1 00:00:11,553 --> 00:00:15,974 本作はフィクションで 実在の 人物や出来事とは無関係です 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,438 6週間前 ロシア サヤン山地 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,648 〈問題発生だ〉 4 00:00:23,649 --> 00:00:26,484 〈拘束者が1人消えた〉 5 00:00:26,485 --> 00:00:27,653 〈番号を言え〉 6 00:00:28,529 --> 00:00:33,116 〈まったく何てこった 名前はガリ・レヴィだ〉 7 00:01:11,905 --> 00:01:15,117 “家畜輸送車両” 8 00:01:24,459 --> 00:01:26,545 〈ほら邪魔だ どけ〉 9 00:01:30,090 --> 00:01:31,175 〈どけって〉 10 00:01:32,342 --> 00:01:33,260 〈ほら〉 11 00:01:35,053 --> 00:01:36,013 〈行くぞ〉 12 00:01:36,972 --> 00:01:38,140 〈立て〉 13 00:01:38,932 --> 00:01:39,892 〈さあ〉 14 00:01:42,227 --> 00:01:43,562 〈早くしろ〉 15 00:01:44,313 --> 00:01:45,605 〈歩け〉 16 00:01:45,606 --> 00:01:47,065 〈ケダモノめ〉 17 00:01:47,274 --> 00:01:48,442 〈待って〉 18 00:02:17,262 --> 00:02:18,304 〈お願い〉 19 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 〈どこだ?〉 20 00:02:21,266 --> 00:02:22,184 〈私…〉 21 00:02:22,643 --> 00:02:23,351 〈私は…〉 22 00:02:23,352 --> 00:02:24,394 〈ブツは?〉 23 00:02:25,562 --> 00:02:26,230 〈キリル〉 24 00:02:29,441 --> 00:02:33,779 〈見逃せないのは 賢いから分かるよな〉 25 00:02:36,740 --> 00:02:37,699 〈待って〉 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,203 〈伝えたいことが〉 27 00:03:23,704 --> 00:03:30,711 アンコンディショナル 28 00:03:44,433 --> 00:03:45,141 〈はい〉 29 00:03:45,142 --> 00:03:46,059 〈キリル?〉 30 00:03:46,351 --> 00:03:47,227 〈誰だ?〉 31 00:03:47,561 --> 00:03:48,478 〈オルナよ〉 32 00:03:50,564 --> 00:03:53,192 〈ガリの母親 今 モスクワよ〉 33 00:03:54,693 --> 00:03:56,485 〈この番号はマズい〉 34 00:03:56,486 --> 00:03:57,738 〈見つけたの〉 35 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 〈何を?〉 36 00:04:00,866 --> 00:04:02,492 〈捜してる物〉 37 00:04:05,829 --> 00:04:06,705 〈男か?〉 38 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 〈いいえ 彼は死んだ〉 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,793 〈彼が盗んだ物〉 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,047 〈どこに?〉 41 00:04:15,714 --> 00:04:17,591 〈今 手に持ってる〉 42 00:04:17,925 --> 00:04:19,259 〈どんな形だ?〉 43 00:04:19,927 --> 00:04:23,387 〈小さな黒い色の箱で〉 44 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 〈宝石箱のように開く〉 45 00:04:25,891 --> 00:04:29,977 〈コンピューターの チップみたいなのが入ってて〉 46 00:04:29,978 --> 00:04:33,357 〈周りに 端子みたいな物が〉 47 00:04:34,900 --> 00:04:36,818 〈写真を撮って送れ〉 48 00:04:41,990 --> 00:04:43,200 〈届いた?〉 49 00:04:46,036 --> 00:04:46,954 〈キリル?〉 50 00:04:49,581 --> 00:04:51,291 〈今 どこにいる?〉 51 00:04:53,001 --> 00:04:54,002 〈オルナ〉 52 00:04:55,295 --> 00:04:56,505 〈よくやった〉 53 00:06:12,456 --> 00:06:14,123 〈ここに娘が?〉 54 00:06:14,124 --> 00:06:15,042 〈来い〉 55 00:06:40,859 --> 00:06:41,902 〈入れ〉 56 00:07:06,969 --> 00:07:08,719 〈手を焼いたか?〉 57 00:07:08,720 --> 00:07:10,264 〈いえ〉 58 00:07:14,685 --> 00:07:15,561 〈それで?〉 59 00:07:18,313 --> 00:07:20,274 〈見つけた物を〉 60 00:07:22,234 --> 00:07:27,114 〈渡したら娘を解放すると 約束してください〉 61 00:07:28,532 --> 00:07:33,078 〈娘とのことは 全て終わったことにすると〉 62 00:07:36,039 --> 00:07:37,624 〈約束しよう〉 63 00:07:38,375 --> 00:07:41,837 〈彼女が望むなら 出ていけばいい〉 64 00:07:43,797 --> 00:07:45,924 〈“望むなら”って何なの?〉 65 00:07:49,720 --> 00:07:52,598 〈望むなら出ていくまでだ〉 66 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 〈それで どこなんだ?〉 67 00:07:57,102 --> 00:07:59,396 〈金庫に入れました〉 68 00:08:01,315 --> 00:08:03,025 〈モスクワの銀行の〉 69 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 〈ゲームは よそう〉 70 00:08:06,778 --> 00:08:08,113 〈“持ってくる”と〉 71 00:08:09,239 --> 00:08:11,116 〈その貸金庫は––〉 72 00:08:11,617 --> 00:08:13,660 〈誰にも開けられない〉 73 00:08:14,661 --> 00:08:18,123 〈私にも あなたにも 誰にもムリ〉 74 00:08:21,335 --> 00:08:22,294 〈ガリ以外は〉 75 00:08:24,379 --> 00:08:26,131 〈娘が直接 行き〉 76 00:08:27,549 --> 00:08:30,343 〈生体認証で開く仕組み〉 77 00:08:30,344 --> 00:08:33,846 〈あなたは現地で 装置を受け取る〉 78 00:08:33,847 --> 00:08:36,140 〈ガリを解放した後に〉 79 00:08:37,433 --> 00:08:38,684 〈どの銀行だ?〉 80 00:08:42,356 --> 00:08:43,482 〈答えろ!〉 81 00:08:47,861 --> 00:08:50,781 〈教える前に娘に会わせて〉 82 00:09:47,087 --> 00:09:48,046 ガリ 83 00:09:51,300 --> 00:09:52,301 あら 84 00:09:53,218 --> 00:09:54,344 ママ 85 00:10:00,225 --> 00:10:01,476 ハーイ 86 00:10:04,313 --> 00:10:06,356 待って 髪形 変えた? 87 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 ここへは どうやって? 88 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 〈ミーシャ ありがとう〉 89 00:10:19,077 --> 00:10:20,078 元気なの? 90 00:10:21,205 --> 00:10:22,664 〈私の母よ〉 91 00:10:22,956 --> 00:10:26,876 〈ここは気にしないで 行っていいわよ〉 92 00:10:26,877 --> 00:10:29,712 食事の準備をしてたの 93 00:10:29,713 --> 00:10:31,380 彼女はラリッサ 94 00:10:31,381 --> 00:10:35,301 プロフを作ってたの ピラフに似てる 95 00:10:35,302 --> 00:10:36,929 少しロシア語を 96 00:10:37,804 --> 00:10:39,639 すぐ帰れるわ 97 00:10:39,640 --> 00:10:41,099 今 着いたの? 98 00:10:42,059 --> 00:10:43,726 〈案内していい?〉 99 00:10:43,727 --> 00:10:45,019 〈もちろんだ〉 100 00:10:45,020 --> 00:10:47,813 よかった それじゃ… 101 00:10:47,814 --> 00:10:49,565 ここがキッチン 102 00:10:49,566 --> 00:10:53,194 ラリッサは紹介したわね 103 00:10:53,195 --> 00:10:55,364 ここから見えるかな 104 00:10:55,697 --> 00:10:58,157 小さい緑色の粒々 105 00:10:58,158 --> 00:11:01,494 野菜畑よ あれがトマトになる 106 00:11:01,495 --> 00:11:03,371 見える? 奥の… 107 00:11:03,372 --> 00:11:05,123 そうだ 寝室 見る? 108 00:11:06,834 --> 00:11:07,750 ええ 109 00:11:07,751 --> 00:11:08,627 行こう 110 00:11:09,044 --> 00:11:14,715 最初 来た時は部屋が暗くて 今は そうでもないけど 111 00:11:14,716 --> 00:11:17,844 ランプが必要だって頼んだの 112 00:11:17,845 --> 00:11:18,678 聞いて 113 00:11:18,679 --> 00:11:20,471 床に置く方が… 114 00:11:20,472 --> 00:11:25,519 迎えに来るのが遅くて ごめんね もう大丈夫よ 115 00:11:26,520 --> 00:11:27,813 無事だったの? 116 00:11:28,856 --> 00:11:29,564 ガリ 117 00:11:29,565 --> 00:11:31,733 何? 私なら大丈夫よ 118 00:11:32,568 --> 00:11:37,113 ヘブライ語ならバレない 正直に話して 119 00:11:37,114 --> 00:11:39,950 本当に何でもないってば 120 00:11:40,659 --> 00:11:42,159 大変な目に 121 00:11:42,160 --> 00:11:42,827 何? 122 00:11:42,828 --> 00:11:45,080 大変な目に遭ったでしょ 123 00:11:46,665 --> 00:11:49,293 今は本当に平気だから 124 00:11:50,711 --> 00:11:54,715 ほら見て いつも ここで寝てるの 125 00:12:01,847 --> 00:12:05,142 ママが来るなんてウソみたい 126 00:12:06,185 --> 00:12:07,269 ママ 127 00:12:09,104 --> 00:12:10,355 ママ 128 00:12:10,939 --> 00:12:13,358 ここが いいかと思って 129 00:12:14,234 --> 00:12:15,067 何が? 130 00:12:15,068 --> 00:12:15,944 ランプよ 131 00:12:17,571 --> 00:12:18,739 ええ そうね 132 00:12:19,907 --> 00:12:20,782 ガリ 133 00:12:21,992 --> 00:12:24,076 座って話をしたいの 134 00:12:24,077 --> 00:12:25,037 いいよ 135 00:12:28,332 --> 00:12:29,082 こっちへ 136 00:12:32,628 --> 00:12:34,712 ちょっとだけ集中して 137 00:12:34,713 --> 00:12:35,464 何? 138 00:12:36,006 --> 00:12:40,135 2人で家へ帰るための 作戦があるの 139 00:12:43,430 --> 00:12:45,724 明日 モスクワへ行く 140 00:12:48,101 --> 00:12:50,062 一緒に銀行へ行き 141 00:12:50,521 --> 00:12:53,941 あなただけ 金庫室へ案内される 142 00:12:54,191 --> 00:12:58,445 と言ってもロッカーが ずらっと並んだ部屋よ 143 00:12:59,488 --> 00:13:03,867 その中に例の物が入った ビニール袋が… 144 00:13:04,952 --> 00:13:05,702 聞いてる? 145 00:13:08,997 --> 00:13:13,836 ミハイルに約束した物が 袋に入ってる 146 00:13:14,962 --> 00:13:18,464 その袋を出して置いておけば 147 00:13:18,465 --> 00:13:24,096 彼らが回収して あなたは 解放される そういう約束よ 148 00:13:25,848 --> 00:13:27,057 そうなの 149 00:13:28,684 --> 00:13:31,227 彼らが何かしても–– 150 00:13:31,228 --> 00:13:35,274 銀行の警備の人が 助けてくれる 151 00:13:37,484 --> 00:13:39,570 家に帰るの 分かる? 152 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 分かった 153 00:13:45,367 --> 00:13:47,578 どんなに会いたかったか 154 00:13:49,788 --> 00:13:54,293 ここでの暮らしは? ちゃんと食べて 寝てた? 155 00:13:55,335 --> 00:13:59,173 疲れちゃって 目を開けてられない 156 00:14:00,007 --> 00:14:00,674 時計は? 157 00:14:02,176 --> 00:14:04,219 スマホを取られた 158 00:14:05,220 --> 00:14:06,013 そっか 159 00:14:06,263 --> 00:14:07,097 そう 160 00:14:08,891 --> 00:14:11,393 外は まだ明るいけど 161 00:14:12,144 --> 00:14:14,855 眠くて仕方ないの 162 00:14:18,108 --> 00:14:19,818 休んでいい? 163 00:14:23,363 --> 00:14:24,072 ええ 164 00:15:10,035 --> 00:15:11,870 愛してるわ 165 00:15:14,122 --> 00:15:15,916 話したければ–– 166 00:15:16,583 --> 00:15:20,128 全部 話して いつでも聞くから 167 00:15:21,213 --> 00:15:24,549 ママが来てくれて うれしい 168 00:15:24,550 --> 00:15:25,592 大好きよ 169 00:15:40,274 --> 00:15:41,525 〈どの銀行だ?〉 170 00:15:43,652 --> 00:15:45,404 〈トランスガード〉 171 00:15:46,780 --> 00:15:49,533 〈今夜 何か必要な物は?〉 172 00:15:51,743 --> 00:15:52,578 〈ないわ〉 173 00:15:52,786 --> 00:15:54,580 〈明日 早く出る〉 174 00:15:56,456 --> 00:15:57,583 〈おやすみ〉 175 00:16:08,969 --> 00:16:09,887 ママ? 176 00:16:10,220 --> 00:16:11,138 何? 177 00:16:52,930 --> 00:16:57,434 〈トランスガード銀行の 貸金庫から出す〉 178 00:16:57,684 --> 00:16:59,727 〈5時前だ いいな?〉 179 00:16:59,728 --> 00:17:01,146 あと一息よ 180 00:17:01,855 --> 00:17:03,190 〈行くぞ〉 181 00:17:07,528 --> 00:17:08,944 〈ガリだけだ〉 182 00:17:08,945 --> 00:17:10,906 〈ダメよ 私も行く〉 183 00:17:11,281 --> 00:17:14,826 〈装置を回収したら ガリは自由だ〉 184 00:17:15,993 --> 00:17:18,413 〈それまで留守番を〉 185 00:17:22,917 --> 00:17:24,711 ガリ ハグして 186 00:17:26,296 --> 00:17:28,338 少しだけ作戦変更よ 187 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 約束の品を渡したら 188 00:17:30,676 --> 00:17:34,762 イスラエル大使館への連絡を 銀行に頼むの 189 00:17:34,763 --> 00:17:36,515 〈ガリ 行くぞ〉 190 00:17:37,099 --> 00:17:40,810 そこで待つのよ この車に戻ったらダメ 191 00:17:40,811 --> 00:17:42,770 いいわね? 192 00:17:42,771 --> 00:17:43,856 〈早くしろ〉 193 00:17:53,949 --> 00:17:57,369 〈モスクワへは 車でどれくらい?〉 194 00:17:58,120 --> 00:18:00,622 〈4時間か もっとかな〉 195 00:18:01,415 --> 00:18:04,418 〈向こうから 連絡が来るのよね?〉 196 00:18:04,835 --> 00:18:06,962 〈全て うまくいったって〉 197 00:18:07,713 --> 00:18:08,839 〈当然だろ〉 198 00:19:14,071 --> 00:19:17,991 〈銀行に入ったと 連絡があった〉 199 00:20:02,953 --> 00:20:03,537 ガリ 200 00:20:04,788 --> 00:20:05,789 ガリ! 201 00:20:06,331 --> 00:20:08,166 〈解放するって〉 202 00:20:08,917 --> 00:20:11,295 〈そう約束したのに〉 203 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 〈本人が“戻る”と〉 204 00:20:24,558 --> 00:20:25,267 〈さあ〉 205 00:20:26,059 --> 00:20:27,436 〈皆で夕食だ〉 206 00:20:28,979 --> 00:20:31,064 〈ミハイルが“一緒に”と〉 207 00:20:50,125 --> 00:20:51,084 〈ええ〉 208 00:20:53,337 --> 00:20:54,505 〈ありがとう〉 209 00:20:55,047 --> 00:20:55,881 ガリ 210 00:20:56,840 --> 00:20:59,927 銀行で問題でも起きたの? 211 00:21:00,552 --> 00:21:02,387 連れ戻されたの? 212 00:21:02,638 --> 00:21:03,847 まさか 213 00:21:04,097 --> 00:21:05,265 だったらなぜ? 214 00:21:05,849 --> 00:21:09,603 〈それでは 全員 集まったところで…〉 215 00:21:11,063 --> 00:21:14,566 〈私が まだ幼かった頃〉 216 00:21:15,400 --> 00:21:20,280 〈このテーブルの下に 潜って遊ぶのが好きだった〉 217 00:21:21,114 --> 00:21:25,535 〈今でも 床の木の匂いを 覚えてる〉 218 00:21:25,536 --> 00:21:29,414 〈大人たちの話を聞くのが 楽しかった〉 219 00:21:30,123 --> 00:21:35,462 〈彼らは にぎやかに 飲んだり 笑ったりしていた〉 220 00:21:35,712 --> 00:21:37,213 〈幸せだった〉 221 00:21:37,214 --> 00:21:41,801 〈しかし 全てが移り変わり 時は流れ〉 222 00:21:41,802 --> 00:21:45,638 〈指の間を すり抜ける水のごとく––〉 223 00:21:45,639 --> 00:21:47,349 〈過ぎ去ってしまった〉 224 00:21:48,308 --> 00:21:51,936 〈しかし 今日は乾杯したい〉 225 00:21:51,937 --> 00:21:55,274 〈もうすぐ生まれる赤ん坊に〉 226 00:21:56,650 --> 00:22:00,111 〈6か月後に 誕生する時には––〉 227 00:22:00,112 --> 00:22:03,490 〈たくさんの愛で迎えられる〉 228 00:22:04,241 --> 00:22:05,284 〈彼の母親と〉 229 00:22:06,159 --> 00:22:07,411 〈彼の祖父と〉 230 00:22:08,203 --> 00:22:09,413 〈祖母にも〉 231 00:22:09,997 --> 00:22:12,749 〈イスラエルから来てくれた〉 232 00:22:12,958 --> 00:22:15,502 〈我らが赤ん坊に乾杯〉 233 00:22:16,879 --> 00:22:17,879 〈乾杯!〉 234 00:22:17,880 --> 00:22:19,882 〈乾杯〉 235 00:22:22,217 --> 00:22:24,678 赤ん坊って言ってたけど 236 00:22:24,970 --> 00:22:25,929 何の話? 237 00:22:27,139 --> 00:22:27,931 そうよ 238 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 “そうよ”って? 239 00:22:31,643 --> 00:22:33,145 妊娠してる 240 00:22:36,607 --> 00:22:40,860 妊娠って ウソでしょ 誰かに何かされたの? 241 00:22:40,861 --> 00:22:42,195 いいことよ 242 00:22:42,196 --> 00:22:43,280 相手は誰? 243 00:22:44,740 --> 00:22:45,991 彼の息子 244 00:22:47,618 --> 00:22:48,577 ロマ? 245 00:22:48,911 --> 00:22:50,162 そうよ 246 00:22:50,412 --> 00:22:51,955 知ってるの? 247 00:22:52,372 --> 00:22:53,916 私は ただ… 248 00:22:54,958 --> 00:22:57,084 ねえ お願いだから 249 00:22:57,085 --> 00:22:59,504 普通に話してくれない? 250 00:22:59,505 --> 00:23:00,713 いいよ 251 00:23:00,714 --> 00:23:02,173 どうなってるの? 252 00:23:02,174 --> 00:23:03,132 私だって… 253 00:23:03,133 --> 00:23:04,175 説明して 254 00:23:04,176 --> 00:23:04,842 してる 255 00:23:04,843 --> 00:23:05,885 妊娠って 256 00:23:05,886 --> 00:23:07,720 怒ってたら話が… 257 00:23:07,721 --> 00:23:09,181 〈ご婦人方〉 258 00:23:10,182 --> 00:23:13,936 〈今は食事を 楽しんだ方がいい〉 259 00:23:14,770 --> 00:23:17,147 〈ガリにも長い1日だった〉 260 00:24:47,029 --> 00:24:48,322 ロシア語が… 261 00:24:50,199 --> 00:24:51,909 読めるの? 262 00:24:54,161 --> 00:24:55,078 まだよ 263 00:24:56,997 --> 00:25:00,125 これは多分 ロマの本 264 00:25:02,085 --> 00:25:03,670 ここが彼の部屋 265 00:25:06,298 --> 00:25:07,883 彼に会ったの? 266 00:25:10,219 --> 00:25:11,053 ええ 267 00:25:13,055 --> 00:25:14,181 優しい人ね 268 00:25:24,483 --> 00:25:26,777 私のこと 何か言ってた? 269 00:25:28,779 --> 00:25:30,197 きっと憎んでる 270 00:25:31,782 --> 00:25:33,867 いいえ きっと愛してる 271 00:25:36,495 --> 00:25:38,705 捜すのを手伝ってくれた 272 00:25:51,969 --> 00:25:52,761 ねえ 273 00:25:53,804 --> 00:25:55,472 ねえ ガリ 274 00:25:56,557 --> 00:26:01,895 私は ただ理解したいの ここには いられないわ 275 00:26:04,022 --> 00:26:07,401 ここは いい場所じゃないもの 276 00:26:09,069 --> 00:26:10,403 ここにいたい 277 00:26:10,404 --> 00:26:12,197 でも 出ないと 278 00:26:13,824 --> 00:26:14,866 分かってない 279 00:26:14,867 --> 00:26:16,743 だから教えて 280 00:26:18,620 --> 00:26:22,791 出ようとすれば 悪いことが起きる 281 00:26:23,083 --> 00:26:24,042 違う 282 00:26:25,169 --> 00:26:28,255 何も起きないわ 私が守る 283 00:26:28,589 --> 00:26:31,341 約束するから安心して 284 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 この部屋が好き 285 00:26:53,238 --> 00:26:55,073 そうだ パパは? 286 00:27:04,374 --> 00:27:05,501 まあまあよ 287 00:27:09,505 --> 00:27:11,632 すごく会いたがってる 288 00:27:13,842 --> 00:27:15,677 パパも来ればいい 289 00:27:20,974 --> 00:27:22,142 そうね 290 00:27:34,446 --> 00:27:35,364 ねえ 291 00:27:37,199 --> 00:27:38,075 ママ 292 00:27:40,911 --> 00:27:41,870 安心して 293 00:27:43,330 --> 00:27:45,332 ミハイルが守ってくれる 294 00:28:09,189 --> 00:28:12,316 〈身ごもってるなんて初耳で〉 295 00:28:12,317 --> 00:28:18,365 〈突然のことだったから パニックになってしまって〉 296 00:28:19,199 --> 00:28:24,955 〈あの場で つい感情的に 振る舞ってしまったけど〉 297 00:28:25,247 --> 00:28:28,625 〈うれしいし 幸せに思ってます〉 298 00:28:29,042 --> 00:28:32,546 〈私も若くして ガリを産んだわ〉 299 00:28:34,590 --> 00:28:35,382 〈なるほど〉 300 00:28:37,467 --> 00:28:41,305 〈この家を私の曽祖父が いつ建てたと?〉 301 00:28:42,598 --> 00:28:43,348 〈さあ〉 302 00:28:43,932 --> 00:28:47,936 〈1852年に建てた家だ〉 303 00:28:50,022 --> 00:28:53,609 〈一族が受け継いだ 広大な敷地だ〉 304 00:28:55,110 --> 00:28:58,779 〈彼は 増え続ける家族のために〉 305 00:28:58,780 --> 00:29:02,701 〈何世代もが 共に住める家を建てた〉 306 00:29:02,910 --> 00:29:06,121 〈しかし家族は 年々減っていった〉 307 00:29:08,582 --> 00:29:10,834 〈そして私だけが残った〉 308 00:29:15,506 --> 00:29:17,132 〈彼女に伝えろ〉 309 00:29:17,925 --> 00:29:19,426 〈掛けてくれ〉 310 00:29:21,178 --> 00:29:26,600 〈この屋敷は大家族のために 建てられたが…〉 311 00:29:27,434 --> 00:29:29,603 〈今や彼だけが残った〉 312 00:29:37,069 --> 00:29:39,279 〈ミハイルは20歳で軍に〉 313 00:29:45,077 --> 00:29:47,621 〈ウラルの発電所で警備を〉 314 00:29:51,500 --> 00:29:52,334 〈楽だった〉 315 00:30:01,593 --> 00:30:05,347 〈だが 隊員70人の半数が ガンで死に…〉 316 00:30:08,892 --> 00:30:12,396 〈生き残った者は 子を授からなかった〉 317 00:30:16,567 --> 00:30:17,526 〈ところが〉 318 00:30:20,737 --> 00:30:22,072 〈彼に奇跡が〉 319 00:30:24,157 --> 00:30:25,409 〈息子を授かった〉 320 00:30:26,702 --> 00:30:27,743 〈男の子だ〉 321 00:30:27,744 --> 00:30:31,706 〈知ってます いい息子さんですよね〉 322 00:30:31,707 --> 00:30:32,833 〈よくはない〉 323 00:30:34,334 --> 00:30:36,962 〈ロマは一族の恥だ〉 324 00:30:38,172 --> 00:30:41,966 〈家名を自分の代で 葬る気でいる〉 325 00:30:41,967 --> 00:30:46,305 〈自分の子の誕生を 望んでいない〉 326 00:30:47,139 --> 00:30:53,353 〈だから息子の責任は 今や私の責任というわけだ〉 327 00:30:56,356 --> 00:30:57,774 〈分かるか?〉 328 00:30:58,150 --> 00:30:59,109 〈ええ〉 329 00:31:02,321 --> 00:31:03,155 〈入れ〉 330 00:31:04,531 --> 00:31:06,033 〈荷物は?〉 331 00:31:29,056 --> 00:31:30,641 〈何か分かるか?〉 332 00:31:32,142 --> 00:31:32,935 〈ええ〉 333 00:31:33,769 --> 00:31:36,562 〈私にとって重要なのも?〉 334 00:31:36,563 --> 00:31:37,356 〈ええ〉 335 00:31:38,190 --> 00:31:43,695 〈親子そろって私に 贈り物をくれたことになる〉 336 00:31:44,696 --> 00:31:46,240 〈娘は新たな…〉 337 00:31:48,867 --> 00:31:50,035 〈種を〉 338 00:31:54,206 --> 00:31:55,290 〈君の娘は〉 339 00:31:57,042 --> 00:31:58,293 〈新たな種を〉 340 00:32:01,839 --> 00:32:04,049 〈一族が復活できる〉 341 00:32:06,635 --> 00:32:08,220 〈君の これは…〉 342 00:32:10,472 --> 00:32:12,391 〈一族を養い〉 343 00:32:13,809 --> 00:32:15,853 〈強く大きく育てる〉 344 00:32:16,603 --> 00:32:20,148 〈これは喜ばしいことだ〉 345 00:32:21,316 --> 00:32:24,069 〈君にも喜んでほしい〉 346 00:32:25,237 --> 00:32:28,574 〈ここが よければ 残ればいいし〉 347 00:32:29,283 --> 00:32:33,245 〈イスラエルが いいなら 帰ればいい〉 348 00:32:34,746 --> 00:32:40,711 〈ロンドンやパリに家が 欲しければ すぐに手配する〉 349 00:32:42,421 --> 00:32:46,550 〈ただし 私の孫息子は ここに残る〉 350 00:33:03,942 --> 00:33:08,363 〈“約束の物を渡せば 娘を解放する”と〉 351 00:33:08,739 --> 00:33:10,948 〈“会える”と言ったんだ〉 352 00:33:10,949 --> 00:33:14,410 〈娘を ここに残すわけに いかない〉 353 00:33:14,411 --> 00:33:18,789 〈息子を殴り殺しそうに なるような男と…〉 354 00:33:18,790 --> 00:33:20,751 〈それ以上 言うな〉 355 00:33:21,793 --> 00:33:25,923 〈ミハイルなら ガリを守り通せる〉 356 00:33:26,548 --> 00:33:27,508 〈君は?〉 357 00:33:32,179 --> 00:33:32,930 〈行け〉 358 00:33:33,680 --> 00:33:35,057 〈娘のそばに〉 359 00:34:02,793 --> 00:34:03,710 ガリ 360 00:34:07,130 --> 00:34:07,798 起きて 361 00:34:10,217 --> 00:34:11,091 何? 362 00:34:11,092 --> 00:34:11,717 来て 363 00:34:13,554 --> 00:34:14,847 ママ 364 00:34:15,848 --> 00:34:17,181 夜中なのに 365 00:34:17,724 --> 00:34:18,475 いいから 366 00:34:28,025 --> 00:34:29,734 今はダメよ 367 00:34:29,735 --> 00:34:31,111 ノドが渇いた 368 00:34:31,112 --> 00:34:32,406 我慢して 369 00:34:36,909 --> 00:34:38,202 何してるの? 370 00:34:38,203 --> 00:34:41,373 サプライズよ 外で説明する 371 00:34:43,750 --> 00:34:45,210 他に出口は? 372 00:34:50,757 --> 00:34:51,925 こっち 373 00:34:56,096 --> 00:34:57,306 車に乗るの? 374 00:34:57,681 --> 00:35:01,685 これがサプライズ 運転を再開したの 375 00:35:07,024 --> 00:35:08,608 ガリ 来て 376 00:35:08,609 --> 00:35:09,610 早く 377 00:35:10,527 --> 00:35:11,778 ガリ 急いで 378 00:35:12,863 --> 00:35:13,989 ほら 乗って 379 00:35:15,782 --> 00:35:17,951 ガリ 車に乗るのよ 380 00:35:19,661 --> 00:35:21,413 早く乗って 381 00:35:22,080 --> 00:35:22,998 早く! 382 00:35:26,668 --> 00:35:27,794 閉めて 383 00:35:28,504 --> 00:35:31,215 何してるの 開けちゃダメ! 384 00:35:32,758 --> 00:35:34,134 ママ 嫌よ 385 00:35:40,265 --> 00:35:41,098 〈ミハイル!〉 386 00:35:41,099 --> 00:35:42,476 静かにして! 387 00:35:43,018 --> 00:35:45,145 私は行きたくない 388 00:35:45,479 --> 00:35:47,939 ねえ 嫌よ 車を止めて 389 00:35:47,940 --> 00:35:49,774 ママ 止めて! 390 00:35:49,775 --> 00:35:51,859 嫌なんだってば 止めて! 391 00:35:51,860 --> 00:35:53,528 やめて 離して 392 00:35:53,529 --> 00:35:54,947 離しなさい! 393 00:36:04,331 --> 00:36:05,331 ガリ 394 00:36:05,332 --> 00:36:06,999 大丈夫? 395 00:36:07,000 --> 00:36:08,085 ガリ 396 00:36:08,293 --> 00:36:09,211 ガリ 397 00:36:13,507 --> 00:36:16,009 マズい ケガはない? 398 00:36:18,303 --> 00:36:19,763 しっかりして 399 00:36:20,222 --> 00:36:21,348 ねえ ガリ 400 00:36:22,307 --> 00:36:23,809 〈ドアを開けろ!〉 401 00:36:27,938 --> 00:36:28,855 やめて! 402 00:36:28,856 --> 00:36:29,648 ガリ! 403 00:36:30,065 --> 00:36:30,774 〈ガリ!〉 404 00:36:43,829 --> 00:36:44,454 待って 405 00:36:45,789 --> 00:36:46,748 〈医者を〉 406 00:36:51,670 --> 00:36:52,879 〈大丈夫か?〉 407 00:36:52,880 --> 00:36:53,839 〈ケガは?〉 408 00:36:55,549 --> 00:36:57,968 〈医者を呼べ 大至急だ〉 409 00:36:58,427 --> 00:36:59,094 待って 410 00:37:13,150 --> 00:37:14,859 〈中へ入ろう〉 411 00:37:14,860 --> 00:37:16,945 〈すぐ医者が来る〉 412 00:37:18,697 --> 00:37:19,740 〈さあ〉 413 00:37:20,532 --> 00:37:22,909 〈母親を始末しますか?〉 414 00:37:22,910 --> 00:37:24,161 〈私がやる〉 415 00:37:32,753 --> 00:37:33,921 〈クソッタレ〉 416 00:37:36,590 --> 00:37:37,674 〈心配ない〉 417 00:37:38,175 --> 00:37:39,718 〈このクソが〉 418 00:37:41,553 --> 00:37:43,096 〈どうする気?〉 419 00:37:43,472 --> 00:37:46,642 〈2人で話をするだけだ〉 420 00:37:53,148 --> 00:37:54,691 〈覚悟しろ〉 421 00:38:01,323 --> 00:38:02,741 〈そっちだ〉 422 00:38:36,149 --> 00:38:37,276 〈ここでいい〉 423 00:38:54,960 --> 00:38:57,129 〈娘には私しかいない〉 424 00:38:57,546 --> 00:39:01,091 〈お願い 赤ちゃんの世話をさせて〉 425 00:39:05,929 --> 00:39:07,890 〈別れを言わせて〉 426 00:39:08,557 --> 00:39:09,600 〈ダメだ〉 427 00:39:12,519 --> 00:39:14,104 〈娘に何と説明を?〉 428 00:39:15,314 --> 00:39:17,149 〈“仕方なかった”と〉 429 00:39:18,025 --> 00:39:20,277 〈そんな説明じゃダメ〉 430 00:39:20,986 --> 00:39:22,236 〈事実だ〉 431 00:39:22,237 --> 00:39:25,574 〈そんなんじゃ 娘が自分を責める〉 432 00:39:26,325 --> 00:39:28,118 〈何と言えば?〉 433 00:39:34,917 --> 00:39:39,421 〈そう言われても 私には分からない〉 434 00:39:39,796 --> 00:39:41,423 〈分からないわ〉 435 00:39:42,174 --> 00:39:45,760 〈心配するな 私が何か考える〉 436 00:39:45,761 --> 00:39:46,637 ママ? 437 00:39:50,015 --> 00:39:50,849 〈ガリ〉 438 00:39:52,226 --> 00:39:54,060 〈何をしてる?〉 439 00:39:54,061 --> 00:39:56,605 〈裸足じゃないか 早く家へ〉 440 00:40:00,108 --> 00:40:02,569 大丈夫よ 家で待ってて 441 00:40:03,320 --> 00:40:04,613 すぐ行くわ 442 00:40:05,989 --> 00:40:07,741 〈話をしてた〉 443 00:40:08,450 --> 00:40:11,077 〈早く家に帰りなさい〉 444 00:40:11,078 --> 00:40:14,540 〈ちょっとモメたが もう和解した〉 445 00:40:14,706 --> 00:40:17,000 何でもないの 本当よ 446 00:40:19,837 --> 00:40:21,755 〈“和解”って何?〉 447 00:40:24,132 --> 00:40:26,093 〈仲直りしたんだ〉 448 00:40:27,302 --> 00:40:28,178 〈そうだろ?〉 449 00:40:31,181 --> 00:40:32,224 〈家へ帰せ〉 450 00:40:34,810 --> 00:40:35,602 〈今すぐ〉 451 00:40:47,030 --> 00:40:48,532 私の前に立って 452 00:40:48,991 --> 00:40:49,908 何て? 453 00:40:51,493 --> 00:40:54,663 あなたなら撃たない 安心して 454 00:40:56,498 --> 00:40:58,542 ガリ 早く前に立って 455 00:41:04,423 --> 00:41:06,717 〈こうなったら仕方ない〉 456 00:41:07,176 --> 00:41:08,844 彼に近づいて 457 00:41:09,261 --> 00:41:12,764 〈ガリ 頼むから 離れててくれ〉 458 00:41:15,017 --> 00:41:16,768 〈帰るんだ〉 459 00:41:17,603 --> 00:41:19,354 こんなのムリ 460 00:41:20,063 --> 00:41:22,190 〈家に帰せ バカ者!〉 461 00:41:22,191 --> 00:41:25,444 言うとおりにして 大丈夫だから 462 00:41:26,778 --> 00:41:28,572 〈お願いだ ガリ〉 463 00:41:29,031 --> 00:41:31,617 彼の方へ近づいてって 464 00:41:32,117 --> 00:41:34,620 〈こうするしかない〉 465 00:41:35,245 --> 00:41:36,538 〈どいてくれ〉 466 00:41:39,416 --> 00:41:40,500 〈撃つぞ!〉 467 00:41:40,501 --> 00:41:41,959 彼は撃たない 468 00:41:41,960 --> 00:41:43,587 〈どくんだ〉 469 00:41:44,421 --> 00:41:46,048 〈どけ 頼む〉 470 00:41:49,510 --> 00:41:50,677 〈ガリ!〉 471 00:42:22,376 --> 00:42:24,419 〈ガリ 何てことを…〉 472 00:42:26,672 --> 00:42:29,591 〈逃げても 必ず見つける〉 473 00:42:31,885 --> 00:42:35,806 〈孫を奪い返し お前の頭を ぶち抜く〉 474 00:44:17,658 --> 00:44:18,407 〈止まって!〉 475 00:44:18,408 --> 00:44:19,909 〈お願い 止まって〉 476 00:44:19,910 --> 00:44:21,995 〈待って!〉 477 00:44:26,208 --> 00:44:27,584 〈止まって!〉 478 00:44:27,876 --> 00:44:29,127 〈お願いします〉 479 00:44:29,795 --> 00:44:31,672 ガリ 早く乗るのよ 480 00:44:32,130 --> 00:44:33,089 〈大丈夫?〉 481 00:44:33,090 --> 00:44:34,048 〈ありがとう〉 482 00:44:34,049 --> 00:44:35,551 〈助かります〉 483 00:44:36,552 --> 00:44:37,677 〈出して〉 484 00:44:37,678 --> 00:44:38,344 〈どうも〉 485 00:44:38,345 --> 00:44:40,097 〈説明は後で〉 486 00:44:41,181 --> 00:44:42,307 〈出して〉 487 00:45:17,718 --> 00:45:18,552 ねえ 488 00:45:20,220 --> 00:45:21,221 聞いて 489 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 大丈夫 490 00:45:25,893 --> 00:45:26,810 ママ 491 00:45:27,686 --> 00:45:31,106 私… ごめんなさい 492 00:45:35,110 --> 00:45:37,613 こんなつもりじゃなかった 493 00:45:38,572 --> 00:45:39,448 分かってる 494 00:45:40,365 --> 00:45:41,365 本当に… 495 00:45:41,366 --> 00:45:42,492 いいのよ 496 00:45:44,995 --> 00:45:48,207 きっと逃げ切れない 497 00:45:48,457 --> 00:45:49,750 心配ない 498 00:45:50,042 --> 00:45:51,335 追ってくる 499 00:45:54,588 --> 00:45:56,006 よく聞いて 500 00:45:59,134 --> 00:46:04,973 “何もかも… 心配… ない” 501 00:46:40,676 --> 00:46:41,718 オルナ 502 00:46:42,177 --> 00:46:43,220 オルナ・レヴィ? 503 00:46:43,637 --> 00:46:44,595 どうぞ 504 00:46:44,596 --> 00:46:45,639 ありがと 505 00:46:46,682 --> 00:46:47,598 いい? 506 00:46:47,599 --> 00:46:48,266 早く 507 00:46:48,267 --> 00:46:49,351 目を閉じて 508 00:46:50,060 --> 00:46:50,726 ちゃんと 509 00:46:50,727 --> 00:46:52,521 閉じてるって 510 00:46:53,146 --> 00:46:54,398 開けちゃダメ 511 00:46:55,440 --> 00:46:56,399 何かな? 512 00:46:56,400 --> 00:46:57,359 静かに 513 00:47:00,445 --> 00:47:01,864 はい 開けて 514 00:47:02,614 --> 00:47:03,740 ジャーン! 515 00:47:04,741 --> 00:47:06,869 わあ すごーい 516 00:47:08,954 --> 00:47:10,621 ありがとう 517 00:47:10,622 --> 00:47:12,541 ハッピーバースデー 518 00:47:21,300 --> 00:47:23,844 ガリ どうかした? 519 00:47:25,971 --> 00:47:26,805 別に 520 00:47:33,770 --> 00:47:35,313 また やってる 521 00:47:35,314 --> 00:47:37,273 ジロジロ見てる? 522 00:47:37,274 --> 00:47:38,692 スキャンしてる 523 00:47:38,942 --> 00:47:42,028 待って 願い事をしてない 524 00:47:42,029 --> 00:47:43,613 腹ペコなの 525 00:47:43,614 --> 00:47:45,574 そんな ウソでしょ 526 00:47:47,117 --> 00:47:48,243 幸せ? 527 00:47:50,871 --> 00:47:52,288 この上なく 528 00:47:52,289 --> 00:47:54,165 見るからにね 529 00:47:54,166 --> 00:47:57,210 別に責めてるわけじゃない 530 00:47:57,211 --> 00:47:58,669 赤ちゃんのため 531 00:47:58,670 --> 00:48:01,547 食べる度に言ってる 532 00:48:01,548 --> 00:48:03,508 1つ忠告しとく 533 00:48:03,509 --> 00:48:08,722 万が一 デートに誘われたら レストランは避けて 534 00:48:10,432 --> 00:48:13,018 いくら親でも失礼すぎ 535 00:48:21,860 --> 00:48:22,694 ガリ 536 00:48:23,946 --> 00:48:25,489 ただのオジサンよ 537 00:48:27,241 --> 00:48:28,700 誰も来ない 538 00:48:30,160 --> 00:48:35,749 地元のキルヤト・モツキンの カフェよ 何も起きやしない 539 00:48:36,333 --> 00:48:38,627 私が保証する 分かった? 540 00:48:39,670 --> 00:48:41,046 分かってるよ 541 00:48:43,257 --> 00:48:45,259 ちょっと ウソでしょ! 542 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 おいしい 543 00:48:48,720 --> 00:48:50,638 私にも買ってきて 544 00:48:50,639 --> 00:48:53,933 ママは境界が なさすぎなのよ 545 00:48:53,934 --> 00:48:55,434 早く行って 546 00:48:55,435 --> 00:48:56,519 重いお尻ね 547 00:48:56,520 --> 00:48:59,105 意地悪な おばあちゃん 548 00:48:59,106 --> 00:48:59,772 命中 549 00:48:59,773 --> 00:49:01,525 マジで最悪 550 00:50:25,567 --> 00:50:27,569 日本語字幕 神代 知子