1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:05,591 --> 00:07:11,139
{\an8}PRIBADONG NURSE - DOON TITIRA
SUWELDO - 55,000 - SHIFT - 6 ARAW/LINGGO
4
00:30:57,188 --> 00:30:59,065
A, isa pa.
5
00:31:00,775 --> 00:31:01,776
Isa pa.
6
00:31:22,714 --> 00:31:23,798
Isa pa.
7
00:31:50,366 --> 00:31:51,451
Salamat, Anne.
8
00:35:03,017 --> 00:35:05,311
Ang kulit mo kasi, Rose, e.
Sabing wag magdroga.
9
00:42:32,299 --> 00:42:33,634
Miss na kita.
10
00:42:40,683 --> 00:42:41,809
Tumawag ako.
11
00:43:05,541 --> 00:43:06,667
Ano'ng problema, Anne?
12
00:44:05,684 --> 00:44:07,728
Kumusta ka sa mga nagdaang taon, Anne?
13
00:44:11,273 --> 00:44:12,775
May bago ka bang nakilala?
14
00:44:16,362 --> 00:44:19,031
May iba ka bang minahal habang wala ako?
15
00:44:25,245 --> 00:44:27,456
A, meron po.
16
00:44:41,095 --> 00:44:42,721
Naging masaya ka ba?
17
00:44:46,350 --> 00:44:47,393
Masaya?
18
00:44:59,446 --> 00:45:01,698
Hinanap mo ba ako sa kanila?
19
00:45:12,167 --> 00:45:13,252
Siguro?
20
00:45:38,068 --> 00:45:41,822
At, ang karamihan sa kanila,
mas matanda kaysa sa 'kin.
21
00:46:08,765 --> 00:46:11,560
A, siya nga po pala, Sir Peter,
22
00:46:14,271 --> 00:46:17,733
may mga minahal na po ba kayo
pagkatapos ni Anne?
23
00:46:19,026 --> 00:46:21,069
A, pagkatapos ko?
24
00:46:24,364 --> 00:46:25,491
Ma…
25
00:46:30,245 --> 00:46:32,831
Marami akong minahal na babae
pagkatapos mo, Anne.
26
00:46:35,626 --> 00:46:37,544
Pero walang-wala sila sa 'yo.
27
00:46:38,712 --> 00:46:40,130
Inalagaan ko sila.
28
00:46:41,465 --> 00:46:43,800
Pero gusto nila laging tumakas.
29
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
Lumayo sa 'kin.
30
00:46:49,014 --> 00:46:51,850
Pero sa kabila ng lahat,
lagi ko pa rin silang kasama.
31
00:46:53,227 --> 00:46:56,605
Laging may mga bahagi nilang
mananatili sa 'kin.
32
00:47:00,776 --> 00:47:02,110
Siguro nga wala na sila,
33
00:47:06,073 --> 00:47:07,533
pero pinapanatili ko silang…
34
00:47:09,326 --> 00:47:10,827
hindi nababago ng panahon.
35
00:49:18,664 --> 00:49:21,083
Kumportable? Oras na po para matulog, sir.
36
00:49:26,880 --> 00:49:27,881
Mga litrato.
37
00:49:28,882 --> 00:49:30,175
Ipapakita ko 'yon sa 'yo.
38
00:50:19,850 --> 00:50:21,893
Kayo po ba 'to? Kayo po 'yan?
39
00:50:46,418 --> 00:50:47,544
Lumibot ako…
40
00:50:48,086 --> 00:50:49,713
Lumibot ako sa mundo.
41
00:50:50,672 --> 00:50:51,715
Pumunta ako…
42
00:50:54,009 --> 00:50:55,218
sa maraming lugar.
43
00:51:20,702 --> 00:51:22,078
Mahilig ako sa mga nurse.
44
00:51:36,009 --> 00:51:37,093
Mga kuwago.
45
00:51:38,678 --> 00:51:41,765
Sabi ni Mama, hindi ako
magiging ganito kalakas kasi mahina ako.
46
00:51:43,850 --> 00:51:44,893
Sobrang hina.
47
00:51:48,021 --> 00:51:49,731
Pero puwede maging pinakamatalino.
48
00:51:51,316 --> 00:51:52,859
Pinakamalihim gumalaw.
49
00:51:54,694 --> 00:51:55,862
Parang kuwago.
50
00:51:57,614 --> 00:51:58,865
At sa Navy,
51
00:52:01,243 --> 00:52:02,619
ako ang pinakatahimik.
52
00:52:05,080 --> 00:52:07,457
Ang pinakaasintadong sniper.
53
00:52:13,004 --> 00:52:14,339
Parang kuwago.
54
00:52:19,636 --> 00:52:20,720
Mahilig ka sa kuwago?
55
00:57:15,598 --> 00:57:17,308
-Bisita?
-Nanloloob!
56
00:57:23,106 --> 00:57:24,107
Okay, bumaba po kayo.
57
00:59:04,415 --> 00:59:05,583
Iiwan mo 'ko?
58
00:59:06,918 --> 00:59:07,961
Nang mag-isa?
59
01:02:38,171 --> 01:02:40,256
Salbaheng lalaki.
60
01:05:12,199 --> 01:05:14,285
Ito ba ang hinahanap mo, Rose?
61
01:05:31,677 --> 01:05:33,387
Interesante, ano?
62
01:05:51,238 --> 01:05:53,407
Mas mabilis ang mga bala ko kaysa sa 'yo.
63
01:05:56,494 --> 01:06:00,164
Ibinigay ko sa 'yo ang baril na 'to
para mabigyan ka ng ilusyon ng kaligtasan,
64
01:06:00,247 --> 01:06:02,750
ng proteksiyon mula sa panganib.
65
01:06:05,503 --> 01:06:07,630
mapanganib na sa 'yo ito.
66
01:06:23,479 --> 01:06:26,440
Gusto mong sumawsaw sa usapan, ha?
67
01:06:31,946 --> 01:06:33,197
Wala na siya.
68
01:06:33,739 --> 01:06:35,533
Hinding-hindi na siya babalik sa 'yo.
69
01:06:36,993 --> 01:06:39,245
Hindi rin naman siya karapat-dapat sa 'yo.
70
01:06:46,961 --> 01:06:48,838
Well, sabihin na lang nating…
71
01:06:51,757 --> 01:06:55,886
inalagaan niya talaga ako nang mabuti.
72
01:06:56,512 --> 01:06:59,223
Ang totoo, siya nga ang paborito ko.
73
01:07:16,615 --> 01:07:19,660
Kasi naaalala ko siya sa 'yo.
74
01:07:20,828 --> 01:07:21,912
Maganda.
75
01:07:22,663 --> 01:07:23,664
Maalaga.
76
01:07:27,877 --> 01:07:29,211
Pero…
77
01:07:31,130 --> 01:07:34,258
napapaalala rin niya sa 'kin ang mama ko.
78
01:09:27,288 --> 01:09:28,831
Tumakbo ka, baby!
79
01:09:28,914 --> 01:09:30,291
Takbo!
80
01:09:58,569 --> 01:09:59,737
'Yong mama ko…
81
01:10:10,831 --> 01:10:13,292
Laging sinasabi ng mama kong mahina ako.
82
01:10:20,007 --> 01:10:23,802
Oo. Gusto ko lang patunayang mali siya.
83
01:10:29,433 --> 01:10:31,227
Inabuso niya ako.
84
01:10:32,561 --> 01:10:33,979
Araw-araw.
85
01:10:35,606 --> 01:10:37,316
Sinaktan niya ako.
86
01:10:39,860 --> 01:10:41,445
Pinahirapan niya ako.
87
01:10:41,528 --> 01:10:45,199
Ginutom niya ako. Iniwan niya ako
sa kuwarto para mabulok na lang.
88
01:10:47,952 --> 01:10:50,496
-So gutom ka na?
-Opo, Mom.
89
01:10:50,579 --> 01:10:51,622
Kainin mo 'to!
90
01:10:58,212 --> 01:11:01,173
Siguro, napasaya siya no'n.
91
01:11:02,967 --> 01:11:04,301
Siguro,
92
01:11:05,636 --> 01:11:07,263
nag-enjoy siya do'n.
93
01:11:07,930 --> 01:11:09,306
Maingay ka!
94
01:11:09,390 --> 01:11:11,100
Masama ka!
95
01:11:12,184 --> 01:11:13,769
Mahina ka!
96
01:11:27,992 --> 01:11:31,287
'Yon ang dahilan kaya ginusto ko
ang gano'ng kaligayahan.
97
01:11:32,830 --> 01:11:34,164
{\an8}Tapos, isang araw,
98
01:11:34,748 --> 01:11:36,959
{\an8}may nabasa ako tungkol sa mga kuwago.
99
01:11:37,793 --> 01:11:41,755
natutuhan kong nagpapanggap silang mahina
bilang pain sa dinadagit nila.
100
01:11:42,589 --> 01:11:44,258
Kaya kalaunan ng gabing 'yon,
101
01:11:44,883 --> 01:11:47,344
nagpanggap akong may sakit
para mapain ang mama ko.
102
01:11:53,642 --> 01:11:55,227
Sa madilim na basement,
103
01:11:55,978 --> 01:11:57,771
no'ng dinalhan niya ako ng pagkain.
104
01:11:57,855 --> 01:11:59,732
Hoy, Peter! Gumising ka!
105
01:11:59,815 --> 01:12:01,525
Okay ka lang ba? Ha?
106
01:12:01,608 --> 01:12:02,568
Ano'ng nangyayari?
107
01:12:03,235 --> 01:12:04,862
Umatake ako na parang kuwago.
108
01:12:05,696 --> 01:12:08,574
Sinaksak ko ang leeg niya
gamit ang nabasag na salamin.
109
01:12:09,241 --> 01:12:11,285
At imbes na malungkot ako,
110
01:12:12,161 --> 01:12:13,829
nasiyahan ako.
111
01:12:14,538 --> 01:12:15,873
Siya ang una ko.
112
01:12:17,207 --> 01:12:18,959
Sa wakas, masaya na 'ko.
113
01:12:21,045 --> 01:12:22,129
O siya,
114
01:12:23,005 --> 01:12:25,507
tapos na ang pagkukuwento.
Nababagot na 'ko.
115
01:14:19,371 --> 01:14:21,165
Nasa'n ka, Rose?
116
01:14:22,833 --> 01:14:24,626
Nag-e-enjoy ka bang magtago?
117
01:14:25,544 --> 01:14:27,463
Parang di ka gano'n kagaling magtago.
118
01:14:47,983 --> 01:14:50,068
Sinabi ko na sa 'yong kuwago ako!
119
01:14:52,571 --> 01:14:54,448
Nakakakita ako sa dilim.
120
01:16:18,115 --> 01:16:19,825
Excited ka na ba, Rose?
121
01:16:34,631 --> 01:16:38,719
Paglalaruan muna kita tulad
ng kung pa'no ako pinaglaruan ng mama ko.
122
01:16:49,229 --> 01:16:50,397
Alam mo?
123
01:16:51,898 --> 01:16:54,818
Mas nagugustuhan na kita kaysa kay Anne.
124
01:17:02,451 --> 01:17:04,036
Walang utang na loob na punyeta!
125
01:17:25,307 --> 01:17:28,560
Mas gusto ko ang mga sigaw mo
kaysa kay Anne.
126
01:18:13,480 --> 01:18:15,273
Ipagluto mo 'ko ng almusal.
127
01:20:03,882 --> 01:20:05,926
Nasa'n ang paborito kong inumin?
128
01:22:30,528 --> 01:22:34,574
Iba ka sa lahat ng mga nahuli ko, Rose.
129
01:22:38,453 --> 01:22:39,829
Mami-miss kita.
130
01:22:49,214 --> 01:22:50,715
May huling habilin ka ba?
131
01:23:10,860 --> 01:23:12,487
Ano'ng ginawa mo sa 'kin?
132
01:23:16,157 --> 01:23:17,909
Ano'ng ginawa mo sa 'kin?
133
01:23:19,494 --> 01:23:20,954
Ano'ng ginawa mo sa 'kin?
134
01:28:14,998 --> 01:28:17,208
Gusto nila laging tumakas.
135
01:28:20,128 --> 01:28:21,713
Kaya pinanatili ko silang
136
01:28:23,548 --> 01:28:24,841
hindi nababago ng panahon.
137
01:31:12,008 --> 01:31:13,134
{\an8}NAWAWALA
138
01:31:13,509 --> 01:31:16,137
HINAHANAP ANG KUWAGONG MAMAMATAY-TAO
139
01:31:19,891 --> 01:31:21,517
NAWAWALA - NAWALANG BABAE
140
01:31:21,976 --> 01:31:24,103
NATAGPUANG PATAY ANG NAWAWALANG BABAE
141
01:31:24,896 --> 01:31:27,023
NAWAWALANG BABAE PINAGHAHANAP PA RIN
142
01:31:30,026 --> 01:31:32,528
IKASAMPUNG KATAWANG NAHANAP
143
01:31:39,285 --> 01:31:41,996
BABAENG NATAGPUANG PATAY SA BAHAY
144
01:31:49,295 --> 01:31:50,379
KONTROL NG CCTV
145
01:34:57,608 --> 01:34:59,235
Kumusta ka, Ms. Magbanua?
146
01:35:24,677 --> 01:35:27,012
at base do'n sa ebidensiyang nakita mo,
147
01:35:53,539 --> 01:35:55,291
Ms. Magbanua, okay ka lang ba?
148
01:36:00,421 --> 01:36:02,006
Mauna na kami.