1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:05,591 --> 00:07:11,139 {\an8}PRIBADONG NURSE - DOON TITIRA SUWELDO - 55,000 - SHIFT - 6 ARAW/LINGGO 4 00:30:57,188 --> 00:30:59,065 A, isa pa. 5 00:31:00,775 --> 00:31:01,776 Isa pa. 6 00:31:22,714 --> 00:31:23,798 Isa pa. 7 00:31:50,366 --> 00:31:51,451 Salamat, Anne. 8 00:35:03,017 --> 00:35:05,311 Ang kulit mo kasi, Rose, e. Sabing wag magdroga. 9 00:42:32,299 --> 00:42:33,634 Miss na kita. 10 00:42:40,683 --> 00:42:41,809 Tumawag ako. 11 00:43:05,541 --> 00:43:06,667 Ano'ng problema, Anne? 12 00:44:05,684 --> 00:44:07,728 Kumusta ka sa mga nagdaang taon, Anne? 13 00:44:11,273 --> 00:44:12,775 May bago ka bang nakilala? 14 00:44:16,362 --> 00:44:19,031 May iba ka bang minahal habang wala ako? 15 00:44:25,245 --> 00:44:27,456 A, meron po. 16 00:44:41,095 --> 00:44:42,721 Naging masaya ka ba? 17 00:44:46,350 --> 00:44:47,393 Masaya? 18 00:44:59,446 --> 00:45:01,698 Hinanap mo ba ako sa kanila? 19 00:45:12,167 --> 00:45:13,252 Siguro? 20 00:45:38,068 --> 00:45:41,822 At, ang karamihan sa kanila, mas matanda kaysa sa 'kin. 21 00:46:08,765 --> 00:46:11,560 A, siya nga po pala, Sir Peter, 22 00:46:14,271 --> 00:46:17,733 may mga minahal na po ba kayo pagkatapos ni Anne? 23 00:46:19,026 --> 00:46:21,069 A, pagkatapos ko? 24 00:46:24,364 --> 00:46:25,491 Ma… 25 00:46:30,245 --> 00:46:32,831 Marami akong minahal na babae pagkatapos mo, Anne. 26 00:46:35,626 --> 00:46:37,544 Pero walang-wala sila sa 'yo. 27 00:46:38,712 --> 00:46:40,130 Inalagaan ko sila. 28 00:46:41,465 --> 00:46:43,800 Pero gusto nila laging tumakas. 29 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 Lumayo sa 'kin. 30 00:46:49,014 --> 00:46:51,850 Pero sa kabila ng lahat, lagi ko pa rin silang kasama. 31 00:46:53,227 --> 00:46:56,605 Laging may mga bahagi nilang mananatili sa 'kin. 32 00:47:00,776 --> 00:47:02,110 Siguro nga wala na sila, 33 00:47:06,073 --> 00:47:07,533 pero pinapanatili ko silang… 34 00:47:09,326 --> 00:47:10,827 hindi nababago ng panahon. 35 00:49:18,664 --> 00:49:21,083 Kumportable? Oras na po para matulog, sir. 36 00:49:26,880 --> 00:49:27,881 Mga litrato. 37 00:49:28,882 --> 00:49:30,175 Ipapakita ko 'yon sa 'yo. 38 00:50:19,850 --> 00:50:21,893 Kayo po ba 'to? Kayo po 'yan? 39 00:50:46,418 --> 00:50:47,544 Lumibot ako… 40 00:50:48,086 --> 00:50:49,713 Lumibot ako sa mundo. 41 00:50:50,672 --> 00:50:51,715 Pumunta ako… 42 00:50:54,009 --> 00:50:55,218 sa maraming lugar. 43 00:51:20,702 --> 00:51:22,078 Mahilig ako sa mga nurse. 44 00:51:36,009 --> 00:51:37,093 Mga kuwago. 45 00:51:38,678 --> 00:51:41,765 Sabi ni Mama, hindi ako magiging ganito kalakas kasi mahina ako. 46 00:51:43,850 --> 00:51:44,893 Sobrang hina. 47 00:51:48,021 --> 00:51:49,731 Pero puwede maging pinakamatalino. 48 00:51:51,316 --> 00:51:52,859 Pinakamalihim gumalaw. 49 00:51:54,694 --> 00:51:55,862 Parang kuwago. 50 00:51:57,614 --> 00:51:58,865 At sa Navy, 51 00:52:01,243 --> 00:52:02,619 ako ang pinakatahimik. 52 00:52:05,080 --> 00:52:07,457 Ang pinakaasintadong sniper. 53 00:52:13,004 --> 00:52:14,339 Parang kuwago. 54 00:52:19,636 --> 00:52:20,720 Mahilig ka sa kuwago? 55 00:57:15,598 --> 00:57:17,308 -Bisita? -Nanloloob! 56 00:57:23,106 --> 00:57:24,107 Okay, bumaba po kayo. 57 00:59:04,415 --> 00:59:05,583 Iiwan mo 'ko? 58 00:59:06,918 --> 00:59:07,961 Nang mag-isa? 59 01:02:38,171 --> 01:02:40,256 Salbaheng lalaki. 60 01:05:12,199 --> 01:05:14,285 Ito ba ang hinahanap mo, Rose? 61 01:05:31,677 --> 01:05:33,387 Interesante, ano? 62 01:05:51,238 --> 01:05:53,407 Mas mabilis ang mga bala ko kaysa sa 'yo. 63 01:05:56,494 --> 01:06:00,164 Ibinigay ko sa 'yo ang baril na 'to para mabigyan ka ng ilusyon ng kaligtasan, 64 01:06:00,247 --> 01:06:02,750 ng proteksiyon mula sa panganib. 65 01:06:05,503 --> 01:06:07,630 mapanganib na sa 'yo ito. 66 01:06:23,479 --> 01:06:26,440 Gusto mong sumawsaw sa usapan, ha? 67 01:06:31,946 --> 01:06:33,197 Wala na siya. 68 01:06:33,739 --> 01:06:35,533 Hinding-hindi na siya babalik sa 'yo. 69 01:06:36,993 --> 01:06:39,245 Hindi rin naman siya karapat-dapat sa 'yo. 70 01:06:46,961 --> 01:06:48,838 Well, sabihin na lang nating… 71 01:06:51,757 --> 01:06:55,886 inalagaan niya talaga ako nang mabuti. 72 01:06:56,512 --> 01:06:59,223 Ang totoo, siya nga ang paborito ko. 73 01:07:16,615 --> 01:07:19,660 Kasi naaalala ko siya sa 'yo. 74 01:07:20,828 --> 01:07:21,912 Maganda. 75 01:07:22,663 --> 01:07:23,664 Maalaga. 76 01:07:27,877 --> 01:07:29,211 Pero… 77 01:07:31,130 --> 01:07:34,258 napapaalala rin niya sa 'kin ang mama ko. 78 01:09:27,288 --> 01:09:28,831 Tumakbo ka, baby! 79 01:09:28,914 --> 01:09:30,291 Takbo! 80 01:09:58,569 --> 01:09:59,737 'Yong mama ko… 81 01:10:10,831 --> 01:10:13,292 Laging sinasabi ng mama kong mahina ako. 82 01:10:20,007 --> 01:10:23,802 Oo. Gusto ko lang patunayang mali siya. 83 01:10:29,433 --> 01:10:31,227 Inabuso niya ako. 84 01:10:32,561 --> 01:10:33,979 Araw-araw. 85 01:10:35,606 --> 01:10:37,316 Sinaktan niya ako. 86 01:10:39,860 --> 01:10:41,445 Pinahirapan niya ako. 87 01:10:41,528 --> 01:10:45,199 Ginutom niya ako. Iniwan niya ako sa kuwarto para mabulok na lang. 88 01:10:47,952 --> 01:10:50,496 -So gutom ka na? -Opo, Mom. 89 01:10:50,579 --> 01:10:51,622 Kainin mo 'to! 90 01:10:58,212 --> 01:11:01,173 Siguro, napasaya siya no'n. 91 01:11:02,967 --> 01:11:04,301 Siguro, 92 01:11:05,636 --> 01:11:07,263 nag-enjoy siya do'n. 93 01:11:07,930 --> 01:11:09,306 Maingay ka! 94 01:11:09,390 --> 01:11:11,100 Masama ka! 95 01:11:12,184 --> 01:11:13,769 Mahina ka! 96 01:11:27,992 --> 01:11:31,287 'Yon ang dahilan kaya ginusto ko ang gano'ng kaligayahan. 97 01:11:32,830 --> 01:11:34,164 {\an8}Tapos, isang araw, 98 01:11:34,748 --> 01:11:36,959 {\an8}may nabasa ako tungkol sa mga kuwago. 99 01:11:37,793 --> 01:11:41,755 natutuhan kong nagpapanggap silang mahina bilang pain sa dinadagit nila. 100 01:11:42,589 --> 01:11:44,258 Kaya kalaunan ng gabing 'yon, 101 01:11:44,883 --> 01:11:47,344 nagpanggap akong may sakit para mapain ang mama ko. 102 01:11:53,642 --> 01:11:55,227 Sa madilim na basement, 103 01:11:55,978 --> 01:11:57,771 no'ng dinalhan niya ako ng pagkain. 104 01:11:57,855 --> 01:11:59,732 Hoy, Peter! Gumising ka! 105 01:11:59,815 --> 01:12:01,525 Okay ka lang ba? Ha? 106 01:12:01,608 --> 01:12:02,568 Ano'ng nangyayari? 107 01:12:03,235 --> 01:12:04,862 Umatake ako na parang kuwago. 108 01:12:05,696 --> 01:12:08,574 Sinaksak ko ang leeg niya gamit ang nabasag na salamin. 109 01:12:09,241 --> 01:12:11,285 At imbes na malungkot ako, 110 01:12:12,161 --> 01:12:13,829 nasiyahan ako. 111 01:12:14,538 --> 01:12:15,873 Siya ang una ko. 112 01:12:17,207 --> 01:12:18,959 Sa wakas, masaya na 'ko. 113 01:12:21,045 --> 01:12:22,129 O siya, 114 01:12:23,005 --> 01:12:25,507 tapos na ang pagkukuwento. Nababagot na 'ko. 115 01:14:19,371 --> 01:14:21,165 Nasa'n ka, Rose? 116 01:14:22,833 --> 01:14:24,626 Nag-e-enjoy ka bang magtago? 117 01:14:25,544 --> 01:14:27,463 Parang di ka gano'n kagaling magtago. 118 01:14:47,983 --> 01:14:50,068 Sinabi ko na sa 'yong kuwago ako! 119 01:14:52,571 --> 01:14:54,448 Nakakakita ako sa dilim. 120 01:16:18,115 --> 01:16:19,825 Excited ka na ba, Rose? 121 01:16:34,631 --> 01:16:38,719 Paglalaruan muna kita tulad ng kung pa'no ako pinaglaruan ng mama ko. 122 01:16:49,229 --> 01:16:50,397 Alam mo? 123 01:16:51,898 --> 01:16:54,818 Mas nagugustuhan na kita kaysa kay Anne. 124 01:17:02,451 --> 01:17:04,036 Walang utang na loob na punyeta! 125 01:17:25,307 --> 01:17:28,560 Mas gusto ko ang mga sigaw mo kaysa kay Anne. 126 01:18:13,480 --> 01:18:15,273 Ipagluto mo 'ko ng almusal. 127 01:20:03,882 --> 01:20:05,926 Nasa'n ang paborito kong inumin? 128 01:22:30,528 --> 01:22:34,574 Iba ka sa lahat ng mga nahuli ko, Rose. 129 01:22:38,453 --> 01:22:39,829 Mami-miss kita. 130 01:22:49,214 --> 01:22:50,715 May huling habilin ka ba? 131 01:23:10,860 --> 01:23:12,487 Ano'ng ginawa mo sa 'kin? 132 01:23:16,157 --> 01:23:17,909 Ano'ng ginawa mo sa 'kin? 133 01:23:19,494 --> 01:23:20,954 Ano'ng ginawa mo sa 'kin? 134 01:28:14,998 --> 01:28:17,208 Gusto nila laging tumakas. 135 01:28:20,128 --> 01:28:21,713 Kaya pinanatili ko silang 136 01:28:23,548 --> 01:28:24,841 hindi nababago ng panahon. 137 01:31:12,008 --> 01:31:13,134 {\an8}NAWAWALA 138 01:31:13,509 --> 01:31:16,137 HINAHANAP ANG KUWAGONG MAMAMATAY-TAO 139 01:31:19,891 --> 01:31:21,517 NAWAWALA - NAWALANG BABAE 140 01:31:21,976 --> 01:31:24,103 NATAGPUANG PATAY ANG NAWAWALANG BABAE 141 01:31:24,896 --> 01:31:27,023 NAWAWALANG BABAE PINAGHAHANAP PA RIN 142 01:31:30,026 --> 01:31:32,528 IKASAMPUNG KATAWANG NAHANAP 143 01:31:39,285 --> 01:31:41,996 BABAENG NATAGPUANG PATAY SA BAHAY 144 01:31:49,295 --> 01:31:50,379 KONTROL NG CCTV 145 01:34:57,608 --> 01:34:59,235 Kumusta ka, Ms. Magbanua? 146 01:35:24,677 --> 01:35:27,012 at base do'n sa ebidensiyang nakita mo, 147 01:35:53,539 --> 01:35:55,291 Ms. Magbanua, okay ka lang ba? 148 01:36:00,421 --> 01:36:02,006 Mauna na kami.