1 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 BU DİZİ KURGUDUR. 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,433 YAŞAYAN VEYA ÖLÜ GERÇEK KİŞİ, GERÇEK OLAY VEYA YERLERE BENZERLİKLER RASTLANTISALDIR. 3 00:00:19,228 --> 00:00:20,521 ARAMA TRANSKRİPSİYONU 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,867 Novosibirsk Kontrol Merkezi, ben Davydov. 5 00:00:33,951 --> 00:00:35,369 Bir sorun var. 6 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 Bu numara ne? 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,830 Mühim değil, bir mahkûm kaçmış. 8 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Otobüste değildi. 9 00:00:41,458 --> 00:00:44,753 Belki TPK-7'de uyuyakalmıştır. Kulikov'a sor. 10 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 Beni dinle Dima, kız gitmiş. 11 00:00:47,339 --> 00:00:49,591 Kulikov da gitmiş, sikeyim! 12 00:00:49,675 --> 00:00:50,717 Anladın mı? 13 00:00:50,801 --> 00:00:52,970 Dur bir dakika. 14 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Kulikov mu kaçmış? 15 00:00:54,805 --> 00:00:56,890 Sikeyim… 16 00:00:56,974 --> 00:00:59,268 Tamam, Vasya… 17 00:00:59,977 --> 00:01:03,313 Duyuyor musun beni? Dikkatini toplaman lazım. 18 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 Toplayabilir misin? 19 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 Evet… 20 00:01:07,359 --> 00:01:09,111 - Siktir. - Numarası ne? 21 00:01:09,778 --> 00:01:14,533 Tanrım, Dima. Mahkûm numarası 4-0-3-6-7. 22 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 Adı da Gali Levy. 23 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 Anladım. 24 00:01:20,956 --> 00:01:23,709 Telefonu kapat Vasya. 25 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 Kimseyle de konuşma. 26 00:02:32,486 --> 00:02:35,948 MOSKOVA ULUSLARARASI HAVALİMANI 27 00:03:03,225 --> 00:03:08,188 TAKSİ 28 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 Gel, onlar daha iyi açıklar. 29 00:03:20,075 --> 00:03:23,662 Büyükelçilik olarak nasıl kaybolduğunu bilmiyoruz. 30 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 Ruslar bile çözemedi. 31 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 "Çözemedi" ne demek? 32 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 Bir şey mi yaptılar? O nerede? 33 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 Novosibirsk'teki bir gardiyan otobüste bir mahkûm eksik diye 34 00:03:33,297 --> 00:03:36,633 Moskova'ya bildirmiş. Bu olay sistemde de kayıtlı. 35 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 Niye "olay" diyorsunuz? Ne olayı? 36 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Bu otobüsler yolda istasyonlarda duruyor. 37 00:03:41,388 --> 00:03:44,474 Mahkûmların gece uyuyabileceği, bir şeyler yiyebileceği 38 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 derme çatma tesisler. Sonra otobüse dönüyorlar. 39 00:03:47,019 --> 00:03:51,565 Krasnoyarsk'taki son durakta Gali tesiste unutulmuş. 40 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Orada kaybetmişler. 41 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Gardiyanı da anlatabilirsin. 42 00:03:59,573 --> 00:04:02,993 Gali salınsın diye gardiyana rüşvet verildiğini düşündüler. 43 00:04:03,076 --> 00:04:07,414 Moskova'dan bir müfettiş bile gönderildi 44 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 ama o gidene kadar gardiyan ülkeden kaçmış. 45 00:04:10,209 --> 00:04:13,879 Ev hapsindeyken bütün ailesini, eşini, çocuklarını alıp kaçmış. 46 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 Köpeklerini bile götürmüşler. 47 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 Yani rüşveti veren kişi 48 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 masraftan hiç kaçınmamış. 49 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 Aradığınız cevapları aldınız bence kızlar. 50 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Korkarım ki artık büyükelçiliğin olaydaki rolü bitti. 51 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 "Bitti" ne demek? Kızım nerede? 52 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 Biri onu hapisten kaçırmış gibi görünüyor işte. 53 00:04:32,940 --> 00:04:35,275 - Kim? - Bize mi soruyorsun? 54 00:04:35,359 --> 00:04:36,818 Yok, ben mi bileceğim? 55 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 Bir saniye bekler misiniz? 56 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 Mesele şu, bu olay artık gazetelere çıkacak boyutta. 57 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 Hapisten kaçma, gardiyana rüşvet… 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 Resmî bir kurum olarak bu olaya dâhil olmak istemiyoruz. 59 00:04:52,584 --> 00:04:53,919 Dolaylı olarak bile. 60 00:04:54,002 --> 00:04:55,796 Yani bu görüşme bile… 61 00:04:55,879 --> 00:04:58,423 Sizce neden sinagogda buluştuk? 62 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 Bunu size iyilik olarak yapıyoruz. 63 00:05:01,885 --> 00:05:06,765 Kızınız üzerinde uyuşturucuyla tutuklandı. Hâlâ davası görülürken hapisten kaçtı. 64 00:05:06,849 --> 00:05:08,976 Gardiyana rüşvet verildi. Sizce normal mi? 65 00:05:09,059 --> 00:05:12,020 Orası önemli değil, sizin bana yardım etmeniz lazım. 66 00:05:12,104 --> 00:05:14,815 FSB'deki dostlarınızdan yardım isteyin. 67 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 Yardımını istemedim Ami. 68 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Orna, hâlini anlıyoruz 69 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 ama bu olay diplomasiyi aştı, artık kriminal bir olay. 70 00:05:26,159 --> 00:05:28,120 Amerika'yla da ortalığı karıştırdın, 71 00:05:28,203 --> 00:05:30,873 bu görüşmeyi yapmamıza bile minnet duymalısın. 72 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 İkinci kez minnet talep ediyorsun, farkında mısın Rami? 73 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Yerinde olsam bu arzuyu yaratan boşluğu anlamaya çalışırdım. Hem profesyonel 74 00:05:38,881 --> 00:05:41,884 hem şahsi açıdan. Belki çocukluğunla ilgilidir. 75 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 Sağ ol Rita. 76 00:05:44,553 --> 00:05:46,138 Gidelim Ami. 77 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 Babasının öldüğünü bile bilmiyor. 78 00:05:59,443 --> 00:06:01,111 Çok üzgünüm. 79 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 Şekerli bir şey ye, daha iyi hissedersin. 80 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 Sence Gali hayatta mıdır? 81 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 Bence %85 evet. 82 00:06:37,940 --> 00:06:40,859 Yani, niye rüşvet verip birini hapisten kaçırır 83 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 ve hemen öldürürsün ki? Değil mi? 84 00:06:44,696 --> 00:06:49,034 Yani gardiyana rüşveti kim verdiyse Gali şu an onun yanında. 85 00:06:49,535 --> 00:06:50,744 Evet. 86 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - Yuri Glaskov. - Hayır. 87 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 Niye? Yanında çalışmış. 88 00:06:55,791 --> 00:06:58,043 - Sence… - Peki, içimden bir ses diyor… 89 00:06:58,126 --> 00:07:01,630 Saygısızlık etmek istemem ama bir ebeveynin içindeki ses 90 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 en aptalca şeylerden biri… 91 00:07:03,257 --> 00:07:04,842 Nadya, Yuri Glaskov adında 92 00:07:04,925 --> 00:07:08,303 bir silah tüccarından bahsetti. Şarkının adı "Yuri Glaskov". 93 00:07:08,720 --> 00:07:14,560 Gali onu dinliyordu, favori listesindeydi. En azından bir kontrol etmeye değmez mi? 94 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 - Ne? - Sen onu bana bırak. 95 00:07:20,065 --> 00:07:22,526 - Senin işin bu değil. - Benim işim ne peki? 96 00:07:23,235 --> 00:07:25,195 Gerektiğinde üzgün görünmek, 97 00:07:25,529 --> 00:07:28,365 vekâlet imzalamak, yetkililerin önünde ağlamak. 98 00:07:28,448 --> 00:07:30,075 Anne işleri yani. 99 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 Peki senin işin ne? 100 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 Anne işleri dışındakiler. 101 00:07:41,461 --> 00:07:42,296 Peki… 102 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Burada bekle, beş dakikaya bir toplantıya gideceğiz. 103 00:07:51,722 --> 00:07:53,098 THE PHANTOM LIMB - YURI GLASKOV 104 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 KONSERLER TARİHLER 105 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 MOSKOVA PLATTENBAU CLUB - BU GECE! 106 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 YABANCI DİLDE EDEBİYAT KÜTÜPHANESİ 107 00:08:21,001 --> 00:08:25,422 Hadi ama, en son ne zaman kütüphanede romantik bir randevuya çıktın? 108 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 Bu gece burada sahne alıyorlar. 109 00:08:38,852 --> 00:08:39,770 Kim? 110 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 Yuri Glaskov hakkındaki şarkıyı söyleyen grup. 111 00:08:43,398 --> 00:08:46,235 Moskova'da bir kulüpte sahne alacaklar. 112 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 Peki. 113 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 Peki, o zaman bence gitmeliyiz. 114 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 Onu tanıyorlardır, Yuri Glaskov hakkında şarkı söylüyorlar. 115 00:08:59,456 --> 00:09:01,875 Bir kontrol etmeye değmez mi? Neden? 116 00:09:01,959 --> 00:09:03,085 Çünkü ettim bile. 117 00:09:03,168 --> 00:09:07,214 Nüfus kayıtlarında üç tane Yuri Glaskov var. 118 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 Biri 25 yıl önce ölmüş, 119 00:09:10,133 --> 00:09:11,677 biri 2008'de ölmüş, 120 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 biri hayatta ama tamamen alakasız biri. 121 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 Alakasız olduğuna nasıl karar verdin? 122 00:09:17,266 --> 00:09:21,812 Çünkü Yakutsk'ta bir ilkokula giden sekiz yaşındaki Yuri Glaskov 123 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 sence rüşvetle kızını kaçırdıysa… 124 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 - Peki, anladım. - Rusya'da öyle biri yok yani. 125 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Ama yine de 126 00:09:28,819 --> 00:09:30,988 konser izlemek istiyorsan git izle… 127 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 Tamam, yeter. 128 00:09:32,990 --> 00:09:36,785 Geldi işte. Üzgün görün. Lanet olası çöp adam. Hep geç kalıyor. 129 00:09:36,869 --> 00:09:40,497 - Bu adam kim? - Rusya'daki ajanlarımızdan biri. 130 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 Ama doğrusu çok berbat bir ajan. 131 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 Sergei, gel. 132 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 Aptal seni… 133 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 Bu kim? 134 00:09:49,882 --> 00:09:52,926 - Niye geldi? - Annesi o Sergei. 135 00:09:53,177 --> 00:09:55,470 - Rita… - Sergei… 136 00:09:55,679 --> 00:09:58,640 Onu buraya getirmemin sebebi, 137 00:09:58,724 --> 00:10:04,688 dışarıdan sert görünsen de aslında nazik bir insan olman. 138 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 Kelleşen bir zavallısın 139 00:10:08,025 --> 00:10:11,236 ama kalbin güzel. 140 00:10:11,778 --> 00:10:12,946 Otur hadi. 141 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Gerçekten kelleşiyor muyum? 142 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 Ailen nasıl, çocuklar nasıl? 143 00:10:30,297 --> 00:10:33,133 Beni çok sevmiyorlar bence. 144 00:10:33,634 --> 00:10:37,846 - Sen sevilmeyecek insan mısın? - Annem de öyle derdi. 145 00:10:38,222 --> 00:10:41,099 Annelerin bahsi açılmışken 146 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 bu arkadaşıma bir açıklama yapabilirsin belki. 147 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 İş arkadaşların onun kızına ne yaptı tam olarak? 148 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 Ona bir anlaşma sundun, o da üstüne düşeni yaptı. 149 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 O hacker kıza temyizi imzalattı. 150 00:10:55,781 --> 00:10:57,407 Peki neler oluyor? 151 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 Eskiden çok centilmendin. 152 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 Ona o anlaşmayı sunmak zaten baştan uygunsuzdu. 153 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 Neden? 154 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 Gali'yi geri vermek bize düşen bir karar değildi. 155 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Açıkla. 156 00:11:18,804 --> 00:11:23,517 Ajanımız Nadya konusunda pazarlığımıza yardımcı olur diye 157 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 FSB bize Gali'yi ödünç vermişti sadece. 158 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 Ama başta kızının tutuklanması bu olaylarla tamamen alakasızdı. 159 00:11:35,279 --> 00:11:38,198 Uyuşturucu yoksa niye tutuklandı? 160 00:11:40,492 --> 00:11:43,120 Tutuklanmasının nedeni, 161 00:11:43,704 --> 00:11:49,126 nüfuzlu birilerinin doğru insanlara para vermesiydi. 162 00:11:49,209 --> 00:11:54,047 Havalimanındaki güvenliğe, adliyedeki görevlilere, gardiyanlara. 163 00:11:54,548 --> 00:11:56,758 Ödünç verilmişti ve süresi doldu, 164 00:11:56,842 --> 00:12:00,053 o yüzden kızın hapisten kaçırıldı 165 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 ve orijinal sahibine geri teslim edildi. 166 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 "Orijinal sahibi" ne demek? 167 00:12:06,894 --> 00:12:08,061 Orna… 168 00:12:08,145 --> 00:12:09,229 Kim o adam Sergei? 169 00:12:10,314 --> 00:12:13,734 Bir kızı almak için bu kadar insana kim para verdi? 170 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - Onu söyleyemem Rita. - Sergei… 171 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Rita… 172 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 Biraz korktuğun için mi acaba? 173 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Biraz değil. 174 00:12:25,204 --> 00:12:26,705 Çok fazla korkuyorum. 175 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 Siz de korkmalısınız. 176 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 Adı Yuri Glaskov mu? 177 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Gali o adamın yanında mı? 178 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 Yok, o değil. Üzgünüm. 179 00:12:43,514 --> 00:12:45,432 Margarita, lütfen. 180 00:12:45,682 --> 00:12:50,354 Güven bana, sen de ben de ve seni buraya gönderenler de 181 00:12:50,562 --> 00:12:55,442 bu olaya burnumuzu sokmamalıyız. 182 00:12:55,817 --> 00:12:59,571 Özellikle de Rusya topraklarında. 183 00:13:01,740 --> 00:13:03,075 Ne dedi? 184 00:13:04,493 --> 00:13:08,163 Bana da anlatır mısın? Bu olay beni de ilgilendiriyor. 185 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 Evet ama maalesef çok da ilgilendirmiyor. 186 00:13:11,500 --> 00:13:13,252 Birini aramalıyım. 187 00:13:13,627 --> 00:13:15,504 Bir soluklan, kitap falan oku. 188 00:13:32,938 --> 00:13:36,525 - Alo. - Yevgeni, ben Orna. 189 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 Hatırladın mı? 190 00:13:37,734 --> 00:13:40,362 Evet, İsrailli Orna. 191 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 Bana söz verdiğin iyiliğe ihtiyacım var. 192 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Tutanaklara baktım. 193 00:13:57,713 --> 00:14:04,636 Punin diye bir adam iki ay önce Moskova'da Yuri Glaskov adlı bir adam hakkında 194 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 şikâyette bulunmuş. 195 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 Ama nüfus kayıtlarında 196 00:14:12,102 --> 00:14:16,315 Yuri Glaskov diye bir adam bulunamadığı için şikâyeti reddedilmiş. 197 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 Eski bir müvekkilime sordum. 198 00:14:18,901 --> 00:14:22,863 O da veri tabanlarında var olmayan adamlardandır. 199 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 Peki bu Punin neredeymiş? 200 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 Barda. 201 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 Sağdaki barda. 202 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 Bu bara Moskova Kayıp Kişiler Bürosu diyebiliriz. 203 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Merhaba. 204 00:15:27,344 --> 00:15:31,598 Birini arıyorum, bazen buraya geliyormuş sanırım. 205 00:15:32,099 --> 00:15:33,725 Anlamadım. 206 00:15:35,310 --> 00:15:38,397 Punin diye birini arıyorum. 207 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 Punin mi? 208 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 Evet. 209 00:15:41,233 --> 00:15:43,777 Burada, buzdolabını tamir ediyor. 210 00:15:44,528 --> 00:15:45,821 Sağ olun. 211 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Merhaba. Punin siz misiniz? 212 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 Rahatsız ettim, pardon. 213 00:16:14,433 --> 00:16:19,980 Birini arıyorum da duyduğuma göre yardım edebilirmişsiniz. 214 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 Onu nereden duydun? 215 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 Aradığım kişi Yuri Glaskov. 216 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 Stas. 217 00:16:40,709 --> 00:16:42,377 Özel konuşalım, tamam mı? 218 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 Peki, tabii. 219 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Senin gibi biri 220 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 Yuri'den ne isteyebilir ki? 221 00:17:18,664 --> 00:17:23,126 - Ona bir iş önerim vardı. - Bence yok. 222 00:17:24,002 --> 00:17:25,796 Senin de mi paranı kaybetti? 223 00:17:26,380 --> 00:17:28,590 - Yok, ben sadece… - Polis misin? 224 00:17:29,633 --> 00:17:31,218 Ben mi? Hayır. 225 00:17:32,010 --> 00:17:35,472 Nasıl polis olabilirim ki? Ben Rusça bilmiyorum bile. 226 00:17:36,014 --> 00:17:39,476 - Başka bir yerin polisi olabilirsin. - Yok, değilim. 227 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 Polis değilim. 228 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 Polis değilsin, öyle mi? 229 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 Gerçekten. 230 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 Sadece Yuri'yle konuşmam lazım. 231 00:17:55,367 --> 00:17:57,911 Sıranı bekle, herkes Yuri'yi istiyor. 232 00:17:57,995 --> 00:17:59,746 Bak, beni dinle. 233 00:17:59,830 --> 00:18:01,748 Gerçekten bir işin varsa 234 00:18:02,249 --> 00:18:05,002 yardım edebilirim. Gereken her şeyi bulurum. 235 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 Çevrem geniştir, deneyimli insanlar da tanırım… 236 00:18:09,089 --> 00:18:14,052 Teşekkürler. Benim gerçekten Yuri'yle konuşmam lazım. 237 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Telefon numarası sizde varsa veya… 238 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 Telefon numarasıyla olmaz. 239 00:18:19,850 --> 00:18:20,851 Niye? 240 00:18:21,643 --> 00:18:24,021 Çünkü ölü adamlar telefonu açamaz. 241 00:18:24,104 --> 00:18:26,440 Üç aydır kimse ondan bir haber almadı. 242 00:18:26,523 --> 00:18:30,777 Ofis kilitli, telefonun bağlantısı kesik. Sana Yuri değil, biz lazımız. 243 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 Bir dakika, ofisi mi var? 244 00:18:33,322 --> 00:18:34,573 Moskova'da mı? 245 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 - Hepsi eski asker. - Peki, "asker". 246 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 Bir daha sakın arkamdan böyle iş çevirme. 247 00:18:46,668 --> 00:18:53,509 Bak. Yuri Glaskov bu adamları üç ay önce kurye olarak tutmuş. 248 00:18:53,592 --> 00:18:55,886 Onun bir çalışanıyla buluşup imza atmak 249 00:18:55,969 --> 00:18:59,014 ve avans almak için buraya, bu ofise gelmişler. 250 00:18:59,097 --> 00:19:02,518 Bu adamların Nepal'e gitmeleri, 251 00:19:02,601 --> 00:19:07,814 Hindistan'dan bir paket beklemeleri ve bunu Rusya'ya sokmaları gerekiyormuş. 252 00:19:07,898 --> 00:19:11,276 Ama Nepal'e gidip bir hafta beklemişler 253 00:19:11,485 --> 00:19:13,278 ve paket gelmemiş. 254 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 Onlar da orada mahsur kalmış, 255 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 uçak biletleri, paraları yokmuş. 256 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 Dönünce Yuri Glaskov'un ortadan kaybolduğunu fark etmişler. 257 00:19:25,040 --> 00:19:27,709 Birinin duyduğuna göre Yuri Glaskov, 258 00:19:27,793 --> 00:19:30,546 oligark patronundan çaldığı için kaybolmuş. 259 00:19:30,629 --> 00:19:34,925 Yani ya ondan kaçmış ya da kaçmak için çok geç kalmış. 260 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 Şuraya ışık tut. 261 00:19:37,511 --> 00:19:40,264 - Gali'yle alakalı mı, bilemezsin. - Biliyorum. 262 00:19:40,597 --> 00:19:42,975 Görüştükleri çalışanı tarif ettiler. 263 00:19:43,267 --> 00:19:47,479 Aksanlı İngilizce konuşan 20'lerinde bir kız. 264 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 Gözünün yanında doğum lekesi var. 265 00:19:53,068 --> 00:19:54,528 Bunu nereden öğrendin? 266 00:19:54,611 --> 00:19:56,989 Doğuştan mı geliyor yoksa kurs mu aldın? 267 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 Kurs aldım. 268 00:20:02,411 --> 00:20:06,081 "Bu arada Orna, iyi ki ısrar etmişsin, gerçekten… 269 00:20:06,164 --> 00:20:08,876 Senin hakkında yanılmışım, çok özür dilerim." 270 00:20:10,002 --> 00:20:12,254 Kızın da senin kadar sinir bozucuysa 271 00:20:12,963 --> 00:20:15,340 ortadan niye kaybolduğunu anlıyorum. 272 00:20:57,382 --> 00:21:00,844 Silah tüccarı ofisi nasıl olur bilmem ama bunu beklemiyordum. 273 00:21:00,928 --> 00:21:04,848 Çünkü onun ofisi değil. Burası saatlik kiralanıyor. 274 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 Ve görünüşe göre aylardır kimse girmemiş. 275 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 Hemen gitmemiz lazım. 276 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 - Niye? - Geldiğimizi biliyorlar. Çabuk. 277 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 - Burada mı? - Evet, ikinci katta. Çabuk! 278 00:21:44,304 --> 00:21:45,514 Gel. 279 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 - Asansörü bırak! - Buradalar! 280 00:21:54,815 --> 00:21:56,650 Merdivenlerdeler! İşte şurada! 281 00:22:10,497 --> 00:22:12,541 Durun sürtükler! 282 00:22:14,459 --> 00:22:16,587 Hadi ama! 283 00:22:28,390 --> 00:22:32,102 - Anlamadım, onlar kimdi? - Glaskov'u arayanlar. 284 00:22:32,186 --> 00:22:33,896 Ofisi gözetliyorlardı. 285 00:22:35,189 --> 00:22:37,065 - Şimdi ne olacak? - Hiçbir şey. 286 00:22:38,734 --> 00:22:40,652 Nasıl? Ama yanıt bulamadık. 287 00:22:40,736 --> 00:22:43,280 Hangi yanıtı bulamadın? Buldun işte. 288 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 Yuri Glaskov bir silah tüccarı. 289 00:22:45,365 --> 00:22:48,118 Patronundan çalmış ve başı belaya girmiş. 290 00:22:48,202 --> 00:22:51,872 Kızın onun yanında çalışıyormuş ve başı belaya girmiş. Son. 291 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 Bu nasıl son? 292 00:22:53,415 --> 00:22:56,919 Yani Gali'yi tutuklatan bu oligark patron mu? 293 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 - Şimdi onun yanında mı? - Bence öyle. 294 00:22:59,171 --> 00:23:03,717 O zaman o oligarkı bulup anlatalım, Gali'nin alakası yok, o sadece… 295 00:23:03,800 --> 00:23:08,931 Orna, bu adam polise havalimanında birini tutuklattıran 296 00:23:09,014 --> 00:23:11,975 ve sonra hapisten insan kaçıran biri. 297 00:23:12,059 --> 00:23:14,770 Bulsan bile ne diyeceksin ki? 298 00:23:14,853 --> 00:23:17,523 "Kızım sizden çalanın çalışanı sadece" mi? 299 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 Öyle diyelim. 300 00:23:19,733 --> 00:23:22,152 O zaman Yuri Glaskov'u bulalım. 301 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 Ne faydası olacak? 302 00:23:23,695 --> 00:23:26,281 Çünkü bu onun suçu. Hepsi onun suçu. 303 00:23:26,365 --> 00:23:29,952 Çalan o, bedelini niye Gali ödesin ki? 304 00:23:30,744 --> 00:23:33,956 Diyelim buldun ve adam aşağılık herifin teki değil de 305 00:23:34,039 --> 00:23:37,209 harika biri olduğu için vicdan azabından uyuyamıyor. 306 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 Sana "Üzgünüm Orna Hanım, kızınızı bu işe ben soktum" dedi. 307 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 Peki sonra? Bunun bize ne faydası olacak? 308 00:23:43,966 --> 00:23:47,761 Bilmiyorum. Başka ne yapabilirim ki? Kızım onun elinde. 309 00:23:47,845 --> 00:23:49,596 Nerede, iyi mi, bilmiyorum. 310 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 Sen söyle, ne yapabilirim? 311 00:23:51,849 --> 00:23:54,101 Önce buradan uzaklaşmamız lazım. 312 00:23:54,184 --> 00:23:57,813 Yarın için ikimize de bilet alıyorum, eve dönüyoruz. 313 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 Başka bir açıdan yaklaşacağız. Üzgünüm. 314 00:24:01,692 --> 00:24:03,861 Yardım edeceğini söylemiştin. 315 00:24:03,944 --> 00:24:06,029 Ama tanıştığımızda şunu da söyledim, 316 00:24:06,113 --> 00:24:08,866 bazı şeyleri yapmama izin var, bazılarına yok. 317 00:24:09,575 --> 00:24:12,661 Yerel bir oligark ile bir dünya savaşı başlatmak… 318 00:24:13,620 --> 00:24:15,455 Bütçede buna yer yok. 319 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Kenara çeker misin? 320 00:24:28,886 --> 00:24:30,971 Kenara çeker misin lütfen? 321 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Peki, buyur. 322 00:24:35,642 --> 00:24:37,603 Hadi ama Orna, nereye gidiyorsun? 323 00:24:37,895 --> 00:24:39,354 Ne yapıyorsun? 324 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 İyi o zaman. Sana iyi şanslar. 325 00:25:06,423 --> 00:25:10,093 MOSKOVA PLATTENBAU CLUB - BU GECE! 326 00:25:37,871 --> 00:25:38,997 Merhaba. 327 00:25:40,332 --> 00:25:43,460 İçeri girebilir miyim, sadece… 328 00:25:45,003 --> 00:25:46,380 Teşekkürler. 329 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Selam. 330 00:27:44,540 --> 00:27:45,457 Selam. 331 00:27:51,672 --> 00:27:53,173 Müziğinize bayılıyorum. 332 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 Ben Orna. Sizin adınız ne? 333 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 Niye? 334 00:28:06,436 --> 00:28:07,896 Bilmem. 335 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 Sır falan mı? 336 00:28:12,359 --> 00:28:15,404 Ben çıktım. İşin bitince ara. 337 00:28:15,487 --> 00:28:16,321 Peki. 338 00:28:18,615 --> 00:28:21,285 Huysuz Bey'imizi bulmuşsunuz. 339 00:28:21,702 --> 00:28:25,581 Kolay kolay açılmaz ama kocaman bir kalbi vardır. 340 00:28:25,664 --> 00:28:27,833 Ayrıca devasa bir siki vardır. 341 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 Rusça bilmiyorum, pardon. 342 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 Penisi kocamandır dedim. 343 00:28:35,048 --> 00:28:39,469 Ben hâlâ adının ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. 344 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 Sorun değil, ben iyiyim. 345 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 Şanslısındır belki. Önce konuşmuyor, 346 00:28:45,893 --> 00:28:49,688 sonra kalıp DJ'lik yapmasını izle diye baştan çıkarmaya çalışıyor. 347 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Ha, Roma? 348 00:28:58,238 --> 00:29:01,867 Burada DJ'lik mi yapacaksın Roma? 349 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 Biliyor musun, ben İsrailliyim. 350 00:29:04,203 --> 00:29:08,957 Buraya kadar geldim ama en sevdiğim şarkıyı çalmadın. 351 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 Şarkının adı galiba "Yuri Glaskov"du. 352 00:29:15,005 --> 00:29:16,965 - O şarkıyı çalmıyoruz. - Ne? 353 00:29:17,549 --> 00:29:20,552 - O şarkıyı artık çalmıyoruz dedim. - Niye? 354 00:29:23,931 --> 00:29:25,807 Çok fazla yeni şarkı var. 355 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 Pardon, gitmem lazım. 356 00:29:28,977 --> 00:29:31,688 Sandım ki… Bir dakika, pardon… 357 00:29:31,772 --> 00:29:36,276 Sen sahnedeyken 358 00:29:36,360 --> 00:29:38,195 bana mı baktın? 359 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Yok, o… 360 00:29:41,532 --> 00:29:45,452 Sahnede her şey… Işıklardan yani… 361 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 İnsanı kör ediyor. Pardon. 362 00:29:48,413 --> 00:29:50,332 Peki… Bir dakika. 363 00:29:50,415 --> 00:29:51,834 Pardon. 364 00:29:52,876 --> 00:29:56,463 Şarkıdaki Yuri Glaskov kim peki? 365 00:29:58,090 --> 00:30:01,385 Kimse değil. Sadece, ah… 366 00:30:01,468 --> 00:30:04,179 Çocukken bir öğretmenimin adıydı. 367 00:30:06,265 --> 00:30:09,017 Kusura bakma, gitmem lazım. Tamam mı? 368 00:30:35,169 --> 00:30:36,461 İçkini unuttun. 369 00:30:37,838 --> 00:30:40,340 - Rahatsız ediyorsun. - İçkini istemiyor musun? 370 00:30:40,424 --> 00:30:42,843 Hayır, odaklanmalıyım, rahatsız ediyorsun. 371 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 - Yuri Glaskov kim, söyle o zaman. - Söyledim ya, 372 00:30:45,762 --> 00:30:48,724 - okuldan beden hocamdı. - Bu bir yalan, biliyorum. 373 00:30:48,807 --> 00:30:52,436 Lütfen Yuri Glaskov'un kim olduğunu söyle, seni rahat bırakayım. 374 00:33:07,237 --> 00:33:09,281 Pardon, hanımefendi… 375 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Buyur. 376 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 Peki… 377 00:33:24,296 --> 00:33:27,841 Şimdi gidiyorum, tamam mı? 378 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 Peki. 379 00:33:29,968 --> 00:33:30,928 Peki. 380 00:33:31,428 --> 00:33:33,514 Çok iyi hissetmiyorum. 381 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 Ne yaptın? Bir şey mi aldın? 382 00:33:51,990 --> 00:33:56,411 Telefonun var, değil mi? Taksi çağırabilir misin? 383 00:33:57,120 --> 00:33:58,997 - Evet. - Tamam. 384 00:34:06,463 --> 00:34:07,548 Yani… 385 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 Yani başına bir şey gelmez, değil mi? 386 00:34:12,803 --> 00:34:14,679 Değil mi? İyi misin? 387 00:34:18,058 --> 00:34:20,978 Of be… Şu seksi kadına bakın! 388 00:34:33,739 --> 00:34:35,449 Peki… 389 00:34:35,951 --> 00:34:38,536 Nerede kalıyorsun? 390 00:34:40,080 --> 00:34:42,206 Adres? Adresi nedir? 391 00:34:44,501 --> 00:34:47,129 18 Ba'alei Ha'Nissim Sokak. 392 00:36:20,305 --> 00:36:23,684 Nasılsın oğlum? 393 00:36:26,603 --> 00:36:27,938 Buyur, otur. 394 00:36:29,648 --> 00:36:32,526 Gel. Koltuğa otur. 395 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 Jako. 396 00:36:49,293 --> 00:36:51,879 Belki içkinin birinde bir şey vardır. 397 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 Bembeyaz olmuşsun. Uyursan iyi gelir bence. 398 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 Yuri Glaskov kim peki? 399 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 Söyledim ya. 400 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Gerçek değil, biliyorum. 401 00:37:43,931 --> 00:37:46,850 Bunu görüyor musun? Bu benim. 402 00:37:46,934 --> 00:37:52,231 Sekiz yaşındayken babam beni yatılı okula gönderdi. 403 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 Bu da beden eğitimi öğretmenim. 404 00:37:56,360 --> 00:37:57,861 Sert bir adamdı. 405 00:37:58,946 --> 00:38:03,158 Babam gibi çok erkeksi bir adamdı. 406 00:38:03,242 --> 00:38:09,957 Çarşambaları bizi piste götürürdü, orada koşardık. 407 00:38:10,040 --> 00:38:13,710 Bu öğretmenin gözünde her şey acımasız bir rekabetti. 408 00:38:14,503 --> 00:38:19,716 Sonuncu olursan seni diğer tüm çocukların önünde aşağılardı. 409 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 Ben de sporda çok iyi değildim. 410 00:38:23,262 --> 00:38:28,600 Ama sınıfta Anton diye bir çocuk vardı, o benden de kötüydü. 411 00:38:28,684 --> 00:38:30,018 Şanslıydım yani. 412 00:38:30,686 --> 00:38:36,149 Ama bir gün Anton hastaydı, o gün çok da şanslı değildim. 413 00:38:37,401 --> 00:38:43,824 Hatırlıyorum da koşarken ağlamaya başlamıştım. 414 00:38:44,366 --> 00:38:48,996 Diğer tüm çocukların pistin sonunda beni beklediklerini gördüm, 415 00:38:50,455 --> 00:38:51,915 kana susamışlardı. 416 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 Ama oraya vardığımda 417 00:38:57,337 --> 00:38:59,256 bana bakmıyorlardı bile. 418 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 Gözyaşlarımı görmediler. 419 00:39:04,761 --> 00:39:10,225 Orada olduğumu fark etmediler bile çünkü bu adam pistte yere yığıldı 420 00:39:11,268 --> 00:39:13,604 ve öldü. 421 00:39:17,107 --> 00:39:21,528 Diğer tüm çocukların önünde, 45 yaşındayken 422 00:39:22,070 --> 00:39:23,697 kalp krizi geçirdi. 423 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 Ve adı Yuri Glaskov'du. 424 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 Şarkı da onun hakkında. 425 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 Çok üzücüymüş. 426 00:39:41,798 --> 00:39:44,510 Yok, üzücü değil. Adam zorbaydı. 427 00:39:45,636 --> 00:39:46,970 Bunu hak etmişti. 428 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 Çok tatlı bir çocuksun. 429 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Baban niye o kadar küçükken oraya gönderdi ki? 430 00:40:20,838 --> 00:40:23,924 Yuri Glaskov 431 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 Yuri Glaskov 432 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 Gözlerimi kapatacağım biraz, tamam mı? 433 00:41:39,791 --> 00:41:45,130 GOOGLE YURİ GLASKOV 434 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 YURİ GLASKOV MÜZİK VİDEOSU 435 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Selam, ben Rita. Sana dört surat gönderdim. 436 00:42:21,875 --> 00:42:23,919 Bunları sistemde arar mısın? 437 00:42:25,420 --> 00:42:27,172 Evet, bekliyorum. 438 00:42:35,556 --> 00:42:36,431 Evet. 439 00:42:40,477 --> 00:42:42,771 Anladım. Yani kimlik bulundu mu? 440 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 Sağ ol, iyi geceler. 441 00:42:49,278 --> 00:42:50,946 ORNA LEVY 442 00:43:14,261 --> 00:43:17,222 Neredesin Orna? O konserden uzak dur. 443 00:43:17,306 --> 00:43:19,850 Mesajımı aldığında hemen beni ara. 444 00:43:21,310 --> 00:43:22,477 Kostya. 445 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 RİTA: ÇABUK BENİ ARA! 446 00:44:33,131 --> 00:44:35,884 GALİ, BİR TANEM, BU SANA UFAK BİR HEDİYE 447 00:44:35,968 --> 00:44:38,554 MUTLU HAMURSUZ BAYRAMI! SEVGİLERİMLE, ANNEN 448 00:44:39,221 --> 00:44:41,306 Eşyalarıma dokunma lütfen. 449 00:44:42,015 --> 00:44:43,517 Onun kitabı niye burada? 450 00:44:45,644 --> 00:44:48,230 - Bende olduğunu bilmiyordum. - Niye sende? 451 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 Seni buraya getirmek hata dedim… 452 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 Kızımın kitabı niye senin evinde? 453 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 Burada bırakmış. 454 00:45:06,373 --> 00:45:09,042 Gali… Niye bu kitapla buradaydı? Ne bu? 455 00:45:09,126 --> 00:45:10,878 Ona bir şey mi yaptın? 456 00:45:10,961 --> 00:45:13,922 - Yapmadım. - Niye yalan söyledin? Niye buradaydı? 457 00:45:14,006 --> 00:45:17,009 Ben ona bir şey yapmadım. O beni kullandı. 458 00:45:21,430 --> 00:45:22,890 O benim sevgilimdi. 459 00:45:29,730 --> 00:45:34,067 "Sevgilimdi" ne demek? Ne kadar süre boyunca? 460 00:45:34,151 --> 00:45:37,196 Bilmem, birkaç hafta. Bir ay. 461 00:45:38,822 --> 00:45:39,990 Ben… 462 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 Nerede olduğunu bilmiyorum ve çok endişeliyim. 463 00:45:43,619 --> 00:45:46,205 Burada, Moskova'da zaman geçirdi, biliyorum. 464 00:45:46,788 --> 00:45:50,250 Ve Yuri Glaskov diye bir adamın yanında çalıştı, biliyorum. 465 00:45:50,334 --> 00:45:53,378 - O adam onun başını derde… - Onun yanında çalışmadı. 466 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - Çalıştığını biliyorum. - Hayır. 467 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 Nasıl bu kadar eminsin? 468 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 Çünkü Yuri Glaskov oydu. 469 00:46:05,182 --> 00:46:06,892 Gerçek adını kullanamıyordu, 470 00:46:07,559 --> 00:46:11,396 o yüzden sahte bir isim seçti. Benim şarkımdan seçti. 471 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 Sorduğumda niye bana yalan söyledin? 472 00:46:16,902 --> 00:46:18,779 Belaya bulaşma diye. 473 00:46:18,862 --> 00:46:20,155 Ne belası? 474 00:46:21,198 --> 00:46:22,616 Oligark mı? 475 00:46:24,701 --> 00:46:27,454 Onun kim olduğunu biliyorsun. Söyle. 476 00:46:29,790 --> 00:46:31,083 Söyle. 477 00:46:31,166 --> 00:46:35,295 Gali, onun yüzünden senin başının derde girmesini istemezdi. Tamam mı? 478 00:46:35,379 --> 00:46:37,214 Bence İsrail'e dönmelisin. 479 00:46:37,297 --> 00:46:40,175 Yapmam gereken o adamın kim olduğunu öğrenmek. 480 00:46:40,259 --> 00:46:42,678 - O oligarkın adı ne? - Bilmek istemezsin 481 00:46:42,761 --> 00:46:44,847 çünkü bilince kolunu kırıyorlar. 482 00:46:44,930 --> 00:46:47,140 "Gali beni kullandı" dedin. Nasıl? 483 00:46:47,224 --> 00:46:50,394 Gali senden ne istedi? 484 00:46:50,477 --> 00:46:51,645 Ne? 485 00:46:52,271 --> 00:46:54,106 - Söyle. - Kapıyı aç Roma! 486 00:46:54,189 --> 00:46:58,193 Bak. Gali bu adamın yanında. Anlıyor musun? 487 00:46:58,277 --> 00:47:00,153 Sessiz ol. 488 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 Ve yapayalnız. 489 00:47:02,364 --> 00:47:04,700 Bana ihtiyacı var. 490 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 Lütfen söyle, kim bu adam? 491 00:47:17,629 --> 00:47:20,591 Çabuk! Kadını da al. 492 00:47:20,674 --> 00:47:23,385 Giyinin. Çabuk. Kadının eşyalarını da al. 493 00:47:23,468 --> 00:47:26,096 - Hadi. Gidelim, konuşma. - Bir dakika. Niye… 494 00:49:18,625 --> 00:49:20,335 Annesi hangisi? 495 00:49:21,086 --> 00:49:22,462 Şu. 496 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 Beni tanıyor musun? 497 00:49:40,480 --> 00:49:44,193 Senin kızın benden çaldı. 498 00:49:44,818 --> 00:49:47,946 - Onun alakası yok. - Kes sesini. 499 00:49:48,947 --> 00:49:53,076 Yeterince zarar verdin. 500 00:49:53,744 --> 00:49:56,038 "Alakası yok…" 501 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 Bu arkadaşı İsrail Savunma Bakanlığında çalışıyor, 502 00:50:02,920 --> 00:50:04,963 o yüzden burada. 503 00:50:06,465 --> 00:50:11,178 Sorum şu, kızının benden ne çaldığını acaba öğrendiler mi? 504 00:50:11,261 --> 00:50:12,930 Pardon. 505 00:50:13,305 --> 00:50:18,310 Çalınan eşyayı arıyordum, doğru 506 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 ama sizin olduğunu fark ettiğim an peşini bıraktım. 507 00:50:22,231 --> 00:50:23,982 Arkadaşım kızını arıyor, 508 00:50:24,066 --> 00:50:28,695 ona da aynısını yapmasını önerdim. Bu kadar. 509 00:50:28,779 --> 00:50:31,990 Yarın İsrail'e dönüyoruz. 510 00:50:32,074 --> 00:50:35,202 Otelimize dönmemize izin verirseniz 511 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 yarın gideceğiz ve bir daha dönmeyeceğiz. 512 00:50:40,165 --> 00:50:41,166 Lütfen. 513 00:50:42,125 --> 00:50:45,003 Ne yaptıysa ben düzeltirim veya… 514 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 Lütfen, sadece… Lütfen nerede olduğunu söyleyin. 515 00:50:56,139 --> 00:50:58,517 - İyice aradın mı? - Evet. 516 00:50:59,226 --> 00:51:01,019 Şahsi eşyalarını da üstlerini de aradım. 517 00:51:01,103 --> 00:51:03,522 - Peki oteli? - Tabii ki. 518 00:51:04,815 --> 00:51:07,651 Hiçbir şey bulamadık. 519 00:51:09,570 --> 00:51:11,613 Ama annesinde bu vardı. 520 00:51:24,459 --> 00:51:26,962 Tanıyor musun? 521 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 Hayır. 522 00:51:35,888 --> 00:51:37,514 Bırakın onu! 523 00:51:37,848 --> 00:51:40,142 Hiçbir şey bilmiyor! 524 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 Gali'nin Moskova'da olduğunu bile bilmiyordu! 525 00:51:42,811 --> 00:51:46,523 Yalan söylüyorsun. Pasaportu niye sende? 526 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 Onunla hiç tanışmadım. 527 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 Ben sadece… Bunu kızımın eşyalarının arasında buldum. 528 00:51:52,070 --> 00:51:54,990 Galiba ölmüş. Ne isterseniz yaparım. 529 00:51:55,073 --> 00:51:57,201 Sadece kızımı istiyorum. 530 00:51:59,328 --> 00:52:00,662 Kızın öldü. 531 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 İsrail'e dön. 532 00:52:15,177 --> 00:52:16,595 Ölmedi. 533 00:52:19,681 --> 00:52:20,807 Yalan söylüyor. 534 00:52:34,363 --> 00:52:38,200 Sussana sen. Diğer kolunu da kırarım. 535 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 Onları havalimanına götür. O kendisi halleder. 536 00:52:45,916 --> 00:52:49,002 Ölmedi. Yalan söylüyor. 537 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 Kızın öldü. 538 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 Onu hapisten kaçırdık. 539 00:53:01,932 --> 00:53:04,393 Sonra ormanda vurdum. 540 00:53:05,143 --> 00:53:06,520 Acı çekmedi. 541 00:53:06,603 --> 00:53:08,063 Orna, hayır. 542 00:53:08,146 --> 00:53:11,275 Yeter! Aptallık etme lütfen! 543 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 Bir kelime daha 544 00:53:17,739 --> 00:53:19,324 söyle bakalım. 545 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 Ölmedi. 546 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 Ölmedi. Gali'yi kendi evinde tutuyor. 547 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Kimsenin görmesine müsaade etmiyor. 548 00:53:31,003 --> 00:53:32,629 Değil mi baba?