1 00:00:11,512 --> 00:00:12,554 LUGU ON VÄLJA MÕELDUD. 2 00:00:12,638 --> 00:00:16,433 SARNASUSED INIMESTE, SÜNDMUSTE JA PAIKADEGA ON KOKKUSATTUMUS. 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,728 HEAD PARANEMIST 4 00:00:42,584 --> 00:00:44,169 Orna. 5 00:00:44,253 --> 00:00:46,922 Ta pole surnud. See mees valetab. 6 00:00:47,631 --> 00:00:51,134 Ta ei ole surnud. See mees hoiab teda oma majas. 7 00:00:51,218 --> 00:00:53,762 Ei luba tema juurde kedagi. 8 00:00:56,014 --> 00:00:57,307 On ju nii, isa? 9 00:01:02,563 --> 00:01:04,063 Tõuse. 10 00:01:20,706 --> 00:01:22,416 Kontrollisid ajad üle? 11 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 Jajah, ära muretse. 12 00:02:05,167 --> 00:02:06,668 Lennujaam on sealpool. 13 00:02:06,752 --> 00:02:09,253 Iisraeli lend väljub tunni pärast. 14 00:02:09,755 --> 00:02:11,507 - Teid lastakse lennukisse. - Oota. 15 00:02:11,590 --> 00:02:13,634 Roma ütles, et Gali on ta isa majas. 16 00:02:13,717 --> 00:02:15,093 Ja et ta on elus. 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,012 Orna, tule. 18 00:02:17,095 --> 00:02:18,347 Su lennuk lahkub. 19 00:02:18,430 --> 00:02:21,308 Oota. Ütle, mille Gali varastas, ja ma tagastan selle. 20 00:02:21,391 --> 00:02:23,519 - Tule juba, lollpea! - Tagastan selle! 21 00:02:23,602 --> 00:02:25,145 Palun oodake. 22 00:02:26,146 --> 00:02:27,397 Ei! Ei, oodake. 23 00:02:27,898 --> 00:02:29,066 Oodake. Oodake! 24 00:02:29,149 --> 00:02:30,484 Oota. Ära mine. 25 00:02:30,567 --> 00:02:32,402 - Ta on mu tütar. Ma ei lase sul lahkuda. - Eest! 26 00:02:32,486 --> 00:02:34,363 - Ei! Palun. - Orna! 27 00:02:34,446 --> 00:02:35,781 - Liigu. - Ei. 28 00:02:35,864 --> 00:02:36,990 Ma ei saa teid minema lasta. 29 00:02:37,074 --> 00:02:38,617 Ei, ei, oota! 30 00:02:39,493 --> 00:02:40,536 Palun, lihtsalt… 31 00:02:43,163 --> 00:02:44,581 Ära mine. Oota. 32 00:02:44,665 --> 00:02:46,625 Ainult üks minut. Palun. 33 00:02:47,251 --> 00:02:50,879 Mille iganes Gali talt röövis, luban, et ma tagastan selle. 34 00:02:50,963 --> 00:02:53,841 Olen ta ema ja tunnen teda. Ma leian selle üles. 35 00:02:53,924 --> 00:02:54,925 Palun. 36 00:02:58,679 --> 00:02:59,888 Anton. 37 00:03:00,347 --> 00:03:03,433 Anna mulle minut. Hoia sellel teisel silma peal. 38 00:03:19,074 --> 00:03:20,659 Passe oli neli. 39 00:03:21,785 --> 00:03:23,954 Mihhail küsis mult ainult selle mehe kohta. 40 00:03:24,037 --> 00:03:27,082 Miks just tema? Kas varastatud ese on tema käes? 41 00:03:28,959 --> 00:03:30,127 Jah. 42 00:03:30,919 --> 00:03:32,087 Aga sa ei leia teda. 43 00:03:33,630 --> 00:03:35,048 Miks? Kust sa tead? 44 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 Sest meie ei leidnud. 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,970 Saatsime oma mehed sinna, 46 00:03:40,637 --> 00:03:42,931 professionaalid, aga nad ei leidnud teda. 47 00:03:44,850 --> 00:03:48,437 Mumbai on praegu äärmiselt ohtlik paik. 48 00:03:54,985 --> 00:03:58,947 Samas on su selja taga ju Iisraeli luure. 49 00:04:00,115 --> 00:04:04,328 Pea lihtsalt meeles, et lojaalsuse poolest neid inimesi ei tunta. 50 00:04:09,041 --> 00:04:11,668 Kui sa midagi avastad, helista mulle. 51 00:04:12,503 --> 00:04:14,671 Ja me viime su tütrega kokku. 52 00:04:17,673 --> 00:04:18,550 Anton! 53 00:05:49,308 --> 00:05:51,268 Tema nimi on Efraim Goldstein. 54 00:05:51,351 --> 00:05:52,519 Efi. Ma tean. 55 00:05:52,603 --> 00:05:55,063 India politsei otsis teda siin ka. 56 00:05:55,147 --> 00:05:56,940 Esitati üks raport, 57 00:05:57,024 --> 00:06:00,027 reisija märkas Efit lennujaama suunduvas bussis. 58 00:06:00,110 --> 00:06:01,820 Mees oli vigastatud, aga elus. 59 00:06:02,154 --> 00:06:04,114 Politsei uuris, aga ei leidnud midagi. 60 00:06:04,198 --> 00:06:06,950 - Rohkem pole teda nähtud. - Arvasin, et ta on surnud, 61 00:06:07,034 --> 00:06:10,829 sest ta sõber oli Iisraelist siia raha saatnud, sellele ei mindud järele. 62 00:06:10,913 --> 00:06:14,583 Ütleme nii, et kui ta surnud pole, on see siin hea koht, kust alustada. 63 00:06:14,666 --> 00:06:16,084 Te pole politseist, ega? 64 00:06:16,168 --> 00:06:18,921 - Ei. - Kuidas te siis mu aadressi teate? 65 00:06:19,505 --> 00:06:20,881 Lootsime, et saate meid aidata. 66 00:06:21,798 --> 00:06:23,926 - Olete venelased? - Iisraellased. 67 00:06:24,009 --> 00:06:26,887 Ja millist valuutat Iisraelis kasutatakse? 68 00:06:35,354 --> 00:06:38,148 Tasu küsimine ei ole häbiasi. 69 00:06:39,107 --> 00:06:40,901 Kuidas ma aidata saan? 70 00:06:40,984 --> 00:06:45,197 Üks meie sõber reisib Indias üksinda ringi 71 00:06:45,280 --> 00:06:48,075 ja ta… no ta on omadega natuke sassis. 72 00:06:48,158 --> 00:06:50,702 Ta ei ole nimelt päris terve. 73 00:06:50,786 --> 00:06:53,789 Me teame, et ta palus kellelgi siia raha saata 74 00:06:53,872 --> 00:06:57,417 ja ülekandele märgiti teie nimi. 75 00:06:57,501 --> 00:07:01,421 Mõtlesime, et ehk aitasite te teda või müüsite talle midagi. 76 00:07:01,505 --> 00:07:04,341 Või lihtsalt… Teate ehk lihtsalt tema asukohta. 77 00:07:04,424 --> 00:07:05,676 Oodake. 78 00:07:05,759 --> 00:07:06,927 Oodake. Ma näitan. 79 00:07:07,010 --> 00:07:08,220 See on tema. 80 00:07:10,389 --> 00:07:11,932 See mees ei ole teie sõber. 81 00:07:13,141 --> 00:07:15,519 - Ja ma pole temaga kohtunud. - Kuidas? 82 00:07:15,602 --> 00:07:16,603 Kuidas nii? 83 00:07:16,687 --> 00:07:18,647 Keegi saatis selle raha kogemata. 84 00:07:19,648 --> 00:07:22,734 Kirjutati „Lali Battahya“, kahe T-ga. See on minu nimi. 85 00:07:22,818 --> 00:07:25,612 Aga ilmselt mõeldi ühe T-ga Lali Batahyat. 86 00:07:25,696 --> 00:07:27,948 Ja sellenimelisi on siin palju. 87 00:07:28,031 --> 00:07:29,533 Nagu prügimäel kärbseid. 88 00:07:30,033 --> 00:07:31,577 Seda meest ma igatahes ei tunne. 89 00:07:32,077 --> 00:07:35,455 Ma ei teadnud rahast midagi, enne kui teie ja need teised teda otsima tulite. 90 00:07:35,539 --> 00:07:38,125 Oodake. Kas keegi on teda juba otsimas käinud? 91 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 Jah. 92 00:07:40,419 --> 00:07:44,840 Kaks venelast, üks ameeriklane ja nüüd iisraellased. 93 00:07:45,966 --> 00:07:47,801 Sel mehel on palju sõpru, mis? 94 00:07:48,802 --> 00:07:51,555 Aga ma ütlesin neile kõigile sama. 95 00:07:52,723 --> 00:07:54,141 Te olete vales majas. 96 00:07:54,224 --> 00:07:56,393 Teades, et mind ootab 3000 eurot, 97 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 oleksin ma tantsides panka läinud. 98 00:07:58,562 --> 00:08:02,065 - Ehk mõni teie mehe sõber. Kes… - Minu mehel ei ole selleks aega. 99 00:08:02,149 --> 00:08:03,817 Tal pole meie jaokski aega. 100 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 Vabandust nüüd. 101 00:08:05,944 --> 00:08:07,946 Mu teine poeg tuleb kohe koolist. 102 00:08:08,030 --> 00:08:09,448 Ja peab enne tööd sööma. 103 00:08:09,531 --> 00:08:10,616 Palun. 104 00:08:10,699 --> 00:08:11,700 Lahkuge. 105 00:08:11,783 --> 00:08:15,829 Aga miks keegi nime kahe T-ga kirjutas? See on veider viga. 106 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 Proua. 107 00:08:18,040 --> 00:08:21,376 Kui see loogiline oleks, ei oleks see viga. Eks ole? 108 00:08:23,545 --> 00:08:24,630 Lähme. 109 00:08:30,761 --> 00:08:32,429 Mul on tunne, et miski on valesti. 110 00:08:33,889 --> 00:08:35,265 Nagu meil kõigil. 111 00:08:37,518 --> 00:08:39,436 Mis meie plaan täpsemalt on? 112 00:08:41,063 --> 00:08:42,606 Otsime Efi üles, 113 00:08:42,688 --> 00:08:44,566 tagastame varastatu, vabastame Gali, 114 00:08:44,942 --> 00:08:46,693 elame oma elu, 115 00:08:46,944 --> 00:08:50,948 kliima soojeneb, toidutootmisahel variseb kokku, maailm saab lõpu. Punkt. 116 00:08:54,284 --> 00:08:56,703 Hästi, mõtlen lihtsalt seda, et… 117 00:08:58,830 --> 00:09:00,791 ilmselt ei ole sa siin heast südamest. 118 00:09:01,124 --> 00:09:04,169 - Sellest ikka ka. - Hästi, aga… 119 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 kas sa ei võiks öelda, mis see on? 120 00:09:07,464 --> 00:09:09,591 Mille Gali pihta pani? 121 00:09:13,512 --> 00:09:15,305 Igatahes oled siin sellepärast, eks? 122 00:09:15,389 --> 00:09:17,850 Sinu töö on see leida ja koju tagasi viia. 123 00:09:17,933 --> 00:09:21,812 Ei. Pigem nii, et sina vajasid küüti ja mina pean oma palga välja teenima. 124 00:09:22,938 --> 00:09:23,814 Mis mõttes? 125 00:09:23,897 --> 00:09:26,942 Kõik võidavad. Leiame koos selle, mis üles leida tuleb, 126 00:09:27,025 --> 00:09:30,654 sina viid selle Venemaale ja saad oma tüütu tütre tagasi. 127 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 Ja mina teavitan Iisraeli selle asukohast. 128 00:09:32,865 --> 00:09:36,118 Kui aadress on teada, võtavad asja üle professionaalid. 129 00:09:36,201 --> 00:09:37,202 Ära muretse. 130 00:09:42,291 --> 00:09:43,834 - Rita? - Jah. 131 00:09:43,917 --> 00:09:46,170 - Tere. - Tere. 132 00:09:46,253 --> 00:09:48,338 - Tere, olen Sam. - Tere. Meeldiv tutvuda. 133 00:09:48,922 --> 00:09:50,340 Väike kingitus Stefanilt. 134 00:09:50,424 --> 00:09:51,425 Aitäh. 135 00:09:51,508 --> 00:09:53,594 - Ta palus tervitada. - Kes on Stefan? 136 00:09:53,677 --> 00:09:54,803 Ole kuss, tobu. 137 00:09:55,304 --> 00:09:56,889 - Kas istume siia? - Jah. 138 00:09:56,972 --> 00:09:57,973 Läki. 139 00:09:58,056 --> 00:09:59,600 - Tule. - Lähme. 140 00:10:02,394 --> 00:10:05,522 Oled vigastatud, sind otsitakse. Vajad kahte asja. 141 00:10:05,606 --> 00:10:07,608 Passi, et siit minema saada, 142 00:10:07,691 --> 00:10:10,319 ja arsti, et ellu jääda. 143 00:10:10,819 --> 00:10:14,781 Ja nende kahe asja jaoks vajad sa kellegi abi. 144 00:10:14,865 --> 00:10:18,702 Keegi saatis talle raha, aga see on tupik. Sellele ei mindud järele. 145 00:10:18,785 --> 00:10:20,829 Ja pealegi on ta vigastatud. 146 00:10:20,913 --> 00:10:23,165 Jah, vigastuse endaga on lihtne hakkama saada. 147 00:10:23,665 --> 00:10:29,254 Ent arsti leidmine on juba pisut keerulisem. 148 00:10:29,796 --> 00:10:32,591 Sellist tööd teevad siin Mumbais vähesed arstid. 149 00:10:32,674 --> 00:10:36,303 Kui ta tõesti viga sai, läks ta suure tõenäosusega selle arsti juurde. 150 00:10:38,847 --> 00:10:40,390 Räägi veel kord sellest bussist. 151 00:10:41,183 --> 00:10:44,186 Politsei saatis mehe kirjelduse laiali ja keegi helistas. 152 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 Mumbais on umbes 15 000 bussi, 153 00:10:47,147 --> 00:10:50,192 aga see buss, kus teda nähti, sõitis lennujaama. 154 00:10:50,275 --> 00:10:54,238 Möödunud on kolm kuud ja kellelgi pole aimugi, kus see mees asub. 155 00:10:54,321 --> 00:10:55,739 Oota, oota. 156 00:10:55,822 --> 00:10:58,742 Sa väidad, et see kõik juhtus kolm kuud tagasi? 157 00:10:59,952 --> 00:11:01,495 See on siis Raveniga seotud? 158 00:11:02,079 --> 00:11:03,080 Mis asi on Raven? 159 00:11:03,163 --> 00:11:05,123 - Pole tähtis. - Raketijuhtimissüsteem. 160 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 - Mida? - Sellest me ju räägime, eks? 161 00:11:09,461 --> 00:11:10,879 Sellest inimröövist. 162 00:11:10,963 --> 00:11:13,006 Inimröövist? Mis inimröövist? 163 00:11:16,093 --> 00:11:20,764 Kolme kuu eest röövis neli relvastatud meest ühe inseneri, 164 00:11:20,848 --> 00:11:22,933 siin Mumbais, ühest hotellist. 165 00:11:23,517 --> 00:11:24,852 Ja siis nad tapsid ta. 166 00:11:24,935 --> 00:11:28,105 Seejärel üritasid mingid teised mehed tappa neid. 167 00:11:29,022 --> 00:11:30,649 Mis, kas sa pole kuulnud? 168 00:11:31,441 --> 00:11:32,693 Siin oli see esikülgedel. 169 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 Aitäh, Sam. Räägime nüüd asjast. 170 00:11:34,736 --> 00:11:37,906 Lihtsalt et see insener oli samuti Iisraelist pärit. 171 00:11:37,990 --> 00:11:42,703 Ja seade, mille ta välja töötas, see relv, raketijuhtimissüsteem või mis iganes, 172 00:11:42,786 --> 00:11:45,998 on põhimõtteliselt prototüüp, mille ta sinu kaasmaalastelt näppas. 173 00:11:46,081 --> 00:11:47,499 Seda kõik mehed otsisidki. 174 00:11:47,583 --> 00:11:52,254 Ning nüüd on see insener surnud ja keegi ei tea, kuhu seade kadus. 175 00:11:52,337 --> 00:11:55,174 Inimesed voorivad juba kolm kuud karjade kaupa Indiasse, 176 00:11:55,257 --> 00:11:57,968 üritades üksteist üle trumbata ja seadet kätte saada. 177 00:11:58,051 --> 00:11:59,553 Paljud inimesed on kadunud 178 00:11:59,636 --> 00:12:02,222 ja järgmised tulijad otsivad neid. 179 00:12:05,976 --> 00:12:07,060 On sul kõik hästi? 180 00:12:08,395 --> 00:12:09,855 Jah, on küll. 181 00:12:11,481 --> 00:12:14,902 See mees, keda te otsite… On teil temast fotot või midagi? 182 00:12:16,153 --> 00:12:17,237 Näita talle. 183 00:12:29,625 --> 00:12:30,626 Lahe. 184 00:12:33,212 --> 00:12:34,880 Käin kähku vett laskmas. 185 00:12:34,963 --> 00:12:38,050 Kui ettekandja tuleb, võtke veel üks õlu või midagi. 186 00:12:43,722 --> 00:12:45,349 See ese on siis Iisraeli oma. 187 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 Selleks sa siin oledki? 188 00:12:52,940 --> 00:12:55,734 - Kas ütled vähemalt, kes Stefan on? - Ei. 189 00:12:57,736 --> 00:13:00,405 - Kas ütled, mida su pakk sisaldab? - Ei. 190 00:13:03,492 --> 00:13:04,952 Vahva. 191 00:13:20,968 --> 00:13:23,387 INIMRÖÖV HOTELL MUMBAI RÜNNAK 192 00:13:23,470 --> 00:13:24,847 7 HUKKUNUT, 8 VIGASTATUT HOTELLITULISTAMISES 193 00:13:30,644 --> 00:13:31,979 Üllatusrünnak. 194 00:13:32,062 --> 00:13:36,024 Kümne paiku hommikul alanud tulevahetus kestis pea 30 minutit… 195 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 Ei! 196 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Jah. 197 00:13:53,125 --> 00:13:55,836 Ei. 198 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Mumbais, jah. 199 00:14:03,177 --> 00:14:04,386 Jah? 200 00:14:08,849 --> 00:14:10,893 Meie sõber ei läinud kempsu. 201 00:14:10,976 --> 00:14:11,935 Mida? 202 00:14:12,895 --> 00:14:16,356 Nägin teda just telefoniga rääkimas, tualettruumide juures. 203 00:14:17,900 --> 00:14:20,402 Seal on aken, ma nägin teda läbi selle. 204 00:14:23,238 --> 00:14:26,158 No nii. Ma mõtlesin vetsus pisut. 205 00:14:27,743 --> 00:14:29,661 Aitan vist teil seda meest otsida. 206 00:14:30,579 --> 00:14:32,831 Kui saaksime nüüd asja üksipulgi läbi võtta… 207 00:14:32,915 --> 00:14:34,082 - Lähme. - Sobib? 208 00:14:34,166 --> 00:14:35,501 - Kuhu? - Peame kohe minema. 209 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 Rita, on kõik hästi? 210 00:14:36,710 --> 00:14:38,086 - Ma ei tea, mida… - Orna. 211 00:14:38,170 --> 00:14:39,880 - Ta lubas ju aidata. - Mis juhtus? 212 00:14:39,963 --> 00:14:41,548 Ei aita ta sind millegagi. 213 00:14:41,632 --> 00:14:43,217 - Kurat, naine! - Tule nüüd. 214 00:14:43,300 --> 00:14:44,885 Mida põrgut te teete? 215 00:14:51,099 --> 00:14:54,603 Rahu. Jalutame rahulikult. Kaks söögikohta otsivat turisti. 216 00:14:54,686 --> 00:14:55,604 Istu rikšasse. 217 00:15:00,651 --> 00:15:02,528 Ei. Ei, ma söön. 218 00:15:02,611 --> 00:15:04,446 - Pole hullu. Head isu. - Ei, ei. 219 00:15:08,367 --> 00:15:10,035 Daamid, mul on praegu paus. 220 00:15:10,118 --> 00:15:11,119 Palun lahkuge. 221 00:15:11,662 --> 00:15:14,414 See on ohtlik paik, täis ohtlikke inimesi. 222 00:15:14,665 --> 00:15:16,750 Arvates, et sul on infot, mida neil pole, 223 00:15:16,834 --> 00:15:19,127 ei kõhkle nad hetkegi ja kõrvaldavad su. Saad aru? 224 00:15:19,211 --> 00:15:21,547 Vabandust, et ma ei teadnud, et su sõber meid maha müüb. 225 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 Tule. Läheme selle arsti juurde. 226 00:15:44,695 --> 00:15:46,113 - Rita? - Jah. 227 00:15:46,738 --> 00:15:47,739 Te jäite hiljaks. 228 00:15:48,240 --> 00:15:50,409 Aega on vähe, mu pojal on sünnipäev. 229 00:15:50,492 --> 00:15:52,995 Anna andeks, me teeme kähku. Palju õnne. 230 00:16:00,335 --> 00:16:01,587 Kumb teist vigastatud on? 231 00:16:02,671 --> 00:16:03,672 Näete terved välja. 232 00:16:03,755 --> 00:16:05,215 Olemegi. 233 00:16:05,966 --> 00:16:08,510 - Mis toimub? - Me vajame konsultatsiooni. 234 00:16:08,594 --> 00:16:11,555 Mõned küsimused ja hinna võid ise nimetada. 235 00:16:11,638 --> 00:16:14,641 Ma ei tea, kes teile mu numbri andis, aga ta eksis. 236 00:16:15,142 --> 00:16:16,894 Haigena peaksite haiglasse minema. 237 00:16:16,977 --> 00:16:21,481 Ei, palun. Me otsime oma sõpra. Ainult üks kiire küsimus. 238 00:16:22,357 --> 00:16:23,483 Vabandust, peate lahkuma. 239 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 - Kui vana ta on? - Kes? 240 00:16:26,987 --> 00:16:29,865 Su poeg. Ütlesid, et tal on sünnipäev. 241 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Üheksane. 242 00:16:32,951 --> 00:16:36,163 Sama vana kui minu poeg. Ta on ilmselt ärkvel ja ootab mind. 243 00:16:37,372 --> 00:16:42,586 Palun, ainult üks kiire küsimus, siis saad koju oma pere juurde minna. 244 00:16:42,669 --> 00:16:43,754 Palun. 245 00:16:46,006 --> 00:16:48,091 Olgu. Mida te küsida tahate? 246 00:16:48,675 --> 00:16:50,761 Me otsime oma sõpra. 247 00:16:52,179 --> 00:16:54,598 Teame, et ta sai haavata, nii et võib-olla sa… 248 00:16:55,182 --> 00:16:57,351 Ma pole teda elus näinud. 249 00:16:58,519 --> 00:16:59,520 Millal ta siin käis? 250 00:17:02,731 --> 00:17:03,941 Ütlesin, et ei tunne teda. 251 00:17:04,733 --> 00:17:07,069 Seda küsida tahtsitegi? Siis hakake minema. 252 00:17:07,152 --> 00:17:09,445 Palun, see on mulle väga oluline. 253 00:17:09,530 --> 00:17:11,865 - Väga. Palun. - Ei-ei. 254 00:17:11,949 --> 00:17:13,867 Minge nüüd. Maksta pole vaja. 255 00:17:15,536 --> 00:17:16,954 Kust sa relva said? 256 00:17:17,037 --> 00:17:18,622 Kuss. Istu sinna. 257 00:17:20,374 --> 00:17:21,458 Palun. Mul on lapsed. 258 00:17:21,541 --> 00:17:24,044 Rita. Seda küll vaja ei ole. 259 00:17:24,127 --> 00:17:26,128 Mida rohkem sa segad, seda kauem läheb. 260 00:17:26,213 --> 00:17:28,423 Räägi sellest mehest. Millal ta siin käis? 261 00:17:29,049 --> 00:17:30,676 Kas sa ravisid teda? 262 00:17:31,593 --> 00:17:32,761 Räägi, mis juhtus. 263 00:17:34,012 --> 00:17:35,389 Ta oli suremas. 264 00:17:35,472 --> 00:17:38,100 Kuulihaav vasakus puusas, mõne päeva vanune. 265 00:17:38,600 --> 00:17:42,104 Tahtsin operatsiooniks narkoosi teha, aga ta keeldus. 266 00:17:42,187 --> 00:17:45,190 Tal oli kaasas kohver, ta kartis, et keegi varastab selle. 267 00:17:45,899 --> 00:17:47,025 Mul polnud valikut. 268 00:17:47,109 --> 00:17:49,778 Ta sihtis mind terve operatsiooni kestel relvaga. 269 00:17:49,862 --> 00:17:52,406 - Oli tal veel keegi kaasas? - Ei, ei, ei. 270 00:17:52,489 --> 00:17:54,908 Kui ta suremas oli, pidi keegi teda aitama. 271 00:17:54,992 --> 00:17:57,452 Ta siia tooma ja pärast peale võtma. 272 00:17:58,161 --> 00:18:00,414 Kuulge, ma ei tea, kuhu ta läks. 273 00:18:01,206 --> 00:18:02,416 Ma ei tea, kus ta on. 274 00:18:03,333 --> 00:18:04,334 Kui te raha tahate… 275 00:18:04,418 --> 00:18:06,587 Ütle lihtsalt, kes teda aitas. 276 00:18:08,380 --> 00:18:13,385 Ta ütles, et kui ma kellelegi räägin, tapab ta mu pere. Ja ma usun teda. 277 00:18:13,468 --> 00:18:15,137 Ka mina võin su perega üht-teist teha. 278 00:18:15,220 --> 00:18:17,014 - Rita, aitab juba. - Pea suu. 279 00:18:17,097 --> 00:18:19,224 - Palun, ei. Palun ärge tehke. - Räägi sellest mehest. 280 00:18:19,308 --> 00:18:20,934 Jäta järele. Pole vaja… 281 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 Mis sa teed? Hulluks läksid? 282 00:18:23,604 --> 00:18:25,772 Hoia eemale, idioot. Segi läksid või? 283 00:18:35,115 --> 00:18:35,949 Neetud! 284 00:18:51,715 --> 00:18:54,384 Oma eluga riskimine on üks asi, 285 00:18:54,718 --> 00:18:56,428 aga mind ära sega. 286 00:18:56,762 --> 00:18:59,556 - Arvasin, et sa aitad mind. - Aitangi. 287 00:18:59,765 --> 00:19:02,976 Aga selleks pean ma meid siit ühes tükis minema toimetama. 288 00:19:03,185 --> 00:19:06,730 Ja iga lisaminut, mille me selle lolluse pärast siin veedame, 289 00:19:07,064 --> 00:19:09,107 - suurendab tõenäosust… - See pole lollus. 290 00:19:09,983 --> 00:19:11,610 Ära vaata mind nii. 291 00:19:11,693 --> 00:19:15,155 On asju, mida ma ei tee. Mida Gali oma südametunnistusele ei tahaks. 292 00:19:15,239 --> 00:19:16,406 Tõesti? 293 00:19:17,491 --> 00:19:19,451 Jah. Millest selline nägu? 294 00:19:20,035 --> 00:19:22,454 Kullake, su tütar teeks seda esimesena. 295 00:19:22,538 --> 00:19:23,747 Pole tõsi. 296 00:19:30,879 --> 00:19:34,675 - Kas te ei tule? - Aitäh, me ootame järgmist. 297 00:19:35,259 --> 00:19:36,260 Selge. 298 00:19:37,344 --> 00:19:38,428 Olge hea. 299 00:19:45,853 --> 00:19:48,689 Ja ma ei suuda uskuda, et ta seda kõike tahtis. 300 00:19:49,648 --> 00:19:52,985 - Miski läks nihu. Tekkis komplikatsioon. - Komplikatsioon? 301 00:19:53,318 --> 00:19:58,156 Su tütar töötas sõjaväes töökohal, mis talle tohutu võimu kätte andis. 302 00:19:58,240 --> 00:20:01,577 Ja kui ta sealt lahkus, tegi keegi talle pakkumise: 303 00:20:01,660 --> 00:20:04,496 veel rohkem võimu ja palju rohkem raha. 304 00:20:04,580 --> 00:20:08,500 Tal oli kaks valikut: olla eikeegi või võimalus rahaks teha. 305 00:20:09,293 --> 00:20:12,004 Ei mingeid komplikatsioone. Kõik on väga lihtne. 306 00:20:12,379 --> 00:20:15,549 Asi, mida ta Mihhailile pakkus… Kas sa tead, mis see on? 307 00:20:16,175 --> 00:20:18,635 Sam rääkis midagi rakettidest. 308 00:20:18,719 --> 00:20:19,845 Mingi relv. 309 00:20:20,429 --> 00:20:24,600 Gali ei varastanud pommi, mis linna ühe suure pauguga hävitab. 310 00:20:24,892 --> 00:20:27,144 See on pigem nagu kirurgi skalpell. 311 00:20:27,227 --> 00:20:31,106 Üks pank. Üks haigla. Üks elektrijaam. 312 00:20:31,857 --> 00:20:35,694 Kuni maailm seestpoolt kokku variseb, absoluutses vaikuses. 313 00:20:37,446 --> 00:20:40,616 Ta ei müünud relva, vaid kaost. 314 00:20:41,241 --> 00:20:42,576 Selline on su tütar. 315 00:20:43,452 --> 00:20:44,703 Ja kui ta täna siin oleks, 316 00:20:44,786 --> 00:20:48,207 poleks küsimustki, mida selle arstiga ette võtta. 317 00:20:48,999 --> 00:20:52,211 Ma pean ühe kõne tegema. Kohtume kell 7 siinsamas. 318 00:20:52,294 --> 00:20:55,380 Ja püsi oma toas. Ei kola ringi. 319 00:21:55,691 --> 00:21:59,361 Vabandust, kas teie toa konditsioneer töötab? 320 00:22:00,529 --> 00:22:01,780 Ei. 321 00:22:01,864 --> 00:22:04,449 Ei, generaator lülitatakse kell 2 välja. 322 00:22:04,533 --> 00:22:05,534 Tõesti? 323 00:22:05,617 --> 00:22:06,952 Ma ei tea, miks. 324 00:22:07,703 --> 00:22:10,330 Miks just kell 2? Miks see üldse välja lülitada? 325 00:22:12,666 --> 00:22:14,042 Olgu. 326 00:22:14,126 --> 00:22:15,627 Head ööd siis. 327 00:22:15,711 --> 00:22:16,712 Head ööd. 328 00:22:21,425 --> 00:22:23,177 On kõik hästi? 329 00:22:23,260 --> 00:22:25,387 - On teil äkki abi vaja? - Ei. 330 00:22:26,597 --> 00:22:28,140 - Kindel? - Jah. 331 00:22:28,223 --> 00:22:32,311 Jah, mul on täiesti kindlalt abi vaja. Aitäh küsimast. 332 00:22:33,270 --> 00:22:35,314 Kas uks läks selja taga lukku? 333 00:22:35,397 --> 00:22:38,859 See… See uksekaart ei tööta praegu. 334 00:22:38,942 --> 00:22:43,363 Enne töötas ja kindlasti hakkab ka tulevikus tööle. 335 00:22:44,031 --> 00:22:46,867 Nii et vähemalt olen kindlaks teinud, et mu probleem on seotud olevikuga. 336 00:22:47,492 --> 00:22:48,493 Algus seegi. 337 00:22:48,577 --> 00:22:49,578 On ju? 338 00:22:49,661 --> 00:22:51,371 Käisin isegi vastuvõtus. 339 00:22:51,872 --> 00:22:52,873 Kedagi polnud. 340 00:22:53,749 --> 00:22:57,503 Kas te hotelli numbril proovisite helistada? 341 00:23:00,339 --> 00:23:01,673 Mis on? 342 00:23:03,050 --> 00:23:04,343 Geniaalne mõte. 343 00:23:05,844 --> 00:23:07,179 No vot. 344 00:23:09,556 --> 00:23:10,849 Teie telefon? 345 00:23:10,933 --> 00:23:13,769 - See jäi tuppa. - Tuppa, mis lukus on? 346 00:23:13,852 --> 00:23:15,103 Sellessesamasse jah. 347 00:23:19,816 --> 00:23:22,986 No sellele on lahendus olemas, nii et… 348 00:23:32,996 --> 00:23:34,748 Te olete juut, eks? 349 00:23:35,916 --> 00:23:40,796 Vabandust, kuulsin vist teid enne lifti juures sõbraga heebrea keeles rääkimas. 350 00:23:40,879 --> 00:23:41,964 Jah. 351 00:23:42,047 --> 00:23:44,299 Ja juudi rahvusest isikuna… 352 00:23:45,425 --> 00:23:48,762 Mis tunne on magada, hiiglaslik haakrist pea kohal? 353 00:23:52,349 --> 00:23:54,643 Kas see pole mitte mingi India teema? 354 00:23:55,185 --> 00:23:59,439 Sest mäletan, et nägin seda mõned korrad, kui koos oma tütrega 355 00:23:59,523 --> 00:24:01,149 - lõuna pool rändasin… - Selge. 356 00:24:01,233 --> 00:24:02,734 Teate, nad ei vasta. 357 00:24:02,818 --> 00:24:05,445 - Proovime viie minuti pärast, eks? - Olgu. 358 00:24:06,572 --> 00:24:09,408 Vabandust, mis värk sellega on? 359 00:24:10,409 --> 00:24:12,703 See on iidne hindude sümbol, kas pole? 360 00:24:13,495 --> 00:24:16,540 Haakrist, mis… 361 00:24:17,040 --> 00:24:20,460 mis tähendab sanskriti keeles head ennet või õitsengut. 362 00:24:21,879 --> 00:24:26,133 Hitler võttis selle, pööras seda 45 kraadi ja pani natside lipule. 363 00:24:26,216 --> 00:24:31,138 Nii et rahust ja armastusest sai „surm kõigile juutidele“. 364 00:24:31,722 --> 00:24:33,015 Rahu ja armastus. 365 00:24:33,098 --> 00:24:34,641 Surm kõigile juutidele. 366 00:24:36,643 --> 00:24:37,895 Kuradi veider, eks? 367 00:24:37,978 --> 00:24:42,232 Et miski võib tähendada kahte vastandlikku asja, 180-kraadist pööret. 368 00:24:43,817 --> 00:24:44,985 45. 369 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 45-kraadist pööret. 370 00:24:52,326 --> 00:24:54,244 Kuulge, ma ju segan teid. 371 00:24:54,328 --> 00:24:56,997 - Kas te magada ei taha? - Ei-ei. Ma ei saaks. 372 00:24:57,080 --> 00:24:58,540 - Kindel? - Jajah. 373 00:24:58,624 --> 00:25:01,376 Ma üritasin, aga see ei õnnestu. 374 00:25:05,047 --> 00:25:06,173 Kas tahate… 375 00:25:11,011 --> 00:25:13,180 Teie tütar on siis… 376 00:25:13,847 --> 00:25:15,390 On ta selles hotellis? 377 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 Ei-ei. 378 00:25:19,811 --> 00:25:21,563 Ei, see on… 379 00:25:22,606 --> 00:25:25,984 Me käisime koos ühel teisel reisil. 380 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 Ma olen siin teist korda. Jah. 381 00:25:28,487 --> 00:25:30,948 Selge. Ja mida te sel korral teete? 382 00:25:33,367 --> 00:25:36,036 Ma aitan… 383 00:25:36,537 --> 00:25:40,749 otsida ühte oma tütre sõpra, kes kaduma läks. 384 00:25:43,126 --> 00:25:44,962 Jah. Ja mida teie siin teete? 385 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 Ma ei tea. 386 00:25:51,593 --> 00:25:56,723 Ma… Mul olid kodumaal rasked ajad. Sheffieldis, Inglismaal. 387 00:25:58,183 --> 00:26:02,187 Mu naine… Ta suri eelmisel aastal 388 00:26:02,271 --> 00:26:06,275 ja enne seda oli ta väga pikalt haige, nii et… 389 00:26:07,568 --> 00:26:08,861 Kui… 390 00:26:08,944 --> 00:26:11,989 Kui ta suri, oli see natuke isegi kergendus. 391 00:26:13,407 --> 00:26:16,076 Tean, et õudne on niimoodi öelda. 392 00:26:16,159 --> 00:26:17,578 Ei. 393 00:26:19,872 --> 00:26:22,040 See tunne piinas mind koledal kombel. 394 00:26:22,875 --> 00:26:26,712 Ja see ei olnud kaugeltki tervislik ega proportsionaalne. 395 00:26:27,504 --> 00:26:28,672 Jah. 396 00:26:29,339 --> 00:26:32,134 See… Jah, ma vajasin lihtsalt natuke rahu. 397 00:26:33,177 --> 00:26:34,970 Iseenda jaoks lihtsalt. 398 00:26:49,568 --> 00:26:53,155 - Vabandust. Ma ei ole vist… - Ma… 399 00:26:53,238 --> 00:26:55,949 Ütlen lihtsalt, et ma ei tahtnud teid 400 00:26:56,033 --> 00:26:59,703 oma kurva looga võrgutada. 401 00:27:00,746 --> 00:27:02,831 Ärme hakkame parem kurbi lugusid võrdlema. 402 00:27:04,583 --> 00:27:07,169 Teate, ma loodan, et te leiate oma tütre. 403 00:27:12,841 --> 00:27:14,051 Kuulge. 404 00:27:16,303 --> 00:27:18,639 - Kuulge… - Ei, pole midagi. 405 00:27:19,598 --> 00:27:21,600 - Ei, ma palun… - Ei, kõik on hästi. 406 00:27:21,683 --> 00:27:23,268 - Vabandust, ma… - Kõik on korras. 407 00:27:23,352 --> 00:27:25,729 - Ma lihtsalt… - Ütlesin ma midagi valesti? 408 00:27:25,812 --> 00:27:27,856 Ma käin korraks vannitoas. 409 00:27:27,940 --> 00:27:28,941 - Lihtsalt… - Kuulge. 410 00:27:29,024 --> 00:27:30,776 Teie tütre sõber. 411 00:27:31,276 --> 00:27:33,654 Te otsite oma tütre sõpra, eks? 412 00:27:34,279 --> 00:27:36,114 Ma ehmatasin teid, vabandust. 413 00:27:36,865 --> 00:27:38,033 Natuke ehmatasin, eks? 414 00:27:38,825 --> 00:27:39,826 Pole hullu. 415 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 Kõik on hästi. 416 00:27:43,247 --> 00:27:44,289 Kõik on hästi. 417 00:27:46,208 --> 00:27:47,334 Rahunege. 418 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 Eks ole? 419 00:28:07,062 --> 00:28:08,230 Rita! 420 00:28:08,689 --> 00:28:09,857 Rita! 421 00:28:39,386 --> 00:28:40,596 Kas keegi aitaks? 422 00:28:42,139 --> 00:28:43,891 Härra, aidake! 423 00:28:45,726 --> 00:28:47,644 Härra, kas saate mind aidata? 424 00:29:53,710 --> 00:29:54,711 On siin kedagi? 425 00:29:55,420 --> 00:29:56,463 Ei ole. 426 00:29:58,507 --> 00:29:59,508 Kindel? 427 00:29:59,591 --> 00:30:00,634 Jah. 428 00:30:21,780 --> 00:30:22,781 Tulge. 429 00:30:24,116 --> 00:30:25,117 Rahulikult. 430 00:30:27,578 --> 00:30:28,579 Aitäh teile. 431 00:30:34,626 --> 00:30:36,086 - Aitäh. - Võtke heaks. 432 00:30:36,170 --> 00:30:37,337 Aitäh. 433 00:31:20,756 --> 00:31:22,424 Kui Gali oli… 434 00:31:23,634 --> 00:31:25,344 neljane või viiene… 435 00:31:27,804 --> 00:31:30,224 oli eelkoolis üks segane laps. 436 00:31:32,226 --> 00:31:33,810 Täielik psühhopaat. 437 00:31:37,189 --> 00:31:39,608 Poiss ähvardas teda, rebis ta nuku tükkideks. 438 00:31:42,110 --> 00:31:45,197 Kuni ta Gali sellise jõuga kiige pealt maha lükkas, 439 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 et Gali käeluu murdis. 440 00:31:46,782 --> 00:31:48,951 Vaene laps. Ja veel suvel. 441 00:31:52,955 --> 00:31:56,416 Ja sel ajal olin ma ka ise veel laps. 442 00:31:58,502 --> 00:32:00,754 „Laps“. Sama vana kui Gali praegu. 443 00:32:02,756 --> 00:32:04,341 Ma läksin õpetaja juurde. 444 00:32:04,925 --> 00:32:06,802 Olin juba ähvardused välja mõelnud. 445 00:32:06,885 --> 00:32:09,888 Kui õpetaja poissi välja ei viska, kaeban ta peale. 446 00:32:14,309 --> 00:32:15,936 Aga siis rääkis ta, et… 447 00:32:18,814 --> 00:32:21,275 selle vaese poisi ema oli haiglas. 448 00:32:21,358 --> 00:32:26,154 Ja põhimõtteliselt olin ma õudne inimene, et midagi üldse öelda julgesin. 449 00:32:27,364 --> 00:32:31,285 Ja ma ei tea, miks, ehk sellepärast, et keegi polnud iial minu eest võidelnud, 450 00:32:31,368 --> 00:32:32,369 igatahes andsin ma alla. 451 00:32:34,496 --> 00:32:38,250 Ma ei osanud asjale lähenedagi. See ajas mu segadusse, nii et ma… 452 00:32:38,876 --> 00:32:40,586 teesklesin, et see on tühine asi. 453 00:32:42,296 --> 00:32:44,756 Pidasin Galile pika loengu, 454 00:32:46,258 --> 00:32:49,761 sellest, et ta on juba suur tüdruk, ja ostsin talle uue nuku. 455 00:32:53,140 --> 00:32:56,977 Aga peamiselt ootasin lihtsalt, et asi ise laheneks. 456 00:33:00,856 --> 00:33:04,026 Ja tagasi vaadates mäletan tuhandet sellist lugu. 457 00:33:04,109 --> 00:33:05,819 Tuhandet. 458 00:33:09,573 --> 00:33:11,491 Nii et mida mina ka tean? 459 00:33:15,370 --> 00:33:19,082 Kui ma ei jätnud Galile muud valikut kui olla ohver, 460 00:33:20,125 --> 00:33:23,045 on see ehk minu süü, et temast endast türann sai. 461 00:33:27,466 --> 00:33:29,843 Tore lugu, väga liigutav. 462 00:33:31,345 --> 00:33:33,680 Oled sa minu peale tänase pärast pahane? 463 00:33:34,097 --> 00:33:36,308 See ei puutu praegu asjasse. 464 00:33:38,393 --> 00:33:41,605 - Mis siis puutub? - Praegu tuleb küsida, 465 00:33:41,688 --> 00:33:45,150 ja ma üritan seda sihilikult võimalikult viisakalt väljendada… 466 00:33:45,734 --> 00:33:48,737 Küsin, kas sa oled kõige naiivsem või rumalam naine maailmas. 467 00:33:49,112 --> 00:33:51,823 - Igatahes elad sa fantaasiamaailmas. - Või nii. 468 00:33:53,742 --> 00:33:55,160 Selgita. 469 00:33:55,994 --> 00:34:00,582 Sa räägid mulle kurva loo sellest, kuidas õpetaja kiusajat õigustas. 470 00:34:00,791 --> 00:34:03,794 „Ta on haige, tema pere on haige, vaene laps.“ 471 00:34:04,503 --> 00:34:08,465 Aga tegelikult tead sa täpselt, kes see poiss on. 472 00:34:08,549 --> 00:34:12,761 Lihtsalt üks väike sitapea, kes su tütre käeluu murdis. 473 00:34:13,094 --> 00:34:13,929 Või nii. 474 00:34:14,012 --> 00:34:16,223 Nii jah. Ja mida sa kohe ise tegid? 475 00:34:17,181 --> 00:34:20,978 Sa oled täpselt selle õpetaja moodi. Sul on Gali jaoks tuhat vabandust. 476 00:34:21,061 --> 00:34:25,274 „Kõik juhtus minu pärast. Tema pole süüdi. Vaene laps.“ 477 00:34:26,567 --> 00:34:28,819 Vahet pole, kas ta mõistis, millesse end segas. 478 00:34:28,902 --> 00:34:31,196 Vahet pole, kas ta tegi seda meelega. 479 00:34:31,280 --> 00:34:34,366 Sest kokkuvõttes teame me mõlemad 480 00:34:34,449 --> 00:34:35,909 täpselt, kes ta on. 481 00:34:36,952 --> 00:34:39,121 See on hoopis teine asi. 482 00:34:39,538 --> 00:34:40,998 Mille poolest see erineb? 483 00:34:45,252 --> 00:34:46,920 Ta on minu tütar. 484 00:34:58,223 --> 00:35:00,893 PUHASTUSFIRMA CLEAN WHEELS 485 00:35:08,400 --> 00:35:09,693 Oh taevas. 486 00:35:10,319 --> 00:35:12,112 Kui sul raske on, oota väljas. 487 00:35:16,700 --> 00:35:20,078 Mu poeg koristas lennujaamabussi ja leidis selle mehe. 488 00:35:20,704 --> 00:35:22,456 Ta oli haavatud. 489 00:35:22,539 --> 00:35:23,999 Keegi oli teda tulistanud. 490 00:35:24,082 --> 00:35:26,043 Ja ta ei tahtnud haiglasse minna. 491 00:35:26,126 --> 00:35:27,628 Mu poeg ei teadnud, mida teha. 492 00:35:28,462 --> 00:35:30,339 Ma ütlesin talle kohe. 493 00:35:30,422 --> 00:35:31,882 Ütlesin: „Kutsu politsei.“ 494 00:35:33,342 --> 00:35:36,094 Aga see Iisraeli mees pakkus talle raha. 495 00:35:36,178 --> 00:35:37,846 Tuhat dollarit sulas. 496 00:35:39,348 --> 00:35:41,225 Ja lubas rohkem, kui me teda aitame. 497 00:35:41,308 --> 00:35:42,476 Nii et tõime ta siia. 498 00:35:43,936 --> 00:35:45,103 Ja siis? 499 00:35:46,271 --> 00:35:47,523 Me aitasime teda. 500 00:35:49,191 --> 00:35:51,944 Mu vend tunneb ühte meest, 501 00:35:52,027 --> 00:35:54,363 kes tegeleb selliste asjadega. 502 00:35:55,614 --> 00:35:58,992 Ta viis meid kokku ühe arstiga siin Mumbais 503 00:35:59,576 --> 00:36:01,828 ja tellis Iisraeli mehele uue passi. 504 00:36:03,038 --> 00:36:05,207 Aga selleks oli vaja palju rohkem raha. 505 00:36:05,290 --> 00:36:07,209 Miks iisraellane talle saadetud raha ära ei toonud? 506 00:36:07,292 --> 00:36:09,753 Palun ärge võtke seda raha, mille ta meile andis. Palun… 507 00:36:09,837 --> 00:36:10,838 Unusta raha. 508 00:36:10,921 --> 00:36:13,757 - Las võtavad selle ja lahkuvad. - Me vajame seda. 509 00:36:13,841 --> 00:36:15,467 Raha mind ei huvita. 510 00:36:15,551 --> 00:36:17,469 Tahan lihtsalt teada, kus ta on. 511 00:36:17,553 --> 00:36:19,555 Me ei teinud talle midagi. 512 00:36:20,514 --> 00:36:22,391 Äkki hakkas tal väga halb. 513 00:36:23,141 --> 00:36:24,142 Väga halb. 514 00:36:24,226 --> 00:36:26,603 Haavas tekkis vist põletik. 515 00:36:26,687 --> 00:36:28,897 Ta keeldus haiglasse minemast. 516 00:36:28,981 --> 00:36:31,525 Mina ei tahtnud politseisse pöörduda. 517 00:36:32,234 --> 00:36:34,361 Kartsime jamadesse sattuda. 518 00:36:34,444 --> 00:36:35,654 Kus ta praegu on? 519 00:36:55,132 --> 00:36:56,216 Kas siin? 520 00:36:57,176 --> 00:36:58,385 Seal. 521 00:39:01,967 --> 00:39:03,886 Me peame siia ööbima jääma. 522 00:39:04,469 --> 00:39:06,054 Lahkume homme. 523 00:39:06,138 --> 00:39:08,265 Me ei räägi kellelegi midagi. 524 00:39:18,734 --> 00:39:20,569 - Jah? - Rita olen. 525 00:39:20,861 --> 00:39:22,779 Tere. Üks hetk, ühendan kohe. 526 00:39:24,740 --> 00:39:27,284 Millega te seal tegelete, Olga? 527 00:39:27,534 --> 00:39:28,785 Vera? 528 00:39:29,411 --> 00:39:30,621 Mila? 529 00:39:30,913 --> 00:39:32,581 Polina? 530 00:39:32,664 --> 00:39:34,833 Tere, Polina. Tere õhtust. 531 00:39:34,917 --> 00:39:36,960 - Kes on Polina? - Ei keegi. 532 00:39:37,044 --> 00:39:41,131 Kuule, hakake mõtlema, mida te mulle pühadeks kingite. 533 00:39:41,215 --> 00:39:43,717 Puhkus kuluks ära. Mingis ilusas ja soojas kohas. 534 00:39:43,800 --> 00:39:45,260 Näiteks Mallorcal. 535 00:39:45,719 --> 00:39:47,930 Tõsiselt? Suurepärane uudis. 536 00:39:48,138 --> 00:39:49,890 Aitad mind esimesele Tel Avivi lennule? 537 00:39:50,432 --> 00:39:52,684 Üks väljub täna õhtul. Oled turvalises kohas? 538 00:39:52,768 --> 00:39:55,354 Oo jaa. Paremat kohta ei saaks ollagi. 539 00:39:55,938 --> 00:39:57,648 Suurepärane. Saadan meili. 540 00:39:59,650 --> 00:40:01,860 Polina, mida te täna õhtul teete? 541 00:40:03,695 --> 00:40:05,322 Polina? 542 00:40:11,286 --> 00:40:12,412 Tehtud. 543 00:40:14,081 --> 00:40:16,750 Nad aitavad meid keskpäeval väljuvale Moskva lennule. 544 00:40:19,586 --> 00:40:22,089 - Millisest lennujaamast? - Chhatrapatist. 545 00:40:22,714 --> 00:40:25,884 Varem ei saa. Maga veidi. 546 00:40:48,657 --> 00:40:49,533 Orna? 547 00:40:52,828 --> 00:40:54,121 Halloo? 548 00:40:55,038 --> 00:40:56,623 Jah, ma… 549 00:40:58,625 --> 00:41:01,545 Vabandust, et niimoodi helistan, ma… 550 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Kas midagi juhtus? 551 00:41:05,007 --> 00:41:07,092 Sul on seal ilmselt kesköö. 552 00:41:07,176 --> 00:41:09,219 Pole midagi, ära muretse. Kus sa oled? 553 00:41:09,761 --> 00:41:10,929 On sul kõik hästi? 554 00:41:12,097 --> 00:41:13,765 Ei, ei ole. 555 00:41:14,266 --> 00:41:16,018 Ma jumaldan sind. Tead seda? 556 00:41:17,686 --> 00:41:20,480 Sa oled nagu mõni filmitegelane. Nagu Bambi. 557 00:41:21,773 --> 00:41:24,276 Elad võlumetsas, 558 00:41:24,359 --> 00:41:26,987 samas kui me ülejäänud kaelani poris sumpame. 559 00:41:28,655 --> 00:41:30,949 Aga sellest hoolimata olid sa tubli. 560 00:41:32,284 --> 00:41:35,454 Räägi mulle… Kui me lapsed olime, 561 00:41:36,747 --> 00:41:38,832 mis sa arvasid, kes minust saab? 562 00:41:41,210 --> 00:41:44,505 Ma ei tea. Ma ei mõelnudki vist sellele. 563 00:41:45,839 --> 00:41:49,009 Aga mõne inimese puhul on see lihtsalt selge, eks? 564 00:41:51,428 --> 00:41:52,638 Nagu… 565 00:41:54,223 --> 00:41:55,641 kaugelt on näha, 566 00:41:55,724 --> 00:41:58,769 et nad veedavad oma elu tagaistmel. 567 00:41:58,852 --> 00:42:01,480 Et nemad ei otsusta, kuhu nad sõidavad. 568 00:42:03,357 --> 00:42:05,275 Ei, Orna, sina ei ole selline. 569 00:42:05,567 --> 00:42:07,110 Pole kunagi olnud. 570 00:42:07,319 --> 00:42:09,238 Mul on janu. Kas sa vett tahad? 571 00:42:10,280 --> 00:42:11,990 Jah, aitäh. 572 00:42:19,498 --> 00:42:23,794 Arvan tegelikult, et ma olen alati selline olnud. 573 00:42:25,546 --> 00:42:27,589 Bennyga, rasedusega… 574 00:42:29,633 --> 00:42:31,009 Galiga… 575 00:42:32,386 --> 00:42:33,971 Ja sinuga ka. 576 00:42:35,138 --> 00:42:37,057 Mina sind sellisena ei näe. 577 00:42:38,517 --> 00:42:40,185 Praegu kohe kindlasti mitte. 578 00:42:40,435 --> 00:42:44,690 Tunnen, et olen alles nüüd valmis päriselt emaks saama. 579 00:42:48,193 --> 00:42:50,696 Aga mul on 23-aastane tütar. 580 00:42:55,534 --> 00:42:57,369 Täiesti haige, kas pole? 581 00:42:59,955 --> 00:43:01,248 Kuule… 582 00:43:02,791 --> 00:43:04,293 Ma ei ütle, et see pole haige. 583 00:43:06,837 --> 00:43:09,882 Aga parem hilja kui mitte kunagi, eks ole? 584 00:43:18,140 --> 00:43:19,224 Näe. 585 00:43:26,815 --> 00:43:27,941 Aitäh. 586 00:43:30,027 --> 00:43:33,780 Roni, on sul kõik hästi? Ma olen mures. 587 00:43:34,114 --> 00:43:35,532 Mida? Ei, jah, ma… 588 00:43:36,116 --> 00:43:37,409 Kõik on hästi. 589 00:43:37,659 --> 00:43:40,370 Aitäh, Dori. Sa aitasid mind. 590 00:44:05,479 --> 00:44:06,813 Orna? 591 00:44:10,067 --> 00:44:11,443 Orna? 592 00:44:27,709 --> 00:44:28,794 Orna! 593 00:44:41,473 --> 00:44:42,474 Kus ta on? 594 00:44:43,141 --> 00:44:44,434 Mu sõbranna, kus ta on? 595 00:44:44,518 --> 00:44:47,187 Ta ei lubanud teid äratada. Teil pidi paha olema. 596 00:44:47,271 --> 00:44:48,564 Ta lahkus? 597 00:44:48,647 --> 00:44:49,982 Jah, mõne tunni eest. 598 00:45:23,724 --> 00:45:25,559 - Jah? - Rita olen. 599 00:45:25,642 --> 00:45:27,394 Üks hetk, ühendan kohe. 600 00:45:28,187 --> 00:45:30,272 - Halloo? Kas oled lennukis? - Väike viivitus. 601 00:45:30,355 --> 00:45:32,232 Pean Moskvasse lendama. Ruttu. 602 00:45:32,316 --> 00:45:34,484 Moskvasse? On sul pakk käes? 603 00:45:34,985 --> 00:45:36,403 Mul on piletit vaja. 604 00:45:36,486 --> 00:45:38,488 Hästi. 605 00:45:38,780 --> 00:45:40,824 Iisraeli passiga? 606 00:45:43,785 --> 00:45:44,745 Rita? 607 00:45:49,208 --> 00:45:52,461 IISRAELI PASS 608 00:46:18,820 --> 00:46:20,197 VÄLJUVAD LENNUD 609 00:46:20,280 --> 00:46:22,407 CHHATRAPATI SHIVAJI RAHVUSVAHELINE LENNUJAAM 610 00:47:18,463 --> 00:47:20,465 Tõlkinud Triin Jürimaa