1 00:00:11,470 --> 00:00:14,973 CUALQUIER PARECIDO CON PERSONAS, SITUACIONES O LUGARES REALES 2 00:00:15,057 --> 00:00:16,350 ES MERA COINCIDENCIA. 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,561 TRANSCRIPCIÓN DE LLAMADA 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,862 CENTRO DE CONTROL DE NOVOSIBIRSK 5 00:00:32,031 --> 00:00:35,410 - Control de Novosibirsk, aquí Davydov. - Dima, hay un problema. 6 00:00:35,494 --> 00:00:38,872 - ¿Y este número? - Eso da igual. Falta una reclusa. 7 00:00:38,956 --> 00:00:40,707 No se ha montado en el bus. 8 00:00:41,416 --> 00:00:44,795 ¿No estará dormida en el TPK-7? Que lo mire Kulikov. 9 00:00:44,878 --> 00:00:49,591 Coño, Dima, te estoy diciendo que no está. ¡Y Kulikov tampoco, joder! 10 00:00:49,675 --> 00:00:52,803 - ¿No te das cuenta? - Vale, espera, cálmate. 11 00:00:53,262 --> 00:00:54,513 ¿Kulikov no está? 12 00:00:54,596 --> 00:00:56,974 Joder, me cago en mi puta vida. 13 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 Oye, Vasia, Vasia. 14 00:00:59,935 --> 00:01:03,313 Escúchame. Céntrate un poco. 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,315 ¿Estamos? 16 00:01:05,691 --> 00:01:06,942 Sí, vale. 17 00:01:07,526 --> 00:01:09,319 - Joder. - Número de recluso. 18 00:01:09,903 --> 00:01:14,241 Joder, Dima. Número de recluso 4-0-3-6-7. 19 00:01:14,992 --> 00:01:18,287 Y el nombre, Gali Levy. 20 00:01:19,454 --> 00:01:20,581 Apuntado. 21 00:01:21,081 --> 00:01:25,502 Vasia, ahora cuelga y no se te ocurra hablar con nadie. 22 00:02:07,169 --> 00:02:12,758 INCONDICIONAL 23 00:02:34,154 --> 00:02:37,866 AEROPUERTO INTERNACIONAL DE MOSCÚ 24 00:03:14,987 --> 00:03:17,573 Venga. Ellos te lo explicarán mejor. 25 00:03:20,117 --> 00:03:23,245 En la embajada no sabríamos decir por qué desapareció. 26 00:03:23,704 --> 00:03:25,289 Ni los rusos lo saben. 27 00:03:25,914 --> 00:03:29,918 ¿Cómo que no sabrían decir? ¿Le han hecho algo? ¿Dónde está? 28 00:03:30,002 --> 00:03:33,255 Un guardia de Novosibirsk vio que no estaba en el autobús 29 00:03:33,338 --> 00:03:34,548 e informó a Moscú. 30 00:03:35,299 --> 00:03:38,802 - Y registraron el incidente. - ¿Por qué lo llama incidente? 31 00:03:38,886 --> 00:03:41,221 En los traslados, se hacen paradas 32 00:03:41,305 --> 00:03:44,975 en centros improvisados para que los presos coman y duerman. 33 00:03:45,058 --> 00:03:46,935 Y luego vuelven al autobús. 34 00:03:47,019 --> 00:03:51,607 Resulta que en Krasnoyarsk, la última parada, se dejaron a Gali. 35 00:03:51,690 --> 00:03:52,983 Ahí desapareció. 36 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Diles lo del guardia. 37 00:03:59,531 --> 00:04:02,993 Creen que sobornaron a un guardia para que sacara a Gali. 38 00:04:03,076 --> 00:04:07,247 Hasta mandaron a un inspector desde Moscú, 39 00:04:07,331 --> 00:04:10,083 pero el guardia ya no estaba en el país. 40 00:04:10,167 --> 00:04:13,504 Se había fugado con su familia. Con la mujer y los hijos. 41 00:04:14,338 --> 00:04:15,797 Incluso con el perro. 42 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Quien lo haya sobornado... 43 00:04:19,510 --> 00:04:21,011 no escatimó en gastos. 44 00:04:21,094 --> 00:04:23,805 Señoras, ahí tienen sus respuestas. 45 00:04:24,598 --> 00:04:27,559 Y ya está, la embajada no intervendrá más. 46 00:04:27,643 --> 00:04:30,354 ¿Cómo que ya está? ¿Dónde está mi hija? 47 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 Ya he dicho que la han sacado de la cárcel. 48 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 - ¿Quién? - ¿Cómo vamos a saberlo? 49 00:04:35,317 --> 00:04:36,735 ¿Lo voy a saber yo? 50 00:04:36,818 --> 00:04:38,445 ¿Quieren esperar un momento? 51 00:04:41,281 --> 00:04:45,494 El caso es que esto ahora será la comidilla de la prensa amarilla. 52 00:04:46,078 --> 00:04:48,413 Fuga, soborno a guardias... 53 00:04:49,248 --> 00:04:53,460 Como organismo estatal, no podemos dejar que nos afecte. Ni de refilón. 54 00:04:53,961 --> 00:04:55,796 ¿Por qué cree, si no, 55 00:04:55,879 --> 00:04:58,423 que estamos reunidos en una sinagoga? 56 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 Esto lo hacemos por deferencia a usted. 57 00:05:01,844 --> 00:05:06,723 Detienen a su hija por posesión de drogas, se fuga de la cárcel pendiente de juicio, 58 00:05:06,807 --> 00:05:09,017 compran guardias... ¿Cómo pinta esto? 59 00:05:09,101 --> 00:05:11,979 Me da igual cómo pinte, deberían ayudarme. 60 00:05:12,062 --> 00:05:14,815 Pues pida ayuda a sus amiguitos rusos del FSB. 61 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 No lo empeores, Ami. 62 00:05:18,986 --> 00:05:21,363 Orna, aunque me pongo en su situación, 63 00:05:21,780 --> 00:05:24,700 ya no es un asunto diplomático, es crimen organizado. 64 00:05:26,076 --> 00:05:30,873 Y con la que les montó a los americanos, dé gracias por que estemos hablando. 65 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 Rami, es la segunda vez que pides que te demos las gracias. 66 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Yo que tú me pensaría si esa necesidad nace de algún vacío, 67 00:05:38,881 --> 00:05:41,925 quizá profesional, personal, algún trauma infantil... 68 00:05:42,009 --> 00:05:43,260 Lo que tú digas, Rita. 69 00:05:44,511 --> 00:05:45,762 Venga, Ami. 70 00:05:50,017 --> 00:05:52,436 Ni siquiera sabe que se ha muerto su padre. 71 00:05:59,401 --> 00:06:01,111 La acompaño en el sentimiento. 72 00:06:24,551 --> 00:06:27,054 Toma algo de azúcar. Te sentirás mejor. 73 00:06:29,890 --> 00:06:31,683 ¿Crees que Gali sigue viva? 74 00:06:35,437 --> 00:06:37,189 Diría que es más que probable. 75 00:06:37,898 --> 00:06:40,776 No van a sobornar a un guardia para sacarla 76 00:06:40,859 --> 00:06:43,445 y matarla luego, ¿no? 77 00:06:44,696 --> 00:06:48,492 Entonces, ¿la tiene quien haya sobornado al guardia? 78 00:06:49,409 --> 00:06:50,369 Claro. 79 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - Yuri Glaskov. - No. 80 00:06:54,623 --> 00:06:56,834 - Si trabajaba para él. - Eso crees tú. 81 00:06:56,917 --> 00:06:58,043 Mi intuición... 82 00:06:58,126 --> 00:07:01,755 Lo de la intuición de madre, perdona que te diga, 83 00:07:01,839 --> 00:07:03,173 es la mayor tontería... 84 00:07:03,257 --> 00:07:06,510 Nadia habló de un traficante de armas, Yuri Glaskov. 85 00:07:06,593 --> 00:07:08,303 La canción es "Yuri Glaskov". 86 00:07:08,720 --> 00:07:11,014 Gali se la ponía, la tenía en favoritos. 87 00:07:11,098 --> 00:07:14,226 ¿Cómo no va a valer la pena tirar de ese hilo? 88 00:07:17,145 --> 00:07:19,439 - ¿Qué? - Déjamelo a mí. 89 00:07:20,023 --> 00:07:22,526 - No has venido para eso. - ¿Para qué si no? 90 00:07:23,235 --> 00:07:25,070 Para dar pena cuando haga falta, 91 00:07:25,529 --> 00:07:29,658 firmar poderes y llorar ante los agentes. Lo que haría una madre. 92 00:07:33,954 --> 00:07:35,455 ¿Y tú qué vienes a hacer? 93 00:07:36,290 --> 00:07:37,791 Lo que no haría una madre. 94 00:07:41,420 --> 00:07:42,296 Bueno. 95 00:07:45,632 --> 00:07:48,510 Cinco minutos y salimos para la reunión. 96 00:07:51,722 --> 00:07:55,392 PHANTOM LIMB - "YURI GLASKOV" 97 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 PRÓXIMOS CONCIERTOS 98 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 MOSCÚ CLUB PLATTENBAU - ¡ESTA NOCHE! 99 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 BIBLIOTECA DE LITERATURA EXTRANJERA 100 00:08:21,001 --> 00:08:25,297 Di, ¿cuánto hace que no quedabas de cita romántica en una biblioteca? 101 00:08:36,390 --> 00:08:37,934 Tocan aquí esta noche. 102 00:08:38,809 --> 00:08:39,937 ¿Quiénes? 103 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 El grupo, los de la canción de Yuri Glaskov. 104 00:08:43,398 --> 00:08:46,318 Actúan hoy en un club de Moscú. 105 00:08:46,401 --> 00:08:47,569 Vale. 106 00:08:48,570 --> 00:08:51,031 Sí, y pensaba que podríamos ir. 107 00:08:56,078 --> 00:08:58,872 Saben quién es. Cantan sobre Yuri Glaskov. 108 00:08:59,456 --> 00:09:01,375 ¿No quieres investigar? ¿Por qué? 109 00:09:01,875 --> 00:09:03,085 Ya he investigado. 110 00:09:03,168 --> 00:09:07,130 Solo constan tres Yuri Glaskov en el registro. 111 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 Uno murió hace 25 años. 112 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Otro, en 2008. 113 00:09:12,094 --> 00:09:14,805 Y el otro está vivo pero no cuenta para el caso. 114 00:09:14,888 --> 00:09:17,140 ¿Por qué decides sin más que no cuenta? 115 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 Porque a menos que un Yuri Glaskov de ocho años 116 00:09:20,018 --> 00:09:24,273 que va al colegio en Yakutsk sea el que sobornó al guardia para sacarla... 117 00:09:24,356 --> 00:09:27,442 - Vale, ya lo veo. - No hay nadie así en Rusia. 118 00:09:27,526 --> 00:09:28,652 Pero, mira, 119 00:09:28,735 --> 00:09:30,988 si te apetece, ve al concierto. 120 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 Vale, ya está. 121 00:09:32,990 --> 00:09:36,743 Ahí viene. Pon cara de pena. Siempre tarde, el cabronazo. 122 00:09:36,827 --> 00:09:40,455 - ¿Quién has dicho que era? - Uno de nuestros espías de Rusia. 123 00:09:40,789 --> 00:09:42,916 Aunque no vale para nada, la verdad. 124 00:09:43,584 --> 00:09:45,002 Serguéi, aquí. 125 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 Qué imbécil. 126 00:09:48,255 --> 00:09:49,214 ¿Y esta? 127 00:09:49,840 --> 00:09:52,509 - ¿Qué hace aquí? - Es la madre, Serguéi. 128 00:09:53,135 --> 00:09:55,262 - Rita. - Serguéi. 129 00:09:55,637 --> 00:09:58,599 La he traído porque sé muy bien 130 00:09:58,682 --> 00:10:02,477 que, bajo ese disfraz de mala bestia, 131 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 hay un cacho de pan. 132 00:10:04,897 --> 00:10:07,941 Sí, serás un lelo con cada vez más entradas, 133 00:10:08,025 --> 00:10:11,111 pero, en el fondo, tienes buen corazón. 134 00:10:11,528 --> 00:10:12,404 Siéntate. 135 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 ¿De verdad tengo entradas? 136 00:10:28,045 --> 00:10:29,588 ¿Y la familia, los críos? 137 00:10:30,714 --> 00:10:33,133 Yo creo que cada vez les caigo peor. 138 00:10:33,592 --> 00:10:37,679 - Tú no caes mal a nadie. - Eso mismo decía mi madre. 139 00:10:38,222 --> 00:10:40,516 Pues ya que hablamos de madres, 140 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 podrías explicarnos a mi amiga y a mí 141 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 qué es lo que han hecho tus colegas con su hija. 142 00:10:49,816 --> 00:10:52,152 Hicisteis un trato y ella ha cumplido. 143 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 Gracias a ella, esa hacker firmó el recurso. 144 00:10:55,781 --> 00:10:57,449 Cuéntanos qué pasa. 145 00:10:59,201 --> 00:11:00,786 Con lo considerado que eras. 146 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 La verdad es que proponerle un trato fue un error. 147 00:11:07,334 --> 00:11:08,168 ¿Por qué? 148 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 Porque no podíamos dársela si no la teníamos. 149 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Explícate. 150 00:11:18,804 --> 00:11:21,890 Lo de Gali era solo un préstamo 151 00:11:22,766 --> 00:11:23,725 al FSB. 152 00:11:25,269 --> 00:11:29,022 Para ayudarnos a negociar por Nadia, nuestro activo. 153 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 Pero, en un principio, la detención de su hija no guardaba relación con eso. 154 00:11:35,654 --> 00:11:38,198 ¿Y por qué la detuvieron si no tenía drogas? 155 00:11:40,492 --> 00:11:42,995 La detuvieron porque... 156 00:11:43,704 --> 00:11:46,582 alguien poderoso 157 00:11:46,957 --> 00:11:48,834 pagó a quienes debía pagar. 158 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 A la policía del aeropuerto, 159 00:11:51,295 --> 00:11:53,922 los funcionarios del tribunal, los guardias... 160 00:11:54,548 --> 00:11:56,175 Pero el préstamo venció, 161 00:11:56,842 --> 00:11:59,970 así que han sacado a su hija de la cárcel 162 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 y la han devuelto a su propietario. 163 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 ¿Cómo que su propietario? 164 00:12:08,061 --> 00:12:09,229 ¿Quién es, Serguéi? 165 00:12:10,314 --> 00:12:13,734 ¿Quién es el que soborna a tanta gente por una sola chica? 166 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - No puedo decírtelo, Rita. - Serguéi. 167 00:12:18,363 --> 00:12:19,281 Rita. 168 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 ¿Así que estás un poquitín asustado? 169 00:12:23,118 --> 00:12:24,119 De poco nada. 170 00:12:25,204 --> 00:12:26,496 Estoy acojonado. 171 00:12:28,832 --> 00:12:30,542 Como vosotras deberíais estar. 172 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 ¿Se llama Yuri Glaskov? 173 00:12:36,381 --> 00:12:37,549 El que tiene a Gali. 174 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 No, no es él. Lo siento. 175 00:12:43,472 --> 00:12:44,806 Margarita, por favor. 176 00:12:45,641 --> 00:12:50,437 Hazme caso, te aseguro que ni a ti, ni a mí 177 00:12:50,521 --> 00:12:55,234 ni a los que te han mandado aquí nos conviene meter las narices en esto. 178 00:12:55,817 --> 00:12:59,530 Y menos aún en suelo ruso. 179 00:13:01,657 --> 00:13:02,783 ¿Qué ha dicho? 180 00:13:04,493 --> 00:13:08,163 ¿Te importaría tenerme al tanto? También formo parte de esto. 181 00:13:08,247 --> 00:13:10,666 Una parte muy pequeña, por desgracia. 182 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 Tengo que hacer llamadas. 183 00:13:13,627 --> 00:13:15,504 Relájate, ponte a leer un rato. 184 00:13:33,522 --> 00:13:34,356 Yevgueni. 185 00:13:35,399 --> 00:13:37,651 Soy Orna. ¿Te acuerdas de mí? 186 00:13:37,734 --> 00:13:39,653 Claro, Orna, de Israel. 187 00:13:40,404 --> 00:13:42,531 Hazme el favor que me prometiste. 188 00:13:55,377 --> 00:13:57,629 He revisado los expedientes judiciales. 189 00:13:58,088 --> 00:13:59,923 Un tipo llamado Punin 190 00:14:00,507 --> 00:14:04,636 presentó una demanda contra un tal Yuri Glaskov 191 00:14:05,679 --> 00:14:07,723 aquí en Moscú, hace dos meses. 192 00:14:08,515 --> 00:14:13,979 Pero se inadmitió porque no figuraba nadie llamado Yuri Glaskov 193 00:14:14,605 --> 00:14:16,231 en el censo. 194 00:14:16,773 --> 00:14:18,984 Así que pregunté a un cliente antiguo, 195 00:14:19,067 --> 00:14:22,738 del tipo de gente que tampoco figura en el censo. 196 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 ¿Y dónde está el tal Punin? 197 00:14:32,122 --> 00:14:33,415 En ese bar. 198 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 El de la derecha. 199 00:14:35,584 --> 00:14:39,004 Digamos que es la oficina de desaparecidos de Moscú. 200 00:15:25,467 --> 00:15:26,426 Hola. 201 00:15:27,344 --> 00:15:31,014 Busco a alguien que me han dicho que suele venir aquí. 202 00:15:32,099 --> 00:15:33,350 No entiendo. 203 00:15:35,310 --> 00:15:38,397 Estoy buscando a Punin. 204 00:15:38,480 --> 00:15:39,523 ¿Punin? 205 00:15:40,065 --> 00:15:40,941 Sí. 206 00:15:41,275 --> 00:15:43,151 Está ahí, arreglando la nevera. 207 00:15:44,528 --> 00:15:45,571 Gracias. 208 00:16:06,884 --> 00:16:07,885 ¿Qué tal? 209 00:16:08,177 --> 00:16:09,219 ¿Eres Punin? 210 00:16:13,223 --> 00:16:14,391 Siento molestar. 211 00:16:14,474 --> 00:16:17,352 Estoy buscando a alguien 212 00:16:17,436 --> 00:16:19,980 y creo que puedes ayudarme. 213 00:16:20,814 --> 00:16:22,482 ¿Y por qué crees eso? 214 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 Se llama Yuri Glaskov. 215 00:16:40,959 --> 00:16:42,628 Vamos a hablar en privado. 216 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 Está bien. 217 00:17:12,199 --> 00:17:14,201 ¿Qué quiere alguien como tú 218 00:17:15,077 --> 00:17:16,954 de alguien como Yuri? 219 00:17:18,664 --> 00:17:22,876 - Tengo un negocio que proponerle. - Qué va. 220 00:17:24,002 --> 00:17:25,963 ¿También se ha quedado tu dinero? 221 00:17:27,256 --> 00:17:28,590 - Es... - ¿Eres poli? 222 00:17:29,508 --> 00:17:30,342 ¿Yo? 223 00:17:32,177 --> 00:17:35,556 ¿Cómo voy a ser policía? Si no hablo ruso. 224 00:17:36,056 --> 00:17:39,184 - Una poli de otro país. - Que no, no soy poli. 225 00:17:40,102 --> 00:17:41,103 Nada de eso. 226 00:17:44,022 --> 00:17:45,482 ¿Que no eres poli? 227 00:17:47,693 --> 00:17:48,527 De verdad. 228 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 Solo quiero hablar con Yuri. 229 00:17:55,242 --> 00:17:57,911 Pues a la cola. Aquí todo dios busca a Yuri. 230 00:17:57,995 --> 00:17:59,746 Bueno, mira. 231 00:17:59,830 --> 00:18:01,623 Si quieres hacer negocios, 232 00:18:02,875 --> 00:18:05,043 yo te consigo lo que haga falta. 233 00:18:05,502 --> 00:18:09,006 Tengo buenos contactos, gente con experiencia... 234 00:18:09,089 --> 00:18:13,552 Gracias, pero es que tengo que hablar con él. Con Yuri. 235 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Si tienes su teléfono o... 236 00:18:17,723 --> 00:18:19,308 Su número no importa. 237 00:18:19,766 --> 00:18:20,726 ¿Por qué? 238 00:18:21,643 --> 00:18:24,021 Porque los muertos no contestan. 239 00:18:24,104 --> 00:18:26,440 Lleva tres meses desaparecido. 240 00:18:26,523 --> 00:18:29,067 Tiene el despacho cerrado, está sin teléfono. 241 00:18:29,151 --> 00:18:32,654 - Pasa de Yuri, te ayudamos nosotros. - Pero ¿tiene despacho? 242 00:18:33,322 --> 00:18:34,740 ¿Aquí en Moscú? 243 00:18:39,995 --> 00:18:43,832 - Son exmilitares. - Ya, claro, "militares". 244 00:18:43,916 --> 00:18:46,585 No vuelvas a hacer algo así a mis espaldas. 245 00:18:46,668 --> 00:18:47,836 Escucha. 246 00:18:47,920 --> 00:18:53,175 Yuri Glaskov les encargó hacer de correo hace tres meses. 247 00:18:53,717 --> 00:18:55,886 Vinieron aquí, a su despacho, 248 00:18:55,969 --> 00:18:59,097 para firmar y que un empleado les diera un adelanto. 249 00:18:59,181 --> 00:19:02,309 El encargo era ir a Nepal 250 00:19:02,392 --> 00:19:05,938 a por un paquete que iba a llegar de la India 251 00:19:06,021 --> 00:19:07,814 y traerlo a Rusia. 252 00:19:07,898 --> 00:19:11,360 Pero estuvieron una semana esperando en Nepal 253 00:19:11,443 --> 00:19:13,237 y el paquete no llegó. 254 00:19:14,655 --> 00:19:17,407 Acabaron allí tirados, 255 00:19:17,491 --> 00:19:19,952 sin billete de vuelta y sin dinero. 256 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 Y supieron al volver que Yuri Glaskov se había esfumado. 257 00:19:25,040 --> 00:19:27,334 A uno le dijeron que Yuri Glaskov 258 00:19:27,417 --> 00:19:30,671 había robado a un oligarca jefe suyo, por eso desapareció. 259 00:19:30,754 --> 00:19:32,714 Así que, o consiguió escapar 260 00:19:33,382 --> 00:19:34,925 o no le dejaron escapar. 261 00:19:35,384 --> 00:19:36,593 Alumbra aquí. 262 00:19:37,553 --> 00:19:40,264 - No sabes si Gali está implicada. - Sí lo sé. 263 00:19:40,347 --> 00:19:42,641 Han descrito a la empleada con la que hablaron. 264 00:19:43,225 --> 00:19:45,519 Una chica de veintitantos 265 00:19:45,602 --> 00:19:49,565 que hablaba con acento, y con un antojo en la cara, cerca del ojo. 266 00:19:53,110 --> 00:19:54,653 ¿Tú cómo sabes hacer esto? 267 00:19:54,736 --> 00:19:57,072 ¿Te sale solo o es que te entrenan? 268 00:19:57,155 --> 00:19:58,198 Te entrenan. 269 00:20:02,452 --> 00:20:05,581 "Por cierto, Orna, menos mal que has insistido, 270 00:20:05,664 --> 00:20:08,876 me equivoqué al no hacerte caso, lo siento". 271 00:20:09,960 --> 00:20:14,798 Si tu hija es igual de plasta que tú, no me extraña que haya desaparecido. 272 00:20:57,341 --> 00:21:00,552 No es así como me esperaba el despacho de un traficante. 273 00:21:00,636 --> 00:21:04,556 Es que no es su despacho. Esto se alquila por horas. 274 00:21:05,140 --> 00:21:07,684 Y aquí no ha estado nadie desde hace meses. 275 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 Vámonos ya. 276 00:21:18,570 --> 00:21:20,572 - ¿Por qué? - Nos han pillado. Corre. 277 00:21:27,538 --> 00:21:28,372 ¿Aquí? 278 00:21:29,039 --> 00:21:31,875 Sí. Segunda planta. Vamos. 279 00:21:44,304 --> 00:21:45,305 Venga. 280 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 - ¡Deja el ascensor! - ¡Están aquí! 281 00:21:54,940 --> 00:21:56,817 ¡Por las escaleras! 282 00:22:10,664 --> 00:22:12,541 ¡Quietas ahí, hijas de puta! 283 00:22:14,459 --> 00:22:16,461 ¡Venga, tira! 284 00:22:28,432 --> 00:22:29,975 Pero ¿quiénes son? 285 00:22:30,058 --> 00:22:33,687 Buscan a Glaskov. Tenían vigilado el despacho. 286 00:22:35,147 --> 00:22:37,107 - ¿Y ahora qué hacemos? - Nada. 287 00:22:38,567 --> 00:22:40,277 Pero seguimos sin saber nada. 288 00:22:40,777 --> 00:22:44,865 ¿Cómo que no? Ya lo sabemos todo. Yuri Glaskov traficaba con armas. 289 00:22:45,365 --> 00:22:48,160 Le robó al oligarca al que servía y acabó mal. 290 00:22:48,243 --> 00:22:51,955 Tu hija estaba con Glaskov y también acabó mal. Ya está. 291 00:22:52,039 --> 00:22:53,415 ¿Cómo que ya está? 292 00:22:53,498 --> 00:22:56,960 ¿El oligarca es el que hizo que la detuvieran? 293 00:22:57,044 --> 00:22:59,046 - ¿La tiene él? - Eso parece. 294 00:22:59,129 --> 00:23:03,967 Pues lo buscamos y le explicamos que no es culpa de Gali, que... 295 00:23:04,051 --> 00:23:06,803 Orna, a un tipo que consigue que la policía 296 00:23:06,887 --> 00:23:08,972 detenga a alguien en el aeropuerto 297 00:23:09,056 --> 00:23:11,558 y luego hace que desaparezca de la cárcel, 298 00:23:12,059 --> 00:23:14,728 ¿qué le vas a decir, si es que lo ves? 299 00:23:14,811 --> 00:23:17,648 ¿"Mi hija solo era un peón del que te robó"? 300 00:23:17,731 --> 00:23:18,857 Sí, algo así. 301 00:23:19,858 --> 00:23:22,319 Si no, busquemos a Yuri Glaskov. 302 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 ¿De qué va a servir? 303 00:23:23,695 --> 00:23:26,365 Él es el responsable, es todo culpa suya. 304 00:23:26,448 --> 00:23:29,952 Es el que le robó, ¿por qué va a pagar Gali el pato? 305 00:23:30,827 --> 00:23:33,914 Vale, pon que lo encontramos y que le come la culpa 306 00:23:33,997 --> 00:23:37,209 porque resulta ser bueno y no el cabrón que te imaginas. 307 00:23:37,292 --> 00:23:40,921 Y te dice: "Siento haber metido a su hija en esto, señora Orna". 308 00:23:41,338 --> 00:23:43,882 ¿Luego qué? ¿Qué conseguimos con eso? 309 00:23:43,966 --> 00:23:44,925 Yo qué sé. 310 00:23:45,384 --> 00:23:46,760 Pero ¿qué hago si no? 311 00:23:46,844 --> 00:23:49,638 No sé dónde tiene a mi hija ni si está bien. 312 00:23:49,721 --> 00:23:51,807 Dime tú qué hago si no. 313 00:23:51,890 --> 00:23:53,684 Lo primero es largarnos. 314 00:23:54,226 --> 00:23:57,896 Mañana mismo cogemos un avión a casa. 315 00:23:57,980 --> 00:24:00,440 Lo solucionaremos de otra forma, lo siento. 316 00:24:01,733 --> 00:24:03,819 Dijiste que me ayudarías. 317 00:24:03,902 --> 00:24:06,071 Y también te dije cuando te saqué 318 00:24:06,154 --> 00:24:08,907 que puedo actuar dentro de un límite. 319 00:24:09,575 --> 00:24:12,995 Enfrentarnos a un oligarca y provocar una guerra mundial... 320 00:24:13,620 --> 00:24:15,372 no lo cubre el presupuesto. 321 00:24:22,796 --> 00:24:24,131 ¿Paras y me bajo? 322 00:24:28,844 --> 00:24:30,637 ¿Quieres parar, por favor? 323 00:24:33,015 --> 00:24:34,558 Bueno, mira, como quieras. 324 00:24:35,601 --> 00:24:37,477 Pero, Orna, ¿adónde vas ahora? 325 00:24:37,936 --> 00:24:39,021 ¿Qué vas a hacer? 326 00:24:39,438 --> 00:24:41,982 Vale, tú misma. Mucha suerte. 327 00:25:06,423 --> 00:25:10,093 MOSCÚ CLUB PLATTENBAU - ¡ESTA NOCHE! 328 00:25:37,955 --> 00:25:38,830 Hola. 329 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 ¿Puedo entrar para ver si...? 330 00:25:45,087 --> 00:25:46,088 Gracias. 331 00:27:44,623 --> 00:27:45,457 Hola. 332 00:27:51,630 --> 00:27:53,173 Me encanta vuestra música. 333 00:27:57,761 --> 00:27:58,762 Soy Orna. 334 00:28:00,055 --> 00:28:01,265 ¿Tú cómo te llamas? 335 00:28:03,600 --> 00:28:04,560 ¿Por qué? 336 00:28:06,353 --> 00:28:07,521 No sé. 337 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 ¿Es un secreto? 338 00:28:12,359 --> 00:28:16,321 - Me piro. Dame un toque cuando acabes. - Vale. 339 00:28:18,615 --> 00:28:21,159 Veo que te has fijado en don Gruñón. 340 00:28:21,785 --> 00:28:25,581 Es un tío reservado, pero tiene un gran corazón 341 00:28:25,664 --> 00:28:27,791 y un enorme pollón. 342 00:28:27,875 --> 00:28:30,002 No hablo ruso, lo siento. 343 00:28:30,085 --> 00:28:32,713 Digo que tiene el pene enorme. 344 00:28:35,048 --> 00:28:39,344 Aún estoy intentando averiguar cómo se llama. 345 00:28:39,428 --> 00:28:42,014 Déjalo, no me interesa. 346 00:28:42,681 --> 00:28:45,642 Igual tienes suerte. Un momento no abre la boca 347 00:28:45,726 --> 00:28:49,521 y, al rato, te ha seducido para que te quedes a verle pinchar. 348 00:28:49,938 --> 00:28:51,690 ¿Eh, Roma? 349 00:28:58,363 --> 00:29:00,157 ¿Así que eres DJ, 350 00:29:00,657 --> 00:29:01,491 Roma? 351 00:29:01,950 --> 00:29:04,161 Oye, soy de Israel. 352 00:29:04,244 --> 00:29:08,957 He venido desde muy lejos y resulta que no habéis tocado mi canción favorita. 353 00:29:11,543 --> 00:29:14,087 "Yuri Glaskov" creo que se llama. 354 00:29:14,963 --> 00:29:16,798 - Ya no la tocamos. - ¿Qué? 355 00:29:17,549 --> 00:29:19,468 Que ya no la tocamos. 356 00:29:19,551 --> 00:29:20,552 ¿Por qué? 357 00:29:23,805 --> 00:29:25,682 Tenemos muchas canciones nuevas. 358 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 Perdona, me tengo que ir. 359 00:29:28,977 --> 00:29:31,563 Es que... Espera, perdona. 360 00:29:31,647 --> 00:29:33,065 Antes... 361 00:29:35,359 --> 00:29:38,070 en el escenario, ¿me estabas mirando? 362 00:29:39,446 --> 00:29:40,697 No, no, es... 363 00:29:41,532 --> 00:29:45,369 Ahí en el escenario, con los focos y todo eso, 364 00:29:45,452 --> 00:29:48,163 no se ve nada. Perdona. 365 00:29:48,247 --> 00:29:50,123 Y... Pero espera. 366 00:29:50,582 --> 00:29:51,959 Perdona, pero... 367 00:29:52,876 --> 00:29:56,463 ¿quién es Yuri Glaskov, el de la canción? 368 00:29:58,131 --> 00:30:00,384 Nadie, es... 369 00:30:01,885 --> 00:30:04,179 un profesor que tuve de pequeño. 370 00:30:06,348 --> 00:30:08,767 Lo siento, tengo que prepararme. ¿Vale? 371 00:30:35,085 --> 00:30:36,461 Te dejas la copa. 372 00:30:37,754 --> 00:30:40,340 - Te estás poniendo pesada. - ¿No la quieres? 373 00:30:40,424 --> 00:30:42,718 Tengo que estar centrado y me molestas. 374 00:30:42,801 --> 00:30:45,637 - Pues di quién es Yuri Glaskov. - Te lo he dicho, 375 00:30:45,721 --> 00:30:48,682 - mi profe de Educación Física. - Sé que es mentira. 376 00:30:48,765 --> 00:30:52,436 Venga, solo dime quién es Yuri Glaskov y te dejo en paz. 377 00:33:06,987 --> 00:33:09,489 Disculpa, oye. Perdona. 378 00:33:17,748 --> 00:33:18,790 Eso es. 379 00:33:21,418 --> 00:33:22,419 Bueno. 380 00:33:24,213 --> 00:33:26,465 Pues me voy ya. 381 00:33:27,174 --> 00:33:28,175 ¿Vale? 382 00:33:28,258 --> 00:33:29,301 Vale. 383 00:33:29,885 --> 00:33:30,844 Adiós. 384 00:33:31,386 --> 00:33:33,347 No me siento bien. 385 00:33:42,689 --> 00:33:44,525 ¿Qué pasa, te has metido algo? 386 00:33:52,032 --> 00:33:56,411 Pero tienes móvil, ¿no? ¿Vas a poder pedir un taxi? 387 00:33:56,954 --> 00:33:58,872 - Sí. - Vale. 388 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 Pero... 389 00:34:09,507 --> 00:34:12,010 ¿vas a estar bien sola? 390 00:34:12,636 --> 00:34:14,388 ¿Sí, seguro? 391 00:34:18,058 --> 00:34:20,853 Joder, menudo pibón. 392 00:34:33,782 --> 00:34:35,284 A ver, dime. 393 00:34:35,951 --> 00:34:38,328 ¿Dónde te alojas? 394 00:34:40,080 --> 00:34:41,956 ¿Qué dirección? 395 00:34:44,501 --> 00:34:46,753 18 de Ba'alei Ha'Nissim, Israel. 396 00:36:20,347 --> 00:36:23,183 Hola. ¿Qué tal, colega? 397 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 Pasa. 398 00:36:29,523 --> 00:36:30,482 Venga, entra. 399 00:36:31,316 --> 00:36:32,526 Ahí en el sofá. 400 00:36:32,609 --> 00:36:33,443 Jako. 401 00:36:49,209 --> 00:36:52,171 Igual te habían echado algo en la bebida. 402 00:37:10,480 --> 00:37:13,483 Estás muy pálida. Te vendrá bien dormir un poco. 403 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 ¿Quién es Yuri Glaskov? 404 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 Te lo he dicho. 405 00:37:27,080 --> 00:37:28,832 Sé que no dices la verdad. 406 00:37:43,805 --> 00:37:45,057 Mira. 407 00:37:45,474 --> 00:37:46,517 Este soy yo. 408 00:37:46,934 --> 00:37:48,560 A los ocho años, 409 00:37:49,478 --> 00:37:52,231 mi padre me mandó a un internado. 410 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 Y este era el profesor de Educación Física. 411 00:37:56,735 --> 00:37:58,111 Era un tío duro. 412 00:37:58,987 --> 00:38:00,739 Muy machito. 413 00:38:02,032 --> 00:38:02,991 Como mi padre. 414 00:38:03,075 --> 00:38:06,161 Y recuerdo que, los miércoles, 415 00:38:06,245 --> 00:38:08,080 nos llevaba a la pista 416 00:38:08,705 --> 00:38:09,957 a correr. 417 00:38:10,415 --> 00:38:13,836 El tío nos hacía competir a lo bestia. 418 00:38:14,336 --> 00:38:15,754 Si eras el último, 419 00:38:16,296 --> 00:38:19,800 te humillaba delante de toda la clase. 420 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 Y el deporte no era lo mío. 421 00:38:23,220 --> 00:38:28,433 Pero había otro niño de mi clase, Anton, al que se le daba peor. 422 00:38:28,517 --> 00:38:30,018 Tuve suerte. 423 00:38:30,686 --> 00:38:34,022 Pero, un día que Anton estaba enfermo, 424 00:38:34,857 --> 00:38:36,233 no tuve tanta suerte. 425 00:38:37,359 --> 00:38:40,863 Recuerdo que me puse a llorar... 426 00:38:42,573 --> 00:38:43,824 mientras corría. 427 00:38:44,366 --> 00:38:48,620 Los demás estaban esperando al final de la pista. 428 00:38:50,581 --> 00:38:52,082 Con ganas de hacer sangre. 429 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 Pero, al llegar, 430 00:38:57,379 --> 00:38:59,339 vi que ni siquiera me miraban. 431 00:39:00,716 --> 00:39:02,384 No vieron que lloraba. 432 00:39:04,720 --> 00:39:06,680 Ni se fijaron en mí, 433 00:39:06,763 --> 00:39:10,100 porque el tío se había desplomado 434 00:39:11,435 --> 00:39:13,562 en la pista y estaba muerto. 435 00:39:17,107 --> 00:39:19,401 Un infarto, con solo... 436 00:39:20,652 --> 00:39:21,904 45 años. 437 00:39:21,987 --> 00:39:23,822 Delante de los niños. 438 00:39:25,199 --> 00:39:27,159 Se llamaba Yuri Glaskov. 439 00:39:29,703 --> 00:39:31,872 Y de eso va la canción. 440 00:39:39,421 --> 00:39:41,006 Qué historia más triste. 441 00:39:41,798 --> 00:39:44,426 No, qué va a ser triste. Era un matón. 442 00:39:45,552 --> 00:39:46,637 Se lo merecía. 443 00:40:02,152 --> 00:40:04,279 Pareces muy majo. 444 00:40:09,993 --> 00:40:12,788 ¿Por qué te mandó tu padre allí tan joven? 445 00:40:20,838 --> 00:40:23,882 Yuri Glaskov 446 00:40:30,848 --> 00:40:33,725 Yuri Glaskov 447 00:40:42,568 --> 00:40:45,153 Voy a dormir un poco, ¿vale? 448 00:41:40,834 --> 00:41:45,088 YURI GLASKOV 449 00:41:46,131 --> 00:41:48,133 YURI GLASKOV VIDEOCLIP 450 00:42:19,248 --> 00:42:23,585 Soy Rita. Te he mandado cuatro caras. ¿Me las puedes analizar? 451 00:42:25,462 --> 00:42:26,755 Sí, espero. 452 00:42:35,264 --> 00:42:36,098 Sí. 453 00:42:40,477 --> 00:42:42,604 Vale, ¿entonces es él? 454 00:42:44,898 --> 00:42:46,275 Gracias, hasta luego. 455 00:42:49,903 --> 00:42:50,946 ORNA LEVY 456 00:43:14,303 --> 00:43:17,264 Orna, ¿dónde estás? No se te ocurra ir al concierto. 457 00:43:17,347 --> 00:43:19,725 Llámame en cuanto oigas esto. 458 00:43:21,351 --> 00:43:22,352 Kostia. 459 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 RITA ¡Llámame enseguida! 460 00:44:30,087 --> 00:44:32,923 UDI SHARABANI "ESTO MERECE REPETIRSE" 461 00:44:33,006 --> 00:44:38,554 Gali, mi amor, espero que te guste. Feliz Pascua. Con cariño, mamá. 462 00:44:39,346 --> 00:44:40,639 Mejor no toques nada. 463 00:44:41,974 --> 00:44:43,517 ¿Por qué tienes su libro? 464 00:44:45,519 --> 00:44:48,355 - No sabía que estaba ahí. - ¿Por qué lo tienes tú? 465 00:44:51,817 --> 00:44:53,902 No tenía que haberte traído aquí. 466 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 ¿Por qué tienes un libro de mi hija en tu piso? 467 00:44:59,324 --> 00:45:00,701 Se lo dejó aquí. 468 00:45:06,331 --> 00:45:09,042 ¿Gali? ¿Por qué estaba aquí? ¿Qué...? 469 00:45:09,126 --> 00:45:10,586 ¿Qué le hiciste? 470 00:45:10,669 --> 00:45:13,922 - No le hice nada. - ¿Por qué mientes? ¿Qué hacía aquí? 471 00:45:14,006 --> 00:45:17,050 Yo no le hice nada, ella se aprovechó de mí. 472 00:45:21,388 --> 00:45:22,806 Era mi novia. 473 00:45:29,730 --> 00:45:32,274 ¿Cómo que tu novia? 474 00:45:32,858 --> 00:45:34,067 ¿Cuánto tiempo? 475 00:45:34,526 --> 00:45:37,279 No sé, algunas semanas, igual un mes. 476 00:45:38,780 --> 00:45:39,698 Oye, 477 00:45:40,365 --> 00:45:43,452 ha desaparecido y estoy preocupadísima, 478 00:45:43,535 --> 00:45:46,163 y sé que estuvo un tiempo en Moscú. 479 00:45:46,663 --> 00:45:50,083 Y sé que trabajaba para un tal Yuri Glaskov 480 00:45:50,167 --> 00:45:53,378 - que la metió en líos, y... - No trabajaba para él. 481 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - Sé que sí. - Que no. 482 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 ¿Por qué dices eso? 483 00:45:58,133 --> 00:46:00,260 Porque ella era Yuri Glaskov. 484 00:46:05,098 --> 00:46:06,892 No podía usar su nombre, 485 00:46:07,518 --> 00:46:09,102 así que usaba un alias. 486 00:46:10,437 --> 00:46:11,605 Mi canción. 487 00:46:14,274 --> 00:46:16,818 ¿Y por qué me mentiste cuando te pregunté? 488 00:46:17,361 --> 00:46:18,779 Para evitarte problemas. 489 00:46:18,862 --> 00:46:20,113 ¿Problemas con quién? 490 00:46:21,073 --> 00:46:21,949 ¿El oligarca? 491 00:46:25,077 --> 00:46:27,454 Si sabes quién es, dímelo. 492 00:46:30,249 --> 00:46:31,083 Dímelo. 493 00:46:31,166 --> 00:46:35,128 Gali no querría meterte en líos por su culpa, ¿vale? 494 00:46:35,504 --> 00:46:37,047 Tienes que volver a Israel. 495 00:46:37,130 --> 00:46:40,175 Tengo que saber quién es ese tipo. 496 00:46:40,259 --> 00:46:42,636 - ¿Cómo se llama? - No te conviene saberlo 497 00:46:42,719 --> 00:46:44,847 porque así acabas con el brazo roto. 498 00:46:44,930 --> 00:46:47,140 Dices que Gali te utilizó, ¿cómo? 499 00:46:47,224 --> 00:46:50,394 ¿Qué quería Gali de ti? 500 00:46:50,477 --> 00:46:51,478 ¿Qué era? 501 00:46:52,896 --> 00:46:54,189 - Di. - ¡Roma, abre! 502 00:46:54,273 --> 00:46:58,277 Escucha. Ese hombre es el que tiene a Gali, ¿no lo entiendes? 503 00:46:58,360 --> 00:46:59,194 Calla. 504 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 Está allí sola. 505 00:47:02,364 --> 00:47:04,324 Tengo que ayudarla. 506 00:47:05,284 --> 00:47:07,578 Por favor, necesito saberlo. 507 00:47:07,995 --> 00:47:09,288 ¿Cómo se llama? 508 00:47:17,796 --> 00:47:20,215 Venga, vamos. Llévatela. 509 00:47:20,674 --> 00:47:21,758 La ropa, venga. 510 00:47:21,842 --> 00:47:23,343 - Coge sus cosas. - ¡No, oye! 511 00:47:23,427 --> 00:47:26,305 - Andando. Ni una palabra. - ¿Adónde me llevan? 512 00:49:18,625 --> 00:49:19,960 ¿Cuál es la madre? 513 00:49:21,086 --> 00:49:22,087 Esa. 514 00:49:36,185 --> 00:49:37,811 ¿Sabes quién soy? 515 00:49:40,564 --> 00:49:44,234 Soy el hombre al que tu hija robó. 516 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 Ella no tiene que ver. 517 00:49:46,320 --> 00:49:47,446 Cierra el hocico. 518 00:49:48,947 --> 00:49:52,743 No haces más que dar problemas. 519 00:49:53,744 --> 00:49:55,078 "No tiene que ver". 520 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 Pues su amiguita trabaja para el Ministerio de Defensa de Israel. 521 00:50:02,961 --> 00:50:04,880 Por eso está aquí. 522 00:50:06,548 --> 00:50:11,220 La cuestión es si han encontrado o no lo que su hija me robó. 523 00:50:11,303 --> 00:50:12,971 Permítame decir 524 00:50:13,055 --> 00:50:18,310 que es cierto que yo estaba buscando lo robado, 525 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 pero desistí en cuanto supe que era de su propiedad. 526 00:50:22,231 --> 00:50:24,066 Y aconsejé a mi amiga 527 00:50:24,149 --> 00:50:27,361 que hiciera lo mismo, aunque ella solo busca a su hija. 528 00:50:27,444 --> 00:50:28,820 Eso ha sido todo. 529 00:50:28,904 --> 00:50:32,115 Mañana mismo tenemos el vuelo de vuelta a Israel, 530 00:50:32,199 --> 00:50:35,285 así que, si nos deja volver al hotel, 531 00:50:35,369 --> 00:50:38,872 nos vamos y ya no nos volverá a ver. 532 00:50:40,165 --> 00:50:41,166 Por favor. 533 00:50:41,667 --> 00:50:45,003 No sé lo que hizo, pero puedo solucionarlo, si... 534 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 Por favor, solo necesito saber dónde está. 535 00:50:56,181 --> 00:50:58,183 - ¿Las has cacheado? - Sí. 536 00:50:59,184 --> 00:51:00,686 Y he registrado sus cosas. 537 00:51:01,103 --> 00:51:03,564 - ¿En el hotel? - Claro. 538 00:51:04,815 --> 00:51:07,734 No había nada excepto... 539 00:51:09,611 --> 00:51:11,697 esto que tenía la madre. 540 00:51:24,710 --> 00:51:26,044 ¿De qué lo conoces? 541 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 No lo conozco. 542 00:51:35,846 --> 00:51:36,972 Déjala en paz. 543 00:51:37,806 --> 00:51:39,933 Ella no tiene nada que ver. 544 00:51:40,475 --> 00:51:42,728 Ni sabía que Gali estuvo en Moscú. 545 00:51:42,811 --> 00:51:43,979 Estás mintiendo. 546 00:51:45,189 --> 00:51:46,523 ¿Por qué tienes su pasaporte? 547 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 No lo conozco, de verdad. 548 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 Es que lo encontré entre las cosas de mi hija. 549 00:51:52,070 --> 00:51:53,363 Creo que está muerto. 550 00:51:53,447 --> 00:51:54,990 Haré lo que quiera. 551 00:51:55,073 --> 00:51:57,034 Solo quiero que mi hija vuelva. 552 00:51:59,286 --> 00:52:00,662 Tu hija está muerta. 553 00:52:03,874 --> 00:52:05,167 Vuélvete a Israel. 554 00:52:15,135 --> 00:52:16,595 Orna. No está muerta. 555 00:52:34,821 --> 00:52:38,325 ¿Te quieres callar o te rompo el otro brazo? 556 00:52:42,871 --> 00:52:46,333 Llévatelas al aeropuerto. Él que se vaya a pata. 557 00:52:46,416 --> 00:52:49,002 No está muerta. Es mentira. 558 00:52:56,760 --> 00:52:58,136 Tu hija está muerta. 559 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 La sacamos de la cárcel. 560 00:53:01,849 --> 00:53:03,976 Yo mismo le disparé en el bosque. 561 00:53:05,269 --> 00:53:06,520 No sufrió. 562 00:53:06,603 --> 00:53:07,855 Orna, no. 563 00:53:08,230 --> 00:53:10,732 Para, Roman, no hagas el tonto. 564 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 Como abras... 565 00:53:17,739 --> 00:53:19,324 otra vez la boca... 566 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 No está muerta. 567 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 No está muerta. La tiene encerrada en su casa. 568 00:53:26,707 --> 00:53:29,418 No deja que nadie la vea. 569 00:53:31,044 --> 00:53:32,629 ¿A que sí, papá? 570 00:54:19,676 --> 00:54:22,513 Traducción: Alberto Fernández 571 00:54:22,596 --> 00:54:25,432 Subtítulos: DUBBING BROTHERS