1 00:00:11,512 --> 00:00:12,554 ZGODBA JE IZMIŠLJENA. 2 00:00:12,638 --> 00:00:16,433 PODOBNOST Z RESNIČNIMI LJUDMI, DOGODKI ALI KRAJI JE NAKLJUČNA. 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,728 OZDRAVI 4 00:00:42,584 --> 00:00:44,169 Orna… 5 00:00:44,253 --> 00:00:46,922 Ni mrtva. Laže. 6 00:00:47,631 --> 00:00:51,134 Ni mrtva. Doma jo ima. 7 00:00:51,218 --> 00:00:53,762 Noče, da jo kdo vidi. 8 00:00:56,014 --> 00:00:57,307 Ni tako, oče? 9 00:01:02,563 --> 00:01:04,063 Vstanite. 10 00:01:20,706 --> 00:01:24,501 - Si preveril čas? - Ja, v redu je. 11 00:02:05,167 --> 00:02:09,253 Letališče je tam. Čez eno uro je let v Izrael. 12 00:02:09,755 --> 00:02:13,634 - Spustili vaju bojo na letalo. - Roma je rekel, da ima Gali njegov oče. 13 00:02:13,717 --> 00:02:15,093 In da je živa. 14 00:02:15,802 --> 00:02:18,347 - Orna, pridi. - Let imata. 15 00:02:18,430 --> 00:02:22,392 - Kaj mu je ukradla? Vrnila vam bom. - Pridi, trapa. 16 00:02:22,476 --> 00:02:25,145 Vrnila vam bom! Čakajte. 17 00:02:26,146 --> 00:02:29,066 Ne, čakajte. Čakajte! 18 00:02:29,149 --> 00:02:32,402 - Moja hči je. Ne moram vas spustiti. - Umaknite se! 19 00:02:32,486 --> 00:02:34,363 - Ne! Prosim. - Orna! 20 00:02:34,446 --> 00:02:35,781 - Umakni se. - Ne. 21 00:02:35,864 --> 00:02:38,617 Ne morem vas spustiti. Ne, čakajte! 22 00:02:39,493 --> 00:02:40,536 Prosim, samo… 23 00:02:43,163 --> 00:02:46,625 Ne hodite, čakajte. Samo minutko. Prosim. 24 00:02:47,251 --> 00:02:50,879 Obljubim, da vam bom vrnila, karkoli že mu je ukradla. 25 00:02:50,963 --> 00:02:54,925 Njena mama sem, poznam jo. Našla bom ukradeno stvar. Prosim. 26 00:02:58,679 --> 00:03:03,433 Anton. Daj mi minutko. Pazi na tisto drugo. 27 00:03:19,074 --> 00:03:23,954 Štirje potni listi so bili. Vprašal me je po tem človeku. 28 00:03:24,037 --> 00:03:27,082 Zakaj po njem? Ima on tisto, kar hoče? 29 00:03:28,959 --> 00:03:32,087 Ja. Ne boste ga našli. 30 00:03:33,630 --> 00:03:35,048 Zakaj? Kako veste? 31 00:03:36,133 --> 00:03:39,970 Ker ga še mi nismo. Svoje smo poslali tja. 32 00:03:40,637 --> 00:03:42,931 Profesionalce. Pa ga niso našli. 33 00:03:44,850 --> 00:03:48,437 Mumbaj je trenutno zelo nevarno mesto. 34 00:03:54,985 --> 00:03:58,947 Ampak na svoji strani imate izraelsko obveščevalno službo. 35 00:04:00,115 --> 00:04:04,328 Ne pozabite, da ti ljudje niso znani po vdanosti. 36 00:04:09,041 --> 00:04:11,668 Če boste kaj našli, mi sporočite. 37 00:04:12,503 --> 00:04:14,671 Pa boste lahko videli hčer. 38 00:04:17,673 --> 00:04:18,550 Anton! 39 00:05:49,308 --> 00:05:52,519 - Ime mu je Efraim Goldstein. - Efi, vem. 40 00:05:52,603 --> 00:05:56,940 Tudi indijska policija ga je iskala. V policijskem poročilu piše samo, 41 00:05:57,024 --> 00:06:00,027 da ga je prepoznal potnik na avtobusu za letališče. 42 00:06:00,110 --> 00:06:01,820 Ranjenega, ampak živega. 43 00:06:02,154 --> 00:06:06,950 - Policija je preverila, pa nič. - Mislila sem, da je mrtev, 44 00:06:07,034 --> 00:06:10,829 ker mu je nekdo iz Izraela sem poslal denar, ki ga ni dvignil. 45 00:06:10,913 --> 00:06:14,583 Če ni mrtev, ta kraj ni slab za začetek iskanja. 46 00:06:14,666 --> 00:06:16,084 Niste policajka, ne? 47 00:06:16,168 --> 00:06:18,921 - Ne. - Kje ste potem dobili moj naslov? 48 00:06:19,505 --> 00:06:20,881 Vašo pomoč bi rabili. 49 00:06:21,798 --> 00:06:23,926 - Sta Rusinji? - Ne, Izraelki. 50 00:06:24,009 --> 00:06:26,887 Katera je izraelska valuta? 51 00:06:35,354 --> 00:06:38,148 Ni sramota dobiti kaj v zameno. 52 00:06:39,107 --> 00:06:40,901 Kako vama lahko pomagam? 53 00:06:40,984 --> 00:06:45,197 Neki prijatelj potuje sam po Indiji. 54 00:06:45,280 --> 00:06:48,075 Zmeden je. 55 00:06:48,158 --> 00:06:50,702 Ni čisto v redu. 56 00:06:50,786 --> 00:06:53,789 Veva, da mu je nekdo poslal sem denar. 57 00:06:53,872 --> 00:06:57,417 Za prenos denarja so uporabili vaše ime. 58 00:06:57,501 --> 00:07:01,421 Pomislili sva, da ste mu pomagali ali mu kaj prodali. 59 00:07:01,505 --> 00:07:04,341 Mogoče veste, kje je? 60 00:07:04,424 --> 00:07:06,927 Čakajte. Pokazala vam bom. 61 00:07:07,010 --> 00:07:08,220 To je on. 62 00:07:10,389 --> 00:07:15,519 - To ni vajin prijatelj. Pa ne poznam ga. - Kako to mislite? 63 00:07:15,602 --> 00:07:18,647 - Kako to mislite? - Nekdo je denar poslal pomotoma. 64 00:07:19,648 --> 00:07:22,734 Napisali so Lali Battahya z dvema t-jema. 65 00:07:22,818 --> 00:07:25,612 Najbrž so mislili Lali Batahya z enim t-jem. 66 00:07:25,696 --> 00:07:29,533 To ime je tu zelo pogosto. Kot muhe na smeteh. 67 00:07:30,033 --> 00:07:31,577 Sicer pa ga ne poznam. 68 00:07:32,077 --> 00:07:35,455 Za denar nisem vedela, dokler ga niso prišli iskat. 69 00:07:35,539 --> 00:07:39,209 - Tudi drugi so spraševali po njem? - Ja. 70 00:07:40,419 --> 00:07:44,840 Dva Rusa, en Američan in zdaj Izraelki. 71 00:07:45,966 --> 00:07:47,801 Veliko prijateljev ima, hm? 72 00:07:48,802 --> 00:07:51,555 Povedala sem jim enako kot vama. 73 00:07:52,723 --> 00:07:56,393 Na napačnem naslovu sta. Če bi vedela, da me čaka 3000 evrov, 74 00:07:56,476 --> 00:08:00,063 - bi odplesala v banko. - Mogoče prijatelj vašega moža… 75 00:08:00,147 --> 00:08:04,902 Mož nima časa za to. Še za nas komaj najde čas. Žal mi je. 76 00:08:05,944 --> 00:08:09,448 Sin kmalu pride iz šole. Jesti mora, preden gre delat. 77 00:08:09,531 --> 00:08:11,700 Prosim. Odidita. 78 00:08:11,783 --> 00:08:15,829 Zakaj bi kdo uporabil vaše ime z dvema t-jema? Čudna napaka. 79 00:08:15,913 --> 00:08:21,376 Gospa. Če bi bilo logično, ne bi bila napaka, ne? 80 00:08:23,545 --> 00:08:24,630 Pridi. 81 00:08:30,761 --> 00:08:32,429 Slab občutek imam. 82 00:08:33,889 --> 00:08:35,265 Saj ga imamo vsi. 83 00:08:37,518 --> 00:08:39,436 Kakšen je najin načrt? 84 00:08:41,063 --> 00:08:42,606 Našli bova Efija, 85 00:08:42,688 --> 00:08:46,693 vzeli, kar je ukradel, osvobodili Gali, živeli naprej, 86 00:08:46,944 --> 00:08:50,948 segrevanje Zemlje, razpad prehranjevalne verige, apokalipsa, konec. 87 00:08:54,284 --> 00:08:56,703 Prav, ampak reči hočem… 88 00:08:58,830 --> 00:09:00,791 Tu nisi iz prijaznosti, ne? 89 00:09:01,124 --> 00:09:04,169 - Tudi zato sem tu. - Prav, ampak… 90 00:09:04,920 --> 00:09:09,591 Mi lahko poveš, za kaj gre? Kaj je Gali ukradla? 91 00:09:13,512 --> 00:09:17,850 Zato si tu, ne? To moraš najti in nesti domov, ne? 92 00:09:17,933 --> 00:09:21,812 Ne. Gre bolj za to, da ti rabiš prevoz, jaz pa plačilo. 93 00:09:22,938 --> 00:09:26,942 - Kaj? - Obe bova imeli korist. Našli bova reč, 94 00:09:27,025 --> 00:09:30,654 nesla jo boš v Rusijo, dobila nazaj svojo nemogočo hčer, 95 00:09:30,737 --> 00:09:36,118 jaz pa bom Izraelu sporočila, kje je. In zadevo prepustila profesionalcem. 96 00:09:36,201 --> 00:09:37,202 Ne skrbi. 97 00:09:42,291 --> 00:09:43,834 - Rita? - Ja. 98 00:09:43,917 --> 00:09:46,170 - Živjo. - Živjo. 99 00:09:46,253 --> 00:09:48,338 - Sam. - Me veseli. 100 00:09:48,922 --> 00:09:51,425 - Darilo od Stefana. - Hvala. 101 00:09:51,508 --> 00:09:53,594 - Pozdravlja te. - Kdo je Stefan? 102 00:09:53,677 --> 00:09:54,803 Utihni, trapa. 103 00:09:55,304 --> 00:09:56,889 - Sedemo tja? - Ja. 104 00:09:56,972 --> 00:09:59,600 - Pojdimo. - Pridi. 105 00:10:02,394 --> 00:10:05,522 Če te iščejo in si ranjen, rabiš dvoje. 106 00:10:05,606 --> 00:10:10,319 Potni list, da prideš ven, in zdravnika, da ne umreš. 107 00:10:10,819 --> 00:10:14,781 Za to pa rabiš nekoga, ki ti bo pomagal. 108 00:10:14,865 --> 00:10:18,702 Nekdo mu je poslal denar, ampak nihče ga ni vzel. 109 00:10:18,785 --> 00:10:23,165 - Pa ranjen je. - Ja, za rano ni problem. 110 00:10:23,665 --> 00:10:29,254 Teže pa najdeš zdravnika. 111 00:10:29,796 --> 00:10:32,591 V Bombaju take stvari počne malo zdravnikov. 112 00:10:32,674 --> 00:10:36,303 Če je bil ranjen, je šel najverjetneje k temu zdravniku. 113 00:10:38,847 --> 00:10:40,390 Povejta mi še enkrat o avtobusu. 114 00:10:41,183 --> 00:10:44,186 Policija je objavila opis in nekdo ga je spoznal. 115 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 V Mumbaju je 15.000 avtobusov. 116 00:10:47,147 --> 00:10:50,192 Videli so ga na tistem, ki je peljal na letališče. 117 00:10:50,275 --> 00:10:54,238 Tri mesece je minilo, pa nihče ne ve, kje je. 118 00:10:54,321 --> 00:10:58,742 Čakaj, čakaj. Praviš, da se je to zgodilo pred tremi meseci? 119 00:10:59,952 --> 00:11:03,080 - Torej je povezano s krokarjem. - Kaj je krokar? 120 00:11:03,163 --> 00:11:05,123 - Ni važno. - Sistem vodenja raket. 121 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 - Kaj? - O tem govorimo, ne? 122 00:11:09,461 --> 00:11:13,006 - O ugrabitvi. - O kakšni ugrabitvi? 123 00:11:16,093 --> 00:11:20,764 Pred tremi meseci so štirje oboroženi moški ugrabili inženirja 124 00:11:20,848 --> 00:11:22,933 iz hotela v Bombaju. 125 00:11:23,517 --> 00:11:28,105 In ga ubili. To četverico so hoteli ubiti drugi moški. 126 00:11:29,022 --> 00:11:32,693 Nista slišali za to? V vseh medijih tu je bilo. 127 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 Hvala, Sam. Vrnimo se. 128 00:11:34,736 --> 00:11:37,906 Inženir je bil Izraelec. 129 00:11:37,990 --> 00:11:42,703 Naprava, ki jo je razvil – orožje, vodenje raket –, 130 00:11:42,786 --> 00:11:47,499 je prototip, ki ga je ukradel vašim. Tega so hoteli ti moški. 131 00:11:47,583 --> 00:11:52,254 Inženir je mrtev in nihče ne ve, kje je naprava. 132 00:11:52,337 --> 00:11:55,174 Že tri mesece se ljudje valijo v Indijo 133 00:11:55,257 --> 00:11:57,968 in se prerivajo, da bi se dokopali do naprave. 134 00:11:58,051 --> 00:12:02,222 Veliko ljudi je izginilo. Te pa iščejo drugi ljudje. 135 00:12:05,976 --> 00:12:09,855 - Ste v redu? - Ja, v redu sem. 136 00:12:11,481 --> 00:12:14,902 Imata fotografijo tipa, ki ga iščeta? 137 00:12:16,153 --> 00:12:17,237 Pokaži mu. 138 00:12:29,625 --> 00:12:30,626 Dobro. 139 00:12:33,212 --> 00:12:34,880 Na stranišče moram. 140 00:12:34,963 --> 00:12:38,050 Če pride natakarica, naročita še eno pijačo. 141 00:12:43,722 --> 00:12:45,349 Izraelec je. 142 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 Si zato tu? 143 00:12:52,940 --> 00:12:55,734 - Mi poveš, kdo je Stefan? - Ne. 144 00:12:57,736 --> 00:13:00,405 - Mi poveš, za katero stvar gre? - Ne. 145 00:13:03,492 --> 00:13:04,952 Super. 146 00:13:20,968 --> 00:13:24,847 UGRABITEV, NAPAD V MUMBAJU 7 MRTVIH, 8 RANJENIH 147 00:13:30,644 --> 00:13:36,024 Streljanje okoli desetih zjutraj je trajalo skoraj po ure. 148 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 Ne! 149 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Ja. 150 00:13:53,125 --> 00:13:55,836 Ne. 151 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 V Mumbaju, ja. 152 00:14:03,177 --> 00:14:04,386 Prav? 153 00:14:08,849 --> 00:14:11,935 - Ni šel na stranišče. - Kaj? 154 00:14:12,895 --> 00:14:16,356 Iz stranišča sem ga videla govoriti po telefonu. 155 00:14:17,900 --> 00:14:20,402 Skozi okno sem ga videla. 156 00:14:23,238 --> 00:14:26,158 Na stranišču sem premišljeval. 157 00:14:27,743 --> 00:14:29,661 Pomagal vama bom poiskati tipa. 158 00:14:30,579 --> 00:14:34,082 - Gremo lahko skozi podrobnosti? - Pojdiva. 159 00:14:34,166 --> 00:14:35,501 - Kam? - Iti morava. 160 00:14:35,584 --> 00:14:38,086 - Rita, si dobro? - Ampak… 161 00:14:38,170 --> 00:14:39,880 - Pomoč je ponudil. - Kaj je? 162 00:14:39,963 --> 00:14:44,885 - Ne bo nama pomagal. - Jebenti, ženska! Kaj delaš? 163 00:14:51,099 --> 00:14:55,604 Mirno hodiva kot turistki, ki iščeta gostilno. Sedi v taksi. 164 00:15:00,651 --> 00:15:04,446 - Ne. Ne, jem. - V redu je, dober tek. 165 00:15:08,367 --> 00:15:11,119 Oprostita, na malici sem. Prosim, odidita. 166 00:15:11,662 --> 00:15:14,414 Nevaren kraj z nevarnimi ljudmi. 167 00:15:14,665 --> 00:15:19,127 Če mislijo, da veš več od njih, te bojo brez pomisleka ubili. 168 00:15:19,211 --> 00:15:23,173 - Nisem dojela, da naju bo izdal. - Pridi, k zdravniku greva. 169 00:15:44,695 --> 00:15:46,113 - Rita? - Ja. 170 00:15:46,738 --> 00:15:50,409 Zamujate. Nimam veliko časa, sin praznuje rojstni dan. 171 00:15:50,492 --> 00:15:52,995 Ne bo dolgo trajalo. Vse najboljše. 172 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 Katera je poškodovana? Zdita se mi zdravi. 173 00:16:03,755 --> 00:16:05,215 Saj sva. 174 00:16:05,966 --> 00:16:08,510 - Kaj je zdaj to? - Posvet potrebujeva. 175 00:16:08,594 --> 00:16:11,555 Nekaj vprašanj, plačali bova. 176 00:16:11,638 --> 00:16:16,894 Kdor vaju je napotil k meni, se je zmotil. Če sta bolni, pojdita v bolnišnico. 177 00:16:16,977 --> 00:16:21,481 Prosim. Prijatelja iščeva. Hitro vprašanje. 178 00:16:22,357 --> 00:16:23,483 Žal mi je, odidita. 179 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 - Koliko je star? - Kdo? 180 00:16:26,987 --> 00:16:29,865 Vaš sin. Rekli ste, da ima rojstni dan. 181 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Devet. 182 00:16:32,951 --> 00:16:36,163 Kot moj sin. Najbrž bedi in me čaka. 183 00:16:37,372 --> 00:16:42,586 Prosim, samo eno vprašanje, pa se lahko vrnete k družini. 184 00:16:42,669 --> 00:16:43,754 Prosim. 185 00:16:46,006 --> 00:16:48,091 Prav. Kaj vas zanima? 186 00:16:48,675 --> 00:16:50,761 Prijatelja iščeva. 187 00:16:52,179 --> 00:16:54,598 Veva, da je bil ranjen. 188 00:16:55,182 --> 00:16:57,351 Nikoli ga nisem videl. 189 00:16:58,519 --> 00:16:59,520 Kdaj je bil tu? 190 00:17:02,731 --> 00:17:03,941 Ne poznam ga. 191 00:17:04,733 --> 00:17:07,069 Je bilo to vprašanje? Potem pojdimo. 192 00:17:07,152 --> 00:17:09,445 Prosim, to mi veliko pomeni. 193 00:17:09,530 --> 00:17:11,865 - Zelo. Prosim. - Ne. 194 00:17:11,949 --> 00:17:13,867 Pojdimo. Pozabita na denar. 195 00:17:15,536 --> 00:17:18,622 - Kje si dobila pištolo? - Tiho. Sedite. 196 00:17:20,374 --> 00:17:24,044 - Prosim, otroke imam. - Rita, to ni potrebno. 197 00:17:24,127 --> 00:17:28,423 Bolj me boš prekinjala, dlje bo trajalo. Kdaj je bil tu? 198 00:17:29,049 --> 00:17:30,676 Ste ga zdravili? 199 00:17:31,593 --> 00:17:35,389 - Kaj se je zgodilo? - Umiral je. 200 00:17:35,472 --> 00:17:38,100 Nekaj dni stara strelna rana. 201 00:17:38,600 --> 00:17:42,104 Ni hotel, da ga operiram pod splošno anestezijo. 202 00:17:42,187 --> 00:17:45,190 Bal se je, da bi mu kdo ukradel kovček. 203 00:17:45,899 --> 00:17:49,778 Med operacijo je ves čas vame meril s pištolo. 204 00:17:49,862 --> 00:17:52,406 - Je bil z njim še kdo? - Ne, ne. 205 00:17:52,489 --> 00:17:54,908 Umiral je. Nekdo mu je moral pomagati. 206 00:17:54,992 --> 00:17:57,452 Nekdo ga je moral pripeljali in odpeljati. 207 00:17:58,161 --> 00:18:02,416 Ne vem, kam je šel. Ne vem, kje je. 208 00:18:03,333 --> 00:18:06,587 - Če hočeta denar… - Povejte mi, kdo mu je pomagal. 209 00:18:08,380 --> 00:18:13,385 Zagrozil mi je, da mi bo pobil družino, če kaj povem. Verjel sem mu. 210 00:18:13,468 --> 00:18:15,137 Tudi jaz vam jo lahko. 211 00:18:15,220 --> 00:18:17,014 - Nehaj. - Tiho. 212 00:18:17,097 --> 00:18:19,224 - Prosim. - Kdo je ta tip? 213 00:18:19,308 --> 00:18:20,934 Nehaj, greva. 214 00:18:21,643 --> 00:18:25,772 - Kaj delaš? Si nora? - Pusti me, trapa. Si zmešana? 215 00:18:35,115 --> 00:18:35,949 Klinc! 216 00:18:51,715 --> 00:18:56,428 Vseeno mi je, če tvegaš svojo glavo, meni pa ne mešaj štren. 217 00:18:56,762 --> 00:18:59,556 - Mislila sem, da mi hočeš pomagati. - Saj ti. 218 00:18:59,765 --> 00:19:02,976 Zato skrbim, da odideva živi. 219 00:19:03,185 --> 00:19:06,730 Dlje ko sva tu zaradi te bedarije, 220 00:19:07,064 --> 00:19:09,107 - več je možnosti… - Ni bedarija. 221 00:19:09,983 --> 00:19:12,986 Ne glej me tako. Nekaterih stvari ne bom počela. 222 00:19:13,070 --> 00:19:16,406 - Tudi Gali tega ne bi hotela. - Res? 223 00:19:17,491 --> 00:19:19,451 Ja. Zakaj tako gledaš? 224 00:19:20,035 --> 00:19:23,747 - Ljubica, tvoja hči bi to naredila takoj. - Ni res. 225 00:19:30,879 --> 00:19:34,675 - Ne gresta noter? - Hvala, počakali bova. 226 00:19:35,259 --> 00:19:36,260 Seveda. 227 00:19:37,344 --> 00:19:38,428 Izvolite. 228 00:19:45,853 --> 00:19:48,689 Ne verjamem, da je hotela vse to. 229 00:19:49,648 --> 00:19:52,985 - Nekaj se je sfižilo. Zapletlo se je. - Zapletlo? 230 00:19:53,318 --> 00:19:58,156 Tvoja hči je za vojsko opravljala nalogo, ki ji je v roke dala izjemno moč. 231 00:19:58,240 --> 00:20:01,577 Ko je šla iz vojske, ji je nekdo ponudil posel. 232 00:20:01,660 --> 00:20:04,496 Še več oblasti in veliko več denarja. 233 00:20:04,580 --> 00:20:08,500 Imela je dve možnosti: ali ostane nepomembna ali to izkoristi. 234 00:20:09,293 --> 00:20:12,004 Noben zaplet ni bil. Zelo preprosto je. 235 00:20:12,379 --> 00:20:15,549 Veš, kaj je ponudila Mihailu? 236 00:20:16,175 --> 00:20:19,845 Omenil je izstrelke. Orožje. 237 00:20:20,429 --> 00:20:24,600 Ni ukradla bombe, ki naenkrat uniči celo mesto. 238 00:20:24,892 --> 00:20:27,144 To je kirurški skalpel. 239 00:20:27,227 --> 00:20:31,106 Banka, bolnišnica, elektrarna. 240 00:20:31,857 --> 00:20:35,694 Dokler se svet tiho ne sesuje sam vase. 241 00:20:37,446 --> 00:20:40,616 Ni prodala orožja, ampak kaos. 242 00:20:41,241 --> 00:20:44,703 To je tvoja hči. Če bi bila nocoj tu, 243 00:20:44,786 --> 00:20:48,207 ne bi bilo debate o tem, kaj bi naredila z zdravnikom. 244 00:20:48,999 --> 00:20:52,211 Poklicati moram. Ob sedmih se dobiva tu. 245 00:20:52,294 --> 00:20:55,380 V sobi ostani. Na potikaj se naokoli. 246 00:21:55,691 --> 00:21:59,361 Oprostite, klima v vaši sobi dela? 247 00:22:00,529 --> 00:22:04,449 Ne. Ne, ob dveh izklopijo agregat. 248 00:22:04,533 --> 00:22:06,952 - Res? - Ne vem, zakaj to počnejo. 249 00:22:07,703 --> 00:22:10,330 Zakaj ob dveh? Zakaj ga jo sploh izklopijo? 250 00:22:12,666 --> 00:22:14,042 Prav. 251 00:22:14,126 --> 00:22:16,712 - Lahko noč. - Lahko noč. 252 00:22:21,425 --> 00:22:23,177 Ste dobro? 253 00:22:23,260 --> 00:22:25,387 - Rabite pomoč? - Ne. 254 00:22:26,597 --> 00:22:32,311 - Res ne? - Ja. Ja, rabim pomoč. Hvala. 255 00:22:33,270 --> 00:22:35,314 Ste se zaklenili ven? 256 00:22:35,397 --> 00:22:38,859 Ta kartica zdaj ne dela. 257 00:22:38,942 --> 00:22:43,363 Prej je delala. In vem, da bo spet. Enkrat. 258 00:22:44,031 --> 00:22:48,493 - Tako sem težavo omejil na sedanjost. - Dober začetek. 259 00:22:48,577 --> 00:22:52,873 A ne? Celo na recepcijo sem šel. Kjer ni nikogar. 260 00:22:53,749 --> 00:22:57,503 Ste poklicali hotelsko številko? 261 00:23:00,339 --> 00:23:04,343 - Kaj? - Zelo pametno. 262 00:23:05,844 --> 00:23:07,179 Vidite. 263 00:23:09,556 --> 00:23:10,849 Telefon? 264 00:23:10,933 --> 00:23:13,769 - V sobi je. - Ki je zaklenjena. 265 00:23:13,852 --> 00:23:15,103 Tako je. 266 00:23:19,816 --> 00:23:22,986 Za to obstaja rešitev. 267 00:23:32,996 --> 00:23:34,748 Judinja ste, ne? 268 00:23:35,916 --> 00:23:40,796 Oprostite, zdelo se mi je, da s prijateljico govorite hebrejsko. 269 00:23:40,879 --> 00:23:44,299 - Ja. - Kako se kot judinja počutite, 270 00:23:45,425 --> 00:23:48,762 ko imate nad glavo veliko svastiko? 271 00:23:52,349 --> 00:23:54,643 Ni to indijski simbol? 272 00:23:55,185 --> 00:23:59,439 Spomnim se, da sva jo s hčerko nekajkrat videli 273 00:23:59,523 --> 00:24:01,149 - na jugu… - Ja. 274 00:24:01,233 --> 00:24:02,734 Ne oglasijo se. 275 00:24:02,818 --> 00:24:05,445 - Poskusiva čez pet minut. - Prav. 276 00:24:06,572 --> 00:24:09,408 Kaj je narobe s tem? 277 00:24:10,409 --> 00:24:12,703 To je star hindujski simbol, ne? 278 00:24:13,495 --> 00:24:16,540 Svastika 279 00:24:17,040 --> 00:24:20,460 v sanskrtu pomeni naklonjenost, blagor. 280 00:24:21,879 --> 00:24:26,133 Hitler jo je obrnil za 45 stopinj in dal na nacistično zastavo. 281 00:24:26,216 --> 00:24:31,138 In simbol miru in ljubezni je postal simbol smrti vsem judom. 282 00:24:31,722 --> 00:24:34,641 Mir in ljubezen. Smrt vsem judom. 283 00:24:36,643 --> 00:24:37,895 Čudno, kaj? 284 00:24:37,978 --> 00:24:42,232 Ena stvar pomeni dve nasprotni si stvari, 180 stopinj narazen. 285 00:24:43,817 --> 00:24:44,985 45. 286 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 45 stopinj ste mislili. 287 00:24:52,326 --> 00:24:54,244 Motim vas. 288 00:24:54,328 --> 00:24:56,997 - Najbrž bi radi spali. - Ne, ne morem spati. 289 00:24:57,080 --> 00:25:01,376 - Res ne? - V redu je. Poskusila sem, ne gre. 290 00:25:05,047 --> 00:25:06,173 Bi? 291 00:25:11,011 --> 00:25:13,180 Je vaša hči 292 00:25:13,847 --> 00:25:15,390 v tem hotelu? 293 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 Ne, ne… 294 00:25:19,811 --> 00:25:21,563 Ne, to je… 295 00:25:22,606 --> 00:25:25,984 Na drugo potovanje sva šli skupaj. 296 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 Tokrat sem drugič tu. 297 00:25:28,487 --> 00:25:30,948 Kaj počnete tokrat? 298 00:25:33,367 --> 00:25:36,036 Pomagam… 299 00:25:36,537 --> 00:25:40,749 Iščem hčerino prijateljico, ki je pogrešana. 300 00:25:43,126 --> 00:25:44,962 Ja. Kaj pa vi? 301 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 Ne vem. 302 00:25:51,593 --> 00:25:56,723 Doma, v Sheffieldu v Angliji, se nisem počutil najbolje. 303 00:25:58,183 --> 00:26:02,187 Lani mi je umrla žena. 304 00:26:02,271 --> 00:26:06,275 Zelo dolgo je bila bolna in… 305 00:26:07,568 --> 00:26:11,989 Ko je umrla, sem občutil olajšanje. 306 00:26:13,407 --> 00:26:17,578 - Vem, da je slišati grozno. - Ne. 307 00:26:19,872 --> 00:26:22,040 Zaradi tega občutka me je pekla vest. 308 00:26:22,875 --> 00:26:26,712 Tako zelo, da ni bilo več zdravo. 309 00:26:27,504 --> 00:26:28,672 Ja. 310 00:26:29,339 --> 00:26:32,134 Rabil sem mir. 311 00:26:33,177 --> 00:26:34,970 Zase. 312 00:26:49,568 --> 00:26:53,155 - Oprosti, nisem… - Veš… 313 00:26:53,238 --> 00:26:55,949 Rad bi ti povedal, da te nisem hotel 314 00:26:56,033 --> 00:26:59,703 zapeljati s svojo žalostno zgodbo. 315 00:27:00,746 --> 00:27:02,831 Ne želi si mojih žalostnih zgodb. 316 00:27:04,583 --> 00:27:07,169 Upam, da boš našla hčer. 317 00:27:16,303 --> 00:27:18,639 - Ej… - Ne, v redu je. 318 00:27:19,598 --> 00:27:21,600 - Ne… - V redu je. 319 00:27:21,683 --> 00:27:23,268 - Oprosti. - Vse je v redu. 320 00:27:23,352 --> 00:27:25,729 - Samo… - Sem kaj takega rekel? 321 00:27:25,812 --> 00:27:28,941 Na stranišče moram. Samo… 322 00:27:29,024 --> 00:27:33,654 Hčerino prijateljico iščeš, ne? 323 00:27:34,279 --> 00:27:38,033 Prestrašil sem te, oprosti. Malo, ne? 324 00:27:38,825 --> 00:27:39,826 V redu je. 325 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 V redu je. 326 00:27:43,247 --> 00:27:44,289 Vse je v redu. 327 00:27:46,208 --> 00:27:50,170 Pomiri se. Prav? 328 00:28:07,062 --> 00:28:09,857 Rita! Rita! 329 00:28:39,386 --> 00:28:40,596 Na pomoč! 330 00:28:42,139 --> 00:28:43,891 Gospod, na pomoč! 331 00:28:45,726 --> 00:28:47,644 Mi lahko pomagata? 332 00:29:53,710 --> 00:29:56,463 - Je kdo tu? - Nikogar ni. 333 00:29:58,507 --> 00:30:00,634 - Res ne? - Res. 334 00:30:21,780 --> 00:30:25,117 Pridite. Počasi. 335 00:30:27,578 --> 00:30:28,579 Hvala. 336 00:30:34,626 --> 00:30:36,086 - Hvala. - Ni za kaj. 337 00:30:36,170 --> 00:30:37,337 Hvala. 338 00:31:20,756 --> 00:31:22,424 Ko je Gali imela 339 00:31:23,634 --> 00:31:25,344 štiri, pet let, 340 00:31:27,804 --> 00:31:30,224 je bil v njenem vrtcu psihopat. 341 00:31:32,226 --> 00:31:33,810 Pravi psihopat. 342 00:31:37,189 --> 00:31:39,608 Grozil ji je in ji je raztrgal punčko. 343 00:31:42,110 --> 00:31:46,281 Nekega dne jo je porinil z gugalnice in si je zlomila roko. 344 00:31:46,782 --> 00:31:48,951 Revica. Pa še poletje je bilo. 345 00:31:52,955 --> 00:31:56,416 Takrat sem bila še sama otrok. 346 00:31:58,502 --> 00:32:00,754 Bila sem Galijinih let. 347 00:32:02,756 --> 00:32:06,802 Šla sem k vzgojiteljici. Imela sem v mislih, kako ji bom zagrozila, 348 00:32:06,885 --> 00:32:09,888 da jo bom prijavila, če se ga ne znebi. 349 00:32:14,309 --> 00:32:15,936 Pa mi je rekla, 350 00:32:18,814 --> 00:32:21,275 da je mama ubogega fantka v bolnišnici. 351 00:32:21,358 --> 00:32:26,154 In med vrsticami, da sem grozna, da si sploh drznem kaj reči. 352 00:32:27,364 --> 00:32:32,369 Ne vem, zakaj nisem vztrajala. Mogoče zato, ker se nisem znala postaviti zase. 353 00:32:34,496 --> 00:32:38,250 Sploh nisem vedela, kako naj se zadeve lotim. 354 00:32:38,876 --> 00:32:40,586 Zato sem opustila vse skupaj. 355 00:32:42,296 --> 00:32:44,756 Gali sem pripravila govor, 356 00:32:46,258 --> 00:32:49,761 češ kako velika punca je, in ji kupila novo punčko. 357 00:32:53,140 --> 00:32:56,977 Večinoma sem čakala, da se stvari same rešijo. 358 00:33:00,856 --> 00:33:05,819 Če pogledam nazaj, imam na tisoče podobnih zgodb. 359 00:33:09,573 --> 00:33:11,491 Kaj pa vem. 360 00:33:15,370 --> 00:33:19,082 Če sem Gali dala samo možnost, da je žrtev, 361 00:33:20,125 --> 00:33:23,045 sem mogoče jaz kriva, da je postala nasilna. 362 00:33:27,466 --> 00:33:29,843 Lepa zgodba, zelo ganljiva. 363 00:33:31,345 --> 00:33:33,680 Si jezna name zaradi tega nocoj? 364 00:33:34,097 --> 00:33:36,308 Ni pomembno za razpravo. 365 00:33:38,393 --> 00:33:41,605 - Razpravo o čem? - O tem, 366 00:33:41,688 --> 00:33:45,150 in nalašč ne bom groba, 367 00:33:45,734 --> 00:33:48,737 ali si najbolj naivna ali pa najbolj neumna ženska. 368 00:33:49,112 --> 00:33:51,823 - Kakorkoli že, živiš v fantaziji. - Prav. 369 00:33:53,742 --> 00:33:55,160 Razloži mi. 370 00:33:55,994 --> 00:34:00,582 Povedala si mi jokavo zgodbo o tem, kako je vzgojiteljica opravičevala nasilneža. 371 00:34:00,791 --> 00:34:03,794 Bolan je, mama je bolna, revež. 372 00:34:04,503 --> 00:34:08,465 Ampak na koncu natančno veš, kaj je fantek. 373 00:34:08,549 --> 00:34:12,761 Mala baraba, ki je tvoji hčerki zlomila roko. 374 00:34:13,094 --> 00:34:16,223 - Prav. - In kaj poveš v isti sapi? 375 00:34:17,181 --> 00:34:20,978 Taka si kot vzgojiteljica. Naštela si tisoč izgovorov za Gali. 376 00:34:21,061 --> 00:34:25,274 "To je zaradi mene. Ni ona kriva. Revica." 377 00:34:26,567 --> 00:34:28,819 Vseeno, če ni vedela, v kaj se spušča, 378 00:34:28,902 --> 00:34:31,196 ni važno, če ni hotela. 379 00:34:31,280 --> 00:34:35,909 Saj v bistvu obe natančno veva, kakšna je. 380 00:34:36,952 --> 00:34:39,121 To je drugače. 381 00:34:39,538 --> 00:34:40,998 Zakaj je drugače? 382 00:34:45,252 --> 00:34:46,920 Ker je moja hči. 383 00:35:08,400 --> 00:35:12,112 - O bog. - Če ti je grozno, ostani zunaj. 384 00:35:16,700 --> 00:35:22,456 Sin ga je našel ranjenega na avtobusu za letališče, ko je čistil. 385 00:35:22,539 --> 00:35:26,043 Nekdo ga je ustrelil. Ni hotel v bolnišnico. 386 00:35:26,126 --> 00:35:27,628 Ni vedel, kaj naj. 387 00:35:28,462 --> 00:35:31,882 Takoj sem mu rekla, naj pokliče policijo. 388 00:35:33,342 --> 00:35:37,846 Pa mu je Izraelec ponudil denar. Tisoč dolarjev. 389 00:35:39,348 --> 00:35:42,476 In še več za pomoč. Zato smo ga pripeljali sem. 390 00:35:43,936 --> 00:35:45,103 In potem? 391 00:35:46,271 --> 00:35:47,523 Pomagali smo mu. 392 00:35:49,191 --> 00:35:51,944 Brat pozna nekoga. 393 00:35:52,027 --> 00:35:54,363 Ukvarja se s tem. 394 00:35:55,614 --> 00:35:58,992 Povezal nas je z zdravnikom v Mumbaju. 395 00:35:59,576 --> 00:36:01,828 In mu priskrbel nov potni list. 396 00:36:03,038 --> 00:36:07,209 - Ampak za to je rabil denar. - Zakaj ni vzel poslani denar? 397 00:36:07,292 --> 00:36:10,838 - Ne vzemite denarja, ki nam ga je dal. - Pusti denar. 398 00:36:10,921 --> 00:36:13,757 - Naj ga vzameta in gresta! - Rabimo ga. 399 00:36:13,841 --> 00:36:17,469 Nočem denarja. Zanima me samo, kje je tip. 400 00:36:17,553 --> 00:36:19,555 Nič mu nismo naredili. 401 00:36:20,514 --> 00:36:22,391 Slabo se je počutil. 402 00:36:23,141 --> 00:36:24,142 Zelo slabo. 403 00:36:24,226 --> 00:36:28,897 Najbrž se mu je rana okužila. Ni hotel v bolnišnico. 404 00:36:28,981 --> 00:36:31,525 Jaz pa ne na policijo. 405 00:36:32,234 --> 00:36:35,654 - Nismo hoteli težav. - Kje je tip zdaj? 406 00:36:55,132 --> 00:36:58,385 - Je tu? - Tu je. 407 00:39:01,967 --> 00:39:06,054 Nocoj morava prespati tu. Jutri bova odšli. 408 00:39:06,138 --> 00:39:08,265 Nikomur ne bova nič povedali. 409 00:39:18,734 --> 00:39:20,569 - Ja? - Rita. 410 00:39:20,861 --> 00:39:22,779 Živjo. Trenutek, vežem. 411 00:39:24,740 --> 00:39:27,284 Kaj delaš tu, Olga? 412 00:39:27,534 --> 00:39:30,621 Vera? Mila? 413 00:39:30,913 --> 00:39:32,581 Polina? 414 00:39:32,664 --> 00:39:34,833 Živjo, Polina. Dober večer. 415 00:39:34,917 --> 00:39:36,960 - Kdo je Polina? - Nihče. 416 00:39:37,044 --> 00:39:41,131 Začnite premišljevati, kaj mi boste kupili za praznik. 417 00:39:41,215 --> 00:39:43,717 Počitnice rabim. Na toplem. 418 00:39:43,800 --> 00:39:47,930 - Mogoče na Majorki. - Resno? Odlična novica. 419 00:39:48,138 --> 00:39:52,684 - Spravi me na prvi let za Tel Aviv. - Nocoj je. Si na varnem? 420 00:39:52,768 --> 00:39:57,648 - Ja, na mirnem kraju sem. - Krasno. E-sporočilo ti pošiljam. 421 00:39:59,650 --> 00:40:01,860 Polina, kaj delaš nocoj? 422 00:40:03,695 --> 00:40:05,322 Polina… 423 00:40:11,286 --> 00:40:16,750 Ni nevarnosti. Jutri opoldne so nama rezervirali let za Moskvo. 424 00:40:19,586 --> 00:40:22,089 - S katerega letališča? - Chhatrapati. 425 00:40:22,714 --> 00:40:25,884 To je najzgodnejši let, ki so ga dobili. Naspi se. 426 00:40:48,657 --> 00:40:49,533 Orna? 427 00:40:52,828 --> 00:40:54,121 Halo? 428 00:40:55,038 --> 00:40:56,623 Ja… 429 00:40:58,625 --> 00:41:01,545 Oprosti, da kličem tako pozno. 430 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Je kaj narobe? 431 00:41:05,007 --> 00:41:07,092 Tam je najbrž sredi noči. 432 00:41:07,176 --> 00:41:09,219 V redu je. Kje si? 433 00:41:09,761 --> 00:41:10,929 Si dobro? 434 00:41:12,097 --> 00:41:13,765 Niti ne. 435 00:41:14,266 --> 00:41:16,018 Občudujem te, veš. 436 00:41:17,686 --> 00:41:20,480 Kot lik iz filma si, Bambi. 437 00:41:21,773 --> 00:41:24,276 Živiš v nekem čarobnem gozdu, 438 00:41:24,359 --> 00:41:26,987 medtem ko drugi do grla stojimo v blatu. 439 00:41:28,655 --> 00:41:30,949 Vseeno ti je šlo dobro. 440 00:41:32,284 --> 00:41:35,454 Povej, ko smo bili otroci, 441 00:41:36,747 --> 00:41:38,832 kaj si mislil, kakšna bom postala? 442 00:41:41,210 --> 00:41:44,505 Ne vem. Ne premišljujem o tem. 443 00:41:45,839 --> 00:41:49,009 Ampak za nekatere ljudi kar veš. 444 00:41:51,428 --> 00:41:55,641 Kar zavohaš, 445 00:41:55,724 --> 00:41:58,769 da so druga violina. 446 00:41:58,852 --> 00:42:01,480 Ne odločajo o svoji poti. 447 00:42:03,357 --> 00:42:07,110 Ne, Orna, nisi taka. Nikoli nisi bila taka. 448 00:42:07,319 --> 00:42:09,238 Žejna sem. Boš vodo? 449 00:42:10,280 --> 00:42:11,990 Ja, prosim. 450 00:42:19,498 --> 00:42:23,794 Zdi se mi, da sem bila vedno taka. 451 00:42:25,546 --> 00:42:27,589 Z Benijem, med nosečnostjo. 452 00:42:29,633 --> 00:42:31,009 Z Gali. 453 00:42:32,386 --> 00:42:33,971 In s tabo. 454 00:42:35,138 --> 00:42:37,057 Ne vidim te tako. 455 00:42:38,517 --> 00:42:40,185 Zdaj prav gotovo ne. 456 00:42:40,435 --> 00:42:44,690 Šele zdaj sem pripravljena biti mati. 457 00:42:48,193 --> 00:42:50,696 Pa imam 23-letno hčer. 458 00:42:55,534 --> 00:42:57,369 To je čisto bolno. 459 00:42:59,955 --> 00:43:04,293 Veš, ni bolno. 460 00:43:06,837 --> 00:43:09,882 Ampak bolje pozno kot nikoli, ne? 461 00:43:18,140 --> 00:43:19,224 Izvoli. 462 00:43:26,815 --> 00:43:27,941 Hvala. 463 00:43:30,027 --> 00:43:33,780 Roni, je vse v redu? Skrbi me. 464 00:43:34,114 --> 00:43:37,409 Kaj? Ne… Dobro sem. 465 00:43:37,659 --> 00:43:40,370 Hvala, Dori. Pomagal si mi. 466 00:44:05,479 --> 00:44:06,813 Orna? 467 00:44:10,067 --> 00:44:11,443 Orna? 468 00:44:27,709 --> 00:44:28,794 Orna! 469 00:44:41,473 --> 00:44:44,434 Kje je moja prijateljica? 470 00:44:44,518 --> 00:44:47,187 Rekla je, naj vas ne budim. Da se slabo počutite. 471 00:44:47,271 --> 00:44:49,982 - Odšla je? - Ja, pred nekaj urami. 472 00:45:23,724 --> 00:45:25,559 - Ja? - Rita. 473 00:45:25,642 --> 00:45:27,394 Vežem. 474 00:45:28,187 --> 00:45:32,232 - Halo? Nisi na letalu? - Nujno moram v Moskvo. 475 00:45:32,316 --> 00:45:36,403 - V Moskvo? Imaš zadevo? - Rabim let. 476 00:45:36,486 --> 00:45:38,488 Prav. 477 00:45:38,780 --> 00:45:40,824 Na izraelski potni list? 478 00:45:43,785 --> 00:45:44,745 Rita? 479 00:45:49,208 --> 00:45:52,461 IZRAEL 480 00:47:18,463 --> 00:47:20,465 Prevedla Lorena Dobrila