1 00:00:11,553 --> 00:00:12,678 TÄMÄ TEOS ON FIKTIOTA. 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,475 YHTÄLÄISYYDET TODELLISIIN HENKILÖIHIN, TAPAHTUMIIN TAI PAIKKOIHIN OVAT SATTUMAA. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,646 SAJAN-VUORISTO, VENÄJÄ KUUSI VIIKKOA AIEMMIN 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,648 Dima, meillä on ongelma. 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,026 Vanki katosi. Hän ei ollut bussissa. 6 00:00:26,527 --> 00:00:27,986 Anna numero. 7 00:00:28,779 --> 00:00:33,116 Saakeli… Hänen nimensä on Gali Levy. 8 00:01:11,905 --> 00:01:14,491 {\an8}ELÄINKULJETUS REKISTERINUMERO 7099 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,503 Pois tieltä… 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,049 Liikettä. 11 00:01:32,467 --> 00:01:33,510 Pois tieltä. 12 00:01:35,012 --> 00:01:36,054 Tule. 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,140 Nouse ylös. 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,392 Mennään! 15 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Nopeasti. 16 00:01:44,438 --> 00:01:45,605 Vauhtia. 17 00:01:45,606 --> 00:01:47,356 Senkin elukka. 18 00:01:47,357 --> 00:01:48,483 Ole kiltti! En… 19 00:02:17,179 --> 00:02:19,389 - Hei. - Missä se on? 20 00:02:21,350 --> 00:02:23,392 Minä… 21 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 Missä se on? 22 00:02:25,687 --> 00:02:26,688 Kiril. 23 00:02:29,233 --> 00:02:30,942 Olet fiksu. 24 00:02:30,943 --> 00:02:33,861 Tiedät, etten voi päästää sinua lähtemään. 25 00:02:33,862 --> 00:02:35,948 Minä pyydän… 26 00:02:36,782 --> 00:02:38,283 Odottakaa! 27 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Minun on kerrottava ensin jotain. 28 00:03:44,433 --> 00:03:45,934 - Niin. - Kiril? 29 00:03:46,476 --> 00:03:48,145 - Kuka siellä? - Orna. 30 00:03:50,105 --> 00:03:51,815 Galin äiti. 31 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Olen Moskovassa. 32 00:03:54,818 --> 00:03:56,611 Älä soita, ellet… 33 00:03:56,612 --> 00:03:58,030 Löysin sen. 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,573 Minkä? 35 00:04:00,574 --> 00:04:02,492 Sen, mitä etsitte. 36 00:04:05,746 --> 00:04:07,079 Miehenkö? 37 00:04:07,080 --> 00:04:08,916 Ei. Hän on kuollut. 38 00:04:09,875 --> 00:04:11,793 Löysin sen, minkä hän varasti. 39 00:04:14,046 --> 00:04:15,047 Missä se on? 40 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Minun kädessäni. 41 00:04:17,925 --> 00:04:19,218 Kuvaile se. 42 00:04:19,927 --> 00:04:22,846 Se on pieni musta laatikko. 43 00:04:23,680 --> 00:04:25,973 Sen voi avata kuin korurasian. 44 00:04:25,974 --> 00:04:29,977 Sisällä on jotain, mikä näyttää tietokoneen sirulta. 45 00:04:29,978 --> 00:04:33,023 Sen ympärillä on elektroniikkaa. 46 00:04:34,900 --> 00:04:36,693 Ota kuva ja lähetä se minulle. 47 00:04:42,032 --> 00:04:43,033 Saitko sen? 48 00:04:46,036 --> 00:04:47,037 Kiril? 49 00:04:49,540 --> 00:04:51,083 Lähetä sijaintisi. 50 00:04:53,085 --> 00:04:54,086 Orna. 51 00:04:55,379 --> 00:04:56,380 Hyvää työtä. 52 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Täälläkö hän on? 53 00:06:14,249 --> 00:06:15,626 Tule kanssani. 54 00:06:40,859 --> 00:06:42,361 Niin. 55 00:07:06,969 --> 00:07:09,847 - Aiheuttiko hän ongelmia? - Ei. 56 00:07:14,726 --> 00:07:15,561 Mitä? 57 00:07:18,438 --> 00:07:19,857 Näytä löytösi. 58 00:07:22,317 --> 00:07:23,901 Luvatkaa ensin, 59 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 että jos annan sen, päästätte tyttäreni vapaaksi. 60 00:07:28,532 --> 00:07:32,619 Luvatkaa, että kun annan sen, ette enää kanna kaunaa hänelle. 61 00:07:36,039 --> 00:07:37,291 Lupaan, 62 00:07:38,375 --> 00:07:41,628 että hän lähtee, jos hän haluaa lähteä. 63 00:07:43,839 --> 00:07:45,924 Mitä tarkoitatte? 64 00:07:49,511 --> 00:07:52,598 Hän lähtee, jos hän haluaa lähteä. 65 00:07:53,640 --> 00:07:55,642 Missä se on? 66 00:07:57,102 --> 00:07:59,396 Laite on tallelokerossa. 67 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 Pankissa, Moskovassa. 68 00:08:03,942 --> 00:08:05,319 Miksi pelailet? 69 00:08:06,820 --> 00:08:08,113 Sanoit tuovasi sen. 70 00:08:09,281 --> 00:08:10,949 Sitä tallelokeroa - 71 00:08:12,075 --> 00:08:13,744 ei voi avata kukaan. 72 00:08:14,703 --> 00:08:16,038 En minä ettekä te. 73 00:08:17,039 --> 00:08:18,123 Ei kukaan. 74 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Vain Gali. 75 00:08:24,379 --> 00:08:25,839 Vain paikan päällä. 76 00:08:27,549 --> 00:08:30,384 Heillä on valokuva biotunnistusta varten. 77 00:08:30,385 --> 00:08:33,888 Voitte saada laitteen vain siten. 78 00:08:33,889 --> 00:08:35,890 Sitten kun Gali on lähtenyt kotiin. 79 00:08:37,518 --> 00:08:38,809 Mikä pankki? 80 00:08:42,022 --> 00:08:44,066 Missä pankissa? 81 00:08:47,903 --> 00:08:50,781 Haluan nähdä tyttäreni ensin. Kerron sitten. 82 00:09:47,045 --> 00:09:48,338 Gali? 83 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 Äiti! 84 00:10:04,396 --> 00:10:06,356 Teitkö jotain hiuksillesi? 85 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 Sinä… Toivatko he sinut tänne? 86 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 Misha, kiitos kaikesta. 87 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 Oletko kunnossa? 88 00:10:21,288 --> 00:10:23,039 Tässä on äitini. 89 00:10:23,040 --> 00:10:26,876 Kaikki hyvin. Voit mennä. Hoidan tämän. 90 00:10:26,877 --> 00:10:29,712 Valmistelemme huomista ruokaa. 91 00:10:29,713 --> 00:10:31,422 Tässä on Larissa. 92 00:10:31,423 --> 00:10:35,218 Teemme plovia eli pilahviriisiä. 93 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 Puhun jo vähän venäjää. 94 00:10:37,846 --> 00:10:39,722 Kaikki hyvin. Lähdemme pian. 95 00:10:39,723 --> 00:10:41,308 Saavuitko juuri? 96 00:10:41,975 --> 00:10:44,520 - Voinko näyttää paikkoja? - Ole hyvä. 97 00:10:45,020 --> 00:10:47,813 Hyvä on. Eli… 98 00:10:47,814 --> 00:10:49,024 Tämä on keittiö. 99 00:10:49,608 --> 00:10:53,152 Tapasit jo Larissan, ja… 100 00:10:53,153 --> 00:10:55,863 En ole varma, näkyykö sitä tästä… 101 00:10:55,864 --> 00:10:58,241 Näetkö tuonne? Nuo pienet vihreät kivet? 102 00:10:58,242 --> 00:11:02,119 Siellä on vihannestarha, jossa kasvatetaan tomaatteja. 103 00:11:02,120 --> 00:11:03,579 - Näetkö? Tuolla… - Gali… 104 00:11:03,580 --> 00:11:05,374 Näytänkö, missä nukun? 105 00:11:06,834 --> 00:11:09,001 - Selvä. - Hyvä on. 106 00:11:09,002 --> 00:11:11,963 Täällä oli aluksi hyvin pimeää, 107 00:11:11,964 --> 00:11:14,632 mutta tilanne paranee päivä päivältä. 108 00:11:14,633 --> 00:11:16,467 Pyysin kuitenkin heiltä - 109 00:11:16,468 --> 00:11:18,636 - lampun… - Kuuntele hetki. 110 00:11:18,637 --> 00:11:20,471 Jalkalamppu olisi mukava… 111 00:11:20,472 --> 00:11:23,474 Anteeksi, että tämä kesti niin kauan. 112 00:11:23,475 --> 00:11:25,269 Olen kuitenkin nyt täällä. 113 00:11:26,603 --> 00:11:28,188 Oletko kunnossa? 114 00:11:28,981 --> 00:11:32,650 - Gali? - Mitä? Olen. Minä vain… 115 00:11:32,651 --> 00:11:34,569 Olemme nyt kahden. 116 00:11:34,570 --> 00:11:37,238 He eivät osaa hepreaa. Kerro, mitä tapahtuu. 117 00:11:37,239 --> 00:11:39,616 Ei mitään. Minä voin oikein hyvin. 118 00:11:40,701 --> 00:11:42,743 - Koit varmasti kovia. - Mitä? 119 00:11:42,744 --> 00:11:44,955 Sanoin, että koit varmasti kovia. 120 00:11:46,707 --> 00:11:49,084 Tiedän, mutta voin nyt oikein hyvin. 121 00:11:50,711 --> 00:11:54,339 Nukun täällä. 122 00:12:01,930 --> 00:12:05,142 Uskomatonta, että olet täällä. 123 00:12:06,310 --> 00:12:07,603 Äiti… 124 00:12:09,104 --> 00:12:10,439 Äiti… 125 00:12:10,939 --> 00:12:13,442 Ajattelin, että se näyttäisi hyvältä. 126 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 - Mikä? - Lamppu. 127 00:12:17,613 --> 00:12:18,906 Niin. Ehkäpä. 128 00:12:19,865 --> 00:12:20,949 Gali, 129 00:12:22,034 --> 00:12:24,202 voimmeko istua? Haluan kertoa jotain. 130 00:12:24,203 --> 00:12:25,245 Toki. 131 00:12:28,332 --> 00:12:29,458 Tule. 132 00:12:32,628 --> 00:12:35,297 - Keskity hetki. - Mitä? 133 00:12:36,048 --> 00:12:40,135 Sinun on tehtävä jotain, jotta pääsemme kotiin. 134 00:12:43,639 --> 00:12:45,891 Lähdemme huomenna Moskovaan. 135 00:12:48,227 --> 00:12:50,062 Menemme yhdessä pankkiin. 136 00:12:50,562 --> 00:12:54,023 Sinut viedään holviin yksin. 137 00:12:54,024 --> 00:12:58,946 Tai oikeastaan huoneeseen, joka on täynnä tallelokeroita. 138 00:12:59,530 --> 00:13:03,617 Laitoin tallelokeroosi muovipussin. Siinä on esine, joka… 139 00:13:04,993 --> 00:13:06,286 Kuuletko minut? 140 00:13:09,081 --> 00:13:11,332 Laitoin tallelokeroosi muovipussin, 141 00:13:11,333 --> 00:13:13,669 jossa on Mihailille lupaamasi esine. 142 00:13:15,087 --> 00:13:18,464 Otat pussin ja tuot sen ulos heitä odottamaan. 143 00:13:18,465 --> 00:13:22,468 Kun he saavat sen, pääset lähtemään. 144 00:13:22,469 --> 00:13:24,054 Sovin sen heidän kanssaan. 145 00:13:25,931 --> 00:13:27,015 Jopas. 146 00:13:28,767 --> 00:13:31,185 Jos he aiheuttavat ongelmia, 147 00:13:31,186 --> 00:13:35,023 siellä on vartijoita. He auttavat meitä. 148 00:13:37,484 --> 00:13:39,570 Lähdemme kotiin. Tajuatko? 149 00:13:41,363 --> 00:13:42,573 Selvä. 150 00:13:45,284 --> 00:13:47,119 Olen kaivannut sinua kovasti. 151 00:13:49,830 --> 00:13:54,334 Ovatko he kohdelleet sinua hyvin? Syötkö ja nukutko hyvin? 152 00:13:55,419 --> 00:13:58,881 Kyllä. Olen väsynyt. Silmäni vain painuvat kiinni. 153 00:14:00,090 --> 00:14:01,383 Onko sinulla kelloa? 154 00:14:02,176 --> 00:14:04,219 Ei. He veivät puhelimeni. 155 00:14:05,345 --> 00:14:06,597 - Selvä. - Niin… 156 00:14:08,974 --> 00:14:11,351 Vielä ei ole myöhä. Ulkona on valoisaa, 157 00:14:11,977 --> 00:14:14,855 mutta silmäni vain painuvat kiinni. 158 00:14:18,150 --> 00:14:19,818 Voinhan nukkua? 159 00:14:23,405 --> 00:14:24,615 Toki. 160 00:15:10,244 --> 00:15:12,371 Rakastan sinua kovasti, kaunis tyttöni. 161 00:15:14,122 --> 00:15:16,041 Jos haluat jutella - 162 00:15:16,625 --> 00:15:20,170 kaikesta tapahtuneesta, olen tässä. 163 00:15:21,255 --> 00:15:24,048 Selvä. Kiitos, että tulit tänne. 164 00:15:24,049 --> 00:15:26,218 Olet rakas. 165 00:15:40,315 --> 00:15:41,525 Pankki? 166 00:15:43,694 --> 00:15:45,028 Transguard, Moskovassa. 167 00:15:46,780 --> 00:15:49,157 Tarvitsetko jotain tänä iltana? 168 00:15:51,827 --> 00:15:54,496 - En. - Lähdemme aikaisin aamulla. 169 00:15:56,331 --> 00:15:57,541 Hyvää yötä. 170 00:16:09,011 --> 00:16:11,221 - Äiti? - Mitä? 171 00:16:53,013 --> 00:16:57,267 …Transguard-pankkiin. Haemme jotain tallelokerosta. 172 00:16:57,768 --> 00:16:59,727 Ja sitten, ennen viittä. Onko selvä? 173 00:16:59,728 --> 00:17:01,896 Tämä on loppusuoralla. 174 00:17:01,897 --> 00:17:03,357 Mennään. 175 00:17:07,569 --> 00:17:09,194 Gali ja Mihail menevät. 176 00:17:09,195 --> 00:17:10,781 Eikä. Minä menen mukaan. 177 00:17:11,281 --> 00:17:14,826 Sanoin, että Gali voi lähteä, kun saamme laitteen. 178 00:17:15,911 --> 00:17:18,079 Pysyt siihen asti täällä. 179 00:17:22,960 --> 00:17:25,002 Anna nopea hali. 180 00:17:26,128 --> 00:17:28,506 Pieni muutos suunnitelmaan: 181 00:17:28,507 --> 00:17:30,633 kun olet antanut esineen heille, 182 00:17:30,634 --> 00:17:34,887 pyydä, että pankista soitetaan Israelin suurlähetystöön. Odota siellä. 183 00:17:34,888 --> 00:17:36,390 Lähdetään. 184 00:17:37,099 --> 00:17:40,643 Älä nouse enää autoon heidän kanssaan. 185 00:17:40,644 --> 00:17:43,856 - Nähdään myöhemmin. - Riittää! 186 00:17:53,949 --> 00:17:57,035 Kuinka kauan matka Moskovaan kestää? 187 00:17:57,828 --> 00:17:58,829 Neljä tuntia. 188 00:17:59,746 --> 00:18:01,205 Ehkä enemmänkin. 189 00:18:01,206 --> 00:18:04,293 Soittavathan he meille sieltä? 190 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Kertoakseen, että se onnistui? 191 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 Voiko se epäonnistua? 192 00:19:14,071 --> 00:19:15,781 He ovat Moskovassa. 193 00:19:16,365 --> 00:19:18,075 He menivät juuri pankkiin. 194 00:20:03,120 --> 00:20:04,121 Gali. 195 00:20:04,788 --> 00:20:05,789 Gali! 196 00:20:06,331 --> 00:20:08,166 Lupasitte päästää hänet. 197 00:20:08,959 --> 00:20:11,295 Lupasitte sen. 198 00:20:14,548 --> 00:20:16,216 Hän halusi palata tänne. 199 00:20:24,641 --> 00:20:26,058 Tule. 200 00:20:26,059 --> 00:20:27,227 On illallisaika. 201 00:20:29,146 --> 00:20:31,106 Mihail haluaa, että liityt seuraan. 202 00:20:50,125 --> 00:20:51,126 Kyllä. 203 00:20:53,504 --> 00:20:54,505 Kiitos. 204 00:20:55,047 --> 00:20:57,548 Gali. 205 00:20:57,549 --> 00:20:59,885 Oliko pankissa ongelmia? Mitä tapahtui? 206 00:21:00,552 --> 00:21:02,470 Pakottivatko he sinut palaamaan? 207 00:21:02,471 --> 00:21:04,096 Mitä? Eivät. 208 00:21:04,097 --> 00:21:05,848 Mistä sitten on kysymys? 209 00:21:05,849 --> 00:21:09,603 Nyt kun olemme kaikki täällä… 210 00:21:11,104 --> 00:21:14,525 Muistan, miten pikkupoikana - 211 00:21:15,400 --> 00:21:20,280 ryömin ja leikin mielelläni pöydän alla. 212 00:21:21,114 --> 00:21:25,910 Muistan yhä puulattian tuoksun. 213 00:21:25,911 --> 00:21:29,414 Kuuntelin mielelläni aikuisten juttelua. 214 00:21:30,165 --> 00:21:35,545 He joivat ja nauroivat… 215 00:21:35,546 --> 00:21:37,296 Se oli mukavaa. 216 00:21:37,297 --> 00:21:42,134 Aika kuitenkin kuluu, ja kaikki muuttuu. Aika on vähissä. 217 00:21:42,135 --> 00:21:45,638 Se hupenee kuin sormien lomitse valuva vesi. 218 00:21:45,639 --> 00:21:47,683 Siihen ei voi tarttua. 219 00:21:48,350 --> 00:21:51,936 Tänään haluaisin kuitenkin nostaa maljan - 220 00:21:51,937 --> 00:21:55,274 uudelle lapselle, joka syntyy pian! 221 00:21:56,692 --> 00:22:00,194 Kun lapsi syntyy kuuden kuukauden päästä, 222 00:22:00,195 --> 00:22:03,490 hänet ottavat rakkaudella vastaan - 223 00:22:04,241 --> 00:22:06,158 äiti, 224 00:22:06,159 --> 00:22:08,244 isoisä - 225 00:22:08,245 --> 00:22:09,413 ja myös isoäiti, 226 00:22:10,038 --> 00:22:13,082 joka saapui kaukaa Israelista. 227 00:22:13,083 --> 00:22:15,502 Malja syntyvälle lapselle! 228 00:22:16,962 --> 00:22:19,464 - Kippis! - Kippis! 229 00:22:22,301 --> 00:22:24,969 Mikä lapsi? 230 00:22:24,970 --> 00:22:26,597 Mistä hän puhuu? 231 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 Niin. 232 00:22:29,349 --> 00:22:30,809 Mitä tarkoitat? 233 00:22:31,685 --> 00:22:33,187 Olen raskaana. 234 00:22:36,607 --> 00:22:40,860 Mitä? Kenelle? Tekikö joku sinulle jotain? 235 00:22:40,861 --> 00:22:43,363 - Ei. Tämä on hyvä asia. - Kuka on isä? 236 00:22:44,740 --> 00:22:46,533 Miehen poika. Me tapailimme. 237 00:22:47,618 --> 00:22:48,910 Romako? 238 00:22:48,911 --> 00:22:50,411 Kyllä. Roma. 239 00:22:50,412 --> 00:22:53,707 - Hetkinen, tunnetko hänet? - En, minä vain… 240 00:22:55,125 --> 00:22:57,043 - Yritän kovasti… - Äiti… 241 00:22:57,044 --> 00:22:59,629 Haluan vain jutella hetken normaalisti. 242 00:22:59,630 --> 00:23:00,755 Hyvä on… 243 00:23:00,756 --> 00:23:03,257 - Kerro, mitä tapahtuu. - Yritän. Odota vain… 244 00:23:03,258 --> 00:23:04,425 Selitä minulle. 245 00:23:04,426 --> 00:23:06,010 - Minä… - Halusitko tätä? 246 00:23:06,011 --> 00:23:07,720 - Raskautta? - En voi, jos suutut… 247 00:23:07,721 --> 00:23:09,181 Hyvät naiset, 248 00:23:10,182 --> 00:23:13,936 on ehkä parempi syödä nyt. 249 00:23:14,853 --> 00:23:16,939 Galilla oli rankka päivä. 250 00:24:47,029 --> 00:24:48,739 Osaatko - 251 00:24:50,115 --> 00:24:52,075 lukea venäjää? 252 00:24:54,203 --> 00:24:55,621 En vielä. 253 00:24:57,080 --> 00:25:00,709 Kirja on kai hänen. Roman. 254 00:25:02,169 --> 00:25:03,921 Tämä oli hänen huoneensa. 255 00:25:06,340 --> 00:25:08,217 Sanoit tavanneesi hänet. 256 00:25:10,260 --> 00:25:11,386 Kyllä. 257 00:25:13,096 --> 00:25:14,306 Hän on kultainen. 258 00:25:24,525 --> 00:25:26,777 Miten hän voi? Mainitsiko hän minut? 259 00:25:28,779 --> 00:25:30,364 Hän varmaan vihaa minua. 260 00:25:31,865 --> 00:25:34,076 Eikä… Uskon, että hän rakastaa sinua. 261 00:25:36,495 --> 00:25:38,705 Hän auttoi minua löytämään sinut. 262 00:25:52,052 --> 00:25:53,136 Hei… 263 00:25:53,846 --> 00:25:55,639 Hei… Gali… 264 00:25:56,557 --> 00:25:58,684 Yritän vain ymmärtää… 265 00:25:59,685 --> 00:26:01,854 Emme nimittäin voi jäädä tänne. 266 00:26:04,022 --> 00:26:05,190 Galu. 267 00:26:05,691 --> 00:26:07,651 Tämä ei ole hyvä paikka. 268 00:26:09,111 --> 00:26:10,403 En halua lähteä. 269 00:26:10,404 --> 00:26:12,197 Meidän on pakko. 270 00:26:13,907 --> 00:26:16,827 - Et ymmärrä… - Totta. Auta siis minua. 271 00:26:18,745 --> 00:26:20,872 Jos yritämme lähteä, 272 00:26:20,873 --> 00:26:22,874 tapahtuu hirveyksiä. 273 00:26:22,875 --> 00:26:25,752 Eikä. 274 00:26:26,628 --> 00:26:28,671 Pidän meidät turvassa. 275 00:26:28,672 --> 00:26:31,258 Mitään ei tapahdu. Lupaan sen. 276 00:26:38,974 --> 00:26:40,851 Pidän tästä huoneesta. 277 00:26:53,280 --> 00:26:55,240 En edes kysynyt, miten isä voi. 278 00:27:04,416 --> 00:27:06,335 Hän on kunnossa. 279 00:27:09,546 --> 00:27:11,840 Hän kaipaa sinua kovasti. 280 00:27:13,926 --> 00:27:15,928 Ehkä hänkin voi tulla käymään. 281 00:27:21,016 --> 00:27:22,559 Ehkäpä. 282 00:27:34,530 --> 00:27:35,781 Hei… 283 00:27:37,282 --> 00:27:38,450 Äiti. 284 00:27:40,869 --> 00:27:41,870 Älä hätäile. 285 00:27:43,330 --> 00:27:44,915 Mihail huolehtii meistä. 286 00:28:09,314 --> 00:28:12,316 En tiennyt hänen raskaudestaan, 287 00:28:12,317 --> 00:28:15,528 joten yllätyin. 288 00:28:15,529 --> 00:28:18,365 Menin paniikkiin, ja… 289 00:28:19,283 --> 00:28:23,452 Ehkä reagoin tunteella. 290 00:28:23,453 --> 00:28:26,789 Olen kuitenkin hyvin iloinen. 291 00:28:26,790 --> 00:28:28,500 Se on ihanaa, ja… 292 00:28:29,084 --> 00:28:32,546 Minäkin olin hyvin nuori, kun sain Galin. 293 00:28:34,631 --> 00:28:35,632 Hyvä on. 294 00:28:37,509 --> 00:28:41,388 Kiril, tiedätkö, minä vuonna isoisäni isä rakensi tämän talon? 295 00:28:42,598 --> 00:28:43,973 En. 296 00:28:43,974 --> 00:28:48,061 Vuonna 1852. 297 00:28:50,105 --> 00:28:53,609 Valtavan kartanon. 298 00:28:55,068 --> 00:28:58,696 Hän rakensi talon, johon mahtuisi - 299 00:28:58,697 --> 00:29:02,367 useita sukupolvia perheen kasvaessa. 300 00:29:02,910 --> 00:29:06,330 Perhe kuitenkin pienentyi pienentymistään, 301 00:29:08,582 --> 00:29:10,959 kunnes jäljellä olin vain minä. 302 00:29:15,464 --> 00:29:17,257 Kerro hänelle. 303 00:29:17,758 --> 00:29:19,051 Istu. 304 00:29:21,178 --> 00:29:22,179 Tämä talo - 305 00:29:23,138 --> 00:29:26,350 rakennettiin hyvin suurelle perheelle. 306 00:29:27,476 --> 00:29:30,437 Nyt jäljellä on vain hän. 307 00:29:36,902 --> 00:29:38,946 Mihail oli armeijassa 20-vuotiaana. 308 00:29:45,244 --> 00:29:47,621 Heidät vietiin Uralille voimalaitosta vartioimaan. 309 00:29:50,958 --> 00:29:52,334 He pitivät siitä. 310 00:30:01,218 --> 00:30:05,347 Heitä oli 70, mutta yli puolet kuoli syöpään. 311 00:30:09,017 --> 00:30:11,979 Selviytyneet eivät voineet saada lapsia. 312 00:30:16,608 --> 00:30:17,860 Paitsi hän. 313 00:30:20,445 --> 00:30:21,905 Se oli ihme. 314 00:30:23,866 --> 00:30:25,367 Hän sai pojan. 315 00:30:26,743 --> 00:30:29,288 - Yhden pojan. - Niin. Poikanne. 316 00:30:30,330 --> 00:30:31,789 Hän vaikuttaa mahtavalta. 317 00:30:31,790 --> 00:30:32,833 Muttei ole. 318 00:30:34,418 --> 00:30:36,879 Roma on musta lammas. 319 00:30:37,754 --> 00:30:42,133 Hän haluaa viedä perheemme nimen mukanaan hautaan. 320 00:30:42,134 --> 00:30:44,468 Hän ei halua tätä lasta - 321 00:30:44,469 --> 00:30:46,305 eikä muitakaan lapsia. 322 00:30:47,181 --> 00:30:53,103 Hänen vastuunsa on nyt minun vastuuni. 323 00:30:56,481 --> 00:30:57,774 Ymmärrätkö? 324 00:30:58,317 --> 00:30:59,318 Kyllä. 325 00:31:02,279 --> 00:31:03,488 Niin. 326 00:31:04,281 --> 00:31:06,241 Minne vien laatikon? 327 00:31:29,014 --> 00:31:30,641 Tiedätkö, mikä tämä on? 328 00:31:31,934 --> 00:31:32,935 Kyllä. 329 00:31:33,810 --> 00:31:36,562 Ymmärräthän, että tämä on minulle hyvin tärkeä? 330 00:31:36,563 --> 00:31:37,939 Kyllä. 331 00:31:37,940 --> 00:31:41,109 Sinä ja tyttäresi - 332 00:31:42,569 --> 00:31:43,695 annoitte minulle lahjat. 333 00:31:44,738 --> 00:31:46,823 Sain tyttäreltäsi uuden… 334 00:31:48,951 --> 00:31:49,952 Jälkeläisen. 335 00:31:54,289 --> 00:31:55,415 Tyttäresi… 336 00:31:57,125 --> 00:31:58,293 …antoi jälkeläisen. 337 00:32:02,005 --> 00:32:04,049 Hän voi taas rakentaa sukupuutaan. 338 00:32:06,760 --> 00:32:07,761 Ja sinä annoit tuon. 339 00:32:10,597 --> 00:32:11,890 Se ruokkii sukupuuta. 340 00:32:13,892 --> 00:32:15,811 Suureksi ja vahvaksi. 341 00:32:16,311 --> 00:32:20,023 Välillämme on jotain hyvää. 342 00:32:21,316 --> 00:32:24,069 Haluan, että olet onnellinen. 343 00:32:25,237 --> 00:32:28,323 Jos haluat jäädä tänne, voit jäädä. 344 00:32:29,366 --> 00:32:33,245 Jos haluat palata Israeliin, palaa sinne. 345 00:32:34,746 --> 00:32:38,125 Jos haluat talon Lontoosta tai Pariisista, 346 00:32:39,543 --> 00:32:40,711 kerro minulle. 347 00:32:42,421 --> 00:32:43,630 Mutta pojanpoikani - 348 00:32:45,382 --> 00:32:46,633 jää tänne. 349 00:33:04,067 --> 00:33:08,446 Sanoit, että jos hankin sen, mitä hän haluaa, tyttäreni vapautuu. 350 00:33:08,447 --> 00:33:10,948 Sanoin, että saat nähdä tyttäresi. 351 00:33:10,949 --> 00:33:14,410 Gali ei voi jäädä hänen luokseen. Tiedän, että ymmärrät sen. 352 00:33:14,411 --> 00:33:17,205 Näit, miten hän oli hakata poikansa kuoliaaksi. 353 00:33:17,206 --> 00:33:20,667 - Auta siis minua, tai… - Älä paasaa. 354 00:33:21,793 --> 00:33:24,128 Gali oli rikki tänne tullessaan. 355 00:33:24,129 --> 00:33:26,006 Mihail toi hänet turvaan. 356 00:33:26,507 --> 00:33:27,508 Voitko olla hiljaa? 357 00:33:32,304 --> 00:33:33,721 Mene. 358 00:33:33,722 --> 00:33:35,307 Ole tyttäresi kanssa. 359 00:34:02,835 --> 00:34:03,961 Gali. 360 00:34:07,297 --> 00:34:08,590 Nouse ylös. 361 00:34:10,217 --> 00:34:11,717 - Mitä? Minne? - Tule vain. 362 00:34:13,637 --> 00:34:15,097 Äiti… 363 00:34:16,056 --> 00:34:17,723 Ulkona on pimeää. 364 00:34:17,724 --> 00:34:18,766 Se ei haittaa. 365 00:34:27,985 --> 00:34:30,778 - Eikä. Ei nyt. - Janottaa. 366 00:34:30,779 --> 00:34:32,281 Ei nyt. 367 00:34:36,869 --> 00:34:38,410 Mitä oikein teemme? 368 00:34:38,411 --> 00:34:40,495 Tämä on yllätys. Selitän ulkona. 369 00:34:40,496 --> 00:34:41,498 Meidän on mentävä. 370 00:34:43,542 --> 00:34:45,502 Onko täällä toista ulko-ovea? 371 00:34:50,757 --> 00:34:51,925 Tule. 372 00:34:56,054 --> 00:34:57,763 Mitä? Autoonko? 373 00:34:57,764 --> 00:35:01,560 Niin. Se on yllätys. Opettelin taas ajamaan. Tule. 374 00:35:07,024 --> 00:35:08,608 Gali, tule. 375 00:35:08,609 --> 00:35:09,818 Tule. 376 00:35:10,569 --> 00:35:12,112 Tule jo! 377 00:35:12,738 --> 00:35:14,156 Mene autoon. 378 00:35:15,866 --> 00:35:17,951 Nouse autoon! 379 00:35:19,661 --> 00:35:21,413 Nouse autoon heti paikalla! 380 00:35:22,164 --> 00:35:22,998 Nyt! 381 00:35:26,752 --> 00:35:28,003 Sulje ovi! 382 00:35:28,504 --> 00:35:30,672 Eikä. Sulje se! 383 00:35:32,716 --> 00:35:34,426 Äiti, eikä… 384 00:35:40,307 --> 00:35:42,476 {\an8}- Mihail! - Hiljaa! 385 00:35:43,018 --> 00:35:45,561 En halua. Sammuta auto. 386 00:35:45,562 --> 00:35:47,897 En halua. Pysäytä auto! 387 00:35:47,898 --> 00:35:49,649 Pysäytä! En halua! Seis! 388 00:35:49,650 --> 00:35:52,235 Eikä. En halua. Pysäytä! Seis! 389 00:35:52,236 --> 00:35:53,528 Älä tartu rattiin. 390 00:35:53,529 --> 00:35:55,322 Päästä irti! 391 00:36:04,331 --> 00:36:06,999 Gali. Oletko kunnossa? 392 00:36:07,000 --> 00:36:09,628 Gali! 393 00:36:13,507 --> 00:36:16,009 Helkkari… Oletko kunnossa? 394 00:36:18,303 --> 00:36:21,223 Katso minuun. 395 00:36:22,140 --> 00:36:23,809 - Katso. - Avaa ovi! 396 00:36:27,980 --> 00:36:30,231 Eikä! Gali! 397 00:36:30,232 --> 00:36:31,400 Gali! 398 00:36:43,871 --> 00:36:44,872 Eikä… 399 00:36:45,747 --> 00:36:46,957 Lääkäri. 400 00:36:51,628 --> 00:36:53,839 Oletko kunnossa? 401 00:36:55,674 --> 00:36:58,634 Kutsu lääkäri tänne heti! 402 00:36:58,635 --> 00:37:00,179 Ei. 403 00:37:13,192 --> 00:37:14,859 Se on ohi. Mennään kotiin. 404 00:37:14,860 --> 00:37:16,737 Lääkäri on tulossa. 405 00:37:18,697 --> 00:37:20,198 Mennään. 406 00:37:20,199 --> 00:37:24,161 - Hankkiudummeko hänestä eroon? - Älkää. Minä hoidan sen. 407 00:37:32,878 --> 00:37:34,463 Narttu. 408 00:37:36,465 --> 00:37:37,674 Kaikki hyvin. 409 00:37:38,467 --> 00:37:39,718 Narttu. 410 00:37:41,553 --> 00:37:43,513 Mitä hän tekee äidille? 411 00:37:43,514 --> 00:37:46,725 He vain juttelevat… 412 00:37:51,813 --> 00:37:53,189 Liikettä. 413 00:37:53,190 --> 00:37:54,649 Pikku narttu. 414 00:37:54,650 --> 00:37:55,692 Liikettä. 415 00:38:01,365 --> 00:38:02,533 Tuonne. 416 00:38:36,191 --> 00:38:37,234 Pysähdy tähän. 417 00:38:55,002 --> 00:38:56,670 Hänellä on vain minut. 418 00:38:57,212 --> 00:39:00,632 Antakaa minun jäädä. Autan lapsen kanssa. 419 00:39:06,054 --> 00:39:07,890 Saanko hyvästellä hänet? 420 00:39:08,557 --> 00:39:09,558 Anteeksi vain. 421 00:39:12,561 --> 00:39:13,854 Mitä sanotte hänelle? 422 00:39:15,314 --> 00:39:17,149 Että valinnanvaraa ei ollut. 423 00:39:18,108 --> 00:39:19,943 Eikä… Älkää sanoko. 424 00:39:21,069 --> 00:39:22,278 Se on totta. 425 00:39:22,279 --> 00:39:25,574 En halua hänen kantavan syyllisyyttä. Minä pyydän. 426 00:39:26,325 --> 00:39:27,951 Mitä minun pitäisi sanoa? 427 00:39:35,083 --> 00:39:36,335 En tiedä. 428 00:39:37,586 --> 00:39:41,256 En tiedä. 429 00:39:42,341 --> 00:39:43,342 Älä huoli. 430 00:39:44,343 --> 00:39:45,843 Keksin jotain. 431 00:39:45,844 --> 00:39:47,221 Äiti? 432 00:39:50,015 --> 00:39:51,225 Gali… 433 00:39:52,392 --> 00:39:54,060 Mitä sinä teet? 434 00:39:54,061 --> 00:39:56,605 Mene kotiin. Olet paljain jaloin. Lääkäri on tulossa. 435 00:40:00,192 --> 00:40:02,569 Kaikki hyvin. Palaa taloon. 436 00:40:03,320 --> 00:40:05,197 Tulen pian. 437 00:40:05,989 --> 00:40:08,491 Me vain juttelemme. 438 00:40:08,492 --> 00:40:11,077 Mene kotiin. Hän tulee pian. 439 00:40:11,078 --> 00:40:14,705 Me riitelimme mutta teimme sovinnon. 440 00:40:14,706 --> 00:40:17,125 Kaikki on hyvin. Oikeasti. 441 00:40:19,962 --> 00:40:21,880 Mitä "sovinto" tarkoittaa? 442 00:40:24,174 --> 00:40:26,051 Kaikki on nyt hyvin. 443 00:40:27,177 --> 00:40:28,178 Vai mitä? 444 00:40:31,223 --> 00:40:32,224 Käske hänen lähteä. 445 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Heti. 446 00:40:47,030 --> 00:40:48,614 Tule seisomaan eteeni. 447 00:40:48,615 --> 00:40:49,908 Mitä? 448 00:40:51,618 --> 00:40:54,538 Hän ei ammu sinua. Lupaan sen. Tee se. 449 00:40:56,540 --> 00:40:58,542 Gali, tule jo! 450 00:41:04,464 --> 00:41:06,799 Äitisi ei jättänyt valinnanvaraa. 451 00:41:06,800 --> 00:41:08,926 Liiku häntä kohden. 452 00:41:08,927 --> 00:41:12,764 Pysy etäällä. Älä kuuntele häntä. 453 00:41:15,142 --> 00:41:17,019 Mene kotiin. Ole kiltti. 454 00:41:17,853 --> 00:41:20,062 - En voi. Anteeksi. - Gali. 455 00:41:20,063 --> 00:41:22,190 Käske hänet kotiin, typerys! 456 00:41:22,191 --> 00:41:23,691 Kuuntele minua. 457 00:41:23,692 --> 00:41:25,444 Sinä pystyt tähän. Kuuletko? 458 00:41:26,862 --> 00:41:28,654 Mene kotiin, Gali. 459 00:41:28,655 --> 00:41:32,116 Liiku häntä kohti. Silmät ummessa, jos täytyy. 460 00:41:32,117 --> 00:41:34,869 Äitisi ei jättänyt valinnanvaraa. 461 00:41:34,870 --> 00:41:36,538 Siirry pois tieltä. 462 00:41:39,124 --> 00:41:40,374 Minä ammun! 463 00:41:40,375 --> 00:41:42,043 Jatka. Hän ei ammu sinua. 464 00:41:42,044 --> 00:41:43,587 Siirry pois tieltä! 465 00:41:44,505 --> 00:41:46,465 Gali, siirry! Ole kiltti! 466 00:41:49,593 --> 00:41:50,677 Gali! 467 00:42:22,376 --> 00:42:24,545 Gali. Mitä sinä teit? 468 00:42:26,713 --> 00:42:29,174 Löydän sinut, minne menetkin. 469 00:42:32,010 --> 00:42:35,806 Otan pojanpoikani ja ammun sinua päähän! 470 00:44:17,658 --> 00:44:19,992 Pysähdy! Ole kiltti! 471 00:44:19,993 --> 00:44:21,954 Pysähdy! 472 00:44:26,250 --> 00:44:28,961 Pysähdy! Ole kiltti! 473 00:44:32,256 --> 00:44:34,549 - Kaikki hyvin? - Kiitos. 474 00:44:34,550 --> 00:44:35,551 Kiitos. 475 00:44:36,635 --> 00:44:37,802 Aja! 476 00:44:37,803 --> 00:44:40,888 Kiitos. Selitämme myöhemmin. Kiitos. 477 00:44:40,889 --> 00:44:42,224 Aja. 478 00:45:17,759 --> 00:45:23,557 Hei… 479 00:45:26,018 --> 00:45:27,144 Äiti… 480 00:45:27,686 --> 00:45:28,896 Minä… 481 00:45:29,563 --> 00:45:31,398 Olen pahoillani. 482 00:45:35,319 --> 00:45:38,446 En halunnut, että näin kävisi. Minä en… 483 00:45:38,447 --> 00:45:39,823 Tiedän. 484 00:45:40,365 --> 00:45:42,576 - Minä en… - Tiedän. 485 00:45:45,078 --> 00:45:47,748 He eivät päästä meitä menemään. 486 00:45:48,332 --> 00:45:50,291 Kaikki järjestyy. 487 00:45:50,292 --> 00:45:51,752 Mutta he… 488 00:45:54,546 --> 00:45:56,048 Kuuletko minut? 489 00:45:59,218 --> 00:46:04,932 Kaikki järjestyy. 490 00:46:40,717 --> 00:46:43,220 Orna? Orna Levy? 491 00:46:43,720 --> 00:46:45,681 - Ole hyvä. - Kiitos. 492 00:46:46,723 --> 00:46:48,307 - Valmista? - Eikä. 493 00:46:48,308 --> 00:46:49,351 Silmät kiinni. 494 00:46:49,935 --> 00:46:52,312 - Sulje silmäsi. - Kyllä! Ne ovat kiinni. 495 00:46:53,188 --> 00:46:54,690 Pidä silmät kiinni. 496 00:46:55,482 --> 00:46:57,442 - Jopas, mitähän se on? - Hiljaa. 497 00:47:00,487 --> 00:47:02,030 Avaa silmät. 498 00:47:08,996 --> 00:47:12,332 - Kiitos. - Hyvää syntymäpäivää. 499 00:47:21,258 --> 00:47:24,469 Galu… Oletko kunnossa? 500 00:47:26,054 --> 00:47:27,306 Olen. 501 00:47:33,770 --> 00:47:36,314 - Teet sen taas. - Minkä? 502 00:47:36,315 --> 00:47:38,901 - Tuijotanko? - Tarkkailet minua. 503 00:47:40,569 --> 00:47:43,696 - Et toivonut mitään! - Se ei ole tärkeintä. 504 00:47:43,697 --> 00:47:45,949 Mitä? Voi ei… 505 00:47:47,242 --> 00:47:48,660 Oletko tyytyväinen? 506 00:47:50,913 --> 00:47:53,456 - Et aavistakaan. - Se on kyllä selvää. 507 00:47:53,457 --> 00:47:57,210 - Hei… - Minä en arvostele. 508 00:47:57,211 --> 00:47:58,669 Syy ei ole minun vaan vauvan. 509 00:47:58,670 --> 00:48:00,880 Aivan. En ole nähnyt sinun syövän ennen. 510 00:48:00,881 --> 00:48:03,716 - Mitä? - Ehdotan vain, 511 00:48:03,717 --> 00:48:06,177 - että jos käyt treffeillä… - Niin? 512 00:48:06,178 --> 00:48:08,680 Älkää menkö ravintolaan. 513 00:48:10,557 --> 00:48:12,809 Tuo on oikeastaan nolaamista. 514 00:48:21,652 --> 00:48:23,320 Galu… 515 00:48:23,987 --> 00:48:25,656 Mies vain lukee lehteä. 516 00:48:27,282 --> 00:48:28,742 Kukaan ei tule tänne. 517 00:48:30,160 --> 00:48:33,247 Olemme kahvilassa Kirjat Motzkinissa, 518 00:48:33,997 --> 00:48:35,832 eikä sinulle tapahdu mitään. 519 00:48:36,375 --> 00:48:38,794 Lupaan sen. 520 00:48:39,586 --> 00:48:41,046 Varmasti. Tiedän sen. 521 00:48:45,425 --> 00:48:48,803 - Ettäs kehtaat! - Onpa hyvää. 522 00:48:48,804 --> 00:48:52,181 - Hyvä on. Annan periksi. Hae minullekin. - Sinä… 523 00:48:52,182 --> 00:48:54,101 - Et tunne rajoja. - Nouse jo. 524 00:48:55,561 --> 00:48:56,687 Liikettä, pullero. 525 00:48:57,938 --> 00:48:59,230 Melkoinen isoäiti. 526 00:48:59,231 --> 00:49:00,649 - Täysosuma. - Oikeasti. 527 00:50:24,233 --> 00:50:26,235 Tekstitys: Liisa Sippola