1 00:00:11,595 --> 00:00:12,804 CECI EST UNE FICTION. 2 00:00:12,888 --> 00:00:14,890 TOUTE RESSEMBLANCE AVEC DES FAITS RÉELS 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,225 EST PUREMENT FORTUITE. 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,020 TRANSCRIPTION APPEL 5 00:00:32,156 --> 00:00:33,992 Centre de Novossibirsk, ici Davydov. 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,452 Dima, on a un problème. 7 00:00:35,536 --> 00:00:36,537 C'est quoi, ce numéro ? 8 00:00:36,620 --> 00:00:40,582 Peu importe, une détenue a disparu, elle était pas dans le bus. 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,711 Elle a pu s'endormir à l'escale. Vois avec Kulikov. 10 00:00:44,795 --> 00:00:47,339 Merde, écoute-moi, Dima. Elle a disparu. 11 00:00:47,422 --> 00:00:50,425 Kulikov a disparu aussi. Tu entends ce que je te dis ? 12 00:00:50,509 --> 00:00:52,803 Attends, attends un peu ! 13 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Kulikov a disparu ? 14 00:00:54,805 --> 00:00:56,890 Putain, putain... On est mal. 15 00:00:56,974 --> 00:00:58,350 Du calme, Vasya. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,434 Vasya ! 17 00:00:59,935 --> 00:01:01,228 Tu m'entends ? 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,480 Il faut que tu te concentres. 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,399 Tu t'en sens capable ? 20 00:01:05,691 --> 00:01:06,900 Oui, oui... 21 00:01:07,401 --> 00:01:08,235 Putain ! 22 00:01:08,318 --> 00:01:09,611 Donne-moi l'identifiant. 23 00:01:09,862 --> 00:01:11,572 Bon sang, Dima, l'identifiant. 24 00:01:11,864 --> 00:01:14,449 4-0-3-6-7. 25 00:01:14,992 --> 00:01:16,201 Et son nom, 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,370 c'est Gali Levy. 27 00:01:19,538 --> 00:01:20,539 Reçu. 28 00:01:21,039 --> 00:01:22,124 Vasya, 29 00:01:22,791 --> 00:01:25,544 raccroche, et n'en parle à personne. 30 00:02:34,613 --> 00:02:37,866 AÉROPORT INTERNATIONAL DE MOSCOU 31 00:03:15,028 --> 00:03:17,656 Venez, ils vous expliqueront plus tard. 32 00:03:20,158 --> 00:03:23,245 Concernant sa disparition, l'ambassade n'a aucune réponse. 33 00:03:23,829 --> 00:03:25,539 Même les Russes ne savent rien. 34 00:03:25,622 --> 00:03:27,666 Comment ça, ils ne savent rien ? 35 00:03:27,749 --> 00:03:29,918 Ils lui ont fait quelque chose ? Où elle est ? 36 00:03:30,002 --> 00:03:33,213 Un gardien à Novossibirsk a vu qu'une détenue manquait dans le bus 37 00:03:33,297 --> 00:03:34,548 et l'a signalé à Moscou. 38 00:03:35,382 --> 00:03:36,717 L'incident a été enregistré. 39 00:03:36,800 --> 00:03:39,052 Pourquoi vous parlez d'incident ? 40 00:03:39,469 --> 00:03:41,388 Ces bus s'arrêtent sur la route, 41 00:03:41,471 --> 00:03:44,474 il y a des structures où les détenus peuvent dormir, 42 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 ou manger un morceau, avant de reprendre le bus. 43 00:03:47,394 --> 00:03:50,272 Il s'avère qu'au dernier arrêt, à Krasnoïarsk, 44 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 Gali n'est pas remontée. 45 00:03:51,773 --> 00:03:53,275 C'est là qu'ils l'ont perdue. 46 00:03:55,360 --> 00:03:57,070 Parlez-leur du gardien. 47 00:03:59,615 --> 00:04:02,993 Ils ont pensé qu'un gardien avait été soudoyé pour libérer Gali. 48 00:04:03,285 --> 00:04:07,414 Ils ont même fait venir un enquêteur de Moscou. 49 00:04:07,497 --> 00:04:10,250 Mais à son arrivée, le gardien avait quitté le pays. 50 00:04:10,626 --> 00:04:13,504 Il s'est échappé avec sa femme et ses enfants. 51 00:04:14,463 --> 00:04:15,964 Ils ont même emmené le chien. 52 00:04:16,632 --> 00:04:18,091 Celui qui l'a soudoyé 53 00:04:19,635 --> 00:04:21,011 n'a pas lésiné. 54 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Mesdames, 55 00:04:22,554 --> 00:04:23,805 vous avez vos réponses. 56 00:04:24,598 --> 00:04:25,557 J'ai bien peur 57 00:04:25,641 --> 00:04:27,559 que le rôle de l'ambassade touche à sa fin. 58 00:04:27,643 --> 00:04:30,354 Comment ça, "à sa fin" ? Où est ma fille ? 59 00:04:30,521 --> 00:04:32,856 Vous avez entendu, quelqu'un l'a fait sortir. 60 00:04:33,190 --> 00:04:35,317 - Qui ? - Vous nous posez la question ? 61 00:04:35,400 --> 00:04:37,152 Je suis censée le savoir ? 62 00:04:37,236 --> 00:04:38,779 Une seconde, s'il vous plaît. 63 00:04:41,365 --> 00:04:42,241 Maintenant, 64 00:04:42,658 --> 00:04:45,619 la presse à scandales va s'emparer de l'affaire. 65 00:04:46,245 --> 00:04:48,705 Évasions de prison, gardiens soudoyés... 66 00:04:49,289 --> 00:04:51,792 C'est gênant pour nous d'être mêlés à ça, 67 00:04:51,875 --> 00:04:53,460 même indirectement. 68 00:04:54,044 --> 00:04:55,796 Même cette entrevue est délicate. 69 00:04:56,046 --> 00:04:58,423 D'où cette synagogue, au lieu de l'ambassade. 70 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 C'est une faveur qu'on vous fait. 71 00:05:01,927 --> 00:05:04,304 Votre fille a été arrêtée avec de la drogue. 72 00:05:04,388 --> 00:05:06,807 Avant la fin de son procès, elle s'évade de prison, 73 00:05:06,890 --> 00:05:08,016 un gardien est soudoyé. 74 00:05:08,100 --> 00:05:10,936 - Vous trouvez ça normal ? - Peu importe. 75 00:05:11,019 --> 00:05:12,271 Vous devez m'aider. 76 00:05:12,646 --> 00:05:14,815 Adressez-vous à vos nouveaux amis du FSB. 77 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 Ça suffit, Ami. 78 00:05:19,027 --> 00:05:20,654 Orna, je respecte votre douleur. 79 00:05:21,905 --> 00:05:24,700 Mais l'affaire a dépassé le cadre diplomatique. 80 00:05:26,201 --> 00:05:28,120 Vu l'incident avec les Américains, 81 00:05:28,203 --> 00:05:30,873 vous devriez nous remercier pour cette entrevue. 82 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 C'est la 2e fois que vous demandez qu'on vous remercie. 83 00:05:34,501 --> 00:05:38,797 À votre place, je me demanderais d'où vous vient ce besoin. 84 00:05:38,881 --> 00:05:41,300 Professionnel, personnel... Voyez dans l'enfance. 85 00:05:41,967 --> 00:05:43,093 Merci, Rita. 86 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 Allons-y, Ami. 87 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 Elle ne sait même pas que son père est mort. 88 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 Je suis vraiment désolé. 89 00:06:24,593 --> 00:06:27,221 Prenez un peu de sucre, ça vous fera du bien. 90 00:06:29,973 --> 00:06:31,975 D'après vous, Gali est toujours en vie ? 91 00:06:35,562 --> 00:06:37,189 Il y a 85 % de chances. 92 00:06:38,065 --> 00:06:39,983 À quoi bon soudoyer un gardien 93 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 pour libérer une détenue si c'est pour la tuer après, hein ? 94 00:06:44,738 --> 00:06:48,492 Donc, celui qui a soudoyé le gardien est celui qui la détient. 95 00:06:49,618 --> 00:06:50,619 Oui. 96 00:06:52,454 --> 00:06:54,039 - Yuri Glaskov. - Non. 97 00:06:54,623 --> 00:06:56,625 - Elle travaillait pour lui. - Selon vous. 98 00:06:56,708 --> 00:06:58,043 Mon instinct me dit... 99 00:06:58,126 --> 00:06:59,837 L'instinct d'un parent, 100 00:06:59,920 --> 00:07:01,839 ne le prenez pas mal, 101 00:07:01,922 --> 00:07:03,173 c'est débile. 102 00:07:03,257 --> 00:07:06,552 Nadya a parlé d'un marchand d'armes du nom de Yuri Glaskov. 103 00:07:06,635 --> 00:07:08,303 La chanson s'appelle "Yuri Glaskov". 104 00:07:08,762 --> 00:07:11,014 Gali l'avait mise dans ses favoris. 105 00:07:11,098 --> 00:07:14,226 Ça ne mérite pas au moins une petite vérification ? 106 00:07:17,187 --> 00:07:19,565 - Quoi ? - Laissez-moi faire. 107 00:07:20,065 --> 00:07:21,191 Vous êtes pas là pour ça. 108 00:07:21,275 --> 00:07:22,526 Je suis là pour quoi ? 109 00:07:23,318 --> 00:07:25,445 Pour avoir l'air triste quand il faut, 110 00:07:25,529 --> 00:07:28,532 signer une procuration quand il faut et pleurer quand il faut. 111 00:07:28,615 --> 00:07:29,783 Des trucs de mère. 112 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 Vous, vous êtes là pour quoi ? 113 00:07:36,373 --> 00:07:37,791 Pas des trucs de mère. 114 00:07:41,420 --> 00:07:42,296 Bon... 115 00:07:45,549 --> 00:07:48,844 Restez là, on part pour un rendez-vous dans 5 minutes. 116 00:07:52,222 --> 00:07:55,392 PHANTOM LIMB - "YURI GLASKOV" 117 00:08:00,272 --> 00:08:02,107 CONCERTS - PROCHAINES DATES 118 00:08:02,191 --> 00:08:03,483 PROCHAIN CONCERT 119 00:08:03,567 --> 00:08:06,361 MOSCOU CLUB PLATTENBAU - CE SOIR ! 120 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 BIBLIOTHÈQUE DE LITTÉRATURE ÉTRANGÈRE 121 00:08:21,043 --> 00:08:23,879 À quand remonte votre dernier rendez-vous galant 122 00:08:23,962 --> 00:08:25,631 dans une bibliothèque publique ? 123 00:08:36,475 --> 00:08:38,101 Ils jouent ici, ce soir. 124 00:08:38,936 --> 00:08:39,937 Qui ? 125 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 Le groupe, ceux qui chantent la chanson sur Yuri Glaskov. 126 00:08:43,524 --> 00:08:46,235 Ils jouent ce soir dans un club de Moscou. 127 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 D'accord. 128 00:08:48,654 --> 00:08:51,114 Je pense qu'on devrait y aller. 129 00:08:56,078 --> 00:08:59,289 Ils savent qui c'est, ils chantent une chanson sur Yuri Glaskov. 130 00:08:59,540 --> 00:09:01,375 Ça vaut pas le coup ? Pourquoi ? 131 00:09:02,000 --> 00:09:03,085 J'ai déjà vérifié. 132 00:09:03,418 --> 00:09:07,506 Il y a trois Yuri Glaskov répertoriés dans la population. 133 00:09:07,589 --> 00:09:10,050 L'un est mort il y a 25 ans, 134 00:09:10,133 --> 00:09:11,677 un autre est mort en 2008. 135 00:09:12,135 --> 00:09:14,847 Le troisième est vivant, mais ça ne peut pas être lui. 136 00:09:14,930 --> 00:09:17,224 Pourquoi vous l'écartez d'emblée ? 137 00:09:17,307 --> 00:09:19,977 Parce qu'à moins que vous pensiez que Yuri Glaskov, 8 ans, 138 00:09:20,060 --> 00:09:21,895 élève dans le primaire à Iakoutsk, 139 00:09:21,979 --> 00:09:24,356 a soudoyé un gardien pour libérer votre fille... 140 00:09:24,439 --> 00:09:25,440 J'ai compris. 141 00:09:25,524 --> 00:09:27,568 Il n'y a personne qui corresponde en Russie. 142 00:09:27,651 --> 00:09:28,819 Mais vous savez quoi ? 143 00:09:28,902 --> 00:09:31,113 Si vous voulez voir un concert, allez-y. 144 00:09:31,196 --> 00:09:32,406 Bon, ça suffit. 145 00:09:32,990 --> 00:09:34,825 Le voilà. Ayez l'air triste. 146 00:09:34,908 --> 00:09:35,951 Quel fils de pute ! 147 00:09:36,034 --> 00:09:36,994 Toujours en retard. 148 00:09:37,077 --> 00:09:40,414 - Qui est ce type, déjà ? - Un de nos espions en Russie. 149 00:09:40,873 --> 00:09:43,166 Mais entre nous, un espion vraiment nul. 150 00:09:43,542 --> 00:09:45,169 Serguei, par ici ! 151 00:09:45,752 --> 00:09:46,962 Quel imbécile... 152 00:09:48,380 --> 00:09:49,464 Qui est-ce ? 153 00:09:49,923 --> 00:09:51,049 Pourquoi elle est ici ? 154 00:09:51,133 --> 00:09:52,509 C'est la mère, Serguei. 155 00:09:53,051 --> 00:09:53,886 Rita. 156 00:09:54,261 --> 00:09:55,345 Serguei. 157 00:09:55,762 --> 00:09:58,682 Je l'ai fait venir ici parce que je sais 158 00:09:58,765 --> 00:10:02,477 que derrière cette façade austère 159 00:10:02,895 --> 00:10:04,855 se cache une bonne personne. 160 00:10:04,938 --> 00:10:06,148 C'est vrai, 161 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 tu es un raté triste et dégarni, 162 00:10:08,150 --> 00:10:11,111 mais ça ne t'empêche pas d'avoir bon cœur. 163 00:10:11,570 --> 00:10:12,404 Assieds-toi. 164 00:10:23,332 --> 00:10:25,209 Je me dégarnis vraiment ? 165 00:10:28,045 --> 00:10:29,588 Et la famille, les enfants ? 166 00:10:30,422 --> 00:10:33,133 Je n'ai pas l'impression qu'ils m'apprécient. 167 00:10:33,717 --> 00:10:35,219 Comment ne pas t'apprécier ? 168 00:10:35,469 --> 00:10:37,721 Ma mère disait la même chose. 169 00:10:38,263 --> 00:10:40,516 Si on en est déjà à parler de mères, 170 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 tu peux peut-être nous expliquer, à mon amie et moi, 171 00:10:44,186 --> 00:10:46,230 ce que tes collègues ont fait 172 00:10:46,522 --> 00:10:47,898 de sa fille. 173 00:10:49,816 --> 00:10:52,152 Vous aviez un accord. Elle a rempli sa part. 174 00:10:52,736 --> 00:10:55,697 Elle a fait en sorte que la hackeuse signe l'appel. 175 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 Alors, qu'est-ce qui se passe ? 176 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 Tu étais un gentleman. 177 00:11:02,955 --> 00:11:04,831 Lui proposer un accord 178 00:11:05,207 --> 00:11:07,084 était une mauvaise idée dès le départ. 179 00:11:07,459 --> 00:11:08,293 Pourquoi ? 180 00:11:08,377 --> 00:11:10,879 On n'était pas en mesure de lui rendre sa fille. 181 00:11:10,963 --> 00:11:12,089 Développe. 182 00:11:18,846 --> 00:11:22,099 Gali ne représentait qu'un prêt pour nous, 183 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 le FSB, 184 00:11:25,352 --> 00:11:29,022 afin de faciliter les négociations avec Nadya, notre contact. 185 00:11:29,106 --> 00:11:32,109 Mais au départ, l'arrestation de votre fille 186 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 n'avait absolument aucun rapport avec tout ça. 187 00:11:35,529 --> 00:11:38,198 Pourquoi l'avoir arrêtée s'il n'y avait pas de drogue ? 188 00:11:40,617 --> 00:11:43,078 Elle a été arrêtée parce que 189 00:11:44,204 --> 00:11:46,540 quelqu'un d'influent 190 00:11:46,999 --> 00:11:49,126 a payé les bonnes personnes. 191 00:11:49,710 --> 00:11:54,089 Agents de sécurité de l'aéroport, personnel du tribunal, gardiens. 192 00:11:54,715 --> 00:11:56,175 Maintenant le prêt a expiré, 193 00:11:57,009 --> 00:12:00,053 votre fille a été exfiltrée de prison 194 00:12:00,596 --> 00:12:03,891 et rendue à son propriétaire initial. 195 00:12:04,600 --> 00:12:06,810 Comment ça, "son propriétaire initial" ? 196 00:12:08,187 --> 00:12:09,229 Qui est cet homme ? 197 00:12:10,397 --> 00:12:13,984 Qui a payé tous ces gens pour mettre la main sur une fille ? 198 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 - Je ne peux rien dire, Rita. - Serguei. 199 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 Rita. 200 00:12:20,282 --> 00:12:22,534 Se peut-il que tu aies un peu peur ? 201 00:12:23,118 --> 00:12:24,328 Pas qu'un peu. 202 00:12:25,287 --> 00:12:26,788 Je suis terrifié. 203 00:12:28,999 --> 00:12:30,626 Et tu devrais l'être aussi. 204 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 Il s'appelle Yuri Glaskov ? 205 00:12:36,465 --> 00:12:37,549 Celui qui a Gali. 206 00:12:39,510 --> 00:12:42,262 Non, ce n'est pas lui, je suis désolé. 207 00:12:43,514 --> 00:12:44,806 Margarita, 208 00:12:45,682 --> 00:12:49,353 je t'en prie, crois-moi quand je dis que ni elle, ni toi, 209 00:12:49,436 --> 00:12:50,562 ni moi, 210 00:12:50,646 --> 00:12:52,773 pas plus que ceux qui t'ont envoyée ici, 211 00:12:53,106 --> 00:12:55,275 on ne devrait se mêler de ça. 212 00:12:55,817 --> 00:12:59,655 Et surtout pas sur le territoire russe. 213 00:13:01,865 --> 00:13:03,075 Qu'est-ce qu'il a dit ? 214 00:13:04,493 --> 00:13:06,453 Vous pourriez m'expliquer ? 215 00:13:07,079 --> 00:13:08,163 J'ai un rôle à jouer. 216 00:13:08,455 --> 00:13:10,916 Oui, mais un rôle secondaire, malheureusement. 217 00:13:11,583 --> 00:13:13,168 J'ai un appel à passer. 218 00:13:13,836 --> 00:13:15,504 Détendez-vous avec un livre. 219 00:13:32,604 --> 00:13:33,438 Allô ? 220 00:13:33,522 --> 00:13:34,356 Yevgeni ? 221 00:13:35,566 --> 00:13:37,776 C'est Orna. Vous vous souvenez de moi ? 222 00:13:37,860 --> 00:13:39,653 Oui, Orna d'Israël ! 223 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 J'ai besoin du service que vous m'avez promis. 224 00:13:55,502 --> 00:13:57,629 J'ai étudié les dossiers judiciaires. 225 00:13:58,088 --> 00:14:01,717 Un dénommé Pounine a déposé une plainte 226 00:14:02,176 --> 00:14:04,636 contre un certain Yuri Glaskov, 227 00:14:05,762 --> 00:14:07,931 ici à Moscou, il y a deux mois. 228 00:14:08,765 --> 00:14:11,894 La plainte a été rejetée car on n'a trouvé personne 229 00:14:12,227 --> 00:14:14,313 qui portait le nom de Yuri Glaskov, 230 00:14:15,147 --> 00:14:16,690 dans les données de la population. 231 00:14:16,940 --> 00:14:18,942 Alors, j'ai demandé à un ancien client. 232 00:14:19,026 --> 00:14:22,988 Le genre de type qui n'est pas dans la base de données non plus. 233 00:14:28,911 --> 00:14:29,786 Il est où ? 234 00:14:30,204 --> 00:14:31,371 Ce Pounine. 235 00:14:32,206 --> 00:14:33,457 Dans le bar. 236 00:14:34,208 --> 00:14:35,501 Le bar sur la droite. 237 00:14:35,792 --> 00:14:39,213 Disons que c'est le service des personnes disparues de Moscou. 238 00:15:25,592 --> 00:15:26,760 Bonsoir. 239 00:15:27,344 --> 00:15:31,014 Je cherche quelqu'un qui vient parfois ici, 240 00:15:31,098 --> 00:15:32,057 peut-être. 241 00:15:32,140 --> 00:15:33,559 Je ne comprends pas. 242 00:15:35,352 --> 00:15:38,397 Je cherche un certain Pounine. 243 00:15:38,730 --> 00:15:39,773 Pounine ? 244 00:15:40,274 --> 00:15:41,233 Oui. 245 00:15:41,316 --> 00:15:43,151 Il est là-bas, il répare le frigo. 246 00:15:44,570 --> 00:15:45,654 Merci. 247 00:16:07,009 --> 00:16:07,885 Bonsoir. 248 00:16:08,302 --> 00:16:09,553 Vous êtes Pounine ? 249 00:16:13,265 --> 00:16:14,474 Désolée de vous déranger. 250 00:16:14,558 --> 00:16:17,352 Je cherche quelqu'un, 251 00:16:17,436 --> 00:16:19,980 et je crois que vous pouvez peut-être m'aider. 252 00:16:20,856 --> 00:16:22,733 Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? 253 00:16:26,069 --> 00:16:28,071 Il s'appelle Yuri Glaskov. 254 00:16:41,001 --> 00:16:42,794 On va parler en privé, d'accord ? 255 00:16:46,173 --> 00:16:47,257 D'accord. 256 00:17:12,199 --> 00:17:14,326 Qu'est-ce qu'une personne comme vous 257 00:17:15,117 --> 00:17:16,954 veut à quelqu'un comme Yuri ? 258 00:17:18,789 --> 00:17:22,084 J'ai une proposition de travail à lui faire. 259 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 C'est pas vrai. 260 00:17:24,002 --> 00:17:26,171 Il vous a aussi fait perdre de l'argent ? 261 00:17:27,506 --> 00:17:28,590 Vous êtes flic ? 262 00:17:29,633 --> 00:17:31,343 Moi ? Non. 263 00:17:32,052 --> 00:17:35,764 Comment je pourrais être flic ? Je parle même pas russe. 264 00:17:36,139 --> 00:17:38,141 Vous pourriez être un flic d'un autre pays. 265 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 Je suis pas flic. 266 00:17:40,185 --> 00:17:41,353 Je suis pas flic. 267 00:17:43,981 --> 00:17:45,357 Vous êtes pas flic ? 268 00:17:48,026 --> 00:17:49,236 Je vous assure. 269 00:17:51,655 --> 00:17:53,824 Je veux simplement parler à Yuri. 270 00:17:55,868 --> 00:17:58,078 Faites la queue, tout le monde veut voir Yuri. 271 00:17:58,161 --> 00:17:59,872 Bon, écoutez. 272 00:17:59,955 --> 00:18:01,874 Si vous avez vraiment du boulot, 273 00:18:03,000 --> 00:18:05,460 je peux vous aider, vous avoir ce que vous voulez. 274 00:18:05,544 --> 00:18:09,089 J'ai plein de contacts, je connais des gens expérimentés. 275 00:18:09,173 --> 00:18:12,551 Merci, mais il faut vraiment que je lui parle. 276 00:18:12,634 --> 00:18:13,886 À Yuri. 277 00:18:14,136 --> 00:18:16,555 Si jamais vous avez son numéro de téléphone... 278 00:18:17,806 --> 00:18:19,600 C'est pas ça qui vous aidera. 279 00:18:19,850 --> 00:18:20,976 Pourquoi ? 280 00:18:21,768 --> 00:18:24,146 Parce que les morts peuvent pas répondre. 281 00:18:24,229 --> 00:18:26,565 On est sans nouvelles depuis trois mois. 282 00:18:26,648 --> 00:18:29,067 Le bureau est fermé, le téléphone est coupé. 283 00:18:29,151 --> 00:18:30,777 Oubliez Yuri, on est là. 284 00:18:30,861 --> 00:18:32,613 Attendez, il a un bureau ? 285 00:18:33,363 --> 00:18:34,781 Ici, à Moscou ? 286 00:18:40,287 --> 00:18:43,832 - Ce sont tous d'anciens soldats. - Ben voyons, des soldats ! 287 00:18:43,916 --> 00:18:46,668 Ne refaites plus jamais un truc pareil dans mon dos. 288 00:18:46,752 --> 00:18:47,836 Écoutez. 289 00:18:47,920 --> 00:18:52,174 Yuri Glaskov les a engagés comme coursiers pour une mission, 290 00:18:52,257 --> 00:18:53,467 il y a trois mois. 291 00:18:53,759 --> 00:18:55,886 Ils sont venus ici, dans ce bureau, 292 00:18:55,969 --> 00:18:58,931 pour voir un de ses employés, signer et toucher une avance. 293 00:18:59,223 --> 00:19:02,434 Ils étaient censés aller au Népal, 294 00:19:02,518 --> 00:19:05,979 pour attendre un colis en provenance d'Inde 295 00:19:06,063 --> 00:19:07,981 et l'introduire clandestinement en Russie. 296 00:19:08,065 --> 00:19:11,485 Mais ils sont allés au Népal, ils ont attendu une semaine 297 00:19:11,568 --> 00:19:13,445 et le colis n'est jamais arrivé. 298 00:19:14,696 --> 00:19:17,366 Du coup, ils se sont retrouvés coincés, 299 00:19:17,449 --> 00:19:20,118 sans billet d'avion, sans argent. 300 00:19:20,494 --> 00:19:23,872 Et à leur retour, ils ont découvert que Yuri Glaskov avait disparu. 301 00:19:25,082 --> 00:19:26,041 L'un d'eux m'a dit 302 00:19:26,124 --> 00:19:29,253 que Yuri Glaskov avait volé l'oligarque qui l'employait, 303 00:19:29,336 --> 00:19:30,587 d'où sa disparition. 304 00:19:30,671 --> 00:19:32,881 Donc, soit il a réussi à lui échapper, 305 00:19:33,465 --> 00:19:34,925 soit il a pas eu le temps. 306 00:19:35,384 --> 00:19:36,718 Éclairez-moi. 307 00:19:37,553 --> 00:19:40,264 - Vous ignorez si c'est lié à Gali. - Ça l'est. 308 00:19:40,597 --> 00:19:42,641 Ils me l'ont décrite. 309 00:19:43,308 --> 00:19:45,519 Une fille d'une vingtaine d'années 310 00:19:45,602 --> 00:19:47,521 qui parle anglais avec un accent, 311 00:19:47,604 --> 00:19:49,565 une tache de naissance près de l'œil. 312 00:19:53,068 --> 00:19:54,778 Comment vous savez faire ça ? 313 00:19:54,862 --> 00:19:57,030 C'est de naissance ou on vous a appris ? 314 00:19:57,114 --> 00:19:58,282 J'ai appris. 315 00:20:02,578 --> 00:20:05,664 "Au fait, Orna, vous avez bien fait d'insister. 316 00:20:05,747 --> 00:20:09,042 Je me suis trompée à votre sujet et je regrette." 317 00:20:10,043 --> 00:20:12,504 Si votre fille est aussi pénible que vous, 318 00:20:13,046 --> 00:20:14,798 je comprends qu'elle ait disparu. 319 00:20:57,424 --> 00:21:00,552 J'imaginais pas un bureau de marchand d'armes comme ça. 320 00:21:00,802 --> 00:21:01,929 C'est pas chez lui, 321 00:21:02,012 --> 00:21:04,556 c'est un endroit qui se loue à l'heure. 322 00:21:05,098 --> 00:21:07,768 Et apparemment, personne n'est venu depuis des mois. 323 00:21:16,527 --> 00:21:17,486 On s'en va. 324 00:21:18,195 --> 00:21:19,571 - Pourquoi ? - Ils nous voient. 325 00:21:19,655 --> 00:21:20,739 Vite ! 326 00:21:27,913 --> 00:21:29,456 - Ici ? - Oui. 327 00:21:29,706 --> 00:21:30,582 2e étage. 328 00:21:30,874 --> 00:21:31,875 Vite ! 329 00:21:44,471 --> 00:21:45,514 Venez. 330 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 - Oublie l'ascenseur ! - Elles sont là. 331 00:21:55,065 --> 00:21:56,817 Elles ont pris l'escalier. 332 00:22:10,664 --> 00:22:11,623 Arrêtez-vous ! 333 00:22:11,707 --> 00:22:12,541 Attends, merde ! 334 00:22:14,459 --> 00:22:16,795 Dépêchez-vous, allez ! 335 00:22:28,473 --> 00:22:29,975 Je comprends pas. C'était qui ? 336 00:22:30,058 --> 00:22:34,021 Des gens qui cherchent Glaskov. Le bureau était sous surveillance. 337 00:22:35,230 --> 00:22:37,191 - On fait quoi, maintenant ? - Rien. 338 00:22:38,859 --> 00:22:40,277 Mais on a aucune réponse. 339 00:22:40,485 --> 00:22:43,405 Quelle réponse il vous manque ? Vous les avez toutes. 340 00:22:43,488 --> 00:22:44,865 Yuri Glaskov vend des armes. 341 00:22:45,365 --> 00:22:48,202 Il a volé l'oligarque qui l'employait et il se planque. 342 00:22:48,285 --> 00:22:50,996 Votre fille travaillait pour Glaskov et se planque aussi. 343 00:22:51,079 --> 00:22:53,540 - Point final. - En quoi c'est fini ? 344 00:22:53,624 --> 00:22:57,586 Cet oligarque a fait arrêter Gali ? C'est lui qui la détient ? 345 00:22:58,212 --> 00:22:59,338 Je pense. 346 00:22:59,630 --> 00:23:01,173 Alors, on trouve l'oligarque 347 00:23:01,256 --> 00:23:03,967 et on lui explique que Gali n'y est pour rien... 348 00:23:04,051 --> 00:23:06,929 Orna, quelqu'un qui peut faire en sorte que la police 349 00:23:07,012 --> 00:23:09,097 arrête quelqu'un pour lui à l'aéroport 350 00:23:09,181 --> 00:23:11,558 avant de faire évader cette personne de prison, 351 00:23:12,017 --> 00:23:14,853 quand bien même vous le trouveriez, vous lui diriez quoi ? 352 00:23:14,937 --> 00:23:17,648 "Ma fille travaillait pour celui qui vous a volé" ? 353 00:23:17,731 --> 00:23:18,857 Pourquoi pas ? Oui. 354 00:23:20,400 --> 00:23:22,319 Trouvons Yuri Glaskov. 355 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 En quoi ça vous aidera ? 356 00:23:23,862 --> 00:23:26,448 C'est sa faute, tout est sa faute. 357 00:23:26,532 --> 00:23:29,952 C'est lui, le voleur. Pourquoi Gali devrait payer ? 358 00:23:30,953 --> 00:23:34,081 Imaginons que vous le trouviez et que la culpabilité le ronge, 359 00:23:34,164 --> 00:23:37,209 parce qu'il est formidable, alors que c'est une ordure. 360 00:23:37,626 --> 00:23:40,921 Il vous dit : "Désolé d'avoir impliqué votre fille, Mme Orna." 361 00:23:41,421 --> 00:23:43,799 Et après ? En quoi ça nous avance ? 362 00:23:43,882 --> 00:23:44,925 Je sais pas. 363 00:23:45,425 --> 00:23:47,803 Qu'est-ce que je peux faire ? Il détient ma fille. 364 00:23:47,886 --> 00:23:49,763 J'ignore où elle est, si elle va bien. 365 00:23:49,847 --> 00:23:51,807 Je suis censée faire quoi ? 366 00:23:51,890 --> 00:23:53,684 Primo, on doit pas rester ici. 367 00:23:54,268 --> 00:23:57,980 Je nous prends des billets pour rentrer demain. 368 00:23:58,063 --> 00:24:00,440 On va s'y prendre autrement, désolée. 369 00:24:01,775 --> 00:24:03,944 Vous aviez dit que vous m'aideriez. 370 00:24:04,027 --> 00:24:06,154 Dès le départ, je vous ai aussi dit 371 00:24:06,238 --> 00:24:09,116 que je pouvais faire certaines choses et pas d'autres. 372 00:24:09,616 --> 00:24:12,911 Déclencher une guerre mondiale avec un oligarque local, 373 00:24:13,662 --> 00:24:15,414 c'est pas au programme. 374 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Vous pouvez vous arrêter ? 375 00:24:28,802 --> 00:24:30,888 Vous pouvez vous arrêter, s'il vous plaît ? 376 00:24:33,098 --> 00:24:34,600 Ici ? D'accord. 377 00:24:35,767 --> 00:24:37,853 Orna, où vous allez comme ça ? 378 00:24:37,936 --> 00:24:39,104 Vous faites quoi ? 379 00:24:39,479 --> 00:24:42,149 Bon, très bien. Je vous souhaite bonne chance. 380 00:25:06,423 --> 00:25:10,093 MOSCOU CLUB PLATTENBAU - CE SOIR ! 381 00:25:40,374 --> 00:25:43,669 Est-ce que je pourrais entrer pour... 382 00:25:45,045 --> 00:25:46,213 Merci. 383 00:27:51,672 --> 00:27:53,215 J'adore votre musique. 384 00:27:57,886 --> 00:27:58,971 Je m'appelle Orna. 385 00:28:00,097 --> 00:28:01,265 Et toi ? 386 00:28:03,684 --> 00:28:04,768 Pourquoi ? 387 00:28:06,436 --> 00:28:07,813 Je sais pas. 388 00:28:09,982 --> 00:28:10,816 C'est secret ? 389 00:28:12,359 --> 00:28:13,193 J'y vais. 390 00:28:13,569 --> 00:28:15,195 Appelle-moi quand t'as fini. 391 00:28:15,445 --> 00:28:16,321 Entendu. 392 00:28:18,699 --> 00:28:21,285 Je vois que t'as fait connaissance avec M. Grognon. 393 00:28:21,785 --> 00:28:25,706 Il est pas facile à apprivoiser, mais il a un cœur d'or 394 00:28:25,789 --> 00:28:27,833 et une bite énorme. 395 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 Je comprends pas le russe, désolée. 396 00:28:30,085 --> 00:28:32,754 J'ai dit qu'il avait un sexe énorme. 397 00:28:35,090 --> 00:28:39,678 J'essaie toujours de comprendre comment il s'appelle. 398 00:28:40,387 --> 00:28:41,722 Ça va, c'est bon. 399 00:28:42,806 --> 00:28:43,682 T'as de la chance. 400 00:28:44,266 --> 00:28:45,642 Il parle pas, 401 00:28:46,059 --> 00:28:49,646 et soudain, il veut que tu restes pour l'écouter mixer. 402 00:28:49,938 --> 00:28:51,773 Pas vrai, Roma ? 403 00:28:58,280 --> 00:29:00,157 Tu travailles comme DJ, 404 00:29:00,824 --> 00:29:01,950 Roma ? 405 00:29:02,034 --> 00:29:04,203 Tu sais, je viens d'Israël. 406 00:29:04,286 --> 00:29:06,163 J'ai fait un long voyage 407 00:29:06,246 --> 00:29:08,957 et vous avez même pas joué ma chanson préférée. 408 00:29:11,585 --> 00:29:14,087 "Yuri Glaskov", je crois que c'est le titre. 409 00:29:15,047 --> 00:29:17,216 - On ne joue plus cette chanson. - Quoi ? 410 00:29:17,549 --> 00:29:19,468 On ne joue plus cette chanson. 411 00:29:19,760 --> 00:29:20,844 Pourquoi ? 412 00:29:24,014 --> 00:29:25,891 Il y a trop de nouvelles chansons. 413 00:29:27,017 --> 00:29:28,894 Désolé, je dois y aller. 414 00:29:28,977 --> 00:29:30,521 Je me disais... Attends ! 415 00:29:30,604 --> 00:29:31,688 Désolée... 416 00:29:31,772 --> 00:29:33,106 Est-ce que... 417 00:29:35,317 --> 00:29:38,195 pendant le concert, tu m'as regardée ? 418 00:29:39,446 --> 00:29:41,114 Non, c'est parce que... 419 00:29:41,657 --> 00:29:45,118 sur scène, toutes ces lumières, 420 00:29:45,494 --> 00:29:46,495 c'est aveuglant. 421 00:29:47,287 --> 00:29:48,372 Désolé. 422 00:29:48,455 --> 00:29:50,374 Mais... attends ! 423 00:29:50,666 --> 00:29:52,084 Je suis désolée. 424 00:29:52,918 --> 00:29:56,630 C'est qui, le Yuri Glaskov de la chanson ? 425 00:29:58,131 --> 00:30:00,425 Personne, c'est simplement 426 00:30:01,885 --> 00:30:04,179 un prof que j'ai eu quand j'étais petit. 427 00:30:06,265 --> 00:30:08,934 Je suis désolé. Je dois y aller, d'accord ? 428 00:30:35,294 --> 00:30:36,461 Tu as oublié ton verre. 429 00:30:37,963 --> 00:30:39,173 Tu me déranges. 430 00:30:39,256 --> 00:30:40,340 Tu veux pas boire ? 431 00:30:40,424 --> 00:30:42,885 Non, je dois me concentrer et tu me déranges. 432 00:30:42,968 --> 00:30:45,053 Dis-moi simplement qui est Yuri Glaskov. 433 00:30:45,137 --> 00:30:47,306 Je te l'ai dit, il était prof de sport. 434 00:30:47,389 --> 00:30:48,765 Je sais que tu mens. 435 00:30:48,849 --> 00:30:52,436 Dis-moi qui est Yuri Glaskov et je te laisse tranquille. 436 00:33:07,321 --> 00:33:09,323 Excusez-nous, mademoiselle. 437 00:33:17,748 --> 00:33:18,916 Voilà. 438 00:33:21,460 --> 00:33:22,628 Bon... 439 00:33:24,296 --> 00:33:26,757 Je vais y aller, maintenant. 440 00:33:27,299 --> 00:33:29,259 - D'accord ? - D'accord. 441 00:33:31,470 --> 00:33:33,555 Je me sens pas très bien. 442 00:33:42,689 --> 00:33:44,733 T'as fait quoi ? T'as pris un truc ? 443 00:33:52,032 --> 00:33:56,411 T'as un téléphone, non ? Tu peux commander un taxi ? 444 00:34:06,505 --> 00:34:07,589 Bon... 445 00:34:10,676 --> 00:34:12,052 Ça va aller ? 446 00:34:13,679 --> 00:34:14,763 Ça va ? 447 00:34:18,058 --> 00:34:21,103 J'hallucine ! Regardez-moi cette meuf canon. 448 00:34:33,782 --> 00:34:35,242 Bon, dites-moi... 449 00:34:35,993 --> 00:34:38,620 Où est-ce que vous logez ? 450 00:34:40,121 --> 00:34:42,331 L'adresse. C'est quoi, l'adresse ? 451 00:34:44,585 --> 00:34:46,837 18 rue Ba'alei Ha'Nissim. 452 00:36:21,807 --> 00:36:23,392 Comment tu vas, toi ? 453 00:36:26,603 --> 00:36:27,771 Assieds-toi. 454 00:36:29,565 --> 00:36:30,482 Approche. 455 00:36:31,275 --> 00:36:32,860 Assieds-toi sur le canapé. 456 00:36:49,334 --> 00:36:52,379 Il y avait peut-être un truc dans un des verres que t'as bus. 457 00:37:10,480 --> 00:37:13,483 Tu es pâle, je crois que ça ira mieux si tu dors. 458 00:37:20,032 --> 00:37:21,700 Qui est Yuri Glaskov ? 459 00:37:24,369 --> 00:37:25,537 Je te l'ai dit. 460 00:37:27,164 --> 00:37:28,957 Je sais que c'est pas la vérité. 461 00:37:43,889 --> 00:37:44,973 Regarde. 462 00:37:45,474 --> 00:37:46,600 C'est moi. 463 00:37:46,934 --> 00:37:48,644 Quand j'avais 8 ans, 464 00:37:49,561 --> 00:37:52,231 mon père m'a envoyé en pension. 465 00:37:52,981 --> 00:37:56,276 Et ça, c'était mon prof de sport. 466 00:37:56,693 --> 00:37:58,278 Il était dur. 467 00:37:58,987 --> 00:38:00,906 C'était un homme très sévère, 468 00:38:02,032 --> 00:38:03,033 comme mon père. 469 00:38:03,116 --> 00:38:06,161 Et je me souviens que le mercredi, 470 00:38:06,453 --> 00:38:09,957 il nous emmenait au stade où on était censés courir. 471 00:38:10,374 --> 00:38:13,919 Avec ce prof, tout devenait une compétition sans pitié. 472 00:38:14,503 --> 00:38:17,840 Celui qui finissait dernier se faisait humilier 473 00:38:18,298 --> 00:38:19,925 devant les autres enfants. 474 00:38:20,467 --> 00:38:22,678 Et j'étais pas très doué en sport. 475 00:38:24,221 --> 00:38:27,349 Mais il y avait un garçon de ma classe, Anton, 476 00:38:27,432 --> 00:38:28,642 qui était encore pire, 477 00:38:28,725 --> 00:38:30,018 par chance pour moi. 478 00:38:30,727 --> 00:38:32,062 Mais ce jour-là, 479 00:38:32,688 --> 00:38:34,022 Anton était malade. 480 00:38:35,023 --> 00:38:36,400 Pas de chance pour moi. 481 00:38:37,442 --> 00:38:41,113 Et je me souviens que je me suis mis à pleurer... 482 00:38:42,614 --> 00:38:44,116 pendant que je courais. 483 00:38:44,533 --> 00:38:48,745 Je voyais tous les autres enfants qui attendaient au bout de la piste, 484 00:38:50,622 --> 00:38:52,124 assoiffés de sang. 485 00:38:53,417 --> 00:38:55,002 Mais quand je suis arrivé... 486 00:38:57,462 --> 00:38:59,423 ils m'ont même pas regardé. 487 00:39:00,799 --> 00:39:02,718 Ils ont pas vu mes larmes. 488 00:39:04,803 --> 00:39:07,389 Ils ont même pas remarqué que j'étais là parce que 489 00:39:08,515 --> 00:39:10,267 cet homme s'était effondré 490 00:39:11,435 --> 00:39:12,644 sur la piste 491 00:39:12,728 --> 00:39:13,937 et il était mort. 492 00:39:17,232 --> 00:39:19,693 Une crise cardiaque à l'âge de... 493 00:39:20,611 --> 00:39:21,778 45 ans, 494 00:39:21,987 --> 00:39:23,780 devant tous les enfants. 495 00:39:25,199 --> 00:39:27,242 Et il s'appelait Yuri Glaskov. 496 00:39:29,786 --> 00:39:31,914 Cette chanson parle de ça. 497 00:39:39,463 --> 00:39:41,089 C'est très triste. 498 00:39:41,798 --> 00:39:44,801 Non, c'est pas triste, c'était un sale type. 499 00:39:45,677 --> 00:39:46,970 Il le méritait. 500 00:40:02,152 --> 00:40:04,238 Tu étais un garçon adorable. 501 00:40:10,035 --> 00:40:12,829 Pourquoi ton père t'a envoyé là-bas si jeune ? 502 00:40:20,879 --> 00:40:23,841 Yuri Glaskov... 503 00:40:30,889 --> 00:40:33,892 Yuri Glaskov... 504 00:40:42,651 --> 00:40:44,987 Je vais fermer les yeux, d'accord ? 505 00:41:43,170 --> 00:41:45,088 YURI GLASKOV 506 00:42:19,289 --> 00:42:21,708 Salut, c'est Rita. Je vous ai envoyé quatre photos. 507 00:42:21,792 --> 00:42:23,919 Vous pouvez les passer dans le système ? 508 00:42:25,504 --> 00:42:26,964 Oui, je patiente. 509 00:42:35,639 --> 00:42:36,765 Oui. 510 00:42:40,644 --> 00:42:42,896 Reçu. L'identité est confirmée ? 511 00:42:44,982 --> 00:42:46,400 Merci, bonne soirée. 512 00:42:49,903 --> 00:42:50,946 ORNA LEVY 513 00:43:14,428 --> 00:43:17,389 Orna, vous êtes où ? N'allez pas à ce concert. 514 00:43:17,472 --> 00:43:19,933 Appelez-moi dès que vous avez ce message. 515 00:43:21,435 --> 00:43:22,603 Kostya ! 516 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 RITA Rappelez-moi d'urgence ! 517 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 UDI SHARABANI "ON DEVRAIT FAIRE ÇA PLUS SOUVENT" 518 00:44:33,131 --> 00:44:36,635 Gali chérie, voici un petit cadeau pour Pessa'h ! 519 00:44:36,718 --> 00:44:37,970 Bisous, maman 520 00:44:39,471 --> 00:44:40,639 Touche pas à mes affaires. 521 00:44:42,015 --> 00:44:43,517 Pourquoi tu as son livre ? 522 00:44:45,561 --> 00:44:46,812 Je savais pas que je l'avais. 523 00:44:47,062 --> 00:44:48,397 Pourquoi tu l'as ? 524 00:44:51,859 --> 00:44:53,902 J'aurais pas dû t'amener ici. 525 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 Pourquoi le livre de ma fille est dans ton appartement ? 526 00:44:59,324 --> 00:45:00,868 Parce qu'elle l'a laissé ici. 527 00:45:06,415 --> 00:45:09,042 Gali ? Qu'est-ce qu'elle faisait ici ? 528 00:45:09,126 --> 00:45:11,712 - Tu lui as fait quelque chose ? - Je lui ai rien fait. 529 00:45:11,795 --> 00:45:13,922 Pourquoi tu as menti ? Pourquoi elle était là ? 530 00:45:14,006 --> 00:45:17,217 Je lui ai rien fait, c'est elle qui s'est servi de moi. 531 00:45:21,471 --> 00:45:22,931 C'était ma copine. 532 00:45:29,771 --> 00:45:32,274 Comment ça, ta copine ? 533 00:45:32,941 --> 00:45:34,067 Pendant longtemps ? 534 00:45:34,526 --> 00:45:35,986 Je sais pas. 535 00:45:36,069 --> 00:45:37,654 Quelques semaines, un mois. 536 00:45:40,407 --> 00:45:43,577 Je sais pas où elle est, je suis très inquiète. 537 00:45:43,660 --> 00:45:46,455 Et je sais qu'elle a passé quelque temps à Moscou. 538 00:45:46,788 --> 00:45:50,292 Et je sais qu'elle a travaillé pour un dénommé Yuri Glaskov 539 00:45:50,375 --> 00:45:52,169 qui lui a attiré des ennuis. 540 00:45:52,252 --> 00:45:54,213 - Elle bossait pas pour lui. - Si. 541 00:45:54,296 --> 00:45:55,464 Non, pas du tout. 542 00:45:55,797 --> 00:45:57,049 Comment tu le sais ? 543 00:45:58,217 --> 00:46:00,511 Parce que c'était elle, Yuri Glaskov. 544 00:46:05,098 --> 00:46:06,892 Elle pouvait pas utiliser son nom. 545 00:46:07,643 --> 00:46:09,228 Alors, elle a pris un pseudo. 546 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 Inspiré de ma chanson. 547 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 Pourquoi tu m'as menti quand je t'ai interrogé ? 548 00:46:17,319 --> 00:46:18,779 Pour te protéger. 549 00:46:18,862 --> 00:46:20,197 Me protéger de quoi ? 550 00:46:21,114 --> 00:46:21,949 De l'oligarque ? 551 00:46:25,077 --> 00:46:27,454 Tu sais qui c'est ? Dis-le-moi. 552 00:46:30,249 --> 00:46:31,083 Dis-moi ! 553 00:46:31,166 --> 00:46:34,545 Gali aurait pas voulu que tu aies des ennuis à cause d'elle. 554 00:46:34,628 --> 00:46:35,504 D'accord ? 555 00:46:35,587 --> 00:46:37,089 Tu devais rentrer en Israël. 556 00:46:37,172 --> 00:46:40,175 Ma priorité, c'est de savoir qui est cet homme. 557 00:46:40,259 --> 00:46:41,802 Comment s'appelle l'oligarque ? 558 00:46:41,885 --> 00:46:44,847 N'insiste pas. C'est comme ça qu'on finit avec un bras cassé. 559 00:46:44,930 --> 00:46:47,140 Tu dis que Gali s'est servi de toi. Comment ? 560 00:46:47,599 --> 00:46:50,394 Qu'est-ce que tu avais que Gali voulait ? 561 00:46:50,477 --> 00:46:51,687 C'était quoi ? 562 00:46:53,063 --> 00:46:54,189 Roma, ouvre. 563 00:46:54,273 --> 00:46:58,277 Écoute, cet homme détient Gali. Tu comprends ? 564 00:46:58,360 --> 00:46:59,194 Chut ! 565 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 Et elle est seule. 566 00:47:02,364 --> 00:47:04,700 Elle a besoin de mon aide. 567 00:47:05,158 --> 00:47:07,911 Alors, je t'en prie, dis-moi 568 00:47:07,995 --> 00:47:09,496 qui est cet homme. 569 00:47:17,754 --> 00:47:20,215 Dépêche-toi, embarque-la. 570 00:47:20,841 --> 00:47:22,593 Dépêche-toi, prends ses affaires. 571 00:47:24,678 --> 00:47:26,305 On parlera plus tard, en avant. 572 00:49:18,709 --> 00:49:20,085 Laquelle est la mère ? 573 00:49:21,211 --> 00:49:22,379 Celle-là. 574 00:49:36,185 --> 00:49:37,895 Vous savez qui je suis ? 575 00:49:41,231 --> 00:49:44,401 Je suis l'homme que votre fille a escroqué. 576 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 Elle n'y est pour rien. 577 00:49:46,320 --> 00:49:47,446 Tais-toi. 578 00:49:48,947 --> 00:49:50,115 Tu as fait 579 00:49:50,616 --> 00:49:52,701 suffisamment de dégâts comme ça. 580 00:49:53,785 --> 00:49:55,287 "Elle n'y est pour rien." 581 00:49:56,622 --> 00:49:57,581 Votre amie 582 00:49:58,081 --> 00:50:00,417 est du ministère de la Défense israélien. 583 00:50:00,709 --> 00:50:02,085 Elle travaille pour eux. 584 00:50:03,545 --> 00:50:05,130 C'est pour ça qu'elle est ici. 585 00:50:06,590 --> 00:50:08,926 Reste à savoir s'ils savent déjà 586 00:50:09,426 --> 00:50:11,428 ce que votre fille m'a volé ou pas. 587 00:50:11,762 --> 00:50:13,096 Excusez-moi. 588 00:50:13,722 --> 00:50:16,517 C'est vrai que j'étais à la recherche 589 00:50:16,600 --> 00:50:18,727 de ce qu'elle vous avait volé. 590 00:50:18,810 --> 00:50:22,147 Mais j'ai laissé tomber quand j'ai su que c'était à vous. 591 00:50:22,231 --> 00:50:24,107 Et j'ai conseillé à mon amie, 592 00:50:24,191 --> 00:50:25,984 qui cherche simplement sa fille, 593 00:50:26,068 --> 00:50:27,361 d'en faire autant. 594 00:50:27,444 --> 00:50:28,862 Ça s'arrête là. 595 00:50:28,946 --> 00:50:32,074 On reprend l'avion pour Israël dès demain. 596 00:50:32,157 --> 00:50:35,452 Si vous voulez bien nous laisser retourner à notre hôtel, 597 00:50:35,536 --> 00:50:36,912 on part demain 598 00:50:36,995 --> 00:50:39,039 et on ne reviendra jamais. 599 00:50:40,290 --> 00:50:41,166 Je vous en prie. 600 00:50:42,084 --> 00:50:45,045 Quoi qu'elle ait fait, je peux arranger ça. 601 00:50:45,128 --> 00:50:48,090 Je vous en prie, dites-moi seulement où elle est. 602 00:50:56,181 --> 00:50:58,267 - Elles ont été fouillées ? - Oui. 603 00:50:59,309 --> 00:51:00,686 On a regardé partout. 604 00:51:01,019 --> 00:51:02,312 À l'hôtel ? 605 00:51:02,813 --> 00:51:03,939 Bien sûr. 606 00:51:04,898 --> 00:51:06,441 On n'a rien trouvé, 607 00:51:07,150 --> 00:51:08,151 mais... 608 00:51:09,695 --> 00:51:11,738 la mère avait ça. 609 00:51:24,751 --> 00:51:26,545 Vous connaissez cet homme ? 610 00:51:29,256 --> 00:51:30,132 Non. 611 00:51:35,888 --> 00:51:36,972 Laisse-la ! 612 00:51:38,265 --> 00:51:40,100 Elle n'est au courant de rien. 613 00:51:40,475 --> 00:51:42,728 Elle savait même pas que Gali était à Moscou. 614 00:51:42,811 --> 00:51:43,979 Vous me mentez. 615 00:51:45,189 --> 00:51:46,523 Pourquoi vous avez ce passeport ? 616 00:51:46,607 --> 00:51:48,275 Je ne l'ai jamais rencontré. 617 00:51:48,358 --> 00:51:51,987 J'ai trouvé ça dans les affaires de ma fille. 618 00:51:52,070 --> 00:51:53,363 Je crois qu'il est mort. 619 00:51:53,572 --> 00:51:55,908 Je ferai ce que vous voudrez, je veux seulement 620 00:51:55,991 --> 00:51:57,284 retrouver ma fille. 621 00:51:59,369 --> 00:52:00,662 Votre fille est morte. 622 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 Retournez en Israël. 623 00:52:16,386 --> 00:52:17,429 Elle est pas morte. 624 00:52:35,113 --> 00:52:36,114 Tais-toi. 625 00:52:36,490 --> 00:52:38,367 Sinon je te casse l'autre bras. 626 00:52:42,955 --> 00:52:46,083 Emmène-les à l'aéroport. Lui, il se débrouillera tout seul. 627 00:52:46,416 --> 00:52:47,793 Elle est pas morte. 628 00:52:48,168 --> 00:52:49,002 Il ment. 629 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 Votre fille est morte. 630 00:52:58,846 --> 00:53:00,973 On l'a fait sortir de prison. 631 00:53:01,890 --> 00:53:04,059 Je l'ai abattue dans la forêt. 632 00:53:05,352 --> 00:53:06,812 Elle n'a pas souffert. 633 00:53:08,438 --> 00:53:10,732 Arrête, Roman ! Ne fais pas n'importe quoi. 634 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 Encore... 635 00:53:17,739 --> 00:53:19,324 un mot de plus... 636 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 Elle est pas morte. 637 00:53:22,870 --> 00:53:25,998 Elle est pas morte, il la détient dans sa maison. 638 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Il veut que personne ne la voie. 639 00:53:31,086 --> 00:53:32,629 Pas vrai, papa ? 640 00:54:40,697 --> 00:54:43,575 Adaptation : Odile Manforti 641 00:54:43,659 --> 00:54:46,495 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS