1
00:00:19,936 --> 00:00:25,149
Kamēr Robs bija Trevisas apgabala
cietumā, mēs apmainījāmies vēstulēm.
2
00:00:25,150 --> 00:00:27,985
Viņam bija daudz laika,
tāpēc viņa vēstules bija garas.
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,403
KLĒRA HJŪIJA
KINOREŽISORE
4
00:00:29,404 --> 00:00:31,614
Šī ir pati pirmā, ko saņēmām.
5
00:00:34,909 --> 00:00:36,119
"Dārgā Klēra,
6
00:00:37,746 --> 00:00:40,582
cietumā laiks rit savādi.
7
00:00:41,499 --> 00:00:46,796
Daždien sekunde ilgst visu dienu,
bet dažreiz dienas šķiet sekundes garas.
8
00:00:47,672 --> 00:00:52,302
Sēžot kamerā 23 stundas katru
dienu, laiks šķiet bezgala garš.
9
00:00:53,178 --> 00:00:54,262
Es daudz lasu.
10
00:00:54,846 --> 00:00:57,056
Esmu izlasījis visas "Kāpas" daļas.
11
00:00:57,057 --> 00:01:00,809
Tā, iespējams, ir labākā zinātniskās
fantastikas sērija pasaulē,
12
00:01:00,810 --> 00:01:02,812
un es to uzskatu par klasiku.
13
00:01:03,313 --> 00:01:04,605
Man ne visai patīk mīklas."
14
00:01:04,606 --> 00:01:07,233
Es viņam biju nosūtījusi mīklu grāmatas.
15
00:01:07,859 --> 00:01:11,905
"Es klausos NPR, lai gan jāatzīst -
man tomēr labāk patīk BBC ziņas.
16
00:01:12,864 --> 00:01:15,532
Esmu izmantojis šo situāciju,
lai šajos deviņarpus gados
17
00:01:15,533 --> 00:01:17,577
kļūtu par labāku cilvēku.
18
00:01:18,620 --> 00:01:21,163
Tu to neredzi, jo esam pazīstami
19
00:01:21,164 --> 00:01:24,834
tikai nedēļu, bet mana mamma vai
pat mans tētis var apliecināt.
20
00:01:26,127 --> 00:01:29,046
Iespējams, tu viņiem šo jau esi prasījusi.
21
00:01:29,047 --> 00:01:31,132
Nav ne jausmas, cik
daudz materiāla jau ir savākts.
22
00:01:32,425 --> 00:01:35,804
Esmu audzis tik daudzos veidos,
ka to nav iespējams izskaidrot.
23
00:01:36,721 --> 00:01:40,308
Gaidīšu drīzu atbildi no tevis.
Ar laba vēlējumiem, Robs."
24
00:01:41,101 --> 00:01:46,146
Tā bija viņa pirmā vēstule,
un tā mēs šad un tad sarakstījāmies,
25
00:01:46,147 --> 00:01:49,567
līdz viņu atbrīvoja
pret drošības līdzekli.
26
00:02:20,223 --> 00:02:22,809
MĒS NEAIZMIRSĪSIM
27
00:02:31,276 --> 00:02:38,241
SLEPKAVĪBAS JOGURTA VEIKALĀ
28
00:02:47,375 --> 00:02:51,754
Dzirdēt, ka mans spriedums
ir atcelts, bija liels notikums.
29
00:02:53,464 --> 00:02:56,758
Es stāvēju
30
00:02:56,759 --> 00:03:00,345
pie savas kameras durvīm, kad...
Jo šoreiz darbinieks ieradās
31
00:03:00,346 --> 00:03:02,598
laikā, kurā parasti pastu nepiegādā.
32
00:03:02,599 --> 00:03:03,682
Tas ir juridiskais pasts.
33
00:03:03,683 --> 00:03:06,685
Viņi atnes man vēstuli,
es prasu: "Eu, kas tas ir?
34
00:03:06,686 --> 00:03:11,149
No Krimināllietu apelācijas tiesas."
Es to atvēru un biju šokā.
35
00:03:13,359 --> 00:03:17,822
Tā kā bijis pārkāpts Sestais grozījums,
mūsu spriedumi tika atcelti,
36
00:03:18,573 --> 00:03:22,535
nebija ievērotas
mūsu tiesības uz konfrontēšanu.
37
00:03:23,411 --> 00:03:24,953
Izskatot Springstīna lietu,
38
00:03:24,954 --> 00:03:27,247
viņi pieņēma manu rakstisko
paziņojumu, viens no
39
00:03:27,248 --> 00:03:30,043
darbiniekiem to nolasīja
un pievienoja lietai.
40
00:03:31,085 --> 00:03:36,174
Izskatot manu apsūdzību, tiesa atsaucās
uz viņa nopratināšanas video fragmentiem.
41
00:03:38,551 --> 00:03:41,428
Konstitūcijā ir teikts:
"Jums ir pilnas tiesības
42
00:03:41,429 --> 00:03:43,681
konfrontēt to, kurš jūs apsūdzējis."
43
00:03:44,682 --> 00:03:47,559
Es atteicos liecināt viņa tiesas prāvā.
44
00:03:47,560 --> 00:03:50,271
Viņš atteicās liecināt manā prāvā.
45
00:03:50,897 --> 00:03:54,483
Tad kā mēs varējām
46
00:03:54,484 --> 00:03:58,028
konfrontēt savus "apsūdzētājus"?
47
00:03:58,029 --> 00:03:59,988
MAIKS LINČS
TIESNESIS ROBA UN MAIKA TIESĀ
48
00:03:59,989 --> 00:04:02,407
Tā likumā bija tāda kā pelēkā zona.
49
00:04:02,408 --> 00:04:04,451
Kamēr šo lietu
izskatīja apelācijas kārtībā,
50
00:04:04,452 --> 00:04:07,287
ASV Augstākā tiesa izsludināja spriedumu,
51
00:04:07,288 --> 00:04:10,916
kas mainīja tiesību normas,
padarot tās daudz skaidrākas,
52
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
un tāpēc šī lieta tika atsaukta.
53
00:04:13,211 --> 00:04:14,336
Noticis jauns pavērsiens
54
00:04:14,337 --> 00:04:16,588
Ostinas bēdīgi slavenākā
nozieguma lietā.
55
00:04:16,589 --> 00:04:18,298
Krimināllietu apelācijas tiesa uzskata,
56
00:04:18,299 --> 00:04:20,801
ka Trevisas apgabala tiesa
Maiklam Skotam nav nodrošinājusi
57
00:04:20,802 --> 00:04:21,885
taisnīgu iztiesāšanu.
58
00:04:21,886 --> 00:04:24,930
Tiesa uzskata, ka atzīšanās zvērināto
priekšā nebija pienācīgi izklāstīta,
59
00:04:24,931 --> 00:04:27,099
un viņam nebija sniegta
iespēja konfrontēt Springstīnu,
60
00:04:27,100 --> 00:04:28,183
vienu no apsūdzētājiem.
61
00:04:28,184 --> 00:04:30,644
Spriedums Skota un
Springstīna lietā tika atsaukts.
62
00:04:30,645 --> 00:04:34,231
Apelācijas tiesa lēma, ka ir pārkāptas
viņu konstitucionālās tiesības.
63
00:04:34,232 --> 00:04:36,608
Ikreiz, kad dzirdu...
64
00:04:36,609 --> 00:04:38,027
MARIJA TOMASA
ELAIZAS MAMMA
65
00:04:38,152 --> 00:04:40,405
...ka viņu tiesības ir pārkāptas...
66
00:04:42,573 --> 00:04:44,742
Mūsu meitenes tika noslepkavotas.
67
00:04:46,661 --> 00:04:51,916
Teksasas Augstākā tiesa spriedumu
pieņēma ar piecām balsīm pret četrām.
68
00:04:52,041 --> 00:04:53,333
POLS DŽONSONS
GALVENAIS IZMEKLĒTĀJS
69
00:04:53,334 --> 00:04:54,835
Četri tiesneši uzskatīja:
70
00:04:54,836 --> 00:04:58,338
"Nē, tas neko nemainīja",
bet ir vajadzīgs vairākums.
71
00:04:58,339 --> 00:05:02,010
Pieci teica, ka tas apstākļus maina, tāpēc
lietas izskatīšana būs jāsāk no jauna.
72
00:05:02,593 --> 00:05:07,515
Klēra Hjūija: Cik ilgi tu tolaik
jau biji atradies cietumā?
73
00:05:09,100 --> 00:05:11,519
Sešarpus, septiņus gadus.
74
00:05:14,689 --> 00:05:18,276
Tas ir aptuvens minējums.
75
00:05:19,277 --> 00:05:22,154
Cilvēki īsti neizprot,
kāda bija notikumu secība.
76
00:05:22,155 --> 00:05:23,780
Noziegums tika pastrādāts 1991. gadā.
77
00:05:23,781 --> 00:05:25,407
KARLOSS GARSIJA
MAIKLA SKOTA ADVOKĀTS
78
00:05:25,408 --> 00:05:29,077
Maiks Skots un Springstīns
atzīstas 1999. gadā.
79
00:05:29,078 --> 00:05:32,748
Abi saņem tiem nelabvēlīgu spriedumu.
80
00:05:32,749 --> 00:05:34,458
Nāvessods un mūža ieslodzījums.
81
00:05:34,459 --> 00:05:39,505
Pēc septiņiem gadiem abi spriedumi
ir atsaukti, iztiesāšana sākas no gala.
82
00:05:42,091 --> 00:05:44,509
Apgabala prokuroram šķita,
83
00:05:44,510 --> 00:05:48,972
ka tā kā atzīšanās norāda, ka notikusi
84
00:05:48,973 --> 00:05:51,725
vismaz viena izvarošana,
85
00:05:51,726 --> 00:05:55,562
viņi varētu iegūt DNS, ko izmantot
kā pierādījumus jaunajā tiesas procesā.
86
00:05:55,563 --> 00:05:57,939
Vai tev bija orgasms?
87
00:05:57,940 --> 00:06:01,152
Nezinu, ejakulēju vai ne.
88
00:06:01,319 --> 00:06:04,654
Pirmajā izskatīšanā jau
bija veikta profilēšana,
89
00:06:04,655 --> 00:06:08,993
un šajās uztriepēs svešs
DNS netika konstatēts.
90
00:06:09,535 --> 00:06:14,290
Tolaik šiem testiem bija
vajadzīgs apjomīgs paraugs.
91
00:06:15,500 --> 00:06:20,253
Bet tagad viņi izmantoja jaunu metodi,
92
00:06:20,254 --> 00:06:21,714
ko sauc par Y-STR,
93
00:06:22,882 --> 00:06:26,761
kas DNS var noteikt daudz mazākā paraugā.
94
00:06:28,388 --> 00:06:31,515
Štatā bija jaunas zināšanas
par šo jauno Y-STR testu.
95
00:06:31,516 --> 00:06:32,934
EMBERA FARELIJA
AIZSTĀVĪBA
96
00:06:33,059 --> 00:06:34,185
"Tas varētu palīdzēt,
97
00:06:34,519 --> 00:06:37,688
jo mēs šīs atzīšanās vairs nevaram
izmantot kā pierādījumu.
98
00:06:37,897 --> 00:06:39,899
Tad nu pierādīsim viņa
vainu zinātniskā ceļā."
99
00:06:40,775 --> 00:06:43,777
Ir X hromosoma un Y hromosoma.
100
00:06:43,778 --> 00:06:46,780
Ja tev ir XX, tu esi sieviete.
Ja XY, tu esi vīrietis.
101
00:06:46,781 --> 00:06:51,035
Y-STR neņem vērā sieviešu DNS.
102
00:06:51,702 --> 00:06:53,662
Saņēmām zvanu no
tiesneša biroja, viņi saka:
103
00:06:53,663 --> 00:06:56,707
"Sveiki, vai varat atbraukt tūlīt pat?"
104
00:06:57,458 --> 00:06:58,750
Tur prokurori izskaidroja:
105
00:06:58,751 --> 00:07:00,837
"Uztriepē, ko ņēmām no Eimijas Eijersas,
106
00:07:00,962 --> 00:07:04,464
esam atraduši veselu Y-STR profilu."
107
00:07:04,465 --> 00:07:07,259
EIMIJA EIJERSA
13 GADI
108
00:07:07,260 --> 00:07:10,263
"Tas nesakrīt ne ar
vienu no apsūdzētajiem.
109
00:07:11,597 --> 00:07:13,850
Ne šiem diviem, ne pārējiem diviem."
110
00:07:20,857 --> 00:07:23,358
DNS pierāda to, ka vainīgais ir kāds cits.
111
00:07:23,359 --> 00:07:24,943
DŽO SOJERS
ROBERTA SPRINGSTĪNA ADVOKĀTS
112
00:07:24,944 --> 00:07:27,488
Tas nav neviens no šiem četriem puišiem.
113
00:07:28,406 --> 00:07:31,783
Un tāpēc, manuprāt,
Teksasas štats gatavo paziņojumu,
114
00:07:31,784 --> 00:07:36,371
ka tur bijuši pieci puiši, nevis četri.
115
00:07:36,372 --> 00:07:39,749
Tas nekas, ka šāds apgalvojums neatbilst
116
00:07:39,750 --> 00:07:42,752
pirmajā izskatīšanā
pielietotajām teorijām.
117
00:07:42,753 --> 00:07:45,046
Viņi domāja, ka Y-STR rezultāti
118
00:07:45,047 --> 00:07:47,007
būs spēcīgs pierādījums.
119
00:07:47,008 --> 00:07:50,303
Tā vietā atklājās patiesībā,
kuru viņiem ir grūti pieņemt.
120
00:07:54,015 --> 00:07:57,142
Teksasas štats izvirza teoriju,
121
00:07:57,143 --> 00:07:58,769
ka paraugs bijis piesārņots.
122
00:07:59,437 --> 00:08:01,522
Šis paraugs bija ietekmēts.
123
00:08:02,148 --> 00:08:07,402
Paraugs, iespējams, bija piesārņots
vai arī tas nāk no cita cilvēka.
124
00:08:07,403 --> 00:08:10,030
ROZMARIJA LEMBERGA
TREVISAS APGABALA PROKURORE
125
00:08:10,031 --> 00:08:14,494
Jāņem vērā, kāda bija materiāla
ievākšanas procedūra 1991. gadā,
126
00:08:15,411 --> 00:08:18,038
kā paraugi tika pārbaudīti
127
00:08:18,039 --> 00:08:19,749
un kā apstrādāti.
128
00:08:20,583 --> 00:08:23,752
Y-STR atpazīst ādas šūnas.
129
00:08:23,753 --> 00:08:28,381
Tāpēc ikviens, kas paraugam pieskāries
vai ir bijis uztriepju tuvumā
130
00:08:28,382 --> 00:08:31,343
šos pierādījumus varēja piesārņot.
131
00:08:31,344 --> 00:08:32,719
Jāņem vērā arī nozieguma vieta.
132
00:08:32,720 --> 00:08:35,222
Tā telpa bija applūdusi
vismaz 10 cm dziļumā.
133
00:08:35,223 --> 00:08:36,473
ENDŽIJA EIJERSA
EIMIJAS BRĀĻA SIEVA
134
00:08:36,474 --> 00:08:39,310
Meiteņu ķermeņi kaili gulēja slapjumā.
135
00:08:39,435 --> 00:08:40,936
Tas varētu būt jebkas. Tas varētu būt...
136
00:08:40,937 --> 00:08:42,145
ŠONS EIJERSS
EIMIJAS BRĀLIS
137
00:08:42,146 --> 00:08:44,649
Tas ir restorāns.
Tur visu laiku atrodas cilvēki.
138
00:08:45,358 --> 00:08:48,193
Tāpēc viņiem nācās pārbaudīt
ikvienu ugunsdzēsēju,
139
00:08:48,194 --> 00:08:51,029
kas atradās nozieguma vietā,
viņu bija vairāk nekā 50.
140
00:08:51,030 --> 00:08:54,784
Visus policistus un citus
darbiniekus, kuri bija bijuši,
141
00:08:55,493 --> 00:08:58,746
arī tiesu medicīnas ekspertu.
Viņi pārbaudīja Eimijas tēvu...
142
00:09:00,206 --> 00:09:01,207
brāli...
143
00:09:03,042 --> 00:09:05,378
ikvienu, kurš tur atradās.
144
00:09:06,712 --> 00:09:08,672
Kad bija pārbaudīti
vairāk nekā 200 vīrieši,
145
00:09:08,673 --> 00:09:13,885
pat tie, kuri tikai redzēja
viņas ķermeni vai bija netālu...
146
00:09:13,886 --> 00:09:15,637
Neviena cita nav,
147
00:09:15,638 --> 00:09:18,557
izņemot kādu, kurš nav šajā sarakstā,
148
00:09:18,558 --> 00:09:20,059
un kurš ir vainīgais.
149
00:09:20,226 --> 00:09:22,602
Versija, ka tas varētu piesārņojums, jā.
150
00:09:22,603 --> 00:09:25,021
Iespējams. Vai šī versija ir ticama? Nē.
151
00:09:25,022 --> 00:09:30,110
Pilns DNS profils no
jaunākā upura maksts uztriepes?
152
00:09:30,111 --> 00:09:33,239
Nē. Tas nav piesārņojums.
Šis paraugs nāk no slepkavas.
153
00:09:35,533 --> 00:09:38,076
TREVISAS APGABALA CIETUMS
154
00:09:38,077 --> 00:09:42,456
2009. GADA JŪNIJS
155
00:09:42,582 --> 00:09:44,667
Kopš pirmās izskatīšanas
156
00:09:46,043 --> 00:09:50,089
DNS noteikšanas tehnoloģija ir attīstīta.
157
00:09:51,007 --> 00:09:52,925
Pašlaik man ir skaidrs,
158
00:09:53,759 --> 00:09:56,011
ka mūsu pierādījumi par šo
159
00:09:56,012 --> 00:09:59,849
četru jauno meiteņu nonāvēšanu
ietver DNS no viena vīrieša,
160
00:10:00,600 --> 00:10:02,602
kura identitāte mums vēl nav zināma.
161
00:10:03,060 --> 00:10:05,980
To ņemot vērā, es patiešām
162
00:10:06,731 --> 00:10:10,942
nevaru pieļaut, ka šī lieta
nonāk tiesā, iekams nav noteikta
163
00:10:10,943 --> 00:10:14,238
šī vīrieša identitāte
un nav atklāta visa patiesība.
164
00:10:35,509 --> 00:10:40,264
Pirmo reizi Teksasas štata
krimināltiesas vēsturē
165
00:10:41,307 --> 00:10:44,225
divi jauni vīrieši ir
atbrīvoti pret drošības naudu
166
00:10:44,226 --> 00:10:46,646
par četriem smagiem
slepkavības gadījumiem.
167
00:10:47,271 --> 00:10:50,940
Es sapratu, ka nevarēšu viņus
vēl ilgāk turēt apcietinātus,
168
00:10:50,941 --> 00:10:52,860
un tāpēc atbrīvoju pret drošības līdzekli
169
00:10:53,736 --> 00:10:56,697
un noteicu štatam tiesas prāvas termiņu.
170
00:11:00,117 --> 00:11:05,538
Joprojām esmu pārliecināta,
ka Springstīns un Skots ir pastrādājuši
171
00:11:05,539 --> 00:11:07,582
slepkavības jogurta veikalā.
172
00:11:07,583 --> 00:11:10,502
Varu jums apliecināt,
ka turpināsim izmeklēt šo lietu,
173
00:11:10,503 --> 00:11:12,922
līdz to atkal varēs nodot izskatīšanai.
174
00:11:13,839 --> 00:11:15,257
Pēc sprieduma es Robertam vispirms
175
00:11:15,800 --> 00:11:18,344
atvainojos, ka šī
diena bija jāgaida tik ilgi.
176
00:11:19,053 --> 00:11:21,554
Viņš bija nebrīvē vairāk
nekā desmit gadus.
177
00:11:21,555 --> 00:11:24,308
Es devu solījumu, ka viņam
tur vairs nenāksies atgriezties.
178
00:11:25,101 --> 00:11:27,352
Mēs darīsim visu iespējamo,
lai šajā prāvā uzvarētu.
179
00:11:27,353 --> 00:11:29,396
Tiesa, noraidījums, vienalga.
180
00:11:29,397 --> 00:11:30,855
Kāda ir sajūta būt brīvam?
181
00:11:30,856 --> 00:11:34,442
Brīnišķīga. Vēlos pateikties Dievam
un ģimenei, kā arī savam advokātam,
182
00:11:34,443 --> 00:11:36,570
ka man ir dota šāda iespēja. Paldies.
183
00:11:40,741 --> 00:11:42,826
Šai mātei nav svarīgi, ka
184
00:11:42,827 --> 00:11:45,537
atbilstību varbūt tā arī nekad neatklās.
185
00:11:45,538 --> 00:11:47,997
Pierādījumi šajā lietā ir spēcīgi.
Mums pat nevajadzēja DNS.
186
00:11:47,998 --> 00:11:49,082
DŽENIFERAS UN SĀRAS MĀTE
187
00:11:49,083 --> 00:11:50,960
Viņi par to maksās
katru savas dzīves dienu.
188
00:11:52,712 --> 00:11:55,630
Un viņu vietā es labāk
nenāktu laukā no cietuma.
189
00:11:55,631 --> 00:12:01,053
Viņiem tur būs drošāk, jo mūsu
vidū ir daudz neapmierināto.
190
00:12:10,354 --> 00:12:12,522
2009. GADA JŪLIJS
MĒNESI PĒC ATBRĪVOŠANAS
191
00:12:12,523 --> 00:12:14,233
Ir skaidrs, kas notika.
192
00:12:14,900 --> 00:12:16,569
Nepareiza nopratināšana,
193
00:12:17,820 --> 00:12:19,821
kurā nopratinātāji pārkāpa robežas...
194
00:12:19,822 --> 00:12:20,947
GATAVOŠANĀS JAUNAI TIESAI
195
00:12:20,948 --> 00:12:22,825
...un tika sniegtas nepatiesas atzīšanās.
196
00:12:23,617 --> 00:12:26,035
Izmeklēšanā tika pieļauta tendenciozitāte,
197
00:12:26,036 --> 00:12:27,496
kas nozīmē, ka tiek meklēts
198
00:12:28,038 --> 00:12:31,876
jebkas, kas pierādītu personas vainu,
jo viņi jau zinot, kurš ir vainīgais.
199
00:12:32,501 --> 00:12:37,590
Šis ir Karloss Garsija,
šķiet, ka šeit viņš
200
00:12:37,757 --> 00:12:40,468
gatavojas ievadrunai
201
00:12:41,886 --> 00:12:45,930
atkārtotajā lietas izskatīšanā,
kas būtu notikusi
202
00:12:45,931 --> 00:12:50,143
2008. vai 2009. gadā.
203
00:12:50,144 --> 00:12:53,731
Viņi cenšas panākt,
ka Maikls atceras detaļas.
204
00:12:54,690 --> 00:12:56,942
Maikls nobīstas, viņš tās
nespēja atsaukt atmiņā...
205
00:12:58,027 --> 00:13:01,446
Viņš teiks: "Tas ir ierocis, vai ne?
206
00:13:01,447 --> 00:13:03,031
Aiziet, atzīsties."
207
00:13:03,032 --> 00:13:07,036
Maikls teiks: "Jā, tas ir ierocis.
Tas ir ierocis, ar kuru nošāvām meitenes."
208
00:13:08,996 --> 00:13:12,374
Skatīdamies ierakstu,
Pols Džonsons zināja...
209
00:13:13,083 --> 00:13:16,753
Viņš sēž blakustelpā un visu redz.
210
00:13:16,754 --> 00:13:19,757
Pols Džonsons zina,
ka šis ierocis nav īstais.
211
00:13:20,591 --> 00:13:22,593
Jo Pols Džonsons to pats pārbaudīja.
212
00:13:24,595 --> 00:13:26,763
Un Ostinas policijas
ballistikas speciālists apgalvo:
213
00:13:26,764 --> 00:13:30,392
"Maz ticams, ka meitenes tika
nogalinātas ar šo ieroci."
214
00:13:31,811 --> 00:13:33,812
Nedomāju, ka pirmajā iztiesāšanā
215
00:13:33,813 --> 00:13:37,190
gana labi bija uzsvērts fakts,
216
00:13:37,191 --> 00:13:39,235
ka šis ierocis nav atbilstošs
217
00:13:39,568 --> 00:13:43,697
un ka šo puišu saistībai ar noziegumu
nav nekādu lietisku pierādījumu.
218
00:13:44,281 --> 00:13:46,699
Policija zināja,
ka šis nav īstais ierocis,
219
00:13:46,700 --> 00:13:49,953
taču sarunā ar Maiklu Skotu viņi apgalvo,
220
00:13:49,954 --> 00:13:52,414
ka šauts bija no šī ieroča.
221
00:13:53,624 --> 00:13:56,377
17 gadus kopš nozieguma
222
00:13:57,169 --> 00:14:00,505
nav atrasts neviens lietisks pierādījums,
223
00:14:00,506 --> 00:14:05,678
kas apliecinātu šo puišu saistību
ar nozieguma vietu.
224
00:14:06,220 --> 00:14:07,221
Neviens.
225
00:14:09,223 --> 00:14:10,224
Kāds laiks?
226
00:14:11,433 --> 00:14:13,476
- Četrdesmit astoņas minūtes.
- Labi.
227
00:14:13,477 --> 00:14:16,063
Jāsaīsina par 20 minūtēm.
228
00:14:16,814 --> 00:14:17,815
Jēziņ.
229
00:14:19,275 --> 00:14:21,902
Man šķiet, ka Džonsons
visu salaida dēlī.
230
00:14:22,653 --> 00:14:26,615
Ne tikai salaida visu dēlī,
bet arī slēpa nesakritības.
231
00:14:28,868 --> 00:14:31,953
Pēc svina testa, kurās pārbaudīja
232
00:14:31,954 --> 00:14:37,375
meitenēs atrastās lodes,
viņi nevar noteikt, vai tās
233
00:14:37,376 --> 00:14:40,462
ir vai nav bijuša
izšautas no Morisa ieroča.
234
00:14:42,798 --> 00:14:44,591
Moriss bija teicis:
235
00:14:44,592 --> 00:14:47,677
"Ierocis, ar kuru mani arestēja,
ir tas pats ierocis,
236
00:14:47,678 --> 00:14:51,181
ar kuru Forests nogalināja meitenes."
237
00:14:53,058 --> 00:14:58,147
Bet mēs no sākta gala zinājām,
ka Morisa rīcībā bija arī citi ieroči.
238
00:14:59,064 --> 00:15:02,150
Lai gan nevarējām iegūt
apstiprinošu rezultātu,
239
00:15:02,151 --> 00:15:06,363
ar to nepietika Morisa attaisnošanai,
jo zinājām, ka viņam ir citi ieroči.
240
00:15:07,865 --> 00:15:09,324
Ieroci, ar kuru viņš tika arestēts,
241
00:15:09,325 --> 00:15:12,036
varētu uzskatīt par īsto,
ja ticam Morisa teiktajam.
242
00:15:13,746 --> 00:15:15,539
Es sevi uzskatu par godīgu cilvēku.
243
00:15:16,457 --> 00:15:17,832
Es stāstu patiesību.
244
00:15:17,833 --> 00:15:20,043
Domāju, ka esmu godīgs it visā, ko daru
245
00:15:20,044 --> 00:15:25,507
un šo lietu izmeklēju godīgi.
246
00:15:27,885 --> 00:15:33,432
Notiesāšanā apstiprinājās manas domas,
247
00:15:34,058 --> 00:15:37,518
proti, ka viņu vaina nav tikai
ideja, bet ka to ir iespējams
248
00:15:37,519 --> 00:15:40,105
pārliecinoši pierādīt.
249
00:15:45,277 --> 00:15:51,867
TREVISAS APGABALA TIESLIETU KOMPLEKSS
250
00:15:52,493 --> 00:15:53,785
Maikls Skots un Springstīns...
251
00:15:53,786 --> 00:15:55,036
2009. GADA OKTOBRIS
IZSKATĪŠANA
252
00:15:55,037 --> 00:15:56,746
...šajā tiesas zālē
bijuši desmitiem reižu,
253
00:15:56,747 --> 00:16:00,208
bet šī bija pirmā reize, kad viņi
sēdē ieradās kā brīvi cilvēki.
254
00:16:00,209 --> 00:16:02,210
Abi vīrieši cietumu pameta jūnijā,
255
00:16:02,211 --> 00:16:05,838
kad štata apgabala tiesnesis Maiks Linčs
viņus atbrīvoja pret drošības naudu
256
00:16:05,839 --> 00:16:09,301
un teica, ka prokuroriem apsūdzība
ir vai nu jāatsauc vai jāceļ jauna.
257
00:16:10,719 --> 00:16:12,679
Lūdzu, kārtību tiesas zālē.
Visiem piecelties.
258
00:16:12,680 --> 00:16:15,765
Trevisas 167. apgabaltiesas
sēde ir sākusies.
259
00:16:15,766 --> 00:16:18,185
Tiesas sēdi vadīs godātais
Maiks Linčs. Varat apsēsties.
260
00:16:22,606 --> 00:16:24,858
Labdien. Tiek veikts ieraksts.
261
00:16:25,442 --> 00:16:27,193
Ņemot vērā šīs lietas
262
00:16:27,194 --> 00:16:30,989
šīs lietas unikālo raksturu un
apstākļus, tiesa ir izdevusi rīkojumu,
263
00:16:30,990 --> 00:16:36,786
kas nosaka, ka šodien pusēm jāapstiprina,
264
00:16:36,787 --> 00:16:40,374
vai tās būs gatavas uzsākt
tiesas procesu ar zvērinātajiem.
265
00:16:42,001 --> 00:16:45,461
Tiesai ir labi zināms, ka štats
266
00:16:45,462 --> 00:16:48,631
testē paraugus, lai atrastu vīrieti...
267
00:16:48,632 --> 00:16:50,466
EFRĒNS DE LA FENTE
APGABALA PROKURORA PALĪGS
268
00:16:50,467 --> 00:16:53,928
...kura DNS atradām Y-STR testā,
269
00:16:53,929 --> 00:16:57,141
pārbaudot maksts uztriepi, kas
ņemta no vienas no upurēm.
270
00:16:57,683 --> 00:16:59,350
Tāpēc, jūsu godība, ņemot vērā to,
271
00:16:59,351 --> 00:17:01,978
ka vēl neesam identificējuši vīrieti,
kurš atstājis šo DNS,
272
00:17:01,979 --> 00:17:05,106
štats šobrīd var tikai
273
00:17:05,107 --> 00:17:07,650
iesniegt tiesā lūgumu izbeigt šo lietu,
274
00:17:07,651 --> 00:17:10,319
kamēr tiek noteikts,
275
00:17:10,320 --> 00:17:13,406
no kā nācis šis DNS.
276
00:17:13,407 --> 00:17:15,909
- Vai štatam ir vēl kāds paziņojums?
- Nē, kungs.
277
00:17:16,702 --> 00:17:20,747
Tātad tiesa, iebildumus
nesaņēmusi, apmierinās lūgumus
278
00:17:20,748 --> 00:17:25,294
kas sniegti par katru apsūdzību,
par abiem apsūdzētajiem.
279
00:17:26,754 --> 00:17:29,839
Tā kā štats pierādījumu problēmu dēļ
nebija gatavs izskatīšanas procesam,
280
00:17:29,840 --> 00:17:33,594
es panācu, ka viņi lietu izbeidz.
281
00:17:34,970 --> 00:17:39,099
Uzskatu, ka ievērojām likumu
un rīkojāmies taisnīgi.
282
00:17:41,393 --> 00:17:45,396
Es saprotu, ka vairums nav apmierināts,
283
00:17:45,397 --> 00:17:46,482
Atvainojiet.
284
00:17:48,275 --> 00:17:51,278
...jo nav pieņemts galīgais spriedums.
285
00:17:54,239 --> 00:17:55,782
Bet es domāju, ka apsūdzētie
286
00:17:55,783 --> 00:17:58,869
ir priecīgi, ka ir izlaisti no cietuma
un apsūdzības ir atsauktas.
287
00:18:00,829 --> 00:18:02,038
Vai varam uzdot jautājumus?
288
00:18:02,039 --> 00:18:03,707
Šobrīd komentāru nav.
289
00:18:06,502 --> 00:18:07,836
Šajā gadījumā nav uzvaras.
290
00:18:08,378 --> 00:18:10,964
Galvenais šīs lietas jautājums
aizvien palicis neatbildēts.
291
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
Kas pastrādāja šos noziegumus?
292
00:18:13,675 --> 00:18:16,470
Kur ir šie cilvēki? Mums viņi ir jāatrod.
293
00:18:17,221 --> 00:18:22,975
Taču vissvarīgāk ir nezaudēt
līdzjūtību un rūpes pret
294
00:18:22,976 --> 00:18:24,311
šo meiteņu ģimenēm.
295
00:18:26,939 --> 00:18:29,149
Jūs varat vērsties tiesā,
bet nevarat panākt taisnīgumu.
296
00:18:29,817 --> 00:18:31,026
Visu nosaka tikai likums.
297
00:18:31,652 --> 00:18:34,112
Mana un jūsu izpratne par
taisnīgumu var būt atšķirīga...
298
00:18:34,113 --> 00:18:35,822
BOBS EIJERSS
EIMIJAS TĒVS
299
00:18:35,823 --> 00:18:37,658
...kā jau ikkatram no mums.
300
00:18:38,200 --> 00:18:40,786
- Jā.
- Taisnīgums var būt atriebība.
301
00:18:47,042 --> 00:18:48,460
Nepārprotiet...
302
00:18:54,883 --> 00:18:56,677
bija grūti pieņemt šo lēmumu,
303
00:18:57,261 --> 00:18:59,054
es to darīju nelabprāt.
304
00:18:59,847 --> 00:19:03,432
Bet es uzskatu, ka tas ir labākais
juridiskais un stratēģiskais risinājums...
305
00:19:03,433 --> 00:19:04,559
RONS LARA
DETEKTĪVS
306
00:19:04,560 --> 00:19:07,104
...lai mēs varētu atsākt
Springstīna un Skota iztiesāšanu.
307
00:19:07,229 --> 00:19:08,939
Vai būtu iespējams veikt plašu meklēšanu
308
00:19:09,064 --> 00:19:11,357
CODIS vai lielajā
seksuālo noziegumu datubāzē?
309
00:19:11,358 --> 00:19:15,319
Šādam konkrētam
profila tipam nav datubāzes.
310
00:19:15,320 --> 00:19:19,407
Tas ir tikai Y-profils,
un tādas datubāzes nav.
311
00:19:19,408 --> 00:19:21,868
Vai varat pastāstīt, ko tas
liecina par mūsu tiesu sistēmu?
312
00:19:21,869 --> 00:19:24,871
Vai nu šodien no tiesas
brīvi iziet divi slepkavas,
313
00:19:24,872 --> 00:19:27,081
vai arī ir ieslodzījumā
atradās nepareizie cilvēki.
314
00:19:27,082 --> 00:19:28,958
Kā gan cilvēki var
uzticēties tiesu sistēmai,
315
00:19:28,959 --> 00:19:31,837
ja neviens no iznākumiem nav labs?
316
00:19:32,421 --> 00:19:35,464
Divdesmit četri Trevisas apgabala
iedzīvotāji ir noklausījušies šo lietu
317
00:19:35,465 --> 00:19:38,676
un jau iepriekš atzinusi
abus vīriešus par vainīgiem.
318
00:19:38,677 --> 00:19:40,929
Šis ir tikai jauns notikumu pavērsiens.
319
00:19:41,889 --> 00:19:44,891
Mums jāturpina meklē vīrieti,
kurš atstājis šos DNS.
320
00:19:44,892 --> 00:19:48,603
Uzskatu, ka taisnīguma labad šis
jautājums būtu jānodod zvērinātajiem.
321
00:19:48,604 --> 00:19:50,939
Lai viņi nāk klajā ar kādiem
minējumiem, pieņēmumiem.
322
00:19:52,399 --> 00:19:53,609
Tāpēc mēs gaidīsim.
323
00:20:11,251 --> 00:20:13,712
- Apsveicu.
- Paldies.
324
00:20:27,935 --> 00:20:32,439
Bet šodien tu izskatījies pārliecināts.
Tu izskatījies... pārliecināts.
325
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
Šī ir viņa pirmā diena brīvībā.
326
00:20:39,238 --> 00:20:41,615
Nosacīta brīvībā,
vismaz ārā no cietuma.
327
00:20:42,199 --> 00:20:44,242
Tu izskaties lieliski.
Manuprāt, tu izskaties labi.
328
00:20:44,243 --> 00:20:46,119
Tu izskaties veselīgs...
329
00:20:49,414 --> 00:20:53,251
Lai gan apsūdzības
pret tevi nu ir atceltas...
330
00:20:53,252 --> 00:20:55,044
2009. GADA NOVEMBRIS
331
00:20:55,045 --> 00:20:59,090
...tu gandrīz esi attaisnots
arī sabiedrības acīs.
332
00:20:59,091 --> 00:21:00,592
Es neesmu attaisnots.
333
00:21:01,677 --> 00:21:03,720
Manas apsūdzības ir tikai noraidītas.
334
00:21:04,930 --> 00:21:06,139
Tāpēc man šķiet...
335
00:21:08,141 --> 00:21:12,521
ka no viena cietuma esmu nonācis citā.
336
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
Velns parāvis.
337
00:21:16,066 --> 00:21:19,278
100 dolāru vērtas bikses, bet
jostu nevar iebāzt cilpās.
338
00:21:19,820 --> 00:21:24,074
Tas mani nesajūsmināja tik ļoti,
339
00:21:24,825 --> 00:21:26,742
kā varētu šķist,
340
00:21:26,743 --> 00:21:29,662
jo tu nevari par to nedomāt.
341
00:21:29,663 --> 00:21:33,541
Nepamet jautājums:
"Vai mani jelkad attaisnos?"
342
00:21:33,542 --> 00:21:35,793
- Sveiki! Prieks iepazīties.
- Ar mums ir producente.
343
00:21:35,794 --> 00:21:37,003
Jūtieties kā mājās.
344
00:21:37,004 --> 00:21:38,087
48 HOURS KOMANDA
345
00:21:38,088 --> 00:21:41,757
Varu uzvārīt vēl kafiju. Mums ir
Gatorade un Diet Dr. Pepper,
346
00:21:41,758 --> 00:21:45,052
- un, protams, ūdens.
- Ļoti jauki. Nē, paldies.
347
00:21:45,053 --> 00:21:47,221
Domāju, ka no sākuma
vēlamies uzņemt dažus papildkadrus
348
00:21:47,222 --> 00:21:50,392
no tavas ikdienas.
349
00:21:51,101 --> 00:21:54,061
Šeit ir mana tā saucamā virtuve.
350
00:21:54,062 --> 00:21:57,565
Man ir neliela krāsniņa.
Man ir mikroviļņu krāsns.
351
00:21:57,566 --> 00:21:58,775
Man ir panna.
352
00:22:05,365 --> 00:22:07,366
Roberts Springstīns,
kuram šobrīd ir 35 gadi...
353
00:22:07,367 --> 00:22:08,826
48 HOURS
CETURTĀ DAĻA
354
00:22:08,827 --> 00:22:12,580
...pat nevarēja iedomāties, ka desmit
dzīves gadus viņš pavadīs cietumā.
355
00:22:12,581 --> 00:22:16,625
Pēdējos gados ir bijis
daudz jucekļa un neprāta,
356
00:22:16,626 --> 00:22:19,670
un es vēlētos sakārtot dažus
šīs lietas faktus,
357
00:22:19,671 --> 00:22:21,715
un izgaismot patiesību.
358
00:22:22,132 --> 00:22:24,050
Vai jūsu pirkstu nospiedumi
359
00:22:24,051 --> 00:22:25,177
- bija nozieguma vietā?
- Nē.
360
00:22:25,302 --> 00:22:26,677
- Jūsu asinis?
- Nē.
361
00:22:26,678 --> 00:22:28,387
- DNS?
- Nē.
362
00:22:28,388 --> 00:22:30,181
- Matus?
- Nē.
363
00:22:30,182 --> 00:22:36,604
Taču grūti izskaidrot, kāpēc viņš
vairākas stundas savu vainu noliedza,
364
00:22:36,605 --> 00:22:39,065
bet tad tomēr atzinās.
365
00:22:39,066 --> 00:22:40,691
Kā tas notika?
366
00:22:40,692 --> 00:22:41,776
Nezinu.
367
00:22:41,777 --> 00:22:45,280
Ir psiholoģiskie aspekti, kurus nesaprotu.
368
00:22:47,991 --> 00:22:51,578
Vai nožēloji, ka atzinies?
369
00:22:56,666 --> 00:22:59,293
Savā ziņā jā, bet savā ziņā nē.
370
00:22:59,294 --> 00:23:02,255
Esmu runājis ar vairākiem advokātiem
un vairākiem speciālistiem,
371
00:23:03,590 --> 00:23:06,760
un viņi visi teica:
"Tas var notikt ar ikvienu."
372
00:23:08,053 --> 00:23:10,304
Un cilvēki tikai tagad patiešām sāk
373
00:23:10,305 --> 00:23:13,682
atklāt patiesību par viltus atzīšanos
374
00:23:13,683 --> 00:23:15,226
un piespiedu atzīšanos.
375
00:23:15,227 --> 00:23:19,063
2009. GADA NOVEMBRIS
TRĪS NEDĒĻAS PĒC LIETAS IZBEIGŠANAS
376
00:23:19,064 --> 00:23:20,607
Labi? Jā. Ņem viņ’ ciet, Bella.
377
00:23:22,067 --> 00:23:23,819
Bella, esiet sveicināta.
378
00:23:24,653 --> 00:23:26,028
Es jums jau stāstīju, vai ne?
379
00:23:26,029 --> 00:23:28,155
Džons Visers man reiz jautāja,
ar kuru dzejas rindiņu
380
00:23:28,156 --> 00:23:31,201
es raksturotu šīs lietas nobeigumu.
381
00:23:31,743 --> 00:23:34,246
Un es viņam teicu,
ka ar T. S. Eliota dzeju.
382
00:23:34,913 --> 00:23:38,374
Tā beigsies pasaule
Tā beigsies pasaule
383
00:23:38,375 --> 00:23:40,168
Ne ar sprādzienu, bet šņukstiem
384
00:23:40,752 --> 00:23:42,838
Tāda situācija ir nepieņemama.
385
00:23:43,463 --> 00:23:46,383
Lieta ir beigusies, jo zinātnei
vairs nav ko teikt.
386
00:23:47,050 --> 00:23:48,385
Un te nu mēs esam.
387
00:23:49,052 --> 00:23:50,762
Un tā nu tas ir, Dieva dēļ.
388
00:23:51,972 --> 00:23:53,098
Vēlies cigāru?
389
00:23:54,850 --> 00:23:56,685
Nē, būs jau labi, paldies.
390
00:23:57,227 --> 00:24:00,312
Es šorīt runāju ar tiesnesi Linču.
391
00:24:00,313 --> 00:24:03,316
Šī lieta ir noslēgta,
bet tā nekad nebeigsies.
392
00:24:03,942 --> 00:24:06,819
Mēs par to runājām cita starpā.
393
00:24:06,820 --> 00:24:10,197
Viņš apvaicājās par tevi,
es pastāstīju, kas noticis.
394
00:24:10,198 --> 00:24:11,575
Viņš domā, ka ar tevi ir cauri.
395
00:24:13,118 --> 00:24:16,954
Es teicu, ka esi Rietumvirdžīnijā
un esmu piekodinājis
396
00:24:16,955 --> 00:24:19,249
nekad neatgriezties Teksasā.
397
00:24:19,916 --> 00:24:25,380
Prokuratūra uzskata, ka esi vainīgs.
Policijā visi ir nikni.
398
00:24:27,591 --> 00:24:31,093
Ja viņi tevi pieķertu pie stūres,
tu nemūžam netiktu laukā no Ostinas.
399
00:24:31,094 --> 00:24:33,721
Viņi atrastu iemeslu, lai tevi iesēdinātu.
400
00:24:33,722 --> 00:24:35,056
Lūk, ko es domāju.
401
00:24:35,599 --> 00:24:37,434
Pat ja apsūdzības tiktu atceltas,
402
00:24:38,185 --> 00:24:40,437
tie būtu sensacionāli jaunumi.
403
00:24:41,062 --> 00:24:45,108
Jogurta veikala apsūdzētais.
Bella, Dieva dēļ.
404
00:24:45,775 --> 00:24:47,569
Bella, es tevi uzduršu...
405
00:24:49,237 --> 00:24:52,240
Nē! Nē, man vienalga, ko tu domā.
406
00:24:53,867 --> 00:24:56,536
DROŠĪBAS NAUDA JEBKURĀ LAIKĀ
24 STUNDU PAKALPOJUMS
407
00:25:26,816 --> 00:25:28,943
Man tiešām patīk Teksasa.
Nevēlos to pamest,
408
00:25:28,944 --> 00:25:31,446
taču man nekas cits neatliek...
409
00:25:32,447 --> 00:25:35,992
Neapzinājos, ka situācija
ar policiju ir tik nopietna.
410
00:25:36,117 --> 00:25:39,286
Skaidru ziņu nav,
411
00:25:39,287 --> 00:25:42,290
bet izskatās, ka ir diezgan slikti,
412
00:25:42,832 --> 00:25:45,751
un mēs negribam radīt problēmas.
413
00:25:45,752 --> 00:25:49,172
Tāpēc būsim piesardzīgi.
414
00:25:54,135 --> 00:25:56,805
N2 uz austrumiem. Tur ir autostāvvieta.
415
00:25:57,847 --> 00:26:03,061
PĒC VIENA GADA
416
00:26:05,814 --> 00:26:08,608
Neatliekamā palīdzība 10-18,
ievainots policists.
417
00:26:09,150 --> 00:26:13,070
Parasta pārbaude beidzās ar
to, ka tika nošauts kāds vīrietis
418
00:26:13,071 --> 00:26:16,115
kuram bija saistība ar Ostinas policiju.
419
00:26:16,116 --> 00:26:19,577
Policists paspēja izšaut vienu lodi,
420
00:26:19,578 --> 00:26:21,413
tā trāpīja aizdomās turētajam.
421
00:26:22,205 --> 00:26:25,624
Uzzinājām, ka nogalinātais
ir Moriss Pīrss.
422
00:26:25,625 --> 00:26:28,210
Policija apgalvo, ka Pīrss
neievērojis apstāšanās zīmi
423
00:26:28,211 --> 00:26:30,630
viņš lēcis pāri žogam.
424
00:26:30,755 --> 00:26:31,755
un mēģinājis aizbēgt.
425
00:26:31,756 --> 00:26:33,716
Kad Vilsons beidzot viņu panāca...
426
00:26:33,717 --> 00:26:37,177
Policists mēģināja viņu
notvert un aizturēt.
427
00:26:37,178 --> 00:26:39,096
Viņš esot sajutis kaut ko mitru.
428
00:26:39,097 --> 00:26:41,182
Tajā brīdī viņš saprata,
ka Moriss no biksēm
429
00:26:42,058 --> 00:26:44,727
ir izvilcis nazi un
ir iegriezis viņam kaklā.
430
00:26:44,728 --> 00:26:47,731
Policista Vilsona stāvoklis ir stabils.
431
00:26:47,856 --> 00:26:49,815
Pēc dažām minūtēm
kaimiņi ziņoja policijai,
432
00:26:49,816 --> 00:26:52,610
ka uzbrucējs kādā ielā atrasts miris.
433
00:26:52,611 --> 00:26:56,196
Ostinas iedzīvotājiem
Morisa Pīrsa vārds ir labi zināms,
434
00:26:56,197 --> 00:26:58,907
jo viņš bija saistīts ar
slepkavībām jogurta veikalā.
435
00:26:58,908 --> 00:27:00,659
Pīrsa ģimene domā,
436
00:27:00,660 --> 00:27:03,997
ka pagātnes lieta viņu vajāja.
Viņš neesot uzticējies policijai.
437
00:27:06,291 --> 00:27:08,667
Slepkavību izmeklēšanas
nodaļas vecākais seržants
438
00:27:08,668 --> 00:27:11,713
man nākamajā rītā zvanīja,
un es viņu nolamāju.
439
00:27:13,131 --> 00:27:15,132
Teicu: "Tev bija
nekavējoties jāvēršas pie manis.''
440
00:27:15,133 --> 00:27:19,346
Negribu dzirdēt, ka Moriss Pīrss ir miris.
Es gribu Morisu Pīrsu redzēt mirušu.
441
00:27:20,972 --> 00:27:24,224
Es nepārtraukti cerēju,
442
00:27:24,225 --> 00:27:25,768
ka savāksim pierādījumus,
443
00:27:25,769 --> 00:27:30,481
lai iesūdzētu viņu tiesā par slepkavībām,
444
00:27:30,482 --> 00:27:32,901
un viņš saņemtu mūža ieslodzījumu.
445
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Tāpēc tad,
446
00:27:35,737 --> 00:27:38,281
kad uzzināju par viņa nāvi,
447
00:27:38,948 --> 00:27:42,869
manī nekas nenotrīsēja, varbūt tas
izklausās skarbi, bet tā ir taisnība.
448
00:27:46,206 --> 00:27:49,708
Vairākus gadus Moriss Pīrss
sadarbojās ar policiju,
449
00:27:49,709 --> 00:27:53,296
viņi uzdeva viņam jautājumus,
un viņš vienmēr atbildēja.
450
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Pīrsam no policijas vienmēr bija bail.
451
00:27:57,842 --> 00:28:01,554
Viņš bija galvenais aizdomās turamais,
un tāpēc tie viņu tvarstīja.
452
00:28:02,722 --> 00:28:06,685
Džonsons vienmēr kaut ko gribēja zināt,
un Pīrss vienmēr sadarbojās.
453
00:28:06,810 --> 00:28:07,893
1998. GADA NOVEMBRIS
454
00:28:07,894 --> 00:28:09,812
Domāju, ka saproti,
455
00:28:09,813 --> 00:28:12,648
ka es, būdams atbildīgais šajā lietā,
456
00:28:12,649 --> 00:28:16,026
esmu neapmierināts, jo tev
ir zināma informācija,
457
00:28:16,027 --> 00:28:18,196
taču es to no tevis nespēju izdabūt.
458
00:28:18,905 --> 00:28:20,197
Ja vien jums tā nepieciešama,
459
00:28:20,198 --> 00:28:22,701
lai uzzinātu patiesību.
460
00:28:22,867 --> 00:28:24,118
Bet kad citi policisti,
461
00:28:24,119 --> 00:28:25,703
mani pirmoreiz iztaujāja
462
00:28:25,704 --> 00:28:26,787
policijas iecirknī,
463
00:28:26,788 --> 00:28:29,541
man bija 16 gadu un es
biju līdz nāvei pārbijies.
464
00:28:29,666 --> 00:28:31,291
Viņi zinot, ka tas biju es,
465
00:28:31,292 --> 00:28:32,835
taču tas nebiju es.
466
00:28:32,836 --> 00:28:34,254
Es nebiju...
467
00:28:34,379 --> 00:28:36,672
Manis pat tur nebija.
Man ar to nebija nekāda sakara.
468
00:28:36,673 --> 00:28:38,049
Bet tu teici...
469
00:28:38,591 --> 00:28:39,968
Forests paņēmis ieroci,
470
00:28:40,176 --> 00:28:42,469
atgriezies un apgalvojis,
ka esot nogalinājis meitenes
471
00:28:42,470 --> 00:28:43,679
ar to ieroci.
472
00:28:43,680 --> 00:28:44,764
Kad es to teicu?
473
00:28:45,014 --> 00:28:46,306
Desmit dienas pēc slepkavībām.
474
00:28:46,307 --> 00:28:47,767
Pēc pratināšanas?
475
00:28:47,892 --> 00:28:48,893
Aha.
476
00:28:49,310 --> 00:28:51,812
Nezinu... Manis tur nebija.
477
00:28:51,813 --> 00:28:54,857
Un man nav visi nopratināšanas ieraksti.
478
00:28:54,858 --> 00:28:57,443
Bet jums ir ieraksts no pieciem rītā.
479
00:28:57,444 --> 00:28:59,112
- Jā, bet es...
- Kas notika ar
480
00:28:59,279 --> 00:29:00,696
galveno nopratināšanas daļu?
481
00:29:00,697 --> 00:29:02,406
Kas notika ar to daļu,
482
00:29:02,407 --> 00:29:03,991
kur viņi nodarbojās ar iebiedēšanu?
483
00:29:03,992 --> 00:29:05,325
Meta man sejā fotogrāfijas.
484
00:29:05,326 --> 00:29:07,244
Sacīja: "Tādas tagad ir meitenes."
485
00:29:07,245 --> 00:29:08,328
Un tamlīdzīgi.
486
00:29:08,329 --> 00:29:09,914
Kur tas viss palicis?
487
00:29:10,498 --> 00:29:12,082
Nedomāju, ka tas tika ierakstīts.
488
00:29:12,083 --> 00:29:14,251
Un tāpēc es esmu tā pārbijies.
489
00:29:14,252 --> 00:29:16,003
Labi, bet es neko tādu neesmu darījis.
490
00:29:16,004 --> 00:29:18,088
Kad jūs šeit ieslogāt 16 gadīgu jaunieti
491
00:29:18,089 --> 00:29:20,091
un apgalvojat, ka viņš
pastrādājis slepkavības,
492
00:29:20,258 --> 00:29:21,842
lai gan man ar to nebija nekāda sakara.
493
00:29:21,843 --> 00:29:23,261
Tas ir ļoti biedējoši.
494
00:29:24,262 --> 00:29:26,054
Vai tu atcerētos, ja būtu nogalinājis?
495
00:29:26,055 --> 00:29:27,222
Jā, es to atcerētos.
496
00:29:27,223 --> 00:29:28,308
Nu, es tā ceru.
497
00:29:28,475 --> 00:29:30,894
Ja būtu nogalinājis viņas,
es šeit nesēdētu un neliecinātu.
498
00:29:34,898 --> 00:29:35,982
Tu teici:
499
00:29:36,441 --> 00:29:38,651
"Neatceros, neatceros, neatceros."
500
00:29:38,777 --> 00:29:41,738
Kad to pierakstīju, tu sāki raudāt.
501
00:29:42,405 --> 00:29:44,199
Tā neuzvedas kāds, kurš neko neatceras.
502
00:29:44,866 --> 00:29:45,908
Tu visu atceries.
503
00:29:45,909 --> 00:29:48,578
Ja kāds sāk raudāt, tas nenozīmē,
ka viņš kaut ko ir izdarījis.
504
00:29:48,787 --> 00:29:49,913
Ko tas nozīmē?
505
00:29:50,205 --> 00:29:51,371
To, ka esmu nobijies.
506
00:29:51,372 --> 00:29:52,791
Lūk, ko tas nozīmēja.
507
00:29:55,043 --> 00:29:58,254
Pīrss mira PTSS dēļ.
508
00:29:59,547 --> 00:30:00,590
Man par to nav šaubu.
509
00:30:01,466 --> 00:30:05,386
Ja Moriss Pīrss 1991. gada
15. decembrī nebūtu paņēmis ieroci
510
00:30:06,346 --> 00:30:09,516
uz tirdzniecības centru,
viņš joprojām būtu dzīvs
511
00:30:10,350 --> 00:30:13,520
un mēs par to šeit nerunātu.
512
00:30:46,094 --> 00:30:49,346
Es cenšos mājās neturēt
ar policijas darbu saistītas lietas.
513
00:30:49,347 --> 00:30:52,933
Pie ieejas durvīm novelku kurpes,
cenšos visu atstāt uz lieveņa.
514
00:30:52,934 --> 00:30:55,435
Bet, mājās pārnācis, tāpat vēl
pāris stundiņas pastrādāju.
515
00:30:55,436 --> 00:30:57,063
DETEKTĪVS DENS DŽEKSONS
516
00:30:57,188 --> 00:30:58,814
Manī ir zināmas pretrunas.
517
00:30:58,815 --> 00:31:01,024
OSTINAS POLICIJA
518
00:31:01,025 --> 00:31:04,320
Kad strādāju slepkavību nodaļā,
atrisināju visas lietas.
519
00:31:04,946 --> 00:31:07,782
No turienes aizgāju,
visu novedis līdz galam.
520
00:31:08,491 --> 00:31:09,700
Varbūt pats to piesaucu.
521
00:31:09,701 --> 00:31:12,495
"Ak, domā, ka esi tik talantīgs?
Te būs jogurta veikala lieta."
522
00:31:15,206 --> 00:31:18,667
Izmeklējot O. Dž. Simpsona lietu,
bija vajadzīgs liels DNS daudzums.
523
00:31:18,668 --> 00:31:20,586
DNS kļuva par kaut ko ikdienišķu
524
00:31:20,587 --> 00:31:21,921
Simpsona prāvas iespaidā.
525
00:31:22,422 --> 00:31:24,966
Tagad paraugam pietiek ar pikogramu,
526
00:31:25,508 --> 00:31:27,302
kas ir viena tūkstošdaļa no grama.
527
00:31:29,095 --> 00:31:30,721
Tas pat nav acīm saredzams.
528
00:31:30,722 --> 00:31:34,016
Ikreiz, kad vēršos laboratorijā,
529
00:31:34,017 --> 00:31:35,393
viņi atrod kaut ko jaunu.
530
00:31:45,695 --> 00:31:50,158
OSTINAS POLICIJAS NEATRISINĀTĀS LIETAS
531
00:31:52,035 --> 00:31:53,536
Esi ļoti uzmanīgs.
532
00:31:55,246 --> 00:31:56,372
Nu re.
533
00:31:57,040 --> 00:31:59,791
Vai šis modelis ir precīzs?
534
00:31:59,792 --> 00:32:03,253
Šī rekonstrukcija ir veidota pēc
fotogrāfijām un video materiāliem.
535
00:32:03,254 --> 00:32:05,923
Šī ir zāle, kur sēž visi klienti,
536
00:32:05,924 --> 00:32:09,469
bet šeit tālākā telpa, kur sākās
ugunsgrēks un atrada meitenes.
537
00:32:11,346 --> 00:32:13,722
Šī ir pirmā lieta, ko redzam.
Šeit ir visas šīs meitenes
538
00:32:13,723 --> 00:32:16,684
un viņu biogrāfija.
539
00:32:17,810 --> 00:32:18,852
Un šis ir...
540
00:32:18,853 --> 00:32:20,187
Katru dienu tā ir pirmā lieta.
541
00:32:20,188 --> 00:32:23,523
Tas mums atgādina par šo
meiteņu dzīvesstāstiem,
542
00:32:23,524 --> 00:32:27,778
par to, ka viņām bija ģimene,
viņām reiz bija dzīve.
543
00:32:27,779 --> 00:32:29,614
Tā nav tikai lieta.
544
00:32:30,114 --> 00:32:31,366
Tas ir kas vairāk.
545
00:32:33,242 --> 00:32:36,746
Pie mums atrodas daži no oriģinālajiem
jogurta veikala lietas materiāliem.
546
00:32:37,246 --> 00:32:40,166
Šie divi dokumentu skapji
ir pilni ar materiālu oriģināliem.
547
00:32:40,833 --> 00:32:43,460
Citur ir vēl vairāki
skapji ar dokumentiem.
548
00:32:43,461 --> 00:32:46,630
Atkārtošu - šī lieta ir ļoti apjomīga,
549
00:32:46,631 --> 00:32:50,551
šī ir tikai daļa no visiem dokumentiem.
550
00:32:52,261 --> 00:32:55,807
Te tas ir. Mums joprojām
ir visi oriģinālie videoieraksti.
551
00:32:57,058 --> 00:33:00,060
Šīs ir intervijas, šīs ir
no automašīnu kamerām.
552
00:33:00,061 --> 00:33:01,520
Oriģinālie kasešu ieraksti.
553
00:33:01,521 --> 00:33:06,401
Ja mums būtu kasešu atskaņotājs,
tad varētu tos noskatīties.
554
00:33:10,863 --> 00:33:12,490
ORIĢINĀLĀ IERAKSTA KOPIJA
ROBS SPRINGSTĪNS
555
00:33:14,617 --> 00:33:16,327
MAIKLS DŽEIMSS SKOTS
PĒC ARESTA
556
00:33:18,621 --> 00:33:19,871
Mums ir neidentificētais DNS...
557
00:33:19,872 --> 00:33:20,998
JOGURTA VEIKALS
558
00:33:20,999 --> 00:33:22,791
NEATRISINĀTA LIETA
559
00:33:22,792 --> 00:33:24,919
...un jānoskaidro, kas viņš ir.
Tas ir pirmais mērķis.
560
00:33:25,044 --> 00:33:30,216
Tas varētu būt piesārņojums,
bet varbūt DNS nāk no kāda cita.
561
00:33:31,009 --> 00:33:33,343
Cik liela ir varbūtība,
ka tas ir piesārņojums?
562
00:33:33,344 --> 00:33:37,305
Mums ir oriģinālais 2008. gada profils,
kuru nodeva laboratorijā
563
00:33:37,306 --> 00:33:40,017
2017. un 2019. gadā
564
00:33:40,018 --> 00:33:42,228
materiālu ar šo
profilu atrada arī citviet.
565
00:33:42,854 --> 00:33:44,605
To identificēja citā laboratorijā.
566
00:33:45,106 --> 00:33:50,153
Tie bija atšķirīgi,
nesaistīti pierādījumi.
567
00:33:51,195 --> 00:33:54,406
Kā gan tas varētu būt piesārņojums,
568
00:33:54,407 --> 00:33:57,659
ja profils atrasts dažādās
nozieguma vietas zonās,
569
00:33:57,660 --> 00:33:59,661
paraugus apstrādājuši dažādi cilvēki,
570
00:33:59,662 --> 00:34:02,999
un šie priekšmeti katrs savā laikā ir
nosūtīti uz dažādām laboratorijām.
571
00:34:05,626 --> 00:34:07,419
It kā viņi atkārtoti
būtu laimējuši loterijā,
572
00:34:07,420 --> 00:34:11,131
it kā pastāvētu iespēja,
ka var būt nesaistīti paraugi,
573
00:34:11,132 --> 00:34:13,467
kuri katrs savā laikā apstrādāti
574
00:34:13,468 --> 00:34:16,261
dažādās laboratorijās,
bet tos kaut kā ir piesārņojis
575
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
viens un tas pats vīrietis?
576
00:34:19,140 --> 00:34:21,058
Neiespējami.
577
00:34:21,059 --> 00:34:24,227
Manuprāt, Teksasas štats
gatavojas paziņot,
578
00:34:24,228 --> 00:34:28,691
ka tur bijuši pieci puiši, nevis četri.
579
00:34:30,568 --> 00:34:33,403
Tas nav piesārņojums no laboratorijas
darbiniekiem vai nozieguma vietas,
580
00:34:33,404 --> 00:34:36,281
bet apgalvojums, ka
tas ir piektais vīrietis,
581
00:34:36,282 --> 00:34:38,784
vai ka tas pierāda, ka
šie četri tur nav bijuši,
582
00:34:38,785 --> 00:34:40,368
un vainīgais ir kāds cits...
583
00:34:40,369 --> 00:34:42,120
Kamēr nebūsim noskaidrojuši
DNS īpašnieku,
584
00:34:42,121 --> 00:34:44,790
tās visas būs tikai spekulācijas.
585
00:34:44,791 --> 00:34:46,292
Man grūti saprast.
586
00:34:46,417 --> 00:34:48,795
Visi apgalvo, ka tas ir piesārņojums.
587
00:34:49,087 --> 00:34:52,214
Ģimenes uzskata,
ka paraugs bijis piesārņots.
588
00:34:52,215 --> 00:34:54,549
To pašu teica
arī iepriekšējais izmeklētājs.
589
00:34:54,550 --> 00:34:55,884
Tāpēc es pieņēmu...
590
00:34:55,885 --> 00:34:58,638
jo viņi visi bija iesaistīti izmeklēšanā.
591
00:34:58,846 --> 00:34:59,846
Jā.
592
00:34:59,847 --> 00:35:01,474
Ja godīgi, man jau galva kūp.
593
00:35:01,724 --> 00:35:04,143
Viņi nav nosaukuši citas personas.
594
00:35:04,477 --> 00:35:06,020
Tas nozīmē, ka...
595
00:35:06,187 --> 00:35:08,605
Šīs atzīšanās neskaitās.
596
00:35:08,606 --> 00:35:11,734
Šim paraugam ar tām nav saistības...
597
00:35:11,901 --> 00:35:12,902
manuprāt.
598
00:35:13,236 --> 00:35:14,278
Saprotiet?
599
00:35:14,779 --> 00:35:15,780
Jā.
600
00:35:16,447 --> 00:35:17,824
- Jā.
- Es...
601
00:35:19,784 --> 00:35:21,869
iesaistīšos tikai tad,
kad atklāšu, kas viņš ir.
602
00:35:24,664 --> 00:35:27,165
Tas varētu būt kāds,
kurš nav saistīts ar lietu,
603
00:35:27,166 --> 00:35:30,210
kāds kura DNS varēja
vienkārši tika pārnests?
604
00:35:30,211 --> 00:35:31,378
Piemēram, kāds draugs.
605
00:35:31,379 --> 00:35:34,173
Vai arī rezultāti mūs aizvedīs strupceļā.
Mēs joprojām to nezinām.
606
00:35:35,967 --> 00:35:38,969
Nevajadzētu uzskatīt, ka DNS
pierāda kāda vainu vai nevainīgumu.
607
00:35:38,970 --> 00:35:40,137
BRŪSS BUDOULS
DNS EKSPERTS
608
00:35:40,138 --> 00:35:42,097
DNS nozīmē: "Man ir paraugs,
609
00:35:42,098 --> 00:35:44,850
un es, iespējams, varu tev pateikt,
no kā šis paraugs ir nācis,
610
00:35:44,851 --> 00:35:48,103
vai no kā šis paraugs nav nācis."
611
00:35:48,104 --> 00:35:51,273
Bet kā tas tur nonāca,
kad tas tur nonāca,
612
00:35:51,274 --> 00:35:54,986
tas atkarīgs no izmeklēšanas
un citiem faktoriem.
613
00:35:57,363 --> 00:35:59,198
Kad veicat DNS testu,
614
00:35:59,365 --> 00:36:01,283
jums ir nepieciešami daži paraugi.
615
00:36:01,284 --> 00:36:04,161
Kad paraugs ir izlietots,
to vairs nevar izmantot.
616
00:36:04,162 --> 00:36:06,998
Tāpēc, ja materiāla DNS paraugam ir maz,
617
00:36:07,540 --> 00:36:10,625
iespējams, to nāksies izlietot vienā
piegājienā, tāpēc būs viens mēģinājums.
618
00:36:10,626 --> 00:36:12,419
Nekāda atpakaļceļa.
619
00:36:12,420 --> 00:36:15,089
Šeit ir Y profils, ņemts no
Dženiferas Harbisones.
620
00:36:15,756 --> 00:36:17,883
Mums nākas domāt ārpus
621
00:36:17,884 --> 00:36:22,637
moderno tehnoloģiju rāmjiem.
622
00:36:22,638 --> 00:36:25,223
Tāpēc mēs nezinām, vai
623
00:36:25,224 --> 00:36:29,144
gūsim vēlamo atbildi,
624
00:36:29,145 --> 00:36:32,647
vai arī pūliņi būs bijuši velti.
625
00:36:32,648 --> 00:36:36,526
Neviens līdz šim nav
strādājis ar šādām metodēm.
626
00:36:36,527 --> 00:36:41,157
Tas ir pēdējais mēģinājums,
jo mums vairs nav nekā cita,
627
00:36:41,782 --> 00:36:43,576
kas varētu palīdzēt atrast slepkavu.
628
00:36:51,959 --> 00:36:56,379
Šis būs zvans, tāpēc esiet pacietīgi,
629
00:36:56,380 --> 00:36:59,883
un atvainojiet mūs,
mēs varam atrisināt noziegumus,
630
00:36:59,884 --> 00:37:02,803
bet nevaram atrisināt tehniskas problēmas.
631
00:37:03,638 --> 00:37:06,806
Šī ir mana komanda...
Es jums par viņiem jau esmu stāstījusi.
632
00:37:06,807 --> 00:37:08,517
ŠEILA VISOCKA
PRIVĀTĀ IZMEKLĒTĀJA
633
00:37:09,060 --> 00:37:12,354
Un viņi deg nepacietībā...
634
00:37:12,355 --> 00:37:13,730
POLS DŽONSONS
BIJUŠAIS DETEKTĪVS
635
00:37:13,731 --> 00:37:15,607
...iepazīties, jo esmu
tevi jau izlielījusi.
636
00:37:15,608 --> 00:37:17,567
Mums ir radušies vairāki jautājumi,
637
00:37:17,568 --> 00:37:21,029
bet sāksim ar šo:
638
00:37:21,030 --> 00:37:24,325
Ko tu būtu darījis citādi,
ja zinātu to, ko šodien?
639
00:37:24,867 --> 00:37:27,453
Es būtu turpinājis pārbaudīt
640
00:37:28,287 --> 00:37:29,372
strauta ļaudis,
641
00:37:30,081 --> 00:37:33,459
Maku un pārējos, kuri ar viņu tur bija.
642
00:37:34,877 --> 00:37:38,713
Ne tāpēc, ka viņi būtu aizdomās turētie,
bet lai iegūtu papildu informāciju,
643
00:37:38,714 --> 00:37:41,842
jo viņi būtu varējuši
daudz pastāstīt par Morisu.
644
00:37:44,512 --> 00:37:47,597
Zem tilta, kas bija viņu satikšanās vieta,
645
00:37:47,598 --> 00:37:52,019
viņiem bijis koplietojams ierocis -
tā Moriss teica Polanko.
646
00:37:52,937 --> 00:37:56,983
Mums ir aizdomas, ka tas varēja
būt īstais .380 kalibra ierocis.
647
00:37:58,693 --> 00:38:01,904
Polanko: Moriss, vai vari izstāstīt,
kur tieši viņš slēpj savu ieroci?
648
00:38:02,029 --> 00:38:04,031
Moriss: Zināt, kur ir
Šola strauts, vai ne?
649
00:38:04,782 --> 00:38:07,158
Turpat pie strauta...
650
00:38:07,159 --> 00:38:10,454
Forests teica, ka tur viņš to glabājis.
651
00:38:11,122 --> 00:38:15,543
Forests teica, ka Meiss to glabājis tur?
652
00:38:20,881 --> 00:38:24,050
Par šo sarunu man nekas
nebija zināms. Tas ir neprāts.
653
00:38:24,051 --> 00:38:25,677
MAKS LUDINS
BIJUŠAIS "STRAUTA CILVĒKS"
654
00:38:25,678 --> 00:38:27,762
Pat nezinu, ko lai saka.
655
00:38:27,763 --> 00:38:31,141
Bet, ziniet, viņš teica,
656
00:38:31,142 --> 00:38:34,019
ka Meiss dzīvojis Northcross
apartamentos, kopā ar savu mammu,
657
00:38:34,020 --> 00:38:36,021
runa noteikti bija par mani.
658
00:38:36,022 --> 00:38:38,482
Jā, es dzīvoju šajos
apartamentos, bet otrā pusē.
659
00:38:39,233 --> 00:38:40,483
Tieši šajos?
660
00:38:40,484 --> 00:38:43,778
Nezinu nevienu citu, kas dzīvotu
Northcross apartamentos
661
00:38:43,779 --> 00:38:46,741
kopā ar savu mammu,
662
00:38:47,783 --> 00:38:48,951
nevienu citu "skinhedu".
663
00:38:49,785 --> 00:38:51,745
Nebiju domājis, ka
šeit atgriezīšos. Tas ir...
664
00:38:51,746 --> 00:38:54,832
Jā, sajūta, ka bērnība vajā mani.
665
00:39:01,088 --> 00:39:02,840
Domāju, ka tas bija šeit.
666
00:39:03,716 --> 00:39:07,302
Jogurta veikals ir kādu
divu minūšu gājiena attālumā?
667
00:39:07,303 --> 00:39:08,928
K. PĀRLINS
BIJUŠAIS "STRAUTA CILVĒKS"
668
00:39:08,929 --> 00:39:11,807
Apmēram 1800 metrus no šejienes?
Ļoti, ļoti tuvu.
669
00:39:12,558 --> 00:39:15,769
Tirdzniecības centrs atrodas
aiz šiem apartamentiem.
670
00:39:15,770 --> 00:39:17,479
Izskatās, ka te notikusi erozija.
671
00:39:17,480 --> 00:39:18,564
Domāju, ka tas bija...
672
00:39:19,106 --> 00:39:21,900
Mēs šeit nolasījāmies,
lai paslēptos un dzertu alu.
673
00:39:21,901 --> 00:39:23,194
- Jā.
- Tas arī viss.
674
00:39:23,402 --> 00:39:24,402
Ziņojumā bija teikts,
675
00:39:24,403 --> 00:39:26,029
ka jūs šeit esat turējuši ieročus.
676
00:39:26,030 --> 00:39:28,448
- Tās ir pilnīgas muļķības.
- Mūs par to jau prašņāja.
677
00:39:28,449 --> 00:39:29,657
Tas ir absurds.
678
00:39:29,658 --> 00:39:30,743
Man arī prašņāja.
679
00:39:31,243 --> 00:39:34,371
Turklāt viņiem vajadzēja
vēl vienu DNS paraugu,
680
00:39:34,372 --> 00:39:37,123
jo, šķiet, pirmo viņi pazaudēja...
681
00:39:37,124 --> 00:39:40,168
Pirmkārt, mums nebija naudas.
682
00:39:40,169 --> 00:39:43,797
Ja mums būtu bijusi nauda
un mēs par to būtu nopirkuši ieroci,
683
00:39:43,798 --> 00:39:46,299
mēs to neatstātu pie strauta.
684
00:39:46,300 --> 00:39:51,430
Tāpēc versija par kaut kādu
koplietojamu ieroci ir absurda.
685
00:39:53,015 --> 00:39:55,308
Domāju, ka mēs bijām bravūrīgi
686
00:39:55,309 --> 00:39:58,311
izlikāmies skarbi un kruti,
bet mēs nebūt tādi nebijām.
687
00:39:58,312 --> 00:40:01,940
Mēs nebijām ļauni.
Nevienam nedarījām pāri.
688
00:40:01,941 --> 00:40:04,527
Un, jā.
689
00:40:06,737 --> 00:40:09,572
Man šķiet, ka cilvēki negrib dzirdēt,
690
00:40:09,573 --> 00:40:12,575
ka pasaulē ir patiesi ļauni cilvēki,
691
00:40:12,576 --> 00:40:14,411
un to ka lielāka daļa no mums
692
00:40:14,412 --> 00:40:18,373
nav ne labi, ne ļauni,
bet notikt var visādi,
693
00:40:18,374 --> 00:40:23,086
kas var daļēji izskaidrot
arī to, kas notika šeit.
694
00:40:23,087 --> 00:40:26,090
Kāds bija ļauns, bet kāds
cits viņam pavilkās līdzi.
695
00:40:26,757 --> 00:40:28,591
Man laikam visgrūtāk ir saprast to,
696
00:40:28,592 --> 00:40:32,846
ka šis līdzskrējējs tā arī
nekad nenodeva vainīgo?
697
00:40:32,847 --> 00:40:35,140
Kāpēc viņš neatzinās?
698
00:40:35,141 --> 00:40:37,809
Kāds patiešām bija ļauns,
699
00:40:37,810 --> 00:40:41,147
bet es ticu, ka mums ir izvēle.
700
00:40:42,982 --> 00:40:45,192
Es nekad negribētu būt viens no viņiem.
701
00:40:54,994 --> 00:40:57,538
Nostāsimies skaistā aplītī.
702
00:40:58,372 --> 00:41:00,082
Lūdzu, sadodamies rokās.
703
00:41:01,292 --> 00:41:03,960
Pateicība tev, Dievs.
704
00:41:03,961 --> 00:41:05,796
LAURA GONSALESA
BĒRNETAS PAMATSKOLAS LIETVEDE
705
00:41:05,921 --> 00:41:07,755
Esam ļoti pateicīgi,
ka esi mūs atvedis šurp.
706
00:41:07,756 --> 00:41:10,049
Lūdzam par to, lai mēs visi
būtu pie labas veselības
707
00:41:10,050 --> 00:41:12,802
un lai mēs rastu mieru.
708
00:41:12,803 --> 00:41:15,346
- Jēzus vārdā, āmen.
- Āmen.
709
00:41:15,347 --> 00:41:17,932
Noņemsim šo, jo kapsula...
Zinu, ka tā ir tur,
710
00:41:17,933 --> 00:41:19,101
jo, paskat...
711
00:41:19,810 --> 00:41:21,436
- O, jā.
- Tātad tā ir tur.
712
00:41:21,437 --> 00:41:24,565
Pabīdīsim šo. Uzmanīgi.
713
00:41:25,649 --> 00:41:27,735
Un tas jānoliek atpakaļ.
714
00:41:29,445 --> 00:41:33,324
- Tā bija no cementa vai ielikta kastē?
- Neatceros.
715
00:41:34,158 --> 00:41:35,618
Atceros, kā viņi to ieraka.
716
00:41:36,118 --> 00:41:38,204
Tur kaut kas ir.
Nezinu, kas tas ir.
717
00:41:43,334 --> 00:41:44,960
Nezinu, vai tā ir kapsula.
718
00:41:47,129 --> 00:41:49,881
- Neatceries?
- Nē.
719
00:41:49,882 --> 00:41:52,843
- Tas viss gads pagāja vienā miglā.
- Jā.
720
00:42:02,228 --> 00:42:03,229
Jā.
721
00:42:04,772 --> 00:42:05,856
Nezinu.
722
00:42:14,532 --> 00:42:17,450
Ar visām šīm saknēm...
Nedomāju, ka tā ir šeit.
723
00:42:17,451 --> 00:42:20,412
Es arī ne. Varbūt tā ir tur.
724
00:42:21,622 --> 00:42:23,623
- Varbūt tā tomēr ir šeit.
- Nesaprotu...
725
00:42:23,624 --> 00:42:26,584
Jā, viņa domā, ka tā
bija pagalma malā.
726
00:42:26,585 --> 00:42:29,546
Pat vecāki nav īsti droši,
727
00:42:29,547 --> 00:42:32,091
varbūt tu zini un vari palīdzēt?
728
00:42:48,482 --> 00:42:50,067
"Labākie draugi uz mūžu," jā.
729
00:42:50,776 --> 00:42:55,614
Eimija Eijers, 2/21/92,
Sana kunga gadagrāmatas sponsore.
730
00:42:57,032 --> 00:42:58,117
Te tā ir.
731
00:42:58,284 --> 00:43:01,412
- Aiziet. Sasodīts!
- Uzmanīgi.
732
00:43:06,458 --> 00:43:08,002
- Ak, kas par šmuci.
- Avīze.
733
00:43:12,047 --> 00:43:14,465
Šajā maisiņā kaut kas ir.
734
00:43:14,466 --> 00:43:16,844
Atnes to miskasti, un mēs...
735
00:43:18,387 --> 00:43:20,973
Lentītes? Tās ir no koka.
736
00:43:21,640 --> 00:43:23,516
- Oho.
- Tās ir no koka.
737
00:43:23,517 --> 00:43:27,062
Lentītes, ar kurām pēc
koka iestādīšanas apsējām zarus.
738
00:43:27,980 --> 00:43:28,980
Redzu vārdus.
739
00:43:28,981 --> 00:43:30,898
Jā, viņi tās uzsēja pēc iestādīšanas.
740
00:43:30,899 --> 00:43:33,401
- Mēs neaizmirsīsim.
- Jā.
741
00:43:33,402 --> 00:43:35,279
Šī bija kaste.
742
00:43:35,779 --> 00:43:38,782
Manuprāt, ir jauki, ka tā viņi,
var uzzināt, ka nebija vieni tajā visā,
743
00:43:39,408 --> 00:43:41,200
pat ja viņiem bija tāda sajūta.
744
00:43:41,201 --> 00:43:42,620
KEITA EIJERSA
ŠONA, ENDŽIJAS MEITA
745
00:43:42,745 --> 00:43:45,371
Skaidrs, ka daudzi viņu tiešām mīlēja
746
00:43:45,372 --> 00:43:47,499
un daudz par viņu domāja.
747
00:43:50,002 --> 00:43:51,002
Tā ir viņa.
748
00:43:51,003 --> 00:43:54,173
Jo vienreiz, kad bijām sākumskolā,
749
00:43:54,757 --> 00:43:56,257
nezināju, vai viņa kādreiz...
750
00:43:56,258 --> 00:43:59,136
Kad izžūs, būs labāk redzams.
751
00:44:02,723 --> 00:44:04,515
Man nekad nebija zināms viss stāsts,
752
00:44:04,516 --> 00:44:06,769
bet es vienmēr esmu par to zinājusi.
753
00:44:07,978 --> 00:44:11,939
Manā vecvecāku mājā
ir spilvens ar viņas fotogrāfiju.
754
00:44:11,940 --> 00:44:14,025
Un es vienmēr prātoju, kas viņa bija.
755
00:44:14,026 --> 00:44:17,236
Un viņu mājas gaitenis ir pilns
756
00:44:17,237 --> 00:44:20,240
ar viņas bildēm.
757
00:44:21,909 --> 00:44:23,910
Es redzu, kā tas viņus ir ietekmējis.
758
00:44:23,911 --> 00:44:26,163
Tētis par to pārāk bieži nerunā.
759
00:44:26,914 --> 00:44:30,042
Mamma parasti
par to kliedz uz citiem, bet...
760
00:44:32,419 --> 00:44:35,088
Dažreiz aizdomājos, kādi viņi būtu,
761
00:44:35,089 --> 00:44:37,549
kāds viņš būtu, ja tas nebūtu noticis.
762
00:44:39,593 --> 00:44:42,846
MĒS NEAIZMIRSĪSIM
763
00:44:52,106 --> 00:44:55,734
Vēl viens posms ir noslēdzies.
764
00:45:05,494 --> 00:45:09,372
Manas māsas zaudējums
dažādos veidos atspoguļojas
765
00:45:09,373 --> 00:45:11,625
manā dzīvē arī pieaugušā vecumā.
766
00:45:12,334 --> 00:45:14,837
Mani sauc Sonora, un es esmu terapeite.
767
00:45:14,962 --> 00:45:16,170
SONORA TOMASA
ELAIZAS MĀSA
768
00:45:16,171 --> 00:45:17,756
Man ir privātprakse Masačūsetsā.
769
00:45:19,007 --> 00:45:21,300
Viens iemesls,
kādēļ izvēlējos šo profesiju,
770
00:45:21,301 --> 00:45:24,595
ir tas, ka lielu daļu savas dzīves
esmu veltījusi sevis dziedēšanai.
771
00:45:24,596 --> 00:45:28,182
Kad zaudējāt savu bērniņu,
772
00:45:28,183 --> 00:45:30,935
vēlos, lai atskatāties uz to,
773
00:45:30,936 --> 00:45:34,272
kā tas bija pašā sākumā.
774
00:45:34,273 --> 00:45:37,692
Es domāju, ka ir vērtīgi stāstīt šo stāstu
775
00:45:37,693 --> 00:45:40,153
dažādos kontekstos, dažādos veidos.
776
00:45:40,154 --> 00:45:43,364
Es jūs aicinu uzrakstīt
vēstuli savam bērnam.
777
00:45:43,365 --> 00:45:46,075
Tā varētu būt par to,
kas šobrīd notiek jūsu dzīvē.
778
00:45:46,076 --> 00:45:49,997
Bet nedomāju, ka trauma
jebkad būs pilnībā zudusi.
779
00:45:51,081 --> 00:45:53,791
Piemēram, kad man jautā:
"Ko atceries par jogurta veikalu?"
780
00:45:53,792 --> 00:45:56,378
Jūtu, kā atceroties
781
00:45:57,129 --> 00:45:59,506
mainās manas sajūtas.
782
00:46:02,968 --> 00:46:07,473
Iespējams, tas nekad nemainīsies.
783
00:46:10,100 --> 00:46:13,019
Ir pagājis 31 gads, un mēs
joprojām par to runājam,
784
00:46:13,020 --> 00:46:14,646
es cenšos to nedarīt.
785
00:46:15,355 --> 00:46:16,606
Godīgi sakot, es to nedarītu,
786
00:46:16,607 --> 00:46:18,566
- ja nebūtu tevis.
- Jā.
787
00:46:18,567 --> 00:46:20,611
Bet man šī saruna bija vajadzīga.
788
00:46:22,279 --> 00:46:24,239
Vakar mēs runājām par to,
789
00:46:24,364 --> 00:46:27,408
ka šīs pieredzes dēļ tu uzzināji
790
00:46:27,409 --> 00:46:29,911
lietas, kuras citi cilvēki nezina.
791
00:46:29,912 --> 00:46:32,789
Es nedomāju, ka tā tas ir visiem.
792
00:46:32,790 --> 00:46:33,873
Nē.
793
00:46:33,874 --> 00:46:36,709
Jo daži ģimenes locekļi
794
00:46:36,710 --> 00:46:40,379
kļuva vēl ciniskāki.
795
00:46:40,380 --> 00:46:41,964
Nevaru rast vārdus, lai izskaidrotu,
796
00:46:41,965 --> 00:46:44,634
un es pati sev centos to izskaidrot,
797
00:46:44,635 --> 00:46:49,932
kāpēc šī traģēdija ir vairojusi
manu mīlestību pret cilvēkiem.
798
00:46:50,599 --> 00:46:53,017
Jo varēja notikt arī pretējais.
799
00:46:53,018 --> 00:46:54,770
Starp citu, var notikt abējādi.
800
00:46:55,562 --> 00:46:57,021
Pastāsti par to.
801
00:46:57,022 --> 00:46:59,023
- Var notikt abējādi.
- Jā.
802
00:46:59,024 --> 00:47:02,735
Tu kļūsti tiešām aizkaitināms un cinisks,
803
00:47:02,736 --> 00:47:06,031
bet tam ir arī otra puse.
804
00:47:06,532 --> 00:47:08,366
Tu kļūsti mīlošāks.
805
00:47:08,367 --> 00:47:14,122
Mums ir tik daudz rīku, lai sevi
dziedētu, bet mēs tos reti izmantojam.
806
00:47:14,665 --> 00:47:19,001
Mums sāp tik ļoti, ka palikt tur ir ērtāk,
807
00:47:19,002 --> 00:47:22,129
nekā doties uz gaismu, kur ir brīvība.
808
00:47:22,130 --> 00:47:23,464
DŽ. TOMASS
ELAIZAS, SONORAS TĒVS
809
00:47:23,465 --> 00:47:26,217
Es to bieži dzirdu traumu grupās,
ar kurām strādāju.
810
00:47:26,218 --> 00:47:27,802
"Man tas nepatīk,
811
00:47:27,803 --> 00:47:30,847
bet neko citu es nepazīstu.
812
00:47:30,848 --> 00:47:33,558
Šī reakcija ir pazīstama.
Es zinu, kas jādara.
813
00:47:33,559 --> 00:47:34,976
Es protu izsāpēt.
814
00:47:34,977 --> 00:47:36,727
Zinu, kā sadzīvot ar šīm sāpēm."
815
00:47:36,728 --> 00:47:38,729
Es mēdzu teikt, ka tad, kad miršu,
816
00:47:38,730 --> 00:47:42,860
ceru, ka man pietiks drosmes
tajā vienkārši ielēkt.
817
00:47:43,360 --> 00:47:49,115
Gribu to brīvību ļauties
tam, kas sekos pēc tam.
818
00:47:49,116 --> 00:47:51,951
- Jā, atbrīvoties no bailēm.
- Atlaist bailes.
819
00:47:51,952 --> 00:47:56,540
Viens no grūtākajiem uzdevumiem,
un es to esmu sapratis 30 gadus vēlāk,
820
00:47:57,207 --> 00:47:59,166
ir nolemt, kā turpināt dzīvot tālāk,
821
00:47:59,167 --> 00:48:02,254
kādu dzīvi es vēlos tālāk,
un kā to sasniegt.
822
00:48:03,005 --> 00:48:05,131
Tas nenozīmē, ka jākļūst vienaldzīgam,
823
00:48:05,132 --> 00:48:08,467
bet ir
824
00:48:08,468 --> 00:48:11,889
jāuzzina, kas man patīk un ko es vēlos
825
00:48:13,640 --> 00:48:14,641
Precīzi.
826
00:48:16,184 --> 00:48:17,311
Jā.
827
00:48:20,105 --> 00:48:21,815
Un tas ir tiešām grūti.
828
00:48:24,693 --> 00:48:27,696
Manuprāt, tas ir ļoti svarīgi.
Es pēc desmit gadiem
829
00:48:28,280 --> 00:48:29,364
atgriezos skolā.
830
00:48:30,657 --> 00:48:32,826
Studēju inženieriju, kas man ļoti patīk.
831
00:48:33,994 --> 00:48:35,912
Domāju, ka pats grūtākais
832
00:48:35,913 --> 00:48:39,165
šādās situācijās ir tas, ka
tevi iesaista izmeklēšanā.
833
00:48:39,166 --> 00:48:40,249
Jā...
834
00:48:40,250 --> 00:48:43,377
Vai tas ir labi? Vai slikti?
Vai kāds ko sabojājis? Bla, bla, bla.
835
00:48:43,378 --> 00:48:46,464
Tikai pēc tam, kad beidzot pievienojos
836
00:48:46,465 --> 00:48:50,384
sērojošo atbalsta grupai,
es patiešām kļuvu brīvs.
837
00:48:50,385 --> 00:48:52,428
Mani uzaicināja, jo togad
aizgāja mans tēvs.
838
00:48:52,429 --> 00:48:55,264
Tas nelikās diez ko nozīmīgi.
839
00:48:55,265 --> 00:48:57,642
Lai arī kā man negribētos atzīt.
Viņam bija 85 gadi.
840
00:48:57,643 --> 00:49:01,021
Grupā visu laiku runāju par Elaizu.
841
00:49:04,316 --> 00:49:07,903
Un izsērošana mani patiešām atbrīvoja.
842
00:49:08,445 --> 00:49:11,489
Un slepkavību izmeklēšanā
tas tiek noliegts.
843
00:49:11,490 --> 00:49:13,659
- Tieši tā.
- Tas ir nepieciešams.
844
00:49:14,242 --> 00:49:17,119
- Bet tas nebija mums nepieciešams.
- Man tas nebija vajadzīgs.
845
00:49:17,120 --> 00:49:18,205
- Jā.
- Pareizi.
846
00:49:19,164 --> 00:49:20,623
Es piekrītu.
847
00:49:20,624 --> 00:49:22,875
Tolaik mums šķita,
848
00:49:22,876 --> 00:49:24,961
ka ir jābūt publiskiem,
849
00:49:24,962 --> 00:49:27,171
viss bija jādara zināms,
850
00:49:27,172 --> 00:49:28,714
lai mēs saņemtu atbalstu.
851
00:49:28,715 --> 00:49:30,758
no kopienas, lai viņi mūs mīlētu
852
00:49:30,759 --> 00:49:32,302
un palīdzētu atrast vainīgos.
853
00:49:32,928 --> 00:49:36,514
Kameras nemitīgi bija klātesošas.
854
00:49:36,515 --> 00:49:40,936
Laikam ejot, tas sāk nomākt.
855
00:49:42,104 --> 00:49:43,521
Pagājis 31 gads.
856
00:49:43,522 --> 00:49:46,733
Es noteikti būtu rīkojusies citādi.
857
00:49:48,443 --> 00:49:49,735
Es pazustu
858
00:49:49,736 --> 00:49:53,031
un dotos tālu prom, lai
pabūtu kopā ar Dievu.
859
00:49:55,534 --> 00:49:57,535
Tomēr ir jābūt uzmanīgiem,
860
00:49:57,536 --> 00:49:59,496
mūsu gadījums bija ļoti publisks,
861
00:50:00,080 --> 00:50:03,041
bet vairumam cilvēku
nav kopienas atbalsta.
862
00:50:03,542 --> 00:50:07,086
Viņu brālis tiek nogalināts,
un neviens par to nerunā.
863
00:50:07,087 --> 00:50:08,380
Viņu nekad vairs nepiemin.
864
00:50:09,881 --> 00:50:13,468
Ir vajadzīga šī mīlestība.
Kad ciešat, kādam jūs ir jātur.
865
00:50:14,469 --> 00:50:16,722
Tas bija abpusgriezīgs zobens.
866
00:50:18,056 --> 00:50:22,143
Sākotnēji saņēmām lielu uzmanību,
jo tās bija karstās ziņas.
867
00:50:22,144 --> 00:50:23,853
Nogalinātas četras baltādainas meitenes.
868
00:50:23,854 --> 00:50:27,732
Un lieta... Mēs par lietu nezinām neko.
869
00:50:27,733 --> 00:50:28,941
Ko mēs par to zinām?
870
00:50:28,942 --> 00:50:32,154
Mēs ticējām visam, ko viņi mums teica.
871
00:50:32,988 --> 00:50:34,530
Jo tas ir...
872
00:50:34,531 --> 00:50:37,074
Jā, es būtu atkāpusies,
873
00:50:37,075 --> 00:50:41,705
bet es jutu pienākumu to atrisināt.
874
00:50:43,623 --> 00:50:45,166
Piedodiet, ka traucēju, bet mums vajag
875
00:50:45,167 --> 00:50:46,917
vienu kadru ar jums abām.
876
00:50:46,918 --> 00:50:48,045
Labi.
877
00:50:48,170 --> 00:50:49,211
- Viņām?
- Tikai mums abām.
878
00:50:49,212 --> 00:50:51,589
- Patiesībā, nē, jums abām.
- Viņai vajag plata skata kadru.
879
00:50:51,590 --> 00:50:52,923
Paldies, ka to izdarīji,
880
00:50:52,924 --> 00:50:54,216
tas bija brīnišķīgi.
881
00:50:54,217 --> 00:50:55,844
Un viņš ir tik jauks.
882
00:50:56,887 --> 00:50:58,554
Zināju, ka būs labāk, ja to darīšu.
883
00:50:58,555 --> 00:51:01,515
Jā, kad viņš grib
dalīties ar savu pieredzi...
884
00:51:01,516 --> 00:51:03,351
- Un viņš padalījās.
- Bet viņam bija bail.
885
00:51:03,894 --> 00:51:08,273
- Es priecājos. Tas mani iepriecināja.
- Jā, zinu. Man arī ir prieks.
886
00:51:20,786 --> 00:51:21,787
Es tikai...
887
00:51:28,043 --> 00:51:29,795
Kādu laiku par to nebiju domājusi.
888
00:51:30,337 --> 00:51:34,174
Nav bijis viegli tam visam
šajās dienās atkal iet cauri.
889
00:51:34,758 --> 00:51:37,302
Bet es mīlu tevi un esmu pateicīga,
ka man ir bijusi šāda iespēja.
890
00:51:37,803 --> 00:51:40,388
Tu man esi dāvājusi milzīgu dāvanu.
891
00:51:41,389 --> 00:51:44,767
Esmu ļoti pateicīga tev par
mūsu sarunām šajās dienās.
892
00:51:44,768 --> 00:51:47,270
Es no tevis tik daudz esmu mācījusies.
893
00:51:50,482 --> 00:51:53,359
- Ceru, ka tas kādam palīdzēs.
- Tas palīdz man.
894
00:51:53,360 --> 00:51:56,195
- Vienīgajam cilvēkam, kurš man rūp.
- Jā, tas man ļoti palīdz.
895
00:51:56,196 --> 00:51:59,574
Esmu tik pateicīga, ka dalies.
896
00:52:00,325 --> 00:52:02,535
Man nav mammas,
bet varu runāt ar tevi.
897
00:52:02,536 --> 00:52:06,872
No vienas trakas kundzītes pie otras.
898
00:52:06,873 --> 00:52:09,625
- Tāda nemanāma pāreja.
- Vai ne? Tieši tā.
899
00:52:09,626 --> 00:52:11,210
Principā viens un tas pats cilvēks.
900
00:52:11,211 --> 00:52:12,337
Jā.
901
00:52:13,088 --> 00:52:16,508
- Vai esat beiguši?
- Vai uzņēmāt platleņķī?
902
00:52:29,020 --> 00:52:30,605
Labi, esam ieradušies.
903
00:52:38,280 --> 00:52:39,406
Grūti uz tām skatīties.
904
00:52:46,788 --> 00:52:48,873
Pie sienas ir fotogrāfijas
no vairākām lietām,
905
00:52:48,874 --> 00:52:50,624
kuras esam atrisinājuši.
906
00:52:50,625 --> 00:52:53,002
Vai šīs lietas ir ļoti vecas?
907
00:52:53,003 --> 00:52:56,715
Jā, lielākā daļa no tām
ir no 80. un 90. gadiem.
908
00:53:00,051 --> 00:53:02,261
Pieņemu, ka pēdējos 30 gadus
909
00:53:02,262 --> 00:53:05,222
visi izmeklētāji jums teikuši vienu
un to pašu: "Mēs smagi strādājam."
910
00:53:05,223 --> 00:53:07,767
"Mēs pie tā strādājam."
Es šeit esmu jaunpienācējs,
911
00:53:08,476 --> 00:53:13,440
bet vēlos, lai jūs zinātu,
ka daru visu iespējamo.
912
00:53:14,274 --> 00:53:19,738
DNS patiešām ir
nozīmīgākais lietas virzībā.
913
00:53:20,280 --> 00:53:23,366
Mēs joprojām pārbaudām visus pierādījumus,
914
00:53:24,868 --> 00:53:26,620
jo to, ko pirms gadiem
915
00:53:28,163 --> 00:53:32,333
nebija iespējams testēt
materiāla īpašību dēļ
916
00:53:32,334 --> 00:53:33,667
vai stāvokļa dēļ un tamlīdzīgi.
917
00:53:33,668 --> 00:53:36,337
iespējams, tagad varam izmantot.
918
00:53:36,338 --> 00:53:37,797
Mūsu rīcībā ir ierobežots daudzums.
919
00:53:39,049 --> 00:53:41,258
Tas ir mans lēmums,
bet es to nepieņemu viens.
920
00:53:41,259 --> 00:53:43,720
Tā kā runa ir par DNS,
piesaistu zinošākus cilvēkus.
921
00:53:44,346 --> 00:53:47,932
Tie ir speciālisti no visas valsts,
kuri palīdz nodrošināt, ka
922
00:53:47,933 --> 00:53:49,976
ka, izmeklēšanā izmantotie
923
00:53:50,602 --> 00:53:52,604
DNS testi un pārbaudes
924
00:53:53,480 --> 00:53:55,856
sniegs labākos rezultātus.
925
00:53:55,857 --> 00:53:58,526
Bet ja nav izredžu,
tad nedaudz pagaidīsim.
926
00:53:59,194 --> 00:54:00,361
Ja jums ir kādi jautājumi,
927
00:54:00,362 --> 00:54:03,531
es, protams, ar prieku atbildēšu.
928
00:54:04,199 --> 00:54:06,493
Ir jauki uzzināt...
929
00:54:08,370 --> 00:54:09,537
ziņas.
930
00:54:10,080 --> 00:54:11,497
Esam allaž uzsvēruši,
931
00:54:11,498 --> 00:54:13,541
ka ir labi, ja pievienojas
kāds ar skatu no malas.
932
00:54:14,042 --> 00:54:17,753
Varam vērsties ģimenes locekļu
un policijas nodaļas vārdā,
933
00:54:17,754 --> 00:54:20,632
un, cerams, to beidzot atrisināt.
934
00:54:22,592 --> 00:54:23,718
Esmu cerību pilns.
935
00:54:24,219 --> 00:54:27,221
Esmu pārliecināts, ka tehnoloģijas
attīstās pietiekami ātri,
936
00:54:27,222 --> 00:54:31,183
lai mēs nonāktu līdz brīdim,
kad paraugu varēsim nodot laboratorijā.
937
00:54:31,184 --> 00:54:33,311
Nodot pierādījumus,
kurus nevarējām pārbaudīt,
938
00:54:33,812 --> 00:54:37,649
ar pamatotām gaidām agrāk
vai vēlāk iegūt pilnu profilu.
939
00:54:39,025 --> 00:54:43,446
Kādu dienu mēs šo lietu atrisināsim.
Es vēlos, lai sabiedrība to zinātu.
940
00:54:47,575 --> 00:54:51,204
POLICIJAS ŠTĀBS
941
00:55:00,046 --> 00:55:02,214
Jums būs pašiem savas sāpes.
Tām būs savs laiks un vieta.
942
00:55:02,215 --> 00:55:04,634
Jums nav jāizjūt šīs.
943
00:55:06,136 --> 00:55:08,387
Kaut kad šis projekts noslēgsies,
944
00:55:08,388 --> 00:55:11,057
un, cerams, filma būs pabeigta.
945
00:55:11,599 --> 00:55:14,769
Ar šo bija citādi, jo es to nepabeidzu.
946
00:55:16,021 --> 00:55:17,646
Šis uzdevums bija tiešām sarežģīts.
947
00:55:17,647 --> 00:55:21,150
Es nevarēju saskatīt visus
skatupunktus, visas sižeta līnijas,
948
00:55:21,151 --> 00:55:22,444
visus cilvēkus.
949
00:55:22,944 --> 00:55:25,822
Es to uztvēru kā neveiksmi.
950
00:55:27,574 --> 00:55:30,617
Bet pāri visam mani nepameta doma,
ka esmu visus pievīlusi.
951
00:55:30,618 --> 00:55:32,287
Esmu pievīlusi cilvēkus
952
00:55:32,871 --> 00:55:34,581
kuri man uzticējās.
953
00:55:36,916 --> 00:55:40,462
Bet es zināju, ka ir vērts to saglabāt.
954
00:55:40,587 --> 00:55:45,215
Esmu priecīga, ka šiem
kadriem ir atradusies vieta,
955
00:55:45,216 --> 00:55:46,342
un tādā veidā
956
00:55:46,343 --> 00:55:49,429
tiek godināti visi tie,
kuri piedalījās manā filmā.
957
00:55:57,395 --> 00:55:58,896
Pat pēc vairākiem gadiem
958
00:55:58,897 --> 00:56:03,401
šī lieta joprojām nav atrisināta.
959
00:56:07,364 --> 00:56:10,700
Katru 6. decembri es mēdzu nozust.
960
00:56:11,493 --> 00:56:14,704
Mani nevarēja atrast,
es pieteicu brīvdienu -
961
00:56:15,413 --> 00:56:19,166
pat tad, kad vēl strādāju
policijā, un arī pēc tam.
962
00:56:19,167 --> 00:56:20,960
6. decembrī mani nebūtu
iespējams dabūt rokā.
963
00:56:21,711 --> 00:56:26,383
Es biju noslēpies.
964
00:56:27,467 --> 00:56:30,470
Tā ir mana negoda diena.
965
00:56:31,388 --> 00:56:35,557
Un, visticamāk, tas tā arī būs,
966
00:56:35,558 --> 00:56:37,769
iekams lieta nebūs atrisināta.
967
00:56:46,569 --> 00:56:49,571
Dažkārt man šķiet, ka tā
ir atmiņa, bet tā ir fotogrāfija.
968
00:56:49,572 --> 00:56:51,740
Šo fotogrāfiju esmu redzējusi vairākkārt,
969
00:56:51,741 --> 00:56:54,577
un esmu tai izveidojusi stāstu.
970
00:56:56,955 --> 00:56:59,958
Manuprāt, nav svarīgi,
vai atmiņas ir īstas vai nav,
971
00:57:00,166 --> 00:57:01,918
jo tās ir jūsu atmiņas.
972
00:57:05,964 --> 00:57:09,299
Jūs vaicājāt: kā tiekam galā
ar traumatiskām atmiņām,
973
00:57:09,300 --> 00:57:11,803
kā tās iespējams mainīt vai dziedēt?
974
00:57:16,558 --> 00:57:19,184
Pastāv pieņēmums, ka
975
00:57:19,185 --> 00:57:21,688
ka par to ir jārunā atkal un atkal.
976
00:57:24,023 --> 00:57:25,774
Taču es domāju, ka, par to runājot
977
00:57:25,775 --> 00:57:29,028
atkal un atkal, ir jābūt vēl kam.
978
00:57:31,531 --> 00:57:35,118
Tādā brīdī ir nepieciešams liels atbalsts.
979
00:57:36,619 --> 00:57:40,831
Un līdzcilvēku iejūtība
980
00:57:40,832 --> 00:57:42,792
laikā, kad viņi ir šī notikuma liecinieki.
981
00:57:45,044 --> 00:57:51,550
Ir labi, ja gan stāstītājs,
gan klausītājs stāsta
982
00:57:51,551 --> 00:57:53,219
un klausās šo stāstu.
983
00:57:57,056 --> 00:58:01,519
Domāju, tā iespējams izmainīt,
kā šī atmiņa dzīvo jūsos.
984
00:58:15,825 --> 00:58:17,869
Redz kur Elaiza!
985
00:59:16,052 --> 00:59:18,054
Tulkoja: Kitija Krūmiņa