1 00:00:01,102 --> 00:00:03,373 Do you know about The Ferryman in Greek mythology? 2 00:00:03,473 --> 00:00:05,344 DUTCH: Previously on Memory of a Killer. 3 00:00:05,377 --> 00:00:08,216 ANGELO: He carries souls across the river. 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,922 You're a stone-cold killer just like me. (Grunts) 5 00:00:10,956 --> 00:00:14,195 ANGELO: He takes a man from life to death. 6 00:00:14,228 --> 00:00:15,464 DUTCH: We can all tell a lie, 7 00:00:15,497 --> 00:00:19,271 but to be that lie 24/7 like a freakin' avatar. 8 00:00:19,371 --> 00:00:21,777 I mean, that is, somethin' else. 9 00:00:21,810 --> 00:00:26,621 I am amazed by people who can just shed their old skin. 10 00:00:26,621 --> 00:00:28,958 Makes you wonder who else is wearing a mask. 11 00:00:29,058 --> 00:00:30,227 MARIA: I want a gun. 12 00:00:30,227 --> 00:00:32,098 I need you to teach me how to use it. 13 00:00:32,131 --> 00:00:33,968 I need to take control. 14 00:00:34,001 --> 00:00:35,571 (Firing gun) 15 00:00:35,605 --> 00:00:39,613 Dad? Who's Dutch? What-- What's done? 16 00:00:39,713 --> 00:00:43,086 ANGELO: I know you work for The Ferryman... 17 00:00:43,086 --> 00:00:45,591 and you're gonna take me to him. 18 00:00:47,996 --> 00:00:52,437 (Siren in distance) 19 00:01:02,291 --> 00:01:03,894 - Hey. - What's with the 9-1-1? 20 00:01:03,994 --> 00:01:05,264 My boss changed plans. 21 00:01:05,264 --> 00:01:07,769 She's coming back early, so I had to move fast. 22 00:01:07,803 --> 00:01:12,945 225 rounds, premium hollow points, 1280 fps, 23 00:01:12,979 --> 00:01:14,348 no paper trail. 24 00:01:14,448 --> 00:01:16,018 And... 25 00:01:16,118 --> 00:01:18,858 And...? And what, Wesley? 26 00:01:18,958 --> 00:01:20,360 Well, I-- I'm sorry. 27 00:01:20,393 --> 00:01:22,699 - MAN: What the hell? - ANGELO: Get in. 28 00:01:24,402 --> 00:01:26,006 - MAN: What's this? - ANGELO: Get in the back. 29 00:01:26,106 --> 00:01:27,608 Stay outside. 30 00:01:28,510 --> 00:01:30,147 Get over here. 31 00:01:30,147 --> 00:01:32,217 (Shop bell jingling) 32 00:01:33,153 --> 00:01:35,123 ANGELO: Who's The Ferryman? 33 00:01:35,156 --> 00:01:36,426 MAN: I don't know! 34 00:01:36,459 --> 00:01:38,163 ANGELO: You work for him. 35 00:01:38,163 --> 00:01:39,331 I told you, 36 00:01:39,432 --> 00:01:41,335 I don't even know what he looks like. 37 00:01:41,436 --> 00:01:43,608 ANGELO: He contacts you, doesn't he? 38 00:01:43,641 --> 00:01:45,879 MAN: Not directly. 39 00:01:45,879 --> 00:01:47,749 I get coded messages. 40 00:01:48,918 --> 00:01:51,924 ANGELO: How many people does The Ferryman have working for him? 41 00:01:52,024 --> 00:01:55,531 You must have a meeting place somewhere. 42 00:01:55,632 --> 00:01:56,533 What's your name? 43 00:01:56,634 --> 00:01:58,571 They call me Herc. 44 00:01:58,604 --> 00:02:00,675 ANGELO: What's your real name? 45 00:02:05,350 --> 00:02:07,922 You won't get anything from that. 46 00:02:08,023 --> 00:02:09,793 How do I find him? 47 00:02:14,636 --> 00:02:15,771 Kill me. 48 00:02:21,216 --> 00:02:24,623 You would rather die than tell me? 49 00:02:24,723 --> 00:02:28,162 You have no idea what you're dealing with. 50 00:02:29,098 --> 00:02:30,333 (Scoffs) 51 00:02:30,433 --> 00:02:33,307 If I talk, it's not just me who suffers. 52 00:02:33,340 --> 00:02:36,212 It'll be my family, 53 00:02:36,212 --> 00:02:37,715 my kids. 54 00:02:38,618 --> 00:02:41,255 The Ferryman doesn't just kill you. 55 00:02:41,356 --> 00:02:43,493 He erases everything you ever loved. 56 00:02:43,527 --> 00:02:45,831 Everyone who ever mattered to you. 57 00:02:46,767 --> 00:02:50,240 And he makes sure you watch it happen. 58 00:02:53,179 --> 00:02:56,085 The Ferryman is a man... 59 00:02:56,119 --> 00:02:58,223 and men bleed. 60 00:02:58,323 --> 00:03:00,227 If you're The Ferryman's next target, 61 00:03:00,327 --> 00:03:03,567 you're the one who's bleeding. 62 00:03:04,402 --> 00:03:05,638 I'm gonna give you one more chance 63 00:03:05,638 --> 00:03:08,377 to tell me how he contacts you. 64 00:03:08,410 --> 00:03:09,846 (Racking gun slide) 65 00:03:10,981 --> 00:03:13,019 Three... 66 00:03:13,119 --> 00:03:14,455 Two... 67 00:03:16,159 --> 00:03:17,128 One. 68 00:03:17,228 --> 00:03:18,964 (Shot firing) 69 00:03:22,104 --> 00:03:23,340 (Shop bell jingling) 70 00:03:23,373 --> 00:03:25,645 Someone will be by to clean up the mess. 71 00:03:25,645 --> 00:03:27,281 Where would he take the bullets 72 00:03:27,381 --> 00:03:29,385 once he picks them up from here? 73 00:03:29,419 --> 00:03:31,523 WESLEY: I... I don't know. 74 00:03:31,556 --> 00:03:33,393 I just once I heard him mention something 75 00:03:33,493 --> 00:03:35,030 about an old power plant. 76 00:03:35,130 --> 00:03:36,433 A power plant? 77 00:03:36,534 --> 00:03:38,905 Yeah, um, out in the Bronx, but that's all I know. 78 00:03:39,005 --> 00:03:40,541 I swear. 79 00:03:40,541 --> 00:03:42,546 That guy just wasted his life for absolutely nothing. 80 00:03:42,579 --> 00:03:45,585 No. I've heard stories... 81 00:03:45,685 --> 00:03:48,423 horrible stories about The Ferryman... 82 00:03:48,456 --> 00:03:50,895 the things he can do. 83 00:03:55,003 --> 00:03:56,406 Yeah, right. 84 00:03:56,439 --> 00:03:59,478 Wait 'til he finds out what I can do to him. 85 00:04:01,116 --> 00:04:03,754 (Tense music plays) 86 00:04:07,763 --> 00:04:09,933 (Door bell ringing) 87 00:04:10,033 --> 00:04:12,037 JEFF: Hey, it's open. Come in. 88 00:04:16,613 --> 00:04:18,049 - ANGELO: Hey. - JEFF: Hi. 89 00:04:18,049 --> 00:04:19,285 You brought the bagels. 90 00:04:19,319 --> 00:04:21,122 I gave a dozen to the cops outside. 91 00:04:21,156 --> 00:04:23,126 They still seem like they're doing a really good job, yeah? 92 00:04:23,126 --> 00:04:27,334 Ah. They're great. 24/7. At least two of them at a time. 93 00:04:27,367 --> 00:04:29,205 Oh, I've got the crib in the car. 94 00:04:29,305 --> 00:04:30,440 I was going to set that up today. 95 00:04:30,541 --> 00:04:33,780 Yeah sure. No, that's fine. 96 00:04:35,316 --> 00:04:36,452 What's going on? 97 00:04:36,452 --> 00:04:37,722 JEFF: Nothing. Nothing. It's just... 98 00:04:37,722 --> 00:04:39,325 it's, you know, it's Sunday, right? 99 00:04:39,425 --> 00:04:40,695 It's our morning breakfast ritual 100 00:04:40,728 --> 00:04:43,499 and she made other plans so... 101 00:04:43,600 --> 00:04:45,470 I'm sorry. I'm sorry, it's just that... 102 00:04:45,571 --> 00:04:46,740 - Hey. - Hi, Dad. 103 00:04:46,841 --> 00:04:48,343 - Good morning. - Um... good morning. 104 00:04:48,376 --> 00:04:49,612 It's the only time they have available. 105 00:04:49,713 --> 00:04:51,616 It's okay, it's okay... it's just like, 106 00:04:51,650 --> 00:04:53,621 I just feel like with everything going on, 107 00:04:53,721 --> 00:04:56,826 you know, it important that we keep these rituals. 108 00:04:57,862 --> 00:05:01,135 It's just yoga, you know. Not a big deal. 109 00:05:01,235 --> 00:05:02,806 Yeah. 110 00:05:02,806 --> 00:05:04,509 Yeah, it's just yoga. 111 00:05:04,609 --> 00:05:08,449 Uh, well, I might as well just go to the gym then. 112 00:05:08,483 --> 00:05:10,220 - MARIA: Stop. - JEFF: No, it's fine. 113 00:05:10,220 --> 00:05:12,091 Seriously it's okay. (Kissing) 114 00:05:12,124 --> 00:05:13,426 Okay. 115 00:05:17,234 --> 00:05:18,871 (Maria sighing) 116 00:05:20,775 --> 00:05:23,413 You know what? No, I-- I can make you one. 117 00:05:23,514 --> 00:05:25,350 - I can stay for a minute. - Okay. 118 00:05:25,383 --> 00:05:26,520 You want cream cheese? 119 00:05:26,520 --> 00:05:28,156 - Please. - Yeah. 120 00:05:28,256 --> 00:05:29,258 I forgot to ask you-- 121 00:05:29,292 --> 00:05:30,661 - Oh watch it! - Oh my God. 122 00:05:30,695 --> 00:05:32,532 Put your thumb up on the outside. 123 00:05:32,532 --> 00:05:34,670 Okay. Dad, I know-- I know how to cut a bagel. 124 00:05:34,770 --> 00:05:36,339 Oh my goodness, I can't watch you cut that. 125 00:05:36,372 --> 00:05:37,509 See? It's done. It's okay. 126 00:05:37,542 --> 00:05:41,115 It's fine. It's done. Um. 127 00:05:41,215 --> 00:05:42,384 Yes. 128 00:05:42,484 --> 00:05:45,658 What was up with that call the other day? 129 00:05:45,759 --> 00:05:48,965 Yeah, you know I uh, upgraded my phone 130 00:05:49,065 --> 00:05:52,805 and the font was just so small I kept misdialing people. 131 00:05:52,839 --> 00:05:54,375 I think you were like-- you were like 132 00:05:54,408 --> 00:05:55,778 the third one I misdialed. 133 00:05:55,812 --> 00:05:58,684 Okay so, just make the font bigger. 134 00:05:58,684 --> 00:06:01,289 Yeah, I know now. Now I know. 135 00:06:01,322 --> 00:06:02,792 MARIA: Right. 136 00:06:03,694 --> 00:06:04,963 - JEFF: Okay, bye. - Bye. I love you. 137 00:06:04,996 --> 00:06:06,566 - Bye. We'll see you later. - See you. 138 00:06:06,666 --> 00:06:07,835 JEFF: Enjoy the bagels. 139 00:06:07,869 --> 00:06:09,438 - MARIA: We will. - ANGELO: Thank you. 140 00:06:09,539 --> 00:06:10,808 (Door opening and closing) 141 00:06:10,841 --> 00:06:12,945 So how's everything goin' with you and him? 142 00:06:12,945 --> 00:06:15,952 Yeah no we're... we're in a good place. 143 00:06:15,952 --> 00:06:19,626 Yeah. Everything's back to solid ground so... 144 00:06:19,659 --> 00:06:20,894 yeah. 145 00:06:21,530 --> 00:06:22,431 - Good. - MARIA: Mm-hmm. 146 00:06:22,464 --> 00:06:24,670 And how's everything else? 147 00:06:24,703 --> 00:06:28,711 Right. Um, yeah, you know, a friend of mine actually 148 00:06:28,711 --> 00:06:32,218 recommended a podcast which has been really helpful. 149 00:06:32,318 --> 00:06:33,521 Yeah, it's... it gives insight 150 00:06:33,554 --> 00:06:38,463 into processing trauma and-- and violence and all of that. 151 00:06:38,564 --> 00:06:42,171 So, yeah no, I'm... I'm good. 152 00:06:42,171 --> 00:06:43,774 Everything's really good. 153 00:06:44,341 --> 00:06:45,410 Good. 154 00:06:45,443 --> 00:06:47,148 MARIA: Okay, well I'm gonna go. 155 00:06:47,181 --> 00:06:48,483 I'll see you later. 156 00:06:48,584 --> 00:06:50,622 Oh hey, I'm gonna put the crib together today. 157 00:06:50,722 --> 00:06:51,857 What room do you want it in? 158 00:06:51,890 --> 00:06:53,961 Oh! Just set it up in the office. 159 00:06:54,061 --> 00:06:56,465 We'll figure it out later. 160 00:06:56,465 --> 00:06:57,735 ANGELO: Okay. 161 00:06:57,768 --> 00:07:00,173 - MARIA: Thanks, Dad! - You're welcome. 162 00:07:01,810 --> 00:07:04,047 (Guns firing) 163 00:07:04,081 --> 00:07:06,519 MAN: Cease fire! 164 00:07:10,728 --> 00:07:12,666 DAVE: I'm sorry about the timing. 165 00:07:12,766 --> 00:07:14,902 MARIA: No, it's okay. Thank you for meeting me. 166 00:07:14,936 --> 00:07:18,343 Work's been crazy. This was the only window I had. 167 00:07:18,343 --> 00:07:19,345 I know. I appreciate it. 168 00:07:19,445 --> 00:07:21,248 I really want another lesson. 169 00:07:21,348 --> 00:07:24,054 (Chuckling) What's with the yoga outfit? 170 00:07:25,490 --> 00:07:28,229 Wait. Does Jeff know you're here? 171 00:07:30,635 --> 00:07:34,375 Look, I don't sleep anymore. 172 00:07:34,408 --> 00:07:35,912 I don't eat. 173 00:07:35,945 --> 00:07:37,649 I'm not going to sit in that house 174 00:07:37,749 --> 00:07:39,686 feeling like there's something I can do. 175 00:07:39,786 --> 00:07:41,790 I know. You're going through a lot right now. 176 00:07:41,823 --> 00:07:45,531 I was a sitting duck once. My mom was, too. 177 00:07:45,631 --> 00:07:47,668 I think you should talk with your family 178 00:07:47,768 --> 00:07:49,205 about what you're going through. 179 00:07:49,238 --> 00:07:50,373 What you're thinking. 180 00:07:50,406 --> 00:07:52,377 My dad won't understand. 181 00:07:52,377 --> 00:07:53,914 He's a copier salesman 182 00:07:54,014 --> 00:07:56,285 who sits on his ass all day making calls 183 00:07:56,318 --> 00:07:59,926 trying to sell people something nobody needs anymore. 184 00:08:00,026 --> 00:08:05,036 My husband sits at home all day doing whatever he's does. 185 00:08:05,938 --> 00:08:09,879 I'm not waiting anymore. Those days are over. 186 00:08:12,284 --> 00:08:13,554 (Phone vibrating) 187 00:08:13,554 --> 00:08:15,424 Sorry I... 188 00:08:15,457 --> 00:08:17,762 I have to take this. 189 00:08:17,762 --> 00:08:19,297 Yes. 190 00:08:19,397 --> 00:08:21,503 Wait, when? 191 00:08:22,505 --> 00:08:23,874 Okay. 192 00:08:24,676 --> 00:08:26,111 Sorry to have to cut this short. 193 00:08:26,212 --> 00:08:28,818 I just got some information about the man who shot at you. 194 00:08:28,818 --> 00:08:30,888 I need to ask you to come with me. 195 00:08:33,159 --> 00:08:34,161 Okay. 196 00:08:40,440 --> 00:08:41,710 ANGELO: Nice hotel. 197 00:08:41,810 --> 00:08:42,845 JOE: You think I'd pass for a guest? 198 00:08:42,879 --> 00:08:44,850 ANGELO: With those shoes? No way. 199 00:08:44,950 --> 00:08:46,753 JOE: I paid three hundred bucks for these. 200 00:08:46,853 --> 00:08:48,857 ANGELO: You overpaid. Now focus. 201 00:08:48,957 --> 00:08:50,995 Let's go over this again. Who's the target? 202 00:08:51,028 --> 00:08:52,865 JOE: Name is Katherine Morton. 203 00:08:52,899 --> 00:08:54,836 Arms dealer. She's staying here. 204 00:08:54,870 --> 00:08:57,307 Supplies weapons to crime families, terrorists, 205 00:08:57,407 --> 00:08:58,810 you name it. 206 00:08:59,546 --> 00:09:01,348 The lady's old school too. 207 00:09:01,382 --> 00:09:06,326 Only meets up in person, no emissaries, no middle men. 208 00:09:06,326 --> 00:09:07,995 Never without protection. 209 00:09:08,096 --> 00:09:09,733 She's got security around the clock. 210 00:09:09,833 --> 00:09:11,302 They even sleep in the same suite as her. 211 00:09:11,402 --> 00:09:13,907 ANGELO: Remember the arms deal is set for tomorrow. 212 00:09:14,007 --> 00:09:18,450 Dutch wants us to take her out before the deal is done. 213 00:09:18,483 --> 00:09:20,086 JOE: I remember. 214 00:09:21,021 --> 00:09:24,663 What did you find out on the concierge's computer? 215 00:09:24,763 --> 00:09:26,900 Well the guy was just asking to get hacked. 216 00:09:26,933 --> 00:09:30,473 His password was "hotelbiz", with a Z. 217 00:09:30,508 --> 00:09:32,477 All lowercase. (Chuckling) 218 00:09:32,511 --> 00:09:33,614 So you've got her schedule. 219 00:09:33,614 --> 00:09:34,882 Everything. 220 00:09:34,916 --> 00:09:36,753 The only thing she gonna be unguarded for 221 00:09:36,787 --> 00:09:39,626 is the massage in an hour at 10 AM. 222 00:09:39,659 --> 00:09:41,362 ANGELO: And there's our way in. 223 00:09:41,362 --> 00:09:43,634 Intercept her masseuse, 224 00:09:43,734 --> 00:09:45,804 keep him occupied in the spa, 225 00:09:45,904 --> 00:09:48,143 and then I will slip into her room. 226 00:09:48,243 --> 00:09:49,912 Exactly. 227 00:09:49,912 --> 00:09:52,250 Give her a little "adjustment". 228 00:09:54,388 --> 00:09:56,158 "Unhappy ending". 229 00:09:57,194 --> 00:09:59,799 Okay. I'm just gonna go swipe one of the cards. 230 00:09:59,832 --> 00:10:01,202 Get you into the spa. 231 00:10:01,202 --> 00:10:04,408 ANGELO: Remember, anything goes wrong, you tell me. 232 00:10:04,509 --> 00:10:05,511 No lies, no cover-ups. 233 00:10:05,611 --> 00:10:06,980 (Phone chiming) 234 00:10:09,218 --> 00:10:12,390 I get coded messages. You won't get anything from that. 235 00:10:13,359 --> 00:10:16,298 You get a new phone? What's up? 236 00:10:17,401 --> 00:10:20,407 Nothing. It's just uh... 237 00:10:20,508 --> 00:10:21,877 nothing. 238 00:10:21,910 --> 00:10:23,145 Okay. 239 00:10:24,650 --> 00:10:29,024 (Tense music plays) 240 00:10:36,807 --> 00:10:38,309 - JOE: You okay? - Yeah. 241 00:10:38,342 --> 00:10:40,480 I'm just making sure our plan is locked in. 242 00:10:40,514 --> 00:10:43,219 We're locked in. Morton's gonna be here in thirty minutes. 243 00:10:43,219 --> 00:10:45,858 We both go in, you slip into the spa, 244 00:10:45,958 --> 00:10:47,962 I keep the therapist busy. Locked and loaded. 245 00:10:47,962 --> 00:10:49,431 You're from the Bronx, right? 246 00:10:49,532 --> 00:10:50,968 Yeah... why? 247 00:10:51,002 --> 00:10:53,707 Do you know anything about an old, abandoned power plant? 248 00:10:53,808 --> 00:10:54,843 Maybe north Bronx? 249 00:10:54,943 --> 00:10:56,947 Yeah, Unionport Power Station. 250 00:10:56,980 --> 00:10:58,315 Do you know where it is by any chance? 251 00:10:58,415 --> 00:10:59,753 JOE: Yeah, it's out in Fordham. 252 00:10:59,853 --> 00:11:01,255 It's been years since I've thought about that. 253 00:11:01,288 --> 00:11:03,459 I think a couple of my uncles used to pour concrete 254 00:11:03,459 --> 00:11:04,562 for it back in the day. 255 00:11:04,595 --> 00:11:07,233 It's uh... Willow Road. 256 00:11:07,333 --> 00:11:08,302 Yeah. 257 00:11:08,302 --> 00:11:10,240 Willow Road? 258 00:11:10,240 --> 00:11:12,076 JOE: Yeah. Why? Look, we gotta go, all right. 259 00:11:12,110 --> 00:11:14,882 Target gets here in 25 minutes. 260 00:11:14,982 --> 00:11:16,452 I'm calling off the hit. 261 00:11:16,486 --> 00:11:17,387 Something came up. 262 00:11:17,454 --> 00:11:19,124 What do you mean you're calling off the hit? 263 00:11:19,157 --> 00:11:21,597 If we don't do this now, Angelo, there is not gonna-- 264 00:11:21,697 --> 00:11:23,867 Whoa. Hey! Hey! 265 00:11:23,967 --> 00:11:26,472 Until I learn to trust you again, 266 00:11:26,573 --> 00:11:28,844 do not question me. 267 00:11:28,878 --> 00:11:30,446 Do you understand? 268 00:11:35,624 --> 00:11:36,993 Okay. 269 00:11:44,609 --> 00:11:46,478 Do you recognize him? 270 00:11:46,579 --> 00:11:48,049 MARIA: Yeah. 271 00:11:48,149 --> 00:11:51,155 Wait, isn't that the hiker they pulled from the river? 272 00:11:51,155 --> 00:11:53,927 Yeah. It's also the guy who shot at you. 273 00:11:54,027 --> 00:11:56,365 His name is Henry Bloch. 274 00:11:57,869 --> 00:12:00,039 The CCTV at the restaurant picked him up. 275 00:12:00,072 --> 00:12:02,845 We also got a match on his... 276 00:12:05,016 --> 00:12:07,454 We also got a match on his fingerprints. 277 00:12:07,487 --> 00:12:11,295 It turns out the F.B.I. was looking for him as well. 278 00:12:15,236 --> 00:12:17,274 Look, I probably shouldn't be telling you this, 279 00:12:17,307 --> 00:12:20,747 but they believe he was a contract killer. 280 00:12:22,651 --> 00:12:24,054 So it's true. 281 00:12:24,087 --> 00:12:25,958 Earl did hire someone to kill me. 282 00:12:26,058 --> 00:12:27,929 No, no, no. A guy like Henry Bloch 283 00:12:27,929 --> 00:12:29,899 would never work for someone like Earl. 284 00:12:29,933 --> 00:12:32,270 This is completely different. 285 00:12:33,039 --> 00:12:34,809 Okay. 286 00:12:34,909 --> 00:12:36,211 DAVE: I know this sounds crazy, 287 00:12:36,245 --> 00:12:39,585 but aside from Earl can you think of anyone 288 00:12:39,685 --> 00:12:41,388 who'd want to hurt you? 289 00:12:42,057 --> 00:12:45,129 No. No, of course not. 290 00:12:45,998 --> 00:12:47,367 Wait, you said he was a hiker. 291 00:12:47,467 --> 00:12:50,541 Yeah, that's what we thought when we found him. 292 00:12:50,641 --> 00:12:52,176 MARIA: In the river. 293 00:12:52,210 --> 00:12:56,552 How does a hitman end up drowning in a river? 294 00:12:57,621 --> 00:12:59,959 I mean what else do you know, like about the body. 295 00:12:59,959 --> 00:13:01,261 Was there an autopsy? 296 00:13:01,361 --> 00:13:03,567 DAVE: Maria, we haven't even got the official report yet. 297 00:13:03,600 --> 00:13:06,839 We're looking at every possibility. 298 00:13:06,939 --> 00:13:09,210 Ideally we'd have the drop site. 299 00:13:09,846 --> 00:13:11,314 Drop site? 300 00:13:12,250 --> 00:13:15,490 The location where Bloch entered the water. 301 00:13:15,591 --> 00:13:17,160 (Dave typing) 302 00:13:18,863 --> 00:13:20,835 Yeah, nothing. 303 00:13:20,868 --> 00:13:22,404 Truly, that's everything I know right now. 304 00:13:22,505 --> 00:13:25,577 But of course I'll keep you updated if we have any news. 305 00:13:27,013 --> 00:13:29,753 Oh great. Yeah, I'll just uh... 306 00:13:29,853 --> 00:13:31,723 I'll go home, bake some cookies, 307 00:13:31,823 --> 00:13:33,259 wait for the phone to ring. 308 00:13:33,259 --> 00:13:35,865 Come on, I've already told you more than I should. 309 00:13:35,865 --> 00:13:38,002 This is an official investigation. 310 00:13:38,035 --> 00:13:41,609 So? Let me help. I can be useful. 311 00:13:43,747 --> 00:13:46,185 I'm sorry. I... I am. 312 00:13:46,285 --> 00:13:48,590 But there's nothing for you to do. 313 00:13:49,491 --> 00:13:50,427 Okay. 314 00:13:50,427 --> 00:13:55,202 Thanks for the information, Detective. 315 00:14:02,518 --> 00:14:07,360 (Phone chiming) 316 00:14:16,512 --> 00:14:23,526 ♪ 317 00:14:34,549 --> 00:14:37,019 ♪ I say, "Don't you know?" ♪ 318 00:14:37,053 --> 00:14:39,525 ♪ You say, "You don't know" ♪ 319 00:14:39,525 --> 00:14:42,665 ♪ I say ♪ 320 00:14:42,698 --> 00:14:44,400 ♪ "Take me out" ♪ 321 00:14:45,604 --> 00:14:47,908 MAN 1: What the hell are we planning here anyway? 322 00:14:47,942 --> 00:14:49,377 LEO: Stop asking so many questions. 323 00:14:49,477 --> 00:14:51,516 MAN 1: I just wanna know how long we'll be here. 324 00:14:51,616 --> 00:14:53,987 LEO: The Ferryman needs a cache for what he's planning. 325 00:14:54,087 --> 00:14:55,624 We stash the weapons and the ammo, 326 00:14:55,658 --> 00:14:58,396 we get out and we wait for instructions. That's it. 327 00:14:58,496 --> 00:15:01,235 MAN 2: Where the hell is Herc with the bullets? 328 00:15:01,268 --> 00:15:02,972 LEO: He should be here any minute. 329 00:15:03,072 --> 00:15:04,676 Help me hide the rest of these guns. 330 00:15:04,776 --> 00:15:05,945 (Metal creaking) 331 00:15:05,945 --> 00:15:07,948 - MAN 2: What was that? - (Leo shushing) 332 00:15:08,048 --> 00:15:09,685 Go, go, go. 333 00:15:13,827 --> 00:15:15,162 ♪ Take me out ♪ 334 00:15:15,162 --> 00:15:22,443 ♪ 335 00:15:28,422 --> 00:15:33,265 ♪ I know, I won't be leaving here (with you) ♪ 336 00:15:33,265 --> 00:15:35,704 ♪ Oh, I know I won't be leaving here ♪ 337 00:15:35,737 --> 00:15:37,240 (Grunting) 338 00:15:37,340 --> 00:15:42,116 ♪ I know, I won't be leaving here (with you) ♪ 339 00:15:42,217 --> 00:15:45,957 ♪ I know, I won't be leaving here ♪ 340 00:15:45,991 --> 00:15:48,129 ♪ With you ♪ 341 00:15:48,162 --> 00:15:50,266 It's Leo. Herc never showed up 342 00:15:50,299 --> 00:15:51,669 and my guys, I don't know where they are. 343 00:15:51,769 --> 00:15:54,141 I think they took off. I think this place is blown. 344 00:15:54,241 --> 00:15:56,646 I'm gettin' the hell outta here. 345 00:15:56,747 --> 00:15:58,448 I don't know who. 346 00:15:59,985 --> 00:16:03,091 Yeah, I will. Yeah. 347 00:16:07,768 --> 00:16:10,373 (Clanking) 348 00:16:10,473 --> 00:16:12,343 (Shot firing) 349 00:16:13,345 --> 00:16:15,082 ANGELO: Get up! 350 00:16:16,485 --> 00:16:17,754 Damn it. (Sighing) 351 00:16:21,028 --> 00:16:22,330 (Grunting) 352 00:16:22,430 --> 00:16:25,804 Who paid The Ferryman to kill my daughter? 353 00:16:25,904 --> 00:16:28,944 Nah... no one paid... 354 00:16:29,044 --> 00:16:30,580 it was personal. 355 00:16:30,614 --> 00:16:34,789 What does The Ferryman want with me? 356 00:16:34,889 --> 00:16:37,060 (Rasping) 357 00:16:37,060 --> 00:16:38,696 ANGELO: Answer me. 358 00:16:39,933 --> 00:16:41,502 Answer me! 359 00:16:42,103 --> 00:16:43,640 (Leo groaning) 360 00:17:02,545 --> 00:17:06,051 (Foreboding music plays) 361 00:17:19,044 --> 00:17:22,450 (Music intensifies) 362 00:17:48,269 --> 00:17:50,507 - Hey there. - Coming back to bed? 363 00:17:50,507 --> 00:17:54,447 Yes. I just... just couldn't sleep. 364 00:17:55,249 --> 00:17:56,719 Is that all it is? 365 00:17:56,719 --> 00:17:58,255 Yeah. 366 00:17:58,255 --> 00:18:00,594 NICKY: You seem sad. 367 00:18:00,694 --> 00:18:02,564 ANGELO: Just pensive. 368 00:18:05,103 --> 00:18:06,839 Look at this place. 369 00:18:07,875 --> 00:18:11,014 No pictures on the walls. 370 00:18:11,048 --> 00:18:12,784 Nothing personal. 371 00:18:14,120 --> 00:18:15,724 It's like a... 372 00:18:15,757 --> 00:18:17,026 hotel room. 373 00:18:17,126 --> 00:18:18,664 I like to live simply. 374 00:18:18,764 --> 00:18:20,800 Yeah. I bet you do. 375 00:18:21,569 --> 00:18:24,007 I bet you have a black car, too. 376 00:18:24,007 --> 00:18:26,478 Something forgettable. 377 00:18:29,952 --> 00:18:33,660 You don't let anybody know anything about you, do you? 378 00:18:33,693 --> 00:18:36,398 You're making a lot of assumptions. 379 00:18:37,901 --> 00:18:39,505 Am I wrong? 380 00:18:40,306 --> 00:18:44,414 Listen, I like you. 381 00:18:45,216 --> 00:18:47,554 But I've been down this road before. 382 00:18:49,324 --> 00:18:53,332 Guys who look like you, talk like you, 383 00:18:53,365 --> 00:18:56,506 move through the world like you. 384 00:18:57,575 --> 00:19:01,649 You've got more secrets than I could possibly imagine. 385 00:19:02,717 --> 00:19:06,192 And this coming from a woman who was dating a monster. 386 00:19:06,225 --> 00:19:08,663 I'm not asking you to tell me anything. 387 00:19:09,699 --> 00:19:13,539 I just want you to know I'm not a fool, okay? 388 00:19:15,009 --> 00:19:18,950 There's no way a guy like you doesn't have a woman somewhere. 389 00:19:19,484 --> 00:19:21,923 Maybe you're married. 390 00:19:21,956 --> 00:19:23,860 Maybe you've got kids. 391 00:19:23,960 --> 00:19:26,232 You take 'em to basketball games, 392 00:19:26,265 --> 00:19:27,868 bring 'em to the mall on the weekends. 393 00:19:27,968 --> 00:19:30,507 I don't need to know the details. 394 00:19:30,607 --> 00:19:33,813 I'm happy to do this thing on your terms. 395 00:19:35,951 --> 00:19:38,957 But when it ends, 396 00:19:38,957 --> 00:19:40,326 just cut it off clean. 397 00:19:40,360 --> 00:19:42,464 That's all I ask. 398 00:19:42,497 --> 00:19:44,968 Let's be adults about it. 399 00:19:45,069 --> 00:19:46,672 ANGELO: Hold on. 400 00:19:50,379 --> 00:19:52,350 I'm not that guy. 401 00:19:52,383 --> 00:19:54,789 I don't have another woman. 402 00:19:54,822 --> 00:19:57,227 I don't have kids that go to basketball games. 403 00:19:57,260 --> 00:19:58,996 I'm not... 404 00:20:03,607 --> 00:20:05,977 ...yeah, I don't have anybody waiting. 405 00:20:07,982 --> 00:20:09,718 No? 406 00:20:10,386 --> 00:20:12,824 ANGELO: I had a wife. 407 00:20:13,993 --> 00:20:15,897 She passed. 408 00:20:20,039 --> 00:20:21,876 I'm sorry. 409 00:20:27,119 --> 00:20:29,023 Come back to bed? 410 00:20:37,908 --> 00:20:41,414 ANGELO: I miss how you used to tell it to me straight. 411 00:20:41,414 --> 00:20:44,855 Even when I didn't want to hear it. 412 00:20:46,559 --> 00:20:48,863 Especially when I didn't wanna hear it. 413 00:20:50,166 --> 00:20:52,036 You always knew what to do. 414 00:20:55,042 --> 00:20:57,346 I could really use that now Mike. 415 00:21:04,227 --> 00:21:05,930 That's my brother. 416 00:21:09,939 --> 00:21:12,944 WOMAN: Hey, Mike, it's time for lunch, honey. 417 00:21:14,715 --> 00:21:17,019 ANGELO: I'll let ya eat Mike. Okay? 418 00:21:18,322 --> 00:21:19,758 (Kissing) 419 00:21:20,492 --> 00:21:21,829 Hey, Jane, could I talk to you? 420 00:21:21,929 --> 00:21:24,602 Oh, sure. What's up? 421 00:21:24,602 --> 00:21:26,606 ANGELO: Yeah, have you uh... 422 00:21:26,639 --> 00:21:28,709 seen anyone around here looking for Michael 423 00:21:28,743 --> 00:21:31,682 that hasn't been here before. 424 00:21:32,717 --> 00:21:35,088 - Like anyone? - ANGELO: Yeah. 425 00:21:36,090 --> 00:21:38,996 No. Why? 426 00:21:39,096 --> 00:21:39,998 Oh, just... 427 00:21:40,032 --> 00:21:42,303 just let me know if you see anybody, okay? 428 00:21:43,606 --> 00:21:46,411 I'll let you know if anyone visits your brother. 429 00:21:48,048 --> 00:21:49,317 Thank you. 430 00:21:51,221 --> 00:21:53,593 (Intriguing music plays) 431 00:22:30,534 --> 00:22:32,904 (Pensive music plays) 432 00:23:03,199 --> 00:23:04,801 (Phone line ringing) 433 00:23:04,835 --> 00:23:07,507 Dave, I think I found something. 434 00:23:10,580 --> 00:23:13,085 MARIA: It must have come off when the body drifted by. 435 00:23:13,185 --> 00:23:15,455 It's his, right? Henry Bloch's? 436 00:23:15,489 --> 00:23:16,993 DAVE: Appears to be. 437 00:23:17,093 --> 00:23:19,464 This is three miles from where we found the body. 438 00:23:19,464 --> 00:23:20,867 What made you think to come here? 439 00:23:20,967 --> 00:23:23,540 Well, I just kept imagining how he might have drowned. 440 00:23:23,573 --> 00:23:26,078 I mean, what if he fell. 441 00:23:26,178 --> 00:23:28,549 Then I thought about this bridge. 442 00:23:28,582 --> 00:23:30,353 There's no other place he could have fallen from 443 00:23:30,453 --> 00:23:31,589 along the river. 444 00:23:31,689 --> 00:23:33,458 DAVE: I've lived here most of my life. 445 00:23:33,458 --> 00:23:35,195 I never even knew that bridge existed. 446 00:23:35,295 --> 00:23:37,032 Nobody does. 447 00:23:37,701 --> 00:23:39,972 My mom used to bring me here. 448 00:23:40,006 --> 00:23:42,611 It was our secret little spot where 449 00:23:42,644 --> 00:23:45,082 we'd talk things out if I had a problem. 450 00:23:46,217 --> 00:23:47,521 But yeah, I mean you saw the path, 451 00:23:47,621 --> 00:23:49,525 it's completely overgrown. 452 00:23:49,625 --> 00:23:51,929 You'd have to know where you're going. 453 00:23:55,236 --> 00:23:56,972 Good job, Detective. 454 00:23:59,344 --> 00:24:01,481 SERGEANT TAYLOR: Detective? 455 00:24:01,516 --> 00:24:03,953 DAVE: Give me a sec? 456 00:24:06,926 --> 00:24:08,730 DAVE: We should try and get up on that bridge. 457 00:24:08,763 --> 00:24:10,132 I think he fell from there. 458 00:24:10,165 --> 00:24:11,903 SERGEANT TAYLOR: We'll call in the forensics unit. 459 00:24:11,936 --> 00:24:15,644 Look, Dave, I'm not here to pass judgment, 460 00:24:15,744 --> 00:24:17,146 I know you're friends with the family. 461 00:24:17,180 --> 00:24:19,384 But there's a reason we don't let principals 462 00:24:19,417 --> 00:24:20,887 inside an investigation. 463 00:24:20,921 --> 00:24:23,058 That's how lines get blurred. 464 00:24:23,091 --> 00:24:25,664 And I know you don't want that to happen. 465 00:24:25,697 --> 00:24:27,266 DAVE: Understood. 466 00:24:31,809 --> 00:24:33,879 MARIA: Does he have more information? 467 00:24:34,615 --> 00:24:36,250 Can I walk you back? 468 00:24:37,386 --> 00:24:38,856 What? 469 00:24:40,325 --> 00:24:44,233 I-- I really can't give you any more details right now. 470 00:24:46,404 --> 00:24:47,841 So that's it? 471 00:24:47,941 --> 00:24:51,982 I'm sorry, but you need to let us investigate. 472 00:24:54,153 --> 00:24:56,157 I think you should go home. 473 00:24:57,561 --> 00:25:00,900 What if I'd rather be here? 474 00:25:05,142 --> 00:25:06,277 C'mon. 475 00:25:18,368 --> 00:25:22,009 I've been calling you for twelve hours! Where were you?! 476 00:25:22,043 --> 00:25:24,180 Watch the tone. 477 00:25:25,349 --> 00:25:26,618 Yeah. Sorry. You're right. 478 00:25:26,719 --> 00:25:27,787 It's just Dutch was pretty emphatic 479 00:25:27,887 --> 00:25:30,125 that we take Morton out before she meets the Russians. 480 00:25:30,125 --> 00:25:32,864 So, it's you and me against three of her guards. 481 00:25:32,964 --> 00:25:36,138 And again, that just may be my inexperience talking, 482 00:25:36,171 --> 00:25:38,075 but I don't really see an opening there. 483 00:25:38,108 --> 00:25:42,082 And the buyers arrive at 11:30 in a black SUV? 484 00:25:42,182 --> 00:25:43,619 Yeah. 485 00:25:46,458 --> 00:25:48,061 That gives us an hour. 486 00:25:48,897 --> 00:25:51,969 And? What's the plan? What can I do? 487 00:25:52,737 --> 00:25:57,647 I need you to find a pet store. 488 00:26:03,626 --> 00:26:04,928 Hey, guys. 489 00:26:05,028 --> 00:26:07,801 - (Window lowering) - Hey, how are you doin'? 490 00:26:07,901 --> 00:26:09,203 Unfortunately I've got a flat tire. 491 00:26:09,303 --> 00:26:12,944 You wouldn't happen to have like, a jack would you? 492 00:26:14,714 --> 00:26:16,083 (Shot firing) 493 00:26:23,866 --> 00:26:25,368 KATHERINE: Run the plate. 494 00:26:27,507 --> 00:26:28,543 (Tablet beeping) 495 00:26:28,643 --> 00:26:31,615 GUARD 1: It's a match. It's them. 496 00:26:35,890 --> 00:26:39,263 (Garage door whirring) 497 00:26:55,128 --> 00:26:58,268 (Vehicle beeping) 498 00:27:03,813 --> 00:27:07,019 (Vehicle beeping) 499 00:27:11,696 --> 00:27:12,965 GUARD 1: Hold it. 500 00:27:12,998 --> 00:27:15,068 GUARD 3: Drop the bag. 501 00:27:25,557 --> 00:27:27,427 Who are you? 502 00:27:27,460 --> 00:27:30,031 I'm here to make the deal. 503 00:27:31,903 --> 00:27:33,071 ID. 504 00:27:33,940 --> 00:27:34,841 ID? 505 00:27:34,841 --> 00:27:37,179 What, am I buying a six pack? 506 00:27:37,848 --> 00:27:40,185 Who the hell else would I be? 507 00:27:42,189 --> 00:27:43,358 Where's Lipkin? 508 00:27:43,458 --> 00:27:45,129 He couldn't make it. 509 00:27:45,129 --> 00:27:48,234 You brought the guns. I have the cash. 510 00:27:48,334 --> 00:27:50,272 All of it. Don't worry. 511 00:27:56,318 --> 00:27:57,452 Frisk him. 512 00:28:01,060 --> 00:28:02,329 (Angelo sighing) 513 00:28:08,976 --> 00:28:10,479 GUARD 2: He's clean. 514 00:28:10,514 --> 00:28:12,483 GUARD 3: It's all here. 515 00:28:12,517 --> 00:28:13,786 (Thumping) 516 00:28:17,092 --> 00:28:18,127 ANGELO: So? 517 00:28:18,228 --> 00:28:20,365 Do we have a deal? 518 00:28:24,641 --> 00:28:26,979 Change of plans. 519 00:28:27,012 --> 00:28:29,116 I don't know who you are, and I don't really care. 520 00:28:29,149 --> 00:28:33,526 But what I do know is that you're outnumbered. 521 00:28:33,626 --> 00:28:37,333 So I'm gonna keep the cash and the guns. 522 00:28:37,366 --> 00:28:40,238 Stupid of you to come alone. 523 00:28:41,642 --> 00:28:43,378 Who said I came alone? 524 00:28:49,056 --> 00:28:52,195 I would think very carefully what your next move is. 525 00:28:52,229 --> 00:28:55,670 - Kill him. - Get on the ground. 526 00:28:55,770 --> 00:28:59,076 Do it! All of you. 527 00:29:02,517 --> 00:29:04,521 You, slide the gun on the ground. 528 00:29:14,541 --> 00:29:16,277 (Propulsive music plays) 529 00:29:27,601 --> 00:29:28,602 Yeah, the intel was solid. 530 00:29:28,703 --> 00:29:30,072 We wouldn't have been able to do this 531 00:29:30,072 --> 00:29:31,942 little improv if it wasn't. 532 00:29:31,942 --> 00:29:33,580 I told you it was solid. 533 00:29:33,680 --> 00:29:35,817 Right. The question is, 534 00:29:35,851 --> 00:29:37,854 would you have told me, if it wasn't? 535 00:29:38,956 --> 00:29:40,426 I need you to do something for me. 536 00:29:40,459 --> 00:29:42,095 - Yeah. - Decrypt this 537 00:29:42,129 --> 00:29:45,135 without losing the incoming calls and the outgoing calls. 538 00:29:45,235 --> 00:29:49,143 Just keep it between us. No, Dutch. 539 00:29:49,243 --> 00:29:52,984 What is this, some kind of loyalty test? 540 00:29:52,984 --> 00:29:54,353 You just told me I did good. 541 00:29:54,386 --> 00:29:56,490 Look, I'm not gonna do anything behind Dutch's back. 542 00:29:56,525 --> 00:29:58,696 You told me where I could find Carl Mosher. 543 00:29:58,730 --> 00:29:59,998 Yeah, well, that was different. 544 00:30:00,031 --> 00:30:01,400 Everyone knew he hung out at the Silverstrand. 545 00:30:01,400 --> 00:30:03,137 This? I mean, what if I can't do this? 546 00:30:03,237 --> 00:30:05,108 This isn't aiming a few cat toy lasers-pointers. 547 00:30:05,142 --> 00:30:07,714 ANGELO: Well, then you tell me you failed. 548 00:30:07,748 --> 00:30:10,218 Do you understand? 549 00:30:10,252 --> 00:30:11,689 Yeah, it's just that easy. Right? 550 00:30:11,789 --> 00:30:15,596 Yeah. If you can't handle it, I'll get somebody else who can. 551 00:30:18,001 --> 00:30:19,605 I know someone who can do it. I can-- 552 00:30:19,705 --> 00:30:20,406 I can-- I can do it. 553 00:30:20,406 --> 00:30:22,276 ANGELO: Good. I need it fast. 554 00:30:22,309 --> 00:30:25,081 Let's get these bodies outta here. 555 00:30:30,727 --> 00:30:32,396 (Muttering) 556 00:30:33,632 --> 00:30:34,768 MARIA: Hey. 557 00:30:34,768 --> 00:30:36,304 Hey. Hey. So I was thinking 558 00:30:36,304 --> 00:30:38,542 we can put a couple of these in the backyard. 559 00:30:38,575 --> 00:30:41,014 And then maybe one on each corner of the house. 560 00:30:41,114 --> 00:30:42,517 I mean the officers are still patrolling, 561 00:30:42,550 --> 00:30:45,155 but I just feel like we could use some more eyes. 562 00:30:45,155 --> 00:30:47,159 Yeah. Yeah, that's probably a good idea. 563 00:30:47,193 --> 00:30:51,635 JEFF: Yeah. Yeah... so... 564 00:30:51,735 --> 00:30:52,771 You okay? 565 00:30:52,771 --> 00:30:53,772 Um. Yeah. 566 00:30:53,872 --> 00:30:55,042 Um... 567 00:30:55,075 --> 00:30:57,980 actually, there is something. 568 00:30:58,749 --> 00:31:00,318 MARIA: What? 569 00:31:00,418 --> 00:31:02,790 I-- I drove by the restaurant today. 570 00:31:02,890 --> 00:31:04,059 MARIA: The restaurant? 571 00:31:04,093 --> 00:31:06,531 Where it happened. The uh... 572 00:31:08,936 --> 00:31:11,909 I don't know why. I just um... 573 00:31:11,909 --> 00:31:13,613 I just pulled over. 574 00:31:13,646 --> 00:31:16,552 Sat in my car for like... 575 00:31:16,585 --> 00:31:19,289 it must have been twenty minutes, maybe more. 576 00:31:19,323 --> 00:31:22,964 Just... just like, looking at it. 577 00:31:23,064 --> 00:31:24,768 And it just like, you know, 578 00:31:24,802 --> 00:31:27,106 like, really hit me for the first time. 579 00:31:27,206 --> 00:31:31,313 Everything I could have lost that day with you 580 00:31:31,347 --> 00:31:35,455 and the baby and your father and... 581 00:31:35,556 --> 00:31:36,324 Jeff. 582 00:31:36,390 --> 00:31:38,729 JEFF: And I know you say you're okay. 583 00:31:38,830 --> 00:31:41,067 And maybe you are. 584 00:31:41,100 --> 00:31:43,238 But I-- I-- I just feel like 585 00:31:43,338 --> 00:31:44,942 you should really talk to someone. 586 00:31:44,975 --> 00:31:49,250 Like a professional because you went through something 587 00:31:49,350 --> 00:31:52,557 that-- that like no one should have to go through. 588 00:31:52,557 --> 00:31:53,458 I'm fine. 589 00:31:53,491 --> 00:31:56,231 Did you know that even police officers, 590 00:31:56,264 --> 00:31:58,201 when they discharge their weapon, 591 00:31:58,234 --> 00:32:01,207 they have to take time off? 592 00:32:01,240 --> 00:32:02,611 Like, administrative leave. 593 00:32:02,644 --> 00:32:04,647 It's mandatory for them to see a trauma counselor. 594 00:32:04,747 --> 00:32:08,388 That's protocol. Even for trained officers who have... 595 00:32:08,488 --> 00:32:12,096 who have prepared for that kind of situation. And like... 596 00:32:12,129 --> 00:32:13,498 you know with all this stuff 597 00:32:13,533 --> 00:32:17,205 like, what if maybe like, we moved. 598 00:32:18,709 --> 00:32:19,944 What? 599 00:32:20,813 --> 00:32:22,283 Like after this school year is up. 600 00:32:22,383 --> 00:32:25,724 We just go somewhere new. Ohio, maybe. 601 00:32:25,757 --> 00:32:27,259 Or I-- I don't know. 602 00:32:27,359 --> 00:32:29,230 Just where-- wherever you want. 603 00:32:29,263 --> 00:32:31,401 Just start somewhere fresh. 604 00:32:31,401 --> 00:32:33,605 MARIA: I'm not moving anywhere. 605 00:32:34,708 --> 00:32:35,743 Okay? 606 00:32:38,582 --> 00:32:40,285 JEFF: I mean can we just please talk about this? 607 00:32:40,285 --> 00:32:41,888 - (Door closing) - (Grunting) 608 00:32:41,988 --> 00:32:44,060 MARIA: Dad? 609 00:32:44,160 --> 00:32:46,163 Wait, you knew about this? 610 00:32:46,197 --> 00:32:49,704 Yes. Jeff and I discussed it. 611 00:32:52,777 --> 00:32:54,847 And I agree with him. 612 00:32:54,881 --> 00:32:56,652 (Jeff sighing) 613 00:32:56,752 --> 00:32:58,755 You both should go. 614 00:33:00,158 --> 00:33:02,697 MARIA: You didn't think to discuss with me? 615 00:33:02,697 --> 00:33:05,903 JEFF: That's what we're trying to do right now. 616 00:33:05,936 --> 00:33:07,574 Wait, you want us to just leave? 617 00:33:07,607 --> 00:33:10,445 JEFF: We're about to have a child, Maria. 618 00:33:10,445 --> 00:33:12,316 I can get a job somewhere else. 619 00:33:12,416 --> 00:33:14,320 You can teach at another school. 620 00:33:14,320 --> 00:33:18,094 But... I mean, we're obviously not safe here. 621 00:33:18,194 --> 00:33:20,800 Right? There's cops right outside. 622 00:33:20,900 --> 00:33:23,271 Like, we need to go. 623 00:33:24,306 --> 00:33:26,010 Where do you want us to go? 624 00:33:26,044 --> 00:33:28,783 JEFF: What do you-- What do you mean? 625 00:33:28,816 --> 00:33:30,319 Anywhere. 626 00:33:30,319 --> 00:33:33,424 You know what? Two weeks ago, 627 00:33:33,458 --> 00:33:37,834 I thought Hudson Springs was the safest place on the planet. 628 00:33:37,934 --> 00:33:39,470 You watch the news. 629 00:33:39,470 --> 00:33:43,211 Every city, everywhere, there's violence. 630 00:33:43,244 --> 00:33:45,082 There is nowhere to go. 631 00:33:45,115 --> 00:33:46,484 There is nowhere to hide. 632 00:33:46,484 --> 00:33:48,221 JEFF: Maria it's not that bad. 633 00:33:48,221 --> 00:33:50,225 MARIA: Even at my school 634 00:33:50,325 --> 00:33:53,966 we have drills for active shooters. 635 00:33:54,066 --> 00:33:55,268 We can't run from this. 636 00:33:55,369 --> 00:33:58,341 It'll find us no matter where we go. 637 00:33:58,441 --> 00:34:02,517 So what-- what are we supposed to do? Just... 638 00:34:02,550 --> 00:34:04,654 what just sit here? 639 00:34:04,687 --> 00:34:05,723 Do nothing? 640 00:34:05,823 --> 00:34:06,591 No. 641 00:34:06,691 --> 00:34:08,562 No, we don't accept it. 642 00:34:08,562 --> 00:34:11,902 We empower ourselves. 643 00:34:11,936 --> 00:34:16,377 I mean look, we... we can't change what's already happened. 644 00:34:16,411 --> 00:34:19,250 But we can stand our ground and... 645 00:34:19,250 --> 00:34:21,253 and refuse to be afraid. 646 00:34:21,287 --> 00:34:24,126 This is not about being afraid. 647 00:34:24,126 --> 00:34:26,130 I just want you to be safe. 648 00:34:26,130 --> 00:34:28,401 We're talking about our child, Maria. 649 00:34:28,401 --> 00:34:31,240 Yeah, exactly. It's our child. 650 00:34:31,274 --> 00:34:34,814 Do you really want our child to grow up thinking 651 00:34:34,847 --> 00:34:37,419 that running away is the answer? 652 00:34:37,520 --> 00:34:40,693 - No. - To be afraid of the world? 653 00:34:40,726 --> 00:34:42,262 No. 654 00:34:42,262 --> 00:34:45,234 Put up the cameras. Be smart. Be vigilant. 655 00:34:45,268 --> 00:34:49,143 But don't tell me to run away from my own home. 656 00:34:49,176 --> 00:34:51,013 This is where I belong. 657 00:34:51,046 --> 00:34:53,484 This is where we belong. 658 00:34:56,390 --> 00:34:57,794 It sounds like you guys are willing 659 00:34:57,827 --> 00:35:01,902 to throw everything away because of one terrible day. 660 00:35:02,002 --> 00:35:03,304 You could have died, Maria. 661 00:35:03,304 --> 00:35:07,279 But I didn't. I'm here. 662 00:35:07,279 --> 00:35:11,254 We're all here. Okay? 663 00:35:11,287 --> 00:35:14,628 Look, I... I get it. 664 00:35:14,661 --> 00:35:17,066 I know you're afraid. 665 00:35:17,166 --> 00:35:20,439 I know you want to protect us. 666 00:35:20,472 --> 00:35:23,211 But the answer is not to run away. 667 00:35:23,311 --> 00:35:26,819 It's to live our lives fully. 668 00:35:26,919 --> 00:35:27,854 Without fear. 669 00:35:28,021 --> 00:35:31,795 That is the only way we're gonna get through this. 670 00:35:32,930 --> 00:35:34,567 (Birds singing) 671 00:35:34,668 --> 00:35:35,903 Oh, you know what? 672 00:35:35,936 --> 00:35:36,905 The crib. 673 00:35:36,905 --> 00:35:38,307 The next time I'm back, 674 00:35:38,341 --> 00:35:41,046 I'll-- I'll make sure it's finished, okay? 675 00:35:41,046 --> 00:35:43,484 - I'm sorry. - (Chuckling) 676 00:35:43,586 --> 00:35:46,457 That's funny. No, it looks amazing. 677 00:35:46,457 --> 00:35:50,666 Seriously, you outdid yourself. 678 00:35:50,699 --> 00:35:51,835 Yeah. 679 00:35:51,935 --> 00:35:53,238 (Tense music plays) 680 00:35:53,338 --> 00:35:55,042 It would take me forever. 681 00:35:55,075 --> 00:35:57,412 So, thanks again, Angelo. 682 00:36:09,369 --> 00:36:11,207 JANE ON PHONE: Angelo. Everything okay? 683 00:36:11,241 --> 00:36:12,242 ANGELO: Hey, Jane. 684 00:36:12,342 --> 00:36:13,612 The reason I'm calling is 685 00:36:13,712 --> 00:36:16,250 I've been thinking about the music therapy program. 686 00:36:16,350 --> 00:36:19,490 You know he used to play piano very well. 687 00:36:19,490 --> 00:36:21,461 I would like for Michael to try that. 688 00:36:21,494 --> 00:36:23,264 JANE: Yeah. I'll sign him up. 689 00:36:23,364 --> 00:36:25,234 Does that kind of thing actually work? 690 00:36:25,234 --> 00:36:26,604 JANE: Sometimes. 691 00:36:26,638 --> 00:36:29,544 Some of the residents respond really well to it. 692 00:36:29,644 --> 00:36:31,615 What about some of the other stuff you had mentioned? 693 00:36:31,648 --> 00:36:35,556 Um, you talked about treatments that could help. 694 00:36:35,656 --> 00:36:37,359 JANE: Yeah. The clinical trials. 695 00:36:37,392 --> 00:36:40,566 Yeah. You had said if we'd caught it earlier, 696 00:36:40,666 --> 00:36:43,371 there were things that could've helped. 697 00:36:43,405 --> 00:36:44,875 JANE: Yeah, there are a few new treatments 698 00:36:44,975 --> 00:36:47,279 that can help slow progression, 699 00:36:47,379 --> 00:36:51,020 but we are way past that point with Michael. 700 00:36:51,120 --> 00:36:52,957 Yeah, I know. 701 00:36:53,057 --> 00:36:56,999 I was just... I was hoping we could find something. 702 00:36:56,999 --> 00:36:59,403 JANE: I know it's hard, Angelo, 703 00:36:59,504 --> 00:37:01,674 but please, don't feel guilty. 704 00:37:01,775 --> 00:37:04,514 I know you're doing everything you can. 705 00:37:05,883 --> 00:37:07,787 Yeah. 706 00:37:07,820 --> 00:37:09,423 Okay, well, let's just get him signed up 707 00:37:09,524 --> 00:37:11,294 for the uh, music therapy program. 708 00:37:11,327 --> 00:37:12,597 JANE: Okay. I'll take care of it. 709 00:37:12,697 --> 00:37:14,099 ANGELO: Oh, by the way, would it be all right 710 00:37:14,099 --> 00:37:16,972 if I stood in the back of the room during the sessions? 711 00:37:16,972 --> 00:37:20,379 Just so, I mean, just so I could see how it works. 712 00:37:20,412 --> 00:37:22,817 JANE: Absolutely. I'll save a seat for you. 713 00:37:22,851 --> 00:37:24,420 ANGELO: Thank you. I appreciate that. 714 00:37:24,453 --> 00:37:26,290 (Bottle cap rattling) 715 00:37:26,323 --> 00:37:28,762 (Sighing) 716 00:37:44,460 --> 00:37:47,031 (Indistinct police radio chatter) 717 00:37:50,338 --> 00:37:52,543 What am I looking at? 718 00:37:53,177 --> 00:37:55,315 Three bodies. 719 00:37:55,348 --> 00:37:57,720 My guess? 720 00:37:57,753 --> 00:38:00,827 A weapons deal gone sideways. 721 00:38:00,860 --> 00:38:04,500 First guy gets jumped, takes a hit to the head. 722 00:38:04,601 --> 00:38:07,339 Second guy gets strangled in the struggle, 723 00:38:07,339 --> 00:38:08,709 maybe by the third. 724 00:38:08,742 --> 00:38:11,615 Third guy goes down right here. 725 00:38:11,648 --> 00:38:14,119 You know my little brother was the favorite in the family 726 00:38:14,219 --> 00:38:16,056 when I was growing up. 727 00:38:17,259 --> 00:38:19,597 Real wily little son of a bitch. 728 00:38:19,631 --> 00:38:22,636 Always stealing my babysitting money. 729 00:38:22,636 --> 00:38:24,339 I had a little brother, too-- 730 00:38:24,339 --> 00:38:25,743 I'm not done. 731 00:38:25,743 --> 00:38:27,513 The best way to even the score was 732 00:38:27,614 --> 00:38:29,483 to convince my parents of his crimes. 733 00:38:29,584 --> 00:38:31,522 So, that's how I learned to read the room. 734 00:38:31,622 --> 00:38:35,929 If my, uh, wallet was just an inch to the left, 735 00:38:36,029 --> 00:38:41,808 or my uh, my purse was on the wrong side of the chair. 736 00:38:44,213 --> 00:38:46,284 It's the details... 737 00:38:46,384 --> 00:38:48,254 they never lie. 738 00:38:48,354 --> 00:38:50,258 Best training I ever got. 739 00:38:50,358 --> 00:38:51,995 This story goin' somewhere? 740 00:38:52,095 --> 00:38:54,600 Blood spatter does not match. 741 00:38:55,268 --> 00:38:56,604 (Chuckles) 742 00:38:56,704 --> 00:38:58,007 Ma'am? 743 00:38:58,040 --> 00:39:01,714 The lividity here doesn't match the position. 744 00:39:01,748 --> 00:39:03,886 Body was moved. 745 00:39:03,986 --> 00:39:07,694 Ligature marks, too clean. 746 00:39:07,794 --> 00:39:11,768 It's controlled restraint, not panicked strangulation. 747 00:39:12,503 --> 00:39:14,808 And the impact spatter? 748 00:39:14,808 --> 00:39:18,548 If this is where he fell when they were fighting, 749 00:39:18,582 --> 00:39:20,284 where are the defensive wounds? 750 00:39:20,284 --> 00:39:22,623 Where's the chaos? 751 00:39:23,826 --> 00:39:27,465 This was staged to make it look like they killed each other. 752 00:39:28,401 --> 00:39:29,570 How many? 753 00:39:29,570 --> 00:39:30,939 AGENT GRANT: One. 754 00:39:30,939 --> 00:39:33,545 This was all carefully designed by a professional 755 00:39:33,545 --> 00:39:35,448 trained to cover their tracks. 756 00:39:35,549 --> 00:39:40,157 One person killed all three and then arranged the scene. 757 00:39:41,226 --> 00:39:45,769 This person has an elite skillset and deep knowledge. 758 00:39:47,807 --> 00:39:51,179 Enough to mislead a federal investigation. 759 00:39:52,583 --> 00:39:56,090 Whoever this is, they are out there 760 00:39:56,190 --> 00:39:58,728 and they will do this again. 761 00:39:58,828 --> 00:40:02,201 I want a full workup on all three victims. 762 00:40:09,149 --> 00:40:10,852 (Knocking) 763 00:40:10,952 --> 00:40:14,193 On the bridge, near where we found Henry Bloch's shoe, 764 00:40:14,193 --> 00:40:15,729 we found blood spatter. 765 00:40:15,829 --> 00:40:19,236 Forensics said it's fresh. Within the last few weeks. 766 00:40:19,336 --> 00:40:21,340 Did you get the updated coroner's report? 767 00:40:21,373 --> 00:40:22,576 DAVE: Yeah. 768 00:40:22,610 --> 00:40:25,181 That contusion on Henry Bloch's head, 769 00:40:25,215 --> 00:40:26,585 it was pre-mortem. 770 00:40:26,618 --> 00:40:27,886 You put all that together... 771 00:40:27,920 --> 00:40:30,225 Some kind of fight on the bridge... 772 00:40:30,258 --> 00:40:32,897 he's hit on the head. 773 00:40:32,897 --> 00:40:35,468 He dies up there and his body's dumped. 774 00:40:35,501 --> 00:40:38,007 Or he's pushed, he dies on impact. 775 00:40:38,007 --> 00:40:42,082 Either way, it looks like Henry Bloch was murdered. 776 00:40:42,182 --> 00:40:43,217 (Knocking) 777 00:40:51,834 --> 00:40:53,538 ANGELO: Well? 778 00:40:53,638 --> 00:40:55,341 You unlock that phone I gave you? 779 00:40:55,375 --> 00:40:57,478 Yeah. No, um... 780 00:40:59,850 --> 00:41:01,754 ...nice place. 781 00:41:03,090 --> 00:41:04,159 ANGLEO: What is it? 782 00:41:04,259 --> 00:41:05,294 (Sighing) 783 00:41:05,361 --> 00:41:07,398 JOE: I'm sure probably the last thing you want to hear 784 00:41:07,499 --> 00:41:08,835 is my life story, 785 00:41:08,935 --> 00:41:12,108 but I was thinking about what you said before. 786 00:41:13,512 --> 00:41:15,650 My old man, growing up, 787 00:41:15,650 --> 00:41:20,124 always would tell me how useless I was. 788 00:41:20,224 --> 00:41:21,528 Soft. 789 00:41:21,628 --> 00:41:22,963 I was lucky to be so soft 790 00:41:23,063 --> 00:41:25,235 'cause I could sit behind a desk and sell insurance. 791 00:41:25,335 --> 00:41:29,276 Because that's sure as hell all I was good enough to do. 792 00:41:30,211 --> 00:41:31,782 I guess if you hear that kinda thing enough, 793 00:41:31,815 --> 00:41:35,690 it sorta sticks with you. 794 00:41:35,790 --> 00:41:38,460 So, now when I mess up or screw things up, 795 00:41:38,561 --> 00:41:42,569 I turn right back into that stupid little kid. 796 00:41:42,603 --> 00:41:44,073 I get defensive. 797 00:41:44,106 --> 00:41:49,015 I-- I-- I lie. You know, I get paranoid. 798 00:41:49,817 --> 00:41:51,187 I see how you handle business. 799 00:41:51,220 --> 00:41:53,692 What it actually means to own your choices. 800 00:41:53,692 --> 00:41:56,163 The good or the bad. 801 00:41:57,098 --> 00:41:59,069 I'm telling you I'm gonna be different. 802 00:41:59,103 --> 00:42:01,842 You wanna call me out on anything, I own it. 803 00:42:01,875 --> 00:42:05,883 I will promise you that. 804 00:42:05,916 --> 00:42:07,653 That's all. 805 00:42:11,093 --> 00:42:13,030 (Sighing) 806 00:42:14,199 --> 00:42:15,602 You wanna drink? 807 00:42:15,636 --> 00:42:17,305 (Joe exhaling) 808 00:42:19,042 --> 00:42:21,313 I would love a drink! 809 00:42:27,993 --> 00:42:32,335 ANGELO: Okay, Leo, let's see who you've been talking to. 810 00:42:33,639 --> 00:42:36,811 (Phone line ringing) 811 00:42:39,082 --> 00:42:41,353 NICKY ON PHONE: Leo? 812 00:42:41,386 --> 00:42:43,023 Leo, where the hell have you been? 813 00:42:43,023 --> 00:42:46,096 I've been calling you all day. 814 00:42:47,466 --> 00:42:49,135 Leo? 815 00:42:53,779 --> 00:42:56,918 (Ominous music plays) 816 00:43:07,540 --> 00:43:10,144 (Theme music playing)