1 00:01:06,900 --> 00:01:09,361 [rock guitar music playing] 2 00:01:09,820 --> 00:01:12,614 [police siren blaring in distance] 3 00:01:13,156 --> 00:01:15,409 [indistinct chatter] 4 00:01:20,372 --> 00:01:23,041 [in Russian] I don't know, it just happened. 5 00:01:24,168 --> 00:01:25,294 Thank you. 6 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 [in English] Are you okay? Yeah? 7 00:01:32,384 --> 00:01:33,385 Yeah. 8 00:01:34,011 --> 00:01:36,805 No. It wasn't my father, it was just his, hum... 9 00:01:39,308 --> 00:01:40,184 Okay. 10 00:01:40,851 --> 00:01:46,231 They said they will meet you tomorrow in the morning, if that's okay? Yeah? 11 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 [exhales deeply] 12 00:01:49,359 --> 00:01:51,445 - Thank you so much. - [chuckles] 13 00:01:52,446 --> 00:01:55,532 Thank you. I know this is... this is hard for you. 14 00:01:56,742 --> 00:01:58,452 Thank you. [chuckles] 15 00:02:08,920 --> 00:02:10,923 You know, my dad, he has 16 00:02:11,298 --> 00:02:15,427 this talent of making me feel small. 17 00:02:16,261 --> 00:02:20,766 My psychologist said it's unconscious. She calls it the dance of dominance. 18 00:02:21,099 --> 00:02:22,017 Anyway, 19 00:02:23,352 --> 00:02:26,522 your visa, he will fix it. 20 00:02:27,481 --> 00:02:28,857 Even if it's just 21 00:02:29,233 --> 00:02:32,736 to give me a master class on how to be a real man, you know? 22 00:02:35,364 --> 00:02:37,908 - [phone buzzing] - Mh-hm. 23 00:02:38,492 --> 00:02:39,535 [groans] 24 00:02:43,205 --> 00:02:44,748 [snoring] 25 00:02:44,831 --> 00:02:45,916 [Gali chuckles] 26 00:02:47,918 --> 00:02:49,461 [Orna] Your dad, in concert. 27 00:02:51,463 --> 00:02:52,756 She's cute. 28 00:02:53,674 --> 00:02:54,675 Hey. 29 00:02:56,051 --> 00:02:58,178 - Yeah. - Are you guys close? 30 00:03:00,055 --> 00:03:02,933 In some ways, very close. 31 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 I don't know. 32 00:03:08,689 --> 00:03:11,400 She's like the greatest mystery of my life, this woman. 33 00:03:13,318 --> 00:03:17,906 I don't understand how someone like her just... 34 00:03:19,199 --> 00:03:22,536 let life walk all over her. 35 00:03:24,913 --> 00:03:28,083 She could've been someone, you know? 36 00:03:32,754 --> 00:03:34,715 I'll never let that happen to me. 37 00:03:42,598 --> 00:03:43,682 [Roma] You know, 38 00:03:44,349 --> 00:03:47,269 being someone isn't always a good thing. 39 00:03:48,520 --> 00:03:49,521 She's... 40 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 She's cute. 41 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 You're lucky. 42 00:03:58,488 --> 00:03:59,823 [inhales sharply] 43 00:04:00,741 --> 00:04:01,825 Maybe, 44 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 if the visa doesn't work, 45 00:04:05,704 --> 00:04:08,540 maybe you can come meet her in Israel. 46 00:04:08,624 --> 00:04:09,583 [chuckles] 47 00:04:10,959 --> 00:04:12,628 Uh, yeah, maybe. 48 00:04:13,337 --> 00:04:15,088 [mockingly] Uh, yeah, maybe. 49 00:04:15,172 --> 00:04:17,466 - [both chuckle] - Maybe? 50 00:04:20,677 --> 00:04:22,179 You won't hate me, right? 51 00:04:23,639 --> 00:04:24,765 Hate you? 52 00:04:25,766 --> 00:04:26,767 [chuckles] 53 00:04:26,850 --> 00:04:28,185 Why would I hate you? 54 00:04:28,685 --> 00:04:29,770 I don't know. 55 00:04:31,688 --> 00:04:34,191 Hmm, maybe one day you will. 56 00:04:42,699 --> 00:04:44,034 I really like you. 57 00:04:48,247 --> 00:04:50,499 I don't know if you noticed. 58 00:04:51,333 --> 00:04:52,793 No, yes, actually... 59 00:04:54,461 --> 00:04:56,129 actually, yeah, I've noticed. 60 00:04:56,588 --> 00:04:57,589 [Roma] Mh-hm. 61 00:05:01,593 --> 00:05:03,262 What is this look? 62 00:05:04,263 --> 00:05:05,264 What look? 63 00:05:06,598 --> 00:05:07,599 This. 64 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 It's a sex look. It's a "Let's have sex" look. 65 00:05:11,687 --> 00:05:12,813 Hmm. 66 00:05:12,896 --> 00:05:14,773 Why do you always think sex? 67 00:05:14,857 --> 00:05:17,401 Okay. What look is this? 68 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 Sex. 69 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 I don't know. I... 70 00:05:23,991 --> 00:05:26,869 - I feel tired. [mumbles] - Oh, you're tired? 71 00:05:26,952 --> 00:05:30,330 Yeah, I helped Tasha install the... 72 00:05:30,414 --> 00:05:32,416 - Oh, you helped... - acoustic panels. 73 00:05:32,499 --> 00:05:34,126 - You helped Tasha... - It was hard. 74 00:05:34,209 --> 00:05:36,837 You're probably so tired. [kiss] 75 00:05:36,920 --> 00:05:39,464 I'm being deported from your country. 76 00:05:39,548 --> 00:05:40,549 Okay. 77 00:05:41,300 --> 00:05:43,677 - Okay, okay, okay. - Poor Tasha. 78 00:05:43,760 --> 00:05:45,137 Five minutes. 79 00:05:45,220 --> 00:05:47,681 Five? Too much. Give me three. Tops. 80 00:05:48,265 --> 00:05:49,975 - Okay. Deal. - Deal. 81 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 [thunder rumbling] 82 00:06:31,808 --> 00:06:33,185 Thank you for seeing me. 83 00:06:34,937 --> 00:06:38,857 Roma told us that they're giving you trouble with your visa. 84 00:06:39,274 --> 00:06:40,275 Yes. 85 00:06:41,276 --> 00:06:42,819 That's what I told him. 86 00:06:45,113 --> 00:06:46,907 [man] And it's not true? 87 00:06:46,990 --> 00:06:48,700 No. I'm sorry, it's not. 88 00:06:49,993 --> 00:06:52,496 I'm actually here to talk about something else. 89 00:06:53,121 --> 00:06:54,373 An offer for you. 90 00:06:55,457 --> 00:06:56,458 Mh-hm. 91 00:06:57,042 --> 00:06:59,211 Not very smart, my son. 92 00:07:01,380 --> 00:07:03,841 You know about our situation? 93 00:07:06,176 --> 00:07:10,347 Uh, yes, he told me you're not speaking to each other. Yes. 94 00:07:10,931 --> 00:07:12,474 Yes, so maybe... 95 00:07:14,393 --> 00:07:16,603 you're not very smart too? 96 00:07:19,815 --> 00:07:21,942 I have a business proposition for you 97 00:07:22,025 --> 00:07:25,320 that is good enough for you not to care how I got in your car. 98 00:07:25,404 --> 00:07:29,825 [in Russian] Misha, we can still make it to Leonid's but only if we leave now. 99 00:07:29,908 --> 00:07:30,826 Hold on. 100 00:07:32,119 --> 00:07:34,204 [in English] And what is this offer? 101 00:07:34,663 --> 00:07:36,290 The quick version, please. 102 00:07:37,958 --> 00:07:40,836 An Israeli defense technology firm developed 103 00:07:40,919 --> 00:07:44,339 a new prototype for a missile guidance system. 104 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 Because of the embargo, your rivals in the Russian government, 105 00:07:48,427 --> 00:07:51,221 they will never be able to even get a glimpse of it. 106 00:07:51,305 --> 00:07:52,347 Which is good. 107 00:07:52,890 --> 00:07:55,893 But neither can you, which is not so good. 108 00:07:56,393 --> 00:07:57,728 But I can fix that. 109 00:08:00,981 --> 00:08:02,232 How exactly? 110 00:08:03,525 --> 00:08:06,945 I'm connected with the key engineer of this project in Israel, 111 00:08:07,029 --> 00:08:10,032 and I know for a fact that he's... 112 00:08:10,741 --> 00:08:15,537 frustrated with his current work situation, and is looking for an exit. 113 00:08:16,330 --> 00:08:19,333 We'll soon arrange a business trip for him to India. 114 00:08:19,416 --> 00:08:23,086 This is a one-time opportunity for a deal far from Israel. 115 00:08:23,378 --> 00:08:26,465 He will bring the prototype. My team and I will go there, 116 00:08:26,548 --> 00:08:28,967 and we will take care of everything. 117 00:08:29,051 --> 00:08:31,845 I can get this prototype and give it to you. 118 00:08:33,514 --> 00:08:34,722 And who are you? 119 00:08:35,974 --> 00:08:38,852 I worked a few years in the IDF, 120 00:08:38,936 --> 00:08:43,023 drafting strategic plans for some of Israel's most delicate operations. 121 00:08:43,106 --> 00:08:48,111 Then transitioning three years ago, I ventured into the private arms sector 122 00:08:48,195 --> 00:08:50,364 with a boutique distribution company. 123 00:08:50,447 --> 00:08:53,784 And what exactly was your role in this... boutique company? 124 00:08:54,201 --> 00:08:58,121 Well, I was the primary executive assistant... 125 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 You were a secretary. 126 00:09:03,210 --> 00:09:05,420 I was much more than a secretary. 127 00:09:06,505 --> 00:09:10,717 But still you are here only because you're fucking my son. 128 00:09:13,637 --> 00:09:17,015 I'm telling you that I have years of experience 129 00:09:17,099 --> 00:09:18,851 in exactly these kinds of deals. 130 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 If you've had years of experience, 131 00:09:21,478 --> 00:09:24,857 you would know that Russia is not Israel. 132 00:09:25,899 --> 00:09:28,652 Not everybody here is happy to work with a woman. 133 00:09:29,987 --> 00:09:31,530 Let alone a girl. 134 00:09:33,866 --> 00:09:37,786 Look, I'm not here to get advice on how to do business in Russia. 135 00:09:38,245 --> 00:09:40,455 I'm here to talk about this proposal, 136 00:09:40,539 --> 00:09:41,540 which... 137 00:09:42,332 --> 00:09:43,667 I'm sorry for saying, 138 00:09:43,750 --> 00:09:46,920 but you'd have to be stupid not to even consider. 139 00:09:50,757 --> 00:09:52,342 Yes, you're right. 140 00:09:53,093 --> 00:09:54,720 But why do I need you? 141 00:09:55,888 --> 00:09:57,890 I can do it without you. 142 00:09:57,973 --> 00:09:59,766 [thunder rumbling] 143 00:10:08,233 --> 00:10:09,568 Yeah, sure. 144 00:10:11,361 --> 00:10:12,654 But... 145 00:10:12,738 --> 00:10:16,200 you're just the first name on a very long list of names. 146 00:10:16,783 --> 00:10:19,411 And the connection... is mine. 147 00:10:20,954 --> 00:10:23,957 So, maybe you will be able to recreate it 148 00:10:24,041 --> 00:10:27,211 before I find another buyer, but maybe you won't. 149 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 Ten years ago, you made a bad investment. 150 00:10:32,758 --> 00:10:37,471 You bought ten warehouses full of old FS56 Cold War missiles. 151 00:10:37,971 --> 00:10:40,516 No, sorry, I'm being polite. 152 00:10:41,099 --> 00:10:43,810 You made a ridiculous gamble, 153 00:10:43,894 --> 00:10:46,063 and bought what could probably be considered 154 00:10:46,146 --> 00:10:50,108 as the largest collection of paper weights in Europe. 155 00:10:51,944 --> 00:10:54,196 You're bleeding money, and you're bleeding power. 156 00:10:55,405 --> 00:10:57,866 And the vultures, they're already circling. 157 00:10:59,243 --> 00:11:00,536 I know you can see them. 158 00:11:04,206 --> 00:11:05,374 I can see them. 159 00:11:07,709 --> 00:11:09,169 With this device, 160 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 you can turn each and every one of your paper weights 161 00:11:12,005 --> 00:11:14,383 into a missile with 98% accuracy. 162 00:11:18,345 --> 00:11:19,346 So, 163 00:11:19,972 --> 00:11:24,601 you can be the man who turned a horrible investment into a knockout against Putin, 164 00:11:25,978 --> 00:11:29,982 or be the man who lost it all because he was too scared to work with a girl. 165 00:11:31,608 --> 00:11:32,693 [scoffs] 166 00:11:43,120 --> 00:11:46,456 And how much does he want for this device? 167 00:11:50,252 --> 00:11:51,378 Does it matter? 168 00:11:51,461 --> 00:11:53,255 [thunder rumbles] 169 00:12:07,769 --> 00:12:08,979 We'll do it. 170 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 But, two things. 171 00:12:12,441 --> 00:12:13,442 First, 172 00:12:14,067 --> 00:12:15,694 you shouldn't use your own name. 173 00:12:16,862 --> 00:12:20,073 It will be easier for our associates if you choose a new one. 174 00:12:20,657 --> 00:12:21,867 A man's name. 175 00:12:22,993 --> 00:12:24,077 Okay. 176 00:12:24,453 --> 00:12:26,121 And then the timing. 177 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 We need it soon. 178 00:12:28,373 --> 00:12:29,333 How soon? 179 00:12:29,666 --> 00:12:32,544 Mikhail needs it to happen by the end of this month. 180 00:12:32,628 --> 00:12:33,545 Why? 181 00:12:33,629 --> 00:12:34,755 Why? 182 00:12:35,589 --> 00:12:36,924 Do you have other plans? 183 00:12:38,800 --> 00:12:41,136 No. End of the month is fine. 184 00:12:41,220 --> 00:12:43,222 Okay. Then good. 185 00:12:44,056 --> 00:12:45,224 We'll be in touch. 186 00:12:56,902 --> 00:12:58,779 - Hey. - Hey. 187 00:12:58,862 --> 00:12:59,988 What about the video? 188 00:13:00,072 --> 00:13:03,116 No, my phone's been acting weird these days. 189 00:13:03,200 --> 00:13:04,576 Tomorrow, I'll get it fixed. 190 00:13:04,660 --> 00:13:06,245 Is the audio not working? 191 00:13:06,328 --> 00:13:09,289 - Can you hear me now? - Yes. What's new? 192 00:13:09,373 --> 00:13:10,832 How are things in Laos? 193 00:13:10,916 --> 00:13:13,794 Good, good. Pretty chill and quiet here. 194 00:13:14,169 --> 00:13:15,337 It's been a good vibe. 195 00:13:15,879 --> 00:13:17,506 What do they have you doing? 196 00:13:18,590 --> 00:13:20,634 It's just the standard things, 197 00:13:20,717 --> 00:13:23,762 basically taking care of the horses, brushing the horses, 198 00:13:23,846 --> 00:13:25,681 making sure they have food. 199 00:13:26,098 --> 00:13:29,226 That's all that's going on, every day is the same. [chuckles] 200 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 [cutting out] I knew... tonight... 201 00:13:31,687 --> 00:13:35,148 - What are you saying? - I said, I knew you'd call tonight. 202 00:13:36,525 --> 00:13:38,777 Oh, of course, of course. but... 203 00:13:39,695 --> 00:13:41,989 you met today with Dr. Ron? 204 00:13:42,739 --> 00:13:44,241 - Yes. - So what did he say? 205 00:13:44,324 --> 00:13:48,370 Well, we have to make sure he's drinking water, 206 00:13:48,453 --> 00:13:52,332 for his headaches, they're from dehydration. 207 00:13:52,416 --> 00:13:53,709 Okay. 208 00:13:54,168 --> 00:13:57,546 Forget it, it's depressing and you're probably busy. 209 00:13:57,629 --> 00:13:58,881 No, not at all. 210 00:13:58,964 --> 00:14:02,384 Listen, Mom, I actually had something else I wanted to run by you. 211 00:14:02,843 --> 00:14:06,763 Hum, one of the helpers on the farm, she left and went home early, 212 00:14:07,472 --> 00:14:08,765 kinda screwed them up. 213 00:14:08,849 --> 00:14:11,935 So this created an option for me to stay here more days. 214 00:14:12,811 --> 00:14:15,480 And... well, I don't know, 215 00:14:15,981 --> 00:14:17,858 I'm thinking it might be good 216 00:14:18,358 --> 00:14:21,153 to spend more time on the farm, and... 217 00:14:22,029 --> 00:14:26,575 I feel bad about forcing you to go so far, way too far, and so... 218 00:14:27,784 --> 00:14:30,204 maybe we wait to travel to Thailand. 219 00:14:31,914 --> 00:14:33,290 What do you think? 220 00:14:33,373 --> 00:14:35,334 Wait, I can't hear you at all. 221 00:14:35,918 --> 00:14:36,960 Are you there? 222 00:14:37,044 --> 00:14:39,046 I didn't hear what you said. 223 00:14:39,630 --> 00:14:40,756 From which part? 224 00:14:41,924 --> 00:14:43,967 From when you said "Listen". 225 00:14:44,051 --> 00:14:46,345 Oh, okay, so what I was saying is that... 226 00:14:46,428 --> 00:14:49,181 Oh, before I forget, I have something funny. 227 00:14:49,264 --> 00:14:52,768 So earlier, when we were at Dad's clinic... [laughs] 228 00:14:53,519 --> 00:14:56,522 I wanted to get my shots done for the trip when I was there. 229 00:14:56,605 --> 00:14:58,982 Do you know what tetanus is called in Hebrew? 230 00:14:59,066 --> 00:15:01,068 - It's so funny. - What? 231 00:15:02,611 --> 00:15:04,363 "Paletzet". [chuckles] 232 00:15:05,155 --> 00:15:06,323 [chuckles] 233 00:15:06,698 --> 00:15:09,826 It's called "my little fart"! [laughs] 234 00:15:09,910 --> 00:15:12,329 - Fuck, that's cute. - Wow... 235 00:15:12,663 --> 00:15:14,873 When you first came to me with this trip, 236 00:15:14,957 --> 00:15:16,792 I assumed it would be such a hassle, 237 00:15:16,875 --> 00:15:19,545 because how am I supposed to leave Dad alone now? 238 00:15:19,628 --> 00:15:22,673 But it's not a hassle, it's a life raft, 239 00:15:22,756 --> 00:15:26,885 and I'm really looking forward to spending time together next week. 240 00:15:30,180 --> 00:15:31,181 Mmm... 241 00:15:31,265 --> 00:15:32,975 Hello? Are you there? 242 00:15:33,684 --> 00:15:34,601 Yeah, I am. 243 00:15:35,227 --> 00:15:37,896 Did my speech just freak you out? 244 00:15:37,980 --> 00:15:41,650 If it did, then this trip is just so gross to me, I don't want it. 245 00:15:41,733 --> 00:15:46,029 With all the dysentery and tsunamis and sharks... 246 00:15:46,530 --> 00:15:47,614 Sharks? 247 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 How do I know what's in Thailand? 248 00:15:51,827 --> 00:15:54,246 But wait, what did you want to say? 249 00:15:54,329 --> 00:15:57,583 I just wanted to update you that there's a slight change of plans. 250 00:15:57,666 --> 00:16:00,961 So we're flying... There's somewhere else we should go. 251 00:16:01,044 --> 00:16:03,589 - Where? - I got a tip 252 00:16:03,839 --> 00:16:06,675 hum... on a really cool place in India. 253 00:16:07,092 --> 00:16:08,886 I'm changing our flights. 254 00:16:09,178 --> 00:16:12,389 - Do you mind? - Okay, so India then. 255 00:16:14,641 --> 00:16:16,977 So we'll fly to India. 256 00:16:17,352 --> 00:16:19,646 - All right then, India. - [chuckles] 257 00:16:20,189 --> 00:16:21,648 Mom, I miss you so much. 258 00:16:21,732 --> 00:16:23,066 Me too. A lot. 259 00:16:23,150 --> 00:16:27,654 [lively Indian pop music plays] 260 00:16:41,376 --> 00:16:43,545 [man] Ah... love this place. 261 00:16:43,629 --> 00:16:45,714 - I'd move here. - This place? 262 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 [man] Move here tomorrow, hang around good people, 263 00:16:48,217 --> 00:16:50,135 I'd be eating more flavorful food. 264 00:16:50,219 --> 00:16:53,263 And heatwaves, and malaria... Right up your alley. 265 00:16:53,347 --> 00:16:55,516 - Totally. - As if you boys wouldn't move. 266 00:16:55,599 --> 00:16:56,433 "You boys"? 267 00:16:56,850 --> 00:16:58,435 You people, gay people. 268 00:16:58,519 --> 00:17:01,772 Those orphans on the street, it's like a candy store for you. 269 00:17:01,855 --> 00:17:03,565 Shut the fuck up for once. 270 00:17:03,649 --> 00:17:06,944 Not judging, knock yourself out. If he lets you. [chuckles] 271 00:17:07,027 --> 00:17:08,487 [laughs] 272 00:17:09,029 --> 00:17:12,074 - What's so funny, dumbass? - Hey, it's funny. 273 00:17:12,156 --> 00:17:13,325 Let's go over it. 274 00:17:14,159 --> 00:17:15,160 Okay, what time? 275 00:17:16,036 --> 00:17:18,163 I get to the hotel at eleven sharp, 276 00:17:18,247 --> 00:17:21,208 make sure the receptionist doesn't mistake the room number. 277 00:17:21,290 --> 00:17:23,585 - If the room's changed? - We split up. 278 00:17:23,669 --> 00:17:27,089 After reception, I go to the room and watch the door from the hall. 279 00:17:27,172 --> 00:17:29,716 Around 11:30, the guy comes out with his bodyguard. 280 00:17:29,800 --> 00:17:32,135 But if there's more than two people, we split up. 281 00:17:32,511 --> 00:17:35,055 I wait downstairs at the lobby at 11:30. 282 00:17:35,138 --> 00:17:37,349 We make contact, I get in the elevator, 283 00:17:37,432 --> 00:17:38,725 Efi's already there, 284 00:17:39,017 --> 00:17:40,644 Dudi's out of sight down the hall. 285 00:17:40,978 --> 00:17:44,982 Okay, Efi, what happens if you hear something inside before the guys show up? 286 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 - Split up. - Split up. 287 00:17:50,529 --> 00:17:53,490 Okay, that means Efi, Mozi, the bodyguard and the guy 288 00:17:53,574 --> 00:17:54,950 all go into the room. 289 00:17:55,033 --> 00:17:58,078 Once they're inside, I'll keep watch from outside the door. 290 00:17:58,161 --> 00:18:00,038 When inside, the guy will give us two parts. 291 00:18:00,122 --> 00:18:02,457 The device and the USB. Check them with the laptop. 292 00:18:02,916 --> 00:18:05,752 Efi, meanwhile, watches the guy and the bodyguard. 293 00:18:08,088 --> 00:18:10,424 - Something wrong with the test? - We split. 294 00:18:10,507 --> 00:18:12,676 Okay, it's a plan. If everything's clean, 295 00:18:12,759 --> 00:18:14,553 put the device and the USB in here. 296 00:18:14,636 --> 00:18:18,307 If it's clean, I put this box in the bag and text the number you gave me. 297 00:18:18,640 --> 00:18:20,726 They wire the money, we wait. 298 00:18:20,809 --> 00:18:22,644 When we know the money came through, 299 00:18:22,728 --> 00:18:24,313 the code is a knock on the door. 300 00:18:24,938 --> 00:18:27,983 If everything's clear outside for us, I knock back twice. 301 00:18:28,066 --> 00:18:31,069 We come out, Efi stays with the guy and bodyguard at the door 302 00:18:31,153 --> 00:18:33,155 until Dudi and I are in the elevator, 303 00:18:33,238 --> 00:18:34,740 then he takes the stairs down. 304 00:18:34,823 --> 00:18:37,743 Then everyone links up with me at the car, we drive away. 305 00:18:38,202 --> 00:18:39,411 Okay. 306 00:18:39,494 --> 00:18:42,915 - If at any point something feels off? - [both] We split. 307 00:18:43,332 --> 00:18:44,374 Great. 308 00:18:45,751 --> 00:18:47,085 Efi, how was the rental spot? 309 00:18:47,711 --> 00:18:48,670 It went well. 310 00:18:50,172 --> 00:18:51,924 Could you provide a bit more info? 311 00:18:52,674 --> 00:18:54,426 - More info? - [Gali] Yeah, something. 312 00:18:55,677 --> 00:18:58,055 Well, I was having a nice afternoon, 313 00:18:58,138 --> 00:19:02,601 I walked in, the clerk was wearing my first wife's perfume, 314 00:19:02,684 --> 00:19:05,979 I asked her which car was the best, she said the Honda Civic, 315 00:19:06,522 --> 00:19:10,234 I walked outside, it was a nice day, but then it started raining, 316 00:19:10,317 --> 00:19:12,319 I had this sandwich that I thought was okay, 317 00:19:12,402 --> 00:19:14,571 but it gave me diarrhea. 318 00:19:14,655 --> 00:19:15,989 Good enough for you? 319 00:19:18,492 --> 00:19:19,618 Are you all good? 320 00:19:19,701 --> 00:19:20,661 Why wouldn't I be? 321 00:19:21,453 --> 00:19:22,538 [phone buzzing] 322 00:19:23,956 --> 00:19:25,832 Okay. The guy's pulling up now. 323 00:19:30,128 --> 00:19:32,005 - [Gali] We paying? - Lunch is on you. 324 00:19:33,924 --> 00:19:35,467 Maoz usually picks up our tab. 325 00:19:35,551 --> 00:19:38,762 - Leave Maoz out of this. - Efi, you're an idiot. I got it. 326 00:19:38,846 --> 00:19:41,223 Why pretend to be a big shot? It costs peanuts. 327 00:19:41,306 --> 00:19:42,558 Look at you! "Food's on me." 328 00:19:42,641 --> 00:19:45,102 So your mom's joining us on this trip? 329 00:19:48,981 --> 00:19:50,274 That a secret? 330 00:19:50,357 --> 00:19:54,069 No, it's not a secret, just not important, it won't affect our plan. 331 00:19:54,152 --> 00:19:57,072 I think it's important to know, as I'm risking it all 332 00:19:57,155 --> 00:19:59,741 while you go on this bat mitzvah trip with your mom. 333 00:19:59,825 --> 00:20:01,869 "Risking it"? What are you talking about? 334 00:20:01,952 --> 00:20:04,079 We do this all the time. 335 00:20:04,162 --> 00:20:05,956 What's so risky for you, dumbass? 336 00:20:06,039 --> 00:20:09,501 I'm only making sure everyone knows that maybe others at this table, 337 00:20:09,585 --> 00:20:12,462 have a bit more concrete experience, are able to run this. 338 00:20:12,546 --> 00:20:14,381 More than the unit's snack sergeant. 339 00:20:14,464 --> 00:20:17,885 Who'd run it? You? Dude, you can't even communicate. 340 00:20:17,968 --> 00:20:20,512 You introduce yourself every time you send a text. 341 00:20:21,221 --> 00:20:24,057 [funky Indian music] 342 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 [music stops] 343 00:20:47,039 --> 00:20:48,248 Yuri, right? 344 00:20:48,332 --> 00:20:49,374 Yes. 345 00:21:08,977 --> 00:21:11,188 - Oh... - Okay, okay, okay. Thank you. 346 00:21:18,445 --> 00:21:19,446 Good. 347 00:21:34,419 --> 00:21:35,587 Happy? 348 00:21:35,671 --> 00:21:37,506 Where'd you even find him? 349 00:21:37,589 --> 00:21:38,507 Police officer. 350 00:21:40,926 --> 00:21:42,177 You coming with us too? 351 00:21:43,220 --> 00:21:44,346 [gun clanks on floor] 352 00:21:47,808 --> 00:21:49,184 What's all that for? 353 00:21:49,810 --> 00:21:52,020 My God, I just thought she wanted to join. 354 00:21:52,521 --> 00:21:54,898 The kid's about to piss himself, Efi. Calm down. 355 00:21:54,982 --> 00:21:59,027 I just assumed maybe she's sick of talking to Russia on her laptop all day. 356 00:21:59,111 --> 00:22:00,404 You don't want one? 357 00:22:01,822 --> 00:22:03,615 - I'm all good. - Okay. 358 00:22:05,784 --> 00:22:06,994 What? 359 00:22:07,744 --> 00:22:09,913 Come on, what? I'm just goofing around. 360 00:22:12,416 --> 00:22:14,084 Check it out. Mozi? 361 00:22:14,877 --> 00:22:16,003 Huh? 362 00:22:16,086 --> 00:22:17,880 - John Wick? - Spitting image. 363 00:22:19,464 --> 00:22:21,592 - John Wick, you know? - Yeah. 364 00:22:21,675 --> 00:22:23,886 See? He knows. [chuckles] 365 00:22:28,432 --> 00:22:29,433 Hey. 366 00:22:31,059 --> 00:22:32,895 - Huh? - [child speaks Hindi] 367 00:22:34,229 --> 00:22:36,064 - Mozi. - [Mozi] Yeah. 368 00:22:43,989 --> 00:22:45,240 [inaudible] 369 00:22:46,116 --> 00:22:49,453 I want Efi out. Can you manage with fewer guys? 370 00:22:51,121 --> 00:22:53,665 Listen, I'm sorry I told him, I didn't think it was a secret. 371 00:22:53,749 --> 00:22:56,126 It's not. Are you good with three guys? 372 00:22:56,710 --> 00:23:00,756 [Mozi] It's a four-man job. Two in the room, one outside, plus a driver. 373 00:23:01,715 --> 00:23:04,051 What about Jai, the cop? I'll get him for you. 374 00:23:04,927 --> 00:23:06,678 I guess, but I don't know him. 375 00:23:07,179 --> 00:23:08,013 [speaks Hindi] 376 00:23:08,096 --> 00:23:10,516 Just ignore him. He's like that before a job. 377 00:23:10,807 --> 00:23:13,018 I've never seen him act like this. 378 00:23:13,101 --> 00:23:16,313 Because Maoz always handled it, he already knew the drill. 379 00:23:17,231 --> 00:23:18,774 Look, it's not a complicated job. 380 00:23:18,857 --> 00:23:22,236 We arrive, shake hands, make sure everything's fine, we go home. 381 00:23:22,569 --> 00:23:23,654 It can't go wrong. 382 00:23:24,821 --> 00:23:28,242 But if something goes downhill, Efi's the person I want around. 383 00:23:30,953 --> 00:23:32,913 I promise to keep an eye on him. 384 00:23:37,501 --> 00:23:40,254 [lively Indian pop music plays] 385 00:23:57,938 --> 00:23:59,439 [squeals, laughs] 386 00:24:44,568 --> 00:24:46,361 [Gali] This is the place I wanted. 387 00:24:47,613 --> 00:24:48,614 Thank you. 388 00:24:51,241 --> 00:24:52,451 [Orna] Thank you. 389 00:25:00,125 --> 00:25:01,418 Mrs. Levy? 390 00:25:01,502 --> 00:25:04,004 - Yes. - Your room is there. Please come. 391 00:25:04,880 --> 00:25:06,507 - Give me your bag. - No, it's okay. 392 00:25:06,590 --> 00:25:07,674 It's okay. 393 00:25:08,967 --> 00:25:09,968 Thank you. 394 00:25:17,559 --> 00:25:19,061 Wow. 395 00:25:21,772 --> 00:25:22,856 [chuckles] 396 00:25:24,775 --> 00:25:26,026 Oh... 397 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 [grunts] 398 00:25:35,953 --> 00:25:36,954 It's great. 399 00:25:39,915 --> 00:25:40,916 Nice. 400 00:25:43,877 --> 00:25:45,212 Take this off already. 401 00:25:46,255 --> 00:25:49,216 [mellow traditional Indian music] 402 00:26:00,727 --> 00:26:03,814 - Do you like it? - Yeah. Look, the food's coming out. 403 00:26:05,065 --> 00:26:07,234 - Thank you. - Dhanyavad. 404 00:26:07,317 --> 00:26:09,069 - Dhanyavad. - This is for me? 405 00:26:10,279 --> 00:26:12,531 - Dhanyavad. - Dhanyavad. 406 00:26:12,614 --> 00:26:16,201 - Thank you. - Look at this. [makes slurping noise] 407 00:26:16,285 --> 00:26:19,288 - No, no. I told you. I'm not sharing. - I raised a monster. 408 00:26:19,371 --> 00:26:20,789 Greedy. 409 00:26:21,456 --> 00:26:22,583 [chuckles] 410 00:26:26,378 --> 00:26:27,588 What is it, Mom? 411 00:26:29,256 --> 00:26:30,507 You're happy now, right? 412 00:26:32,217 --> 00:26:34,052 [both chuckle] 413 00:26:37,890 --> 00:26:40,475 - It's crazy here. - Yeah, it's totally crazy. 414 00:26:40,559 --> 00:26:42,269 Take a look at what they've hung up. 415 00:26:42,352 --> 00:26:43,478 Up where? 416 00:26:43,562 --> 00:26:46,565 What? Hey... Your manners are all over the place. 417 00:26:46,648 --> 00:26:47,482 So hot! 418 00:26:47,566 --> 00:26:49,193 - I haven't even tried it yet. - Mmh! 419 00:27:00,120 --> 00:27:02,372 MOZI We're on our way. Speak soon. 420 00:27:02,456 --> 00:27:03,790 GALI Good luck. 421 00:27:03,874 --> 00:27:06,043 GALI What's going on? Please update? 422 00:27:08,629 --> 00:27:11,757 [young men carousing] 423 00:27:11,840 --> 00:27:12,925 So.... 424 00:27:13,008 --> 00:27:16,512 Ten hours on a plane just to end up on a beach in Israel? 425 00:27:18,305 --> 00:27:20,182 "Come to India..." 426 00:27:21,642 --> 00:27:23,769 "Recharge..." 427 00:27:25,729 --> 00:27:29,858 How about we just enjoy the ocean and lay down for a while. 428 00:27:34,613 --> 00:27:35,656 [grunts] 429 00:27:36,448 --> 00:27:39,660 - Galu. - Since when do you do this? 430 00:27:40,786 --> 00:27:42,871 Sending pictures to your Dad. Look here. 431 00:27:44,414 --> 00:27:46,375 - You've got to smile! - Come on. 432 00:27:46,458 --> 00:27:47,584 [camera clicks] 433 00:27:49,503 --> 00:27:50,504 [grunts] 434 00:27:51,880 --> 00:27:54,049 You better smile. 435 00:27:54,132 --> 00:27:55,676 - [phone chimes] - Oh... 436 00:28:02,891 --> 00:28:04,977 [laughs] 437 00:28:05,060 --> 00:28:07,229 This is great. I'm sending this one. 438 00:28:09,064 --> 00:28:11,233 How do I... hum... 439 00:28:12,818 --> 00:28:16,238 - Oh, there it is. - I'm gonna go get a drink. Want anything? 440 00:28:18,115 --> 00:28:19,825 There's a server who can help us... 441 00:28:19,908 --> 00:28:21,618 No. I'll just go check it out. 442 00:28:22,536 --> 00:28:23,745 Okay. 443 00:28:24,413 --> 00:28:27,583 Get me what the girl was drinking last night. 444 00:28:34,339 --> 00:28:36,550 [news anchor] Preliminary reports suggest 445 00:28:36,633 --> 00:28:39,720 a manhunt is underway for approximately... 446 00:28:39,803 --> 00:28:42,681 A devastating attack unfolded early this morning 447 00:28:42,764 --> 00:28:45,100 at a retreat hotel in Mumbai. 448 00:28:45,184 --> 00:28:48,145 Eyewitnesses recount a harrowing scene... 449 00:28:48,228 --> 00:28:49,897 [anchor continues indistinctly] 450 00:28:50,272 --> 00:28:52,941 [low ominous music] 451 00:28:53,775 --> 00:28:56,278 Why watch the news? We're supposed to relax. 452 00:28:58,071 --> 00:29:00,282 Are you okay, Gali? You're looking so pale. 453 00:29:00,365 --> 00:29:02,201 No, I think it's the heat. 454 00:29:03,118 --> 00:29:05,996 - I think I'll go to the room. - I'll come with you. 455 00:29:06,079 --> 00:29:07,039 I'll be back. No. 456 00:29:07,122 --> 00:29:08,582 - I'll come. - I'll be fine. 457 00:29:08,665 --> 00:29:11,335 - But I want to. - Do we have to be together every second? 458 00:29:11,418 --> 00:29:12,669 I just need time. 459 00:29:12,753 --> 00:29:13,795 All right? 460 00:29:15,088 --> 00:29:16,256 Sure. 461 00:29:17,216 --> 00:29:18,800 We'll catch up later. 462 00:29:19,885 --> 00:29:20,928 - Yeah. - Okay. 463 00:29:27,226 --> 00:29:30,646 [man] What happened there? Where is our device? 464 00:29:30,729 --> 00:29:32,981 I am on my way to find out. 465 00:29:33,065 --> 00:29:34,900 In the news, they are talking about shooting 466 00:29:34,983 --> 00:29:38,946 - in a Punjabi hotel, about kidnapping. - It's not something I planned. 467 00:29:39,029 --> 00:29:40,155 He needs to know that. 468 00:29:40,239 --> 00:29:44,201 You don't become the person he is by getting lost in the details. 469 00:29:45,160 --> 00:29:47,621 It doesn't matter if you planned it or not. 470 00:29:47,704 --> 00:29:49,998 Yes, I understand and I will fix it. 471 00:29:50,624 --> 00:29:53,085 Good, because if you don't, 472 00:29:53,544 --> 00:29:55,796 it wouldn't matter whose girlfriend you are. 473 00:29:56,255 --> 00:29:57,256 I understand. 474 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 You have until tomorrow night. 475 00:30:01,051 --> 00:30:02,594 Say hello to your mother. 476 00:30:06,765 --> 00:30:08,559 [line beeps] 477 00:30:13,730 --> 00:30:17,067 Efi just pulled the gun and shot. We had no choice. 478 00:30:18,861 --> 00:30:19,862 Where are you now? 479 00:30:20,153 --> 00:30:22,281 We got a hotel room, we're holed up. 480 00:30:23,991 --> 00:30:25,325 Did you take our passports? 481 00:30:25,993 --> 00:30:28,495 Yes, because I had a feeling about this. 482 00:30:28,579 --> 00:30:32,374 We need a doctor for Dudi, and we need our passports back ASAP. 483 00:30:32,457 --> 00:30:35,127 But it's imperative that you let the guy go... 484 00:30:35,210 --> 00:30:38,505 - Move over. - ...get the DVD to the drop point. 485 00:30:38,589 --> 00:30:40,549 No, you need to calm down and listen. 486 00:30:40,632 --> 00:30:44,178 Calm down? There's a client, and the money belongs to him, it's not yours. 487 00:30:44,261 --> 00:30:46,513 Before you do anything, you need to return it. 488 00:30:46,597 --> 00:30:48,849 But you're not the one calling the shots now. 489 00:30:50,726 --> 00:30:51,602 Now breathe, 490 00:30:51,685 --> 00:30:53,312 we don't have much more time. 491 00:30:53,395 --> 00:30:54,479 Put Mozi on. 492 00:30:54,563 --> 00:30:56,523 That whole hotel is covered in cameras. 493 00:30:56,607 --> 00:30:59,359 We've got two days, tops, before our passports are burned. 494 00:30:59,443 --> 00:31:00,903 We need to get out. 495 00:31:01,320 --> 00:31:03,197 All of us, do you get it? 496 00:31:05,365 --> 00:31:07,659 - Do you get it? - Can I talk to Mozi? 497 00:31:07,993 --> 00:31:11,580 Mozi, your girlfriend's confused. You try explaining it to her. 498 00:31:12,289 --> 00:31:14,833 [Mozi] I hate this, and it's totally fucked up. 499 00:31:15,250 --> 00:31:17,503 But given the situation, Efi's right. 500 00:31:17,586 --> 00:31:20,839 Bring the passports so we can leave, and then we'll see what we do. 501 00:31:20,923 --> 00:31:24,676 - "What we do"? And that's what? - Efi has a client of his own. 502 00:31:24,760 --> 00:31:26,970 - Apparently. - You're insane. 503 00:31:27,054 --> 00:31:30,599 Efi says what we took is worth millions. Is he right? 504 00:31:32,601 --> 00:31:35,270 [Efi] So this little piece of shit can fix missiles? 505 00:31:36,104 --> 00:31:37,689 Did you know he was gonna do this? 506 00:31:38,899 --> 00:31:40,150 Absolutely not. 507 00:31:40,234 --> 00:31:42,486 But once the gun came out, we had no choice. 508 00:31:43,320 --> 00:31:45,364 Now you don't either. Enough... 509 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 [groaning] 510 00:31:46,865 --> 00:31:49,368 Enough. Dudi needs a doctor, this doesn't look good. 511 00:31:49,451 --> 00:31:50,786 What does Boaz say? 512 00:31:50,869 --> 00:31:52,663 That he lost a lot of blood. 513 00:31:52,746 --> 00:31:55,415 He thinks the bullet's near the spine, but he's not sure. 514 00:31:55,499 --> 00:31:59,044 We need a doctor here right now. A surgeon, within two hours. 515 00:31:59,127 --> 00:32:00,712 Mozi, I need you to listen. 516 00:32:01,839 --> 00:32:04,508 Our client is not going to move on from this. 517 00:32:05,217 --> 00:32:07,886 He's paid a lot of money for it, he's been waiting. 518 00:32:08,262 --> 00:32:11,890 And I know that we're not able to run away from this, it's not possible. 519 00:32:12,266 --> 00:32:15,477 Take the DVD to the drop point, I'll sort everything out. 520 00:32:15,561 --> 00:32:18,647 We had to kill five or six people on our way out of there. 521 00:32:18,730 --> 00:32:19,898 Cops. 522 00:32:19,982 --> 00:32:22,818 What's done is done, and there's no coming back from it. 523 00:32:22,901 --> 00:32:23,902 [inhales deeply] 524 00:32:23,986 --> 00:32:26,280 [Dudi groaning through phone] 525 00:32:27,155 --> 00:32:28,407 [groaning] 526 00:32:29,366 --> 00:32:32,703 You'll see, in the end that idiot will pay for our retirement. 527 00:32:38,000 --> 00:32:40,377 All right. Where do I send the doctor? 528 00:32:41,086 --> 00:32:43,964 Garden City Hotel, room 34, please. 529 00:32:46,216 --> 00:32:48,093 I'll be there. Just stay in the room. 530 00:32:58,353 --> 00:32:59,646 [breathing deeply] 531 00:33:06,111 --> 00:33:09,823 [haunting music with Indian female vocals] 532 00:33:11,283 --> 00:33:12,576 [phone ringing] 533 00:33:15,037 --> 00:33:16,747 - [call connects] - [man] Yes? 534 00:33:16,830 --> 00:33:17,956 [Gali] Is this Leon? 535 00:33:20,083 --> 00:33:21,293 [Leon] Sorry, who is this? 536 00:33:21,793 --> 00:33:24,463 [Gali] I got your number from Maoz. 537 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 You helped him once. In Cape Town? 538 00:33:30,552 --> 00:33:33,055 [Leon] Right. Let me send you the link. 539 00:33:33,805 --> 00:33:35,098 Are you near a computer? 540 00:33:48,529 --> 00:33:51,073 All right, so our main concern 541 00:33:51,156 --> 00:33:55,869 is watching over the civilian and the DVD box set, right? 542 00:33:56,537 --> 00:33:57,538 Yes. 543 00:33:58,330 --> 00:34:01,250 This crew, these are your players, right? 544 00:34:01,834 --> 00:34:03,544 These are armed individuals. 545 00:34:06,004 --> 00:34:07,339 Yes. 546 00:34:07,422 --> 00:34:10,467 So in this situation, we might need to be the ones 547 00:34:10,551 --> 00:34:12,135 taking the first shot. 548 00:34:13,262 --> 00:34:15,264 Do you reckon you're comfortable with that? 549 00:34:17,266 --> 00:34:18,350 I... I guess. 550 00:34:20,143 --> 00:34:22,728 I'm sorry, but I need to have a very clear 551 00:34:22,813 --> 00:34:25,190 "yes" or "no" on this. 552 00:34:36,034 --> 00:34:37,034 Then yes. 553 00:34:39,371 --> 00:34:41,373 Right. Then we'll see it done. 554 00:34:43,250 --> 00:34:46,378 Uh, we'll send over the transfer details shortly. 555 00:34:46,460 --> 00:34:48,380 [Leon continues speaking indistinctly] 556 00:34:49,965 --> 00:34:52,885 [low ominous music] 557 00:35:22,915 --> 00:35:24,791 [wind chimes tinkling] 558 00:35:35,260 --> 00:35:37,971 [relaxing ambient music] 559 00:35:51,318 --> 00:35:54,905 I was just thinking about what I said to you. Maybe it bothered you? 560 00:35:55,781 --> 00:35:57,574 With what I said about the trip? 561 00:35:57,658 --> 00:36:00,577 And I was wondering if that's why you were upset? 562 00:36:00,661 --> 00:36:02,037 I wasn't upset. 563 00:36:03,330 --> 00:36:04,414 But no matter what, 564 00:36:04,498 --> 00:36:08,335 I just want you to know that this trip you planned for us has been wonderful. 565 00:36:08,919 --> 00:36:09,878 Okay. 566 00:36:10,921 --> 00:36:12,464 [bowl chimes] 567 00:36:14,049 --> 00:36:16,969 Our brains are obsessed, aren't they? 568 00:36:17,594 --> 00:36:18,595 [chuckles] 569 00:36:19,638 --> 00:36:24,601 My brain, in particular, has been obsessing about one thing all day. 570 00:36:25,978 --> 00:36:30,482 That slice of chocolate cake I didn't take with my coffee this morning. 571 00:36:30,566 --> 00:36:32,109 [laughing] 572 00:36:32,192 --> 00:36:35,320 At my age, I have to be careful about my sugar intake, 573 00:36:35,404 --> 00:36:39,700 so I said, "Okay, fine, I'll be a hero. I'll skip the cake." 574 00:36:41,451 --> 00:36:46,331 But as it turns out, that slice of chocolate cake didn't skip out on me. 575 00:36:48,083 --> 00:36:51,879 So now I'm standing here in front of all you fine people 576 00:36:51,962 --> 00:36:55,215 who took the time out to come hear me talk about mindfulness, 577 00:36:55,799 --> 00:36:59,428 and instead you have to listen to me rant about my fucking dessert. 578 00:36:59,511 --> 00:37:01,013 [laughing] 579 00:37:03,182 --> 00:37:05,434 Your minds are relentless. 580 00:37:08,061 --> 00:37:11,982 Focused on two things: the past and the future. 581 00:37:20,115 --> 00:37:21,116 Here's the trick, 582 00:37:21,992 --> 00:37:24,870 I don't want you to focus on the chimes, 583 00:37:31,210 --> 00:37:35,088 I want you to listen to the silence between the chimes. 584 00:37:36,256 --> 00:37:39,051 It's not about the sound fading away, 585 00:37:39,968 --> 00:37:43,096 it's about the silence growing louder. 586 00:37:47,518 --> 00:37:48,977 Let's all close our eyes, 587 00:37:49,645 --> 00:37:51,021 take a deep breath 588 00:37:51,605 --> 00:37:55,025 for every road that brought you to this moment. 589 00:37:55,317 --> 00:37:58,654 And for all those roads that you didn't end up taking. 590 00:37:59,363 --> 00:38:02,866 For every road you'll travel from this day forward 591 00:38:02,950 --> 00:38:04,701 until your dying day. 592 00:38:09,039 --> 00:38:12,626 And for all those paths you'll never walk down. 593 00:38:14,336 --> 00:38:15,420 [pounding on door] 594 00:38:15,504 --> 00:38:17,214 [bowl chime resonating] 595 00:38:23,554 --> 00:38:24,888 [breathing deeply] 596 00:38:29,268 --> 00:38:31,395 [phone ringing and vibrating] 597 00:38:33,814 --> 00:38:35,107 One sec. Shit. 598 00:38:36,024 --> 00:38:37,651 Sorry. Sorry. Sorry. 599 00:38:39,486 --> 00:38:41,446 Leon, do you have the DVD? 600 00:38:42,114 --> 00:38:43,866 [Efi] He doesn't have it. I do. 601 00:38:44,700 --> 00:38:47,119 [low ominous music] 602 00:38:48,370 --> 00:38:51,290 Not good, what you did. You got us into a crazy mess. 603 00:38:51,373 --> 00:38:54,001 Dudi's dead, and so is the other guy, 604 00:38:54,543 --> 00:38:56,378 two of your friends... Gone. 605 00:38:56,461 --> 00:38:58,505 I think. We didn't stick around to check. 606 00:38:58,589 --> 00:39:00,799 The third one definitely isn't a happy camper. 607 00:39:03,510 --> 00:39:05,888 Hello? You there? 608 00:39:08,432 --> 00:39:10,017 You have to return the device. 609 00:39:10,309 --> 00:39:13,604 I need you to get me back the passports, then we'll talk. 610 00:39:14,104 --> 00:39:16,523 How do you think you'll sell it? You have no plans. 611 00:39:17,024 --> 00:39:19,151 Give me the passports, then we'll get started. 612 00:39:19,234 --> 00:39:23,614 - If you don't, we'll come take them. - Fine. Then come find me. 613 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 There'll be no need. 614 00:39:25,532 --> 00:39:26,992 - [line beeps] - [scoffs] 615 00:39:27,075 --> 00:39:28,243 You fucker. 616 00:39:49,473 --> 00:39:50,849 [tapping keys] 617 00:40:10,953 --> 00:40:12,162 [inhales sharply] 618 00:40:13,789 --> 00:40:15,165 - Every... - Sorry. 619 00:40:16,208 --> 00:40:17,835 - Come on. - What? 620 00:40:17,918 --> 00:40:19,253 - Sorry. - [Gali] I'm sorry. 621 00:40:19,962 --> 00:40:21,046 Sorry. 622 00:40:22,297 --> 00:40:23,674 What happened? 623 00:40:24,842 --> 00:40:27,678 So I take it you didn't really connect to your now? 624 00:40:28,595 --> 00:40:29,888 What's this? 625 00:40:30,848 --> 00:40:32,349 Is that not okay? 626 00:40:32,641 --> 00:40:35,018 Why would you post a picture of me without asking? 627 00:40:35,102 --> 00:40:38,146 No... I... Okay, sorry, I... 628 00:40:39,106 --> 00:40:41,149 I assumed you were always posting photos. 629 00:40:41,233 --> 00:40:43,151 What does that have to do with anything? 630 00:40:44,111 --> 00:40:47,698 - Okay, sorry, I'll remove it. - Since when are you on social media? 631 00:40:50,284 --> 00:40:53,829 I opened an account for the trip. I thought it would be fun to post photos. 632 00:40:53,912 --> 00:40:56,790 No, it's not fun, Mom. Just don't do it again. 633 00:40:58,584 --> 00:40:59,793 I mean... 634 00:40:59,877 --> 00:41:02,129 you can see I'm really stressed out right now. 635 00:41:02,212 --> 00:41:04,256 So maybe don't post any pictures. 636 00:41:05,549 --> 00:41:07,926 Why does it always end up on me? 637 00:41:08,010 --> 00:41:09,344 What ends up on you? 638 00:41:09,428 --> 00:41:12,848 Are you actual clueless or are you just acting like it on purpose? 639 00:41:12,931 --> 00:41:14,516 Because I really don't get it. 640 00:41:25,861 --> 00:41:30,199 Hey... I'm sorry. It's not you. 641 00:41:32,868 --> 00:41:35,704 This isn't about you, it's really just... 642 00:41:36,371 --> 00:41:39,917 [sighs] Something in this place. I... 643 00:41:40,334 --> 00:41:42,169 I just... I don't like it. 644 00:41:43,962 --> 00:41:46,465 Is it okay if I find us another place? 645 00:41:50,093 --> 00:41:51,512 But... What, now? 646 00:41:52,387 --> 00:41:55,557 Yeah, I don't know. This place makes me feel like I'm losing it. 647 00:41:58,810 --> 00:42:00,312 No problem, it's... 648 00:42:01,980 --> 00:42:03,565 Whatever you decide. 649 00:42:13,700 --> 00:42:15,369 [bus engine] 650 00:42:55,325 --> 00:42:56,994 I think I made a mistake. 651 00:42:59,580 --> 00:43:01,123 What are you talking about? 652 00:43:06,837 --> 00:43:08,213 Don't be stressed. 653 00:43:09,464 --> 00:43:13,177 We'll be in a new place soon, having fun. 654 00:43:14,636 --> 00:43:15,971 Nothing happened. 655 00:43:18,599 --> 00:43:19,766 Yeah. 656 00:43:21,977 --> 00:43:23,437 Hey... 657 00:43:25,314 --> 00:43:27,149 It really doesn't matter to me. 658 00:43:28,233 --> 00:43:31,904 Here, there... as long as I'm with you. Okay? 659 00:43:55,802 --> 00:43:58,180 [klaxon] 660 00:44:02,059 --> 00:44:03,560 Wow, okay. 661 00:44:04,895 --> 00:44:07,147 I wish my mom traveled with me like that. 662 00:44:07,231 --> 00:44:09,816 Honestly, I thought you guys were sisters. 663 00:44:10,275 --> 00:44:11,902 - Mozi? - Yeah. 664 00:44:13,153 --> 00:44:14,404 Mozi, thank you for picking up. 665 00:44:14,863 --> 00:44:16,615 I am very, very sorry. 666 00:44:16,698 --> 00:44:18,742 I didn't have a choice, okay? 667 00:44:19,910 --> 00:44:22,412 - Where are you? - No, I need you to listen to me. 668 00:44:22,913 --> 00:44:24,331 Do you know our client? 669 00:44:24,998 --> 00:44:27,292 I really don't care at this point. 670 00:44:27,376 --> 00:44:28,710 Then that's a mistake. 671 00:44:29,044 --> 00:44:30,712 You should care about it. 672 00:44:31,171 --> 00:44:32,756 It's Mikhail Antonovitch. 673 00:44:35,634 --> 00:44:37,845 I don't care. I want this to be over. 674 00:44:37,928 --> 00:44:39,471 That's not a choice we have. 675 00:44:39,847 --> 00:44:42,266 You're going against a person with a vicious gang, 676 00:44:42,349 --> 00:44:45,185 the kind of guy who goes against Putin on the news. 677 00:44:46,270 --> 00:44:48,981 His whole brand is over-the-top revenge. 678 00:44:49,314 --> 00:44:53,360 Right now, ten million euros of his own money are in your bag. 679 00:44:54,236 --> 00:44:58,323 You really think he'll let Moshe Meroz from Petah Tiqva mess with him? 680 00:44:58,782 --> 00:45:01,034 I swear to God, he's got his people here. 681 00:45:01,118 --> 00:45:03,620 or they're coming soon, and it won't take long. 682 00:45:03,704 --> 00:45:07,124 None of us will be safe when they come to find everybody. 683 00:45:09,168 --> 00:45:10,586 We'll see about that. 684 00:45:17,426 --> 00:45:18,969 I'm sorry about Dudi. 685 00:45:21,096 --> 00:45:22,431 Yeah... 686 00:45:23,140 --> 00:45:25,893 Mozi, I don't care about Efi and Boaz. 687 00:45:26,643 --> 00:45:28,604 I'm really worried about you. 688 00:45:29,646 --> 00:45:31,481 Please, where are you? 689 00:45:33,066 --> 00:45:34,651 We're going to head north, 690 00:45:34,943 --> 00:45:37,029 to try and cross the border to Nepal. 691 00:45:37,112 --> 00:45:38,322 That's bad, Mozi. 692 00:45:38,405 --> 00:45:42,451 You think three white guys with no passports can cross the border into Asia? 693 00:45:42,534 --> 00:45:44,953 They have your description. You're a wanted man. 694 00:45:45,412 --> 00:45:47,831 Do you know what will happen to you if you end up in prison here? 695 00:45:48,165 --> 00:45:49,791 So bring the passports. 696 00:45:51,543 --> 00:45:53,545 I need you to give back the device. 697 00:45:54,546 --> 00:45:55,589 I'm trying to help you. 698 00:45:56,465 --> 00:45:57,674 What are you going to do? 699 00:45:57,966 --> 00:46:00,886 I'll fly back home. Maybe through Russia. 700 00:46:01,512 --> 00:46:02,721 Why Russia? 701 00:46:02,804 --> 00:46:05,432 It's the one place he won't think to look for me. 702 00:46:05,766 --> 00:46:06,975 I hope. 703 00:46:07,726 --> 00:46:08,727 Okay. 704 00:46:11,230 --> 00:46:13,398 Efi is never going to back down now. 705 00:46:13,982 --> 00:46:15,567 And Boaz is invested in this too. 706 00:46:16,693 --> 00:46:17,528 I know. 707 00:46:18,487 --> 00:46:20,906 Take the device, bring it over, run fast. 708 00:46:21,240 --> 00:46:23,909 Then we're good, and I'll wrap this all up for us. 709 00:46:24,284 --> 00:46:26,662 Come on, you don't need to die for this psycho. 710 00:46:29,873 --> 00:46:30,958 Okay. 711 00:46:31,542 --> 00:46:32,417 Fine. 712 00:46:33,377 --> 00:46:35,003 [inhales sharply] 713 00:46:35,963 --> 00:46:37,172 Very good. 714 00:46:37,714 --> 00:46:40,092 So you're going to come up north, that's where the... 715 00:46:40,175 --> 00:46:43,846 No, that'll get me in trouble. Better for you to come. 716 00:46:49,852 --> 00:46:53,313 - All right. Where are you? - I'll send you the location. 717 00:46:53,814 --> 00:46:55,357 - Bye. - [call ends] 718 00:46:57,025 --> 00:46:58,110 [phone chimes] 719 00:46:59,528 --> 00:47:00,988 [sighs] 720 00:47:06,952 --> 00:47:09,580 [foreboding music] 721 00:47:14,126 --> 00:47:15,752 [sighs] 722 00:47:32,019 --> 00:47:33,103 This way. 723 00:47:33,812 --> 00:47:36,857 [Orna] I don't know what's wrong with me. I barely drank. 724 00:47:36,940 --> 00:47:39,193 [Gali] Yeah, but on an empty stomach. 725 00:47:39,610 --> 00:47:41,320 You just need to sleep it off. 726 00:47:42,070 --> 00:47:43,155 Good, good. 727 00:47:44,615 --> 00:47:45,741 You're doing great. 728 00:47:45,824 --> 00:47:48,577 - [Orna] That's better. - Yeah? Good. 729 00:47:53,832 --> 00:47:54,833 [phone chimes] 730 00:47:55,918 --> 00:47:57,628 Oh, shit. [sighing] 731 00:47:59,254 --> 00:48:01,423 MOZI I'm downstairs 732 00:48:09,598 --> 00:48:12,392 [door creaks, closes] 733 00:48:24,905 --> 00:48:26,448 [sinister music stings] 734 00:48:26,532 --> 00:48:28,992 Now's not a great time to be your friend, huh? 735 00:48:32,120 --> 00:48:35,791 Dudi, those guys you sent us, you know, Mozi... 736 00:48:38,210 --> 00:48:39,461 What did you do to Mozi? 737 00:48:40,212 --> 00:48:42,798 It wasn't me. You did. 738 00:48:44,091 --> 00:48:45,425 [door opens] 739 00:49:05,320 --> 00:49:06,738 How will you sell it? 740 00:49:07,698 --> 00:49:09,074 Do you even have a plan? 741 00:49:09,157 --> 00:49:12,369 We'll be needing our passports back. We're leaving the country 742 00:49:12,786 --> 00:49:13,996 I burned them. 743 00:49:14,288 --> 00:49:15,956 Are you playing with me? 744 00:49:17,082 --> 00:49:19,459 I'm not like you. I got nothing to lose, 745 00:49:19,543 --> 00:49:21,295 no money, no family. 746 00:49:21,378 --> 00:49:24,173 What do you think I'll do after this, go work mall security? 747 00:49:24,256 --> 00:49:26,633 If you want more money, then we can figure out... 748 00:49:26,717 --> 00:49:28,927 No, no, no. This is not up to you. 749 00:49:29,011 --> 00:49:31,013 We're going back to the natural order of things. 750 00:49:31,096 --> 00:49:32,556 Whoever's got a gun on them. 751 00:49:34,683 --> 00:49:36,602 Do you have my passport right now? 752 00:49:37,686 --> 00:49:39,229 I told you, I burned it. 753 00:49:41,982 --> 00:49:45,194 You like to play games while everyone does the work, hum? 754 00:49:45,277 --> 00:49:48,530 I don't think you burned it. I'll have it in a minute, tops. 755 00:49:57,331 --> 00:49:58,582 [insect buzzing] 756 00:50:01,210 --> 00:50:03,337 - [insect buzzes] - [huffs and tuts] 757 00:50:04,713 --> 00:50:05,756 [sighs] 758 00:50:06,757 --> 00:50:07,758 [inhales deeply] 759 00:50:18,477 --> 00:50:19,728 Gali? 760 00:50:23,315 --> 00:50:24,191 Gali? 761 00:50:28,779 --> 00:50:29,780 Gali. 762 00:50:39,623 --> 00:50:40,707 Where's Boaz? 763 00:50:41,166 --> 00:50:42,167 Where's Boaz? 764 00:50:43,210 --> 00:50:45,212 [both grunting, panting] 765 00:50:45,295 --> 00:50:46,880 [Efi] Calm down, calm down! 766 00:50:46,964 --> 00:50:48,590 Hey! Calm down. 767 00:50:49,633 --> 00:50:50,968 Where's the passport? 768 00:50:51,802 --> 00:50:53,345 Is it here? Where is it? 769 00:50:53,428 --> 00:50:55,097 - [Gali grunting] - [Efi yelps] 770 00:50:55,806 --> 00:50:57,474 [grunting] 771 00:50:58,600 --> 00:50:59,601 [Gali panting] 772 00:50:59,685 --> 00:51:00,769 [spits] 773 00:51:05,899 --> 00:51:07,693 This is stupid, come on, give it back. 774 00:51:10,487 --> 00:51:12,406 [panting] Enough. 775 00:51:14,408 --> 00:51:16,243 You won't actually shoot me. 776 00:51:16,577 --> 00:51:18,996 And if you cared at all about your mother... 777 00:51:20,289 --> 00:51:21,123 [grunts] 778 00:51:21,206 --> 00:51:23,292 - [gunshot] - [cries out] 779 00:51:23,917 --> 00:51:25,335 [groaning] 780 00:51:29,298 --> 00:51:30,382 Leave it! 781 00:51:37,639 --> 00:51:38,974 [panting] 782 00:51:41,685 --> 00:51:43,729 [breathing heavily] 783 00:52:19,348 --> 00:52:21,058 [breathing heavily] 784 00:52:24,978 --> 00:52:26,063 [sniffs] 785 00:52:54,800 --> 00:52:56,385 [breathing shakily] 786 00:53:03,517 --> 00:53:04,560 [sniffs] 787 00:53:07,271 --> 00:53:08,689 [breathing shakily] 788 00:53:18,156 --> 00:53:19,533 [breathing heavily] 789 00:53:26,874 --> 00:53:30,586 [trance-like Indian music plays] 790 00:53:34,464 --> 00:53:38,260 [Orna] We were supposed to fly back on Saturday, but we took an earlier flight. 791 00:53:38,886 --> 00:53:42,139 No, everything's okay, I'll tell you when I get home. 792 00:53:42,723 --> 00:53:45,976 We land at six, so we'll be home around ten. 793 00:53:47,477 --> 00:53:48,604 Veggie burger? 794 00:53:49,479 --> 00:53:52,107 I'll ask her. Are you planning on staying over? 795 00:53:53,025 --> 00:53:54,151 Yes, she is. 796 00:53:57,821 --> 00:54:01,283 [PA] This is the bus for domestic airport terminal 1B... 797 00:54:01,366 --> 00:54:03,660 [announcement continues indistinctly] 798 00:54:23,138 --> 00:54:24,223 [grunts] 799 00:55:45,470 --> 00:55:47,598 [PA] This is a final call to passengers. 800 00:55:47,681 --> 00:55:52,227 Flight number NY6140, Tel Aviv. 801 00:55:52,769 --> 00:55:56,565 Please board the plane now through the gate number 16. 802 00:55:57,149 --> 00:55:58,859 [tourist, in Russian] Are you okay, sweetie? 803 00:55:59,359 --> 00:56:00,986 [in English] Yeah, it's fine. 804 00:56:42,027 --> 00:56:45,447 Subtitling: DUBBING BROTHERS