1 00:00:11,470 --> 00:00:12,970 DIES IST EIN FIKTIVES WERK. 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,433 JEGLICHE ÄHNLICHKEIT MIT REALEN PERSONEN, EREIGNISSEN ODER ORTEN IST ZUFÄLLIG. 3 00:00:17,017 --> 00:00:21,480 SAJANGEBIRGE, RUSSLAND 6 WOCHEN ZUVOR 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,648 Dima, es gibt ein Problem. 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,484 Eine Gefangene ist weg. Sie war nicht im Bus. 6 00:00:26,485 --> 00:00:28,070 Gib mir ihre Häftlingsnummer. 7 00:00:28,529 --> 00:00:33,116 Scheiße... Sie heißt Gali Levy. 8 00:01:11,905 --> 00:01:14,491 {\an8}TIERTRANSPORT REGISTRIERUNGSNUMMER 7099 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,503 Weg da. 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,049 Weg. 11 00:01:32,342 --> 00:01:33,510 Weg. 12 00:01:34,970 --> 00:01:36,054 Komm her. 13 00:01:36,847 --> 00:01:38,140 Hoch mit dir. 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,392 Bewegung. 15 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 Los, Beeilung. 16 00:01:44,354 --> 00:01:45,605 Vorwärts. 17 00:01:45,606 --> 00:01:47,315 Du Tier. 18 00:01:47,316 --> 00:01:48,483 Bitte, nein... 19 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 Wo ist es? 20 00:02:21,308 --> 00:02:22,642 Ich... 21 00:02:22,643 --> 00:02:24,394 - Ich... - Wo ist es? 22 00:02:25,604 --> 00:02:26,688 Kyril. 23 00:02:29,733 --> 00:02:30,943 Du bist doch clever. 24 00:02:31,443 --> 00:02:33,861 Du weißt, ich kann dich nicht einfach laufen lassen. 25 00:02:33,862 --> 00:02:35,948 Bitte. Bitte... 26 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Warte! 27 00:02:38,992 --> 00:02:41,537 Es gibt etwas, das du wissen solltest. 28 00:03:44,433 --> 00:03:45,934 - Ja. - Kyril? 29 00:03:46,393 --> 00:03:48,145 - Wer ist da? - Orna. 30 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 Galis Mutter. 31 00:03:52,482 --> 00:03:53,984 Ich bin in Moskau. 32 00:03:54,693 --> 00:03:58,030 - Du darfst hier nicht anrufen, außer... - Ich hab's. 33 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 Was? 34 00:04:00,866 --> 00:04:02,492 Wonach Sie gesucht haben. 35 00:04:05,746 --> 00:04:06,997 Den Mann? 36 00:04:07,331 --> 00:04:09,791 Nein, der Mann ist tot. 37 00:04:10,167 --> 00:04:11,793 Das, was er Ihnen geklaut hat. 38 00:04:14,046 --> 00:04:15,047 Wo ist es? 39 00:04:15,631 --> 00:04:17,924 Ich habe es in der Hand. 40 00:04:17,925 --> 00:04:19,384 Beschreib es. 41 00:04:19,927 --> 00:04:23,055 Es ist ein kleines schwarzes Kästchen. 42 00:04:23,680 --> 00:04:25,973 Man kann es öffnen wie eine Schmuckschatulle. 43 00:04:25,974 --> 00:04:29,977 Und drinnen ist etwas, das wie ein Computerchip aussieht. 44 00:04:29,978 --> 00:04:33,023 Mit elektronischem Zeug drum herum. 45 00:04:34,900 --> 00:04:36,777 Mach ein Foto und schick es mir. 46 00:04:42,032 --> 00:04:43,408 Ist es angekommen? 47 00:04:46,036 --> 00:04:47,037 Kyril? 48 00:04:49,540 --> 00:04:51,416 Schick mir deinen Standort. 49 00:04:53,043 --> 00:04:54,086 Orna. 50 00:04:55,337 --> 00:04:57,005 Gut gemacht. 51 00:06:12,456 --> 00:06:15,042 - Hier ist sie also? - Komm mit. 52 00:06:40,859 --> 00:06:42,277 Ja. 53 00:07:06,927 --> 00:07:09,930 - Hat sie Schwierigkeiten gemacht? - Nein. 54 00:07:14,643 --> 00:07:15,561 Und? 55 00:07:18,355 --> 00:07:20,482 Zeig mir, was du gefunden hast. 56 00:07:22,276 --> 00:07:23,819 Erst versprechen Sie mir, 57 00:07:24,111 --> 00:07:27,781 dass Sie meine Tochter laufen lassen, wenn ich es Ihnen gebe. 58 00:07:28,532 --> 00:07:32,786 Sobald Sie es haben, muss alles zu Ende sein, was zwischen Ihnen ist. 59 00:07:36,039 --> 00:07:37,541 Ich verspreche dir, 60 00:07:38,375 --> 00:07:41,628 dass sie gehen kann, wenn sie gehen will. 61 00:07:43,797 --> 00:07:45,924 Was meinen Sie damit, wenn sie will? 62 00:07:49,636 --> 00:07:52,598 Wenn sie gehen will, kann sie gehen. 63 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 Also, wo ist es? 64 00:07:57,102 --> 00:07:59,396 Ich habe es in ein Schließfach getan. 65 00:08:01,356 --> 00:08:03,233 In einer Bank in Moskau. 66 00:08:03,942 --> 00:08:05,652 Was sollen die Spielchen? 67 00:08:06,778 --> 00:08:09,238 Du hast gesagt, du bringst es mit. 68 00:08:09,239 --> 00:08:11,575 Das Schließfach, in dem es sich befindet, 69 00:08:11,992 --> 00:08:13,744 kann niemand öffnen. 70 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Ich nicht und Sie nicht. 71 00:08:17,039 --> 00:08:18,123 Niemand. 72 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Nur Gali. 73 00:08:24,379 --> 00:08:26,215 Und nur vor Ort. 74 00:08:27,549 --> 00:08:30,384 Sie haben ein Foto für die biometrische Identifizierung. 75 00:08:30,385 --> 00:08:33,846 Sie bekommen Ihr Gerät also nur dort. 76 00:08:33,847 --> 00:08:36,183 Und erst, wenn Gali nach Hause geht. 77 00:08:37,433 --> 00:08:38,809 Welche Bank? 78 00:08:42,313 --> 00:08:43,482 In welcher Bank? 79 00:08:47,861 --> 00:08:50,781 Ich will zuerst meine Tochter sehen. 80 00:09:47,045 --> 00:09:48,297 Gali? 81 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 Mama! 82 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 Hast du eine neue Frisur? 83 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 Du... Haben sie dich hergebracht? 84 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 Mischa, danke für alles. 85 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 Geht es dir gut? 86 00:10:21,205 --> 00:10:22,955 Das ist meine Mama. 87 00:10:22,956 --> 00:10:26,876 Geh ruhig, ich mache das hier fertig. 88 00:10:26,877 --> 00:10:29,712 Wir bereiten das Essen für morgen vor. 89 00:10:29,713 --> 00:10:31,380 Das ist Larissa. 90 00:10:31,381 --> 00:10:36,929 Wir machen Pilaw, eine Art Reisgericht. Ich spreche schon ein bisschen Russisch. 91 00:10:37,846 --> 00:10:41,974 - Alles gut, wir verschwinden gleich. - Bist du gerade erst angekommen? 92 00:10:41,975 --> 00:10:44,603 - Kann ich sie rumführen? - Bitte. 93 00:10:45,395 --> 00:10:49,398 Okay, gut. Also... Das ist die Küche. 94 00:10:49,399 --> 00:10:53,236 Larissa kennst du schon und... 95 00:10:53,237 --> 00:10:55,821 Ich weiß nicht, ob man das von hier sehen kann. 96 00:10:55,822 --> 00:10:58,241 Siehst du diese kleinen grünen Hügel? 97 00:10:58,242 --> 00:11:02,119 Das ist ein Gewächshaus. Da kommen Tomaten hin. 98 00:11:02,120 --> 00:11:03,579 - Und hinter... - Gali? 99 00:11:03,580 --> 00:11:05,791 Willst du sehen, wo ich schlafe? 100 00:11:06,834 --> 00:11:08,502 - Ja. - Okay. 101 00:11:09,002 --> 00:11:11,921 Zuerst war es stockfinster hier drin. 102 00:11:11,922 --> 00:11:14,674 Aber es wird jeden Tag besser. 103 00:11:14,675 --> 00:11:18,719 - Ich habe sie um eine Lampe gebeten. - Hör mir mal kurz zu. 104 00:11:18,720 --> 00:11:20,471 Eine Stehlampe wäre schön... 105 00:11:20,472 --> 00:11:23,474 Gali, es tut mir leid, dass es so lang gedauert hat, 106 00:11:23,475 --> 00:11:25,435 aber jetzt bin ich da. 107 00:11:26,520 --> 00:11:28,146 Geht es dir gut? 108 00:11:28,897 --> 00:11:31,733 - Gali? - Was? Ja, mir geht es gut. Es ist nur... 109 00:11:32,651 --> 00:11:34,569 Jetzt sind wir allein. 110 00:11:34,570 --> 00:11:37,238 Sie sprechen kein Hebräisch. Sag mir, was ist. 111 00:11:37,239 --> 00:11:39,825 Nichts. Es geht mir wirklich gut. 112 00:11:40,701 --> 00:11:42,743 - Du hast viel durchgemacht. - Was? 113 00:11:42,744 --> 00:11:44,955 Du hast bestimmt viel durchgemacht. 114 00:11:46,665 --> 00:11:49,585 Nein, ja, ich weiß. Aber jetzt geht es mir gut. 115 00:11:50,711 --> 00:11:53,922 Und hier schlafe ich. 116 00:12:01,930 --> 00:12:05,142 Ich kann's gar nicht fassen, dass du hier bist. 117 00:12:06,226 --> 00:12:07,519 Mama... 118 00:12:09,104 --> 00:12:10,439 Mama. 119 00:12:10,939 --> 00:12:13,525 Ich dachte, die passt bestimmt gut hier rein. 120 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 - Was? - Die Lampe. 121 00:12:17,571 --> 00:12:18,906 Ja, vielleicht. 122 00:12:19,865 --> 00:12:20,949 Gali. 123 00:12:21,992 --> 00:12:25,078 - Setzen wir uns? Ich will dir was sagen. - Klar. 124 00:12:28,332 --> 00:12:29,458 Komm. 125 00:12:32,628 --> 00:12:35,506 - Konzentrier dich bitte mal kurz. - Was denn? 126 00:12:36,006 --> 00:12:40,135 Damit wir nach Hause können, musst du etwas tun. 127 00:12:43,430 --> 00:12:45,849 Morgen fahren wir nach Moskau. 128 00:12:48,143 --> 00:12:50,062 Dort gehen wir in eine Bank. 129 00:12:50,521 --> 00:12:53,941 In der Bank wird man dich allein in einen Tresorraum führen. 130 00:12:54,483 --> 00:12:58,445 Kein richtiger Tresor, eher ein Raum mit einer Reihe von Schließfächern. 131 00:12:59,530 --> 00:13:04,117 Und in deinem Schließfach liegt eine Plastiktüte mit diesem Gerät, das... 132 00:13:04,952 --> 00:13:06,286 Kannst du mir folgen? 133 00:13:08,997 --> 00:13:11,332 In deinem Fach liegt eine Plastiktüte 134 00:13:11,333 --> 00:13:14,211 mit dem Teil, das du Michail versprochen hast. 135 00:13:15,003 --> 00:13:18,464 Du nimmst die Tüte und lässt sie für sie draußen. 136 00:13:18,465 --> 00:13:22,426 Sobald sie sie haben, war's das. Dann lassen sie dich gehen. 137 00:13:22,427 --> 00:13:24,346 Das ist der Deal. 138 00:13:25,889 --> 00:13:27,474 Oh, wow. 139 00:13:28,684 --> 00:13:31,102 Selbst wenn sie uns weiter Ärger machen, 140 00:13:31,103 --> 00:13:35,274 gibt es Sicherheitskräfte in der Bank, die uns helfen werden. 141 00:13:37,484 --> 00:13:39,570 Wir fliegen nach Hause, hörst du? 142 00:13:41,363 --> 00:13:42,573 Okay. 143 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Du hast mir so gefehlt. 144 00:13:49,788 --> 00:13:54,334 Hat man dich gut behandelt? Hast du genug gegessen und gut geschlafen? 145 00:13:55,377 --> 00:13:58,922 Ja, aber ich bin ziemlich müde. Mir fallen die Augen zu. 146 00:14:00,007 --> 00:14:01,341 Hast du eine Uhr? 147 00:14:02,134 --> 00:14:04,219 Nein, sie haben mir das Handy abgenommen. 148 00:14:05,262 --> 00:14:06,597 - Ja. - Okay... 149 00:14:08,932 --> 00:14:11,435 Es ist noch früh. Es ist noch hell draußen. 150 00:14:12,436 --> 00:14:14,855 Aber mir fallen immer die Augen zu. 151 00:14:18,108 --> 00:14:19,818 Ich leg mich hin, ja? 152 00:14:23,405 --> 00:14:24,615 Klar. 153 00:15:09,868 --> 00:15:12,412 Ich hab dich so lieb, mein hübsches Mädchen. 154 00:15:14,122 --> 00:15:16,041 Wenn du reden willst... 155 00:15:16,625 --> 00:15:20,170 über alles, was passiert ist, ich bin hier. 156 00:15:21,255 --> 00:15:24,006 Okay, Mama. Danke, dass du hier bist. 157 00:15:24,007 --> 00:15:25,717 Ich hab dich lieb. 158 00:15:40,274 --> 00:15:41,525 Die Bank? 159 00:15:43,694 --> 00:15:45,571 Transguard, in Moskau. 160 00:15:46,780 --> 00:15:49,157 Brauchst du irgendwas für die Nacht? 161 00:15:51,785 --> 00:15:54,496 - Nein. - Wir brechen morgen früh auf. 162 00:15:56,331 --> 00:15:57,541 Gute Nacht. 163 00:16:08,969 --> 00:16:11,180 - Mama? - Ja? 164 00:16:52,930 --> 00:16:57,267 ...in die Transguard Bank, nimmt eine Sache aus dem Schließfach. 165 00:16:57,684 --> 00:16:59,769 Und dann vor fünf, ja? 166 00:16:59,770 --> 00:17:01,812 Fast geschafft. 167 00:17:01,813 --> 00:17:03,357 Los geht's. 168 00:17:07,528 --> 00:17:11,280 - Gali und Michail fahren allein. - Nein, ich komme mit ihr. 169 00:17:11,281 --> 00:17:14,826 Ich hab gesagt, Gali kann gehen, wenn wir das Gerät haben. 170 00:17:16,036 --> 00:17:18,288 Bis dahin bleibst du hier. 171 00:17:22,917 --> 00:17:25,002 Gali, drück mich noch mal schnell. 172 00:17:26,630 --> 00:17:28,381 Kleine Planänderung: 173 00:17:28,382 --> 00:17:30,633 Nachdem sie das Ding aus dem Fach haben, 174 00:17:30,634 --> 00:17:34,053 bitte die Bank, die israelische Botschaft anzurufen. 175 00:17:34,054 --> 00:17:36,598 - Sag ihnen, du wartest da. - Gali, los. 176 00:17:37,099 --> 00:17:40,810 Du steigst auf keinen Fall wieder zu diesen Leuten ins Auto. 177 00:17:40,811 --> 00:17:43,856 - Wir sehen uns später, ja? - Es reicht jetzt! 178 00:17:53,949 --> 00:17:57,035 Wie lang fährt man von hier nach Moskau? 179 00:17:58,036 --> 00:17:59,162 Vier Stunden. 180 00:17:59,663 --> 00:18:01,123 Vielleicht länger. 181 00:18:01,456 --> 00:18:04,168 Sie rufen uns von dort aus an, oder? Um... 182 00:18:04,835 --> 00:18:07,129 Um zu sagen, dass alles gut gegangen ist? 183 00:18:07,671 --> 00:18:09,089 Warum sollte es nicht? 184 00:19:14,196 --> 00:19:15,781 Sie sind in Moskau. 185 00:19:16,365 --> 00:19:18,534 Sie haben eben die Bank betreten. 186 00:20:03,120 --> 00:20:04,121 Gali. 187 00:20:04,788 --> 00:20:05,789 Gali! 188 00:20:06,331 --> 00:20:08,166 Sie haben gesagt, Sie lassen sie gehen. 189 00:20:08,917 --> 00:20:11,295 Sie haben gesagt, Sie lassen sie gehen. 190 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 Sie wollte zurückkommen. 191 00:20:24,600 --> 00:20:26,058 Komm. 192 00:20:26,059 --> 00:20:27,811 Es gibt jetzt Abendessen. 193 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 Michail will, dass du dabei bist. 194 00:20:53,378 --> 00:20:54,505 Danke. 195 00:20:55,047 --> 00:20:57,673 Gali... Gali. 196 00:20:57,674 --> 00:21:00,469 Gab's ein Problem in der Bank? Was ist passiert? 197 00:21:00,677 --> 00:21:02,387 Haben sie dich zurück gezwungen? 198 00:21:02,596 --> 00:21:04,055 Was? Nein. 199 00:21:04,056 --> 00:21:05,848 Was dann? 200 00:21:05,849 --> 00:21:09,603 Jetzt, da wir alle hier versammelt sind... 201 00:21:11,104 --> 00:21:14,525 Ich erinnere mich, dass ich als kleiner Junge 202 00:21:15,400 --> 00:21:20,280 gern unter den Tisch gekrabbelt bin und gespielt habe. 203 00:21:21,114 --> 00:21:25,910 Ich weiß noch, wie der Holzboden gerochen hat. 204 00:21:25,911 --> 00:21:29,414 Ich habe immer gern den Erwachsenengesprächen zugehört. 205 00:21:30,123 --> 00:21:35,462 Sie haben getrunken und gelacht... 206 00:21:35,671 --> 00:21:37,213 Das waren gute Zeiten. 207 00:21:37,214 --> 00:21:42,134 Aber die Zeit vergeht, die Dinge ändern sich und gehen zu Ende. 208 00:21:42,135 --> 00:21:45,596 Die Zeit rinnt uns durch die Finger wie Wasser. 209 00:21:45,597 --> 00:21:47,683 Wir können sie nicht festhalten. 210 00:21:48,308 --> 00:21:51,936 Aber heute möchte ich das Glas heben 211 00:21:51,937 --> 00:21:55,274 und auf das Baby trinken, das bald geboren wird. 212 00:21:56,650 --> 00:22:00,111 Wenn er in sechs Monaten auf die Welt kommt, 213 00:22:00,112 --> 00:22:03,490 wird er liebevoll willkommen geheißen 214 00:22:04,241 --> 00:22:06,158 von seiner Mama, 215 00:22:06,159 --> 00:22:09,413 seinem Opa und sogar von seiner Oma, 216 00:22:10,038 --> 00:22:12,999 die den ganzen Weg aus Israel hierhergekommen ist. 217 00:22:13,000 --> 00:22:15,502 Ein Hoch auf unser neues Baby. 218 00:22:16,879 --> 00:22:19,464 - Prost. - Prost. 219 00:22:22,259 --> 00:22:25,929 Was für ein Baby? Wovon redet er da? 220 00:22:27,139 --> 00:22:28,390 Ja. 221 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 Was, "ja"? 222 00:22:31,643 --> 00:22:33,187 Ich bin schwanger. 223 00:22:36,607 --> 00:22:40,860 Was? Von wem denn? Hat dir jemand was angetan? 224 00:22:40,861 --> 00:22:43,655 - Nein, Mama, das ist toll. - Aber von wem? 225 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Seinem Sohn. Wir waren zusammen. 226 00:22:47,534 --> 00:22:48,827 Roma? 227 00:22:49,036 --> 00:22:50,411 Ja, Roma. 228 00:22:50,412 --> 00:22:53,707 - Warte, du kennst ihn? - Nein, ich war nur... 229 00:22:55,000 --> 00:22:57,043 - Ich komme nicht... - Mama. 230 00:22:57,044 --> 00:23:00,755 - Können wir uns ganz normal unterhalen? - Ist gut... 231 00:23:00,756 --> 00:23:03,216 - Was ist hier los? - Lass mich ausreden. 232 00:23:03,217 --> 00:23:04,425 Dann rede. 233 00:23:04,426 --> 00:23:07,720 - Ich versuch's. Du schreist mich an. - Wolltest du ein Baby? 234 00:23:07,721 --> 00:23:09,181 Meine Damen. 235 00:23:10,140 --> 00:23:13,936 Vielleicht sollten wir jetzt erst mal essen. 236 00:23:14,770 --> 00:23:17,105 Es war ein harter Tag für Gali. 237 00:24:47,029 --> 00:24:48,697 Du kannst... 238 00:24:50,157 --> 00:24:52,075 Russisch lesen? 239 00:24:54,161 --> 00:24:55,621 Noch nicht. 240 00:24:56,997 --> 00:25:00,125 Ich glaube, das Buch gehört ihm. Roma. 241 00:25:02,085 --> 00:25:03,921 Das war sein Zimmer. 242 00:25:06,340 --> 00:25:08,133 Du hast ihn getroffen? 243 00:25:10,260 --> 00:25:11,386 Ja. 244 00:25:13,055 --> 00:25:14,306 Er ist süß. 245 00:25:24,525 --> 00:25:26,777 Wie geht's ihm? Hat er mich erwähnt? 246 00:25:28,737 --> 00:25:30,364 Er hasst mich bestimmt. 247 00:25:31,782 --> 00:25:34,076 Nein. Ich glaube, er liebt dich. 248 00:25:36,537 --> 00:25:38,705 Er hat mir geholfen, dich zu finden. 249 00:25:56,682 --> 00:25:58,350 Ich will es nur verstehen. 250 00:25:59,643 --> 00:26:01,854 Wir können hier nicht bleiben. 251 00:26:04,022 --> 00:26:05,190 Galu. 252 00:26:05,649 --> 00:26:07,651 Das ist kein guter Ort. 253 00:26:09,069 --> 00:26:10,403 Ich will nicht weg. 254 00:26:10,404 --> 00:26:12,197 Wir müssen aber. 255 00:26:13,824 --> 00:26:17,160 - Du verstehst das nicht. - Stimmt, also erklär's mir. 256 00:26:18,662 --> 00:26:20,789 Wenn wir versuchen, wegzugehen, 257 00:26:21,123 --> 00:26:22,791 wird etwas Schlimmes passieren. 258 00:26:23,125 --> 00:26:25,836 Nein. 259 00:26:26,628 --> 00:26:28,588 Ich werde auf uns aufpassen. 260 00:26:28,589 --> 00:26:31,425 Uns wird nichts passieren. Das verspreche ich. 261 00:26:38,891 --> 00:26:40,851 Ich mag das Zimmer. 262 00:26:53,238 --> 00:26:55,532 Ich hab gar nicht nach Papa gefragt. 263 00:27:04,416 --> 00:27:06,001 Es geht ihm ganz gut. 264 00:27:09,505 --> 00:27:11,632 Du fehlst ihm nur sehr. 265 00:27:13,884 --> 00:27:16,386 Vielleicht kann er auch mal kommen. 266 00:27:20,974 --> 00:27:22,351 Ja, vielleicht. 267 00:27:37,241 --> 00:27:38,408 Mama. 268 00:27:40,869 --> 00:27:41,870 Keine Sorge. 269 00:27:43,330 --> 00:27:45,165 Michail wird uns beschützen. 270 00:28:09,189 --> 00:28:12,316 Sie ist schwanger. Und ich wusste das nicht. 271 00:28:12,317 --> 00:28:15,528 Ich war also ganz schön überrascht. 272 00:28:15,529 --> 00:28:18,365 Und ich bin irgendwie panisch geworden und... 273 00:28:19,241 --> 00:28:23,452 Vielleicht habe ich deswegen etwas emotional reagiert. 274 00:28:23,453 --> 00:28:27,916 Aber ich freue mich sehr darüber. Es ist wunderbar und... 275 00:28:29,042 --> 00:28:32,546 Ich habe Gali ja auch bekommen, als ich noch sehr jung war. 276 00:28:34,590 --> 00:28:35,632 Gut. 277 00:28:37,467 --> 00:28:41,388 Kyril, weißt du, in welchem Jahr mein Opa dieses Haus gebaut hat? 278 00:28:42,598 --> 00:28:43,973 Nein. 279 00:28:43,974 --> 00:28:47,811 1852. 280 00:28:50,022 --> 00:28:53,609 Ein riesiges Anwesen. 281 00:28:55,152 --> 00:28:58,696 Er hat ein Haus gebaut, 282 00:28:58,697 --> 00:29:02,909 in dem mehrere Generationen seiner wachsenden Familie leben konnten. 283 00:29:02,910 --> 00:29:06,330 Doch seine Familie ist Jahr für Jahr geschrumpft. 284 00:29:08,582 --> 00:29:10,959 Bis nur noch ich übrig war. 285 00:29:15,464 --> 00:29:17,257 Sag's ihr. 286 00:29:17,966 --> 00:29:19,259 Bitte setz dich. 287 00:29:21,178 --> 00:29:22,387 Dieses Haus 288 00:29:23,138 --> 00:29:26,391 wurde für eine sehr große Familie gebaut. 289 00:29:27,434 --> 00:29:29,603 Doch jetzt gibt es nur noch ihn. 290 00:29:37,027 --> 00:29:38,987 Michail war mit 20 in der Armee. 291 00:29:45,160 --> 00:29:47,621 Seine Einheit sollte im Ural ein Kraftwerk bewachen. 292 00:29:51,333 --> 00:29:52,334 Es gefiel ihnen. 293 00:30:01,593 --> 00:30:05,347 Doch dann starb von 70 Leuten mehr als die Hälfte an Krebs. 294 00:30:08,934 --> 00:30:10,810 Und die, die am Leben blieben, 295 00:30:10,811 --> 00:30:12,855 konnten keine Kinder bekommen. 296 00:30:16,608 --> 00:30:17,818 Nur er. 297 00:30:20,654 --> 00:30:21,989 Bei ihm geschah ein Wunder. 298 00:30:24,157 --> 00:30:25,450 Er bekam einen Sohn. 299 00:30:26,702 --> 00:30:29,329 - Ein Junge. - Ja, Ihr Sohn. 300 00:30:30,289 --> 00:30:32,833 - Er scheint toll zu sein. - Ist er nicht. 301 00:30:34,418 --> 00:30:36,879 Roma ist ein schwarzes Schaf. 302 00:30:38,213 --> 00:30:42,049 Er will, dass unser Familienname mit ihm begraben wird. 303 00:30:42,050 --> 00:30:44,343 Er will dieses Kind nicht. 304 00:30:44,344 --> 00:30:46,305 Oder irgendein Kind. 305 00:30:47,139 --> 00:30:53,103 Also ist seine Verantwortung jetzt meine Verantwortung. 306 00:30:56,356 --> 00:30:57,774 Verstehst du? 307 00:30:58,150 --> 00:30:59,276 Ja. 308 00:31:02,279 --> 00:31:03,488 Ja. 309 00:31:04,573 --> 00:31:06,408 Wo soll ich die Kiste hinstellen? 310 00:31:29,014 --> 00:31:30,641 Weißt du, was das ist? 311 00:31:32,017 --> 00:31:32,935 Ja. 312 00:31:33,769 --> 00:31:36,562 Verstehst du, dass das sehr wichtig für mich ist? 313 00:31:36,563 --> 00:31:37,856 Ja. 314 00:31:38,232 --> 00:31:41,109 Du und deine Tochter... 315 00:31:42,444 --> 00:31:43,695 habt mich beschenkt. 316 00:31:44,738 --> 00:31:46,990 Deine Tochter schenkte mir einen neuen... 317 00:31:48,909 --> 00:31:49,952 Samen. 318 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 Deine Tochter... 319 00:31:56,917 --> 00:31:58,293 schenkte ihm einen neuen Samen. 320 00:32:01,880 --> 00:32:04,049 Um seinen Stammbaum zu erneuern. 321 00:32:06,635 --> 00:32:08,428 Und du hast ihm das geschenkt. 322 00:32:10,430 --> 00:32:11,890 Das ernährt diesen Baum. 323 00:32:13,809 --> 00:32:16,228 Damit er groß und stark wird. 324 00:32:16,645 --> 00:32:20,023 Wir haben hier also etwas Gutes. 325 00:32:21,316 --> 00:32:24,069 Und ich möchte, dass du dich darüber freust. 326 00:32:25,237 --> 00:32:28,782 Wenn du hierbleiben willst, bleibst du hier. 327 00:32:29,324 --> 00:32:33,245 Wenn du nach Israel zurück willst, dann Israel. 328 00:32:34,746 --> 00:32:38,208 Wenn du ein Haus in London oder Paris haben willst, 329 00:32:39,501 --> 00:32:40,711 sag mir, wo. 330 00:32:42,421 --> 00:32:43,881 Aber mein Enkel... 331 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 bleibt hier. 332 00:33:03,942 --> 00:33:08,363 Sie haben gesagt, er lässt sie gehen, wenn ich ihm besorge, was er haben will. 333 00:33:08,739 --> 00:33:10,948 Ich hab gesagt, er lässt dich zu ihr. 334 00:33:10,949 --> 00:33:14,410 Sie kann nicht bei ihm bleiben. Und Sie verstehen auch, warum. 335 00:33:14,411 --> 00:33:17,705 Er hätte seinen Sohn fast zu Tode geprügelt. 336 00:33:17,706 --> 00:33:21,001 - Entweder helfen Sie mir oder... - Du solltest lieber still sein. 337 00:33:21,793 --> 00:33:24,128 Gali war am Ende, als sie hier ankam. 338 00:33:24,129 --> 00:33:26,006 Michail hat sie beschützt. 339 00:33:26,507 --> 00:33:27,508 Kannst du das? 340 00:33:32,221 --> 00:33:33,638 Geh. 341 00:33:33,639 --> 00:33:35,307 Zu deiner Tochter. 342 00:34:02,835 --> 00:34:03,961 Gali. 343 00:34:07,172 --> 00:34:08,507 Steh auf, Galu. 344 00:34:10,217 --> 00:34:11,717 - Was? Wo? - Komm. 345 00:34:13,554 --> 00:34:15,054 Mama... 346 00:34:16,014 --> 00:34:18,475 - Es ist dunkel. - Schon gut. 347 00:34:28,025 --> 00:34:31,029 - Nein, nicht jetzt. - Ich habe Durst. 348 00:34:31,237 --> 00:34:32,364 Jetzt nicht. 349 00:34:36,827 --> 00:34:38,327 Was machen wir hier? 350 00:34:38,328 --> 00:34:41,498 Überraschung. Ich erklär dir alles draußen. Wir müssen los. 351 00:34:43,667 --> 00:34:45,377 Gibt es noch einen Ausgang? 352 00:34:50,757 --> 00:34:51,925 Komm. 353 00:34:56,054 --> 00:34:57,763 Was? Zum Auto? 354 00:34:57,764 --> 00:35:01,560 Ja, das ist die Überraschung. Ich habe Autofahren gelernt. Komm. 355 00:35:07,024 --> 00:35:08,608 Gali, komm. 356 00:35:08,609 --> 00:35:09,818 Gali, komm schon. 357 00:35:10,569 --> 00:35:12,112 Gali, komm! 358 00:35:12,905 --> 00:35:14,198 Steig ein. 359 00:35:15,824 --> 00:35:17,951 Gali, steig ein! 360 00:35:19,661 --> 00:35:21,413 Gali, steig sofort ein! 361 00:35:22,080 --> 00:35:22,998 Sofort! 362 00:35:26,668 --> 00:35:27,961 Tür zu. 363 00:35:28,504 --> 00:35:30,839 Nein. Gali, mach zu! 364 00:35:32,633 --> 00:35:34,343 Mama, nein... 365 00:35:35,177 --> 00:35:36,512 Nein, Mama. 366 00:35:40,307 --> 00:35:42,476 - Michail! - Ruhe! 367 00:35:43,018 --> 00:35:45,145 Nein, ich will nicht. Mama, mach den Motor aus. 368 00:35:45,521 --> 00:35:49,191 Nein, ich will nicht. Halt an, Mama. Ich will nicht! 369 00:35:49,650 --> 00:35:52,235 Nein, ich will nicht. Halt an. Halt an! 370 00:35:52,236 --> 00:35:53,528 Lass das Lenkrad los. 371 00:35:53,529 --> 00:35:54,947 Finger weg vom Lenkrad! 372 00:36:05,457 --> 00:36:06,917 Gali, alles okay? 373 00:36:13,507 --> 00:36:16,009 Scheiße... Ist alles in Ordnung? 374 00:36:18,303 --> 00:36:20,639 - Gali, sieh mich an. - Mach die Tür auf. 375 00:36:22,140 --> 00:36:23,809 - Sieh mich an. - Mach auf! 376 00:36:27,938 --> 00:36:29,648 Nein, Gali! 377 00:36:43,579 --> 00:36:44,454 Nein... 378 00:36:45,747 --> 00:36:46,957 Ein Arzt. 379 00:36:51,628 --> 00:36:53,839 Geht es dir gut? 380 00:36:55,549 --> 00:36:58,634 Ruf einen Arzt. Er soll sofort herkommen. 381 00:36:58,635 --> 00:37:00,179 Nein. 382 00:37:13,192 --> 00:37:16,737 Es ist vorbei, wir gehen nach Hause. Der Arzt ist unterwegs. 383 00:37:18,697 --> 00:37:20,115 Komm. 384 00:37:20,532 --> 00:37:24,161 - Soll ich mich um sie kümmern? - Nein, ich mache schon. 385 00:37:32,878 --> 00:37:34,421 Schlampe. 386 00:37:36,590 --> 00:37:37,674 Schon gut. 387 00:37:38,258 --> 00:37:39,718 Schlampe. 388 00:37:41,678 --> 00:37:43,471 Was macht er mit ihr? 389 00:37:43,472 --> 00:37:46,558 Sie unterhalten sich nur. 390 00:37:51,813 --> 00:37:53,189 Bewegung. 391 00:37:53,190 --> 00:37:54,649 Kleine Schlampe. 392 00:37:54,650 --> 00:37:55,692 Beweg dich. 393 00:38:01,365 --> 00:38:02,533 Da lang. 394 00:38:36,149 --> 00:38:37,401 Bleib stehen. 395 00:38:54,960 --> 00:38:57,129 Ich bin die Einzige, die sie noch hat. 396 00:38:57,546 --> 00:39:01,133 Bitte, lassen Sie mich bleiben. Ich kann mit dem Baby helfen. 397 00:39:05,971 --> 00:39:07,890 Kann ich mich noch verabschieden? 398 00:39:08,557 --> 00:39:09,683 Tut mir leid. 399 00:39:12,519 --> 00:39:14,354 Was werden Sie ihr sagen? 400 00:39:15,272 --> 00:39:18,024 Dass du mir keine Wahl gelassen hast. 401 00:39:18,025 --> 00:39:20,194 Nein. Sagen Sie ihr das nicht. 402 00:39:21,028 --> 00:39:22,236 Es stimmt aber. 403 00:39:22,237 --> 00:39:25,574 Nein, ich will nicht, dass sie sich schuldig fühlt. Bitte. 404 00:39:26,325 --> 00:39:28,118 Was soll ich ihr dann sagen? 405 00:39:35,000 --> 00:39:36,543 Ich weiß es nicht. 406 00:39:38,003 --> 00:39:39,421 Ich weiß es nicht. 407 00:39:39,880 --> 00:39:41,757 Ich weiß es nicht. 408 00:39:42,216 --> 00:39:43,550 Keine Sorge. 409 00:39:44,218 --> 00:39:45,801 Ich lass mir was einfallen. 410 00:39:45,802 --> 00:39:46,637 Mama? 411 00:39:50,015 --> 00:39:51,225 Gali... 412 00:39:52,267 --> 00:39:56,605 Was machst du hier? Geh nach Hause, du bist barfuß. Der Arzt ist unterwegs. 413 00:40:00,150 --> 00:40:02,569 Schon gut, Schatz. Geh wieder ins Haus. 414 00:40:03,320 --> 00:40:04,821 Ich bin gleich da. 415 00:40:05,989 --> 00:40:08,491 Deine Mutter und ich unterhalten uns nur. 416 00:40:08,492 --> 00:40:10,994 Geh bitte nach Hause. Sie kommt gleich. 417 00:40:11,203 --> 00:40:14,705 Wir haben uns gestritten, aber schon wieder vertragen. 418 00:40:14,706 --> 00:40:17,125 Es ist alles gut, Gali. Wirklich. 419 00:40:19,837 --> 00:40:21,880 Was bedeutet "vertragen"? 420 00:40:24,132 --> 00:40:26,218 Es ist alles wieder gut. 421 00:40:27,261 --> 00:40:28,178 Oder? 422 00:40:31,181 --> 00:40:32,224 Sie soll gehen. 423 00:40:34,810 --> 00:40:35,894 Sofort. 424 00:40:47,030 --> 00:40:48,532 Gali, stell dich vor mich. 425 00:40:48,949 --> 00:40:49,908 Was? 426 00:40:51,535 --> 00:40:54,746 Dich erschießt er nicht, versprochen. Komm. 427 00:40:56,540 --> 00:40:58,542 Gali, jetzt komm schon her. 428 00:41:04,381 --> 00:41:06,717 Deine Mutter lässt uns keine Wahl. 429 00:41:07,176 --> 00:41:08,844 Geh näher ran. 430 00:41:09,261 --> 00:41:12,764 Gali, bleib weg. Hör nicht auf sie. 431 00:41:15,017 --> 00:41:17,019 Geh bitte nach Hause. 432 00:41:17,603 --> 00:41:20,062 - Ich kann nicht, tut mir leid. - Gali. 433 00:41:20,063 --> 00:41:22,190 Sie soll nach Hause gehen! 434 00:41:22,191 --> 00:41:25,444 Hör mir zu, okay? Du kannst das und du schaffst das. 435 00:41:26,778 --> 00:41:28,572 Geh bitte nach Hause, Gali. 436 00:41:29,031 --> 00:41:32,116 Geh weiter auf ihn zu. Mach zur Not die Augen zu. 437 00:41:32,117 --> 00:41:34,786 Deine Mutter hat mir keine Wahl gelassen. 438 00:41:35,204 --> 00:41:36,538 Gali, bitte geh zur Seite. 439 00:41:39,416 --> 00:41:42,001 - Ich schieße! - Weiter, auf dich schießt er nicht. 440 00:41:42,002 --> 00:41:43,587 Gali, geh weg! 441 00:41:44,421 --> 00:41:46,340 Gali, geh weg! Bitte! 442 00:41:49,510 --> 00:41:50,677 Gali! 443 00:42:22,376 --> 00:42:24,419 Gali. Was hast du getan? 444 00:42:26,713 --> 00:42:29,591 Ich werde dich finden, wohin du auch gehst. 445 00:42:31,927 --> 00:42:35,806 Ich werde meinen Enkel nehmen und dir in den Scheißkopf schießen. 446 00:44:17,658 --> 00:44:19,951 Halt! Bitte halten Sie an! 447 00:44:19,952 --> 00:44:21,954 Bitte halten Sie an! 448 00:44:26,250 --> 00:44:28,961 Anhalten, hey! Bitte! 449 00:44:29,837 --> 00:44:31,672 Komm, Gali, komm schon, los. 450 00:44:32,172 --> 00:44:34,549 - Alles in Ordnung bei euch? - Danke. 451 00:44:34,550 --> 00:44:35,551 Danke. 452 00:44:36,552 --> 00:44:37,802 Fahren Sie! 453 00:44:37,803 --> 00:44:40,180 Danke. Ich erkläre Ihnen alles später. 454 00:44:41,139 --> 00:44:42,266 Fahren Sie. 455 00:45:25,893 --> 00:45:27,060 Mama... 456 00:45:27,686 --> 00:45:28,854 Es... 457 00:45:29,563 --> 00:45:31,398 Es tut mir leid. 458 00:45:35,277 --> 00:45:38,446 Ich wollte das alles nicht. Ich bin nicht... 459 00:45:38,447 --> 00:45:39,823 Ich weiß. 460 00:45:40,365 --> 00:45:42,576 - Ich wollte das nicht... - Ich weiß. 461 00:45:44,995 --> 00:45:47,748 Mama, sie lassen uns nicht gehen. 462 00:45:48,498 --> 00:45:50,291 Alles wird gut. 463 00:45:50,292 --> 00:45:51,710 Aber sie... 464 00:45:54,546 --> 00:45:56,048 Hörst du? 465 00:45:59,134 --> 00:46:04,932 Alles wird gut. 466 00:46:40,717 --> 00:46:43,220 Orna? Orna Levy? 467 00:46:43,679 --> 00:46:45,681 - Bitte sehr. - Danke. 468 00:46:46,723 --> 00:46:48,307 - Bereit? - Her damit. 469 00:46:48,308 --> 00:46:49,351 Augen zu. 470 00:46:49,935 --> 00:46:52,312 - Na los, mach sie zu. - Sie sind zu. 471 00:46:53,188 --> 00:46:54,690 Nicht aufmachen. 472 00:46:55,482 --> 00:46:57,442 - Was das wohl ist. - Klappe. 473 00:47:00,487 --> 00:47:02,030 Okay, aufmachen. 474 00:47:08,996 --> 00:47:12,332 - Danke, Mama. - Alles Gute zum Geburtstag. 475 00:47:21,300 --> 00:47:23,677 Galu... Ist alles in Ordnung? 476 00:47:26,054 --> 00:47:27,264 Ja. 477 00:47:33,770 --> 00:47:36,272 - Du machst es schon wieder. - Was denn? 478 00:47:36,273 --> 00:47:38,650 - Dich anstarren? - Mich abchecken. 479 00:47:40,527 --> 00:47:43,613 - Du hast dir nichts gewünscht. - Prioritäten, Mama. 480 00:47:43,614 --> 00:47:45,490 Was? Oh nein... 481 00:47:47,159 --> 00:47:48,619 Zufrieden? 482 00:47:50,871 --> 00:47:53,497 - Ohne Worte. - Ist nicht zu übersehen. 483 00:47:53,498 --> 00:47:57,251 - Hey... - Das ist keine Kritik. 484 00:47:57,252 --> 00:48:00,880 - Mama, das ist das Baby. - Klar, sonst isst du ja nie so. 485 00:48:00,881 --> 00:48:03,674 - Hey! Was? - Nein, ich will doch nur sagen... 486 00:48:03,675 --> 00:48:05,511 Wenn du mal ein Date hast? 487 00:48:06,094 --> 00:48:08,597 Geh vielleicht nicht ins Restaurant. 488 00:48:10,474 --> 00:48:13,143 Das grenzt an Shaming, was du da machst. 489 00:48:21,860 --> 00:48:22,945 Galu... 490 00:48:23,946 --> 00:48:26,240 Das ist ein Mann, der Zeitung liest. 491 00:48:27,241 --> 00:48:28,742 Niemand kommt hierher. 492 00:48:30,160 --> 00:48:33,247 Wir sind in einem Café in Kirjat Motzkin. 493 00:48:33,956 --> 00:48:35,832 Dir wird nichts geschehen. 494 00:48:36,375 --> 00:48:38,377 Das verspreche ich dir, okay? 495 00:48:39,670 --> 00:48:41,046 Ja, ich weiß. 496 00:48:45,425 --> 00:48:48,803 - Nicht zu fassen. - Oh, lecker. 497 00:48:48,804 --> 00:48:52,181 - Na gut, hol mir auch eins. - Du... 498 00:48:52,182 --> 00:48:54,977 - Du bist so unverschämt. - Steh schon auf. 499 00:48:55,477 --> 00:48:56,937 Bewegung, Fettsack. 500 00:48:57,938 --> 00:48:59,188 Du Oma. 501 00:48:59,189 --> 00:49:01,191 - Erwischt. - Aber so was von. 502 00:49:43,108 --> 00:49:46,027 Untertitel: Susann Fahle-Christensen 503 00:49:46,028 --> 00:49:48,864 Untertitelung: DUBBING BROTHERS