1 00:00:01,325 --> 00:00:03,994 Do you know about The Ferryman in Greek mythology? 2 00:00:04,078 --> 00:00:05,704 DUTCH: Previously on Memory of a Killer. 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,415 ANGELO: He carries souls across the river. 4 00:00:08,499 --> 00:00:11,168 You're a stone-cold killer just like me. (Grunts) 5 00:00:11,252 --> 00:00:14,296 ANGELO: He takes a man from life to death. 6 00:00:14,380 --> 00:00:15,839 DUTCH: We can all tell a lie, 7 00:00:15,923 --> 00:00:19,510 but to be that lie 24/7 like a freakin' avatar. 8 00:00:19,593 --> 00:00:22,263 I mean, that is, somethin' else. 9 00:00:22,346 --> 00:00:26,892 I am amazed by people who can just shed their old skin. 10 00:00:26,976 --> 00:00:29,019 Makes you wonder who else is wearing a mask. 11 00:00:29,103 --> 00:00:30,396 MARIA: I want a gun. 12 00:00:30,479 --> 00:00:32,189 I need you to teach me how to use it. 13 00:00:32,273 --> 00:00:33,899 I need to take control. 14 00:00:33,983 --> 00:00:35,901 (Firing gun) 15 00:00:35,985 --> 00:00:40,030 Dad? Who's Dutch? What-- What's done? 16 00:00:40,114 --> 00:00:43,117 ANGELO: I know you work for The Ferryman... 17 00:00:43,200 --> 00:00:45,411 and you're gonna take me to him. 18 00:00:47,997 --> 00:00:50,124 (Siren in distance) 19 00:01:02,553 --> 00:01:04,096 - Hey. - What's with the 9-1-1? 20 00:01:04,179 --> 00:01:05,472 My boss changed plans. 21 00:01:05,556 --> 00:01:08,225 She's coming back early, so I had to move fast. 22 00:01:08,309 --> 00:01:13,105 225 rounds, premium hollow points, 1280 fps, 23 00:01:13,188 --> 00:01:14,356 no paper trail. 24 00:01:14,440 --> 00:01:16,108 And... 25 00:01:16,191 --> 00:01:19,069 And...? And what, Wesley? 26 00:01:19,153 --> 00:01:20,696 Well, I-- I'm sorry. 27 00:01:20,779 --> 00:01:22,531 - MAN: What the hell? - ANGELO: Get in. 28 00:01:24,658 --> 00:01:26,076 - MAN: What's this? - ANGELO: Get in the back. 29 00:01:26,160 --> 00:01:27,328 Stay outside. 30 00:01:28,621 --> 00:01:30,247 Get over here. 31 00:01:30,331 --> 00:01:32,082 (Shop bell jingling) 32 00:01:33,250 --> 00:01:35,127 ANGELO: Who's The Ferryman? 33 00:01:35,210 --> 00:01:36,795 MAN: I don't know! 34 00:01:36,879 --> 00:01:38,172 ANGELO: You work for him. 35 00:01:38,255 --> 00:01:39,673 I told you, 36 00:01:39,757 --> 00:01:41,675 I don't even know what he looks like. 37 00:01:41,759 --> 00:01:43,802 ANGELO: He contacts you, doesn't he? 38 00:01:43,886 --> 00:01:45,971 MAN: Not directly. 39 00:01:46,055 --> 00:01:47,389 I get coded messages. 40 00:01:49,141 --> 00:01:52,144 ANGELO: How many people does The Ferryman have working for him? 41 00:01:52,227 --> 00:01:55,606 You must have a meeting place somewhere. 42 00:01:55,689 --> 00:01:56,607 What's your name? 43 00:01:56,690 --> 00:01:59,026 They call me Herc. 44 00:01:59,109 --> 00:02:00,486 ANGELO: What's your real name? 45 00:02:05,616 --> 00:02:08,035 You won't get anything from that. 46 00:02:08,118 --> 00:02:09,662 How do I find him? 47 00:02:14,500 --> 00:02:15,668 Kill me. 48 00:02:21,423 --> 00:02:25,177 You would rather die than tell me? 49 00:02:25,260 --> 00:02:28,055 You have no idea what you're dealing with. 50 00:02:29,181 --> 00:02:30,641 (Scoffs) 51 00:02:30,724 --> 00:02:33,435 If I talk, it's not just me who suffers. 52 00:02:33,519 --> 00:02:36,313 It'll be my family, 53 00:02:36,397 --> 00:02:37,523 my kids. 54 00:02:39,066 --> 00:02:41,360 The Ferryman doesn't just kill you. 55 00:02:41,443 --> 00:02:43,862 He erases everything you ever loved. 56 00:02:43,946 --> 00:02:45,739 Everyone who ever mattered to you. 57 00:02:47,074 --> 00:02:50,119 And he makes sure you watch it happen. 58 00:02:53,247 --> 00:02:56,041 The Ferryman is a man... 59 00:02:56,125 --> 00:02:58,377 and men bleed. 60 00:02:58,460 --> 00:03:00,379 If you're The Ferryman's next target, 61 00:03:00,462 --> 00:03:03,257 you're the one who's bleeding. 62 00:03:04,508 --> 00:03:06,093 I'm gonna give you one more chance 63 00:03:06,176 --> 00:03:08,637 to tell me how he contacts you. 64 00:03:08,721 --> 00:03:09,722 (Racking gun slide) 65 00:03:10,973 --> 00:03:13,183 Three... 66 00:03:13,267 --> 00:03:14,017 Two... 67 00:03:16,228 --> 00:03:17,187 One. 68 00:03:17,271 --> 00:03:18,897 (Shot firing) 69 00:03:22,317 --> 00:03:23,569 (Shop bell jingling) 70 00:03:23,652 --> 00:03:26,113 Someone will be by to clean up the mess. 71 00:03:26,196 --> 00:03:27,489 Where would he take the bullets 72 00:03:27,573 --> 00:03:29,575 once he picks them up from here? 73 00:03:29,658 --> 00:03:31,910 WESLEY: I... I don't know. 74 00:03:31,994 --> 00:03:33,704 I just once I heard him mention something 75 00:03:33,787 --> 00:03:35,247 about an old power plant. 76 00:03:35,330 --> 00:03:36,790 A power plant? 77 00:03:36,874 --> 00:03:38,917 Yeah, um, out in the Bronx, but that's all I know. 78 00:03:39,001 --> 00:03:40,461 I swear. 79 00:03:40,544 --> 00:03:42,921 That guy just wasted his life for absolutely nothing. 80 00:03:43,005 --> 00:03:46,008 No. I've heard stories... 81 00:03:46,091 --> 00:03:48,677 horrible stories about The Ferryman... 82 00:03:48,761 --> 00:03:50,804 the things he can do. 83 00:03:54,975 --> 00:03:56,685 Yeah, right. 84 00:03:56,769 --> 00:03:59,062 Wait 'til he finds out what I can do to him. 85 00:04:01,315 --> 00:04:03,484 (Tense music plays) 86 00:04:07,821 --> 00:04:10,282 (Door bell ringing) 87 00:04:10,365 --> 00:04:12,034 JEFF: Hey, it's open. Come in. 88 00:04:17,039 --> 00:04:18,123 - ANGELO: Hey. - JEFF: Hi. 89 00:04:18,207 --> 00:04:19,333 You brought the bagels. 90 00:04:19,416 --> 00:04:21,710 I gave a dozen to the cops outside. 91 00:04:21,794 --> 00:04:23,712 They still seem like they're doing a really good job, yeah? 92 00:04:23,796 --> 00:04:27,466 Ah. They're great. 24/7. At least two of them at a time. 93 00:04:27,549 --> 00:04:29,301 Oh, I've got the crib in the car. 94 00:04:29,384 --> 00:04:30,761 I was going to set that up today. 95 00:04:30,844 --> 00:04:33,514 Yeah sure. No, that's fine. 96 00:04:35,390 --> 00:04:36,642 What's going on? 97 00:04:36,725 --> 00:04:38,101 JEFF: Nothing. Nothing. It's just... 98 00:04:38,185 --> 00:04:39,478 it's, you know, it's Sunday, right? 99 00:04:39,561 --> 00:04:41,146 It's our morning breakfast ritual 100 00:04:41,230 --> 00:04:43,857 and she made other plans so... 101 00:04:43,941 --> 00:04:45,776 I'm sorry. I'm sorry, it's just that... 102 00:04:45,859 --> 00:04:47,277 - Hey. - Hi, Dad. 103 00:04:47,361 --> 00:04:48,487 - Good morning. - Um... good morning. 104 00:04:48,570 --> 00:04:49,988 It's the only time they have available. 105 00:04:50,072 --> 00:04:51,949 It's okay, it's okay... it's just like, 106 00:04:52,032 --> 00:04:54,076 I just feel like with everything going on, 107 00:04:54,159 --> 00:04:56,620 you know, it important that we keep these rituals. 108 00:04:58,372 --> 00:05:01,291 It's just yoga, you know. Not a big deal. 109 00:05:01,375 --> 00:05:02,960 Yeah. 110 00:05:03,043 --> 00:05:04,878 Yeah, it's just yoga. 111 00:05:04,962 --> 00:05:08,590 Uh, well, I might as well just go to the gym then. 112 00:05:08,674 --> 00:05:10,175 - MARIA: Stop. - JEFF: No, it's fine. 113 00:05:10,259 --> 00:05:12,219 Seriously it's okay. (Kissing) 114 00:05:12,302 --> 00:05:13,303 Okay. 115 00:05:17,391 --> 00:05:18,684 (Maria sighing) 116 00:05:21,228 --> 00:05:23,564 You know what? No, I-- I can make you one. 117 00:05:23,647 --> 00:05:25,399 - I can stay for a minute. - Okay. 118 00:05:25,482 --> 00:05:26,608 You want cream cheese? 119 00:05:26,692 --> 00:05:28,360 - Please. - Yeah. 120 00:05:28,443 --> 00:05:29,278 I forgot to ask you-- 121 00:05:29,361 --> 00:05:31,029 - Oh watch it! - Oh my God. 122 00:05:31,113 --> 00:05:32,698 Put your thumb up on the outside. 123 00:05:32,781 --> 00:05:35,117 Okay. Dad, I know-- I know how to cut a bagel. 124 00:05:35,200 --> 00:05:36,410 Oh my goodness, I can't watch you cut that. 125 00:05:36,493 --> 00:05:37,744 See? It's done. It's okay. 126 00:05:37,828 --> 00:05:41,248 It's fine. It's done. Um. 127 00:05:41,331 --> 00:05:42,541 Yes. 128 00:05:42,624 --> 00:05:46,128 What was up with that call the other day? 129 00:05:46,211 --> 00:05:49,423 Yeah, you know I uh, upgraded my phone 130 00:05:49,506 --> 00:05:53,260 and the font was just so small I kept misdialing people. 131 00:05:53,343 --> 00:05:54,386 I think you were like-- you were like 132 00:05:54,469 --> 00:05:56,179 the third one I misdialed. 133 00:05:56,263 --> 00:05:59,016 Okay so, just make the font bigger. 134 00:05:59,099 --> 00:06:01,310 Yeah, I know now. Now I know. 135 00:06:01,393 --> 00:06:02,394 MARIA: Right. 136 00:06:03,854 --> 00:06:05,355 - JEFF: Okay, bye. - Bye. I love you. 137 00:06:05,439 --> 00:06:06,857 - Bye. We'll see you later. - See you. 138 00:06:06,940 --> 00:06:08,358 JEFF: Enjoy the bagels. 139 00:06:08,442 --> 00:06:09,651 - MARIA: We will. - ANGELO: Thank you. 140 00:06:09,735 --> 00:06:11,361 (Door opening and closing) 141 00:06:11,445 --> 00:06:13,322 So how's everything goin' with you and him? 142 00:06:13,405 --> 00:06:16,241 Yeah no we're... we're in a good place. 143 00:06:16,325 --> 00:06:19,536 Yeah. Everything's back to solid ground so... 144 00:06:19,620 --> 00:06:20,621 yeah. 145 00:06:21,622 --> 00:06:22,581 - Good. - MARIA: Mm-hmm. 146 00:06:22,664 --> 00:06:25,000 And how's everything else? 147 00:06:25,083 --> 00:06:29,004 Right. Um, yeah, you know, a friend of mine actually 148 00:06:29,087 --> 00:06:32,382 recommended a podcast which has been really helpful. 149 00:06:32,466 --> 00:06:34,092 Yeah, it's... it gives insight 150 00:06:34,176 --> 00:06:38,597 into processing trauma and-- and violence and all of that. 151 00:06:38,680 --> 00:06:42,267 So, yeah no, I'm... I'm good. 152 00:06:42,351 --> 00:06:43,352 Everything's really good. 153 00:06:44,353 --> 00:06:45,437 Good. 154 00:06:45,520 --> 00:06:47,230 MARIA: Okay, well I'm gonna go. 155 00:06:47,314 --> 00:06:48,690 I'll see you later. 156 00:06:48,774 --> 00:06:50,984 Oh hey, I'm gonna put the crib together today. 157 00:06:51,068 --> 00:06:52,402 What room do you want it in? 158 00:06:52,486 --> 00:06:54,237 Oh! Just set it up in the office. 159 00:06:54,321 --> 00:06:56,490 We'll figure it out later. 160 00:06:56,573 --> 00:06:58,075 ANGELO: Okay. 161 00:06:58,158 --> 00:07:00,118 - MARIA: Thanks, Dad! - You're welcome. 162 00:07:01,787 --> 00:07:03,997 (Guns firing) 163 00:07:04,081 --> 00:07:06,375 MAN: Cease fire! 164 00:07:10,963 --> 00:07:13,006 DAVE: I'm sorry about the timing. 165 00:07:13,090 --> 00:07:15,342 MARIA: No, it's okay. Thank you for meeting me. 166 00:07:15,425 --> 00:07:18,261 Work's been crazy. This was the only window I had. 167 00:07:18,345 --> 00:07:19,429 I know. I appreciate it. 168 00:07:19,513 --> 00:07:21,473 I really want another lesson. 169 00:07:21,556 --> 00:07:23,892 (Chuckling) What's with the yoga outfit? 170 00:07:25,686 --> 00:07:28,230 Wait. Does Jeff know you're here? 171 00:07:30,774 --> 00:07:34,403 Look, I don't sleep anymore. 172 00:07:34,486 --> 00:07:36,446 I don't eat. 173 00:07:36,530 --> 00:07:37,906 I'm not going to sit in that house 174 00:07:37,990 --> 00:07:40,033 feeling like there's something I can do. 175 00:07:40,117 --> 00:07:42,119 I know. You're going through a lot right now. 176 00:07:42,202 --> 00:07:45,664 I was a sitting duck once. My mom was, too. 177 00:07:45,747 --> 00:07:47,958 I think you should talk with your family 178 00:07:48,041 --> 00:07:49,251 about what you're going through. 179 00:07:49,334 --> 00:07:50,335 What you're thinking. 180 00:07:50,419 --> 00:07:52,337 My dad won't understand. 181 00:07:52,421 --> 00:07:54,464 He's a copier salesman 182 00:07:54,548 --> 00:07:56,758 who sits on his ass all day making calls 183 00:07:56,842 --> 00:08:00,470 trying to sell people something nobody needs anymore. 184 00:08:00,554 --> 00:08:04,725 My husband sits at home all day doing whatever he's does. 185 00:08:06,268 --> 00:08:09,521 I'm not waiting anymore. Those days are over. 186 00:08:12,357 --> 00:08:13,650 (Phone vibrating) 187 00:08:13,734 --> 00:08:15,444 Sorry I... 188 00:08:15,527 --> 00:08:17,654 I have to take this. 189 00:08:17,738 --> 00:08:19,489 Yes. 190 00:08:19,573 --> 00:08:21,408 Wait, when? 191 00:08:22,534 --> 00:08:23,577 Okay. 192 00:08:24,870 --> 00:08:26,580 Sorry to have to cut this short. 193 00:08:26,663 --> 00:08:29,124 I just got some information about the man who shot at you. 194 00:08:29,207 --> 00:08:30,584 I need to ask you to come with me. 195 00:08:33,045 --> 00:08:34,046 Okay. 196 00:08:40,635 --> 00:08:41,928 ANGELO: Nice hotel. 197 00:08:42,012 --> 00:08:43,221 JOE: You think I'd pass for a guest? 198 00:08:43,305 --> 00:08:45,307 ANGELO: With those shoes? No way. 199 00:08:45,390 --> 00:08:47,017 JOE: I paid three hundred bucks for these. 200 00:08:47,100 --> 00:08:49,352 ANGELO: You overpaid. Now focus. 201 00:08:49,436 --> 00:08:51,521 Let's go over this again. Who's the target? 202 00:08:51,605 --> 00:08:53,231 JOE: Name is Katherine Morton. 203 00:08:53,315 --> 00:08:55,150 Arms dealer. She's staying here. 204 00:08:55,233 --> 00:08:57,444 Supplies weapons to crime families, terrorists, 205 00:08:57,527 --> 00:08:58,403 you name it. 206 00:08:59,571 --> 00:09:01,948 The lady's old school too. 207 00:09:02,032 --> 00:09:06,411 Only meets up in person, no emissaries, no middle men. 208 00:09:06,495 --> 00:09:08,580 Never without protection. 209 00:09:08,663 --> 00:09:10,040 She's got security around the clock. 210 00:09:10,123 --> 00:09:11,917 They even sleep in the same suite as her. 211 00:09:12,000 --> 00:09:14,377 ANGELO: Remember the arms deal is set for tomorrow. 212 00:09:14,461 --> 00:09:18,381 Dutch wants us to take her out before the deal is done. 213 00:09:18,465 --> 00:09:19,800 JOE: I remember. 214 00:09:21,551 --> 00:09:24,846 What did you find out on the concierge's computer? 215 00:09:24,930 --> 00:09:27,224 Well the guy was just asking to get hacked. 216 00:09:27,307 --> 00:09:30,519 His password was "hotelbiz", with a Z. 217 00:09:30,602 --> 00:09:32,437 All lowercase. (Chuckling) 218 00:09:32,521 --> 00:09:33,730 So you've got her schedule. 219 00:09:33,814 --> 00:09:35,273 Everything. 220 00:09:35,357 --> 00:09:37,025 The only thing she gonna be unguarded for 221 00:09:37,109 --> 00:09:39,736 is the massage in an hour at 10 AM. 222 00:09:39,820 --> 00:09:41,404 ANGELO: And there's our way in. 223 00:09:41,488 --> 00:09:43,824 Intercept her masseuse, 224 00:09:43,907 --> 00:09:46,159 keep him occupied in the spa, 225 00:09:46,243 --> 00:09:48,036 and then I will slip into her room. 226 00:09:48,120 --> 00:09:50,247 Exactly. 227 00:09:50,330 --> 00:09:52,124 Give her a little "adjustment". 228 00:09:54,459 --> 00:09:55,961 "Unhappy ending". 229 00:09:57,504 --> 00:10:00,048 Okay. I'm just gonna go swipe one of the cards. 230 00:10:00,132 --> 00:10:01,550 Get you into the spa. 231 00:10:01,633 --> 00:10:04,636 ANGELO: Remember, anything goes wrong, you tell me. 232 00:10:04,719 --> 00:10:05,554 No lies, no cover-ups. 233 00:10:05,637 --> 00:10:06,638 (Phone chiming) 234 00:10:09,558 --> 00:10:12,269 I get coded messages. You won't get anything from that. 235 00:10:13,562 --> 00:10:16,273 You get a new phone? What's up? 236 00:10:17,524 --> 00:10:20,610 Nothing. It's just uh... 237 00:10:20,694 --> 00:10:21,778 nothing. 238 00:10:21,862 --> 00:10:22,863 Okay. 239 00:10:24,698 --> 00:10:28,952 (Tense music plays) 240 00:10:37,002 --> 00:10:38,670 - JOE: You okay? - Yeah. 241 00:10:38,753 --> 00:10:41,089 I'm just making sure our plan is locked in. 242 00:10:41,173 --> 00:10:43,508 We're locked in. Morton's gonna be here in thirty minutes. 243 00:10:43,592 --> 00:10:46,219 We both go in, you slip into the spa, 244 00:10:46,303 --> 00:10:48,305 I keep the therapist busy. Locked and loaded. 245 00:10:48,388 --> 00:10:49,639 You're from the Bronx, right? 246 00:10:49,723 --> 00:10:51,349 Yeah... why? 247 00:10:51,433 --> 00:10:53,852 Do you know anything about an old, abandoned power plant? 248 00:10:53,935 --> 00:10:55,103 Maybe north Bronx? 249 00:10:55,187 --> 00:10:57,272 Yeah, Unionport Power Station. 250 00:10:57,355 --> 00:10:58,648 Do you know where it is by any chance? 251 00:10:58,732 --> 00:10:59,941 JOE: Yeah, it's out in Fordham. 252 00:11:00,025 --> 00:11:01,651 It's been years since I've thought about that. 253 00:11:01,735 --> 00:11:03,528 I think a couple of my uncles used to pour concrete 254 00:11:03,612 --> 00:11:04,696 for it back in the day. 255 00:11:04,779 --> 00:11:07,157 It's uh... Willow Road. 256 00:11:07,240 --> 00:11:08,283 Yeah. 257 00:11:08,366 --> 00:11:10,493 Willow Road? 258 00:11:10,577 --> 00:11:12,495 JOE: Yeah. Why? Look, we gotta go, all right. 259 00:11:12,579 --> 00:11:15,248 Target gets here in 25 minutes. 260 00:11:15,332 --> 00:11:16,541 I'm calling off the hit. 261 00:11:16,625 --> 00:11:17,834 Something came up. 262 00:11:17,918 --> 00:11:19,669 What do you mean you're calling off the hit? 263 00:11:19,753 --> 00:11:21,630 If we don't do this now, Angelo, there is not gonna-- 264 00:11:21,713 --> 00:11:24,132 Whoa. Hey! Hey! 265 00:11:24,216 --> 00:11:26,676 Until I learn to trust you again, 266 00:11:26,760 --> 00:11:28,970 do not question me. 267 00:11:29,054 --> 00:11:30,388 Do you understand? 268 00:11:35,810 --> 00:11:36,561 Okay. 269 00:11:44,653 --> 00:11:46,696 Do you recognize him? 270 00:11:46,780 --> 00:11:48,531 MARIA: Yeah. 271 00:11:48,615 --> 00:11:51,576 Wait, isn't that the hiker they pulled from the river? 272 00:11:51,660 --> 00:11:54,204 Yeah. It's also the guy who shot at you. 273 00:11:54,287 --> 00:11:56,206 His name is Henry Bloch. 274 00:11:57,999 --> 00:12:00,418 The CCTV at the restaurant picked him up. 275 00:12:00,502 --> 00:12:02,712 We also got a match on his... 276 00:12:05,298 --> 00:12:07,926 We also got a match on his fingerprints. 277 00:12:08,009 --> 00:12:11,096 It turns out the F.B.I. was looking for him as well. 278 00:12:15,809 --> 00:12:17,602 Look, I probably shouldn't be telling you this, 279 00:12:17,686 --> 00:12:20,647 but they believe he was a contract killer. 280 00:12:22,649 --> 00:12:24,442 So it's true. 281 00:12:24,526 --> 00:12:26,319 Earl did hire someone to kill me. 282 00:12:26,403 --> 00:12:28,154 No, no, no. A guy like Henry Bloch 283 00:12:28,238 --> 00:12:30,031 would never work for someone like Earl. 284 00:12:30,115 --> 00:12:32,033 This is completely different. 285 00:12:33,034 --> 00:12:34,995 Okay. 286 00:12:35,078 --> 00:12:36,746 DAVE: I know this sounds crazy, 287 00:12:36,830 --> 00:12:39,666 but aside from Earl can you think of anyone 288 00:12:39,749 --> 00:12:41,126 who'd want to hurt you? 289 00:12:42,210 --> 00:12:44,671 No. No, of course not. 290 00:12:46,298 --> 00:12:47,799 Wait, you said he was a hiker. 291 00:12:47,882 --> 00:12:50,677 Yeah, that's what we thought when we found him. 292 00:12:50,760 --> 00:12:52,595 MARIA: In the river. 293 00:12:52,679 --> 00:12:56,308 How does a hitman end up drowning in a river? 294 00:12:57,892 --> 00:13:00,061 I mean what else do you know, like about the body. 295 00:13:00,145 --> 00:13:01,813 Was there an autopsy? 296 00:13:01,896 --> 00:13:03,773 DAVE: Maria, we haven't even got the official report yet. 297 00:13:03,857 --> 00:13:06,985 We're looking at every possibility. 298 00:13:07,068 --> 00:13:08,903 Ideally we'd have the drop site. 299 00:13:09,904 --> 00:13:11,031 Drop site? 300 00:13:12,699 --> 00:13:15,493 The location where Bloch entered the water. 301 00:13:15,577 --> 00:13:16,703 (Dave typing) 302 00:13:18,913 --> 00:13:20,832 Yeah, nothing. 303 00:13:20,915 --> 00:13:22,792 Truly, that's everything I know right now. 304 00:13:22,876 --> 00:13:25,670 But of course I'll keep you updated if we have any news. 305 00:13:27,339 --> 00:13:29,841 Oh great. Yeah, I'll just uh... 306 00:13:29,924 --> 00:13:31,801 I'll go home, bake some cookies, 307 00:13:31,885 --> 00:13:33,678 wait for the phone to ring. 308 00:13:33,762 --> 00:13:35,972 Come on, I've already told you more than I should. 309 00:13:36,056 --> 00:13:38,224 This is an official investigation. 310 00:13:38,308 --> 00:13:41,686 So? Let me help. I can be useful. 311 00:13:43,938 --> 00:13:46,649 I'm sorry. I... I am. 312 00:13:46,733 --> 00:13:48,526 But there's nothing for you to do. 313 00:13:49,527 --> 00:13:50,695 Okay. 314 00:13:50,779 --> 00:13:54,783 Thanks for the information, Detective. 315 00:14:02,540 --> 00:14:07,128 (Phone chiming) 316 00:14:16,429 --> 00:14:23,436 ♪ 317 00:14:34,864 --> 00:14:37,242 ♪ I say, "Don't you know?" ♪ 318 00:14:37,325 --> 00:14:39,494 ♪ You say, "You don't know" ♪ 319 00:14:39,577 --> 00:14:42,789 ♪ I say ♪ 320 00:14:42,872 --> 00:14:44,165 ♪ "Take me out" ♪ 321 00:14:46,126 --> 00:14:47,961 MAN 1: What the hell are we planning here anyway? 322 00:14:48,044 --> 00:14:49,921 LEO: Stop asking so many questions. 323 00:14:50,004 --> 00:14:51,965 MAN 1: I just wanna know how long we'll be here. 324 00:14:52,048 --> 00:14:54,092 LEO: The Ferryman needs a cache for what he's planning. 325 00:14:54,175 --> 00:14:56,136 We stash the weapons and the ammo, 326 00:14:56,219 --> 00:14:58,721 we get out and we wait for instructions. That's it. 327 00:14:58,805 --> 00:15:01,599 MAN 2: Where the hell is Herc with the bullets? 328 00:15:01,683 --> 00:15:03,143 LEO: He should be here any minute. 329 00:15:03,226 --> 00:15:04,894 Help me hide the rest of these guns. 330 00:15:04,978 --> 00:15:06,062 (Metal creaking) 331 00:15:06,146 --> 00:15:08,148 - MAN 2: What was that? - (Leo shushing) 332 00:15:08,231 --> 00:15:09,691 Go, go, go. 333 00:15:14,028 --> 00:15:15,071 ♪ Take me out ♪ 334 00:15:15,155 --> 00:15:22,162 ♪ 335 00:15:29,002 --> 00:15:33,590 ♪ I know, I won't be leaving here (with you) ♪ 336 00:15:33,673 --> 00:15:35,800 ♪ Oh, I know I won't be leaving here ♪ 337 00:15:35,884 --> 00:15:37,635 (Grunting) 338 00:15:37,719 --> 00:15:42,515 ♪ I know, I won't be leaving here (with you) ♪ 339 00:15:42,599 --> 00:15:45,977 ♪ I know, I won't be leaving here ♪ 340 00:15:46,060 --> 00:15:48,354 ♪ With you ♪ 341 00:15:48,438 --> 00:15:50,648 It's Leo. Herc never showed up 342 00:15:50,732 --> 00:15:52,192 and my guys, I don't know where they are. 343 00:15:52,275 --> 00:15:54,444 I think they took off. I think this place is blown. 344 00:15:54,527 --> 00:15:56,654 I'm gettin' the hell outta here. 345 00:15:56,738 --> 00:15:58,114 I don't know who. 346 00:15:59,991 --> 00:16:02,952 Yeah, I will. Yeah. 347 00:16:07,874 --> 00:16:10,460 (Clanking) 348 00:16:10,543 --> 00:16:11,920 (Shot firing) 349 00:16:13,338 --> 00:16:14,964 ANGELO: Get up! 350 00:16:16,716 --> 00:16:17,842 Damn it. (Sighing) 351 00:16:21,221 --> 00:16:22,805 (Grunting) 352 00:16:22,889 --> 00:16:25,975 Who paid The Ferryman to kill my daughter? 353 00:16:26,059 --> 00:16:29,020 Nah... no one paid... 354 00:16:29,103 --> 00:16:30,980 it was personal. 355 00:16:31,064 --> 00:16:34,984 What does The Ferryman want with me? 356 00:16:35,068 --> 00:16:37,070 (Rasping) 357 00:16:37,153 --> 00:16:38,655 ANGELO: Answer me. 358 00:16:39,948 --> 00:16:41,157 Answer me! 359 00:16:42,283 --> 00:16:43,576 (Leo groaning) 360 00:17:02,679 --> 00:17:05,932 (Foreboding music plays) 361 00:17:19,112 --> 00:17:22,156 (Music intensifies) 362 00:17:48,516 --> 00:17:50,935 - Hey there. - Coming back to bed? 363 00:17:51,019 --> 00:17:54,147 Yes. I just... just couldn't sleep. 364 00:17:55,523 --> 00:17:56,691 Is that all it is? 365 00:17:56,774 --> 00:17:58,484 Yeah. 366 00:17:58,568 --> 00:18:00,778 NICKY: You seem sad. 367 00:18:00,862 --> 00:18:02,238 ANGELO: Just pensive. 368 00:18:05,158 --> 00:18:06,784 Look at this place. 369 00:18:08,036 --> 00:18:11,039 No pictures on the walls. 370 00:18:11,122 --> 00:18:12,749 Nothing personal. 371 00:18:14,167 --> 00:18:15,668 It's like a... 372 00:18:15,752 --> 00:18:17,045 hotel room. 373 00:18:17,128 --> 00:18:18,921 I like to live simply. 374 00:18:19,005 --> 00:18:20,757 Yeah. I bet you do. 375 00:18:22,091 --> 00:18:23,968 I bet you have a black car, too. 376 00:18:24,052 --> 00:18:26,179 Something forgettable. 377 00:18:30,642 --> 00:18:33,936 You don't let anybody know anything about you, do you? 378 00:18:34,020 --> 00:18:35,980 You're making a lot of assumptions. 379 00:18:38,066 --> 00:18:39,150 Am I wrong? 380 00:18:40,568 --> 00:18:44,072 Listen, I like you. 381 00:18:45,239 --> 00:18:47,241 But I've been down this road before. 382 00:18:49,619 --> 00:18:53,539 Guys who look like you, talk like you, 383 00:18:53,623 --> 00:18:55,958 move through the world like you. 384 00:18:57,710 --> 00:19:01,172 You've got more secrets than I could possibly imagine. 385 00:19:03,049 --> 00:19:06,344 And this coming from a woman who was dating a monster. 386 00:19:06,427 --> 00:19:08,429 I'm not asking you to tell me anything. 387 00:19:10,264 --> 00:19:13,101 I just want you to know I'm not a fool, okay? 388 00:19:15,645 --> 00:19:18,898 There's no way a guy like you doesn't have a woman somewhere. 389 00:19:19,899 --> 00:19:21,943 Maybe you're married. 390 00:19:22,026 --> 00:19:24,195 Maybe you've got kids. 391 00:19:24,278 --> 00:19:26,364 You take 'em to basketball games, 392 00:19:26,447 --> 00:19:28,199 bring 'em to the mall on the weekends. 393 00:19:28,282 --> 00:19:30,993 I don't need to know the details. 394 00:19:31,077 --> 00:19:33,663 I'm happy to do this thing on your terms. 395 00:19:36,124 --> 00:19:39,043 But when it ends, 396 00:19:39,127 --> 00:19:40,461 just cut it off clean. 397 00:19:40,545 --> 00:19:42,797 That's all I ask. 398 00:19:42,880 --> 00:19:45,091 Let's be adults about it. 399 00:19:45,174 --> 00:19:46,342 ANGELO: Hold on. 400 00:19:50,638 --> 00:19:52,473 I'm not that guy. 401 00:19:52,557 --> 00:19:55,184 I don't have another woman. 402 00:19:55,268 --> 00:19:57,228 I don't have kids that go to basketball games. 403 00:19:57,311 --> 00:19:58,938 I'm not... 404 00:20:04,068 --> 00:20:05,945 ...yeah, I don't have anybody waiting. 405 00:20:08,114 --> 00:20:09,490 No? 406 00:20:10,658 --> 00:20:12,660 ANGELO: I had a wife. 407 00:20:14,162 --> 00:20:15,872 She passed. 408 00:20:20,209 --> 00:20:21,753 I'm sorry. 409 00:20:27,300 --> 00:20:29,010 Come back to bed? 410 00:20:38,311 --> 00:20:41,606 ANGELO: I miss how you used to tell it to me straight. 411 00:20:41,689 --> 00:20:44,692 Even when I didn't want to hear it. 412 00:20:46,819 --> 00:20:48,696 Especially when I didn't wanna hear it. 413 00:20:50,364 --> 00:20:52,033 You always knew what to do. 414 00:20:55,369 --> 00:20:57,205 I could really use that now Mike. 415 00:21:04,212 --> 00:21:05,838 That's my brother. 416 00:21:10,384 --> 00:21:12,929 WOMAN: Hey, Mike, it's time for lunch, honey. 417 00:21:15,223 --> 00:21:16,974 ANGELO: I'll let ya eat Mike. Okay? 418 00:21:18,392 --> 00:21:19,393 (Kissing) 419 00:21:20,645 --> 00:21:22,063 Hey, Jane, could I talk to you? 420 00:21:22,146 --> 00:21:24,899 Oh, sure. What's up? 421 00:21:24,982 --> 00:21:26,943 ANGELO: Yeah, have you uh... 422 00:21:27,026 --> 00:21:29,153 seen anyone around here looking for Michael 423 00:21:29,237 --> 00:21:31,364 that hasn't been here before. 424 00:21:33,074 --> 00:21:35,159 - Like anyone? - ANGELO: Yeah. 425 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 No. Why? 426 00:21:39,163 --> 00:21:40,456 Oh, just... 427 00:21:40,540 --> 00:21:42,208 just let me know if you see anybody, okay? 428 00:21:44,001 --> 00:21:46,295 I'll let you know if anyone visits your brother. 429 00:21:48,089 --> 00:21:49,215 Thank you. 430 00:21:51,425 --> 00:21:53,177 (Intriguing music plays) 431 00:22:30,715 --> 00:22:32,717 (Pensive music plays) 432 00:23:03,331 --> 00:23:05,207 (Phone line ringing) 433 00:23:05,291 --> 00:23:07,376 Dave, I think I found something. 434 00:23:10,838 --> 00:23:13,424 MARIA: It must have come off when the body drifted by. 435 00:23:13,507 --> 00:23:15,593 It's his, right? Henry Bloch's? 436 00:23:15,676 --> 00:23:17,386 DAVE: Appears to be. 437 00:23:17,470 --> 00:23:19,555 This is three miles from where we found the body. 438 00:23:19,639 --> 00:23:21,390 What made you think to come here? 439 00:23:21,474 --> 00:23:23,684 Well, I just kept imagining how he might have drowned. 440 00:23:23,768 --> 00:23:26,437 I mean, what if he fell. 441 00:23:26,520 --> 00:23:28,648 Then I thought about this bridge. 442 00:23:28,731 --> 00:23:30,441 There's no other place he could have fallen from 443 00:23:30,524 --> 00:23:31,817 along the river. 444 00:23:31,901 --> 00:23:33,569 DAVE: I've lived here most of my life. 445 00:23:33,653 --> 00:23:35,321 I never even knew that bridge existed. 446 00:23:35,404 --> 00:23:36,781 Nobody does. 447 00:23:37,907 --> 00:23:40,284 My mom used to bring me here. 448 00:23:40,368 --> 00:23:42,828 It was our secret little spot where 449 00:23:42,912 --> 00:23:44,997 we'd talk things out if I had a problem. 450 00:23:46,540 --> 00:23:47,667 But yeah, I mean you saw the path, 451 00:23:47,750 --> 00:23:49,669 it's completely overgrown. 452 00:23:49,752 --> 00:23:51,587 You'd have to know where you're going. 453 00:23:55,216 --> 00:23:56,801 Good job, Detective. 454 00:23:59,345 --> 00:24:01,597 SERGEANT TAYLOR: Detective? 455 00:24:01,681 --> 00:24:03,766 DAVE: Give me a sec? 456 00:24:07,436 --> 00:24:09,021 DAVE: We should try and get up on that bridge. 457 00:24:09,105 --> 00:24:10,523 I think he fell from there. 458 00:24:10,606 --> 00:24:12,441 SERGEANT TAYLOR: We'll call in the forensics unit. 459 00:24:12,525 --> 00:24:15,945 Look, Dave, I'm not here to pass judgment, 460 00:24:16,028 --> 00:24:17,488 I know you're friends with the family. 461 00:24:17,571 --> 00:24:19,407 But there's a reason we don't let principals 462 00:24:19,490 --> 00:24:21,325 inside an investigation. 463 00:24:21,409 --> 00:24:23,452 That's how lines get blurred. 464 00:24:23,536 --> 00:24:25,871 And I know you don't want that to happen. 465 00:24:25,955 --> 00:24:27,206 DAVE: Understood. 466 00:24:32,211 --> 00:24:33,587 MARIA: Does he have more information? 467 00:24:34,797 --> 00:24:36,215 Can I walk you back? 468 00:24:37,425 --> 00:24:38,759 What? 469 00:24:40,845 --> 00:24:44,181 I-- I really can't give you any more details right now. 470 00:24:46,600 --> 00:24:48,310 So that's it? 471 00:24:48,394 --> 00:24:51,647 I'm sorry, but you need to let us investigate. 472 00:24:54,400 --> 00:24:56,027 I think you should go home. 473 00:24:57,570 --> 00:25:00,531 What if I'd rather be here? 474 00:25:05,036 --> 00:25:06,287 C'mon. 475 00:25:19,008 --> 00:25:22,094 I've been calling you for twelve hours! Where were you?! 476 00:25:22,178 --> 00:25:24,096 Watch the tone. 477 00:25:25,473 --> 00:25:26,766 Yeah. Sorry. You're right. 478 00:25:26,849 --> 00:25:28,559 It's just Dutch was pretty emphatic 479 00:25:28,642 --> 00:25:30,478 that we take Morton out before she meets the Russians. 480 00:25:30,561 --> 00:25:33,314 So, it's you and me against three of her guards. 481 00:25:33,397 --> 00:25:36,525 And again, that just may be my inexperience talking, 482 00:25:36,609 --> 00:25:38,402 but I don't really see an opening there. 483 00:25:38,486 --> 00:25:42,031 And the buyers arrive at 11:30 in a black SUV? 484 00:25:42,114 --> 00:25:43,491 Yeah. 485 00:25:46,619 --> 00:25:47,703 That gives us an hour. 486 00:25:49,121 --> 00:25:51,624 And? What's the plan? What can I do? 487 00:25:52,875 --> 00:25:57,505 I need you to find a pet store. 488 00:26:03,677 --> 00:26:05,387 Hey, guys. 489 00:26:05,471 --> 00:26:08,140 - (Window lowering) - Hey, how are you doin'? 490 00:26:08,224 --> 00:26:09,600 Unfortunately I've got a flat tire. 491 00:26:09,683 --> 00:26:12,645 You wouldn't happen to have like, a jack would you? 492 00:26:14,897 --> 00:26:15,898 (Shot firing) 493 00:26:24,156 --> 00:26:25,324 KATHERINE: Run the plate. 494 00:26:27,701 --> 00:26:28,577 (Tablet beeping) 495 00:26:28,661 --> 00:26:31,497 GUARD 1: It's a match. It's them. 496 00:26:36,168 --> 00:26:39,171 (Garage door whirring) 497 00:26:55,271 --> 00:26:58,190 (Vehicle beeping) 498 00:27:04,071 --> 00:27:06,657 (Vehicle beeping) 499 00:27:11,871 --> 00:27:13,289 GUARD 1: Hold it. 500 00:27:13,372 --> 00:27:14,748 GUARD 3: Drop the bag. 501 00:27:25,551 --> 00:27:27,511 Who are you? 502 00:27:27,595 --> 00:27:29,597 I'm here to make the deal. 503 00:27:31,765 --> 00:27:32,766 ID. 504 00:27:33,934 --> 00:27:35,060 ID? 505 00:27:35,144 --> 00:27:36,937 What, am I buying a six pack? 506 00:27:38,147 --> 00:27:39,982 Who the hell else would I be? 507 00:27:42,234 --> 00:27:43,444 Where's Lipkin? 508 00:27:43,527 --> 00:27:45,529 He couldn't make it. 509 00:27:45,613 --> 00:27:48,365 You brought the guns. I have the cash. 510 00:27:48,449 --> 00:27:50,117 All of it. Don't worry. 511 00:27:56,207 --> 00:27:57,541 Frisk him. 512 00:28:01,128 --> 00:28:02,213 (Angelo sighing) 513 00:28:09,261 --> 00:28:10,554 GUARD 2: He's clean. 514 00:28:10,638 --> 00:28:12,556 GUARD 3: It's all here. 515 00:28:12,640 --> 00:28:13,641 (Thumping) 516 00:28:17,144 --> 00:28:18,187 ANGELO: So? 517 00:28:18,270 --> 00:28:20,272 Do we have a deal? 518 00:28:24,652 --> 00:28:27,321 Change of plans. 519 00:28:27,404 --> 00:28:29,573 I don't know who you are, and I don't really care. 520 00:28:29,657 --> 00:28:33,744 But what I do know is that you're outnumbered. 521 00:28:33,827 --> 00:28:37,581 So I'm gonna keep the cash and the guns. 522 00:28:37,665 --> 00:28:40,000 Stupid of you to come alone. 523 00:28:41,627 --> 00:28:43,254 Who said I came alone? 524 00:28:49,426 --> 00:28:52,721 I would think very carefully what your next move is. 525 00:28:52,805 --> 00:28:55,683 - Kill him. - Get on the ground. 526 00:28:55,766 --> 00:28:58,644 Do it! All of you. 527 00:29:02,856 --> 00:29:04,608 You, slide the gun on the ground. 528 00:29:14,702 --> 00:29:16,078 (Propulsive music plays) 529 00:29:27,756 --> 00:29:28,799 Yeah, the intel was solid. 530 00:29:28,882 --> 00:29:30,384 We wouldn't have been able to do this 531 00:29:30,467 --> 00:29:32,177 little improv if it wasn't. 532 00:29:32,261 --> 00:29:33,804 I told you it was solid. 533 00:29:33,887 --> 00:29:35,973 Right. The question is, 534 00:29:36,056 --> 00:29:37,725 would you have told me, if it wasn't? 535 00:29:39,059 --> 00:29:40,686 I need you to do something for me. 536 00:29:40,769 --> 00:29:42,438 - Yeah. - Decrypt this 537 00:29:42,521 --> 00:29:45,566 without losing the incoming calls and the outgoing calls. 538 00:29:45,649 --> 00:29:49,570 Just keep it between us. No, Dutch. 539 00:29:49,653 --> 00:29:53,157 What is this, some kind of loyalty test? 540 00:29:53,240 --> 00:29:54,616 You just told me I did good. 541 00:29:54,700 --> 00:29:56,952 Look, I'm not gonna do anything behind Dutch's back. 542 00:29:57,036 --> 00:29:58,787 You told me where I could find Carl Mosher. 543 00:29:58,871 --> 00:30:00,247 Yeah, well, that was different. 544 00:30:00,331 --> 00:30:01,749 Everyone knew he hung out at the Silverstrand. 545 00:30:01,832 --> 00:30:03,459 This? I mean, what if I can't do this? 546 00:30:03,542 --> 00:30:05,502 This isn't aiming a few cat toy lasers-pointers. 547 00:30:05,586 --> 00:30:07,755 ANGELO: Well, then you tell me you failed. 548 00:30:07,838 --> 00:30:10,674 Do you understand? 549 00:30:10,758 --> 00:30:12,426 Yeah, it's just that easy. Right? 550 00:30:12,509 --> 00:30:15,679 Yeah. If you can't handle it, I'll get somebody else who can. 551 00:30:18,307 --> 00:30:19,808 I know someone who can do it. I can-- 552 00:30:19,892 --> 00:30:20,726 I can-- I can do it. 553 00:30:20,809 --> 00:30:22,811 ANGELO: Good. I need it fast. 554 00:30:22,895 --> 00:30:24,646 Let's get these bodies outta here. 555 00:30:30,819 --> 00:30:32,196 (Muttering) 556 00:30:33,697 --> 00:30:34,698 MARIA: Hey. 557 00:30:34,782 --> 00:30:36,742 Hey. Hey. So I was thinking 558 00:30:36,825 --> 00:30:39,078 we can put a couple of these in the backyard. 559 00:30:39,161 --> 00:30:41,330 And then maybe one on each corner of the house. 560 00:30:41,413 --> 00:30:42,915 I mean the officers are still patrolling, 561 00:30:42,998 --> 00:30:45,459 but I just feel like we could use some more eyes. 562 00:30:45,542 --> 00:30:47,544 Yeah. Yeah, that's probably a good idea. 563 00:30:47,628 --> 00:30:51,840 JEFF: Yeah. Yeah... so... 564 00:30:51,924 --> 00:30:52,674 You okay? 565 00:30:52,758 --> 00:30:53,801 Um. Yeah. 566 00:30:53,884 --> 00:30:55,302 Um... 567 00:30:55,386 --> 00:30:57,846 actually, there is something. 568 00:30:58,847 --> 00:31:00,891 MARIA: What? 569 00:31:00,974 --> 00:31:02,810 I-- I drove by the restaurant today. 570 00:31:02,893 --> 00:31:04,311 MARIA: The restaurant? 571 00:31:04,395 --> 00:31:06,397 Where it happened. The uh... 572 00:31:09,024 --> 00:31:11,944 I don't know why. I just um... 573 00:31:12,027 --> 00:31:13,654 I just pulled over. 574 00:31:13,737 --> 00:31:17,032 Sat in my car for like... 575 00:31:17,116 --> 00:31:19,743 it must have been twenty minutes, maybe more. 576 00:31:19,827 --> 00:31:23,163 Just... just like, looking at it. 577 00:31:23,247 --> 00:31:24,957 And it just like, you know, 578 00:31:25,040 --> 00:31:27,459 like, really hit me for the first time. 579 00:31:27,543 --> 00:31:31,755 Everything I could have lost that day with you 580 00:31:31,839 --> 00:31:35,384 and the baby and your father and... 581 00:31:35,467 --> 00:31:36,718 Jeff. 582 00:31:36,802 --> 00:31:38,929 JEFF: And I know you say you're okay. 583 00:31:39,012 --> 00:31:41,181 And maybe you are. 584 00:31:41,265 --> 00:31:43,684 But I-- I-- I just feel like 585 00:31:43,767 --> 00:31:45,352 you should really talk to someone. 586 00:31:45,436 --> 00:31:49,690 Like a professional because you went through something 587 00:31:49,773 --> 00:31:52,526 that-- that like no one should have to go through. 588 00:31:52,609 --> 00:31:53,777 I'm fine. 589 00:31:53,861 --> 00:31:56,572 Did you know that even police officers, 590 00:31:56,655 --> 00:31:58,490 when they discharge their weapon, 591 00:31:58,574 --> 00:32:01,493 they have to take time off? 592 00:32:01,577 --> 00:32:02,995 Like, administrative leave. 593 00:32:03,078 --> 00:32:05,205 It's mandatory for them to see a trauma counselor. 594 00:32:05,289 --> 00:32:08,959 That's protocol. Even for trained officers who have... 595 00:32:09,042 --> 00:32:12,212 who have prepared for that kind of situation. And like... 596 00:32:12,296 --> 00:32:13,797 you know with all this stuff 597 00:32:13,881 --> 00:32:16,800 like, what if maybe like, we moved. 598 00:32:18,802 --> 00:32:19,803 What? 599 00:32:20,888 --> 00:32:22,764 Like after this school year is up. 600 00:32:22,848 --> 00:32:25,809 We just go somewhere new. Ohio, maybe. 601 00:32:25,893 --> 00:32:27,644 Or I-- I don't know. 602 00:32:27,728 --> 00:32:29,521 Just where-- wherever you want. 603 00:32:29,605 --> 00:32:31,815 Just start somewhere fresh. 604 00:32:31,899 --> 00:32:33,442 MARIA: I'm not moving anywhere. 605 00:32:34,693 --> 00:32:35,694 Okay? 606 00:32:39,072 --> 00:32:40,532 JEFF: I mean can we just please talk about this? 607 00:32:40,616 --> 00:32:41,950 - (Door closing) - (Grunting) 608 00:32:42,034 --> 00:32:44,244 MARIA: Dad? 609 00:32:44,328 --> 00:32:46,371 Wait, you knew about this? 610 00:32:46,455 --> 00:32:49,666 Yes. Jeff and I discussed it. 611 00:32:52,961 --> 00:32:54,796 And I agree with him. 612 00:32:54,880 --> 00:32:56,757 (Jeff sighing) 613 00:32:56,840 --> 00:32:58,759 You both should go. 614 00:33:00,302 --> 00:33:03,180 MARIA: You didn't think to discuss with me? 615 00:33:03,263 --> 00:33:05,933 JEFF: That's what we're trying to do right now. 616 00:33:06,016 --> 00:33:07,976 Wait, you want us to just leave? 617 00:33:08,060 --> 00:33:10,896 JEFF: We're about to have a child, Maria. 618 00:33:10,979 --> 00:33:12,773 I can get a job somewhere else. 619 00:33:12,856 --> 00:33:14,650 You can teach at another school. 620 00:33:14,733 --> 00:33:18,195 But... I mean, we're obviously not safe here. 621 00:33:18,278 --> 00:33:20,906 Right? There's cops right outside. 622 00:33:20,989 --> 00:33:22,866 Like, we need to go. 623 00:33:24,701 --> 00:33:26,036 Where do you want us to go? 624 00:33:26,119 --> 00:33:28,872 JEFF: What do you-- What do you mean? 625 00:33:28,956 --> 00:33:30,666 Anywhere. 626 00:33:30,749 --> 00:33:33,835 You know what? Two weeks ago, 627 00:33:33,919 --> 00:33:38,048 I thought Hudson Springs was the safest place on the planet. 628 00:33:38,131 --> 00:33:39,883 You watch the news. 629 00:33:39,967 --> 00:33:43,470 Every city, everywhere, there's violence. 630 00:33:43,554 --> 00:33:45,222 There is nowhere to go. 631 00:33:45,305 --> 00:33:46,890 There is nowhere to hide. 632 00:33:46,974 --> 00:33:48,433 JEFF: Maria it's not that bad. 633 00:33:48,517 --> 00:33:50,477 MARIA: Even at my school 634 00:33:50,561 --> 00:33:53,897 we have drills for active shooters. 635 00:33:53,981 --> 00:33:55,524 We can't run from this. 636 00:33:55,607 --> 00:33:58,819 It'll find us no matter where we go. 637 00:33:58,902 --> 00:34:02,656 So what-- what are we supposed to do? Just... 638 00:34:02,739 --> 00:34:04,616 what just sit here? 639 00:34:04,700 --> 00:34:05,742 Do nothing? 640 00:34:05,826 --> 00:34:06,827 No. 641 00:34:06,910 --> 00:34:08,704 No, we don't accept it. 642 00:34:08,787 --> 00:34:12,499 We empower ourselves. 643 00:34:12,583 --> 00:34:16,670 I mean look, we... we can't change what's already happened. 644 00:34:16,753 --> 00:34:19,464 But we can stand our ground and... 645 00:34:19,548 --> 00:34:21,466 and refuse to be afraid. 646 00:34:21,550 --> 00:34:24,136 This is not about being afraid. 647 00:34:24,219 --> 00:34:26,221 I just want you to be safe. 648 00:34:26,305 --> 00:34:28,682 We're talking about our child, Maria. 649 00:34:28,765 --> 00:34:31,476 Yeah, exactly. It's our child. 650 00:34:31,560 --> 00:34:34,938 Do you really want our child to grow up thinking 651 00:34:35,022 --> 00:34:37,899 that running away is the answer? 652 00:34:37,983 --> 00:34:40,652 - No. - To be afraid of the world? 653 00:34:40,736 --> 00:34:42,487 No. 654 00:34:42,571 --> 00:34:45,365 Put up the cameras. Be smart. Be vigilant. 655 00:34:45,449 --> 00:34:49,244 But don't tell me to run away from my own home. 656 00:34:49,328 --> 00:34:50,954 This is where I belong. 657 00:34:51,038 --> 00:34:53,040 This is where we belong. 658 00:34:56,627 --> 00:34:58,253 It sounds like you guys are willing 659 00:34:58,337 --> 00:35:02,007 to throw everything away because of one terrible day. 660 00:35:02,090 --> 00:35:03,467 You could have died, Maria. 661 00:35:03,550 --> 00:35:07,512 But I didn't. I'm here. 662 00:35:07,596 --> 00:35:11,391 We're all here. Okay? 663 00:35:11,475 --> 00:35:14,811 Look, I... I get it. 664 00:35:14,895 --> 00:35:17,147 I know you're afraid. 665 00:35:17,230 --> 00:35:20,776 I know you want to protect us. 666 00:35:20,859 --> 00:35:23,403 But the answer is not to run away. 667 00:35:23,487 --> 00:35:26,823 It's to live our lives fully. 668 00:35:26,907 --> 00:35:28,367 Without fear. 669 00:35:28,450 --> 00:35:31,703 That is the only way we're gonna get through this. 670 00:35:32,871 --> 00:35:34,706 (Birds singing) 671 00:35:34,790 --> 00:35:35,957 Oh, you know what? 672 00:35:36,041 --> 00:35:37,000 The crib. 673 00:35:37,084 --> 00:35:38,543 The next time I'm back, 674 00:35:38,627 --> 00:35:40,962 I'll-- I'll make sure it's finished, okay? 675 00:35:41,046 --> 00:35:43,965 - I'm sorry. - (Chuckling) 676 00:35:44,049 --> 00:35:46,802 That's funny. No, it looks amazing. 677 00:35:46,885 --> 00:35:50,555 Seriously, you outdid yourself. 678 00:35:50,639 --> 00:35:51,932 Yeah. 679 00:35:52,015 --> 00:35:53,433 (Tense music plays) 680 00:35:53,517 --> 00:35:54,976 It would take me forever. 681 00:35:55,060 --> 00:35:56,978 So, thanks again, Angelo. 682 00:36:09,491 --> 00:36:11,368 JANE ON PHONE: Angelo. Everything okay? 683 00:36:11,451 --> 00:36:12,452 ANGELO: Hey, Jane. 684 00:36:12,536 --> 00:36:14,162 The reason I'm calling is 685 00:36:14,246 --> 00:36:16,415 I've been thinking about the music therapy program. 686 00:36:16,498 --> 00:36:19,793 You know he used to play piano very well. 687 00:36:19,876 --> 00:36:21,753 I would like for Michael to try that. 688 00:36:21,837 --> 00:36:23,422 JANE: Yeah. I'll sign him up. 689 00:36:23,505 --> 00:36:25,340 Does that kind of thing actually work? 690 00:36:25,424 --> 00:36:27,050 JANE: Sometimes. 691 00:36:27,134 --> 00:36:29,970 Some of the residents respond really well to it. 692 00:36:30,053 --> 00:36:32,013 What about some of the other stuff you had mentioned? 693 00:36:32,097 --> 00:36:35,976 Um, you talked about treatments that could help. 694 00:36:36,059 --> 00:36:37,436 JANE: Yeah. The clinical trials. 695 00:36:37,519 --> 00:36:41,022 Yeah. You had said if we'd caught it earlier, 696 00:36:41,106 --> 00:36:43,567 there were things that could've helped. 697 00:36:43,650 --> 00:36:45,026 JANE: Yeah, there are a few new treatments 698 00:36:45,110 --> 00:36:47,446 that can help slow progression, 699 00:36:47,529 --> 00:36:51,199 but we are way past that point with Michael. 700 00:36:51,283 --> 00:36:53,493 Yeah, I know. 701 00:36:53,577 --> 00:36:57,080 I was just... I was hoping we could find something. 702 00:36:57,164 --> 00:36:59,708 JANE: I know it's hard, Angelo, 703 00:36:59,791 --> 00:37:02,252 but please, don't feel guilty. 704 00:37:02,335 --> 00:37:04,087 I know you're doing everything you can. 705 00:37:05,881 --> 00:37:08,049 Yeah. 706 00:37:08,133 --> 00:37:09,718 Okay, well, let's just get him signed up 707 00:37:09,801 --> 00:37:11,428 for the uh, music therapy program. 708 00:37:11,511 --> 00:37:13,013 JANE: Okay. I'll take care of it. 709 00:37:13,096 --> 00:37:14,681 ANGELO: Oh, by the way, would it be all right 710 00:37:14,765 --> 00:37:17,392 if I stood in the back of the room during the sessions? 711 00:37:17,476 --> 00:37:20,604 Just so, I mean, just so I could see how it works. 712 00:37:20,687 --> 00:37:23,231 JANE: Absolutely. I'll save a seat for you. 713 00:37:23,315 --> 00:37:24,691 ANGELO: Thank you. I appreciate that. 714 00:37:24,775 --> 00:37:26,443 (Bottle cap rattling) 715 00:37:26,526 --> 00:37:28,570 (Sighing) 716 00:37:44,628 --> 00:37:46,963 (Indistinct police radio chatter) 717 00:37:50,509 --> 00:37:52,135 What am I looking at? 718 00:37:53,386 --> 00:37:55,472 Three bodies. 719 00:37:55,555 --> 00:37:58,183 My guess? 720 00:37:58,266 --> 00:38:01,144 A weapons deal gone sideways. 721 00:38:01,228 --> 00:38:04,856 First guy gets jumped, takes a hit to the head. 722 00:38:04,940 --> 00:38:07,359 Second guy gets strangled in the struggle, 723 00:38:07,442 --> 00:38:09,110 maybe by the third. 724 00:38:09,194 --> 00:38:11,988 Third guy goes down right here. 725 00:38:12,072 --> 00:38:14,324 You know my little brother was the favorite in the family 726 00:38:14,407 --> 00:38:15,992 when I was growing up. 727 00:38:17,327 --> 00:38:19,871 Real wily little son of a bitch. 728 00:38:19,955 --> 00:38:22,958 Always stealing my babysitting money. 729 00:38:23,041 --> 00:38:24,376 I had a little brother, too-- 730 00:38:24,459 --> 00:38:26,211 I'm not done. 731 00:38:26,294 --> 00:38:27,879 The best way to even the score was 732 00:38:27,963 --> 00:38:29,798 to convince my parents of his crimes. 733 00:38:29,881 --> 00:38:31,883 So, that's how I learned to read the room. 734 00:38:31,967 --> 00:38:36,388 If my, uh, wallet was just an inch to the left, 735 00:38:36,471 --> 00:38:41,476 or my uh, my purse was on the wrong side of the chair. 736 00:38:44,396 --> 00:38:46,356 It's the details... 737 00:38:46,439 --> 00:38:48,316 they never lie. 738 00:38:48,400 --> 00:38:50,277 Best training I ever got. 739 00:38:50,360 --> 00:38:52,320 This story goin' somewhere? 740 00:38:52,404 --> 00:38:54,155 Blood spatter does not match. 741 00:38:55,448 --> 00:38:56,616 (Chuckles) 742 00:38:56,700 --> 00:38:58,410 Ma'am? 743 00:38:58,493 --> 00:39:01,746 The lividity here doesn't match the position. 744 00:39:01,830 --> 00:39:04,165 Body was moved. 745 00:39:04,249 --> 00:39:08,128 Ligature marks, too clean. 746 00:39:08,211 --> 00:39:11,464 It's controlled restraint, not panicked strangulation. 747 00:39:12,674 --> 00:39:15,218 And the impact spatter? 748 00:39:15,302 --> 00:39:18,763 If this is where he fell when they were fighting, 749 00:39:18,847 --> 00:39:20,181 where are the defensive wounds? 750 00:39:20,265 --> 00:39:22,267 Where's the chaos? 751 00:39:23,935 --> 00:39:27,314 This was staged to make it look like they killed each other. 752 00:39:28,440 --> 00:39:29,774 How many? 753 00:39:29,858 --> 00:39:31,234 AGENT GRANT: One. 754 00:39:31,318 --> 00:39:33,737 This was all carefully designed by a professional 755 00:39:33,820 --> 00:39:35,947 trained to cover their tracks. 756 00:39:36,031 --> 00:39:40,118 One person killed all three and then arranged the scene. 757 00:39:41,828 --> 00:39:45,332 This person has an elite skillset and deep knowledge. 758 00:39:48,251 --> 00:39:51,254 Enough to mislead a federal investigation. 759 00:39:52,756 --> 00:39:56,426 Whoever this is, they are out there 760 00:39:56,509 --> 00:39:59,179 and they will do this again. 761 00:39:59,262 --> 00:40:02,140 I want a full workup on all three victims. 762 00:40:09,189 --> 00:40:11,441 (Knocking) 763 00:40:11,524 --> 00:40:14,277 On the bridge, near where we found Henry Bloch's shoe, 764 00:40:14,361 --> 00:40:16,196 we found blood spatter. 765 00:40:16,279 --> 00:40:19,491 Forensics said it's fresh. Within the last few weeks. 766 00:40:19,574 --> 00:40:21,368 Did you get the updated coroner's report? 767 00:40:21,451 --> 00:40:22,786 DAVE: Yeah. 768 00:40:22,869 --> 00:40:25,246 That contusion on Henry Bloch's head, 769 00:40:25,330 --> 00:40:26,706 it was pre-mortem. 770 00:40:26,790 --> 00:40:28,333 You put all that together... 771 00:40:28,416 --> 00:40:30,335 Some kind of fight on the bridge... 772 00:40:30,418 --> 00:40:33,296 he's hit on the head. 773 00:40:33,380 --> 00:40:35,507 He dies up there and his body's dumped. 774 00:40:35,590 --> 00:40:38,301 Or he's pushed, he dies on impact. 775 00:40:38,385 --> 00:40:42,097 Either way, it looks like Henry Bloch was murdered. 776 00:40:42,180 --> 00:40:43,306 (Knocking) 777 00:40:51,940 --> 00:40:53,733 ANGELO: Well? 778 00:40:53,817 --> 00:40:55,276 You unlock that phone I gave you? 779 00:40:55,360 --> 00:40:57,362 Yeah. No, um... 780 00:40:59,823 --> 00:41:01,324 ...nice place. 781 00:41:03,243 --> 00:41:04,244 ANGLEO: What is it? 782 00:41:04,327 --> 00:41:05,745 (Sighing) 783 00:41:05,829 --> 00:41:07,455 JOE: I'm sure probably the last thing you want to hear 784 00:41:07,539 --> 00:41:09,290 is my life story, 785 00:41:09,374 --> 00:41:12,002 but I was thinking about what you said before. 786 00:41:13,545 --> 00:41:15,880 My old man, growing up, 787 00:41:15,964 --> 00:41:20,135 always would tell me how useless I was. 788 00:41:20,218 --> 00:41:21,720 Soft. 789 00:41:21,803 --> 00:41:23,513 I was lucky to be so soft 790 00:41:23,596 --> 00:41:25,849 'cause I could sit behind a desk and sell insurance. 791 00:41:25,932 --> 00:41:29,060 Because that's sure as hell all I was good enough to do. 792 00:41:30,437 --> 00:41:32,063 I guess if you hear that kinda thing enough, 793 00:41:32,147 --> 00:41:35,942 it sorta sticks with you. 794 00:41:36,026 --> 00:41:38,778 So, now when I mess up or screw things up, 795 00:41:38,862 --> 00:41:42,699 I turn right back into that stupid little kid. 796 00:41:42,782 --> 00:41:44,325 I get defensive. 797 00:41:44,409 --> 00:41:48,830 I-- I-- I lie. You know, I get paranoid. 798 00:41:50,206 --> 00:41:51,583 I see how you handle business. 799 00:41:51,666 --> 00:41:53,918 What it actually means to own your choices. 800 00:41:54,002 --> 00:41:56,004 The good or the bad. 801 00:41:57,422 --> 00:41:59,382 I'm telling you I'm gonna be different. 802 00:41:59,466 --> 00:42:02,218 You wanna call me out on anything, I own it. 803 00:42:02,302 --> 00:42:05,805 I will promise you that. 804 00:42:05,889 --> 00:42:07,515 That's all. 805 00:42:11,019 --> 00:42:12,687 (Sighing) 806 00:42:14,189 --> 00:42:15,690 You wanna drink? 807 00:42:15,774 --> 00:42:17,400 (Joe exhaling) 808 00:42:19,277 --> 00:42:21,279 I would love a drink! 809 00:42:28,453 --> 00:42:32,332 ANGELO: Okay, Leo, let's see who you've been talking to. 810 00:42:33,833 --> 00:42:36,377 (Phone line ringing) 811 00:42:39,214 --> 00:42:41,549 NICKY ON PHONE: Leo? 812 00:42:41,633 --> 00:42:43,426 Leo, where the hell have you been? 813 00:42:43,510 --> 00:42:45,804 I've been calling you all day. 814 00:42:47,555 --> 00:42:48,932 Leo? 815 00:42:54,104 --> 00:42:56,481 (Ominous music plays) 816 00:43:07,951 --> 00:43:09,953 (Theme music playing)