1 00:00:19,936 --> 00:00:25,149 Kamēr Robs bija Trevisas apgabala cietumā, mēs apmainījāmies vēstulēm. 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,985 Viņam bija daudz laika, tāpēc viņa vēstules bija garas. 3 00:00:27,986 --> 00:00:29,403 KLĒRA HJŪIJA KINOREŽISORE 4 00:00:29,404 --> 00:00:31,614 Šī ir pati pirmā, ko saņēmām. 5 00:00:34,909 --> 00:00:36,119 "Dārgā Klēra, 6 00:00:37,746 --> 00:00:40,582 cietumā laiks rit savādi. 7 00:00:41,499 --> 00:00:46,796 Daždien sekunde ilgst visu dienu, bet dažreiz dienas šķiet sekundes garas. 8 00:00:47,672 --> 00:00:52,302 Sēžot kamerā 23 stundas katru dienu, laiks šķiet bezgala garš. 9 00:00:53,178 --> 00:00:54,262 Es daudz lasu. 10 00:00:54,846 --> 00:00:57,056 Esmu izlasījis visas "Kāpas" daļas. 11 00:00:57,057 --> 00:01:00,809 Tā, iespējams, ir labākā zinātniskās fantastikas sērija pasaulē, 12 00:01:00,810 --> 00:01:02,812 un es to uzskatu par klasiku. 13 00:01:03,313 --> 00:01:04,605 Man ne visai patīk mīklas." 14 00:01:04,606 --> 00:01:07,233 Es viņam biju nosūtījusi mīklu grāmatas. 15 00:01:07,859 --> 00:01:11,905 "Es klausos NPR, lai gan jāatzīst - man tomēr labāk patīk BBC ziņas. 16 00:01:12,864 --> 00:01:15,532 Esmu izmantojis šo situāciju, lai šajos deviņarpus gados 17 00:01:15,533 --> 00:01:17,577 kļūtu par labāku cilvēku. 18 00:01:18,620 --> 00:01:21,163 Tu to neredzi, jo esam pazīstami 19 00:01:21,164 --> 00:01:24,834 tikai nedēļu, bet mana mamma vai pat mans tētis var apliecināt. 20 00:01:26,127 --> 00:01:29,046 Iespējams, tu viņiem šo jau esi prasījusi. 21 00:01:29,047 --> 00:01:31,132 Nav ne jausmas, cik daudz materiāla jau ir savākts. 22 00:01:32,425 --> 00:01:35,804 Esmu audzis tik daudzos veidos, ka to nav iespējams izskaidrot. 23 00:01:36,721 --> 00:01:40,308 Gaidīšu drīzu atbildi no tevis. Ar laba vēlējumiem, Robs." 24 00:01:41,101 --> 00:01:46,146 Tā bija viņa pirmā vēstule, un tā mēs šad un tad sarakstījāmies, 25 00:01:46,147 --> 00:01:49,567 līdz viņu atbrīvoja pret drošības līdzekli. 26 00:02:20,223 --> 00:02:22,809 MĒS NEAIZMIRSĪSIM 27 00:02:31,276 --> 00:02:38,241 SLEPKAVĪBAS JOGURTA VEIKALĀ 28 00:02:47,375 --> 00:02:51,754 Dzirdēt, ka mans spriedums ir atcelts, bija liels notikums. 29 00:02:53,464 --> 00:02:56,758 Es stāvēju 30 00:02:56,759 --> 00:03:00,345 pie savas kameras durvīm, kad... Jo šoreiz darbinieks ieradās 31 00:03:00,346 --> 00:03:02,598 laikā, kurā parasti pastu nepiegādā. 32 00:03:02,599 --> 00:03:03,682 Tas ir juridiskais pasts. 33 00:03:03,683 --> 00:03:06,685 Viņi atnes man vēstuli, es prasu: "Eu, kas tas ir? 34 00:03:06,686 --> 00:03:11,149 No Krimināllietu apelācijas tiesas." Es to atvēru un biju šokā. 35 00:03:13,359 --> 00:03:17,822 Tā kā bijis pārkāpts Sestais grozījums, mūsu spriedumi tika atcelti, 36 00:03:18,573 --> 00:03:22,535 nebija ievērotas mūsu tiesības uz konfrontēšanu. 37 00:03:23,411 --> 00:03:24,953 Izskatot Springstīna lietu, 38 00:03:24,954 --> 00:03:27,247 viņi pieņēma manu rakstisko paziņojumu, viens no 39 00:03:27,248 --> 00:03:30,043 darbiniekiem to nolasīja un pievienoja lietai. 40 00:03:31,085 --> 00:03:36,174 Izskatot manu apsūdzību, tiesa atsaucās uz viņa nopratināšanas video fragmentiem. 41 00:03:38,551 --> 00:03:41,428 Konstitūcijā ir teikts: "Jums ir pilnas tiesības 42 00:03:41,429 --> 00:03:43,681 konfrontēt to, kurš jūs apsūdzējis." 43 00:03:44,682 --> 00:03:47,559 Es atteicos liecināt viņa tiesas prāvā. 44 00:03:47,560 --> 00:03:50,271 Viņš atteicās liecināt manā prāvā. 45 00:03:50,897 --> 00:03:54,483 Tad kā mēs varējām 46 00:03:54,484 --> 00:03:58,028 konfrontēt savus "apsūdzētājus"? 47 00:03:58,029 --> 00:03:59,988 MAIKS LINČS TIESNESIS ROBA UN MAIKA TIESĀ 48 00:03:59,989 --> 00:04:02,407 Tā likumā bija tāda kā pelēkā zona. 49 00:04:02,408 --> 00:04:04,451 Kamēr šo lietu izskatīja apelācijas kārtībā, 50 00:04:04,452 --> 00:04:07,287 ASV Augstākā tiesa izsludināja spriedumu, 51 00:04:07,288 --> 00:04:10,916 kas mainīja tiesību normas, padarot tās daudz skaidrākas, 52 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 un tāpēc šī lieta tika atsaukta. 53 00:04:13,211 --> 00:04:14,336 Noticis jauns pavērsiens 54 00:04:14,337 --> 00:04:16,588 Ostinas bēdīgi slavenākā nozieguma lietā. 55 00:04:16,589 --> 00:04:18,298 Krimināllietu apelācijas tiesa uzskata, 56 00:04:18,299 --> 00:04:20,801 ka Trevisas apgabala tiesa Maiklam Skotam nav nodrošinājusi 57 00:04:20,802 --> 00:04:21,885 taisnīgu iztiesāšanu. 58 00:04:21,886 --> 00:04:24,930 Tiesa uzskata, ka atzīšanās zvērināto priekšā nebija pienācīgi izklāstīta, 59 00:04:24,931 --> 00:04:27,099 un viņam nebija sniegta iespēja konfrontēt Springstīnu, 60 00:04:27,100 --> 00:04:28,183 vienu no apsūdzētājiem. 61 00:04:28,184 --> 00:04:30,644 Spriedums Skota un Springstīna lietā tika atsaukts. 62 00:04:30,645 --> 00:04:34,231 Apelācijas tiesa lēma, ka ir pārkāptas viņu konstitucionālās tiesības. 63 00:04:34,232 --> 00:04:36,608 Ikreiz, kad dzirdu... 64 00:04:36,609 --> 00:04:38,027 MARIJA TOMASA ELAIZAS MAMMA 65 00:04:38,152 --> 00:04:40,405 ...ka viņu tiesības ir pārkāptas... 66 00:04:42,573 --> 00:04:44,742 Mūsu meitenes tika noslepkavotas. 67 00:04:46,661 --> 00:04:51,916 Teksasas Augstākā tiesa spriedumu pieņēma ar piecām balsīm pret četrām. 68 00:04:52,041 --> 00:04:53,333 POLS DŽONSONS GALVENAIS IZMEKLĒTĀJS 69 00:04:53,334 --> 00:04:54,835 Četri tiesneši uzskatīja: 70 00:04:54,836 --> 00:04:58,338 "Nē, tas neko nemainīja", bet ir vajadzīgs vairākums. 71 00:04:58,339 --> 00:05:02,010 Pieci teica, ka tas apstākļus maina, tāpēc lietas izskatīšana būs jāsāk no jauna. 72 00:05:02,593 --> 00:05:07,515 Klēra Hjūija: Cik ilgi tu tolaik jau biji atradies cietumā? 73 00:05:09,100 --> 00:05:11,519 Sešarpus, septiņus gadus. 74 00:05:14,689 --> 00:05:18,276 Tas ir aptuvens minējums. 75 00:05:19,277 --> 00:05:22,154 Cilvēki īsti neizprot, kāda bija notikumu secība. 76 00:05:22,155 --> 00:05:23,780 Noziegums tika pastrādāts 1991. gadā. 77 00:05:23,781 --> 00:05:25,407 KARLOSS GARSIJA MAIKLA SKOTA ADVOKĀTS 78 00:05:25,408 --> 00:05:29,077 Maiks Skots un Springstīns atzīstas 1999. gadā. 79 00:05:29,078 --> 00:05:32,748 Abi saņem tiem nelabvēlīgu spriedumu. 80 00:05:32,749 --> 00:05:34,458 Nāvessods un mūža ieslodzījums. 81 00:05:34,459 --> 00:05:39,505 Pēc septiņiem gadiem abi spriedumi ir atsaukti, iztiesāšana sākas no gala. 82 00:05:42,091 --> 00:05:44,509 Apgabala prokuroram šķita, 83 00:05:44,510 --> 00:05:48,972 ka tā kā atzīšanās norāda, ka notikusi 84 00:05:48,973 --> 00:05:51,725 vismaz viena izvarošana, 85 00:05:51,726 --> 00:05:55,562 viņi varētu iegūt DNS, ko izmantot kā pierādījumus jaunajā tiesas procesā. 86 00:05:55,563 --> 00:05:57,939 Vai tev bija orgasms? 87 00:05:57,940 --> 00:06:01,152 Nezinu, ejakulēju vai ne. 88 00:06:01,319 --> 00:06:04,654 Pirmajā izskatīšanā jau bija veikta profilēšana, 89 00:06:04,655 --> 00:06:08,993 un šajās uztriepēs svešs DNS netika konstatēts. 90 00:06:09,535 --> 00:06:14,290 Tolaik šiem testiem bija vajadzīgs apjomīgs paraugs. 91 00:06:15,500 --> 00:06:20,253 Bet tagad viņi izmantoja jaunu metodi, 92 00:06:20,254 --> 00:06:21,714 ko sauc par Y-STR, 93 00:06:22,882 --> 00:06:26,761 kas DNS var noteikt daudz mazākā paraugā. 94 00:06:28,388 --> 00:06:31,515 Štatā bija jaunas zināšanas par šo jauno Y-STR testu. 95 00:06:31,516 --> 00:06:32,934 EMBERA FARELIJA AIZSTĀVĪBA 96 00:06:33,059 --> 00:06:34,185 "Tas varētu palīdzēt, 97 00:06:34,519 --> 00:06:37,688 jo mēs šīs atzīšanās vairs nevaram izmantot kā pierādījumu. 98 00:06:37,897 --> 00:06:39,899 Tad nu pierādīsim viņa vainu zinātniskā ceļā." 99 00:06:40,775 --> 00:06:43,777 Ir X hromosoma un Y hromosoma. 100 00:06:43,778 --> 00:06:46,780 Ja tev ir XX, tu esi sieviete. Ja XY, tu esi vīrietis. 101 00:06:46,781 --> 00:06:51,035 Y-STR neņem vērā sieviešu DNS. 102 00:06:51,702 --> 00:06:53,662 Saņēmām zvanu no tiesneša biroja, viņi saka: 103 00:06:53,663 --> 00:06:56,707 "Sveiki, vai varat atbraukt tūlīt pat?" 104 00:06:57,458 --> 00:06:58,750 Tur prokurori izskaidroja: 105 00:06:58,751 --> 00:07:00,837 "Uztriepē, ko ņēmām no Eimijas Eijersas, 106 00:07:00,962 --> 00:07:04,464 esam atraduši veselu Y-STR profilu." 107 00:07:04,465 --> 00:07:07,259 EIMIJA EIJERSA 13 GADI 108 00:07:07,260 --> 00:07:10,263 "Tas nesakrīt ne ar vienu no apsūdzētajiem. 109 00:07:11,597 --> 00:07:13,850 Ne šiem diviem, ne pārējiem diviem." 110 00:07:20,857 --> 00:07:23,358 DNS pierāda to, ka vainīgais ir kāds cits. 111 00:07:23,359 --> 00:07:24,943 DŽO SOJERS ROBERTA SPRINGSTĪNA ADVOKĀTS 112 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 Tas nav neviens no šiem četriem puišiem. 113 00:07:28,406 --> 00:07:31,783 Un tāpēc, manuprāt, Teksasas štats gatavo paziņojumu, 114 00:07:31,784 --> 00:07:36,371 ka tur bijuši pieci puiši, nevis četri. 115 00:07:36,372 --> 00:07:39,749 Tas nekas, ka šāds apgalvojums neatbilst 116 00:07:39,750 --> 00:07:42,752 pirmajā izskatīšanā pielietotajām teorijām. 117 00:07:42,753 --> 00:07:45,046 Viņi domāja, ka Y-STR rezultāti 118 00:07:45,047 --> 00:07:47,007 būs spēcīgs pierādījums. 119 00:07:47,008 --> 00:07:50,303 Tā vietā atklājās patiesībā, kuru viņiem ir grūti pieņemt. 120 00:07:54,015 --> 00:07:57,142 Teksasas štats izvirza teoriju, 121 00:07:57,143 --> 00:07:58,769 ka paraugs bijis piesārņots. 122 00:07:59,437 --> 00:08:01,522 Šis paraugs bija ietekmēts. 123 00:08:02,148 --> 00:08:07,402 Paraugs, iespējams, bija piesārņots vai arī tas nāk no cita cilvēka. 124 00:08:07,403 --> 00:08:10,030 ROZMARIJA LEMBERGA TREVISAS APGABALA PROKURORE 125 00:08:10,031 --> 00:08:14,494 Jāņem vērā, kāda bija materiāla ievākšanas procedūra 1991. gadā, 126 00:08:15,411 --> 00:08:18,038 kā paraugi tika pārbaudīti 127 00:08:18,039 --> 00:08:19,749 un kā apstrādāti. 128 00:08:20,583 --> 00:08:23,752 Y-STR atpazīst ādas šūnas. 129 00:08:23,753 --> 00:08:28,381 Tāpēc ikviens, kas paraugam pieskāries vai ir bijis uztriepju tuvumā 130 00:08:28,382 --> 00:08:31,343 šos pierādījumus varēja piesārņot. 131 00:08:31,344 --> 00:08:32,719 Jāņem vērā arī nozieguma vieta. 132 00:08:32,720 --> 00:08:35,222 Tā telpa bija applūdusi vismaz 10 cm dziļumā. 133 00:08:35,223 --> 00:08:36,473 ENDŽIJA EIJERSA EIMIJAS BRĀĻA SIEVA 134 00:08:36,474 --> 00:08:39,310 Meiteņu ķermeņi kaili gulēja slapjumā. 135 00:08:39,435 --> 00:08:40,936 Tas varētu būt jebkas. Tas varētu būt... 136 00:08:40,937 --> 00:08:42,145 ŠONS EIJERSS EIMIJAS BRĀLIS 137 00:08:42,146 --> 00:08:44,649 Tas ir restorāns. Tur visu laiku atrodas cilvēki. 138 00:08:45,358 --> 00:08:48,193 Tāpēc viņiem nācās pārbaudīt ikvienu ugunsdzēsēju, 139 00:08:48,194 --> 00:08:51,029 kas atradās nozieguma vietā, viņu bija vairāk nekā 50. 140 00:08:51,030 --> 00:08:54,784 Visus policistus un citus darbiniekus, kuri bija bijuši, 141 00:08:55,493 --> 00:08:58,746 arī tiesu medicīnas ekspertu. Viņi pārbaudīja Eimijas tēvu... 142 00:09:00,206 --> 00:09:01,207 brāli... 143 00:09:03,042 --> 00:09:05,378 ikvienu, kurš tur atradās. 144 00:09:06,712 --> 00:09:08,672 Kad bija pārbaudīti vairāk nekā 200 vīrieši, 145 00:09:08,673 --> 00:09:13,885 pat tie, kuri tikai redzēja viņas ķermeni vai bija netālu... 146 00:09:13,886 --> 00:09:15,637 Neviena cita nav, 147 00:09:15,638 --> 00:09:18,557 izņemot kādu, kurš nav šajā sarakstā, 148 00:09:18,558 --> 00:09:20,059 un kurš ir vainīgais. 149 00:09:20,226 --> 00:09:22,602 Versija, ka tas varētu piesārņojums, jā. 150 00:09:22,603 --> 00:09:25,021 Iespējams. Vai šī versija ir ticama? Nē. 151 00:09:25,022 --> 00:09:30,110 Pilns DNS profils no jaunākā upura maksts uztriepes? 152 00:09:30,111 --> 00:09:33,239 Nē. Tas nav piesārņojums. Šis paraugs nāk no slepkavas. 153 00:09:35,533 --> 00:09:38,076 TREVISAS APGABALA CIETUMS 154 00:09:38,077 --> 00:09:42,456 2009. GADA JŪNIJS 155 00:09:42,582 --> 00:09:44,667 Kopš pirmās izskatīšanas 156 00:09:46,043 --> 00:09:50,089 DNS noteikšanas tehnoloģija ir attīstīta. 157 00:09:51,007 --> 00:09:52,925 Pašlaik man ir skaidrs, 158 00:09:53,759 --> 00:09:56,011 ka mūsu pierādījumi par šo 159 00:09:56,012 --> 00:09:59,849 četru jauno meiteņu nonāvēšanu ietver DNS no viena vīrieša, 160 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 kura identitāte mums vēl nav zināma. 161 00:10:03,060 --> 00:10:05,980 To ņemot vērā, es patiešām 162 00:10:06,731 --> 00:10:10,942 nevaru pieļaut, ka šī lieta nonāk tiesā, iekams nav noteikta 163 00:10:10,943 --> 00:10:14,238 šī vīrieša identitāte un nav atklāta visa patiesība. 164 00:10:35,509 --> 00:10:40,264 Pirmo reizi Teksasas štata krimināltiesas vēsturē 165 00:10:41,307 --> 00:10:44,225 divi jauni vīrieši ir atbrīvoti pret drošības naudu 166 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 par četriem smagiem slepkavības gadījumiem. 167 00:10:47,271 --> 00:10:50,940 Es sapratu, ka nevarēšu viņus vēl ilgāk turēt apcietinātus, 168 00:10:50,941 --> 00:10:52,860 un tāpēc atbrīvoju pret drošības līdzekli 169 00:10:53,736 --> 00:10:56,697 un noteicu štatam tiesas prāvas termiņu. 170 00:11:00,117 --> 00:11:05,538 Joprojām esmu pārliecināta, ka Springstīns un Skots ir pastrādājuši 171 00:11:05,539 --> 00:11:07,582 slepkavības jogurta veikalā. 172 00:11:07,583 --> 00:11:10,502 Varu jums apliecināt, ka turpināsim izmeklēt šo lietu, 173 00:11:10,503 --> 00:11:12,922 līdz to atkal varēs nodot izskatīšanai. 174 00:11:13,839 --> 00:11:15,257 Pēc sprieduma es Robertam vispirms 175 00:11:15,800 --> 00:11:18,344 atvainojos, ka šī diena bija jāgaida tik ilgi. 176 00:11:19,053 --> 00:11:21,554 Viņš bija nebrīvē vairāk nekā desmit gadus. 177 00:11:21,555 --> 00:11:24,308 Es devu solījumu, ka viņam tur vairs nenāksies atgriezties. 178 00:11:25,101 --> 00:11:27,352 Mēs darīsim visu iespējamo, lai šajā prāvā uzvarētu. 179 00:11:27,353 --> 00:11:29,396 Tiesa, noraidījums, vienalga. 180 00:11:29,397 --> 00:11:30,855 Kāda ir sajūta būt brīvam? 181 00:11:30,856 --> 00:11:34,442 Brīnišķīga. Vēlos pateikties Dievam un ģimenei, kā arī savam advokātam, 182 00:11:34,443 --> 00:11:36,570 ka man ir dota šāda iespēja. Paldies. 183 00:11:40,741 --> 00:11:42,826 Šai mātei nav svarīgi, ka 184 00:11:42,827 --> 00:11:45,537 atbilstību varbūt tā arī nekad neatklās. 185 00:11:45,538 --> 00:11:47,997 Pierādījumi šajā lietā ir spēcīgi. Mums pat nevajadzēja DNS. 186 00:11:47,998 --> 00:11:49,082 DŽENIFERAS UN SĀRAS MĀTE 187 00:11:49,083 --> 00:11:50,960 Viņi par to maksās katru savas dzīves dienu. 188 00:11:52,712 --> 00:11:55,630 Un viņu vietā es labāk nenāktu laukā no cietuma. 189 00:11:55,631 --> 00:12:01,053 Viņiem tur būs drošāk, jo mūsu vidū ir daudz neapmierināto. 190 00:12:10,354 --> 00:12:12,522 2009. GADA JŪLIJS MĒNESI PĒC ATBRĪVOŠANAS 191 00:12:12,523 --> 00:12:14,233 Ir skaidrs, kas notika. 192 00:12:14,900 --> 00:12:16,569 Nepareiza nopratināšana, 193 00:12:17,820 --> 00:12:19,821 kurā nopratinātāji pārkāpa robežas... 194 00:12:19,822 --> 00:12:20,947 GATAVOŠANĀS JAUNAI TIESAI 195 00:12:20,948 --> 00:12:22,825 ...un tika sniegtas nepatiesas atzīšanās. 196 00:12:23,617 --> 00:12:26,035 Izmeklēšanā tika pieļauta tendenciozitāte, 197 00:12:26,036 --> 00:12:27,496 kas nozīmē, ka tiek meklēts 198 00:12:28,038 --> 00:12:31,876 jebkas, kas pierādītu personas vainu, jo viņi jau zinot, kurš ir vainīgais. 199 00:12:32,501 --> 00:12:37,590 Šis ir Karloss Garsija, šķiet, ka šeit viņš 200 00:12:37,757 --> 00:12:40,468 gatavojas ievadrunai 201 00:12:41,886 --> 00:12:45,930 atkārtotajā lietas izskatīšanā, kas būtu notikusi 202 00:12:45,931 --> 00:12:50,143 2008. vai 2009. gadā. 203 00:12:50,144 --> 00:12:53,731 Viņi cenšas panākt, ka Maikls atceras detaļas. 204 00:12:54,690 --> 00:12:56,942 Maikls nobīstas, viņš tās nespēja atsaukt atmiņā... 205 00:12:58,027 --> 00:13:01,446 Viņš teiks: "Tas ir ierocis, vai ne? 206 00:13:01,447 --> 00:13:03,031 Aiziet, atzīsties." 207 00:13:03,032 --> 00:13:07,036 Maikls teiks: "Jā, tas ir ierocis. Tas ir ierocis, ar kuru nošāvām meitenes." 208 00:13:08,996 --> 00:13:12,374 Skatīdamies ierakstu, Pols Džonsons zināja... 209 00:13:13,083 --> 00:13:16,753 Viņš sēž blakustelpā un visu redz. 210 00:13:16,754 --> 00:13:19,757 Pols Džonsons zina, ka šis ierocis nav īstais. 211 00:13:20,591 --> 00:13:22,593 Jo Pols Džonsons to pats pārbaudīja. 212 00:13:24,595 --> 00:13:26,763 Un Ostinas policijas ballistikas speciālists apgalvo: 213 00:13:26,764 --> 00:13:30,392 "Maz ticams, ka meitenes tika nogalinātas ar šo ieroci." 214 00:13:31,811 --> 00:13:33,812 Nedomāju, ka pirmajā iztiesāšanā 215 00:13:33,813 --> 00:13:37,190 gana labi bija uzsvērts fakts, 216 00:13:37,191 --> 00:13:39,235 ka šis ierocis nav atbilstošs 217 00:13:39,568 --> 00:13:43,697 un ka šo puišu saistībai ar noziegumu nav nekādu lietisku pierādījumu. 218 00:13:44,281 --> 00:13:46,699 Policija zināja, ka šis nav īstais ierocis, 219 00:13:46,700 --> 00:13:49,953 taču sarunā ar Maiklu Skotu viņi apgalvo, 220 00:13:49,954 --> 00:13:52,414 ka šauts bija no šī ieroča. 221 00:13:53,624 --> 00:13:56,377 17 gadus kopš nozieguma 222 00:13:57,169 --> 00:14:00,505 nav atrasts neviens lietisks pierādījums, 223 00:14:00,506 --> 00:14:05,678 kas apliecinātu šo puišu saistību ar nozieguma vietu. 224 00:14:06,220 --> 00:14:07,221 Neviens. 225 00:14:09,223 --> 00:14:10,224 Kāds laiks? 226 00:14:11,433 --> 00:14:13,476 - Četrdesmit astoņas minūtes. - Labi. 227 00:14:13,477 --> 00:14:16,063 Jāsaīsina par 20 minūtēm. 228 00:14:16,814 --> 00:14:17,815 Jēziņ. 229 00:14:19,275 --> 00:14:21,902 Man šķiet, ka Džonsons visu salaida dēlī. 230 00:14:22,653 --> 00:14:26,615 Ne tikai salaida visu dēlī, bet arī slēpa nesakritības. 231 00:14:28,868 --> 00:14:31,953 Pēc svina testa, kurās pārbaudīja 232 00:14:31,954 --> 00:14:37,375 meitenēs atrastās lodes, viņi nevar noteikt, vai tās 233 00:14:37,376 --> 00:14:40,462 ir vai nav bijuša izšautas no Morisa ieroča. 234 00:14:42,798 --> 00:14:44,591 Moriss bija teicis: 235 00:14:44,592 --> 00:14:47,677 "Ierocis, ar kuru mani arestēja, ir tas pats ierocis, 236 00:14:47,678 --> 00:14:51,181 ar kuru Forests nogalināja meitenes." 237 00:14:53,058 --> 00:14:58,147 Bet mēs no sākta gala zinājām, ka Morisa rīcībā bija arī citi ieroči. 238 00:14:59,064 --> 00:15:02,150 Lai gan nevarējām iegūt apstiprinošu rezultātu, 239 00:15:02,151 --> 00:15:06,363 ar to nepietika Morisa attaisnošanai, jo zinājām, ka viņam ir citi ieroči. 240 00:15:07,865 --> 00:15:09,324 Ieroci, ar kuru viņš tika arestēts, 241 00:15:09,325 --> 00:15:12,036 varētu uzskatīt par īsto, ja ticam Morisa teiktajam. 242 00:15:13,746 --> 00:15:15,539 Es sevi uzskatu par godīgu cilvēku. 243 00:15:16,457 --> 00:15:17,832 Es stāstu patiesību. 244 00:15:17,833 --> 00:15:20,043 Domāju, ka esmu godīgs it visā, ko daru 245 00:15:20,044 --> 00:15:25,507 un šo lietu izmeklēju godīgi. 246 00:15:27,885 --> 00:15:33,432 Notiesāšanā apstiprinājās manas domas, 247 00:15:34,058 --> 00:15:37,518 proti, ka viņu vaina nav tikai ideja, bet ka to ir iespējams 248 00:15:37,519 --> 00:15:40,105 pārliecinoši pierādīt. 249 00:15:45,277 --> 00:15:51,867 TREVISAS APGABALA TIESLIETU KOMPLEKSS 250 00:15:52,493 --> 00:15:53,785 Maikls Skots un Springstīns... 251 00:15:53,786 --> 00:15:55,036 2009. GADA OKTOBRIS IZSKATĪŠANA 252 00:15:55,037 --> 00:15:56,746 ...šajā tiesas zālē bijuši desmitiem reižu, 253 00:15:56,747 --> 00:16:00,208 bet šī bija pirmā reize, kad viņi sēdē ieradās kā brīvi cilvēki. 254 00:16:00,209 --> 00:16:02,210 Abi vīrieši cietumu pameta jūnijā, 255 00:16:02,211 --> 00:16:05,838 kad štata apgabala tiesnesis Maiks Linčs viņus atbrīvoja pret drošības naudu 256 00:16:05,839 --> 00:16:09,301 un teica, ka prokuroriem apsūdzība ir vai nu jāatsauc vai jāceļ jauna. 257 00:16:10,719 --> 00:16:12,679 Lūdzu, kārtību tiesas zālē. Visiem piecelties. 258 00:16:12,680 --> 00:16:15,765 Trevisas 167. apgabaltiesas sēde ir sākusies. 259 00:16:15,766 --> 00:16:18,185 Tiesas sēdi vadīs godātais Maiks Linčs. Varat apsēsties. 260 00:16:22,606 --> 00:16:24,858 Labdien. Tiek veikts ieraksts. 261 00:16:25,442 --> 00:16:27,193 Ņemot vērā šīs lietas 262 00:16:27,194 --> 00:16:30,989 šīs lietas unikālo raksturu un apstākļus, tiesa ir izdevusi rīkojumu, 263 00:16:30,990 --> 00:16:36,786 kas nosaka, ka šodien pusēm jāapstiprina, 264 00:16:36,787 --> 00:16:40,374 vai tās būs gatavas uzsākt tiesas procesu ar zvērinātajiem. 265 00:16:42,001 --> 00:16:45,461 Tiesai ir labi zināms, ka štats 266 00:16:45,462 --> 00:16:48,631 testē paraugus, lai atrastu vīrieti... 267 00:16:48,632 --> 00:16:50,466 EFRĒNS DE LA FENTE APGABALA PROKURORA PALĪGS 268 00:16:50,467 --> 00:16:53,928 ...kura DNS atradām Y-STR testā, 269 00:16:53,929 --> 00:16:57,141 pārbaudot maksts uztriepi, kas ņemta no vienas no upurēm. 270 00:16:57,683 --> 00:16:59,350 Tāpēc, jūsu godība, ņemot vērā to, 271 00:16:59,351 --> 00:17:01,978 ka vēl neesam identificējuši vīrieti, kurš atstājis šo DNS, 272 00:17:01,979 --> 00:17:05,106 štats šobrīd var tikai 273 00:17:05,107 --> 00:17:07,650 iesniegt tiesā lūgumu izbeigt šo lietu, 274 00:17:07,651 --> 00:17:10,319 kamēr tiek noteikts, 275 00:17:10,320 --> 00:17:13,406 no kā nācis šis DNS. 276 00:17:13,407 --> 00:17:15,909 - Vai štatam ir vēl kāds paziņojums? - Nē, kungs. 277 00:17:16,702 --> 00:17:20,747 Tātad tiesa, iebildumus nesaņēmusi, apmierinās lūgumus 278 00:17:20,748 --> 00:17:25,294 kas sniegti par katru apsūdzību, par abiem apsūdzētajiem. 279 00:17:26,754 --> 00:17:29,839 Tā kā štats pierādījumu problēmu dēļ nebija gatavs izskatīšanas procesam, 280 00:17:29,840 --> 00:17:33,594 es panācu, ka viņi lietu izbeidz. 281 00:17:34,970 --> 00:17:39,099 Uzskatu, ka ievērojām likumu un rīkojāmies taisnīgi. 282 00:17:41,393 --> 00:17:45,396 Es saprotu, ka vairums nav apmierināts, 283 00:17:45,397 --> 00:17:46,482 Atvainojiet. 284 00:17:48,275 --> 00:17:51,278 ...jo nav pieņemts galīgais spriedums. 285 00:17:54,239 --> 00:17:55,782 Bet es domāju, ka apsūdzētie 286 00:17:55,783 --> 00:17:58,869 ir priecīgi, ka ir izlaisti no cietuma un apsūdzības ir atsauktas. 287 00:18:00,829 --> 00:18:02,038 Vai varam uzdot jautājumus? 288 00:18:02,039 --> 00:18:03,707 Šobrīd komentāru nav. 289 00:18:06,502 --> 00:18:07,836 Šajā gadījumā nav uzvaras. 290 00:18:08,378 --> 00:18:10,964 Galvenais šīs lietas jautājums aizvien palicis neatbildēts. 291 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 Kas pastrādāja šos noziegumus? 292 00:18:13,675 --> 00:18:16,470 Kur ir šie cilvēki? Mums viņi ir jāatrod. 293 00:18:17,221 --> 00:18:22,975 Taču vissvarīgāk ir nezaudēt līdzjūtību un rūpes pret 294 00:18:22,976 --> 00:18:24,311 šo meiteņu ģimenēm. 295 00:18:26,939 --> 00:18:29,149 Jūs varat vērsties tiesā, bet nevarat panākt taisnīgumu. 296 00:18:29,817 --> 00:18:31,026 Visu nosaka tikai likums. 297 00:18:31,652 --> 00:18:34,112 Mana un jūsu izpratne par taisnīgumu var būt atšķirīga... 298 00:18:34,113 --> 00:18:35,822 BOBS EIJERSS EIMIJAS TĒVS 299 00:18:35,823 --> 00:18:37,658 ...kā jau ikkatram no mums. 300 00:18:38,200 --> 00:18:40,786 - Jā. - Taisnīgums var būt atriebība. 301 00:18:47,042 --> 00:18:48,460 Nepārprotiet... 302 00:18:54,883 --> 00:18:56,677 bija grūti pieņemt šo lēmumu, 303 00:18:57,261 --> 00:18:59,054 es to darīju nelabprāt. 304 00:18:59,847 --> 00:19:03,432 Bet es uzskatu, ka tas ir labākais juridiskais un stratēģiskais risinājums... 305 00:19:03,433 --> 00:19:04,559 RONS LARA DETEKTĪVS 306 00:19:04,560 --> 00:19:07,104 ...lai mēs varētu atsākt Springstīna un Skota iztiesāšanu. 307 00:19:07,229 --> 00:19:08,939 Vai būtu iespējams veikt plašu meklēšanu 308 00:19:09,064 --> 00:19:11,357 CODIS vai lielajā seksuālo noziegumu datubāzē? 309 00:19:11,358 --> 00:19:15,319 Šādam konkrētam profila tipam nav datubāzes. 310 00:19:15,320 --> 00:19:19,407 Tas ir tikai Y-profils, un tādas datubāzes nav. 311 00:19:19,408 --> 00:19:21,868 Vai varat pastāstīt, ko tas liecina par mūsu tiesu sistēmu? 312 00:19:21,869 --> 00:19:24,871 Vai nu šodien no tiesas brīvi iziet divi slepkavas, 313 00:19:24,872 --> 00:19:27,081 vai arī ir ieslodzījumā atradās nepareizie cilvēki. 314 00:19:27,082 --> 00:19:28,958 Kā gan cilvēki var uzticēties tiesu sistēmai, 315 00:19:28,959 --> 00:19:31,837 ja neviens no iznākumiem nav labs? 316 00:19:32,421 --> 00:19:35,464 Divdesmit četri Trevisas apgabala iedzīvotāji ir noklausījušies šo lietu 317 00:19:35,465 --> 00:19:38,676 un jau iepriekš atzinusi abus vīriešus par vainīgiem. 318 00:19:38,677 --> 00:19:40,929 Šis ir tikai jauns notikumu pavērsiens. 319 00:19:41,889 --> 00:19:44,891 Mums jāturpina meklē vīrieti, kurš atstājis šos DNS. 320 00:19:44,892 --> 00:19:48,603 Uzskatu, ka taisnīguma labad šis jautājums būtu jānodod zvērinātajiem. 321 00:19:48,604 --> 00:19:50,939 Lai viņi nāk klajā ar kādiem minējumiem, pieņēmumiem. 322 00:19:52,399 --> 00:19:53,609 Tāpēc mēs gaidīsim. 323 00:20:11,251 --> 00:20:13,712 - Apsveicu. - Paldies. 324 00:20:27,935 --> 00:20:32,439 Bet šodien tu izskatījies pārliecināts. Tu izskatījies... pārliecināts. 325 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Šī ir viņa pirmā diena brīvībā. 326 00:20:39,238 --> 00:20:41,615 Nosacīta brīvībā, vismaz ārā no cietuma. 327 00:20:42,199 --> 00:20:44,242 Tu izskaties lieliski. Manuprāt, tu izskaties labi. 328 00:20:44,243 --> 00:20:46,119 Tu izskaties veselīgs... 329 00:20:49,414 --> 00:20:53,251 Lai gan apsūdzības pret tevi nu ir atceltas... 330 00:20:53,252 --> 00:20:55,044 2009. GADA NOVEMBRIS 331 00:20:55,045 --> 00:20:59,090 ...tu gandrīz esi attaisnots arī sabiedrības acīs. 332 00:20:59,091 --> 00:21:00,592 Es neesmu attaisnots. 333 00:21:01,677 --> 00:21:03,720 Manas apsūdzības ir tikai noraidītas. 334 00:21:04,930 --> 00:21:06,139 Tāpēc man šķiet... 335 00:21:08,141 --> 00:21:12,521 ka no viena cietuma esmu nonācis citā. 336 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 Velns parāvis. 337 00:21:16,066 --> 00:21:19,278 100 dolāru vērtas bikses, bet jostu nevar iebāzt cilpās. 338 00:21:19,820 --> 00:21:24,074 Tas mani nesajūsmināja tik ļoti, 339 00:21:24,825 --> 00:21:26,742 kā varētu šķist, 340 00:21:26,743 --> 00:21:29,662 jo tu nevari par to nedomāt. 341 00:21:29,663 --> 00:21:33,541 Nepamet jautājums: "Vai mani jelkad attaisnos?" 342 00:21:33,542 --> 00:21:35,793 - Sveiki! Prieks iepazīties. - Ar mums ir producente. 343 00:21:35,794 --> 00:21:37,003 Jūtieties kā mājās. 344 00:21:37,004 --> 00:21:38,087 48 HOURS KOMANDA 345 00:21:38,088 --> 00:21:41,757 Varu uzvārīt vēl kafiju. Mums ir Gatorade un Diet Dr. Pepper, 346 00:21:41,758 --> 00:21:45,052 - un, protams, ūdens. - Ļoti jauki. Nē, paldies. 347 00:21:45,053 --> 00:21:47,221 Domāju, ka no sākuma vēlamies uzņemt dažus papildkadrus 348 00:21:47,222 --> 00:21:50,392 no tavas ikdienas. 349 00:21:51,101 --> 00:21:54,061 Šeit ir mana tā saucamā virtuve. 350 00:21:54,062 --> 00:21:57,565 Man ir neliela krāsniņa. Man ir mikroviļņu krāsns. 351 00:21:57,566 --> 00:21:58,775 Man ir panna. 352 00:22:05,365 --> 00:22:07,366 Roberts Springstīns, kuram šobrīd ir 35 gadi... 353 00:22:07,367 --> 00:22:08,826 48 HOURS CETURTĀ DAĻA 354 00:22:08,827 --> 00:22:12,580 ...pat nevarēja iedomāties, ka desmit dzīves gadus viņš pavadīs cietumā. 355 00:22:12,581 --> 00:22:16,625 Pēdējos gados ir bijis daudz jucekļa un neprāta, 356 00:22:16,626 --> 00:22:19,670 un es vēlētos sakārtot dažus šīs lietas faktus, 357 00:22:19,671 --> 00:22:21,715 un izgaismot patiesību. 358 00:22:22,132 --> 00:22:24,050 Vai jūsu pirkstu nospiedumi 359 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 - bija nozieguma vietā? - Nē. 360 00:22:25,302 --> 00:22:26,677 - Jūsu asinis? - Nē. 361 00:22:26,678 --> 00:22:28,387 - DNS? - Nē. 362 00:22:28,388 --> 00:22:30,181 - Matus? - Nē. 363 00:22:30,182 --> 00:22:36,604 Taču grūti izskaidrot, kāpēc viņš vairākas stundas savu vainu noliedza, 364 00:22:36,605 --> 00:22:39,065 bet tad tomēr atzinās. 365 00:22:39,066 --> 00:22:40,691 Kā tas notika? 366 00:22:40,692 --> 00:22:41,776 Nezinu. 367 00:22:41,777 --> 00:22:45,280 Ir psiholoģiskie aspekti, kurus nesaprotu. 368 00:22:47,991 --> 00:22:51,578 Vai nožēloji, ka atzinies? 369 00:22:56,666 --> 00:22:59,293 Savā ziņā jā, bet savā ziņā nē. 370 00:22:59,294 --> 00:23:02,255 Esmu runājis ar vairākiem advokātiem un vairākiem speciālistiem, 371 00:23:03,590 --> 00:23:06,760 un viņi visi teica: "Tas var notikt ar ikvienu." 372 00:23:08,053 --> 00:23:10,304 Un cilvēki tikai tagad patiešām sāk 373 00:23:10,305 --> 00:23:13,682 atklāt patiesību par viltus atzīšanos 374 00:23:13,683 --> 00:23:15,226 un piespiedu atzīšanos. 375 00:23:15,227 --> 00:23:19,063 2009. GADA NOVEMBRIS TRĪS NEDĒĻAS PĒC LIETAS IZBEIGŠANAS 376 00:23:19,064 --> 00:23:20,607 Labi? Jā. Ņem viņ’ ciet, Bella. 377 00:23:22,067 --> 00:23:23,819 Bella, esiet sveicināta. 378 00:23:24,653 --> 00:23:26,028 Es jums jau stāstīju, vai ne? 379 00:23:26,029 --> 00:23:28,155 Džons Visers man reiz jautāja, ar kuru dzejas rindiņu 380 00:23:28,156 --> 00:23:31,201 es raksturotu šīs lietas nobeigumu. 381 00:23:31,743 --> 00:23:34,246 Un es viņam teicu, ka ar T. S. Eliota dzeju. 382 00:23:34,913 --> 00:23:38,374 Tā beigsies pasaule Tā beigsies pasaule 383 00:23:38,375 --> 00:23:40,168 Ne ar sprādzienu, bet šņukstiem 384 00:23:40,752 --> 00:23:42,838 Tāda situācija ir nepieņemama. 385 00:23:43,463 --> 00:23:46,383 Lieta ir beigusies, jo zinātnei vairs nav ko teikt. 386 00:23:47,050 --> 00:23:48,385 Un te nu mēs esam. 387 00:23:49,052 --> 00:23:50,762 Un tā nu tas ir, Dieva dēļ. 388 00:23:51,972 --> 00:23:53,098 Vēlies cigāru? 389 00:23:54,850 --> 00:23:56,685 Nē, būs jau labi, paldies. 390 00:23:57,227 --> 00:24:00,312 Es šorīt runāju ar tiesnesi Linču. 391 00:24:00,313 --> 00:24:03,316 Šī lieta ir noslēgta, bet tā nekad nebeigsies. 392 00:24:03,942 --> 00:24:06,819 Mēs par to runājām cita starpā. 393 00:24:06,820 --> 00:24:10,197 Viņš apvaicājās par tevi, es pastāstīju, kas noticis. 394 00:24:10,198 --> 00:24:11,575 Viņš domā, ka ar tevi ir cauri. 395 00:24:13,118 --> 00:24:16,954 Es teicu, ka esi Rietumvirdžīnijā un esmu piekodinājis 396 00:24:16,955 --> 00:24:19,249 nekad neatgriezties Teksasā. 397 00:24:19,916 --> 00:24:25,380 Prokuratūra uzskata, ka esi vainīgs. Policijā visi ir nikni. 398 00:24:27,591 --> 00:24:31,093 Ja viņi tevi pieķertu pie stūres, tu nemūžam netiktu laukā no Ostinas. 399 00:24:31,094 --> 00:24:33,721 Viņi atrastu iemeslu, lai tevi iesēdinātu. 400 00:24:33,722 --> 00:24:35,056 Lūk, ko es domāju. 401 00:24:35,599 --> 00:24:37,434 Pat ja apsūdzības tiktu atceltas, 402 00:24:38,185 --> 00:24:40,437 tie būtu sensacionāli jaunumi. 403 00:24:41,062 --> 00:24:45,108 Jogurta veikala apsūdzētais. Bella, Dieva dēļ. 404 00:24:45,775 --> 00:24:47,569 Bella, es tevi uzduršu... 405 00:24:49,237 --> 00:24:52,240 Nē! Nē, man vienalga, ko tu domā. 406 00:24:53,867 --> 00:24:56,536 DROŠĪBAS NAUDA JEBKURĀ LAIKĀ 24 STUNDU PAKALPOJUMS 407 00:25:26,816 --> 00:25:28,943 Man tiešām patīk Teksasa. Nevēlos to pamest, 408 00:25:28,944 --> 00:25:31,446 taču man nekas cits neatliek... 409 00:25:32,447 --> 00:25:35,992 Neapzinājos, ka situācija ar policiju ir tik nopietna. 410 00:25:36,117 --> 00:25:39,286 Skaidru ziņu nav, 411 00:25:39,287 --> 00:25:42,290 bet izskatās, ka ir diezgan slikti, 412 00:25:42,832 --> 00:25:45,751 un mēs negribam radīt problēmas. 413 00:25:45,752 --> 00:25:49,172 Tāpēc būsim piesardzīgi. 414 00:25:54,135 --> 00:25:56,805 N2 uz austrumiem. Tur ir autostāvvieta. 415 00:25:57,847 --> 00:26:03,061 PĒC VIENA GADA 416 00:26:05,814 --> 00:26:08,608 Neatliekamā palīdzība 10-18, ievainots policists. 417 00:26:09,150 --> 00:26:13,070 Parasta pārbaude beidzās ar to, ka tika nošauts kāds vīrietis 418 00:26:13,071 --> 00:26:16,115 kuram bija saistība ar Ostinas policiju. 419 00:26:16,116 --> 00:26:19,577 Policists paspēja izšaut vienu lodi, 420 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 tā trāpīja aizdomās turētajam. 421 00:26:22,205 --> 00:26:25,624 Uzzinājām, ka nogalinātais ir Moriss Pīrss. 422 00:26:25,625 --> 00:26:28,210 Policija apgalvo, ka Pīrss neievērojis apstāšanās zīmi 423 00:26:28,211 --> 00:26:30,630 viņš lēcis pāri žogam. 424 00:26:30,755 --> 00:26:31,755 un mēģinājis aizbēgt. 425 00:26:31,756 --> 00:26:33,716 Kad Vilsons beidzot viņu panāca... 426 00:26:33,717 --> 00:26:37,177 Policists mēģināja viņu notvert un aizturēt. 427 00:26:37,178 --> 00:26:39,096 Viņš esot sajutis kaut ko mitru. 428 00:26:39,097 --> 00:26:41,182 Tajā brīdī viņš saprata, ka Moriss no biksēm 429 00:26:42,058 --> 00:26:44,727 ir izvilcis nazi un ir iegriezis viņam kaklā. 430 00:26:44,728 --> 00:26:47,731 Policista Vilsona stāvoklis ir stabils. 431 00:26:47,856 --> 00:26:49,815 Pēc dažām minūtēm kaimiņi ziņoja policijai, 432 00:26:49,816 --> 00:26:52,610 ka uzbrucējs kādā ielā atrasts miris. 433 00:26:52,611 --> 00:26:56,196 Ostinas iedzīvotājiem Morisa Pīrsa vārds ir labi zināms, 434 00:26:56,197 --> 00:26:58,907 jo viņš bija saistīts ar slepkavībām jogurta veikalā. 435 00:26:58,908 --> 00:27:00,659 Pīrsa ģimene domā, 436 00:27:00,660 --> 00:27:03,997 ka pagātnes lieta viņu vajāja. Viņš neesot uzticējies policijai. 437 00:27:06,291 --> 00:27:08,667 Slepkavību izmeklēšanas nodaļas vecākais seržants 438 00:27:08,668 --> 00:27:11,713 man nākamajā rītā zvanīja, un es viņu nolamāju. 439 00:27:13,131 --> 00:27:15,132 Teicu: "Tev bija nekavējoties jāvēršas pie manis.'' 440 00:27:15,133 --> 00:27:19,346 Negribu dzirdēt, ka Moriss Pīrss ir miris. Es gribu Morisu Pīrsu redzēt mirušu. 441 00:27:20,972 --> 00:27:24,224 Es nepārtraukti cerēju, 442 00:27:24,225 --> 00:27:25,768 ka savāksim pierādījumus, 443 00:27:25,769 --> 00:27:30,481 lai iesūdzētu viņu tiesā par slepkavībām, 444 00:27:30,482 --> 00:27:32,901 un viņš saņemtu mūža ieslodzījumu. 445 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Tāpēc tad, 446 00:27:35,737 --> 00:27:38,281 kad uzzināju par viņa nāvi, 447 00:27:38,948 --> 00:27:42,869 manī nekas nenotrīsēja, varbūt tas izklausās skarbi, bet tā ir taisnība. 448 00:27:46,206 --> 00:27:49,708 Vairākus gadus Moriss Pīrss sadarbojās ar policiju, 449 00:27:49,709 --> 00:27:53,296 viņi uzdeva viņam jautājumus, un viņš vienmēr atbildēja. 450 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Pīrsam no policijas vienmēr bija bail. 451 00:27:57,842 --> 00:28:01,554 Viņš bija galvenais aizdomās turamais, un tāpēc tie viņu tvarstīja. 452 00:28:02,722 --> 00:28:06,685 Džonsons vienmēr kaut ko gribēja zināt, un Pīrss vienmēr sadarbojās. 453 00:28:06,810 --> 00:28:07,893 1998. GADA NOVEMBRIS 454 00:28:07,894 --> 00:28:09,812 Domāju, ka saproti, 455 00:28:09,813 --> 00:28:12,648 ka es, būdams atbildīgais šajā lietā, 456 00:28:12,649 --> 00:28:16,026 esmu neapmierināts, jo tev ir zināma informācija, 457 00:28:16,027 --> 00:28:18,196 taču es to no tevis nespēju izdabūt. 458 00:28:18,905 --> 00:28:20,197 Ja vien jums tā nepieciešama, 459 00:28:20,198 --> 00:28:22,701 lai uzzinātu patiesību. 460 00:28:22,867 --> 00:28:24,118 Bet kad citi policisti, 461 00:28:24,119 --> 00:28:25,703 mani pirmoreiz iztaujāja 462 00:28:25,704 --> 00:28:26,787 policijas iecirknī, 463 00:28:26,788 --> 00:28:29,541 man bija 16 gadu un es biju līdz nāvei pārbijies. 464 00:28:29,666 --> 00:28:31,291 Viņi zinot, ka tas biju es, 465 00:28:31,292 --> 00:28:32,835 taču tas nebiju es. 466 00:28:32,836 --> 00:28:34,254 Es nebiju... 467 00:28:34,379 --> 00:28:36,672 Manis pat tur nebija. Man ar to nebija nekāda sakara. 468 00:28:36,673 --> 00:28:38,049 Bet tu teici... 469 00:28:38,591 --> 00:28:39,968 Forests paņēmis ieroci, 470 00:28:40,176 --> 00:28:42,469 atgriezies un apgalvojis, ka esot nogalinājis meitenes 471 00:28:42,470 --> 00:28:43,679 ar to ieroci. 472 00:28:43,680 --> 00:28:44,764 Kad es to teicu? 473 00:28:45,014 --> 00:28:46,306 Desmit dienas pēc slepkavībām. 474 00:28:46,307 --> 00:28:47,767 Pēc pratināšanas? 475 00:28:47,892 --> 00:28:48,893 Aha. 476 00:28:49,310 --> 00:28:51,812 Nezinu... Manis tur nebija. 477 00:28:51,813 --> 00:28:54,857 Un man nav visi nopratināšanas ieraksti. 478 00:28:54,858 --> 00:28:57,443 Bet jums ir ieraksts no pieciem rītā. 479 00:28:57,444 --> 00:28:59,112 - Jā, bet es... - Kas notika ar 480 00:28:59,279 --> 00:29:00,696 galveno nopratināšanas daļu? 481 00:29:00,697 --> 00:29:02,406 Kas notika ar to daļu, 482 00:29:02,407 --> 00:29:03,991 kur viņi nodarbojās ar iebiedēšanu? 483 00:29:03,992 --> 00:29:05,325 Meta man sejā fotogrāfijas. 484 00:29:05,326 --> 00:29:07,244 Sacīja: "Tādas tagad ir meitenes." 485 00:29:07,245 --> 00:29:08,328 Un tamlīdzīgi. 486 00:29:08,329 --> 00:29:09,914 Kur tas viss palicis? 487 00:29:10,498 --> 00:29:12,082 Nedomāju, ka tas tika ierakstīts. 488 00:29:12,083 --> 00:29:14,251 Un tāpēc es esmu tā pārbijies. 489 00:29:14,252 --> 00:29:16,003 Labi, bet es neko tādu neesmu darījis. 490 00:29:16,004 --> 00:29:18,088 Kad jūs šeit ieslogāt 16 gadīgu jaunieti 491 00:29:18,089 --> 00:29:20,091 un apgalvojat, ka viņš pastrādājis slepkavības, 492 00:29:20,258 --> 00:29:21,842 lai gan man ar to nebija nekāda sakara. 493 00:29:21,843 --> 00:29:23,261 Tas ir ļoti biedējoši. 494 00:29:24,262 --> 00:29:26,054 Vai tu atcerētos, ja būtu nogalinājis? 495 00:29:26,055 --> 00:29:27,222 Jā, es to atcerētos. 496 00:29:27,223 --> 00:29:28,308 Nu, es tā ceru. 497 00:29:28,475 --> 00:29:30,894 Ja būtu nogalinājis viņas, es šeit nesēdētu un neliecinātu. 498 00:29:34,898 --> 00:29:35,982 Tu teici: 499 00:29:36,441 --> 00:29:38,651 "Neatceros, neatceros, neatceros." 500 00:29:38,777 --> 00:29:41,738 Kad to pierakstīju, tu sāki raudāt. 501 00:29:42,405 --> 00:29:44,199 Tā neuzvedas kāds, kurš neko neatceras. 502 00:29:44,866 --> 00:29:45,908 Tu visu atceries. 503 00:29:45,909 --> 00:29:48,578 Ja kāds sāk raudāt, tas nenozīmē, ka viņš kaut ko ir izdarījis. 504 00:29:48,787 --> 00:29:49,913 Ko tas nozīmē? 505 00:29:50,205 --> 00:29:51,371 To, ka esmu nobijies. 506 00:29:51,372 --> 00:29:52,791 Lūk, ko tas nozīmēja. 507 00:29:55,043 --> 00:29:58,254 Pīrss mira PTSS dēļ. 508 00:29:59,547 --> 00:30:00,590 Man par to nav šaubu. 509 00:30:01,466 --> 00:30:05,386 Ja Moriss Pīrss 1991. gada 15. decembrī nebūtu paņēmis ieroci 510 00:30:06,346 --> 00:30:09,516 uz tirdzniecības centru, viņš joprojām būtu dzīvs 511 00:30:10,350 --> 00:30:13,520 un mēs par to šeit nerunātu. 512 00:30:46,094 --> 00:30:49,346 Es cenšos mājās neturēt ar policijas darbu saistītas lietas. 513 00:30:49,347 --> 00:30:52,933 Pie ieejas durvīm novelku kurpes, cenšos visu atstāt uz lieveņa. 514 00:30:52,934 --> 00:30:55,435 Bet, mājās pārnācis, tāpat vēl pāris stundiņas pastrādāju. 515 00:30:55,436 --> 00:30:57,063 DETEKTĪVS DENS DŽEKSONS 516 00:30:57,188 --> 00:30:58,814 Manī ir zināmas pretrunas. 517 00:30:58,815 --> 00:31:01,024 OSTINAS POLICIJA 518 00:31:01,025 --> 00:31:04,320 Kad strādāju slepkavību nodaļā, atrisināju visas lietas. 519 00:31:04,946 --> 00:31:07,782 No turienes aizgāju, visu novedis līdz galam. 520 00:31:08,491 --> 00:31:09,700 Varbūt pats to piesaucu. 521 00:31:09,701 --> 00:31:12,495 "Ak, domā, ka esi tik talantīgs? Te būs jogurta veikala lieta." 522 00:31:15,206 --> 00:31:18,667 Izmeklējot O. Dž. Simpsona lietu, bija vajadzīgs liels DNS daudzums. 523 00:31:18,668 --> 00:31:20,586 DNS kļuva par kaut ko ikdienišķu 524 00:31:20,587 --> 00:31:21,921 Simpsona prāvas iespaidā. 525 00:31:22,422 --> 00:31:24,966 Tagad paraugam pietiek ar pikogramu, 526 00:31:25,508 --> 00:31:27,302 kas ir viena tūkstošdaļa no grama. 527 00:31:29,095 --> 00:31:30,721 Tas pat nav acīm saredzams. 528 00:31:30,722 --> 00:31:34,016 Ikreiz, kad vēršos laboratorijā, 529 00:31:34,017 --> 00:31:35,393 viņi atrod kaut ko jaunu. 530 00:31:45,695 --> 00:31:50,158 OSTINAS POLICIJAS NEATRISINĀTĀS LIETAS 531 00:31:52,035 --> 00:31:53,536 Esi ļoti uzmanīgs. 532 00:31:55,246 --> 00:31:56,372 Nu re. 533 00:31:57,040 --> 00:31:59,791 Vai šis modelis ir precīzs? 534 00:31:59,792 --> 00:32:03,253 Šī rekonstrukcija ir veidota pēc fotogrāfijām un video materiāliem. 535 00:32:03,254 --> 00:32:05,923 Šī ir zāle, kur sēž visi klienti, 536 00:32:05,924 --> 00:32:09,469 bet šeit tālākā telpa, kur sākās ugunsgrēks un atrada meitenes. 537 00:32:11,346 --> 00:32:13,722 Šī ir pirmā lieta, ko redzam. Šeit ir visas šīs meitenes 538 00:32:13,723 --> 00:32:16,684 un viņu biogrāfija. 539 00:32:17,810 --> 00:32:18,852 Un šis ir... 540 00:32:18,853 --> 00:32:20,187 Katru dienu tā ir pirmā lieta. 541 00:32:20,188 --> 00:32:23,523 Tas mums atgādina par šo meiteņu dzīvesstāstiem, 542 00:32:23,524 --> 00:32:27,778 par to, ka viņām bija ģimene, viņām reiz bija dzīve. 543 00:32:27,779 --> 00:32:29,614 Tā nav tikai lieta. 544 00:32:30,114 --> 00:32:31,366 Tas ir kas vairāk. 545 00:32:33,242 --> 00:32:36,746 Pie mums atrodas daži no oriģinālajiem jogurta veikala lietas materiāliem. 546 00:32:37,246 --> 00:32:40,166 Šie divi dokumentu skapji ir pilni ar materiālu oriģināliem. 547 00:32:40,833 --> 00:32:43,460 Citur ir vēl vairāki skapji ar dokumentiem. 548 00:32:43,461 --> 00:32:46,630 Atkārtošu - šī lieta ir ļoti apjomīga, 549 00:32:46,631 --> 00:32:50,551 šī ir tikai daļa no visiem dokumentiem. 550 00:32:52,261 --> 00:32:55,807 Te tas ir. Mums joprojām ir visi oriģinālie videoieraksti. 551 00:32:57,058 --> 00:33:00,060 Šīs ir intervijas, šīs ir no automašīnu kamerām. 552 00:33:00,061 --> 00:33:01,520 Oriģinālie kasešu ieraksti. 553 00:33:01,521 --> 00:33:06,401 Ja mums būtu kasešu atskaņotājs, tad varētu tos noskatīties. 554 00:33:10,863 --> 00:33:12,490 ORIĢINĀLĀ IERAKSTA KOPIJA ROBS SPRINGSTĪNS 555 00:33:14,617 --> 00:33:16,327 MAIKLS DŽEIMSS SKOTS PĒC ARESTA 556 00:33:18,621 --> 00:33:19,871 Mums ir neidentificētais DNS... 557 00:33:19,872 --> 00:33:20,998 JOGURTA VEIKALS 558 00:33:20,999 --> 00:33:22,791 NEATRISINĀTA LIETA 559 00:33:22,792 --> 00:33:24,919 ...un jānoskaidro, kas viņš ir. Tas ir pirmais mērķis. 560 00:33:25,044 --> 00:33:30,216 Tas varētu būt piesārņojums, bet varbūt DNS nāk no kāda cita. 561 00:33:31,009 --> 00:33:33,343 Cik liela ir varbūtība, ka tas ir piesārņojums? 562 00:33:33,344 --> 00:33:37,305 Mums ir oriģinālais 2008. gada profils, kuru nodeva laboratorijā 563 00:33:37,306 --> 00:33:40,017 2017. un 2019. gadā 564 00:33:40,018 --> 00:33:42,228 materiālu ar šo profilu atrada arī citviet. 565 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 To identificēja citā laboratorijā. 566 00:33:45,106 --> 00:33:50,153 Tie bija atšķirīgi, nesaistīti pierādījumi. 567 00:33:51,195 --> 00:33:54,406 Kā gan tas varētu būt piesārņojums, 568 00:33:54,407 --> 00:33:57,659 ja profils atrasts dažādās nozieguma vietas zonās, 569 00:33:57,660 --> 00:33:59,661 paraugus apstrādājuši dažādi cilvēki, 570 00:33:59,662 --> 00:34:02,999 un šie priekšmeti katrs savā laikā ir nosūtīti uz dažādām laboratorijām. 571 00:34:05,626 --> 00:34:07,419 It kā viņi atkārtoti būtu laimējuši loterijā, 572 00:34:07,420 --> 00:34:11,131 it kā pastāvētu iespēja, ka var būt nesaistīti paraugi, 573 00:34:11,132 --> 00:34:13,467 kuri katrs savā laikā apstrādāti 574 00:34:13,468 --> 00:34:16,261 dažādās laboratorijās, bet tos kaut kā ir piesārņojis 575 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 viens un tas pats vīrietis? 576 00:34:19,140 --> 00:34:21,058 Neiespējami. 577 00:34:21,059 --> 00:34:24,227 Manuprāt, Teksasas štats gatavojas paziņot, 578 00:34:24,228 --> 00:34:28,691 ka tur bijuši pieci puiši, nevis četri. 579 00:34:30,568 --> 00:34:33,403 Tas nav piesārņojums no laboratorijas darbiniekiem vai nozieguma vietas, 580 00:34:33,404 --> 00:34:36,281 bet apgalvojums, ka tas ir piektais vīrietis, 581 00:34:36,282 --> 00:34:38,784 vai ka tas pierāda, ka šie četri tur nav bijuši, 582 00:34:38,785 --> 00:34:40,368 un vainīgais ir kāds cits... 583 00:34:40,369 --> 00:34:42,120 Kamēr nebūsim noskaidrojuši DNS īpašnieku, 584 00:34:42,121 --> 00:34:44,790 tās visas būs tikai spekulācijas. 585 00:34:44,791 --> 00:34:46,292 Man grūti saprast. 586 00:34:46,417 --> 00:34:48,795 Visi apgalvo, ka tas ir piesārņojums. 587 00:34:49,087 --> 00:34:52,214 Ģimenes uzskata, ka paraugs bijis piesārņots. 588 00:34:52,215 --> 00:34:54,549 To pašu teica arī iepriekšējais izmeklētājs. 589 00:34:54,550 --> 00:34:55,884 Tāpēc es pieņēmu... 590 00:34:55,885 --> 00:34:58,638 jo viņi visi bija iesaistīti izmeklēšanā. 591 00:34:58,846 --> 00:34:59,846 Jā. 592 00:34:59,847 --> 00:35:01,474 Ja godīgi, man jau galva kūp. 593 00:35:01,724 --> 00:35:04,143 Viņi nav nosaukuši citas personas. 594 00:35:04,477 --> 00:35:06,020 Tas nozīmē, ka... 595 00:35:06,187 --> 00:35:08,605 Šīs atzīšanās neskaitās. 596 00:35:08,606 --> 00:35:11,734 Šim paraugam ar tām nav saistības... 597 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 manuprāt. 598 00:35:13,236 --> 00:35:14,278 Saprotiet? 599 00:35:14,779 --> 00:35:15,780 Jā. 600 00:35:16,447 --> 00:35:17,824 - Jā. - Es... 601 00:35:19,784 --> 00:35:21,869 iesaistīšos tikai tad, kad atklāšu, kas viņš ir. 602 00:35:24,664 --> 00:35:27,165 Tas varētu būt kāds, kurš nav saistīts ar lietu, 603 00:35:27,166 --> 00:35:30,210 kāds kura DNS varēja vienkārši tika pārnests? 604 00:35:30,211 --> 00:35:31,378 Piemēram, kāds draugs. 605 00:35:31,379 --> 00:35:34,173 Vai arī rezultāti mūs aizvedīs strupceļā. Mēs joprojām to nezinām. 606 00:35:35,967 --> 00:35:38,969 Nevajadzētu uzskatīt, ka DNS pierāda kāda vainu vai nevainīgumu. 607 00:35:38,970 --> 00:35:40,137 BRŪSS BUDOULS DNS EKSPERTS 608 00:35:40,138 --> 00:35:42,097 DNS nozīmē: "Man ir paraugs, 609 00:35:42,098 --> 00:35:44,850 un es, iespējams, varu tev pateikt, no kā šis paraugs ir nācis, 610 00:35:44,851 --> 00:35:48,103 vai no kā šis paraugs nav nācis." 611 00:35:48,104 --> 00:35:51,273 Bet kā tas tur nonāca, kad tas tur nonāca, 612 00:35:51,274 --> 00:35:54,986 tas atkarīgs no izmeklēšanas un citiem faktoriem. 613 00:35:57,363 --> 00:35:59,198 Kad veicat DNS testu, 614 00:35:59,365 --> 00:36:01,283 jums ir nepieciešami daži paraugi. 615 00:36:01,284 --> 00:36:04,161 Kad paraugs ir izlietots, to vairs nevar izmantot. 616 00:36:04,162 --> 00:36:06,998 Tāpēc, ja materiāla DNS paraugam ir maz, 617 00:36:07,540 --> 00:36:10,625 iespējams, to nāksies izlietot vienā piegājienā, tāpēc būs viens mēģinājums. 618 00:36:10,626 --> 00:36:12,419 Nekāda atpakaļceļa. 619 00:36:12,420 --> 00:36:15,089 Šeit ir Y profils, ņemts no Dženiferas Harbisones. 620 00:36:15,756 --> 00:36:17,883 Mums nākas domāt ārpus 621 00:36:17,884 --> 00:36:22,637 moderno tehnoloģiju rāmjiem. 622 00:36:22,638 --> 00:36:25,223 Tāpēc mēs nezinām, vai 623 00:36:25,224 --> 00:36:29,144 gūsim vēlamo atbildi, 624 00:36:29,145 --> 00:36:32,647 vai arī pūliņi būs bijuši velti. 625 00:36:32,648 --> 00:36:36,526 Neviens līdz šim nav strādājis ar šādām metodēm. 626 00:36:36,527 --> 00:36:41,157 Tas ir pēdējais mēģinājums, jo mums vairs nav nekā cita, 627 00:36:41,782 --> 00:36:43,576 kas varētu palīdzēt atrast slepkavu. 628 00:36:51,959 --> 00:36:56,379 Šis būs zvans, tāpēc esiet pacietīgi, 629 00:36:56,380 --> 00:36:59,883 un atvainojiet mūs, mēs varam atrisināt noziegumus, 630 00:36:59,884 --> 00:37:02,803 bet nevaram atrisināt tehniskas problēmas. 631 00:37:03,638 --> 00:37:06,806 Šī ir mana komanda... Es jums par viņiem jau esmu stāstījusi. 632 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 ŠEILA VISOCKA PRIVĀTĀ IZMEKLĒTĀJA 633 00:37:09,060 --> 00:37:12,354 Un viņi deg nepacietībā... 634 00:37:12,355 --> 00:37:13,730 POLS DŽONSONS BIJUŠAIS DETEKTĪVS 635 00:37:13,731 --> 00:37:15,607 ...iepazīties, jo esmu tevi jau izlielījusi. 636 00:37:15,608 --> 00:37:17,567 Mums ir radušies vairāki jautājumi, 637 00:37:17,568 --> 00:37:21,029 bet sāksim ar šo: 638 00:37:21,030 --> 00:37:24,325 Ko tu būtu darījis citādi, ja zinātu to, ko šodien? 639 00:37:24,867 --> 00:37:27,453 Es būtu turpinājis pārbaudīt 640 00:37:28,287 --> 00:37:29,372 strauta ļaudis, 641 00:37:30,081 --> 00:37:33,459 Maku un pārējos, kuri ar viņu tur bija. 642 00:37:34,877 --> 00:37:38,713 Ne tāpēc, ka viņi būtu aizdomās turētie, bet lai iegūtu papildu informāciju, 643 00:37:38,714 --> 00:37:41,842 jo viņi būtu varējuši daudz pastāstīt par Morisu. 644 00:37:44,512 --> 00:37:47,597 Zem tilta, kas bija viņu satikšanās vieta, 645 00:37:47,598 --> 00:37:52,019 viņiem bijis koplietojams ierocis - tā Moriss teica Polanko. 646 00:37:52,937 --> 00:37:56,983 Mums ir aizdomas, ka tas varēja būt īstais .380 kalibra ierocis. 647 00:37:58,693 --> 00:38:01,904 Polanko: Moriss, vai vari izstāstīt, kur tieši viņš slēpj savu ieroci? 648 00:38:02,029 --> 00:38:04,031 Moriss: Zināt, kur ir Šola strauts, vai ne? 649 00:38:04,782 --> 00:38:07,158 Turpat pie strauta... 650 00:38:07,159 --> 00:38:10,454 Forests teica, ka tur viņš to glabājis. 651 00:38:11,122 --> 00:38:15,543 Forests teica, ka Meiss to glabājis tur? 652 00:38:20,881 --> 00:38:24,050 Par šo sarunu man nekas nebija zināms. Tas ir neprāts. 653 00:38:24,051 --> 00:38:25,677 MAKS LUDINS BIJUŠAIS "STRAUTA CILVĒKS" 654 00:38:25,678 --> 00:38:27,762 Pat nezinu, ko lai saka. 655 00:38:27,763 --> 00:38:31,141 Bet, ziniet, viņš teica, 656 00:38:31,142 --> 00:38:34,019 ka Meiss dzīvojis Northcross apartamentos, kopā ar savu mammu, 657 00:38:34,020 --> 00:38:36,021 runa noteikti bija par mani. 658 00:38:36,022 --> 00:38:38,482 Jā, es dzīvoju šajos apartamentos, bet otrā pusē. 659 00:38:39,233 --> 00:38:40,483 Tieši šajos? 660 00:38:40,484 --> 00:38:43,778 Nezinu nevienu citu, kas dzīvotu Northcross apartamentos 661 00:38:43,779 --> 00:38:46,741 kopā ar savu mammu, 662 00:38:47,783 --> 00:38:48,951 nevienu citu "skinhedu". 663 00:38:49,785 --> 00:38:51,745 Nebiju domājis, ka šeit atgriezīšos. Tas ir... 664 00:38:51,746 --> 00:38:54,832 Jā, sajūta, ka bērnība vajā mani. 665 00:39:01,088 --> 00:39:02,840 Domāju, ka tas bija šeit. 666 00:39:03,716 --> 00:39:07,302 Jogurta veikals ir kādu divu minūšu gājiena attālumā? 667 00:39:07,303 --> 00:39:08,928 K. PĀRLINS BIJUŠAIS "STRAUTA CILVĒKS" 668 00:39:08,929 --> 00:39:11,807 Apmēram 1800 metrus no šejienes? Ļoti, ļoti tuvu. 669 00:39:12,558 --> 00:39:15,769 Tirdzniecības centrs atrodas aiz šiem apartamentiem. 670 00:39:15,770 --> 00:39:17,479 Izskatās, ka te notikusi erozija. 671 00:39:17,480 --> 00:39:18,564 Domāju, ka tas bija... 672 00:39:19,106 --> 00:39:21,900 Mēs šeit nolasījāmies, lai paslēptos un dzertu alu. 673 00:39:21,901 --> 00:39:23,194 - Jā. - Tas arī viss. 674 00:39:23,402 --> 00:39:24,402 Ziņojumā bija teikts, 675 00:39:24,403 --> 00:39:26,029 ka jūs šeit esat turējuši ieročus. 676 00:39:26,030 --> 00:39:28,448 - Tās ir pilnīgas muļķības. - Mūs par to jau prašņāja. 677 00:39:28,449 --> 00:39:29,657 Tas ir absurds. 678 00:39:29,658 --> 00:39:30,743 Man arī prašņāja. 679 00:39:31,243 --> 00:39:34,371 Turklāt viņiem vajadzēja vēl vienu DNS paraugu, 680 00:39:34,372 --> 00:39:37,123 jo, šķiet, pirmo viņi pazaudēja... 681 00:39:37,124 --> 00:39:40,168 Pirmkārt, mums nebija naudas. 682 00:39:40,169 --> 00:39:43,797 Ja mums būtu bijusi nauda un mēs par to būtu nopirkuši ieroci, 683 00:39:43,798 --> 00:39:46,299 mēs to neatstātu pie strauta. 684 00:39:46,300 --> 00:39:51,430 Tāpēc versija par kaut kādu koplietojamu ieroci ir absurda. 685 00:39:53,015 --> 00:39:55,308 Domāju, ka mēs bijām bravūrīgi 686 00:39:55,309 --> 00:39:58,311 izlikāmies skarbi un kruti, bet mēs nebūt tādi nebijām. 687 00:39:58,312 --> 00:40:01,940 Mēs nebijām ļauni. Nevienam nedarījām pāri. 688 00:40:01,941 --> 00:40:04,527 Un, jā. 689 00:40:06,737 --> 00:40:09,572 Man šķiet, ka cilvēki negrib dzirdēt, 690 00:40:09,573 --> 00:40:12,575 ka pasaulē ir patiesi ļauni cilvēki, 691 00:40:12,576 --> 00:40:14,411 un to ka lielāka daļa no mums 692 00:40:14,412 --> 00:40:18,373 nav ne labi, ne ļauni, bet notikt var visādi, 693 00:40:18,374 --> 00:40:23,086 kas var daļēji izskaidrot arī to, kas notika šeit. 694 00:40:23,087 --> 00:40:26,090 Kāds bija ļauns, bet kāds cits viņam pavilkās līdzi. 695 00:40:26,757 --> 00:40:28,591 Man laikam visgrūtāk ir saprast to, 696 00:40:28,592 --> 00:40:32,846 ka šis līdzskrējējs tā arī nekad nenodeva vainīgo? 697 00:40:32,847 --> 00:40:35,140 Kāpēc viņš neatzinās? 698 00:40:35,141 --> 00:40:37,809 Kāds patiešām bija ļauns, 699 00:40:37,810 --> 00:40:41,147 bet es ticu, ka mums ir izvēle. 700 00:40:42,982 --> 00:40:45,192 Es nekad negribētu būt viens no viņiem. 701 00:40:54,994 --> 00:40:57,538 Nostāsimies skaistā aplītī. 702 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 Lūdzu, sadodamies rokās. 703 00:41:01,292 --> 00:41:03,960 Pateicība tev, Dievs. 704 00:41:03,961 --> 00:41:05,796 LAURA GONSALESA BĒRNETAS PAMATSKOLAS LIETVEDE 705 00:41:05,921 --> 00:41:07,755 Esam ļoti pateicīgi, ka esi mūs atvedis šurp. 706 00:41:07,756 --> 00:41:10,049 Lūdzam par to, lai mēs visi būtu pie labas veselības 707 00:41:10,050 --> 00:41:12,802 un lai mēs rastu mieru. 708 00:41:12,803 --> 00:41:15,346 - Jēzus vārdā, āmen. - Āmen. 709 00:41:15,347 --> 00:41:17,932 Noņemsim šo, jo kapsula... Zinu, ka tā ir tur, 710 00:41:17,933 --> 00:41:19,101 jo, paskat... 711 00:41:19,810 --> 00:41:21,436 - O, jā. - Tātad tā ir tur. 712 00:41:21,437 --> 00:41:24,565 Pabīdīsim šo. Uzmanīgi. 713 00:41:25,649 --> 00:41:27,735 Un tas jānoliek atpakaļ. 714 00:41:29,445 --> 00:41:33,324 - Tā bija no cementa vai ielikta kastē? - Neatceros. 715 00:41:34,158 --> 00:41:35,618 Atceros, kā viņi to ieraka. 716 00:41:36,118 --> 00:41:38,204 Tur kaut kas ir. Nezinu, kas tas ir. 717 00:41:43,334 --> 00:41:44,960 Nezinu, vai tā ir kapsula. 718 00:41:47,129 --> 00:41:49,881 - Neatceries? - Nē. 719 00:41:49,882 --> 00:41:52,843 - Tas viss gads pagāja vienā miglā. - Jā. 720 00:42:02,228 --> 00:42:03,229 Jā. 721 00:42:04,772 --> 00:42:05,856 Nezinu. 722 00:42:14,532 --> 00:42:17,450 Ar visām šīm saknēm... Nedomāju, ka tā ir šeit. 723 00:42:17,451 --> 00:42:20,412 Es arī ne. Varbūt tā ir tur. 724 00:42:21,622 --> 00:42:23,623 - Varbūt tā tomēr ir šeit. - Nesaprotu... 725 00:42:23,624 --> 00:42:26,584 Jā, viņa domā, ka tā bija pagalma malā. 726 00:42:26,585 --> 00:42:29,546 Pat vecāki nav īsti droši, 727 00:42:29,547 --> 00:42:32,091 varbūt tu zini un vari palīdzēt? 728 00:42:48,482 --> 00:42:50,067 "Labākie draugi uz mūžu," jā. 729 00:42:50,776 --> 00:42:55,614 Eimija Eijers, 2/21/92, Sana kunga gadagrāmatas sponsore. 730 00:42:57,032 --> 00:42:58,117 Te tā ir. 731 00:42:58,284 --> 00:43:01,412 - Aiziet. Sasodīts! - Uzmanīgi. 732 00:43:06,458 --> 00:43:08,002 - Ak, kas par šmuci. - Avīze. 733 00:43:12,047 --> 00:43:14,465 Šajā maisiņā kaut kas ir. 734 00:43:14,466 --> 00:43:16,844 Atnes to miskasti, un mēs... 735 00:43:18,387 --> 00:43:20,973 Lentītes? Tās ir no koka. 736 00:43:21,640 --> 00:43:23,516 - Oho. - Tās ir no koka. 737 00:43:23,517 --> 00:43:27,062 Lentītes, ar kurām pēc koka iestādīšanas apsējām zarus. 738 00:43:27,980 --> 00:43:28,980 Redzu vārdus. 739 00:43:28,981 --> 00:43:30,898 Jā, viņi tās uzsēja pēc iestādīšanas. 740 00:43:30,899 --> 00:43:33,401 - Mēs neaizmirsīsim. - Jā. 741 00:43:33,402 --> 00:43:35,279 Šī bija kaste. 742 00:43:35,779 --> 00:43:38,782 Manuprāt, ir jauki, ka tā viņi, var uzzināt, ka nebija vieni tajā visā, 743 00:43:39,408 --> 00:43:41,200 pat ja viņiem bija tāda sajūta. 744 00:43:41,201 --> 00:43:42,620 KEITA EIJERSA ŠONA, ENDŽIJAS MEITA 745 00:43:42,745 --> 00:43:45,371 Skaidrs, ka daudzi viņu tiešām mīlēja 746 00:43:45,372 --> 00:43:47,499 un daudz par viņu domāja. 747 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 Tā ir viņa. 748 00:43:51,003 --> 00:43:54,173 Jo vienreiz, kad bijām sākumskolā, 749 00:43:54,757 --> 00:43:56,257 nezināju, vai viņa kādreiz... 750 00:43:56,258 --> 00:43:59,136 Kad izžūs, būs labāk redzams. 751 00:44:02,723 --> 00:44:04,515 Man nekad nebija zināms viss stāsts, 752 00:44:04,516 --> 00:44:06,769 bet es vienmēr esmu par to zinājusi. 753 00:44:07,978 --> 00:44:11,939 Manā vecvecāku mājā ir spilvens ar viņas fotogrāfiju. 754 00:44:11,940 --> 00:44:14,025 Un es vienmēr prātoju, kas viņa bija. 755 00:44:14,026 --> 00:44:17,236 Un viņu mājas gaitenis ir pilns 756 00:44:17,237 --> 00:44:20,240 ar viņas bildēm. 757 00:44:21,909 --> 00:44:23,910 Es redzu, kā tas viņus ir ietekmējis. 758 00:44:23,911 --> 00:44:26,163 Tētis par to pārāk bieži nerunā. 759 00:44:26,914 --> 00:44:30,042 Mamma parasti par to kliedz uz citiem, bet... 760 00:44:32,419 --> 00:44:35,088 Dažreiz aizdomājos, kādi viņi būtu, 761 00:44:35,089 --> 00:44:37,549 kāds viņš būtu, ja tas nebūtu noticis. 762 00:44:39,593 --> 00:44:42,846 MĒS NEAIZMIRSĪSIM 763 00:44:52,106 --> 00:44:55,734 Vēl viens posms ir noslēdzies. 764 00:45:05,494 --> 00:45:09,372 Manas māsas zaudējums dažādos veidos atspoguļojas 765 00:45:09,373 --> 00:45:11,625 manā dzīvē arī pieaugušā vecumā. 766 00:45:12,334 --> 00:45:14,837 Mani sauc Sonora, un es esmu terapeite. 767 00:45:14,962 --> 00:45:16,170 SONORA TOMASA ELAIZAS MĀSA 768 00:45:16,171 --> 00:45:17,756 Man ir privātprakse Masačūsetsā. 769 00:45:19,007 --> 00:45:21,300 Viens iemesls, kādēļ izvēlējos šo profesiju, 770 00:45:21,301 --> 00:45:24,595 ir tas, ka lielu daļu savas dzīves esmu veltījusi sevis dziedēšanai. 771 00:45:24,596 --> 00:45:28,182 Kad zaudējāt savu bērniņu, 772 00:45:28,183 --> 00:45:30,935 vēlos, lai atskatāties uz to, 773 00:45:30,936 --> 00:45:34,272 kā tas bija pašā sākumā. 774 00:45:34,273 --> 00:45:37,692 Es domāju, ka ir vērtīgi stāstīt šo stāstu 775 00:45:37,693 --> 00:45:40,153 dažādos kontekstos, dažādos veidos. 776 00:45:40,154 --> 00:45:43,364 Es jūs aicinu uzrakstīt vēstuli savam bērnam. 777 00:45:43,365 --> 00:45:46,075 Tā varētu būt par to, kas šobrīd notiek jūsu dzīvē. 778 00:45:46,076 --> 00:45:49,997 Bet nedomāju, ka trauma jebkad būs pilnībā zudusi. 779 00:45:51,081 --> 00:45:53,791 Piemēram, kad man jautā: "Ko atceries par jogurta veikalu?" 780 00:45:53,792 --> 00:45:56,378 Jūtu, kā atceroties 781 00:45:57,129 --> 00:45:59,506 mainās manas sajūtas. 782 00:46:02,968 --> 00:46:07,473 Iespējams, tas nekad nemainīsies. 783 00:46:10,100 --> 00:46:13,019 Ir pagājis 31 gads, un mēs joprojām par to runājam, 784 00:46:13,020 --> 00:46:14,646 es cenšos to nedarīt. 785 00:46:15,355 --> 00:46:16,606 Godīgi sakot, es to nedarītu, 786 00:46:16,607 --> 00:46:18,566 - ja nebūtu tevis. - Jā. 787 00:46:18,567 --> 00:46:20,611 Bet man šī saruna bija vajadzīga. 788 00:46:22,279 --> 00:46:24,239 Vakar mēs runājām par to, 789 00:46:24,364 --> 00:46:27,408 ka šīs pieredzes dēļ tu uzzināji 790 00:46:27,409 --> 00:46:29,911 lietas, kuras citi cilvēki nezina. 791 00:46:29,912 --> 00:46:32,789 Es nedomāju, ka tā tas ir visiem. 792 00:46:32,790 --> 00:46:33,873 Nē. 793 00:46:33,874 --> 00:46:36,709 Jo daži ģimenes locekļi 794 00:46:36,710 --> 00:46:40,379 kļuva vēl ciniskāki. 795 00:46:40,380 --> 00:46:41,964 Nevaru rast vārdus, lai izskaidrotu, 796 00:46:41,965 --> 00:46:44,634 un es pati sev centos to izskaidrot, 797 00:46:44,635 --> 00:46:49,932 kāpēc šī traģēdija ir vairojusi manu mīlestību pret cilvēkiem. 798 00:46:50,599 --> 00:46:53,017 Jo varēja notikt arī pretējais. 799 00:46:53,018 --> 00:46:54,770 Starp citu, var notikt abējādi. 800 00:46:55,562 --> 00:46:57,021 Pastāsti par to. 801 00:46:57,022 --> 00:46:59,023 - Var notikt abējādi. - Jā. 802 00:46:59,024 --> 00:47:02,735 Tu kļūsti tiešām aizkaitināms un cinisks, 803 00:47:02,736 --> 00:47:06,031 bet tam ir arī otra puse. 804 00:47:06,532 --> 00:47:08,366 Tu kļūsti mīlošāks. 805 00:47:08,367 --> 00:47:14,122 Mums ir tik daudz rīku, lai sevi dziedētu, bet mēs tos reti izmantojam. 806 00:47:14,665 --> 00:47:19,001 Mums sāp tik ļoti, ka palikt tur ir ērtāk, 807 00:47:19,002 --> 00:47:22,129 nekā doties uz gaismu, kur ir brīvība. 808 00:47:22,130 --> 00:47:23,464 DŽ. TOMASS ELAIZAS, SONORAS TĒVS 809 00:47:23,465 --> 00:47:26,217 Es to bieži dzirdu traumu grupās, ar kurām strādāju. 810 00:47:26,218 --> 00:47:27,802 "Man tas nepatīk, 811 00:47:27,803 --> 00:47:30,847 bet neko citu es nepazīstu. 812 00:47:30,848 --> 00:47:33,558 Šī reakcija ir pazīstama. Es zinu, kas jādara. 813 00:47:33,559 --> 00:47:34,976 Es protu izsāpēt. 814 00:47:34,977 --> 00:47:36,727 Zinu, kā sadzīvot ar šīm sāpēm." 815 00:47:36,728 --> 00:47:38,729 Es mēdzu teikt, ka tad, kad miršu, 816 00:47:38,730 --> 00:47:42,860 ceru, ka man pietiks drosmes tajā vienkārši ielēkt. 817 00:47:43,360 --> 00:47:49,115 Gribu to brīvību ļauties tam, kas sekos pēc tam. 818 00:47:49,116 --> 00:47:51,951 - Jā, atbrīvoties no bailēm. - Atlaist bailes. 819 00:47:51,952 --> 00:47:56,540 Viens no grūtākajiem uzdevumiem, un es to esmu sapratis 30 gadus vēlāk, 820 00:47:57,207 --> 00:47:59,166 ir nolemt, kā turpināt dzīvot tālāk, 821 00:47:59,167 --> 00:48:02,254 kādu dzīvi es vēlos tālāk, un kā to sasniegt. 822 00:48:03,005 --> 00:48:05,131 Tas nenozīmē, ka jākļūst vienaldzīgam, 823 00:48:05,132 --> 00:48:08,467 bet ir 824 00:48:08,468 --> 00:48:11,889 jāuzzina, kas man patīk un ko es vēlos 825 00:48:13,640 --> 00:48:14,641 Precīzi. 826 00:48:16,184 --> 00:48:17,311 Jā. 827 00:48:20,105 --> 00:48:21,815 Un tas ir tiešām grūti. 828 00:48:24,693 --> 00:48:27,696 Manuprāt, tas ir ļoti svarīgi. Es pēc desmit gadiem 829 00:48:28,280 --> 00:48:29,364 atgriezos skolā. 830 00:48:30,657 --> 00:48:32,826 Studēju inženieriju, kas man ļoti patīk. 831 00:48:33,994 --> 00:48:35,912 Domāju, ka pats grūtākais 832 00:48:35,913 --> 00:48:39,165 šādās situācijās ir tas, ka tevi iesaista izmeklēšanā. 833 00:48:39,166 --> 00:48:40,249 Jā... 834 00:48:40,250 --> 00:48:43,377 Vai tas ir labi? Vai slikti? Vai kāds ko sabojājis? Bla, bla, bla. 835 00:48:43,378 --> 00:48:46,464 Tikai pēc tam, kad beidzot pievienojos 836 00:48:46,465 --> 00:48:50,384 sērojošo atbalsta grupai, es patiešām kļuvu brīvs. 837 00:48:50,385 --> 00:48:52,428 Mani uzaicināja, jo togad aizgāja mans tēvs. 838 00:48:52,429 --> 00:48:55,264 Tas nelikās diez ko nozīmīgi. 839 00:48:55,265 --> 00:48:57,642 Lai arī kā man negribētos atzīt. Viņam bija 85 gadi. 840 00:48:57,643 --> 00:49:01,021 Grupā visu laiku runāju par Elaizu. 841 00:49:04,316 --> 00:49:07,903 Un izsērošana mani patiešām atbrīvoja. 842 00:49:08,445 --> 00:49:11,489 Un slepkavību izmeklēšanā tas tiek noliegts. 843 00:49:11,490 --> 00:49:13,659 - Tieši tā. - Tas ir nepieciešams. 844 00:49:14,242 --> 00:49:17,119 - Bet tas nebija mums nepieciešams. - Man tas nebija vajadzīgs. 845 00:49:17,120 --> 00:49:18,205 - Jā. - Pareizi. 846 00:49:19,164 --> 00:49:20,623 Es piekrītu. 847 00:49:20,624 --> 00:49:22,875 Tolaik mums šķita, 848 00:49:22,876 --> 00:49:24,961 ka ir jābūt publiskiem, 849 00:49:24,962 --> 00:49:27,171 viss bija jādara zināms, 850 00:49:27,172 --> 00:49:28,714 lai mēs saņemtu atbalstu. 851 00:49:28,715 --> 00:49:30,758 no kopienas, lai viņi mūs mīlētu 852 00:49:30,759 --> 00:49:32,302 un palīdzētu atrast vainīgos. 853 00:49:32,928 --> 00:49:36,514 Kameras nemitīgi bija klātesošas. 854 00:49:36,515 --> 00:49:40,936 Laikam ejot, tas sāk nomākt. 855 00:49:42,104 --> 00:49:43,521 Pagājis 31 gads. 856 00:49:43,522 --> 00:49:46,733 Es noteikti būtu rīkojusies citādi. 857 00:49:48,443 --> 00:49:49,735 Es pazustu 858 00:49:49,736 --> 00:49:53,031 un dotos tālu prom, lai pabūtu kopā ar Dievu. 859 00:49:55,534 --> 00:49:57,535 Tomēr ir jābūt uzmanīgiem, 860 00:49:57,536 --> 00:49:59,496 mūsu gadījums bija ļoti publisks, 861 00:50:00,080 --> 00:50:03,041 bet vairumam cilvēku nav kopienas atbalsta. 862 00:50:03,542 --> 00:50:07,086 Viņu brālis tiek nogalināts, un neviens par to nerunā. 863 00:50:07,087 --> 00:50:08,380 Viņu nekad vairs nepiemin. 864 00:50:09,881 --> 00:50:13,468 Ir vajadzīga šī mīlestība. Kad ciešat, kādam jūs ir jātur. 865 00:50:14,469 --> 00:50:16,722 Tas bija abpusgriezīgs zobens. 866 00:50:18,056 --> 00:50:22,143 Sākotnēji saņēmām lielu uzmanību, jo tās bija karstās ziņas. 867 00:50:22,144 --> 00:50:23,853 Nogalinātas četras baltādainas meitenes. 868 00:50:23,854 --> 00:50:27,732 Un lieta... Mēs par lietu nezinām neko. 869 00:50:27,733 --> 00:50:28,941 Ko mēs par to zinām? 870 00:50:28,942 --> 00:50:32,154 Mēs ticējām visam, ko viņi mums teica. 871 00:50:32,988 --> 00:50:34,530 Jo tas ir... 872 00:50:34,531 --> 00:50:37,074 Jā, es būtu atkāpusies, 873 00:50:37,075 --> 00:50:41,705 bet es jutu pienākumu to atrisināt. 874 00:50:43,623 --> 00:50:45,166 Piedodiet, ka traucēju, bet mums vajag 875 00:50:45,167 --> 00:50:46,917 vienu kadru ar jums abām. 876 00:50:46,918 --> 00:50:48,045 Labi. 877 00:50:48,170 --> 00:50:49,211 - Viņām? - Tikai mums abām. 878 00:50:49,212 --> 00:50:51,589 - Patiesībā, nē, jums abām. - Viņai vajag plata skata kadru. 879 00:50:51,590 --> 00:50:52,923 Paldies, ka to izdarīji, 880 00:50:52,924 --> 00:50:54,216 tas bija brīnišķīgi. 881 00:50:54,217 --> 00:50:55,844 Un viņš ir tik jauks. 882 00:50:56,887 --> 00:50:58,554 Zināju, ka būs labāk, ja to darīšu. 883 00:50:58,555 --> 00:51:01,515 Jā, kad viņš grib dalīties ar savu pieredzi... 884 00:51:01,516 --> 00:51:03,351 - Un viņš padalījās. - Bet viņam bija bail. 885 00:51:03,894 --> 00:51:08,273 - Es priecājos. Tas mani iepriecināja. - Jā, zinu. Man arī ir prieks. 886 00:51:20,786 --> 00:51:21,787 Es tikai... 887 00:51:28,043 --> 00:51:29,795 Kādu laiku par to nebiju domājusi. 888 00:51:30,337 --> 00:51:34,174 Nav bijis viegli tam visam šajās dienās atkal iet cauri. 889 00:51:34,758 --> 00:51:37,302 Bet es mīlu tevi un esmu pateicīga, ka man ir bijusi šāda iespēja. 890 00:51:37,803 --> 00:51:40,388 Tu man esi dāvājusi milzīgu dāvanu. 891 00:51:41,389 --> 00:51:44,767 Esmu ļoti pateicīga tev par mūsu sarunām šajās dienās. 892 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 Es no tevis tik daudz esmu mācījusies. 893 00:51:50,482 --> 00:51:53,359 - Ceru, ka tas kādam palīdzēs. - Tas palīdz man. 894 00:51:53,360 --> 00:51:56,195 - Vienīgajam cilvēkam, kurš man rūp. - Jā, tas man ļoti palīdz. 895 00:51:56,196 --> 00:51:59,574 Esmu tik pateicīga, ka dalies. 896 00:52:00,325 --> 00:52:02,535 Man nav mammas, bet varu runāt ar tevi. 897 00:52:02,536 --> 00:52:06,872 No vienas trakas kundzītes pie otras. 898 00:52:06,873 --> 00:52:09,625 - Tāda nemanāma pāreja. - Vai ne? Tieši tā. 899 00:52:09,626 --> 00:52:11,210 Principā viens un tas pats cilvēks. 900 00:52:11,211 --> 00:52:12,337 Jā. 901 00:52:13,088 --> 00:52:16,508 - Vai esat beiguši? - Vai uzņēmāt platleņķī? 902 00:52:29,020 --> 00:52:30,605 Labi, esam ieradušies. 903 00:52:38,280 --> 00:52:39,406 Grūti uz tām skatīties. 904 00:52:46,788 --> 00:52:48,873 Pie sienas ir fotogrāfijas no vairākām lietām, 905 00:52:48,874 --> 00:52:50,624 kuras esam atrisinājuši. 906 00:52:50,625 --> 00:52:53,002 Vai šīs lietas ir ļoti vecas? 907 00:52:53,003 --> 00:52:56,715 Jā, lielākā daļa no tām ir no 80. un 90. gadiem. 908 00:53:00,051 --> 00:53:02,261 Pieņemu, ka pēdējos 30 gadus 909 00:53:02,262 --> 00:53:05,222 visi izmeklētāji jums teikuši vienu un to pašu: "Mēs smagi strādājam." 910 00:53:05,223 --> 00:53:07,767 "Mēs pie tā strādājam." Es šeit esmu jaunpienācējs, 911 00:53:08,476 --> 00:53:13,440 bet vēlos, lai jūs zinātu, ka daru visu iespējamo. 912 00:53:14,274 --> 00:53:19,738 DNS patiešām ir nozīmīgākais lietas virzībā. 913 00:53:20,280 --> 00:53:23,366 Mēs joprojām pārbaudām visus pierādījumus, 914 00:53:24,868 --> 00:53:26,620 jo to, ko pirms gadiem 915 00:53:28,163 --> 00:53:32,333 nebija iespējams testēt materiāla īpašību dēļ 916 00:53:32,334 --> 00:53:33,667 vai stāvokļa dēļ un tamlīdzīgi. 917 00:53:33,668 --> 00:53:36,337 iespējams, tagad varam izmantot. 918 00:53:36,338 --> 00:53:37,797 Mūsu rīcībā ir ierobežots daudzums. 919 00:53:39,049 --> 00:53:41,258 Tas ir mans lēmums, bet es to nepieņemu viens. 920 00:53:41,259 --> 00:53:43,720 Tā kā runa ir par DNS, piesaistu zinošākus cilvēkus. 921 00:53:44,346 --> 00:53:47,932 Tie ir speciālisti no visas valsts, kuri palīdz nodrošināt, ka 922 00:53:47,933 --> 00:53:49,976 ka, izmeklēšanā izmantotie 923 00:53:50,602 --> 00:53:52,604 DNS testi un pārbaudes 924 00:53:53,480 --> 00:53:55,856 sniegs labākos rezultātus. 925 00:53:55,857 --> 00:53:58,526 Bet ja nav izredžu, tad nedaudz pagaidīsim. 926 00:53:59,194 --> 00:54:00,361 Ja jums ir kādi jautājumi, 927 00:54:00,362 --> 00:54:03,531 es, protams, ar prieku atbildēšu. 928 00:54:04,199 --> 00:54:06,493 Ir jauki uzzināt... 929 00:54:08,370 --> 00:54:09,537 ziņas. 930 00:54:10,080 --> 00:54:11,497 Esam allaž uzsvēruši, 931 00:54:11,498 --> 00:54:13,541 ka ir labi, ja pievienojas kāds ar skatu no malas. 932 00:54:14,042 --> 00:54:17,753 Varam vērsties ģimenes locekļu un policijas nodaļas vārdā, 933 00:54:17,754 --> 00:54:20,632 un, cerams, to beidzot atrisināt. 934 00:54:22,592 --> 00:54:23,718 Esmu cerību pilns. 935 00:54:24,219 --> 00:54:27,221 Esmu pārliecināts, ka tehnoloģijas attīstās pietiekami ātri, 936 00:54:27,222 --> 00:54:31,183 lai mēs nonāktu līdz brīdim, kad paraugu varēsim nodot laboratorijā. 937 00:54:31,184 --> 00:54:33,311 Nodot pierādījumus, kurus nevarējām pārbaudīt, 938 00:54:33,812 --> 00:54:37,649 ar pamatotām gaidām agrāk vai vēlāk iegūt pilnu profilu. 939 00:54:39,025 --> 00:54:43,446 Kādu dienu mēs šo lietu atrisināsim. Es vēlos, lai sabiedrība to zinātu. 940 00:54:47,575 --> 00:54:51,204 POLICIJAS ŠTĀBS 941 00:55:00,046 --> 00:55:02,214 Jums būs pašiem savas sāpes. Tām būs savs laiks un vieta. 942 00:55:02,215 --> 00:55:04,634 Jums nav jāizjūt šīs. 943 00:55:06,136 --> 00:55:08,387 Kaut kad šis projekts noslēgsies, 944 00:55:08,388 --> 00:55:11,057 un, cerams, filma būs pabeigta. 945 00:55:11,599 --> 00:55:14,769 Ar šo bija citādi, jo es to nepabeidzu. 946 00:55:16,021 --> 00:55:17,646 Šis uzdevums bija tiešām sarežģīts. 947 00:55:17,647 --> 00:55:21,150 Es nevarēju saskatīt visus skatupunktus, visas sižeta līnijas, 948 00:55:21,151 --> 00:55:22,444 visus cilvēkus. 949 00:55:22,944 --> 00:55:25,822 Es to uztvēru kā neveiksmi. 950 00:55:27,574 --> 00:55:30,617 Bet pāri visam mani nepameta doma, ka esmu visus pievīlusi. 951 00:55:30,618 --> 00:55:32,287 Esmu pievīlusi cilvēkus 952 00:55:32,871 --> 00:55:34,581 kuri man uzticējās. 953 00:55:36,916 --> 00:55:40,462 Bet es zināju, ka ir vērts to saglabāt. 954 00:55:40,587 --> 00:55:45,215 Esmu priecīga, ka šiem kadriem ir atradusies vieta, 955 00:55:45,216 --> 00:55:46,342 un tādā veidā 956 00:55:46,343 --> 00:55:49,429 tiek godināti visi tie, kuri piedalījās manā filmā. 957 00:55:57,395 --> 00:55:58,896 Pat pēc vairākiem gadiem 958 00:55:58,897 --> 00:56:03,401 šī lieta joprojām nav atrisināta. 959 00:56:07,364 --> 00:56:10,700 Katru 6. decembri es mēdzu nozust. 960 00:56:11,493 --> 00:56:14,704 Mani nevarēja atrast, es pieteicu brīvdienu - 961 00:56:15,413 --> 00:56:19,166 pat tad, kad vēl strādāju policijā, un arī pēc tam. 962 00:56:19,167 --> 00:56:20,960 6. decembrī mani nebūtu iespējams dabūt rokā. 963 00:56:21,711 --> 00:56:26,383 Es biju noslēpies. 964 00:56:27,467 --> 00:56:30,470 Tā ir mana negoda diena. 965 00:56:31,388 --> 00:56:35,557 Un, visticamāk, tas tā arī būs, 966 00:56:35,558 --> 00:56:37,769 iekams lieta nebūs atrisināta. 967 00:56:46,569 --> 00:56:49,571 Dažkārt man šķiet, ka tā ir atmiņa, bet tā ir fotogrāfija. 968 00:56:49,572 --> 00:56:51,740 Šo fotogrāfiju esmu redzējusi vairākkārt, 969 00:56:51,741 --> 00:56:54,577 un esmu tai izveidojusi stāstu. 970 00:56:56,955 --> 00:56:59,958 Manuprāt, nav svarīgi, vai atmiņas ir īstas vai nav, 971 00:57:00,166 --> 00:57:01,918 jo tās ir jūsu atmiņas. 972 00:57:05,964 --> 00:57:09,299 Jūs vaicājāt: kā tiekam galā ar traumatiskām atmiņām, 973 00:57:09,300 --> 00:57:11,803 kā tās iespējams mainīt vai dziedēt? 974 00:57:16,558 --> 00:57:19,184 Pastāv pieņēmums, ka 975 00:57:19,185 --> 00:57:21,688 ka par to ir jārunā atkal un atkal. 976 00:57:24,023 --> 00:57:25,774 Taču es domāju, ka, par to runājot 977 00:57:25,775 --> 00:57:29,028 atkal un atkal, ir jābūt vēl kam. 978 00:57:31,531 --> 00:57:35,118 Tādā brīdī ir nepieciešams liels atbalsts. 979 00:57:36,619 --> 00:57:40,831 Un līdzcilvēku iejūtība 980 00:57:40,832 --> 00:57:42,792 laikā, kad viņi ir šī notikuma liecinieki. 981 00:57:45,044 --> 00:57:51,550 Ir labi, ja gan stāstītājs, gan klausītājs stāsta 982 00:57:51,551 --> 00:57:53,219 un klausās šo stāstu. 983 00:57:57,056 --> 00:58:01,519 Domāju, tā iespējams izmainīt, kā šī atmiņa dzīvo jūsos. 984 00:58:15,825 --> 00:58:17,869 Redz kur Elaiza! 985 00:59:16,052 --> 00:59:18,054 Tulkoja: Kitija Krūmiņa