35,968 --> 00:44:38,554 GLÆDELIG PESACH KÆRLIG HILSEN MOR 387 00:44:39,221 --> 00:44:41,306 Rør ikke ved mine ting. 388 00:44:42,015 --> 00:44:43,517 Hvorfor har du hendes bog? 389 00:44:45,644 --> 00:44:48,230 - Jeg vidste det ikke. - Hvorfor har du den? 390 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 Det var en fejl at tage dig med hjem. 391 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 Hvorfor har du min datters bog i din lejlighed? 392 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 Hun efterlod den her. 393 00:45:06,373 --> 00:45:10,878 Gali… Hvorfor var hun her? Har du gjort hende noget? 394 00:45:10,961 --> 00:45:13,922 - Jeg har ikke gjort noget. - Hvorfor løj du så? 395 00:45:14,006 --> 00:45:17,009 Det var hende, der udnyttede mig. 396 00:45:21,430 --> 00:45:22,890 Hun var min kæreste. 397 00:45:29,730 --> 00:45:34,067 Hvad mener du med kæreste? I hvor lang tid? 398 00:45:34,151 --> 00:45:37,196 Det ved jeg ikke. Et par uger. En måned. 399 00:45:38,822 --> 00:45:39,990 Jeg… 400 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 Jeg ved ikke, hvor hun er, og jeg er meget bekymret. 401 00:45:43,619 --> 00:45:46,205 Jeg ved, at hun var her i Moskva, 402 00:45:46,788 --> 00:45:50,250 og at hun arbejdede for en mand ved navn Jurij Glaskov 403 00:45:50,334 --> 00:45:53,378 - og kom i knibe… - Hun arbejdede ikke for Jurij Glaskov. 404 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - Det ved jeg, hun gjorde. - Nej. 405 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 Hvorfor er du så sikker? 406 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 Fordi hun var Jurij Glaskov. 407 00:46:05,182 --> 00:46:11,396 Hun kunne ikke bruge sit eget navn, så hun valgte et falsk navn. Fra min sang. 408 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 Hvorfor løj du, da jeg spurgte? 409 00:46:16,902 --> 00:46:20,155 - Fordi jeg ville beskytte dig. - Mod hvad? 410 00:46:21,198 --> 00:46:22,616 Oligarken? 411 00:46:24,701 --> 00:46:27,454 Du ved, hvem han er. Sig det. 412 00:46:29,790 --> 00:46:31,083 Sig det. 413 00:46:31,166 --> 00:46:35,295 Gali ville ikke have ønsket, at du kom i knibe på grund af hende. 414 00:46:35,379 --> 00:46:37,214 Du skal tage hjem til Israel. 415 00:46:37,297 --> 00:46:40,175 Jeg har brug for at vide, hvem han er. 416 00:46:40,259 --> 00:46:42,678 - Hvad hedder han? - Det vil du ikke vide. 417 00:46:42,761 --> 00:46:47,140 - Det er sådan, folk brækker armene. - Hvordan udnyttede Gali dig? 418 00:46:47,224 --> 00:46:50,394 Hvad har du… 419 00:46:50,477 --> 00:46:51,645 …som Gali havde brug for? 420 00:46:52,271 --> 00:46:54,106 - Sig det. - Roma, luk op! 421 00:46:54,189 --> 00:46:58,193 Manden har Gali. Forstår du det? 422 00:46:58,277 --> 00:47:00,153 Stille. 423 00:47:00,237 --> 00:47:04,700 Hun er helt alene. Hun har brug for min hjælp. 424 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 Så vil du ikke nok sige, hvem han er? 425 00:47:17,629 --> 00:47:20,591 Hurtigt! Tag hende med. 426 00:47:20,674 --> 00:47:23,385 Få noget tøj på. Skynd dig. Tag hendes ting. 427 00:47:23,468 --> 00:47:26,096 - Kom så. - Nej, vent! Hvorfor tager I… 428 00:49:18,625 --> 00:49:20,335 Hvem af dem er moderen? 429 00:49:21,086 --> 00:49:22,462 Hende der. 430 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 Ved du, hvem jeg er? 431 00:49:40,480 --> 00:49:44,193 Jeg er den mand, din datter stjal fra. 432 00:49:44,818 --> 00:49:47,946 - Hun er ikke indblandet. - Hold din kæft. 433 00:49:48,947 --> 00:49:53,076 Du har gjort rigelig skade. 434 00:49:53,744 --> 00:49:56,038 "Ikke indblandet…" 435 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 Hendes veninde her arbejder for det israelske forsvarsministerium. 436 00:50:02,920 --> 00:50:04,963 Det er derfor, hun er her. 437 00:50:06,465 --> 00:50:11,178 Spørgsmålet er, om de har fundet det, hendes datter stjal fra mig. 438 00:50:11,261 --> 00:50:12,930 Undskyld mig. 439 00:50:13,305 --> 00:50:18,310 Det er er rigtigt, at jeg har ledt efter den stjålne genstand, 440 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 men jeg trak mig, så snart jeg opdagede, at det var din. 441 00:50:22,231 --> 00:50:23,982 Jeg anbefalede min veninde, 442 00:50:24,066 --> 00:50:28,695 som blot leder efter sin datter, at gøre det samme. Ikke andet. 443 00:50:28,779 --> 00:50:31,990 Vi flyver hjem til Israel i morgen, 444 00:50:32,074 --> 00:50:35,202 så hvis I kører os tilbage til hotellet, 445 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 er vi væk i morgen og kommer aldrig tilbage. 446 00:50:40,165 --> 00:50:45,003 Jeg beder dig. Uanset hvad hun har gjort, kan jeg fikse det. 447 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 Vil du ikke nok fortælle mig, hvor hun er? 448 00:50:56,139 --> 00:50:58,517 - Har I undersøgt dem? - Ja. 449 00:50:59,226 --> 00:51:01,019 Alle deres personlige ejendele. 450 00:51:01,103 --> 00:51:03,522 - På hotellet? - Selvfølgelig. 451 00:51:04,815 --> 00:51:07,651 Vi fandt ingenting, men… 452 00:51:09,570 --> 00:51:11,613 …moderen havde det her. 453 00:51:24,459 --> 00:51:26,962 Kender du ham? 454 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 Det ved jeg ikke. 455 00:51:35,888 --> 00:51:40,142 Lad hende være! Hun er ikke indblandet i noget. 456 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 Hun vidste ikke, at Gali er i Moskva. 457 00:51:42,811 --> 00:51:46,523 Du lyver. Hvorfor har du hans pas? 458 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 Jeg har aldrig mødt ham. 459 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 Jeg fandt det blandt min datters ting. 460 00:51:52,070 --> 00:51:54,990 Jeg tror, han er død. Jeg gør, som du siger. 461 00:51:55,073 --> 00:51:57,201 Jeg vil bare have min datter tilbage. 462 00:51:59,328 --> 00:52:00,662 Din datter er død. 463 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 Rejs hjem til Israel. 464 00:52:15,177 --> 00:52:16,595 Hun er ikke død. 465 00:52:19,681 --> 00:52:20,807 Han lyver. 466 00:52:34,363 --> 00:52:38,200 Hold så din kæft. Ellers brækker jeg din anden arm. 467 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 Kør dem til lufthavnen. Han finder selv ud af det. 468 00:52:45,916 --> 00:52:49,002 Hun er ikke død. Han lyver. 469 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 Din datter er død. 470 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 Vi fik hende ud af fængslet. 471 00:53:01,932 --> 00:53:04,393 Jeg skød hende ude i skoven. 472 00:53:05,143 --> 00:53:06,520 Hun led ikke. 473 00:53:06,603 --> 00:53:08,063 Orna, nej. 474 00:53:08,146 --> 00:53:11,275 Stop det, Roman! Vær nu ikke dum! 475 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 Hvis du siger ét… 476 00:53:17,739 --> 00:53:20,450 - …ord mere. - Hun er ikke død. 477 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 Hun er ikke død. Han har hende hjemme hos sig selv. 478 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Ingen får lov at se hende. 479 00:53:31,003 --> 00:53:32,629 Ikke også, far? 480 00:54:58,966 --> 00:55:00,968 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve