1 00:00:27,400 --> 00:00:28,833 Denumiți-vă cererea. 2 00:00:29,000 --> 00:00:30,133 Indiferent ce faci, 3 00:00:30,633 --> 00:00:33,000 vă rog să nu faceți rău ostaticilor. 4 00:00:33,766 --> 00:00:35,433 Știi că nu există nicio ieșire. 5 00:00:35,500 --> 00:00:37,533 Ai fost și tu în serviciu. 6 00:00:39,400 --> 00:00:40,633 Bună seara. 7 00:00:40,666 --> 00:00:42,633 Acesta este Rohn am News în chineză. 8 00:00:42,766 --> 00:00:44,266 Un fost căpitan SWAT din Kingstown 9 00:00:44,266 --> 00:00:46,400 a luat ostatici din cauza unei vendete personale. 10 00:00:46,466 --> 00:00:47,966 Se pare că negocierile s-au întrerupt. 11 00:00:47,966 --> 00:00:49,633 Echipa SWAT este pe poziție, 12 00:00:49,633 --> 00:00:51,300 și gata să lanseze un asalt. 13 00:00:56,300 --> 00:00:58,666 Avem o situație de ostatici în seara asta. 14 00:00:58,933 --> 00:01:01,800 Iar agresorul este cineva care lucra cu tine, 15 00:01:01,900 --> 00:01:04,566 care este înarmat și extrem de periculos 16 00:01:04,800 --> 00:01:06,400 Știu că nu este ușor. 17 00:01:06,500 --> 00:01:08,100 Și va fi o noapte grea. 18 00:01:08,233 --> 00:01:10,333 Dar asta e ceva ce trebuie făcut. 19 00:01:10,400 --> 00:01:11,966 Acesta este Actual. Recepţionat. 20 00:01:12,833 --> 00:01:14,200 FPV în poziție. 21 00:01:19,466 --> 00:01:19,666 JET 22 00:01:21,566 --> 00:01:22,933 Răspândește! 23 00:01:31,566 --> 00:01:32,366 Am servit peste 24 00:01:32,400 --> 00:01:34,933 zece ani! 25 00:01:35,100 --> 00:01:36,000 Și acum, 26 00:01:36,000 --> 00:01:37,800 mă dai afară ca pe un câine! 27 00:01:38,566 --> 00:01:40,300 ai idee, 28 00:01:40,300 --> 00:01:42,800 cât am făcut pentru el? 29 00:01:43,800 --> 00:01:44,233 Merge! 30 00:01:44,233 --> 00:01:44,900 MERGE! 31 00:01:50,900 --> 00:01:51,966 Te rog, cruță-l pe copil. 32 00:02:17,800 --> 00:02:19,766 Acest loc pare familiar. 33 00:02:25,733 --> 00:02:26,733 Echipa de intrare. 34 00:02:26,766 --> 00:02:28,166 Pregătiți-vă pentru încălcare. 35 00:02:38,766 --> 00:02:39,233 Omoară-l. 36 00:02:49,433 --> 00:02:50,166 Poliţie! 37 00:02:50,466 --> 00:02:50,966 Nu vă mișcați! 38 00:02:50,966 --> 00:02:51,966 Ridicați mâinile! 39 00:02:53,966 --> 00:02:54,733 Mâinile sus! 40 00:02:59,900 --> 00:03:00,966 W-noi 41 00:03:00,966 --> 00:03:03,466 Suntem legitimi. 42 00:03:03,600 --> 00:03:06,133 Primim certificatul mâine. 43 00:03:06,600 --> 00:03:08,233 Comanda mi-ai dat adresa greșită. 44 00:03:08,566 --> 00:03:09,766 Avem o problemă aici. 45 00:03:11,066 --> 00:03:12,300 Imbecililor! 46 00:03:12,433 --> 00:03:13,400 Adresa este greșită! 47 00:03:13,600 --> 00:03:14,333 La naiba 48 00:03:15,066 --> 00:03:16,666 toate! 49 00:03:16,866 --> 00:03:17,166 IT a 50 00:03:21,800 --> 00:03:24,433 Avem noutăți într-o zonă rezidențială Kingstown. 51 00:03:24,433 --> 00:03:26,500 Tocmai a avut loc o explozie. 52 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 Până acum nu ajungem 53 00:03:27,500 --> 00:03:29,966 orice de la oficiali 54 00:03:29,966 --> 00:03:30,800 despre eventualele victime. 55 00:03:30,800 --> 00:03:32,266 Explozia de ieri 56 00:03:32,266 --> 00:03:33,400 în centrul orașului Kingstown 57 00:03:33,400 --> 00:03:34,900 LIU YI CHUN s-a soldat cu trei decese 58 00:03:34,900 --> 00:03:36,800 LIU YI CHUN și hine adolescent rănit. 59 00:03:43,533 --> 00:03:45,633 Să externalizăm salvarea ostaticilor 60 00:03:45,633 --> 00:03:47,066 și eliminarea bombelor 61 00:03:47,133 --> 00:03:48,600 la șoferii de livrare a alimentelor. 62 00:03:48,900 --> 00:03:50,166 Nu, băieții ăștia nu. 63 00:03:50,166 --> 00:03:51,266 Livrarii 64 00:03:51,266 --> 00:03:53,733 Găsiți adresa potrivită, bine? 65 00:03:53,900 --> 00:03:55,700 Ce glumă națională. 66 00:04:12,500 --> 00:04:13,900 Ce mai aștepți? 67 00:04:14,133 --> 00:04:15,333 Aceasta este cea mai bună ofertă pe care o pot obține 68 00:04:15,333 --> 00:04:16,733 de la procuror. 69 00:04:18,766 --> 00:04:20,133 Nu voi semna asta. 70 00:04:20,333 --> 00:04:21,133 Asta e o prostie. 71 00:04:21,133 --> 00:04:22,166 Nu am făcut nimic rău. 72 00:04:22,466 --> 00:04:24,066 Ți-am luat ordinele. 73 00:04:24,066 --> 00:04:24,766 Pune-ți mâinile de pe mine, omule. 74 00:04:24,766 --> 00:04:25,666 Așteaptă. 75 00:04:26,366 --> 00:04:26,633 Nu mă împinge. 76 00:04:27,166 --> 00:04:27,633 Dă-te deoparte, băieți. 77 00:04:27,633 --> 00:04:28,733 Mâinile de pe mine! 78 00:04:31,166 --> 00:04:33,100 Nu am spus niciodată că e greșeala ta. 79 00:04:33,433 --> 00:04:34,500 Dar știi jocul. 80 00:04:34,966 --> 00:04:36,133 Dacă vin înainte, 81 00:04:36,133 --> 00:04:36,833 si ia vina, 82 00:04:36,900 --> 00:04:38,166 atunci cine o să-ți acopere spatele? 83 00:04:41,266 --> 00:04:42,733 Ce s-a întâmplat cu victimele? 84 00:04:42,833 --> 00:04:43,800 Căpitanul SWAT și răpitorul 85 00:04:43,800 --> 00:04:44,466 cândva erau colegi. 86 00:04:44,500 --> 00:04:45,633 Au vizat în mod deliberat adresa greșită? 87 00:04:45,900 --> 00:04:47,166 Voi avea grijă de victime. 88 00:04:47,166 --> 00:04:49,066 Locuitorii vor să dea în judecată poliția. 89 00:04:49,066 --> 00:04:50,666 Și te transferă într-un loc mic 90 00:04:50,666 --> 00:04:52,566 unde nimeni nu știe cine ești. 91 00:04:52,566 --> 00:04:53,800 Când începe conferința de presă? 92 00:04:53,800 --> 00:04:55,066 Cât mai trebuie să așteptăm? 93 00:04:55,166 --> 00:04:57,066 După ce am candidat pentru cursa mea de senator, 94 00:04:57,233 --> 00:04:58,400 Te voi aduce înapoi imediat. 95 00:05:00,566 --> 00:05:02,566 Gândește-te la fiica ta. 96 00:05:08,233 --> 00:05:10,600 Ei cred doar cu ce au fost hrăniți. 97 00:05:10,966 --> 00:05:12,300 Explicația ta 98 00:05:12,466 --> 00:05:14,100 nici nu conteaza 99 00:05:18,233 --> 00:05:19,266 Curtea de poliție din Metropolis. 100 00:05:19,700 --> 00:05:19,900 ziua de 101 00:05:20,300 --> 00:05:21,066 amiază, pentru a răspunde la 102 00:05:21,100 --> 00:05:21,600 Tribunalul de politie 103 00:06:07,500 --> 00:06:08,833 423028 104 00:06:12,500 --> 00:06:12,733 3028 105 00:06:32,266 --> 00:06:32,966 Yu Da hai 106 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 raportează-te la serviciu, domnule! 107 00:06:43,833 --> 00:06:44,500 Yu Da hai, 108 00:06:44,500 --> 00:06:46,000 a absolvit o academie cu scoruri perfecte. 109 00:06:46,900 --> 00:06:48,466 Tragere, catarare, lupta, ancheta penala 110 00:06:48,466 --> 00:06:50,466 a doborât toate recordurile istorice. 111 00:06:50,466 --> 00:06:51,200 Domnule! 112 00:06:51,833 --> 00:06:52,966 Relaxați-vă. 113 00:06:53,333 --> 00:06:55,233 Abilitățile tale sunt impresionante. 114 00:06:55,300 --> 00:06:56,333 Dar în speranță, 115 00:06:56,333 --> 00:06:58,600 probabil că nu vei avea nevoie de ele. 116 00:07:01,233 --> 00:07:03,466 Bun venit la Hoping. 117 00:07:03,633 --> 00:07:04,466 Iată, suntem 118 00:07:04,466 --> 00:07:06,333 complet echipat 119 00:07:08,066 --> 00:07:09,100 si profesional 120 00:07:09,100 --> 00:07:09,833 cu personal. 121 00:07:10,233 --> 00:07:10,766 Conditiile 122 00:07:11,566 --> 00:07:12,566 nu sunt tocmai luxoase. 123 00:07:12,566 --> 00:07:14,100 dar pentru toată speranța, 124 00:07:14,100 --> 00:07:15,233 este cu siguranta 125 00:07:15,233 --> 00:07:16,100 peste medie. 126 00:07:16,100 --> 00:07:16,366 319 127 00:07:27,100 --> 00:07:27,833 Aici, 128 00:07:27,833 --> 00:07:29,600 oamenii sunt simpli si sinceri. 129 00:07:29,933 --> 00:07:31,166 Localnicii 130 00:07:31,166 --> 00:07:33,766 le place să folosească limbajul corpului și contactul vizual 131 00:07:33,766 --> 00:07:35,633 a comunica. 132 00:07:37,266 --> 00:07:39,000 Când turiştii vin aici, 133 00:07:39,133 --> 00:07:40,233 nu pot să nu simtă 134 00:07:40,233 --> 00:07:41,766 un impuls puternic 135 00:07:41,766 --> 00:07:43,300 a consuma. 136 00:07:43,566 --> 00:07:43,833 423028 137 00:07:44,233 --> 00:07:44,966 Aici, 138 00:07:44,966 --> 00:07:46,633 scolile sunt superbe. 139 00:07:46,900 --> 00:07:48,600 Elevilor le place să interacționeze 140 00:07:48,600 --> 00:07:49,766 si concura. 141 00:07:49,766 --> 00:07:50,800 Ofițer, vrei să intri 142 00:07:50,800 --> 00:07:52,000 și verifică mirodeniile noastre? 143 00:07:52,000 --> 00:07:53,433 Minori, nu? Câți ani ai? 144 00:07:53,433 --> 00:07:55,300 Nu, sunt nou aici. 145 00:07:55,966 --> 00:07:57,466 Tinerii de aici 146 00:07:57,466 --> 00:07:58,966 sunt energici. 147 00:07:59,166 --> 00:08:01,600 Le plac sporturile extreme. 148 00:08:01,833 --> 00:08:02,400 Ofițer, e în regulă. 149 00:08:02,400 --> 00:08:03,000 Faceți un pas înapoi. 150 00:08:03,466 --> 00:08:04,100 Nu mă atinge 151 00:08:04,266 --> 00:08:05,233 Nu interfera cu munca mea. 152 00:08:07,433 --> 00:08:08,666 Locuitorii de aici 153 00:08:09,800 --> 00:08:12,066 sunt toți tăcuți și bine comportați, 154 00:08:12,066 --> 00:08:14,133 trăind în pace și armonie. 155 00:08:14,233 --> 00:08:14,700 Stop! 156 00:08:14,966 --> 00:08:16,000 HPD 157 00:08:27,733 --> 00:08:29,600 Felicitări, domnule senator ales. 158 00:08:29,900 --> 00:08:30,766 Mulţumesc. 159 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 Ma intreb doar, 160 00:08:32,166 --> 00:08:34,400 când pot fi transferat înapoi la Kingstown. 161 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 Am fost prea ocupat în ultima vreme 162 00:08:36,000 --> 00:08:37,833 Dar nu te-am uitat. 163 00:08:37,833 --> 00:08:39,766 Cu siguranță te voi transfera înapoi 164 00:08:39,766 --> 00:08:40,600 anul viitor. 165 00:08:40,633 --> 00:08:41,666 Între timp 166 00:08:41,666 --> 00:08:43,133 continuă doar treaba bună. 167 00:08:43,133 --> 00:08:44,733 Și fă-mă mândru. 168 00:08:59,000 --> 00:09:00,233 Da, senator Shannon. 169 00:09:00,833 --> 00:09:02,400 Mă întorc în Kingstown? 170 00:09:02,400 --> 00:09:03,500 Răbdare, băiatul meu. 171 00:09:03,566 --> 00:09:04,500 Când timpul este potrivit, 172 00:09:04,500 --> 00:09:05,900 Te voi contacta! 90 173 00:09:06,133 --> 00:09:06,333 3' 0 " 11 L 2763586 174 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 Frumos! 175 00:09:34,166 --> 00:09:36,233 Stai îngropat sub pământ, 176 00:09:36,233 --> 00:09:37,666 oasele s-au transformat în praf, 177 00:09:38,466 --> 00:09:40,166 cât eu rămân printre cei vii, 178 00:09:40,166 --> 00:09:41,733 părul alb ca zăpada. 179 00:09:42,233 --> 00:09:43,466 Yu Da hai 180 00:09:43,566 --> 00:09:44,833 odihneste-te in pace. 181 00:09:45,333 --> 00:09:46,600 Acești ultimi șapte ani, 182 00:09:47,000 --> 00:09:48,800 s-a dedicat siguranței publice a lui Hoping, 183 00:09:49,400 --> 00:09:51,000 muncind până la epuizare 184 00:09:51,300 --> 00:09:52,266 pana in sfarsit 185 00:09:52,266 --> 00:09:54,233 a cedat boală 186 00:09:55,633 --> 00:09:57,800 Ne vom aminti mereu de el. 187 00:10:00,566 --> 00:10:01,900 Am plătit să fim aici. 188 00:10:01,900 --> 00:10:03,233 Cât mai trebuie să așteptăm? 189 00:10:07,566 --> 00:10:08,400 Da hai. 190 00:10:08,933 --> 00:10:09,800 Trezeşte-te. 191 00:10:12,633 --> 00:10:13,500 Toată lumea, uite. 192 00:10:13,733 --> 00:10:15,133 Yu Da hai, care a fost 193 00:10:15,133 --> 00:10:17,233 chinuit de insomnie de atâția ani, 194 00:10:17,633 --> 00:10:20,133 în familia noastră de sănătate Siji, 195 00:10:20,266 --> 00:10:21,500 nu numai că doarme bine 196 00:10:22,133 --> 00:10:23,400 nici nu se poate trezi. 197 00:10:24,433 --> 00:10:25,600 Chiar dacă, tot trebuie, 198 00:10:25,600 --> 00:10:26,300 trezeste-te pentru mine! 199 00:10:30,133 --> 00:10:30,766 Îmi pare rău. 200 00:10:31,800 --> 00:10:33,800 Nu am dormit atât de bine de mulți ani. 201 00:10:36,500 --> 00:10:38,633 Maestre, ți-am întrerupt momentul? 202 00:10:41,000 --> 00:10:42,266 Ai dormit de o oră. 203 00:10:42,800 --> 00:10:44,500 Sergent Yu, avem un caz. 204 00:10:44,733 --> 00:10:45,500 Oscar Mike. 205 00:10:55,566 --> 00:10:57,266 Bine, la revedere. 206 00:11:22,700 --> 00:11:25,300 POLIȚIE 207 00:11:25,466 --> 00:11:26,733 Orașul nostru sperând 208 00:11:26,733 --> 00:11:28,900 nu a comis nicio crimă de șapte ani. 209 00:11:29,433 --> 00:11:30,500 Sunt pe cale să mă retrag, 210 00:11:30,500 --> 00:11:32,066 în fiecare an îmi cer să merg la Kingstown, 211 00:11:32,066 --> 00:11:33,133 pentru a primi laude. 212 00:11:33,633 --> 00:11:34,633 În fiecare an mă laudă, 213 00:11:34,633 --> 00:11:35,566 ca o floare. 214 00:11:35,566 --> 00:11:36,800 Este atât de tulburător. 215 00:11:37,666 --> 00:11:38,133 Mina? 216 00:11:38,266 --> 00:11:38,900 Multumesc. 217 00:11:38,900 --> 00:11:39,500 Ce? 218 00:11:40,400 --> 00:11:42,066 Șef Ge, ești pe cale să înflorești din nou? 219 00:11:42,300 --> 00:11:42,766 Da hai. 220 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Mă transfer la Kingstown, 221 00:11:46,766 --> 00:11:48,266 postul de șef al poliției Hoping 222 00:11:48,266 --> 00:11:49,500 este al tău cu siguranță. 223 00:11:51,000 --> 00:11:51,633 Multumesc. 224 00:11:53,300 --> 00:11:53,800 Cu plăcere. 225 00:11:54,500 --> 00:11:55,933 O meriti. 226 00:11:56,766 --> 00:11:58,000 Îți voi aduce cadouri când mă întorc. 227 00:11:58,666 --> 00:12:00,300 Kingstown, iată-mă. 228 00:12:01,266 --> 00:12:02,500 Un dependent de muncă 229 00:12:02,766 --> 00:12:04,000 bate doi leneși 230 00:12:04,166 --> 00:12:05,066 cu ușurință. 231 00:12:07,233 --> 00:12:08,066 Picioare mai lungi. 232 00:12:08,066 --> 00:12:08,566 Ce s-a întâmplat? 233 00:12:08,566 --> 00:12:09,266 Sergent. 234 00:12:09,333 --> 00:12:09,933 Caz mare! 235 00:12:10,066 --> 00:12:11,000 Un caz lipsă. 236 00:12:11,266 --> 00:12:12,133 Cât de neglijent. 237 00:12:12,133 --> 00:12:12,766 Uită-te la 238 00:12:15,333 --> 00:12:16,600 Un taur a scăpat din abator. 239 00:12:16,933 --> 00:12:18,233 Asta chiar este 240 00:12:18,233 --> 00:12:19,300 un caz mare. 241 00:12:22,133 --> 00:12:24,366 În sfârșit, un caz foarte mare. 242 00:12:25,966 --> 00:12:26,966 uită-te la mine. 243 00:12:27,666 --> 00:12:28,600 Cap mai mare. 244 00:12:29,800 --> 00:12:30,800 Bună, HPD. 245 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Pe cine cauți? 246 00:12:32,933 --> 00:12:33,666 Da hai, 247 00:12:33,933 --> 00:12:35,433 se pare că școala domnișoarei Ho a chemat. 248 00:12:35,433 --> 00:12:36,733 Ei vor să vii repede. 249 00:12:38,666 --> 00:12:40,166 Acum, acesta este un caz mare. 250 00:12:43,766 --> 00:12:44,566 Sergentul Yu 251 00:12:45,066 --> 00:12:46,966 Eu personal am un mare respect pentru tine. 252 00:12:47,966 --> 00:12:49,066 fiica ta Ho 253 00:12:49,166 --> 00:12:50,666 continuă să te imite la școală. 254 00:12:51,066 --> 00:12:52,466 Ori de câte ori vede bullying, 255 00:12:52,666 --> 00:12:54,500 se grăbește să lupte pentru dreptate. 256 00:12:57,166 --> 00:12:57,933 Hei, oprește-te chiar acolo. 257 00:12:58,666 --> 00:12:59,766 Domnișoara Ho, 258 00:12:59,766 --> 00:13:01,333 a da niște dreptate pe fețele voastre? 259 00:13:05,000 --> 00:13:06,400 Nu! 260 00:13:06,400 --> 00:13:08,000 am fugit eu însumi pe o uşă! 261 00:13:08,133 --> 00:13:08,633 corect, 262 00:13:08,633 --> 00:13:10,133 Am dat si eu peste o usa! 263 00:13:11,800 --> 00:13:12,500 Același doo 264 00:13:12,766 --> 00:13:14,733 Da, ușa aceea a fost într-adevăr în cale. 265 00:13:14,733 --> 00:13:15,500 Corect, foarte mult în cale. 266 00:13:15,500 --> 00:13:16,633 Totul este umflat aici. 267 00:13:17,066 --> 00:13:18,466 De fapt, nu este mare lucru. 268 00:13:18,833 --> 00:13:19,400 Doar cere scuze, 269 00:13:19,400 --> 00:13:20,600 și așează-l. 270 00:13:22,066 --> 00:13:24,933 Îmi pare rău, domnișoară Ho. 271 00:13:24,933 --> 00:13:25,833 Așteaptă. 272 00:13:27,800 --> 00:13:28,733 domnișoară Ho, 273 00:13:29,133 --> 00:13:30,133 Sunt ofițer de poliție. 274 00:13:30,233 --> 00:13:31,133 Trebuie să te controlezi. 275 00:13:31,133 --> 00:13:32,133 Sau oamenii vor crede că noi 276 00:13:32,266 --> 00:13:33,400 Voi doi sunteți cei mai mari 277 00:13:33,400 --> 00:13:33,866 bătăuși! 278 00:13:33,966 --> 00:13:35,066 Mai spune asta încă o dată! 279 00:13:35,466 --> 00:13:36,566 Eşti nebun? 280 00:13:36,566 --> 00:13:37,666 Nu vrei să trăiești? 281 00:13:37,666 --> 00:13:38,300 Nu o pot învinge pe domnișoara Ho. 282 00:13:38,300 --> 00:13:39,133 dar pot să te lovesc în fund! 283 00:13:48,766 --> 00:13:50,000 Țara noastră 284 00:13:50,066 --> 00:13:51,666 este deja super sigur 285 00:13:51,900 --> 00:13:52,766 mai ales 286 00:13:53,066 --> 00:13:54,900 într-un loc ca Hoping. 287 00:13:55,566 --> 00:13:55,800 nu au fost semnalate crime 288 00:13:56,133 --> 00:13:57,266 nu au fost semnalate crime 289 00:13:57,266 --> 00:13:58,766 timp de șapte ani consecutivi. 290 00:14:00,100 --> 00:14:01,733 Acesta este un asemenea miracol. 291 00:14:02,666 --> 00:14:04,666 Totul e din cauza ta 292 00:14:05,566 --> 00:14:06,500 conducere, 293 00:14:06,500 --> 00:14:07,566 senator. 294 00:14:08,066 --> 00:14:10,300 Voi candida pentru realegerea mea anul acesta. 295 00:14:11,300 --> 00:14:12,233 Sloganul meu 296 00:14:12,633 --> 00:14:14,566 Securitate la buget! 297 00:14:15,433 --> 00:14:17,300 Într-un paradis fără crimă, 298 00:14:17,800 --> 00:14:19,433 nevoia de plus 299 00:14:19,433 --> 00:14:21,066 securitatea este pur și simplu inutilă. 300 00:14:21,433 --> 00:14:22,900 Asa ca m-am hotarat 301 00:14:23,300 --> 00:14:24,266 pentru a le închide 302 00:14:24,266 --> 00:14:25,933 secţii de poliţie inutile. 303 00:14:26,433 --> 00:14:27,800 Ce reflectă asta? 304 00:14:28,233 --> 00:14:29,133 Se reflectă 305 00:14:29,133 --> 00:14:30,500 încrederea noastră 306 00:14:30,666 --> 00:14:32,900 în angajamentul nostru față de siguranță 307 00:14:32,933 --> 00:14:33,300 529047 308 00:14:33,466 --> 00:14:34,333 senator, 309 00:14:34,733 --> 00:14:36,066 ce zici de al nostru 310 00:14:36,433 --> 00:14:37,466 ofițeri? 311 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 Transferați-le 312 00:14:44,833 --> 00:14:45,800 altundeva? 313 00:14:45,800 --> 00:14:48,433 Atunci cum îmi pot îndeplini promisiunea făcută alegătorilor? 314 00:14:48,966 --> 00:14:51,833 Nu este mai bine să le oferim șansa de reangajare? 315 00:14:52,166 --> 00:14:55,466 Pentru a sărbători această mare inițiativă 529047 316 00:14:55,800 --> 00:14:56,666 vom ține 317 00:14:56,666 --> 00:14:58,466 o ceremonie mare d. 318 00:15:00,466 --> 00:15:01,200 529047 319 00:15:01,200 --> 00:15:02,800 Ar trebui să suportați bine ultimul post 320 00:15:02,800 --> 00:15:05,933 și menține securitatea publică a sărbătorii. 321 00:15:06,300 --> 00:15:08,300 Și invită toată presa. 529047 322 00:15:10,600 --> 00:15:11,666 Tanara domnisoara Ho, 323 00:15:11,800 --> 00:15:13,666 ți-am spus să nu te lupți cu colegii de clasă la școală? 324 00:15:13,666 --> 00:15:15,066 Trebuie să plătesc dacă spargi ceva. 325 00:15:15,666 --> 00:15:17,100 Oricum am câștigat. 326 00:15:17,833 --> 00:15:18,666 Și tu? 327 00:15:19,433 --> 00:15:20,466 Participa la propria ta înmormântare 328 00:15:20,466 --> 00:15:21,766 interesant? 329 00:15:25,800 --> 00:15:26,966 Practica de azi s-a terminat. 330 00:15:28,300 --> 00:15:29,233 Haide, Ho. 331 00:15:29,300 --> 00:15:30,066 Gata? 332 00:15:31,933 --> 00:15:32,600 E pasul tău? 333 00:15:32,600 --> 00:15:33,666 De aceea începi o ceartă cu el, nu? 334 00:15:33,666 --> 00:15:34,466 am dreptate? — Nu! 335 00:15:35,066 --> 00:15:36,500 Nu. 336 00:15:36,666 --> 00:15:37,800 Nu? 337 00:15:37,933 --> 00:15:39,033 Dacă nu, atunci ce? 338 00:15:39,066 --> 00:15:41,000 Încă nu mi-ai spus de ce ai luptat. 339 00:15:42,633 --> 00:15:44,000 Te-au numit bătăuş. 340 00:15:45,800 --> 00:15:46,500 Bună treabă atunci. 341 00:15:46,600 --> 00:15:47,166 Bate-l! 342 00:15:47,333 --> 00:15:48,300 Loviți-l puternic! 343 00:15:49,066 --> 00:15:49,500 Bun. 344 00:15:50,233 --> 00:15:50,966 Atacă-i punctele vitale! 345 00:15:54,833 --> 00:15:55,233 tata, 346 00:15:55,233 --> 00:15:56,300 renunta la actorie 347 00:16:07,233 --> 00:16:08,466 Un capac de canal spart pe Old Street. 348 00:16:08,466 --> 00:16:09,833 Trimite pe cineva să o repare rapid. 349 00:16:11,433 --> 00:16:12,333 Hei, Da hai. 350 00:16:12,333 --> 00:16:13,466 Vești bune! CĂTRE HOPI M 351 00:16:13,466 --> 00:16:15,500 Există un pachet de la Departamentul de Poliție din Kingstown. 352 00:16:15,500 --> 00:16:16,900 E mare si grea! 353 00:16:16,900 --> 00:16:18,066 Cred că fie este un trofeu LA SĂRĂ 354 00:16:18,066 --> 00:16:19,400 sau ordinul dvs. de transfer. 355 00:16:19,400 --> 00:16:20,933 Cu siguranță vei fi transferat înapoi, 356 00:16:20,933 --> 00:16:22,300 Felicitări! 357 00:16:22,933 --> 00:16:23,566 Serios? 358 00:16:24,433 --> 00:16:25,433 Bine. 359 00:16:25,800 --> 00:16:26,566 Bine. 360 00:16:27,333 --> 00:16:29,166 Grozav. Mă duc imediat. 361 00:16:29,933 --> 00:16:30,800 Oh, da hai, 362 00:16:30,833 --> 00:16:32,233 despre cazul nostru, 363 00:16:32,233 --> 00:16:33,600 există o nouă pistă. TO Ho 364 00:16:33,600 --> 00:16:34,766 LA HOPI 365 00:16:34,766 --> 00:16:36,133 Trezește-te și du-te repede acasă. 366 00:16:36,133 --> 00:16:37,166 Trebuie să ne rezolvăm cazul. 367 00:16:37,166 --> 00:16:37,633 LA HOPI 368 00:16:53,733 --> 00:16:55,233 Fii mai seducător. 369 00:16:55,466 --> 00:16:56,966 Așa cum ar face o vaca. 370 00:16:57,100 --> 00:16:57,966 Fii o vacă. 371 00:17:19,500 --> 00:17:20,000 Peng peng. 372 00:17:20,400 --> 00:17:21,000 cred eu 373 00:17:21,133 --> 00:17:22,133 daca vrei sa tragi, 374 00:17:22,566 --> 00:17:24,266 acum este momentul perfect. 375 00:17:28,266 --> 00:17:28,966 Buna ziua? 376 00:17:28,966 --> 00:17:29,600 Șeful Ge? 377 00:17:30,666 --> 00:17:31,300 Ce? 378 00:17:31,466 --> 00:17:32,233 Ce sunt ei 379 00:17:32,466 --> 00:17:33,466 ce faci? 380 00:17:33,833 --> 00:17:35,133 Ne închid stația? 381 00:17:35,500 --> 00:17:36,766 Trage deja! 382 00:17:37,266 --> 00:17:38,333 Ajutor! 383 00:17:39,500 --> 00:17:40,133 Ajutor! 384 00:18:12,166 --> 00:18:14,633 128 385 00:18:30,400 --> 00:18:30,900 Buna ziua? 386 00:18:31,133 --> 00:18:32,066 Ge, 387 00:18:32,066 --> 00:18:32,633 despre ce e vorba, 388 00:18:32,633 --> 00:18:33,500 descărcare onorabilă? 389 00:18:34,066 --> 00:18:36,000 Ei spun fără cazuri, 390 00:18:36,633 --> 00:18:40,633 secția noastră de poliție nu are niciun motiv să existe. 391 00:18:42,800 --> 00:18:45,500 Nu vom mai fi polițiști. 392 00:19:02,400 --> 00:19:03,266 Scapa de el. 393 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Spune-i să nu mă mai contacteze. 394 00:19:07,466 --> 00:19:07,666 Bună 395 00:19:08,066 --> 00:19:11,166 Senatorul a spus că a făcut asta pentru a te proteja. 396 00:19:11,266 --> 00:19:13,666 Dar o să faci de rușine pe toată lumea, ah. 397 00:19:14,233 --> 00:19:16,633 Te rog nu-l mai suna la. 398 00:19:29,800 --> 00:19:31,433 Fugging știa asta! 399 00:19:54,133 --> 00:19:57,133 Mă doare atât de tare spatele. 400 00:19:58,233 --> 00:20:00,400 Aceasta contează ca un accident de muncă? 401 00:20:00,933 --> 00:20:01,933 E bine. 402 00:20:02,233 --> 00:20:03,733 Ai leșinat la momentul respectiv. 403 00:20:04,333 --> 00:20:05,300 Tehnic, 404 00:20:05,733 --> 00:20:06,866 nu ar trebui să doară atât de mult. 405 00:20:07,900 --> 00:20:09,966 am leșinat? 406 00:20:10,300 --> 00:20:11,333 Toate unitățile din apropiere, 407 00:20:11,333 --> 00:20:13,666 Fii în căutarea unui deținut cu părul roșu evadat 408 00:20:13,866 --> 00:20:14,733 repet 409 00:20:14,733 --> 00:20:16,000 deţinut cu părul roşu 410 00:20:16,200 --> 00:20:17,833 Ce ghinion 411 00:20:18,333 --> 00:20:19,500 Uită-te la orașul lor 412 00:20:20,433 --> 00:20:21,733 nimic altceva decât cazuri mari. 413 00:20:22,233 --> 00:20:23,233 Uită-te la noi, 414 00:20:24,066 --> 00:20:25,666 un taur și ajungi așa. 415 00:20:27,666 --> 00:20:28,666 Dar fără cazuri, 416 00:20:29,233 --> 00:20:30,300 ar trebui să fie închisă stația? 417 00:20:32,433 --> 00:20:33,666 Dacă creăm un caz? 418 00:20:33,666 --> 00:20:34,900 Atunci am putea salva stația. 419 00:20:36,000 --> 00:20:38,566 Cu cazuri, nu ne pot concedia. 420 00:20:38,566 --> 00:20:38,933 * 421 00:20:38,933 --> 00:20:40,533 Atâta timp cât suntem aici, stația rămâne. 422 00:20:41,800 --> 00:20:42,566 Ce vrei să spui? 423 00:20:42,800 --> 00:20:43,900 Facem asta din nou? 424 00:20:44,566 --> 00:20:46,166 Suntem polițiști! 425 00:20:47,066 --> 00:20:48,166 Nu pentru mult timp. 426 00:20:50,766 --> 00:20:52,066 Câți ani a durat să se alăture forței? 427 00:20:53,800 --> 00:20:54,433 Nouă ani. 428 00:20:54,800 --> 00:20:56,166 Și acum totul a dispărut așa? 429 00:20:56,566 --> 00:20:57,500 Şi tu? Acest ultim accident de muncă, 430 00:20:57,500 --> 00:20:58,433 ai asigurare de munca? 431 00:20:59,566 --> 00:21:01,333 Nici măcar nu am asigurare. 432 00:21:02,833 --> 00:21:03,800 Cui îi pasă? 433 00:21:03,966 --> 00:21:06,666 Nu suntem nimeni. 434 00:21:08,766 --> 00:21:09,933 Am un plan. 435 00:21:10,566 --> 00:21:12,566 Există un depozit abandonat în suburbiile de vest. 436 00:21:13,600 --> 00:21:15,800 Următorul caz s-ar putea întâmpla acolo. 437 00:21:15,800 --> 00:21:16,366 LOTUL 04 438 00:21:19,166 --> 00:21:19,800 Ce este asta? 439 00:21:19,933 --> 00:21:21,566 Cocktail Molotov. 440 00:21:23,100 --> 00:21:24,566 Posturile de poliție au nevoie de cazuri 441 00:21:24,800 --> 00:21:26,300 Cazurile ne împiedică să fim concediați. 442 00:21:27,000 --> 00:21:28,166 Salvați mai întâi stația. 443 00:21:30,966 --> 00:21:32,333 Acesta este căpitanul tău care vorbește, 444 00:21:32,333 --> 00:21:34,100 Bun venit în Regatul Rohn am. 445 00:21:37,066 --> 00:21:39,433 Bun venit la Rohn am. 446 00:21:43,466 --> 00:21:45,300 Opreste-te. S-s deasupra dubei. 447 00:21:59,133 --> 00:22:00,500 Ce naiba? 448 00:22:00,666 --> 00:22:01,633 Pune-o deoparte. 449 00:22:03,900 --> 00:22:05,400 Acest lucru este prea tare. 450 00:22:05,666 --> 00:22:06,566 ține minte, 451 00:22:07,433 --> 00:22:08,333 suntem aici pentru sex - 452 00:22:10,400 --> 00:22:11,766 Suntem aici pentru vizitarea obiectivelor turistice. 453 00:22:15,966 --> 00:22:17,100 Trage-i copita. 454 00:22:17,500 --> 00:22:18,366 Bine. 455 00:22:18,900 --> 00:22:20,500 Odată ce doare, va fugi. 456 00:22:29,266 --> 00:22:30,533 Frumoasă lovitură, nu? 457 00:22:33,233 --> 00:22:34,966 Ți-am spus să împuști copita! 458 00:22:34,966 --> 00:22:35,733 Iată că vine. 459 00:22:35,733 --> 00:22:36,833 Merge! Înapoi! 460 00:22:36,833 --> 00:22:37,966 Dau înapoi, unchiule! 461 00:22:38,200 --> 00:22:39,733 Rapid! 462 00:22:39,733 --> 00:22:40,433 Taurii sunt aici 463 00:22:40,433 --> 00:22:41,900 mereu atât de nebun? 464 00:22:42,333 --> 00:22:43,466 Înapoi! 465 00:22:51,933 --> 00:22:53,133 Pleacă de aici. 466 00:22:56,800 --> 00:22:58,500 Doamne, unchiule! 467 00:22:58,800 --> 00:23:00,666 Au trecut zece ani. De ce nu ai venit înainte? 468 00:23:00,666 --> 00:23:01,833 mi-a fost atât de dor de tine. 469 00:23:03,166 --> 00:23:04,933 Măiestria acestei bărci 470 00:23:05,566 --> 00:23:06,600 este cu adevărat rafinat. 471 00:23:07,633 --> 00:23:08,666 Obiceiul aici 472 00:23:08,666 --> 00:23:09,566 este îngroparea apei. 473 00:23:11,900 --> 00:23:12,766 Este un sicriu? 474 00:23:12,766 --> 00:23:13,633 Vă place? 475 00:23:13,900 --> 00:23:14,633 Dacă îți place, îți iau unul 476 00:23:14,633 --> 00:23:15,900 Îl voi trimite prin poștă înapoi în orașul nostru natal mai târziu. 477 00:23:15,900 --> 00:23:17,400 Toate acestea nu vor hrăni peștii? 478 00:23:18,833 --> 00:23:20,433 Unchiule, pe aici. 479 00:23:22,833 --> 00:23:24,466 se pare acum 480 00:23:24,466 --> 00:23:26,433 tatăl tău Luo Jin avea dreptate. 481 00:23:26,433 --> 00:23:28,100 Avea viziune. 482 00:23:28,133 --> 00:23:30,266 Linia noastră de lucru în țara noastră acum 483 00:23:30,266 --> 00:23:32,400 este reprimat destul de greu. 484 00:23:32,466 --> 00:23:33,700 Nu mai e loc. 485 00:23:33,833 --> 00:23:35,966 Așa că trebuie să ne extindem afacerea în străinătate. 486 00:23:36,166 --> 00:23:37,700 În primul rând, este să testăm apele. 487 00:23:37,966 --> 00:23:39,300 Iar pentru celălalt, 488 00:23:39,300 --> 00:23:39,933 m-am gandit, 489 00:23:39,933 --> 00:23:41,566 trebuie să trecem mai departe 490 00:23:41,566 --> 00:23:43,133 comertul familiei noastre 491 00:23:43,466 --> 00:23:44,833 la tine. 492 00:23:45,633 --> 00:23:48,500 Hao continuă să fie ținut. 493 00:23:51,433 --> 00:23:54,066 eu? Serios, unchiule? 494 00:23:54,166 --> 00:23:55,666 După toți acești ani, 495 00:23:55,766 --> 00:23:57,266 meșteșugul familiei noastre 496 00:23:57,433 --> 00:23:58,666 nu mai este interesul meu. 497 00:24:00,800 --> 00:24:02,300 Siji, 498 00:24:02,300 --> 00:24:04,066 este ușor să renunți la meșteșug, 499 00:24:04,766 --> 00:24:06,766 dar acea poză cu tine pe posterul căutat 500 00:24:07,166 --> 00:24:08,566 poți să-l dai jos cu ușurință? 501 00:24:08,666 --> 00:24:10,066 Unchiule, shh. 502 00:24:10,733 --> 00:24:11,466 ROHN AM TUR 503 00:24:12,433 --> 00:24:14,566 Unchiule, de ce aduc asta în discuție? 504 00:24:14,733 --> 00:24:16,666 Am găsit în sfârșit un loc atât de părăsit de Dumnezeu 505 00:24:16,666 --> 00:24:17,800 unde nimeni nu ma cunoaste. 506 00:24:19,633 --> 00:24:20,733 Deci acest sat, 507 00:24:21,000 --> 00:24:21,966 care e treaba? 508 00:24:22,000 --> 00:24:22,633 Completează-mă. 509 00:24:24,466 --> 00:24:25,633 Toți sunt etnici chinezi. 510 00:24:25,766 --> 00:24:27,266 Sunt aici de la dinastia Qing. 511 00:24:27,433 --> 00:24:28,166 Pe vremuri, 512 00:24:28,266 --> 00:24:29,400 aici erau toți pirați. 513 00:24:29,633 --> 00:24:31,933 Tatăl meu crede că mormântul lui Chen Yi Sao este chiar aici. 514 00:24:32,766 --> 00:24:33,766 Poti confirma 515 00:24:33,933 --> 00:24:35,666 mormântul acelei femei pirat 516 00:24:36,900 --> 00:24:38,433 este îngropat în jurul acestei zone? 517 00:24:42,933 --> 00:24:43,900 Bun. 518 00:24:44,733 --> 00:24:45,500 Ultimul recipient. 519 00:24:45,666 --> 00:24:46,600 Făcut. Toate aici. 520 00:24:46,600 --> 00:24:48,066 unchiul Siji. — Unchiule. 521 00:24:51,133 --> 00:24:51,933 Doamne! 522 00:24:53,800 --> 00:24:55,266 Ce zici, unchiule Siji? 523 00:24:56,000 --> 00:24:56,766 Unchiule, ce faci? 524 00:24:56,800 --> 00:24:58,066 Sunt explozibili pentru numele lui Dumnezeu! 525 00:24:58,100 --> 00:24:59,800 Este o nebunie să pui aceste lucruri aici! 526 00:25:00,066 --> 00:25:02,566 Ce, ce e în neregulă cu asta? 527 00:25:02,900 --> 00:25:03,800 Trebuie să ne mutăm din nou? 528 00:25:04,266 --> 00:25:05,900 Îți voi găsi un loc bun. 529 00:25:06,000 --> 00:25:06,733 În partea de vest a orașului, 530 00:25:06,733 --> 00:25:08,000 este un depozit abandonat 531 00:25:08,000 --> 00:25:09,266 E absolut sigur acolo. 532 00:25:11,400 --> 00:25:12,133 Bunicule, vezi 533 00:25:12,633 --> 00:25:13,266 unchiule, 534 00:25:13,766 --> 00:25:15,633 chiar vrei să sapi mormântul pe care l-a menționat tatăl meu? 535 00:25:15,900 --> 00:25:16,466 Da. 536 00:25:16,933 --> 00:25:19,566 Nu putem face asta, 537 00:25:19,633 --> 00:25:20,000 Ce? 538 00:25:20,566 --> 00:25:22,133 De ce nu putem? 539 00:25:23,000 --> 00:25:23,766 Mormântul acela 540 00:25:23,766 --> 00:25:24,666 acum are o secție de poliție 541 00:25:24,666 --> 00:25:26,066 pe deasupra! 542 00:25:30,500 --> 00:25:31,400 Ascultă-l pe unchiul tău. 543 00:25:32,133 --> 00:25:32,900 Mutați-l înapoi. 544 00:25:33,133 --> 00:25:34,633 Pură 545 00:25:34,633 --> 00:25:36,000 doar pentru spectacol, nu? 546 00:25:36,000 --> 00:25:38,500 Să ne mișcăm. 547 00:25:38,833 --> 00:25:40,433 Ce zi! 548 00:25:40,633 --> 00:25:42,933 E nasol. 549 00:25:43,166 --> 00:25:45,800 Nu avem nimic în burtă 550 00:25:50,633 --> 00:25:51,500 esti.. 551 00:25:51,633 --> 00:25:53,000 desfundarea scurgerii? 552 00:25:53,000 --> 00:25:53,866 Ce sa întâmplat, frate? 553 00:25:53,866 --> 00:25:56,000 Aproape... am lipit-o 554 00:25:56,266 --> 00:25:57,233 în creierul meu. 555 00:25:58,300 --> 00:25:59,633 Conduceți încet. 556 00:25:59,633 --> 00:26:01,266 Nu te mai cicăli, frate. 557 00:26:01,700 --> 00:26:03,966 Ușor, nu-l arunca în aer. 558 00:26:04,100 --> 00:26:04,733 Pune-l jos. 559 00:26:05,400 --> 00:26:06,000 Pune-l jos. 560 00:26:06,000 --> 00:26:07,766 Ai grijă la mâini. 561 00:26:15,000 --> 00:26:15,900 Nu-i rău. 562 00:26:16,900 --> 00:26:17,766 Siji. 563 00:26:21,633 --> 00:26:22,000 unchiule. 564 00:26:22,000 --> 00:26:24,133 În acest Sat Sperând 565 00:26:24,266 --> 00:26:24,800 unchiule. 566 00:26:24,800 --> 00:26:25,633 Este un oraș. 567 00:26:26,766 --> 00:26:27,500 Corect, Hoping Town. 568 00:26:27,766 --> 00:26:29,000 Câți polițiști sunt? 569 00:26:30,900 --> 00:26:32,133 Un șef, 570 00:26:32,133 --> 00:26:33,000 un sergent, 571 00:26:33,000 --> 00:26:33,900 doi ofițeri, 572 00:26:34,400 --> 00:26:36,000 dintre care unul timid ca un șoarece, 573 00:26:36,400 --> 00:26:37,633 iar celălalt este miop sever, 574 00:26:37,633 --> 00:26:38,766 ca orb. 575 00:26:40,633 --> 00:26:42,000 Dar există un tip 576 00:26:42,500 --> 00:26:43,833 care a fost căpitan SWAT, 577 00:26:43,833 --> 00:26:44,633 în Kingstown. 578 00:26:45,400 --> 00:26:46,000 SWAT? 579 00:26:46,166 --> 00:26:47,500 Care-i treaba? 580 00:26:47,766 --> 00:26:49,400 Alții nu știu despre asta. 581 00:26:49,633 --> 00:26:51,000 Dar el și cu mine ne întoarcem. 582 00:26:51,000 --> 00:26:52,400 Suntem prieteni strânși. 583 00:26:52,633 --> 00:26:54,900 A venit aici să se șlefuiască. 584 00:26:54,900 --> 00:26:56,000 Șapte ani. 585 00:26:56,766 --> 00:26:58,766 Nu l-ar face asta? 586 00:26:58,766 --> 00:27:00,233 aur solid pana acum? 587 00:27:01,000 --> 00:27:02,633 Este cineva de serviciu de noapte? 588 00:27:03,133 --> 00:27:04,133 Orașul este îndepărtat. 589 00:27:04,466 --> 00:27:06,500 Polițiștii de aici pleacă de la serviciu mai devreme decât oamenii obișnuiți. 590 00:27:06,633 --> 00:27:08,266 Cine va fi de serviciu, unchiule? 591 00:27:10,500 --> 00:27:11,400 În regulă. 592 00:27:11,400 --> 00:27:12,766 Vom aștepta ca vărul tău să vină aici, 593 00:27:13,233 --> 00:27:14,466 atunci ne apucăm de treabă. 594 00:27:15,400 --> 00:27:16,133 Vărul meu? 595 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Adică Hao? 596 00:27:20,133 --> 00:27:21,400 A iesit asa devreme? 597 00:27:21,400 --> 00:27:23,500 Cine l-ar putea ține închis? 598 00:27:58,466 --> 00:28:00,566 Tocmai am primit un mesaj de la poliție. 599 00:28:00,633 --> 00:28:03,166 Un deținut cu risc ridicat a scăpat de închisoare. 600 00:28:03,166 --> 00:28:04,466 Se pare că are părul roșcat. 601 00:28:04,466 --> 00:28:05,766 Vă rog să fiți atent. 602 00:28:06,066 --> 00:28:07,566 Daca observi ceva, 603 00:28:07,733 --> 00:28:08,766 va rog sunati 604 00:28:08,766 --> 00:28:10,133 nouă nouă şase. 605 00:28:10,900 --> 00:28:13,000 Hei, frate Mah. 606 00:28:13,766 --> 00:28:16,500 Nu-ți face griji, Kow Lei face lucrurile. 607 00:28:16,500 --> 00:28:19,133 Datoria lui Li Baiba i nu mai este scadentă pentru încă două zile. 608 00:28:19,500 --> 00:28:21,266 Îl voi ridica când se datorează. 609 00:28:23,333 --> 00:28:24,633 Kow Lei, fratele meu. 610 00:28:25,266 --> 00:28:27,433 Ești ginerele senatorului. 611 00:28:27,500 --> 00:28:30,100 Ar trebui să fii în biroul nostru, bucurându-te de AC. 612 00:28:30,100 --> 00:28:32,633 Lăsați munca de colectare în seama noastră. 613 00:28:37,500 --> 00:28:39,266 Mută-l! Poți chiar să conduci? 614 00:28:46,833 --> 00:28:47,400 Kow Lei? 615 00:28:50,433 --> 00:28:51,666 Poți conduce sau ce? 616 00:28:53,133 --> 00:28:54,500 Vrei să mori, punk? 617 00:28:54,833 --> 00:28:56,233 te omor! 618 00:29:03,900 --> 00:29:04,500 Kow Lee? 619 00:29:12,800 --> 00:29:14,166 Mașină care se conduce singur? 620 00:29:18,933 --> 00:29:19,733 Frate! 621 00:29:21,133 --> 00:29:21,733 frate, 622 00:29:21,933 --> 00:29:23,166 asta a fost tot o neînțelegere. 623 00:29:23,166 --> 00:29:24,400 Trage-mă sus! 624 00:29:26,433 --> 00:29:27,800 Mulțumesc, mulțumesc, șefu! 625 00:29:28,466 --> 00:29:29,400 Mulțumesc, șef! 626 00:29:33,000 --> 00:29:33,966 Șefu! 627 00:29:34,266 --> 00:29:34,933 Șefu! 628 00:29:34,933 --> 00:29:36,633 Socrul meu are multe ceasuri de genul acesta. 629 00:29:36,633 --> 00:29:37,666 Trage-mă sus! 630 00:29:37,933 --> 00:29:39,933 Trage-mă în sus și ți le dau pe toate! 631 00:29:40,066 --> 00:29:41,466 Frate, trage-mă în sus! 632 00:29:43,066 --> 00:29:44,433 Șefu! 633 00:29:44,566 --> 00:29:45,566 tati! 634 00:29:45,566 --> 00:29:46,300 Oto noi an! 635 00:29:46,633 --> 00:29:48,066 Oppa, ajută-mă! 636 00:29:48,066 --> 00:29:50,333 Nașule! 637 00:29:50,333 --> 00:29:51,066 Oppa. 638 00:29:55,833 --> 00:29:57,500 Apoi am pierdut contactul cu Kow Lei. 639 00:29:57,833 --> 00:29:59,633 Luați echipa de audit și verificați. 640 00:29:59,633 --> 00:30:01,333 Indiferent de ce, trebuie să-l găsim. 641 00:30:02,733 --> 00:30:04,133 Kow Lei este ginerele senatorului. 642 00:30:04,133 --> 00:30:05,500 Nu putem lăsa să i se întâmple nimic. 643 00:30:05,633 --> 00:30:06,133 Bine. 644 00:30:07,566 --> 00:30:08,266 Echipa Sea Dogs, 645 00:30:08,266 --> 00:30:09,466 Pregătiți-vă și pregătiți-vă. 646 00:30:16,566 --> 00:30:18,100 Buna ziua? 647 00:30:18,100 --> 00:30:20,566 Fratele Mahs a spus că nu te pot pune mâna pe tine. 648 00:30:20,766 --> 00:30:21,500 Ko l-l et? 649 00:30:21,766 --> 00:30:22,733 Kol hai să murim. 650 00:30:32,233 --> 00:30:33,600 Ce vrea să spună? 651 00:30:33,800 --> 00:30:35,566 Știu că încasează datorii. 652 00:30:35,800 --> 00:30:36,500 unchiule, 653 00:30:36,733 --> 00:30:38,966 Nu l-am bătut intenționat când Hao a fost arestat. 654 00:30:38,966 --> 00:30:40,966 Să nu aducem în discuție trecutul. 655 00:30:40,966 --> 00:30:42,100 Suntem cu toții o familie. 656 00:30:48,666 --> 00:30:50,066 Unchiul Hao. 657 00:30:50,066 --> 00:30:51,666 In sfarsit ai reusit. 658 00:30:53,966 --> 00:30:55,733 Ai găsit mormântul lui Chen Yi sao? 659 00:30:56,966 --> 00:30:59,133 Unchiul Siji știe totul. 660 00:31:03,600 --> 00:31:04,966 Hei, Hao. 661 00:31:05,766 --> 00:31:07,500 Felicitări pentru eliberarea anticipată. 662 00:31:07,666 --> 00:31:08,166 Să bem din ea. 663 00:31:09,233 --> 00:31:11,333 Haide, noroc. 664 00:31:11,400 --> 00:31:12,333 Hai, unchiule. 665 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 Tocmai am condus prin oraș 666 00:31:17,000 --> 00:31:18,500 și ți-am văzut panoul publicitar. 667 00:31:20,500 --> 00:31:21,266 Maestru. 668 00:31:23,433 --> 00:31:24,800 Încerc doar să-mi câștig existența. 669 00:31:25,000 --> 00:31:26,100 Cum aș putea să cunosc oameni de aici 670 00:31:26,100 --> 00:31:27,266 au fost în chestiile astea? 671 00:31:27,266 --> 00:31:29,000 Da, ești destul de bun la asta. 672 00:31:31,733 --> 00:31:32,433 Polițiști! 673 00:31:33,900 --> 00:31:34,633 Opreste luminile. 674 00:31:36,633 --> 00:31:37,733 Ce se întâmplă? 675 00:31:39,900 --> 00:31:41,333 Sigur nu e nimeni aici? 676 00:31:41,333 --> 00:31:42,666 A fost abandonat de ani de zile. 677 00:31:46,933 --> 00:31:47,933 Pune armele jos! 678 00:31:47,933 --> 00:31:49,433 Dacă polițiștii ne văd așa? 679 00:31:49,800 --> 00:31:51,066 Tipul responsabil este prietenul meu. 680 00:31:51,066 --> 00:31:52,066 Trebuie să fie o neînțelegere. 681 00:31:52,066 --> 00:31:53,433 O să cobor și să le explic lucrurile. 682 00:31:54,933 --> 00:31:56,166 Cine a ales acest loc? 683 00:31:57,800 --> 00:31:58,466 Pune-l jos. 684 00:31:58,900 --> 00:32:00,633 Propriul tău văr nu te-ar da peste cap. 685 00:32:01,433 --> 00:32:03,933 Toți polițiștii urmează același manual, 686 00:32:04,233 --> 00:32:05,333 mai întâi aprind luminile, 687 00:32:05,333 --> 00:32:06,100 apoi negociază, 688 00:32:06,333 --> 00:32:07,600 iar atacul vine ultimul. 689 00:32:08,033 --> 00:32:09,000 Asta abia începe, 690 00:32:09,000 --> 00:32:10,100 Care-i graba? 691 00:32:18,466 --> 00:32:20,466 Noroc! 692 00:32:20,466 --> 00:32:21,266 Trebuie făcut. 693 00:32:22,566 --> 00:32:23,100 Sunt polițiștii aici, 694 00:32:23,100 --> 00:32:24,166 chiar atât de agresiv? 695 00:32:24,166 --> 00:32:25,800 Pur și simplu explodează acolo! 696 00:32:26,333 --> 00:32:27,666 Rohn am Kingdom, 697 00:32:27,666 --> 00:32:29,000 au chiar legi? 698 00:32:29,400 --> 00:32:31,100 Nu au dreptate? 699 00:32:31,166 --> 00:32:32,933 Pentru joburile noastre! 700 00:32:39,300 --> 00:32:41,166 La naiba... la naiba 701 00:32:41,666 --> 00:32:42,666 Vorbește clar! 702 00:32:44,066 --> 00:32:44,833 TNT-urile sunt toate la parter! 703 00:32:44,833 --> 00:32:45,666 Sute de kilograme! 704 00:32:46,566 --> 00:32:47,433 Este suficient de clar? 705 00:32:52,933 --> 00:32:54,233 Să mergem! 706 00:32:54,433 --> 00:32:55,300 Ia fereastra! 707 00:32:56,200 --> 00:32:56,566 Merge! 708 00:32:57,166 --> 00:32:58,666 G-g-bune unchi! 709 00:32:58,666 --> 00:32:59,166 Am înţeles. 710 00:32:59,166 --> 00:32:59,733 Grabă! 711 00:32:59,733 --> 00:33:00,933 Plecăm. 712 00:33:03,066 --> 00:33:03,800 Începem. 713 00:33:03,800 --> 00:33:05,800 Acest lucru bate cu băutura în orice zi! 714 00:33:13,066 --> 00:33:13,966 Cum a explodat? 715 00:33:14,633 --> 00:33:16,166 Ar fi putut fi o mașină electrică. 716 00:33:26,800 --> 00:33:28,066 Nu mai fumezi, vrei? 717 00:33:29,666 --> 00:33:30,766 Vorbești cu mine? 718 00:33:31,166 --> 00:33:32,066 Nu te aud. 719 00:33:33,600 --> 00:33:34,666 Am aterizat prea greu. 720 00:33:38,233 --> 00:33:39,466 Lasă-mă să te întreb încă o dată, 721 00:33:39,900 --> 00:33:41,133 polițistul ăla este chiar prietenul tău? 722 00:33:41,833 --> 00:33:43,633 De fapt, nu suntem atât de strânși. 723 00:33:45,166 --> 00:33:46,300 nu mai flutura chestia aia. 724 00:33:47,100 --> 00:33:48,566 Dacă se stinge, suntem înnebuniți. 725 00:33:49,800 --> 00:33:51,000 El are regulile lui. 726 00:33:51,000 --> 00:33:52,166 Eu o am pe a mea. 727 00:33:52,433 --> 00:33:53,800 Faceți o greșeală și ești un câine, 728 00:33:54,333 --> 00:33:55,333 trebuie sa mor. 729 00:33:56,233 --> 00:33:57,166 Leagă ce? 730 00:33:57,633 --> 00:33:59,166 Acest guler de scoarță. 731 00:33:59,166 --> 00:34:00,933 În timpul ultimului test, 732 00:34:00,933 --> 00:34:02,666 m-a făcut să mă enervez. 733 00:34:03,433 --> 00:34:04,733 Indiferent cât de rău ar fi câinele, 734 00:34:04,733 --> 00:34:06,433 odată ce acest lucru continuă, ei vor avea. 735 00:34:07,966 --> 00:34:09,433 Poate șeful nostru să mănânce asta cu diabetul lui? 736 00:34:10,300 --> 00:34:11,166 Nu-l voi ucide. 737 00:34:12,333 --> 00:34:13,333 M-am întors. 738 00:34:13,333 --> 00:34:14,900 Haide. Merge. 739 00:34:14,966 --> 00:34:15,933 Şef! 740 00:34:16,066 --> 00:34:17,433 Te-ai întors în sfârșit! 741 00:34:17,433 --> 00:34:18,566 De ce atât de entuziasmat? 742 00:34:18,566 --> 00:34:19,433 Permite-mi. 743 00:34:21,333 --> 00:34:22,300 Petrecere de rămas bun? 744 00:34:22,666 --> 00:34:23,933 Nu o petrecere de rămas bun, 745 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 este o lovitură de start! 746 00:34:25,433 --> 00:34:26,233 Suntem salvați 747 00:34:26,233 --> 00:34:27,066 Avem un caz. 748 00:34:27,133 --> 00:34:28,633 Una criminală la fel. 749 00:34:29,966 --> 00:34:31,600 Este Westside Warehouse 750 00:34:32,233 --> 00:34:33,333 un caz de incendiu. 751 00:34:33,800 --> 00:34:34,966 Nu doar incendierea, 752 00:34:35,433 --> 00:34:36,566 se pare că s-a transformat în, 753 00:34:37,400 --> 00:34:38,233 un caz de bombardament. 754 00:34:41,666 --> 00:34:42,466 șef, 755 00:34:45,100 --> 00:34:46,600 Eu cred că asta este 756 00:34:47,566 --> 00:34:48,300 cel mai mare 757 00:34:48,300 --> 00:34:49,433 caz 758 00:34:49,433 --> 00:34:51,066 sa întâmplat vreodată în Hoping. 759 00:34:52,566 --> 00:34:52,866 529047 760 00:34:56,066 --> 00:34:57,300 Cine a făcut-o? 761 00:34:57,800 --> 00:34:58,833 Nu stiu. 762 00:35:00,500 --> 00:35:01,266 Contează? 763 00:35:02,166 --> 00:35:03,066 Nu contează. 764 00:35:03,300 --> 00:35:04,166 Contează? 765 00:35:05,066 --> 00:35:07,300 De data aceasta, Westside Warehouse. 766 00:35:08,166 --> 00:35:09,300 Ce urmează? 767 00:35:10,100 --> 00:35:11,933 Eastside Warehouse? 768 00:35:12,166 --> 00:35:15,766 Eastside Warehouse are un proprietar, nu? 769 00:35:15,766 --> 00:35:16,566 Cui? 770 00:35:16,566 --> 00:35:18,166 A soacrei mele! 529047 771 00:35:18,166 --> 00:35:19,166 Acesta a fost planul meu de rezervă! 529047 772 00:35:19,166 --> 00:35:21,566 Mi-ați aruncat în aer rezerva! 773 00:35:35,833 --> 00:35:36,566 Prunc? 774 00:35:40,266 --> 00:35:42,766 Cineva vine să ajute la spălat vasele. 775 00:35:44,666 --> 00:35:45,800 Nu poți sta aici. 776 00:35:45,933 --> 00:35:46,133 MERGE! 777 00:35:46,433 --> 00:35:47,166 Siji. 778 00:35:47,300 --> 00:35:48,066 Venire! 779 00:36:02,300 --> 00:36:04,166 ce faci? 780 00:36:04,433 --> 00:36:05,233 Apa aceea 781 00:36:05,433 --> 00:36:07,433 poti spala vasele cu apa asta? 782 00:36:07,600 --> 00:36:08,833 Ce e în neregulă cu asta? 783 00:36:08,833 --> 00:36:09,466 Asta 784 00:36:10,933 --> 00:36:11,933 Ăsta e al meu 785 00:36:12,300 --> 00:36:14,100 apa cu bulion. 786 00:36:16,266 --> 00:36:17,766 Se duce aici 787 00:36:17,766 --> 00:36:18,733 pentru prepararea bulionului. 788 00:36:20,266 --> 00:36:21,333 Atunci cum ar trebui să spăl vasele? 789 00:36:21,333 --> 00:36:23,100 Du-te să le speli în aval. 790 00:36:27,800 --> 00:36:29,666 Este doar un pas, nu în aval! 791 00:36:29,933 --> 00:36:30,833 Deci unde ar trebui să merg? 792 00:36:30,966 --> 00:36:31,800 Nu ai bun simț, 793 00:36:31,800 --> 00:36:33,100 despre geografie? 794 00:36:33,233 --> 00:36:35,466 în amonte, în aval - 795 00:36:35,566 --> 00:36:36,966 Mergeți mai jos în acest fel. 796 00:36:39,600 --> 00:36:41,066 Aș înțelege dacă mi-ai fi spus mai devreme. 797 00:36:43,766 --> 00:36:45,333 Nu înțelegi un rahat. 798 00:36:46,333 --> 00:36:47,000 Prost. 799 00:36:51,666 --> 00:36:52,833 Nu te mai încurca cu el, 800 00:36:53,133 --> 00:36:54,300 înăuntru sunt explozibili. 801 00:36:54,566 --> 00:36:55,666 Va exploda. 802 00:36:55,666 --> 00:36:57,566 De ce acesta continuă să vibreze? 803 00:36:58,466 --> 00:36:59,600 Are nevoie de încărcare. 804 00:37:00,333 --> 00:37:01,733 Se stinge când bateria se stinge. 805 00:37:06,800 --> 00:37:08,666 Baterie cu litiu. 806 00:37:08,766 --> 00:37:10,300 Dacă este supraîncărcat, explodează și el. 807 00:37:10,966 --> 00:37:12,666 Acest lucru nu are sens. 808 00:37:13,066 --> 00:37:13,666 Doamne. 809 00:37:13,933 --> 00:37:16,966 Acum vorbești despre simț. 810 00:37:17,300 --> 00:37:19,433 Când l-ai eliminat 811 00:37:19,433 --> 00:37:20,466 la politie, 812 00:37:20,466 --> 00:37:22,333 care a fost simtul tau? 813 00:37:23,266 --> 00:37:25,433 Deci trebuie să port chestia asta până mor? 814 00:37:25,600 --> 00:37:26,666 nu stiu. 815 00:37:26,966 --> 00:37:28,400 N-am mai purtat niciodată rahatul ăsta. 816 00:37:33,666 --> 00:37:34,600 Trezește-te, bunicule. 817 00:37:34,600 --> 00:37:35,233 Haide. 818 00:37:35,233 --> 00:37:36,800 Atenție. 819 00:37:37,166 --> 00:37:37,666 S-a terminat? 820 00:37:37,800 --> 00:37:38,566 Miroase uimitor. 821 00:37:40,600 --> 00:37:41,300 Delicios 822 00:37:41,466 --> 00:37:41,833 Serios? 823 00:37:41,833 --> 00:37:42,800 Lasă-mă să-ți spun ah, 824 00:37:42,833 --> 00:37:44,066 Nici nu am nevoie să gust. 825 00:37:44,066 --> 00:37:45,800 Un miros și știu că e aroma orașului natal. 826 00:37:45,933 --> 00:37:46,966 Absolut 827 00:37:46,966 --> 00:37:48,466 Oraș natal autentic 828 00:37:48,733 --> 00:37:50,100 gâscă înăbușită în oală de fier. 829 00:37:51,166 --> 00:37:52,966 De ani de zile imi pofta asta! 830 00:37:54,666 --> 00:37:55,600 Multumesc. 831 00:37:55,966 --> 00:37:56,733 Pentru puțin. 832 00:37:57,333 --> 00:37:57,933 Mare. 833 00:38:12,566 --> 00:38:13,566 De unde a venit gâsca? 834 00:38:15,466 --> 00:38:16,766 spuse unchiul Hao 835 00:38:16,766 --> 00:38:18,900 ai crescut această gâscă grasă pentru ospăţ. 836 00:38:19,166 --> 00:38:19,900 Asta este. 837 00:38:49,800 --> 00:38:52,433 Majoritatea echipamentelor sunt distruse. 838 00:38:52,466 --> 00:38:53,666 Am venit aici degeaba 839 00:38:54,333 --> 00:38:55,800 Să ne întoarcem acasă. 840 00:38:55,966 --> 00:38:56,933 La dracu asta, hai să renunțăm. 841 00:38:57,733 --> 00:38:59,833 Vă spun, băieți, zilele astea 842 00:38:59,933 --> 00:39:01,100 mereu dependent 843 00:39:01,100 --> 00:39:02,666 la dispozitivele electronice. 844 00:39:03,933 --> 00:39:04,933 Noi tomb raiders - 845 00:39:06,100 --> 00:39:07,433 Noi muncitorii arheologi 846 00:39:07,800 --> 00:39:10,066 ne-am bazat întotdeauna pe mâinile noastre goale, nu-i așa? 847 00:39:10,566 --> 00:39:11,433 Dezgropați-l. 848 00:39:11,800 --> 00:39:13,300 Bunicul face o idee bună. 849 00:39:15,333 --> 00:39:15,933 Hai să o facem! 850 00:39:16,433 --> 00:39:18,166 Fă ce? 851 00:39:18,433 --> 00:39:19,300 Nu există o secție de poliție, 852 00:39:19,300 --> 00:39:21,433 pe deasupra? 853 00:39:23,166 --> 00:39:23,933 Nu pot face asta. 854 00:39:25,166 --> 00:39:27,666 Se întâmplă să am un curs de alergare în după-amiaza asta, 855 00:39:27,666 --> 00:39:29,233 lângă secția de poliție. 856 00:39:32,300 --> 00:39:33,066 Mare. 857 00:39:33,933 --> 00:39:35,166 Să mergem să verificăm la secția de poliție. 858 00:39:36,833 --> 00:39:38,166 Minunat, unchiule. 859 00:39:51,333 --> 00:39:52,433 Maestre, ce este asta? 860 00:39:52,600 --> 00:39:53,166 asta este- 861 00:39:54,933 --> 00:39:56,666 Acesta este păcatul meu. 862 00:39:57,166 --> 00:39:58,400 Incapabil să renunțe la obsesie. 863 00:39:58,666 --> 00:40:00,066 Este să mă pedepsesc. 864 00:40:01,800 --> 00:40:03,666 Ce fel de rahat este asta? 865 00:40:05,166 --> 00:40:05,933 Cum este? 866 00:40:07,533 --> 00:40:08,533 COHN AM 867 00:40:09,566 --> 00:40:10,300 E aici. 868 00:40:12,566 --> 00:40:13,133 Aici? 869 00:40:13,133 --> 00:40:13,500 Da 870 00:40:15,300 --> 00:40:17,666 Din exterior nu prea arata. 871 00:40:20,033 --> 00:40:21,166 Vreme frumoasă astăzi. 872 00:40:22,800 --> 00:40:25,366 ROHN A 873 00:40:27,333 --> 00:40:28,600 Greșelile pe care le-ai făcut! 874 00:40:28,766 --> 00:40:30,066 Păcatele pe care le-ai comis! 875 00:40:30,100 --> 00:40:31,666 Familia pe care ai dezamăgit-o! 876 00:40:31,933 --> 00:40:32,633 Ține-l jos. 877 00:40:32,633 --> 00:40:33,533 Mai tare! 878 00:40:33,566 --> 00:40:34,433 Strigă! 879 00:40:34,433 --> 00:40:35,300 Te rog nu! 880 00:40:35,300 --> 00:40:36,566 Fara regrete! 881 00:40:37,666 --> 00:40:39,300 Maestru! 882 00:40:39,300 --> 00:40:40,566 Mută-te deoparte! 883 00:40:45,933 --> 00:40:48,066 Deci unchiul Siji fuge 884 00:40:48,066 --> 00:40:49,933 o clinică psihică. 885 00:40:56,566 --> 00:40:58,300 Se pare că te-a recunoscut. 886 00:41:01,433 --> 00:41:03,433 Acești doi prieteni sunt înșurubați. 887 00:41:03,433 --> 00:41:04,300 Vine aici! 888 00:41:10,600 --> 00:41:10,800 * 889 00:41:12,933 --> 00:41:13,666 Maestre! Maestru! 890 00:41:14,300 --> 00:41:14,666 Scoală-te. 891 00:41:14,800 --> 00:41:15,200 Maestre, ridică-te. 892 00:41:15,233 --> 00:41:16,733 Cunoaștem acest taur. 893 00:41:17,066 --> 00:41:18,566 Dartul este încă pe corn. 894 00:41:19,233 --> 00:41:20,166 Trezește-te, Maestre! 895 00:41:22,300 --> 00:41:23,066 Oh, nu. 896 00:41:23,666 --> 00:41:24,566 Acest taur 897 00:41:24,733 --> 00:41:26,166 ne recunoaște și pe noi. 898 00:41:26,466 --> 00:41:27,333 Să mergem! 899 00:41:27,966 --> 00:41:29,300 La naiba! La naiba! La naiba! 900 00:41:29,933 --> 00:41:30,933 Ah! Ah! Ah! 901 00:41:31,966 --> 00:41:32,933 Nu te cunosc! 902 00:41:33,166 --> 00:41:34,300 Dă-mă jos! 903 00:41:34,433 --> 00:41:35,466 Pot să alerg singur! 904 00:41:36,233 --> 00:41:36,833 Peng peng! 905 00:41:37,100 --> 00:41:37,833 Trage-l! 906 00:41:38,433 --> 00:41:39,166 Stop! 907 00:41:43,833 --> 00:41:45,166 Dă-mă jos! 908 00:41:45,166 --> 00:41:46,900 Pot să alerg singur! 909 00:41:56,833 --> 00:41:58,833 Pleacă, pleacă! 910 00:42:16,333 --> 00:42:17,100 Soacra mea, 911 00:42:17,100 --> 00:42:18,300 se zvâcnește. 912 00:42:19,100 --> 00:42:21,566 Care? 913 00:42:21,566 --> 00:42:21,966 5 914 00:42:21,966 --> 00:42:24,333 Ceea ce se întâmplă acum afară este istoric 915 00:42:24,333 --> 00:42:25,966 Sperând Calamitate! 916 00:42:25,966 --> 00:42:26,233 5 917 00:42:26,233 --> 00:42:27,233 Iar tu - 918 00:42:27,433 --> 00:42:28,233 profitând de haos 919 00:42:28,233 --> 00:42:30,100 a fura geanta unui turist? 920 00:42:30,100 --> 00:42:31,066 5 921 00:42:31,066 --> 00:42:32,800 Asta - asta nu este un furt. 922 00:42:33,166 --> 00:42:34,566 Aceasta este o geantă pierdută de turiști. 923 00:42:35,566 --> 00:42:36,166 E bine. 924 00:42:36,300 --> 00:42:37,566 Turiștii se vor raporta cu siguranță pierduți. 925 00:42:37,566 --> 00:42:39,300 Când depun un dosar penal de furt, 926 00:42:39,300 --> 00:42:40,566 vom avea un caz la care să lucrăm. 927 00:42:40,566 --> 00:42:42,166 Apoi îl vom întoarce cu viteza fulgerului. 928 00:42:42,466 --> 00:42:43,833 Astfel vom avea un caz rezolvat 929 00:42:43,833 --> 00:42:45,400 Cel puțin existența noastră are un rost. 930 00:42:45,400 --> 00:42:47,500 Ce rost are să avem un punct? 931 00:42:47,933 --> 00:42:49,800 Existența noastră nu are niciun rost. 932 00:42:50,500 --> 00:42:50,733 — 933 00:42:55,933 --> 00:42:56,800 Ce este chestia asta? 934 00:42:57,366 --> 00:42:57,833 5 935 00:42:57,833 --> 00:42:59,933 Detector subteran de strat adânc. 936 00:43:06,833 --> 00:43:07,833 E ceva aici jos 937 00:43:08,966 --> 00:43:10,600 Tocmai am găsit asta și în geantă 938 00:43:11,100 --> 00:43:12,466 Asta nu este secția noastră de poliție? 939 00:43:12,900 --> 00:43:13,133 41620 940 00:43:13,833 --> 00:43:14,333 41620 941 00:43:16,300 --> 00:43:17,600 Pe atunci când eram 942 00:43:17,600 --> 00:43:19,166 tânăr și frumos ca voi, băieți, 943 00:43:19,300 --> 00:43:20,633 Am prins un tomb raider. 944 00:43:21,100 --> 00:43:22,233 Mi-a spus 945 00:43:22,633 --> 00:43:25,000 asta sub secția noastră de poliție 946 00:43:25,166 --> 00:43:26,933 există un mormânt antic uriaș 947 00:43:26,933 --> 00:43:28,766 unde este îngropată Marea Doamnă Chen. 948 00:43:39,433 --> 00:43:40,066 Pe atunci, 949 00:43:40,800 --> 00:43:42,566 Banda steag negru a lui Lady Chen 950 00:43:42,566 --> 00:43:44,800 avea cea mai mare flotă din lume. 951 00:43:46,100 --> 00:43:47,400 După ce a acceptat amnistia, 952 00:43:47,733 --> 00:43:49,966 curtea se mai baza pe flota ei 953 00:43:50,100 --> 00:43:52,400 să lupte împotriva navelor de război avansate ale străinilor. 954 00:43:53,100 --> 00:43:54,733 Dar legenda spune că Lady Chen 955 00:43:54,933 --> 00:43:56,666 a fost în cele din urmă încadrat de instanță 956 00:43:56,666 --> 00:43:58,800 și a trebuit să-și ia echipajul 957 00:43:58,800 --> 00:43:59,833 și comori vaste 958 00:43:59,933 --> 00:44:01,166 să fugă la Rohn am. 959 00:44:01,300 --> 00:44:03,333 S implicit a dispărut. 960 00:44:05,933 --> 00:44:07,600 Deci sub secția noastră de poliție, 961 00:44:08,333 --> 00:44:09,733 sunt morți? 962 00:44:10,733 --> 00:44:11,733 Raportați-l imediat. 963 00:44:12,066 --> 00:44:12,666 sus 964 00:44:12,833 --> 00:44:13,833 iar secția de poliție va fi salvată. 965 00:44:13,833 --> 00:44:14,566 Raportați? 966 00:44:14,566 --> 00:44:16,666 De la Hoping la Kingstown, 967 00:44:16,733 --> 00:44:18,400 de la senat la palat, 968 00:44:18,400 --> 00:44:20,166 poate dura trei luni pentru a primi un răspuns 969 00:44:20,166 --> 00:44:21,566 Avem doar trei zile. 970 00:44:21,600 --> 00:44:23,933 După aceea, toată lumea pleacă acasă. 971 00:44:24,066 --> 00:44:25,066 Raportează-mi fundul. 972 00:44:25,066 --> 00:44:27,800 Să ne săpăm? 973 00:44:28,000 --> 00:44:29,300 Asta va dura pentru totdeauna 974 00:44:29,500 --> 00:44:29,933 Sapă! 975 00:44:30,066 --> 00:44:31,066 Săpăm chiar dacă nu găsim nimic! 976 00:44:35,566 --> 00:44:37,300 Cum a dispărut Lun? 977 00:44:37,300 --> 00:44:38,300 Unde s-a dus? 978 00:44:38,433 --> 00:44:39,433 Nu el are rostul. 979 00:44:40,066 --> 00:44:41,766 Ideea este, 980 00:44:41,766 --> 00:44:42,900 unde e detectorul acela? 981 00:44:42,900 --> 00:44:43,933 Detectorul e în ba 982 00:44:44,933 --> 00:44:45,800 Bandajează-l. 983 00:44:45,933 --> 00:44:46,933 Trebuie să-l bandajez pentru tine. 984 00:44:46,966 --> 00:44:47,933 Du-te ușor. 985 00:44:53,566 --> 00:44:55,066 Soacra mea e milă de mine. 986 00:44:55,300 --> 00:44:56,566 Ea v-a iertat pe toți. 987 00:44:56,800 --> 00:44:58,300 Tocmai m-am rugat la Lady Chen. 988 00:44:58,600 --> 00:44:59,433 Iată ideea mea 989 00:44:59,433 --> 00:45:00,800 Să ne prefacem că săpăm, 990 00:45:00,933 --> 00:45:01,766 atunci... 991 00:45:04,666 --> 00:45:05,766 Mormântul este atât de puțin adânc? 992 00:45:07,066 --> 00:45:08,666 Ar putea fi aceasta o capcană? 993 00:45:14,433 --> 00:45:15,300 Ce am găsit? 994 00:45:16,466 --> 00:45:17,633 A lovit un pârâu subteran? 995 00:45:37,666 --> 00:45:39,300 Șeful Ge! 996 00:45:41,466 --> 00:45:43,566 Ne-a spart țeava! 997 00:45:43,600 --> 00:45:45,766 Şef! 998 00:46:09,800 --> 00:46:12,166 Cine e acolo? 999 00:46:12,166 --> 00:46:13,300 Nu te enerva pe mine. 1000 00:46:14,066 --> 00:46:16,066 Sunt aici jos. 1001 00:46:16,433 --> 00:46:17,933 Șefule, stai! 1002 00:46:18,666 --> 00:46:20,133 Aproape acolo - frână! 1003 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 A dispărut. 1004 00:46:22,833 --> 00:46:24,466 Frânele au dispărut. 1005 00:46:29,666 --> 00:46:32,300 Sunt încă aici! 1006 00:46:43,833 --> 00:46:45,100 Auto-conducere? 1007 00:46:51,566 --> 00:46:52,666 Băieți! 1008 00:46:55,600 --> 00:46:56,966 Strămoși! 1009 00:46:57,066 --> 00:46:58,600 Suntem binecuvântați! 1010 00:46:58,666 --> 00:46:59,333 unchi mare, 1011 00:46:59,333 --> 00:47:00,900 daca esti bine, 1012 00:47:00,900 --> 00:47:03,433 Lasă-mă să folosesc scaunul cu rotile? 1013 00:47:05,600 --> 00:47:07,966 Am nevoie doar de un instalator, 1014 00:47:07,966 --> 00:47:08,800 atunci putem 1015 00:47:08,800 --> 00:47:11,133 furișează-te ca un profesionist. 1016 00:47:28,666 --> 00:47:29,500 domnule Bai. 1017 00:47:30,066 --> 00:47:30,833 Cipsele tale sunt aici. 1018 00:47:30,966 --> 00:47:32,166 Păstrând-o. Atunci pariezi pentru mine. 1019 00:47:33,233 --> 00:47:33,833 Ce? 1020 00:47:34,333 --> 00:47:36,066 Vrei să spui că s-a rupt un capac de canal în Hoping? 1021 00:47:36,566 --> 00:47:37,666 Și s-a spart și o conductă de apă? 1022 00:47:38,300 --> 00:47:39,900 Voi fi acolo în curând. Le voi smulge! 1023 00:47:40,066 --> 00:47:41,600 Întinde-ți mâinile norocoase. 1024 00:47:41,600 --> 00:47:42,400 Haide 1025 00:47:42,733 --> 00:47:43,600 Toată lumea primește o cotă. 1026 00:47:43,900 --> 00:47:44,266 Haide. 1027 00:47:44,566 --> 00:47:45,800 Douăzeci de mii. 1028 00:47:46,066 --> 00:47:47,433 Treizeci de mii. 1029 00:47:47,566 --> 00:47:48,066 Cincizeci de mii. 1030 00:47:48,066 --> 00:47:48,666 Multumesc. 1031 00:47:48,733 --> 00:47:49,666 Acesta este al meu. 1032 00:47:49,900 --> 00:47:51,466 Spune-i proprietarului restaurantului 1033 00:47:52,433 --> 00:47:53,833 mielul fript este pe mine. 1034 00:47:56,066 --> 00:47:56,966 am făcut bani. 1035 00:47:56,966 --> 00:47:57,900 Încasați-l. 1036 00:47:58,000 --> 00:48:00,133 Felicitări, domnule Li Baiba i. 1037 00:48:00,433 --> 00:48:01,900 În sfârșit, ești doar 1038 00:48:01,900 --> 00:48:03,266 cincizeci de mii scurt. 1039 00:48:04,166 --> 00:48:05,166 Mai sunt cincizeci de mii? 1040 00:48:08,833 --> 00:48:10,300 Bacsis prea devreme. 1041 00:48:10,300 --> 00:48:11,833 Termenul limită este mâine. 1042 00:48:12,300 --> 00:48:13,233 Spune-i lui Kow Lei 1043 00:48:13,600 --> 00:48:15,300 Îl voi plăti odată ce rup țeava. 1044 00:48:15,600 --> 00:48:16,600 Știi ce se întâmplă, 1045 00:48:16,600 --> 00:48:18,033 daca nu platesti maine. 1046 00:48:18,333 --> 00:48:20,166 Lasă acel miel să trăiască deocamdată. 1047 00:48:20,166 --> 00:48:23,733 Instalatorul trebuie să vină din oraș. 1048 00:48:23,833 --> 00:48:25,733 Acesta este singurul drum. 1049 00:48:26,100 --> 00:48:27,733 Când ajunge aici 1050 00:48:28,166 --> 00:48:29,466 Îl voi forța să se oprească 1051 00:48:29,800 --> 00:48:31,233 Sariți chiar înăuntru. 1052 00:48:32,166 --> 00:48:34,100 Înșelătoria asta de accident, băieți, 1053 00:48:35,066 --> 00:48:36,600 este un foarte sofisticat 1054 00:48:36,800 --> 00:48:37,466 combinație 1055 00:48:37,833 --> 00:48:39,500 de tehnică şi artă. 1056 00:48:41,066 --> 00:48:42,433 Lasă-mă să-ți arăt cum se face. 1057 00:48:45,633 --> 00:48:46,233 Acest lucru funcționează. 1058 00:48:47,233 --> 00:48:48,933 Hao, 1059 00:48:48,933 --> 00:48:50,566 ca membru al familiei noastre Luo, 1060 00:48:51,066 --> 00:48:53,566 desigur că trebuie să avem abilități, 1061 00:48:53,600 --> 00:48:55,100 dar mai important, sufletul. 1062 00:48:56,100 --> 00:48:57,300 Siji este al tău - 1063 00:49:02,600 --> 00:49:03,833 Domnule, sunteți sinucigaș, 1064 00:49:03,833 --> 00:49:05,066 sau sa faci o escrocherie? 1065 00:49:05,433 --> 00:49:06,833 Cine eşti tu? Ce naiba faci acolo? 1066 00:49:06,933 --> 00:49:08,600 Fie că este vorba de o înșelătorie sau de sinucidere, 1067 00:49:08,600 --> 00:49:10,166 nici nu este bun. 1068 00:49:11,966 --> 00:49:13,100 Ești rapper? 1069 00:49:13,733 --> 00:49:14,466 Curățați zona. 1070 00:49:15,833 --> 00:49:18,100 Nu interfera cu munca noastră. 1071 00:49:18,100 --> 00:49:18,966 Ia-l! 1072 00:49:19,666 --> 00:49:20,566 Fiu de sapă. 1073 00:49:20,633 --> 00:49:22,400 Aceștia sunt toți raperi? 1074 00:49:22,800 --> 00:49:24,900 Aceștia sunt toți raperi? 1075 00:49:24,933 --> 00:49:26,133 Rap și eu. 1076 00:49:26,233 --> 00:49:28,100 Karaoke în vilă. 1077 00:49:28,400 --> 00:49:30,133 Argintiu un rowan a în piscină. 1078 00:49:30,300 --> 00:49:31,666 A bate un călugăr? 1079 00:49:32,500 --> 00:49:33,300 Du-te! 1080 00:49:39,166 --> 00:49:40,466 Am lovit un câine? 1081 00:49:42,966 --> 00:49:43,733 unchiule! 1082 00:49:44,233 --> 00:49:45,600 Unchiule, unde te duci, unchiule? 1083 00:49:48,100 --> 00:49:49,600 Unchiul Hao! 1084 00:49:50,233 --> 00:49:50,833 bunicule! 1085 00:49:52,833 --> 00:49:54,400 Trebuie să fie o ucidere pe drum. 1086 00:49:57,466 --> 00:49:59,500 Instalatorii de aici sunt 1087 00:49:59,500 --> 00:50:01,033 atât de hardcore? 1088 00:50:06,300 --> 00:50:07,466 Unde ai invatat sa conduci? 1089 00:50:07,933 --> 00:50:08,733 Fiu de sapă! 1090 00:50:08,733 --> 00:50:09,333 Iesi din masina! 1091 00:50:09,333 --> 00:50:09,933 Domnule, domnule! 1092 00:50:09,933 --> 00:50:10,600 Iesi din masina! 1093 00:50:11,600 --> 00:50:11,833 Domnule! 1094 00:50:12,533 --> 00:50:14,166 Datoria mea nu scade mâine? 1095 00:50:15,666 --> 00:50:17,433 am bani! 1096 00:50:18,300 --> 00:50:20,400 am bani! Voi plăti chiar acum! 1097 00:50:21,766 --> 00:50:23,166 nu-l ucide! 1098 00:50:23,233 --> 00:50:24,466 Ține-l în viață. Avem nevoie de el. 1099 00:50:25,100 --> 00:50:26,933 Dacă îl ucizi, cum o să intrăm pe furiș? 1100 00:50:28,100 --> 00:50:28,900 Exact. 1101 00:50:31,266 --> 00:50:32,233 Sa te furișezi unde? 1102 00:50:34,666 --> 00:50:35,733 Scoate-ți hainele. 1103 00:50:48,066 --> 00:50:49,466 Unde îl ducem pe bunicul? 1104 00:50:50,800 --> 00:50:51,600 Să mergem la mine. 1105 00:50:52,400 --> 00:50:52,966 unchiule, 1106 00:50:52,966 --> 00:50:54,266 și-a ales deja sicriul mai devreme. 1107 00:50:56,966 --> 00:51:00,066 Dacă nu există rău în lumea asta, 1108 00:51:01,466 --> 00:51:03,033 a închis secția de poliție. 1109 00:51:04,333 --> 00:51:06,933 Nu am naiba de spus. 1110 00:51:08,566 --> 00:51:10,933 Oricum, toți suntem doar unelte. 1111 00:51:12,433 --> 00:51:13,633 Folosit și apoi, 1112 00:51:13,633 --> 00:51:15,333 aruncat. 1113 00:51:18,066 --> 00:51:20,566 Dar nu pot accepta asta. 1114 00:51:23,300 --> 00:51:26,666 Știi care este adevăratul sens 1115 00:51:26,966 --> 00:51:29,300 a existenței noastre ca poliție este? 1116 00:51:33,333 --> 00:51:35,033 Poate pentru că 1117 00:51:36,300 --> 00:51:37,566 natura umană 1118 00:51:38,800 --> 00:51:41,733 are întotdeauna o latură rea. 1119 00:51:55,966 --> 00:51:58,000 Cine a făcut asta? 1120 00:51:58,833 --> 00:51:59,466 Tu din nou? 1121 00:51:59,466 --> 00:52:00,933 Întoarce-te în pat chiar acum! 1122 00:52:01,166 --> 00:52:02,600 Am crezut că e mort. 1123 00:52:03,100 --> 00:52:03,800 răul meu. 1124 00:52:03,800 --> 00:52:04,466 Și tu! 1125 00:52:04,566 --> 00:52:05,966 Ce dracu te comporti? 1126 00:52:06,100 --> 00:52:07,800 Stabilirea unui os e nu te va ucide! 1127 00:52:09,233 --> 00:52:11,466 Întoarce-te în propriul tău pat. 1128 00:52:12,566 --> 00:52:13,933 Da hai. 1129 00:52:16,066 --> 00:52:17,733 chiar acum, 1130 00:52:18,600 --> 00:52:20,966 suntem cu toții înapoi într-un colț. 1131 00:52:21,300 --> 00:52:22,066 Știu. 1132 00:52:22,433 --> 00:52:24,066 Mormântul acela antic 1133 00:52:25,066 --> 00:52:28,166 ar putea fi ultima noastră ieșire. 1134 00:52:36,800 --> 00:52:39,566 Serios, nimănui nu-i pasă? 1135 00:52:40,666 --> 00:52:42,800 Cineva acasă? 1136 00:52:43,666 --> 00:52:46,166 Instalatori. 1137 00:52:49,566 --> 00:52:51,400 Eu, intru 1138 00:53:00,433 --> 00:53:01,800 Ultimul client al lui Kow Lei / i Daiba i 1139 00:53:01,800 --> 00:53:03,666 a fost acest mofo Li Baiba i. 1140 00:53:03,666 --> 00:53:04,933 Apoi pur și simplu a dispărut. 1141 00:53:07,666 --> 00:53:09,166 Unde naiba e Kow Lei acum? 1142 00:53:09,566 --> 00:53:11,066 Găsiți acest Li Baiba i, 1143 00:53:11,800 --> 00:53:12,666 apoi îl vom găsi pe Kow Lei. 1144 00:53:22,066 --> 00:53:23,300 La ce te uiți? 1145 00:53:24,333 --> 00:53:25,433 Închide-l. 1146 00:53:26,066 --> 00:53:26,933 Nu se poate închide. 1147 00:53:26,933 --> 00:53:28,166 Supapa este înapoi la centrul de control. 1148 00:53:28,166 --> 00:53:29,666 Procedura este cu siguranță un coșmar. 1149 00:53:31,166 --> 00:53:31,933 Oricum, norocos eu 1150 00:53:32,566 --> 00:53:33,600 Am un prieten 1151 00:53:33,600 --> 00:53:35,066 cine se ocupă de procedura respectivă. 1152 00:53:35,800 --> 00:53:36,433 Lasă-mă să-l sun. 1153 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Sună-l. 1154 00:53:45,433 --> 00:53:46,800 Buna ziua? 1155 00:53:47,066 --> 00:53:47,800 Hei, omule, 1156 00:53:48,666 --> 00:53:49,300 fă-mi o favoare, 1157 00:53:49,300 --> 00:53:50,566 închideți supapa principală 1158 00:53:50,566 --> 00:53:52,100 pentru speranță, vrei? 1159 00:53:52,100 --> 00:53:52,933 Uite, 1160 00:53:52,933 --> 00:53:54,433 Nu sunt băiatul tău comisionar, bine? 1161 00:53:54,566 --> 00:53:55,300 Aceasta este ultima dată. 1162 00:53:55,433 --> 00:53:56,433 Și despre acei bani pe care mi-i datorezi... 1163 00:53:57,800 --> 00:53:58,300 Bună ziua? 1164 00:54:04,166 --> 00:54:05,433 Făcut 1165 00:54:05,433 --> 00:54:06,566 Dacă suntem buni, am plecat de aici. 1166 00:54:06,633 --> 00:54:07,666 Trebuie să-i cumpăr cina acum. 1167 00:54:14,966 --> 00:54:16,066 Jur că nu știu nimic. 1168 00:54:16,066 --> 00:54:16,933 Hai, muta-l! 1169 00:54:37,900 --> 00:54:39,933 deci este chiar aici jos, nu-i așa? 1170 00:54:42,566 --> 00:54:44,300 acesta este al nostru, nu-i așa? 1171 00:54:45,666 --> 00:54:47,433 De ce este aici? 1172 00:54:50,500 --> 00:54:51,400 Polițiștii 1173 00:54:51,400 --> 00:54:53,066 Au aflat. 1174 00:54:54,900 --> 00:54:55,900 Polițiștii 1175 00:54:55,900 --> 00:54:57,566 fo- a aflat! 1176 00:55:02,333 --> 00:55:03,566 Cum se face apa? 1177 00:55:04,000 --> 00:55:05,266 În sfârșit aici, nu? 1178 00:55:05,800 --> 00:55:06,633 Hai să mergem, intră înăuntru. 1179 00:55:08,066 --> 00:55:08,766 Așteaptă. 1180 00:55:13,133 --> 00:55:14,266 O notificare dorită. 1181 00:55:15,266 --> 00:55:17,400 Bine că l-am văzut primul. 1182 00:55:17,400 --> 00:55:18,766 Momentul perfect. 1183 00:55:20,566 --> 00:55:21,800 Ei te vor. 1184 00:55:25,633 --> 00:55:26,300 aş vrea 1185 00:55:26,300 --> 00:55:27,400 fi dorit si el. 1186 00:55:31,433 --> 00:55:32,433 Ce ți-a luat atât de mult? 1187 00:55:32,733 --> 00:55:33,900 ce faci? 1188 00:55:36,433 --> 00:55:38,266 nu mai vorbi despre asta! 1189 00:55:38,266 --> 00:55:39,400 Totul din cauza ta - 1190 00:55:39,400 --> 00:55:40,500 nenorocitul tău apel 1191 00:55:40,500 --> 00:55:42,000 iar acum tata a plecat. 1192 00:55:42,766 --> 00:55:44,066 Grăbindu-mă aici, 1193 00:55:44,133 --> 00:55:45,133 bătrânul era aici, 1194 00:55:45,166 --> 00:55:46,166 camionul mare era acolo, 1195 00:55:47,566 --> 00:55:48,633 si bam! 1196 00:55:50,433 --> 00:55:51,233 Scuze pentru pierderea ta. 1197 00:55:52,000 --> 00:55:53,366 Nu pierderea mea. 1198 00:55:53,433 --> 00:55:54,900 Tatăl lui a plecat. 1199 00:55:56,666 --> 00:55:57,900 Tatăl lui. 1200 00:55:58,800 --> 00:56:00,600 Scuze pentru pierderea ta. 1201 00:56:02,566 --> 00:56:04,400 Accentul tău nu sună local. 1202 00:56:09,966 --> 00:56:11,100 De unde esti? 1203 00:56:13,433 --> 00:56:14,733 Chiar aici. 1204 00:56:15,066 --> 00:56:17,800 Suntem cu toții de aici. 1205 00:56:18,633 --> 00:56:20,600 Tatăl lui, ei bine, 1206 00:56:20,800 --> 00:56:22,666 a revenit la- 1207 00:56:22,666 --> 00:56:23,233 vest. 1208 00:56:23,233 --> 00:56:24,666 S-a întors la rădăcinile lui. 1209 00:56:25,233 --> 00:56:26,433 S-a întors la rădăcinile lui. 1210 00:56:33,000 --> 00:56:33,933 Se pare că sunteți instalatori 1211 00:56:33,933 --> 00:56:35,333 face bani destul de decenti. 1212 00:56:35,333 --> 00:56:36,733 Vă puteți permite un ceas atât de frumos. 1213 00:56:38,466 --> 00:56:39,233 Ceas fals. 1214 00:56:39,633 --> 00:56:41,133 Fals, fals, fals. 1215 00:56:42,833 --> 00:56:43,500 În regulă. 1216 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 Cât va dura asta? 1217 00:56:44,733 --> 00:56:45,333 Grăbește-te 1218 00:56:47,333 --> 00:56:49,066 această țeavă era clar 1219 00:56:49,066 --> 00:56:50,333 a săpat gup intenționat. 1220 00:56:50,333 --> 00:56:51,766 Acest lucru va dura câteva zile. 1221 00:56:51,833 --> 00:56:54,000 De ce v-ați băgat cu ea în primul rând? 1222 00:56:56,333 --> 00:56:57,566 Noi... am fost. 1223 00:56:57,566 --> 00:56:58,466 acum câteva zile 1224 00:56:58,966 --> 00:57:00,833 înlocuind pardoseala și accidental 1225 00:57:01,433 --> 00:57:02,100 a rupt-o. 1226 00:57:03,233 --> 00:57:04,100 Înlocuirea podelei? 1227 00:57:04,333 --> 00:57:04,966 Asta nu seamănă mai mult 1228 00:57:04,966 --> 00:57:09,500 înlocuirea fundației? 1229 00:57:10,100 --> 00:57:11,666 Se numește înlocuire a fundației. 1230 00:57:13,400 --> 00:57:14,600 Nu vă faceți griji, șefi, 1231 00:57:14,733 --> 00:57:15,766 suntem profesionisti 1232 00:57:15,766 --> 00:57:16,733 echipa de renovare. 1233 00:57:19,833 --> 00:57:20,766 Echipa de renovare? 1234 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Ce faceți mai exact? 1235 00:57:25,333 --> 00:57:26,833 Nu ar trebui să fiți instalatori? 1236 00:57:36,766 --> 00:57:38,633 Obișnuiam să facem lucrări de renovare. 1237 00:57:39,500 --> 00:57:41,266 Acum suntem specializați în repararea țevilor sparte. 1238 00:57:44,233 --> 00:57:45,133 Trei zile. 1239 00:57:46,600 --> 00:57:48,266 Trei zile, vom termina. 1240 00:58:13,466 --> 00:58:14,133 Mulțumesc atunci. 1241 00:58:24,266 --> 00:58:25,900 Cu siguranță pun la cale ceva. 1242 00:58:29,433 --> 00:58:30,266 Ei pun la cale ceva. 1243 00:58:30,633 --> 00:58:31,300 Exact. 1244 00:58:31,433 --> 00:58:33,133 Cine îndrăznește să fumeze într-o secție de poliție? 1245 00:58:33,133 --> 00:58:33,900 Deci ce facem? 1246 00:58:33,966 --> 00:58:35,000 Nu vă faceți griji. 1247 00:58:35,000 --> 00:58:36,900 De fapt, să sapi din spatele secției de poliție este mai sigur. 1248 00:58:37,766 --> 00:58:39,000 Și cu acoperirea lor, 1249 00:58:39,166 --> 00:58:40,300 nu vom fi prinși. 1250 00:58:40,400 --> 00:58:40,933 Haide. 1251 00:58:45,533 --> 00:58:46,033 0000 1252 00:58:46,400 --> 00:58:49,066 Domnule contabil, vă rog! 1253 00:58:49,600 --> 00:58:51,133 Ai ieșit din minți? 1254 00:58:51,466 --> 00:58:52,500 Împrumut unui om de toaletă. 1255 00:58:53,000 --> 00:58:54,633 Cu o grămadă de bani? 1256 00:58:55,400 --> 00:58:56,633 Nu sunt banii tăi. 1257 00:58:56,900 --> 00:58:57,900 Sunt banii senatorului. 1258 00:58:58,600 --> 00:58:59,566 a spus Kow Lei. 1259 00:59:00,333 --> 00:59:01,900 Kow Lei a spus că toaleta meșteșug Li Baiba i 1260 00:59:01,900 --> 00:59:03,300 a fost destul de profitabil. 1261 00:59:03,600 --> 00:59:05,266 Unde dracu este Kow Lei? 1262 00:59:05,633 --> 00:59:06,900 chiar nu stiu. 1263 00:59:06,900 --> 00:59:08,500 Vreau să-l găsesc și eu. 1264 00:59:08,500 --> 00:59:10,000 Unde este exact Li Baiba i? 1265 00:59:10,566 --> 00:59:11,433 S-a dus la Hoping 1266 00:59:11,666 --> 00:59:12,266 Postul de politie, 1267 00:59:12,266 --> 00:59:13,633 Pentru a repara toalete. 1268 00:59:15,766 --> 00:59:17,066 Secția de poliție? 1269 00:59:17,766 --> 00:59:19,000 Crezi că polițiștii îl pot ajuta? 1270 00:59:19,400 --> 00:59:21,400 Nu e ca și cum nu am răpit polițiști până acum. 1271 00:59:41,600 --> 00:59:43,266 M-am gândit la toată chestia asta. 1272 00:59:49,766 --> 00:59:51,266 Acest job în Hoping 1273 00:59:52,266 --> 00:59:53,500 nu are deloc nevoie de tine. 1274 00:59:54,666 --> 00:59:55,433 Nu avea nevoie de tine 1275 00:59:56,733 --> 00:59:57,666 și totuși a venit după tine. 1276 00:59:58,300 --> 00:59:59,433 Te-ai întrebat vreodată de ce? 1277 01:00:00,300 --> 01:00:01,300 Poate 1278 01:00:01,566 --> 01:00:02,833 Unchiul doar s-a gândit 1279 01:00:02,833 --> 01:00:04,333 Am fost destul de remarcabil. 1280 01:00:07,566 --> 01:00:08,300 Există o mulțime de motive 1281 01:00:08,933 --> 01:00:09,666 că ar trebui să te omor. 1282 01:00:13,133 --> 01:00:14,633 Dar nu sunt un om cu rațiune. 1283 01:00:15,500 --> 01:00:16,666 Dar îmi datorezi o viață. 1284 01:00:31,766 --> 01:00:32,500 Da hai, 1285 01:00:32,633 --> 01:00:33,400 Iată-mă. 1286 01:00:34,133 --> 01:00:35,633 Locul sărbătorii de mâine 1287 01:00:35,633 --> 01:00:37,133 are multă mâncare bună. 1288 01:00:37,500 --> 01:00:38,133 chiar am auzit 1289 01:00:38,133 --> 01:00:39,266 Senatorul Shannon 1290 01:00:39,266 --> 01:00:40,133 va veni si el. 1291 01:00:41,900 --> 01:00:42,633 Vrei să mergi? 1292 01:00:42,633 --> 01:00:43,900 Desigur. 1293 01:00:46,633 --> 01:00:47,266 nu merg. 1294 01:00:47,900 --> 01:00:49,000 Ei nu mă merită. 1295 01:00:51,500 --> 01:00:52,400 Grăbiţi-vă. 1296 01:01:06,633 --> 01:01:07,633 Să vorbim. 1297 01:01:07,900 --> 01:01:09,633 Lasă-mă liber. 1298 01:01:09,766 --> 01:01:10,633 Vă voi ajuta să lucrați împreună. 1299 01:01:10,900 --> 01:01:11,500 prietene, 1300 01:01:11,633 --> 01:01:12,766 uneori imi pare rau pentru tine. 1301 01:01:13,000 --> 01:01:14,500 Cum de te fac să faci totul? 1302 01:01:15,500 --> 01:01:16,133 Inima mea sângerează. 1303 01:01:16,900 --> 01:01:17,633 Ești singur, nu? 1304 01:01:19,433 --> 01:01:21,066 Cunosc multe fete. 1305 01:01:22,000 --> 01:01:23,066 Vă pot prezenta una puternică, 1306 01:01:23,066 --> 01:01:24,133 pentru a vă ajuta să transportați lucruri. 1307 01:01:24,133 --> 01:01:25,133 Lasă-mă să plec. 1308 01:01:25,500 --> 01:01:26,266 Ce zici? 1309 01:01:27,266 --> 01:01:28,266 Dă-mi un răspuns. 1310 01:01:29,766 --> 01:01:31,000 De ce ai întârziat atât de mult? 1311 01:01:31,400 --> 01:01:32,266 Unde mergeți? 1312 01:01:32,766 --> 01:01:33,500 E rândul tău acum. 1313 01:01:34,500 --> 01:01:35,000 Așteptaţi un minut. 1314 01:01:35,500 --> 01:01:36,500 Stai cu mine, bine? 1315 01:01:36,500 --> 01:01:37,900 Am săpat toată ziua. 1316 01:01:37,900 --> 01:01:40,500 Nu te speria. 1317 01:01:40,500 --> 01:01:41,500 E luminos înăuntru. 1318 01:01:45,100 --> 01:01:45,800 Direcţia greşită! 1319 01:01:45,800 --> 01:01:46,900 Este la stânga. 1320 01:01:53,000 --> 01:01:54,633 Unchiul... Unchiul Hao, 1321 01:01:55,933 --> 01:01:58,100 avem ceva. 1322 01:02:02,166 --> 01:02:03,666 Este cu adevărat adânc. 1323 01:02:06,800 --> 01:02:07,433 Aici! 1324 01:02:07,433 --> 01:02:08,300 E gol în spate. 1325 01:02:15,233 --> 01:02:16,266 Corect? 1326 01:02:17,300 --> 01:02:18,500 Deci asta înseamnă 1327 01:02:19,066 --> 01:02:20,666 putem încheia mâine? 1328 01:02:21,066 --> 01:02:22,300 Ai al naibii de dreptate! 1329 01:02:25,166 --> 01:02:25,666 unchiule. 1330 01:02:27,833 --> 01:02:29,300 ce zici de tipul ala de instalator? 1331 01:02:32,466 --> 01:02:33,166 Hao. 1332 01:02:33,500 --> 01:02:34,900 Suntem aici doar pentru bani. 1333 01:02:34,900 --> 01:02:36,500 Nu e nevoie să ucizi pe nimeni, nu? 1334 01:02:48,666 --> 01:02:49,933 Îmi datorezi o viață. 1335 01:02:50,766 --> 01:02:51,766 Trebuie să plătești. 1336 01:02:53,266 --> 01:02:54,266 Bine. 1337 01:03:02,600 --> 01:03:03,166 fraţilor. 1338 01:03:03,266 --> 01:03:04,066 Voi număra până la trei. 1339 01:03:04,066 --> 01:03:05,900 Nu conta! 1340 01:03:05,900 --> 01:03:06,233 Unul! 1341 01:03:06,233 --> 01:03:07,566 Nu! 1342 01:03:07,633 --> 01:03:08,266 Șefu! 1343 01:03:08,300 --> 01:03:08,766 Două! 1344 01:03:08,800 --> 01:03:09,666 Șefu! Împărtășim un oraș natal. 1345 01:03:09,666 --> 01:03:10,166 Trei! 1346 01:03:22,266 --> 01:03:23,300 fratilor, 1347 01:03:24,000 --> 01:03:24,800 Ce zici 1348 01:03:25,633 --> 01:03:26,333 Dă-mi pistolul, 1349 01:03:26,566 --> 01:03:27,433 O voi face singur. 1350 01:03:28,900 --> 01:03:30,800 Este prea înfricoșător! 1351 01:03:32,733 --> 01:03:33,666 Același oraș natal? 1352 01:03:34,400 --> 01:03:35,400 Total. 1353 01:03:38,433 --> 01:03:40,066 Nu-mi pasă de legăturile cu orașul natal. 1354 01:03:53,666 --> 01:03:54,600 Nu vă faceți griji. 1355 01:03:55,066 --> 01:03:57,666 Te voi ajuta să scoți chestia aia. 1356 01:04:00,566 --> 01:04:02,166 Ușor, ușor. 1357 01:04:04,866 --> 01:04:05,733 o voi citi, 1358 01:04:06,000 --> 01:04:07,566 și îl introduci singur. 1359 01:04:08,566 --> 01:04:10,066 Nu pot să văd. Ajută-mă. 1360 01:04:11,300 --> 01:04:11,666 nu indraznesc, 1361 01:04:11,666 --> 01:04:12,900 Mi-e teamă că mă va arunca în aer. 1362 01:04:13,133 --> 01:04:14,433 Atunci îți amintești, bine? 1363 01:04:14,933 --> 01:04:16,066 Bine. 1364 01:04:17,400 --> 01:04:18,066 Va fi rapid. 1365 01:04:19,233 --> 01:04:19,900 Iată-ne 1366 01:04:21,066 --> 01:04:23,666 Trei la e-f nostru.. 1367 01:04:24,666 --> 01:04:26,166 Pe e-f ive.. 1368 01:04:26,400 --> 01:04:27,500 Cinci... 1369 01:04:27,666 --> 01:04:30,433 Cinci.. 1370 01:04:30,500 --> 01:04:31,500 Câte cinci? 1371 01:04:32,433 --> 01:04:33,166 Unu cinci. 1372 01:04:33,633 --> 01:04:34,300 Doar unul cinci. 1373 01:04:36,766 --> 01:04:38,066 Eu... pur și simplu nu pot 1374 01:04:38,066 --> 01:04:39,166 du-te... treci prin aceste cinci. 1375 01:04:39,400 --> 01:04:40,766 O faci singur. 1376 01:04:40,766 --> 01:04:41,300 Bine? 1377 01:04:42,133 --> 01:04:42,666 O faci singur. 1378 01:04:43,166 --> 01:04:44,666 Stai putin. 1379 01:04:44,666 --> 01:04:45,966 Fă-o după ce ies afară. 1380 01:04:46,666 --> 01:04:47,666 Haide, fă-o. 1381 01:04:48,166 --> 01:04:49,400 Crede în tine. 1382 01:04:58,066 --> 01:04:59,133 Trei la e-f nostru... 1383 01:05:07,800 --> 01:05:08,500 Aici, șefu. 1384 01:05:12,400 --> 01:05:13,466 Destul de bogat, nu? 1385 01:05:14,100 --> 01:05:14,633 Așteptaţi un minut. 1386 01:05:18,466 --> 01:05:20,233 Lun 1387 01:05:21,066 --> 01:05:22,133 Acesta nu este Li Baiba i. 1388 01:05:30,933 --> 01:05:32,633 Unde s-a dus Dal un? 1389 01:05:45,266 --> 01:05:46,300 Poza nu prea se potrivește. 1390 01:05:46,433 --> 01:05:47,766 Tocmai i-a vopsit părul. 1391 01:05:48,066 --> 01:05:49,000 Numele potriviri. Asta contează. 1392 01:05:55,666 --> 01:05:56,166 Să mergem. 1393 01:06:05,066 --> 01:06:07,066 Ce se potrivește cu ce? 1394 01:06:13,800 --> 01:06:15,633 Unde m-au pus? 1395 01:06:15,666 --> 01:06:17,166 Încă în țară? 1396 01:06:22,400 --> 01:06:23,166 Ce ți s-a întâmplat? 1397 01:06:25,633 --> 01:06:27,466 A avut un frumos 1398 01:06:27,466 --> 01:06:28,933 luptă dură 1399 01:06:29,000 --> 01:06:29,933 împotriva 1400 01:06:29,933 --> 01:06:30,733 bandele locale. 1401 01:06:31,000 --> 01:06:32,266 Au suferit și ei 1402 01:06:32,266 --> 01:06:33,566 pierderi grele. 1403 01:06:42,300 --> 01:06:43,800 Deci sunt... 1404 01:06:43,800 --> 01:06:44,933 rivali de aici. 1405 01:06:46,666 --> 01:06:48,066 Arată identitatea. 1406 01:06:48,066 --> 01:06:49,066 Întrebați-i 1407 01:07:01,633 --> 01:07:02,566 Frate, te bâlbești chiar și când dai, 1408 01:07:02,566 --> 01:07:03,633 codul secret? 1409 01:07:04,366 --> 01:07:05,166 Taci! 1410 01:07:17,233 --> 01:07:18,233 Ia armele! 1411 01:07:19,433 --> 01:07:20,300 Haide! 1412 01:07:21,566 --> 01:07:21,900 Hai, frate. 1413 01:07:21,900 --> 01:07:22,633 Vorbeam bine, 1414 01:07:22,633 --> 01:07:23,566 de ce te enervezi? 1415 01:07:23,566 --> 01:07:24,566 Nenorociți! 1416 01:07:24,633 --> 01:07:25,666 Ce? Cine sunt ei? 1417 01:07:25,900 --> 01:07:26,433 Te întorci 1418 01:07:26,433 --> 01:07:27,233 si bat din nou. 1419 01:07:27,233 --> 01:07:28,300 Vorbește cu ei frumos. 1420 01:07:50,633 --> 01:07:51,933 Stai, stai! 1421 01:07:53,133 --> 01:07:55,133 Someone's there 1422 01:07:55,833 --> 01:07:58,166 Ține.. 1423 01:07:58,233 --> 01:07:59,833 Așteaptă 1424 01:08:03,600 --> 01:08:04,600 Ce se întâmplă? 1425 01:08:18,766 --> 01:08:19,166 423028 1426 01:08:20,466 --> 01:08:21,333 Te-ai opri să cauți? 1427 01:08:21,466 --> 01:08:22,333 Ai fost bătut? 1428 01:08:23,833 --> 01:08:25,333 Nu, nu. 1429 01:08:25,600 --> 01:08:26,300 Iranul 1430 01:08:26,300 --> 01:08:26,933 într-o uşă. 1431 01:08:28,100 --> 01:08:30,333 Șefu, sunteți băieți 1432 01:08:30,933 --> 01:08:32,233 inlocuiesti din nou fundatia? 1433 01:08:38,966 --> 01:08:39,600 Pari cunoscut? 1434 01:08:41,566 --> 01:08:43,100 Nu este ceasul prietenului tău? 1435 01:08:48,833 --> 01:08:49,466 Da hai, 1436 01:08:49,833 --> 01:08:51,233 am prins-o! 1437 01:08:51,233 --> 01:08:52,733 am reusit! 1438 01:08:52,966 --> 01:08:54,800 Sunt atât de uimitor! 1439 01:08:54,800 --> 01:08:56,566 Coboară repede! 1440 01:08:58,066 --> 01:08:58,833 Aveți grijă, băieți. 1441 01:08:59,300 --> 01:09:00,166 Bine, taci. 1442 01:09:00,233 --> 01:09:01,600 Vine 1443 01:09:02,933 --> 01:09:04,333 De ce 1444 01:09:04,333 --> 01:09:06,733 ceasul este cu el? 1445 01:09:07,966 --> 01:09:09,100 Scoate-l pentru mine. Ceasul. 1446 01:09:10,733 --> 01:09:11,333 Încătușează-te. 1447 01:09:12,100 --> 01:09:12,733 ofițer, 1448 01:09:13,066 --> 01:09:14,833 Recunosc că am ucis acea persoană. 1449 01:09:14,833 --> 01:09:16,066 Am furat mașina. 1450 01:09:16,433 --> 01:09:17,233 Conducta de apă 1451 01:09:17,733 --> 01:09:18,366 nu a fost suflat de mine, 1452 01:09:18,366 --> 01:09:19,800 a fost suflat de tine. 1453 01:09:22,100 --> 01:09:22,733 A fost... 1454 01:09:22,800 --> 01:09:23,733 A fost un indiciu. 1455 01:09:27,933 --> 01:09:29,300 Unchiule Hao, uită-te. 1456 01:09:31,966 --> 01:09:34,800 Urmăriți unchiul Hao. 1457 01:09:35,233 --> 01:09:36,733 răpit? 1458 01:09:37,733 --> 01:09:38,466 Ce naiba? 1459 01:09:40,400 --> 01:09:42,233 MERGE! 1460 01:09:42,333 --> 01:09:42,566 Merge! 1461 01:09:43,933 --> 01:09:45,033 du-te... 1462 01:09:45,266 --> 01:09:46,333 Du-te la muncă. 1463 01:09:46,333 --> 01:09:47,833 Unde dracu te duci? 1464 01:09:48,566 --> 01:09:49,333 Nu ai de gând să lupți? 1465 01:09:49,833 --> 01:09:51,566 Intră și treci la treabă. 1466 01:09:52,100 --> 01:09:52,800 Bine. 1467 01:09:52,833 --> 01:09:53,600 Lucru. 1468 01:09:53,933 --> 01:09:54,833 Prost cu capul fierbinte 1469 01:09:54,833 --> 01:09:56,600 idiot. 1470 01:10:12,433 --> 01:10:14,266 Ajutor! 1471 01:10:14,266 --> 01:10:14,733 Există o fantomă! 1472 01:10:14,733 --> 01:10:15,900 Toată lumea a auzit asta! 1473 01:10:16,600 --> 01:10:17,400 Există o fantomă! 1474 01:10:17,400 --> 01:10:18,633 Șef Ge, ajută-mă! 1475 01:10:34,100 --> 01:10:36,233 Cum are asta un om de toaletă? 1476 01:11:04,633 --> 01:11:05,933 Formație perfectă. 1477 01:11:47,900 --> 01:11:49,133 Ofiţer. 1478 01:11:50,566 --> 01:11:51,566 Ofiţer. 1479 01:11:54,933 --> 01:11:55,666 Ce faci aici? 1480 01:11:56,166 --> 01:11:56,933 Ofiţer. 1481 01:11:57,400 --> 01:11:59,000 Am terminat treaba. 1482 01:11:59,000 --> 01:11:59,900 poti.. 1483 01:12:00,133 --> 01:12:01,333 dă-mi înapoi, 1484 01:12:01,333 --> 01:12:03,133 unchiul meu? 1485 01:12:04,400 --> 01:12:05,766 Ce vrei sa spui? Ce unchi? 1486 01:12:07,300 --> 01:12:08,066 Ofiţer. 1487 01:12:09,800 --> 01:12:12,166 Știam totul 1488 01:12:27,433 --> 01:12:28,500 Trebuie să-l ții închis. 1489 01:12:28,900 --> 01:12:29,766 Crede-ma. 1490 01:12:30,166 --> 01:12:30,666 eu voi 1491 01:12:30,666 --> 01:12:31,633 cu siguranta 1492 01:12:31,633 --> 01:12:32,566 spune- 1493 01:12:52,166 --> 01:12:53,166 Stai acolo, frate. 1494 01:12:54,433 --> 01:12:55,800 Ce s-a întâmplat? Insolație? 1495 01:12:55,800 --> 01:12:56,933 tata. 1496 01:13:08,233 --> 01:13:09,100 tati. 1497 01:13:09,566 --> 01:13:10,300 tati. 1498 01:13:10,666 --> 01:13:11,566 tati. 1499 01:13:23,666 --> 01:13:24,300 Nu vă mișcați. 1500 01:13:24,466 --> 01:13:25,433 Ridică mâinile. 1501 01:13:27,133 --> 01:13:28,233 Aproape fix. 1502 01:13:28,300 --> 01:13:29,666 Trebuie doar să închei, ofițer. 1503 01:13:31,800 --> 01:13:32,933 de ce esti - 1504 01:13:32,933 --> 01:13:34,500 ma loveste din nou? 1505 01:13:34,500 --> 01:13:35,966 Ți-am spus că o să spun 1506 01:13:35,966 --> 01:13:37,400 nu spune nimănui. 1507 01:13:37,466 --> 01:13:38,933 eu st- 1508 01:13:38,933 --> 01:13:40,133 bâlbâi. 1509 01:13:40,333 --> 01:13:41,666 Ai adus polițistul aici? 1510 01:13:51,166 --> 01:13:52,166 Îngheţa! 1511 01:13:52,166 --> 01:13:52,866 Pune arma jos! 1512 01:13:52,866 --> 01:13:53,900 Pune pistolul jos! 1513 01:13:54,000 --> 01:13:54,933 Sunt ofițer de poliție. 1514 01:13:55,133 --> 01:13:56,433 Nu poți scăpa. Pune arma jos. 1515 01:13:56,433 --> 01:13:57,000 Amenda. 1516 01:13:57,000 --> 01:13:57,566 Atunci voi număra până la trei, 1517 01:13:57,600 --> 01:13:58,566 și vom trage împreună. 1518 01:13:59,400 --> 01:14:00,000 Unul. 1519 01:14:00,600 --> 01:14:01,166 Două. 1520 01:14:01,300 --> 01:14:03,133 Nu trage! 1521 01:14:03,500 --> 01:14:04,266 Nu trage! 1522 01:14:04,266 --> 01:14:05,266 Multă lume afară 1523 01:14:05,733 --> 01:14:07,133 Maestre, de ce ești aici? 1524 01:14:07,566 --> 01:14:08,433 Maestru? 1525 01:14:08,766 --> 01:14:09,366 Ce maestru? 1526 01:14:09,400 --> 01:14:10,133 Tati!-Maestre. 1527 01:14:10,133 --> 01:14:10,733 Al cui stăpân? 1528 01:14:11,100 --> 01:14:12,000 Pune arma jos! ! -Tati! 1529 01:14:13,633 --> 01:14:14,266 Lg a fiicei mele. 1530 01:14:14,266 --> 01:14:15,500 Pune arma jos! 1531 01:14:15,500 --> 01:14:16,400 et fiica mea vn primul! 1532 01:14:16,400 --> 01:14:17,500 Pune arma jos mai întâi! 1533 01:14:17,500 --> 01:14:18,766 Acum! 1534 01:14:31,333 --> 01:14:32,133 tati! 1535 01:14:32,133 --> 01:14:32,766 E în regulă. 1536 01:14:42,400 --> 01:14:43,133 tati! 1537 01:14:59,800 --> 01:15:00,933 Cine e? 1538 01:15:03,233 --> 01:15:04,500 Peng peng, de ce ești aici? Scoală-te. 1539 01:15:04,500 --> 01:15:06,500 sapam. 1540 01:15:11,500 --> 01:15:12,566 Suntem înnebuniți, 1541 01:15:12,633 --> 01:15:14,233 nu ne putem întoarce 1542 01:15:18,166 --> 01:15:19,166 Ce naiba? 1543 01:15:21,766 --> 01:15:22,766 Așteptați-mă. 1544 01:15:25,500 --> 01:15:26,500 Locația este chiar aici. 1545 01:15:26,633 --> 01:15:27,266 Stop. 1546 01:15:33,133 --> 01:15:33,800 Mah 1547 01:15:38,266 --> 01:15:39,266 fratele meu 1548 01:15:41,633 --> 01:15:42,400 a plecat. 1549 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Spune-le Sea Dogs să nu mai caute Kow Lei. 1550 01:15:52,566 --> 01:15:54,000 Vino mai întâi la noi. 1551 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 Ce faci aici? 1552 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Cineva doarme, 1553 01:16:13,000 --> 01:16:14,266 în patul meu. 1554 01:16:16,766 --> 01:16:18,000 Atunci ce caută el aici? 1555 01:16:19,100 --> 01:16:20,333 Era cu adevărat speriat. 1556 01:16:20,466 --> 01:16:21,633 Am petrecut toată noaptea 1557 01:16:21,633 --> 01:16:22,833 mângâindu-l. 1558 01:16:22,966 --> 01:16:24,233 Lasă-l să doarmă puțin mai mult. 1559 01:16:26,966 --> 01:16:27,500 Yuan Dan! 1560 01:16:27,500 --> 01:16:28,400 Șeful Ge! 1561 01:16:29,733 --> 01:16:31,466 Înapoi în floare, 1562 01:16:31,466 --> 01:16:34,100 Am prins un tomb raider pe nume Luo Jin. 1563 01:16:34,300 --> 01:16:35,933 Ei folosesc acest tip de sunet de atingere 1564 01:16:35,933 --> 01:16:37,433 pentru a comunica 600189 1565 01:16:37,433 --> 01:16:38,666 Ce urmează? Mai sunt? 1566 01:16:38,666 --> 01:16:39,800 Există o ultimă propoziție. 1567 01:16:46,300 --> 01:16:47,166 Asta este. 1568 01:16:47,800 --> 01:16:49,933 Cu siguranță este acea familie uriașă care ajută tom b-r 1569 01:16:50,266 --> 01:16:50,900 Yuan Dan. 1570 01:16:51,233 --> 01:16:52,600 Sunați imediat pe toată lumea. 1571 01:16:52,666 --> 01:16:54,066 Sunați pentru backup și expediere. 1572 01:16:54,066 --> 01:16:54,733 Acum. 1573 01:16:54,733 --> 01:16:55,966 Ce backup există? 1574 01:16:55,966 --> 01:16:57,466 Sunt singurul care a mai rămas. 1575 01:17:00,733 --> 01:17:01,833 E stricat! 1576 01:17:08,933 --> 01:17:10,233 El este următorul. 1577 01:17:10,833 --> 01:17:11,333 și mergem. 1578 01:17:14,733 --> 01:17:16,733 sunt recuperat. 1579 01:17:19,966 --> 01:17:21,733 sunt bine acum. 1580 01:17:22,600 --> 01:17:23,333 sunt vindecat. 1581 01:17:24,733 --> 01:17:26,100 Yuan Dan, hai să mergem! 1582 01:17:31,466 --> 01:17:32,966 Cum stă treaba? Le-ai gasit inca? 1583 01:17:43,166 --> 01:17:44,466 Avem scări aici. 1584 01:17:48,733 --> 01:17:49,733 Mișcă-te din nou și te voi bate. 1585 01:17:55,366 --> 01:17:55,866 CĂI CURAJOZ 1586 01:17:56,366 --> 01:17:57,433 CĂI 1587 01:17:57,733 --> 01:17:58,466 Mută-te deoparte! 1588 01:18:02,900 --> 01:18:03,766 Te simți bine? 1589 01:18:03,766 --> 01:18:06,266 Sunt băieți răi. 1590 01:18:06,433 --> 01:18:07,400 nu sunt. 1591 01:18:09,733 --> 01:18:12,166 O peșteră atât de uriașă. 1592 01:18:12,233 --> 01:18:14,466 Trebuie să fi fost conectat la mare înainte. 1593 01:18:14,466 --> 01:18:17,000 Deci tot orașul de dedesubt este gol. 1594 01:18:17,000 --> 01:18:17,633 De ce nu 1595 01:18:17,633 --> 01:18:19,000 colaps? 1596 01:18:24,266 --> 01:18:26,566 Senator. 1597 01:18:28,433 --> 01:18:29,633 Vino pe aici te rog. 1598 01:18:30,100 --> 01:18:30,733 Buna ziua. 1599 01:18:32,133 --> 01:18:32,900 Bun venit, domnule. 1600 01:18:34,733 --> 01:18:35,566 Aici sunteți, domnule. 1601 01:18:37,166 --> 01:18:38,233 Semnalul este aici. 1602 01:18:38,300 --> 01:18:38,866 Ieși. 1603 01:18:41,300 --> 01:18:43,566 Sunt onorat să anunț tuturor 1604 01:18:43,666 --> 01:18:44,933 pe care le-am realizat 1605 01:18:45,300 --> 01:18:46,800 rata criminalității zero 1606 01:18:46,933 --> 01:18:48,566 în şapte ani lungi. 1607 01:18:58,300 --> 01:18:59,300 Cutie goală. 1608 01:19:25,666 --> 01:19:26,900 Gol din nou. 1609 01:19:27,333 --> 01:19:28,900 Unde este aurul? 1610 01:19:33,966 --> 01:19:34,733 Da hai. 1611 01:19:35,100 --> 01:19:36,333 Asta e domnișoara Ho? 1612 01:19:43,066 --> 01:19:44,166 Toate muschetele. 1613 01:20:01,633 --> 01:20:03,500 Zvonul este adevărat. 1614 01:20:04,900 --> 01:20:06,400 Bătrânul nu ne-a prostit. 1615 01:20:08,133 --> 01:20:10,133 Aurul este aici. 1616 01:20:23,666 --> 01:20:24,933 Haide. 1617 01:20:30,000 --> 01:20:31,766 Ho, nu-ți fie frică. 1618 01:20:31,800 --> 01:20:32,933 Tatăl tău va veni să te salveze. 1619 01:20:32,933 --> 01:20:33,800 Și eu, în timp ce e la asta. 1620 01:20:40,333 --> 01:20:40,966 Mişcare. 1621 01:20:46,233 --> 01:20:47,733 Să-mi răzbun pe fratele meu, 1622 01:20:48,100 --> 01:20:49,333 Nimeni nu pleacă! 1623 01:20:54,766 --> 01:20:55,600 Haide! 1624 01:21:07,800 --> 01:21:09,733 Unde sunt câinii de mare? 1625 01:21:09,733 --> 01:21:10,500 Sunt aproape aici. 1626 01:21:15,633 --> 01:21:16,766 Ho, stai jos! 1627 01:21:17,000 --> 01:21:18,000 Ce ar trebuii să fac? 1628 01:21:28,133 --> 01:21:29,266 Domnișoară Ho, trezește-te acum. 1629 01:21:29,266 --> 01:21:30,733 Haide. 1630 01:21:31,966 --> 01:21:33,433 E în regulă. 1631 01:21:36,000 --> 01:21:36,600 Peng peng! 1632 01:21:36,766 --> 01:21:37,566 domnisoara Ho! 1633 01:21:51,800 --> 01:21:52,500 Să mergem. 1634 01:21:56,900 --> 01:21:57,233 Merge! 1635 01:21:58,566 --> 01:21:59,466 Pe aici, du-te! 1636 01:22:06,166 --> 01:22:07,300 Cine naiba esti? 1637 01:22:07,433 --> 01:22:08,633 Cine naiba esti? 1638 01:22:20,566 --> 01:22:21,300 Poftim! 1639 01:22:35,466 --> 01:22:36,266 Păr roșu! 1640 01:22:37,133 --> 01:22:38,333 Mi-ai ucis fratele. 1641 01:22:38,933 --> 01:22:40,833 Chiar dacă suni poliția, azi ești mort. 1642 01:22:41,800 --> 01:22:42,566 Darul fratelui tău pentru mine. 1643 01:22:42,566 --> 01:22:43,333 Arata bine? 1644 01:22:52,633 --> 01:22:53,900 Da hai. 1645 01:22:54,633 --> 01:22:55,666 Peng peng. 1646 01:22:56,100 --> 01:22:57,100 Ești acolo? 1647 01:22:59,533 --> 01:23:01,566 Aici. 1648 01:23:08,066 --> 01:23:08,833 Foc în gaură! 1649 01:23:08,966 --> 01:23:10,233 Foc în gaură! 1650 01:23:15,233 --> 01:23:16,466 Soarele apune. 1651 01:23:16,566 --> 01:23:18,333 Să înceapă focurile de artificii. 1652 01:23:18,333 --> 01:23:19,666 Să petrecem! 1653 01:23:33,600 --> 01:23:34,900 Merge! Haide! 1654 01:23:35,166 --> 01:23:35,600 Grabă! 1655 01:23:35,600 --> 01:23:35,900 MERGE! 1656 01:23:35,900 --> 01:23:36,266 Merge! 1657 01:23:36,400 --> 01:23:38,000 MERGE! 1658 01:23:44,933 --> 01:23:45,466 Comutați! 1659 01:23:54,100 --> 01:23:55,166 Mai ai muniție? 1660 01:23:57,633 --> 01:23:59,333 Aceasta este geanta ta, nu? 1661 01:24:00,300 --> 01:24:01,333 Nu-mi mulțumi. 1662 01:24:01,600 --> 01:24:02,833 Doar a făcut-o în treacăt, 1663 01:24:02,833 --> 01:24:03,933 forța obișnuinței. 1664 01:24:06,466 --> 01:24:07,300 Muschetele sunt încă uscate. 1665 01:24:07,666 --> 01:24:08,466 Ei mai pot lucra. 1666 01:24:36,133 --> 01:24:37,733 Au tunuri. 1667 01:24:37,733 --> 01:24:38,800 Retragere! 1668 01:24:45,800 --> 01:24:46,500 Contabil Mah, 1669 01:24:46,633 --> 01:24:47,566 esti bine? 1670 01:24:48,433 --> 01:24:49,166 Ia-le! 1671 01:24:58,433 --> 01:24:59,333 Ce s-a întâmplat? 1672 01:25:03,300 --> 01:25:04,233 Nu, nu. 1673 01:25:05,000 --> 01:25:06,400 Nu ieşi acolo. 1674 01:25:06,500 --> 01:25:06,800 Ce s-a întâmplat? 1675 01:25:06,800 --> 01:25:08,666 A fi împușcat doare ca naiba. 1676 01:25:10,633 --> 01:25:11,400 Mulțumesc, domnule. 1677 01:25:15,766 --> 01:25:17,500 anunță prin prezenta 1678 01:25:18,000 --> 01:25:20,433 acea secție de poliție Hoping 1679 01:25:20,433 --> 01:25:21,933 acum este oficial istorie. 1680 01:25:23,066 --> 01:25:24,300 De astăzi încolo 1681 01:25:24,633 --> 01:25:26,500 acesta va fi chiar primul județ 1682 01:25:26,500 --> 01:25:28,566 fără prezența forțelor de poliție. 1683 01:25:28,633 --> 01:25:29,900 Aceasta este o glorie pentru regatul nostru... 1684 01:25:29,900 --> 01:25:30,633 Shannon. 1685 01:25:31,933 --> 01:25:34,000 Cât de naiba îndrăznești? 1686 01:25:34,166 --> 01:25:36,033 — Pleacă de aici. — Ce faci? 1687 01:25:37,066 --> 01:25:38,433 ce faci? 1688 01:25:40,266 --> 01:25:42,300 Faci mizerie de lucruri aici! 1689 01:25:42,300 --> 01:25:44,100 Nu va ieși bine din asta! 1690 01:25:44,100 --> 01:25:45,166 Fără fotografii! 1691 01:26:17,066 --> 01:26:17,566 Copil. 1692 01:26:17,900 --> 01:26:18,733 Ascultă la mine. 1693 01:26:18,833 --> 01:26:20,000 Mă voi întoarce curând. 1694 01:26:20,266 --> 01:26:20,900 tati! 1695 01:26:22,900 --> 01:26:23,666 Ești bine? 1696 01:26:23,900 --> 01:26:25,400 sunt încă în viață. 1697 01:26:25,433 --> 01:26:26,233 Tu mergi primul. 1698 01:26:26,233 --> 01:26:26,933 Sunați pentru backup. 1699 01:26:26,933 --> 01:26:28,100 Evacuează-i pe toți acolo sus. 1700 01:26:28,100 --> 01:26:28,933 Bine. 1701 01:26:39,900 --> 01:26:40,800 Grenadă! 1702 01:26:45,233 --> 01:26:46,100 domnisoara Ho! 1703 01:26:48,266 --> 01:26:48,966 domnisoara Ho! 1704 01:26:51,900 --> 01:26:53,133 domnisoara Ho! 1705 01:26:55,600 --> 01:26:56,066 tati, 1706 01:26:56,166 --> 01:26:57,133 sunt bine. 1707 01:26:59,433 --> 01:27:00,066 Nu vă faceți griji. 1708 01:27:00,333 --> 01:27:01,066 Tu continui să lupți. 1709 01:27:01,066 --> 01:27:01,933 Am ajuns aici acoperit. 1710 01:27:51,433 --> 01:27:52,166 Haide! 1711 01:28:38,666 --> 01:28:39,433 Vă anunț prin prezenta 1712 01:28:39,433 --> 01:28:40,433 Ajutor! 1713 01:28:40,433 --> 01:28:42,066 E o luptă! 1714 01:28:44,400 --> 01:28:45,566 Din nou? 1715 01:28:46,300 --> 01:28:48,166 Uite ce mi-au făcut! 1716 01:28:48,166 --> 01:28:50,566 Și tot vorbești despre pace, fundul meu! 1717 01:28:51,166 --> 01:28:52,633 Oamenii mor acolo! 1718 01:28:52,900 --> 01:28:54,500 Oamenii mor! 1719 01:28:56,433 --> 01:28:58,200 — Am alte lucruri — Mai este una! 1720 01:28:58,200 --> 01:29:00,133 Scuză-mă. 1721 01:29:05,933 --> 01:29:06,766 placere sa lucrez cu tine, 1722 01:29:07,233 --> 01:29:07,966 ofiţer. 1723 01:29:19,000 --> 01:29:20,666 Ești arestat. 1724 01:29:22,933 --> 01:29:24,566 Tu ești cel arestat. 1725 01:29:24,666 --> 01:29:25,766 Poți fi îngropat 1726 01:29:25,766 --> 01:29:26,900 cu această epavă. 1727 01:29:34,333 --> 01:29:35,100 tata! 1728 01:29:37,966 --> 01:29:39,233 tata! 1729 01:29:56,333 --> 01:29:57,233 Unchiul Hao. 1730 01:29:58,466 --> 01:30:00,333 Dă-mi o mână de ajutor. 1731 01:30:06,966 --> 01:30:07,733 nu- 1732 01:30:08,066 --> 01:30:09,600 Nu, nu te încurca. 1733 01:30:15,433 --> 01:30:16,400 Unchiul Hao 1734 01:30:16,400 --> 01:30:17,800 Renunț la partea mea, bine? 1735 01:30:19,066 --> 01:30:20,966 vreau să ies afară. 1736 01:30:24,300 --> 01:30:24,966 Luo Hao. 1737 01:30:45,566 --> 01:30:46,966 Primești partea lui. 1738 01:31:25,300 --> 01:31:26,300 Ce dracu este asta? 1739 01:31:36,300 --> 01:31:37,066 Acte de teren. 1740 01:31:37,800 --> 01:31:39,066 Certificate de proprietate de la dinastia Qing. 1741 01:31:39,633 --> 01:31:40,833 trebuie să călătorești înapoi în timp pentru a-l încasa? 1742 01:31:41,933 --> 01:31:44,300 Aceste lucruri sunt doar hârtie igienică! 1743 01:31:45,933 --> 01:31:47,566 Așa că am târât chestia asta până aici 1744 01:31:47,566 --> 01:31:49,300 și toată greutatea este pe cutie? 1745 01:31:51,666 --> 01:31:52,800 Pentru ce sunt aici? 1746 01:31:53,933 --> 01:31:55,066 Unde este aurul? 1747 01:31:55,800 --> 01:31:58,166 Bătrânul acela a spus că există aur. 1748 01:31:58,800 --> 01:31:59,933 Tu Luos 1749 01:31:59,933 --> 01:32:01,666 niciunul dintre voi nu este de încredere. 1750 01:32:02,066 --> 01:32:03,566 Iată că Luo Siji. 1751 01:32:06,566 --> 01:32:07,933 Și apoi ești tu! 1752 01:32:08,300 --> 01:32:09,933 Pisica ți-a luat limba? 1753 01:32:09,933 --> 01:32:11,166 chiar vreau să - 1754 01:32:22,100 --> 01:32:22,966 Luo Siji! 1755 01:32:23,100 --> 01:32:24,233 Luo Siji! 1756 01:33:03,400 --> 01:33:04,166 Luo Siji! 1757 01:33:04,600 --> 01:33:05,800 Luo Siji! 1758 01:33:06,800 --> 01:33:07,933 Scoate-ți fundul aici! 1759 01:33:09,400 --> 01:33:10,433 Totul e din cauza ta 1760 01:33:10,733 --> 01:33:11,600 că am venit aici, 1761 01:33:11,800 --> 01:33:13,166 că tatăl meu a murit! 1762 01:34:44,800 --> 01:34:46,800 Greșelile pe care le-am făcut, 1763 01:34:48,066 --> 01:34:50,066 păcatele pe care le-am comis, 1764 01:34:51,433 --> 01:34:53,800 familia pe care am dezamăgit-o 1765 01:34:54,100 --> 01:34:54,966 Maestre. 1766 01:35:06,933 --> 01:35:09,666 Tunelul a fost distrus de Hao. 1767 01:35:10,666 --> 01:35:12,800 Du-te, salvează-l pe Da hai. 1768 01:35:13,466 --> 01:35:15,333 Da hai! 1769 01:35:15,566 --> 01:35:17,400 Trage de frânghie! 1770 01:35:24,733 --> 01:35:26,566 Trage de frânghie! 1771 01:35:26,600 --> 01:35:27,833 Aici! 1772 01:35:30,933 --> 01:35:35,566 Trage! 1773 01:35:35,800 --> 01:35:41,600 Unu, doi, trage! 1774 01:35:42,300 --> 01:35:44,566 Unu, doi, trage! 1775 01:35:45,733 --> 01:35:47,566 Încă o dată, trage! 1776 01:35:47,566 --> 01:35:49,666 Unu, doi, trei! 1777 01:35:50,233 --> 01:35:51,433 Da hai! 1778 01:35:51,433 --> 01:35:52,300 E o bombă. 1779 01:35:53,433 --> 01:35:54,400 O bombă! 1780 01:35:54,666 --> 01:35:56,433 Cine știe să-l dezamorseze? Dezamorsează-l! 1781 01:35:56,733 --> 01:35:57,333 Cum dezamorsăm asta? 1782 01:35:57,333 --> 01:35:58,166 Nu e timp. 1783 01:35:59,133 --> 01:36:00,066 Nu e timp. 1784 01:36:00,166 --> 01:36:00,900 Bomba - Dezamorsează-o! 1785 01:36:00,900 --> 01:36:01,566 Fugi. 1786 01:36:01,966 --> 01:36:03,100 Dezamorsează-l! 1787 01:36:03,133 --> 01:36:04,066 Nu e timp. 1788 01:36:04,300 --> 01:36:04,900 Plecați cu toții! 1789 01:36:04,900 --> 01:36:05,766 Da hai! — Tată! 1790 01:36:05,933 --> 01:36:06,633 Da hai! 1791 01:36:08,000 --> 01:36:08,766 Prețioasa mea fiică. 1792 01:36:09,600 --> 01:36:10,466 Uită-te la mine. 1793 01:36:12,000 --> 01:36:12,900 E în regulă. 1794 01:36:14,566 --> 01:36:15,633 Mă voi întoarce curând. 1795 01:36:15,800 --> 01:36:16,766 Te voi duce la comic-con. 1796 01:36:18,733 --> 01:36:19,733 Nu plânge. 1797 01:36:21,066 --> 01:36:22,133 Se apropie ziua ta. 1798 01:36:24,166 --> 01:36:25,300 La mulți ani. 1799 01:36:28,566 --> 01:36:29,433 Da hai! 1800 01:36:29,433 --> 01:36:31,100 tata! 1801 01:36:32,433 --> 01:36:34,066 Acum șapte ani, în acel accident, 1802 01:36:34,766 --> 01:36:36,300 Am aruncat în aer ușa greșită, 1803 01:36:37,100 --> 01:36:39,433 dar pe neașteptat a salvat această fată. 1804 01:36:40,733 --> 01:36:42,400 Apoi am fost aruncați aici 1805 01:36:43,300 --> 01:36:44,500 ca gunoiul. 1806 01:36:45,300 --> 01:36:47,133 Abilitățile tale sunt impresionante. 1807 01:36:47,133 --> 01:36:48,233 Dar în speranță, 1808 01:36:48,233 --> 01:36:48,966 nu vei 1809 01:36:49,433 --> 01:36:50,433 nevoie de ele. 1810 01:36:50,433 --> 01:36:51,733 Pe atunci chiar mă gândeam 1811 01:36:52,133 --> 01:36:53,633 ați fost cu toții gunoi. 1812 01:36:54,166 --> 01:36:55,566 Dar de fapt am uitat 1813 01:36:56,300 --> 01:36:57,233 că eu, 1814 01:36:57,433 --> 01:36:59,433 era gunoiul nedorit. 1815 01:37:00,633 --> 01:37:02,333 Știu tot ce am făcut 1816 01:37:02,666 --> 01:37:04,833 trebuia să părăsesc mai devreme acest loc părăsit de Dumnezeu. 1817 01:37:05,666 --> 01:37:07,833 Dar e ceva ce am vrut să vă spun tuturor 1818 01:37:09,533 --> 01:37:10,533 colegi ofițeri, 1819 01:37:11,166 --> 01:37:13,066 acești șapte ani de frățietate cu tine 1820 01:37:14,133 --> 01:37:15,100 au fost cele mai glorioase 1821 01:37:15,100 --> 01:37:16,666 moment al vieții mele. 1822 01:37:21,033 --> 01:37:22,166 Deci, pentru domnișoara Ho 1823 01:37:22,666 --> 01:37:23,333 1028 1824 01:37:23,333 --> 01:37:24,600 Contez pe voi băieți 1825 01:37:29,266 --> 01:37:29,833 Da hai! 1826 01:37:30,066 --> 01:37:30,600 Da hai! 1827 01:37:30,600 --> 01:37:32,266 tata! 1828 01:37:32,266 --> 01:37:33,400 Domnișoară Ho, calmează-te. 1829 01:37:34,966 --> 01:37:36,233 tata! 1830 01:38:04,166 --> 01:38:05,300 unchiul Siji, 1831 01:38:05,566 --> 01:38:07,633 Am dezamorsat deja bomba. 1832 01:38:08,100 --> 01:38:09,033 Suntem cu toții o familie. 1833 01:38:09,066 --> 01:38:11,233 Cum aș putea să-ți fac rău? 1834 01:38:12,000 --> 01:38:13,833 Nu-i spune unchiului Hao, 1835 01:38:13,966 --> 01:38:15,166 nu le spune. 1836 01:38:15,966 --> 01:38:16,800 Ai grijă de tine 1837 01:38:16,800 --> 01:38:18,466 de acum înainte. 1838 01:38:29,000 --> 01:38:37,133 PĂDUCHI 1839 01:38:42,133 --> 01:38:43,766 Unde este poliția? 1840 01:38:44,233 --> 01:38:45,400 Tocmai i-ai concediat pe toți, 1841 01:38:45,400 --> 01:38:46,866 domnule.