1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,415 At sa malamig at nagyeyelong umagang ito, 4 00:01:03,416 --> 00:01:08,457 may 16 shopping days na lang tayo bago mag-Pasko. 5 00:01:08,458 --> 00:01:10,874 Naging makulit ka ba o mabait? 6 00:01:10,875 --> 00:01:14,208 Isa 'to sa paborito ko para mas ramdam natin ang Pasko. 7 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Ma? 8 00:01:46,333 --> 00:01:47,333 Pa? 9 00:01:47,875 --> 00:01:48,958 'Yong takure! 10 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 Pa! 11 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 Ma! 12 00:01:58,500 --> 00:02:00,832 Ma? Hala. Ma? 13 00:02:00,833 --> 00:02:02,416 Ma? Naku. 14 00:02:02,916 --> 00:02:05,791 Pa? Pa! 15 00:02:07,208 --> 00:02:08,208 Pa! 16 00:02:12,625 --> 00:02:14,250 Hello? Ma? 17 00:02:15,583 --> 00:02:16,833 Ambulansiya. 18 00:02:24,041 --> 00:02:26,540 - Saan ako pupunta? - Ewan ko. Dito, di ba? 19 00:02:26,541 --> 00:02:28,582 Dito na lang ako sa one-way. 20 00:02:28,583 --> 00:02:30,291 - Pap... - Oo. Nagpa-park ako. 21 00:02:32,625 --> 00:02:35,875 Ayos lang, Ma. Dala namin ang gamit mo. Pati ang bag mo. 22 00:03:02,458 --> 00:03:04,040 Teka, asan ang goggles ko? 23 00:03:04,041 --> 00:03:07,207 Manghihiram ka kung naiwan mo. Binilhan kita ng bago. 24 00:03:07,208 --> 00:03:09,290 - Ma! - Wag mo 'kong sisihin. 25 00:03:09,291 --> 00:03:11,999 - Hindi totoo! - Totoo nga. 26 00:03:12,000 --> 00:03:14,624 - Nasa lamesa. - Bakit hindi mo nakita, Ella? 27 00:03:14,625 --> 00:03:17,707 - Tumahimik ka! - Ella, tulungan mo ang kapatid mo. 28 00:03:17,708 --> 00:03:20,249 - Hi, Suze. Sorry. - Pagod ang asawa ko. 29 00:03:20,250 --> 00:03:21,832 At manganganak na. 30 00:03:21,833 --> 00:03:23,915 - May kuwarto ba kayo? - Diyos ko, Alfie. 31 00:03:23,916 --> 00:03:25,208 - Oo. - Ganito. 32 00:03:26,000 --> 00:03:29,249 "Hello, sir. Manganganak na ang asawa ko." 33 00:03:29,250 --> 00:03:32,290 ...Christmas bonus na sa Biyernes, okay 'yan. 34 00:03:32,291 --> 00:03:35,415 Hindi, "Pagod ang asawa ko at manganganak na. May kuwarto ba kayo?" 35 00:03:35,416 --> 00:03:37,332 Pareho lang 'yon! 36 00:03:37,333 --> 00:03:40,332 - Inulit mo lang! - Hindi kaya. 37 00:03:40,333 --> 00:03:42,790 Diyos ko naman, ayusin mo na. 38 00:03:42,791 --> 00:03:45,332 "...lahat sa Healthful Harvest." Gano'n. 39 00:03:45,333 --> 00:03:46,874 Sige na, ibababa ko na. 40 00:03:46,875 --> 00:03:49,540 - Ella, di siya mapapahiya. - Mapapahiya siya! 41 00:03:49,541 --> 00:03:53,040 Alfie, ang galing mo, anak. Ang galing. 42 00:03:53,041 --> 00:03:55,165 - Ang galing niya, di ba, Ben? - Oo. 43 00:03:55,166 --> 00:03:56,957 Hindi ako pupunta sa Nativity mo. 44 00:03:56,958 --> 00:03:59,083 - Tama na. - May rumerespeto sa 'kin. 45 00:04:00,083 --> 00:04:01,540 - Masarap na tinapay. - Susi... 46 00:04:01,541 --> 00:04:03,625 - Salamat, Ma. - Uy, Syd. 47 00:04:04,208 --> 00:04:07,457 - Maganda ba ang hikaw ko? - Oo, ang ganda. 48 00:04:07,458 --> 00:04:09,166 - Ipinakita mo kay Mama? - Ma? 49 00:04:09,750 --> 00:04:11,790 - Bagay ba sa 'kin ang hikaw ko? - Ang ganda! 50 00:04:11,791 --> 00:04:15,374 Medyo mahaba lang para sa rugby. Tanggalin mo bago mag-PE. 51 00:04:15,375 --> 00:04:17,374 - Okay. - Aalis na 'ko. 52 00:04:17,375 --> 00:04:19,249 Uuwi ako ng mga five. Bye! 53 00:04:19,250 --> 00:04:22,040 Jerry? Nasaan 'yong yogurt na nasa listahan? 54 00:04:22,041 --> 00:04:25,165 - Wala 'yon sa listahan. - Nando'n. Sheep's yogurt. 55 00:04:25,166 --> 00:04:28,332 Ba't lagi kang may nakakalimutan? Di ko maintindihan. 56 00:04:28,333 --> 00:04:31,374 Guhitan mo pag meron na. Di mo kasi ginuguhitan, e. 57 00:04:31,375 --> 00:04:34,624 Bibili ako mamaya. Nasa isip ko na 'yan. Goat's yog. 58 00:04:34,625 --> 00:04:36,582 - Sheep's! - Sheep's. 59 00:04:36,583 --> 00:04:39,165 - Ayan, mag-enjoy kayo, ha. - Bye, Ma. 60 00:04:39,166 --> 00:04:42,124 - Good luck sa rehearsal. - Ella, 'yong script ko. 61 00:04:42,125 --> 00:04:43,957 - Please muna. - Ako na'ng magbibigay. 62 00:04:43,958 --> 00:04:46,749 - Ibibigay ko naman sa kanya! - 'Yong bag mo. 63 00:04:46,750 --> 00:04:50,957 - Wag mong kalimutan ang piano lesson ko. - Di ko nakakalimutan, darling. 64 00:04:50,958 --> 00:04:52,707 - Nakalimutan mo no'ng huli! - Hindi. 65 00:04:52,708 --> 00:04:55,290 - Nakakahiya talaga! Nakalimutan mo. - Okay. Bye! 66 00:04:55,291 --> 00:04:56,499 Sige po, bye. 67 00:04:56,500 --> 00:04:58,707 Mama, tapos na! 68 00:04:58,708 --> 00:05:01,707 Ma! Tumatae na naman si Tibalt habang bukas ang pinto. 69 00:05:01,708 --> 00:05:03,249 - Tapos ka na talaga? - Oo. 70 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 - Nagsisinungaling ka ba? - Hindi. 71 00:05:07,166 --> 00:05:08,624 - Hi, Con. - Jules. 72 00:05:08,625 --> 00:05:11,665 - Ang aga mo, a. Ayos ka lang? - Oo, makinig ka. 73 00:05:11,666 --> 00:05:13,749 - Kailangan mong pumunta sa ospital. - Teka— 74 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 - Ooperahan na siya ngayon. - Ano? 75 00:05:17,208 --> 00:05:19,208 - Hello? - Hi. 76 00:05:19,708 --> 00:05:21,082 Sorry, sino nga... Sino... 77 00:05:21,083 --> 00:05:22,290 - Si Syd. - A, oo. 78 00:05:22,291 --> 00:05:23,790 - Hello, Tito Connor. - Uy, Syd. 79 00:05:23,791 --> 00:05:26,832 Kailangan kong makausap si Mol. 'Yong mama mo. 80 00:05:26,833 --> 00:05:30,000 Ma! Kakausapin ka daw ni Tito Connor. 81 00:05:31,875 --> 00:05:32,916 Ayan. 82 00:05:37,666 --> 00:05:39,415 Hi. Bilisan mo. May ginagawa ako. 83 00:05:39,416 --> 00:05:40,833 Oo, Mol, makinig ka... 84 00:05:41,458 --> 00:05:44,624 May nangyari kay Mama. Nasa ospital ulit siya, at... 85 00:05:44,625 --> 00:05:46,500 Pwede bang pumunta ka na lang? 86 00:05:53,625 --> 00:05:54,749 Oo. Oo! 87 00:05:54,750 --> 00:05:57,665 At habang dumadaan sa birth canal, 88 00:05:57,666 --> 00:05:59,415 lalabas ang energy ng sinapupunan 89 00:05:59,416 --> 00:06:04,124 patungo sa init at nakakatuwang sinag ng araw, 90 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 hayaan mong tawagin at linisin ka ng araw. 91 00:06:10,125 --> 00:06:12,875 Kung marami lang akong napuntahan, Con. 92 00:06:13,500 --> 00:06:15,458 Kung hindi dahil sa buwisit kong paa, 93 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 pagkakaroon ng mga anak, at... 94 00:06:20,833 --> 00:06:23,124 mas marami pa 'kong napuntahan kaysa kay ano. 95 00:06:23,125 --> 00:06:24,958 'Yong lalaking cute, puti ang buhok. 96 00:06:26,333 --> 00:06:28,208 'Yong ano, nasa Planet Organic. 97 00:06:28,833 --> 00:06:30,874 - David Attenborough? - Oo. 98 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 Magiging katulad niya ako. 99 00:06:34,666 --> 00:06:37,165 Di ko sinasabing di ako masayang naging anak ko kayo. 100 00:06:37,166 --> 00:06:38,791 Siyempre masaya 'ko. 101 00:06:39,291 --> 00:06:41,083 Gusto ko lang magkaroon ng... 102 00:06:42,583 --> 00:06:45,166 Alam mo, ayos lang naman. 103 00:06:47,000 --> 00:06:47,875 Oo. 104 00:06:48,500 --> 00:06:50,374 I-travel mo na lang ako, Con. 105 00:06:50,375 --> 00:06:52,291 Oo, pwede naman, Papa. Pero... 106 00:06:54,166 --> 00:06:55,832 Medyo mahirap lang. 107 00:06:55,833 --> 00:07:00,041 Ang ganda ng Bali, di ba, Con? Pumunta ka sa Bali, o. Tingnan mo. 108 00:07:06,083 --> 00:07:08,958 Huling beses akong nagbakasyon nang maayos... 109 00:07:09,541 --> 00:07:11,166 five years ago. 110 00:07:12,500 --> 00:07:14,916 Sa Italy, kasal ni Tobias. Pero, 111 00:07:15,708 --> 00:07:19,833 pinuntahan namin ni Mama sa Germany 'yong specialist na tinawagan ni Julia. 112 00:07:20,541 --> 00:07:23,790 - Di kasali 'yon, di ba? - Wag mong sabihin 'yan, Con. 113 00:07:23,791 --> 00:07:27,250 Siyempre kasama 'yon. Binilhan mo 'ko ng magandang jerkin. 114 00:07:28,125 --> 00:07:31,000 At 'yong magagandang karneng pasalubong mo. 115 00:07:31,500 --> 00:07:35,707 - Karne? Anong karne? - 'Yong mga glockenspiel. 116 00:07:35,708 --> 00:07:38,000 Knochenschinken ang tawag do'n. 117 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 At ano 'yong jerkin? 118 00:07:41,250 --> 00:07:42,707 Wag kang ganyan, Con. 119 00:07:42,708 --> 00:07:44,582 Alam mo na, 'yong jerkin ko... 120 00:07:44,583 --> 00:07:46,166 jerkin, ikaw... 121 00:07:47,500 --> 00:07:49,957 Sayang. Akala ko gusto mo 'yong jerkin. 122 00:07:49,958 --> 00:07:51,457 Tama na 'yang jerkin na 'yan. 123 00:07:51,458 --> 00:07:52,582 - Jerkin ko. - Diyos ko. 124 00:07:52,583 --> 00:07:54,040 'Yong may sabitan ng ballpen. 125 00:07:54,041 --> 00:07:55,665 - Pa. - Maliit tapos waterproof. 126 00:07:55,666 --> 00:07:58,374 - Tama na. Kailangan ko lang ng konting... - Jerkin lang. 127 00:07:58,375 --> 00:07:59,458 - Papa! - Jerkin! 128 00:08:02,166 --> 00:08:03,290 - Hi, babe. - Hi, mga anak. 129 00:08:03,291 --> 00:08:06,083 Hindi, kami lang ni Benji ang nasa kotse. 130 00:08:06,791 --> 00:08:10,540 Kararating ko lang sa ospital. Ibinalik si Mama. 131 00:08:10,541 --> 00:08:13,124 Basta bumili ka ng yogurt. 'Yon lang ang gagawin mo. 132 00:08:13,125 --> 00:08:16,790 - Yogurt ng tupa, di ba? - Yogurt ng aso, Jerry! Buwisit! 133 00:08:16,791 --> 00:08:17,957 Oo, tupa. 134 00:08:17,958 --> 00:08:20,958 - Pupunta siguro si Molly. - Malamang. 135 00:08:21,458 --> 00:08:24,874 - Naku. Gusto mo bang bumalik ako? - Hindi, ayos lang. 136 00:08:24,875 --> 00:08:28,166 May trabaho ka. Ayos lang ako. Kaya ko 'to. Ayos lang. 137 00:08:28,750 --> 00:08:30,333 - Jerry? - Yogurt. 138 00:08:31,208 --> 00:08:34,540 Ang gusto ko lang, nanay na walang cancer at yogurt ng tupa. 139 00:08:34,541 --> 00:08:37,416 Pinapagod mo lang ako. 140 00:08:40,041 --> 00:08:42,165 Bumili kaya ako ng After Eights? 141 00:08:42,166 --> 00:08:44,124 Bakit ba ang dami mong tanong? 142 00:08:44,125 --> 00:08:45,708 - Sige na. - Okay. Love you. 143 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 Okay. Tara na, Tibby! 144 00:08:52,375 --> 00:08:53,708 Halika na, anak ko. 145 00:08:55,750 --> 00:08:57,541 Ayan. Tumabi ka. 146 00:08:58,166 --> 00:09:01,790 Salamat sa pagtulong, anak. Halika. 147 00:09:01,791 --> 00:09:04,416 Sige, puntahan na natin si Lola. Tara na. 148 00:09:05,375 --> 00:09:07,166 Molly, hi. 149 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 Diretso lang ang lakad. 150 00:09:10,625 --> 00:09:11,624 Dali. 151 00:09:11,625 --> 00:09:13,208 Galit si Mama. 152 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 Hindi, darling. Hindi galit si Mama. 153 00:09:20,166 --> 00:09:21,457 Kumusta ka, anak? 154 00:09:21,458 --> 00:09:24,749 Tingnan mo! May maganda 'kong ipapakita sa 'yo. 155 00:09:24,750 --> 00:09:27,541 - Ayan. - Magagamit mo pag malaki ka na. 156 00:09:28,500 --> 00:09:29,582 - Hi. - Uy. 157 00:09:29,583 --> 00:09:30,999 - Ayos ka lang? - Oo. 158 00:09:31,000 --> 00:09:32,875 Kumusta siya? Ano'ng nangyari? 159 00:09:33,625 --> 00:09:36,874 Kailangan daw nilang linisin 'yong mga daanan ng hangin. 160 00:09:36,875 --> 00:09:38,500 Inooperahan siya ngayon. 161 00:09:40,041 --> 00:09:42,915 Sasabihan nila tayo pag may balita na. 162 00:09:42,916 --> 00:09:45,290 - Diyos ko, hindi ko kaya. - Dalawang oras na 'yon. 163 00:09:45,291 --> 00:09:46,665 Kawawa naman si Mama. 164 00:09:46,666 --> 00:09:49,082 Ano'ng sabi ni Helen? Nakausap mo siya? 165 00:09:49,083 --> 00:09:50,457 Hindi. Sinubukan ko. 166 00:09:50,458 --> 00:09:52,999 - Ikaw ba? - Hindi, Con. Hindi ko tinawagan si Helen. 167 00:09:53,000 --> 00:09:55,040 - Tinawagan mo si Helen? - Tinawagan mo 'ko. 168 00:09:55,041 --> 00:09:58,499 Oo, pero naisip ko lang na tatawagan siya ng isa sa inyo. 169 00:09:58,500 --> 00:10:00,249 - Bakit namin gagawin 'yon? - Bakit... 170 00:10:00,250 --> 00:10:01,458 Dahil kapatid n'yo siya. 171 00:10:03,416 --> 00:10:06,707 - Di ako ang tatawag sa kanya. - Ayos lang. Ayos lang. 172 00:10:06,708 --> 00:10:09,499 Ako na. Kunwari kakatawag mo lang sa 'kin. 173 00:10:09,500 --> 00:10:10,875 Oo, nakakatakot, ano? 174 00:10:11,666 --> 00:10:14,540 - Hindi mo ba gusto? Eto, subukan mo 'yan. - Okay. 175 00:10:14,541 --> 00:10:17,250 - Bawal akong kumain ng chips. - Bawal? 176 00:10:22,958 --> 00:10:25,124 Akala ko nakapatay ang phone ko. Sorry. 177 00:10:25,125 --> 00:10:26,790 Entschuldigung, bitte. 178 00:10:26,791 --> 00:10:29,457 Hayaan n'yong bukas ang heart chakras n'yo. 179 00:10:29,458 --> 00:10:32,833 Ganyan nga. Magaling. Tama 'yan. 180 00:10:33,791 --> 00:10:36,707 Aba, napatawag ang sobrang busy kong kapatid. 181 00:10:36,708 --> 00:10:39,707 - Hi. - Nagtuturo ako ng holistic dance therapy. 182 00:10:39,708 --> 00:10:41,665 Hindi ako pwedeng magtagal, kumusta ka? 183 00:10:41,666 --> 00:10:43,624 - Helen? Makinig ka. - Julia— 184 00:10:43,625 --> 00:10:45,874 - Makinig ka. - Nakakatulong 'to sa nagluluksa. 185 00:10:45,875 --> 00:10:48,457 May isang lalaking namatayan ng asawa 186 00:10:48,458 --> 00:10:52,290 dahil nadulas siya sa IKEA catalog at nahulog sa hagdan. 187 00:10:52,291 --> 00:10:53,999 Isipin mo, ga'no kasakit 'yon? 188 00:10:54,000 --> 00:10:55,124 Nakahubad pa siya. 189 00:10:55,125 --> 00:10:58,082 Helen, makinig ka, ako muna. Tahimik. Makinig ka. 190 00:10:58,083 --> 00:11:00,040 Nasa ospital uli si Mama. 191 00:11:00,041 --> 00:11:02,249 - Ano? - Okay? Tinawagan ako ni Connor. 192 00:11:02,250 --> 00:11:04,249 - Diyos ko. - Hindi siya makahinga. 193 00:11:04,250 --> 00:11:07,207 Inaalam nila kung ano'ng nangyari. Paalis na 'ko. 194 00:11:07,208 --> 00:11:08,874 - Paalis na... - Diyos ko. 195 00:11:08,875 --> 00:11:11,082 - Ngayon na. - Okay. 196 00:11:11,083 --> 00:11:12,957 - Okay? - Diyos ko. Hinga. 197 00:11:12,958 --> 00:11:16,665 Nasa Princess Mary siya, pero tingin ko dapat pumunta ka kung kaya mo. 198 00:11:16,666 --> 00:11:19,290 Didiretso 'ko do'n. Magbu-book na 'ko ngayon, 199 00:11:19,291 --> 00:11:23,082 at magdadala ako ng Florida Water at sage para linisin ang kuwarto ni Mama 200 00:11:23,083 --> 00:11:24,582 at crystals para sa paggaling, 201 00:11:24,583 --> 00:11:27,124 at kukuha ako ng orange squash para sa kanya kasi... 202 00:11:27,125 --> 00:11:29,915 Ayos. Gusto niya 'yon. Magdala ka ng orange squash. 203 00:11:29,916 --> 00:11:32,915 Oo. Sige, ayos. Sabihin mo kung anong oras ka aalis. Mag-text ka. 204 00:11:32,916 --> 00:11:34,540 - Di ako makapaniwala. - Sige na. 205 00:11:34,541 --> 00:11:35,750 Bye. 206 00:11:36,250 --> 00:11:37,458 Buwisit. 207 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 Naku. 208 00:11:40,833 --> 00:11:43,665 Hi, Suze, ako ulit 'to. 209 00:11:43,666 --> 00:11:46,540 May nangyari sa nanay ko. Di ako papasok ngayon. 210 00:11:46,541 --> 00:11:49,124 Wow, Bettina, ayos 'yan. 211 00:11:49,125 --> 00:11:50,957 Ang galing. 212 00:11:50,958 --> 00:11:53,582 Gusto ni Alfie ng pizza para sa hapunan. Wala sanang TV. 213 00:11:53,583 --> 00:11:58,082 At... oo nga pala, kailan ang Nativity play ni Alfie? 214 00:11:58,083 --> 00:12:01,541 Ipaalala mo. Pakilagay sa shared calendar. Salamat. Bye. 215 00:12:14,625 --> 00:12:17,375 Gusto mo na bang kainin ang sandwich mo? Oo? 216 00:12:17,875 --> 00:12:18,916 Opo. 217 00:12:20,416 --> 00:12:22,875 - Gusto mo nang magtanghalian, anak? - Oo. 218 00:12:24,208 --> 00:12:26,125 - Oo? - Opo. 219 00:12:29,625 --> 00:12:30,916 Salamat, Mama. 220 00:12:31,500 --> 00:12:33,458 O, ayan, pogi kong anak. 221 00:12:48,833 --> 00:12:51,916 Meron pa 'ko, kung gutom ka. 222 00:12:53,208 --> 00:12:55,333 Ayaw natin, di ba, Tibby? Hindi na. 223 00:12:57,791 --> 00:12:59,625 Hindi 'yon organic, di ba? 224 00:13:03,083 --> 00:13:06,125 Gusto mo bang dalhin 'yang masarap mong sandwich at maglaro? 225 00:13:06,791 --> 00:13:07,791 Doon? 226 00:13:10,750 --> 00:13:11,583 Ben? 227 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Gusto mong maglaro? 228 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Dito ka. 229 00:13:26,041 --> 00:13:27,874 Ayan. 230 00:13:27,875 --> 00:13:29,916 Oo. 231 00:13:38,791 --> 00:13:40,166 Pareho tayo ng damit. 232 00:13:40,750 --> 00:13:42,875 Ginawa 'to ng lola ko. 233 00:13:45,541 --> 00:13:46,625 Ano'ng pangalan mo? 234 00:13:47,416 --> 00:13:48,750 Eto, anak. 235 00:13:49,916 --> 00:13:50,916 Ang bait naman. 236 00:13:51,666 --> 00:13:53,500 Pwedeng pakagat? 237 00:13:57,583 --> 00:13:58,625 Kagat. 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 Wag mong sabihin kay Mama. 239 00:14:09,500 --> 00:14:11,040 Mr. Cheshire? 240 00:14:11,041 --> 00:14:11,957 - Dito. - Oo. 241 00:14:11,958 --> 00:14:13,000 Dito. 242 00:14:14,500 --> 00:14:18,749 Hi. Tapos na ang operasyon kay June. 243 00:14:18,750 --> 00:14:21,040 - Ayos lang ba siya? - Oo, nasa recovery na siya. 244 00:14:21,041 --> 00:14:24,833 Gusto niyang malaman kung nagsu-snow pa sa labas. 245 00:14:28,750 --> 00:14:31,957 Pagpasok n'yo sa mga pintong 'yon, pangalawa sa kaliwa, 246 00:14:31,958 --> 00:14:34,332 nando'n si Dr. Khal at Dr. Titford. 247 00:14:34,333 --> 00:14:35,415 - Tama. - Okay. 248 00:14:35,416 --> 00:14:39,082 Mga bata, gusto n'yo bang makita ang alaga kong isda? 249 00:14:39,083 --> 00:14:41,374 - At kumain ng Christmas chocolate? - Opo. 250 00:14:41,375 --> 00:14:43,250 - Gusto mo ng chocolate? - Isa lang. 251 00:14:47,000 --> 00:14:49,915 Susunod kami sa inyo sa second floor maya-maya. 252 00:14:49,916 --> 00:14:51,333 - Sige, salamat. - Salamat. 253 00:14:52,208 --> 00:14:53,208 Halika na. 254 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 - Saan mo nakuha 'yan? - Doon. 255 00:14:57,583 --> 00:14:59,749 - Ninakaw mo ba 'yan? - Hindi. 256 00:14:59,750 --> 00:15:02,165 Nahanap ko. Kaya akin na. 257 00:15:02,166 --> 00:15:04,957 - Bata ka ba? - Ano? 258 00:15:04,958 --> 00:15:08,290 - Ospital 'to, Papa. - Health at safety violation 'to! 259 00:15:08,291 --> 00:15:09,749 - Buwisit. - Ospital 'to. 260 00:15:09,750 --> 00:15:11,999 - Tingnan mo 'yong isda. Ang... - Nandito. 261 00:15:12,000 --> 00:15:13,707 - ...laki ng mata. - 'Yong malaki. 262 00:15:13,708 --> 00:15:17,665 Pinag-usapan namin ang kaso ng nanay mo sa multidisciplinary meeting kanina, 263 00:15:17,666 --> 00:15:23,583 at kailangan n'yong malaman na mabilis na lumala ang cancer ni June. 264 00:15:25,208 --> 00:15:28,082 Si Dr. Khal ang magsasabi tungkol sa procedure ngayong umaga, 265 00:15:28,083 --> 00:15:33,333 kaya lang kompara sa inaasahan namin, di gano'n ka-effective 'yong huling chemo. 266 00:15:34,083 --> 00:15:38,915 Lumabas sa resulta ng CT scan na kumalat na ang cancer 267 00:15:38,916 --> 00:15:42,166 sa tiyan at pelvis niya. 268 00:15:43,625 --> 00:15:46,832 Pasensiya na. 269 00:15:46,833 --> 00:15:47,791 Simon. 270 00:15:50,041 --> 00:15:52,957 Oo. Ako si Simon Khal. 271 00:15:52,958 --> 00:15:55,999 - Salamat sa pagpunta n'yo. - "Simon Cowell"? 272 00:15:56,000 --> 00:15:58,832 Natanggal namin 'yong fluid sa baga niya, 273 00:15:58,833 --> 00:16:01,165 na dahilan kung bakit nahihirapan siyang huminga. 274 00:16:01,166 --> 00:16:05,332 Pero malaki ang inilaki no'ng mass sa tiyan niya. 275 00:16:05,333 --> 00:16:07,415 Nakaharang na 'yon sa bituka niya. 276 00:16:07,416 --> 00:16:11,290 Tingin namin, di makakabuti sa kanya na maoperahan pa do'n. 277 00:16:11,291 --> 00:16:13,999 Mahina siya. Kahit bigyan siya ng stoma bag, 278 00:16:14,000 --> 00:16:15,999 malabong malampasan niya ang operasyon. 279 00:16:16,000 --> 00:16:19,291 Hindi na niya kakayanin ang marami pang chemotherapy. 280 00:16:19,958 --> 00:16:23,208 Ikinalulungkot kong sabihin na, sa tingin namin, 281 00:16:23,708 --> 00:16:26,291 wala na kaming treatment na mao-offer kay June. 282 00:16:27,291 --> 00:16:30,540 Hindi na niya magamit ang bituka niya, kaya dapat komportable siya 283 00:16:30,541 --> 00:16:33,083 at mabigyan ng pinakamagandang supportive care. 284 00:16:34,375 --> 00:16:36,958 Halos tatlong taon na rin, di ba? 285 00:16:37,458 --> 00:16:39,000 Ang tagal na niyang lumalaban. 286 00:16:41,083 --> 00:16:45,040 Alam kong mabigat ang sinasabi ni Simon. Mahirap tanggapin, 287 00:16:45,041 --> 00:16:51,582 pero gusto naming mag-stay si June dito ng isa o dalawang gabi 288 00:16:51,583 --> 00:16:53,375 para masigurong clear ang baga niya, 289 00:16:54,500 --> 00:17:00,041 mas magiging komportable ang June natin at mababawasan ang pagkabalisa niya. 290 00:17:01,000 --> 00:17:03,165 Mababawasan din ang pagkabalisa ko, David, 291 00:17:03,166 --> 00:17:06,000 kung ihihinto mo ang pagpindot ng lintik na pen na 'yan. 292 00:17:06,666 --> 00:17:07,582 Pasensiya na. 293 00:17:07,583 --> 00:17:09,708 Hindi mo siya June. June namin siya. 294 00:17:10,208 --> 00:17:11,749 - Sa amin. - Sorry. 295 00:17:11,750 --> 00:17:14,207 Lilinawin ko lang, 296 00:17:14,208 --> 00:17:17,457 tinataningan n'yo na ba siya? 297 00:17:17,458 --> 00:17:19,249 Ano'ng sinasabi mo? Diyos ko. 298 00:17:19,250 --> 00:17:22,249 Ayaw naming nagsasabi ng estimates. 299 00:17:22,250 --> 00:17:25,290 Pero 'yon ang kailangan namin, estiamate. Buwan ba? 300 00:17:25,291 --> 00:17:28,499 Dahil kung mamamatay ang nanay namin, 301 00:17:28,500 --> 00:17:30,916 gusto kong malaman kung hanggang kailan siya buhay. 302 00:17:31,541 --> 00:17:36,750 Maging positive lang tayo at umasa na makaabot siya hanggang Pasko. 303 00:17:37,250 --> 00:17:40,750 - Kahit na malabo, dahil— - Dalawang linggo na lang 'yon. 304 00:17:42,583 --> 00:17:45,165 Dr. Titford, isa pang pindot mo sa lintik na ballpen, 305 00:17:45,166 --> 00:17:47,790 susuntukin ko 'yang bayag mo. 306 00:17:47,791 --> 00:17:50,207 - Pasensiya na. Pasensiya. - Okay? 307 00:17:50,208 --> 00:17:52,915 - Relax lang. Kumalma ka, Mol. - Nasanay lang. 308 00:17:52,916 --> 00:17:58,166 Sandali, pwede ba... sandali lang. 309 00:17:59,291 --> 00:18:01,333 Sandali lang. 310 00:18:02,208 --> 00:18:05,499 - Sige. - Mahirap tanggapin. 311 00:18:05,500 --> 00:18:07,540 Baka pwede mo kaming bigyan ng oras. 312 00:18:07,541 --> 00:18:09,207 - Oo naman. - Oo naman. 313 00:18:09,208 --> 00:18:10,583 Lalabas muna kami. 314 00:18:12,375 --> 00:18:15,540 Kung may kailangan kayo, kahit ano, nasa labas lang kami. 315 00:18:15,541 --> 00:18:17,707 Oo, salamat, Dok. Sige. 316 00:18:17,708 --> 00:18:18,832 Salamat, Dok. 317 00:18:18,833 --> 00:18:22,625 - Simon Cowell ba talaga ang pangalan mo? - That's a yes from me. 318 00:18:23,500 --> 00:18:26,624 Wag kang magpasalamat kay Dr. Titfuck na parang nanalo ka sa lotto. 319 00:18:26,625 --> 00:18:27,957 Gago siya. 320 00:18:27,958 --> 00:18:29,374 - Ano? - Gago siya! 321 00:18:29,375 --> 00:18:31,290 - Gago! - Hinaan mo ang boses mo. 322 00:18:31,291 --> 00:18:33,332 Wala akong paki kung marinig niya 'ko. 323 00:18:33,333 --> 00:18:36,832 Pinakiusap ni Mama 'yong huling round ng chemo sa kanya. Hindi na dapat. 324 00:18:36,833 --> 00:18:39,165 Ngayon hindi na siya pwedeng operahan. 325 00:18:39,166 --> 00:18:41,332 Hinaan mo ang boses mo, Molly. 326 00:18:41,333 --> 00:18:44,165 At hindi mo siya maipapadala sa sosyal na bakasyon, Julia. 327 00:18:44,166 --> 00:18:46,666 Wala nang dapat bayaran ngayon, di ba? 328 00:18:47,958 --> 00:18:50,875 Okay, medyo hindi patas 'yon kasi 329 00:18:51,666 --> 00:18:54,041 lagi akong tumutulong, 330 00:18:54,541 --> 00:18:56,707 Molly, at nananahimik ako 331 00:18:56,708 --> 00:18:58,249 at sobrang kalmado ko. 332 00:18:58,250 --> 00:19:01,832 - Sumobra ka do'n. - Wag na kayong mag-umpisa ulit. 333 00:19:01,833 --> 00:19:05,165 - Lagi na lang kayong nag-aaway. - Tama na. Tumigil ka na. 334 00:19:05,166 --> 00:19:07,290 - Oo, nakakasawa, Molly. - Oo! 335 00:19:07,291 --> 00:19:09,249 - Lagi kang galit. - Tumigil ka. 336 00:19:09,250 --> 00:19:12,957 At hindi ito ang oras para manisi ka ng ibang tao, okay? 337 00:19:12,958 --> 00:19:14,749 - Hindi. - Alam kong mangyayari 'to. 338 00:19:14,750 --> 00:19:16,749 Alam kong mangyayari ito. Tumigil ka. 339 00:19:16,750 --> 00:19:18,957 - Di mo alam— - Tama na! 340 00:19:18,958 --> 00:19:20,750 Tama na! Tumigil na kayo! 341 00:19:22,958 --> 00:19:26,041 Kukumustahin ko muna 'yong nanay nating naghihingalo. 342 00:19:27,000 --> 00:19:29,749 Sumama ang may gusto. Ayusin n'yo ang problema n'yo. 343 00:19:29,750 --> 00:19:32,082 - Connor. Con. - Binabantayan kita. 344 00:19:32,083 --> 00:19:33,540 - Nakuha mo? - Tumahimik ka! 345 00:19:33,541 --> 00:19:36,125 - Tumahimik ka, Papa. - Kayong dalawa. 346 00:19:42,041 --> 00:19:44,000 Hindi ko kaya... 347 00:19:47,583 --> 00:19:50,916 Second floor. Doors opening. 348 00:20:03,458 --> 00:20:04,458 Ayan. 349 00:20:12,958 --> 00:20:14,666 Puntahan natin si Lola, anak? 350 00:20:16,458 --> 00:20:19,625 - Lola. - Lola. Oo. 351 00:20:23,000 --> 00:20:25,707 Okay, ito ang kuwarto ni June. 352 00:20:25,708 --> 00:20:29,499 Pagod pa siya galing sa opera at medyo inaantok pa. 353 00:20:29,500 --> 00:20:31,499 Baka di niya maalala ang mga sasabihin n'yo 354 00:20:31,500 --> 00:20:34,707 kaya mas maiging simple lang muna. 355 00:20:34,708 --> 00:20:38,083 May buzzer sa kama niya, nando'n lang ako pag kailangan n'yo ako. 356 00:20:38,583 --> 00:20:40,665 Sige. Salamat. 357 00:20:40,666 --> 00:20:42,916 Salamat, pare. Salamat. 358 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Ayan. 359 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 June? 360 00:20:59,041 --> 00:20:59,958 Junie? 361 00:21:03,583 --> 00:21:05,957 - Ayos ka lang ba? - Bernard. 362 00:21:05,958 --> 00:21:09,915 Hinahanap ko ang Bake Off, at sinabi ng babae na pindutin ko 'to 363 00:21:09,916 --> 00:21:12,165 pero no'ng pinindot ko, biglang nawala. 364 00:21:12,166 --> 00:21:15,250 Susubukan ko. Pero hindi pa 'to sigurado. 365 00:21:15,750 --> 00:21:17,208 Salamat, Bernie. 366 00:21:18,250 --> 00:21:20,000 - Hi, Mama. - Hi. 367 00:21:21,041 --> 00:21:22,458 Hi, Ma. 368 00:21:24,583 --> 00:21:26,540 Julia, hindi ka na dapat pumunta, anak. 369 00:21:26,541 --> 00:21:29,040 - May trabaho ka. - Siyempre pupunta 'ko. 370 00:21:29,041 --> 00:21:31,332 Pumunta tayo para makita si Lola, di ba? 371 00:21:31,333 --> 00:21:33,665 Ingat, anak, kasi masakit ang lalamunan ko. 372 00:21:33,666 --> 00:21:35,832 - Itong buong parteng 'to. - Sige. 373 00:21:35,833 --> 00:21:37,958 Nag-iingat naman tayo, di ba? Oo. 374 00:21:40,416 --> 00:21:44,374 Ang cute n'yo naman sa matching sweater n'yo. 375 00:21:44,375 --> 00:21:47,207 - Ang cute, di ba? - Hi, Ma. 376 00:21:47,208 --> 00:21:51,000 Ang magaganda kong anak. 377 00:21:51,916 --> 00:21:54,875 - Kumusta ang pakiramdam mo, Ma? - Alam mo na. 378 00:21:56,041 --> 00:21:58,290 Medyo masakit, pero ayos lang ako. 379 00:21:58,291 --> 00:22:01,666 Pakiramdam ko ilang araw na 'kong nakakulong sa kuwartong 'to. 380 00:22:03,041 --> 00:22:04,457 Bibigyan kita ng meryenda. 381 00:22:04,458 --> 00:22:07,999 Alam mo, ang babait ng mga lalaking nurse dito, 382 00:22:08,000 --> 00:22:10,707 pero 'yong mga babae, sobrang susungit. 383 00:22:10,708 --> 00:22:12,582 Iba-iba sila ng lagay pag nagigising. 384 00:22:12,583 --> 00:22:15,790 Magiging maayos din siya. Ako nga pala si Nancy. 385 00:22:15,791 --> 00:22:17,375 Narinig ko 'yon. 386 00:22:18,125 --> 00:22:21,457 Diyos ko, alam mo ba sobrang nakakatakot kaninang umaga. 387 00:22:21,458 --> 00:22:25,374 Nagising ako, at pakiramdam ko humihinga ako sa manipis na pulang straw, 388 00:22:25,375 --> 00:22:27,415 kaya bumaba ako, 389 00:22:27,416 --> 00:22:29,540 at ako ay... Ano nga'ng ginagawa ko? 390 00:22:29,541 --> 00:22:32,124 Gumagawa ako ng tsaa sa kusina. 391 00:22:32,125 --> 00:22:35,832 Tapos parang nalulunod ako. 392 00:22:35,833 --> 00:22:37,957 Nakakatakot, tapos biglang dumilim lahat. 393 00:22:37,958 --> 00:22:39,249 Nakakakilabot. 394 00:22:39,250 --> 00:22:40,958 Hindi maganda, hindi. 395 00:22:42,125 --> 00:22:44,375 - Pwede ko bang yakapin ang bata? - Oo. 396 00:22:44,875 --> 00:22:46,000 Siyempre naman. 397 00:22:46,750 --> 00:22:49,874 Ma, ingat. 398 00:22:49,875 --> 00:22:51,249 Si Lola! 399 00:22:51,250 --> 00:22:53,000 Baby June. 400 00:22:55,541 --> 00:22:57,791 Ang ganda mo naman. 401 00:22:59,166 --> 00:23:01,875 Parang mas nagiging kamukha niya 'ko habang tumatagal. 402 00:23:02,375 --> 00:23:04,958 Buti di niya namana ang baba mo. Hindi ba, Molly? 403 00:23:09,875 --> 00:23:11,458 Nasaan si Con? 404 00:23:12,000 --> 00:23:13,540 - Nandito 'ko, Ma. - Anak. 405 00:23:13,541 --> 00:23:16,040 Sigurado akong pinapunta mo silang lahat, 'no? 406 00:23:16,041 --> 00:23:17,166 Oo naman. 407 00:23:20,833 --> 00:23:23,333 - Ayun nga pala. - Ano 'yon, Ma? 408 00:23:23,833 --> 00:23:27,082 Pagkagising ko kanina, may mga ibon sa labas ng bintana, 409 00:23:27,083 --> 00:23:31,374 at naisip ko, bakit hindi tayo maggansa sa Pasko? 410 00:23:31,375 --> 00:23:33,208 Ano sa tingin mo, Con? Gawin natin? 411 00:23:34,958 --> 00:23:38,249 Oo. Sige, maggansa tayo. 412 00:23:38,250 --> 00:23:40,249 Magandang plano 'yan. 413 00:23:40,250 --> 00:23:42,499 Alam mo, masyadong boring ang turkey. 414 00:23:42,500 --> 00:23:44,040 - Laging tuyo. - Oo. 415 00:23:44,041 --> 00:23:46,624 - Magandang idea ang gansa, Ma. - Nag-turkey na tayo... 416 00:23:46,625 --> 00:23:50,290 Um-order tayo sa Butler's. May discount sa kanila kapag ngumiti ka. 417 00:23:50,291 --> 00:23:52,583 Gusto ko talaga ng mumurahing ibon. 418 00:23:53,375 --> 00:23:54,375 Pa! 419 00:23:54,875 --> 00:23:56,165 - Ingat. - Ma, dahan-dahan. 420 00:23:56,166 --> 00:23:57,749 Wag mo 'kong patawanin, Bern. 421 00:23:57,750 --> 00:23:59,666 Wag kang masyadong tumawa. 422 00:24:00,416 --> 00:24:02,500 Pucha. Naku. 423 00:24:12,083 --> 00:24:17,458 Subukan mong tingnan ang pamilya mo hindi bilang galit o panggulo sa energy mo 424 00:24:17,958 --> 00:24:20,625 pero bilang hiwalay na energy sa kabuuan. 425 00:24:21,458 --> 00:24:23,250 Manatiling neutral. 426 00:24:23,750 --> 00:24:26,290 Pakinggan ang emosyon mo. 427 00:24:26,291 --> 00:24:27,707 Hi, ako si Jenny. 428 00:24:27,708 --> 00:24:29,540 - Nice to meet you. - Ako si Patrick. 429 00:24:29,541 --> 00:24:30,582 - Connor. - Hi. Jenny. 430 00:24:30,583 --> 00:24:31,915 - Nice to meet you. - Hello. 431 00:24:31,916 --> 00:24:32,915 - Hello. - Patrick. 432 00:24:32,916 --> 00:24:34,332 - Connor. - Nice to meet you. 433 00:24:34,333 --> 00:24:36,832 - Hi, nice to meet you. Hi. - Nice to meet you. 434 00:24:36,833 --> 00:24:38,415 Kami ang palliative care team. 435 00:24:38,416 --> 00:24:40,208 Oo, nakalagay nga diyan. 436 00:24:40,791 --> 00:24:42,750 - Oo nga. - Ang tanga ko. 437 00:24:43,791 --> 00:24:45,332 Ang gusto naming pag-usapan— 438 00:24:45,333 --> 00:24:48,791 Pwede bang wag ka munang magsalita saglit? 439 00:24:50,333 --> 00:24:53,041 Iniisip ko 'yong kailangan kong sabihin dito. 440 00:24:54,125 --> 00:24:59,415 Alam kong trabaho n'yong tulungang mamatay ang mga tao. Wala lang nagsasabi. 441 00:24:59,416 --> 00:25:02,958 Di nakalagay sa leaflet, pero 'yon ang trabaho n'yo, di ba? 442 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 Ganito ang mangyayari. 443 00:25:06,916 --> 00:25:10,375 Iuuwi namin ang nanay ko sa lalong madaling panahon. 444 00:25:11,666 --> 00:25:15,750 Kaya di kayo tatabi sa kanya habang pinapatay siya gamit ang opiate 445 00:25:16,250 --> 00:25:19,250 o magpapayo sa 'min sa pinakamahirap na araw sa buhay namin. 446 00:25:20,666 --> 00:25:22,915 Buhay namin? Buhay niya, siyempre. 447 00:25:22,916 --> 00:25:24,624 - Ang magagawa mo— - Pwede ba— 448 00:25:24,625 --> 00:25:26,125 Hindi pwede, Patrick. Sorry. 449 00:25:27,250 --> 00:25:31,207 Ang magagawa mo ay siguraduhing maayos ang lahat 450 00:25:31,208 --> 00:25:33,041 para maiuwi na namin siya bukas. 451 00:25:34,291 --> 00:25:35,832 - Mols, pwede... - Ano? 452 00:25:35,833 --> 00:25:36,915 Sa tingin ko... 453 00:25:36,916 --> 00:25:40,124 Matalino ang nanay namin, 454 00:25:40,125 --> 00:25:42,457 at may sarili siyang pag-iisip. 455 00:25:42,458 --> 00:25:45,749 Oo. Alam niya ang gusto at ayaw niya. 456 00:25:45,750 --> 00:25:48,540 Matalino ang nanay namin, may sarili siyang pag-iisip, 457 00:25:48,541 --> 00:25:50,499 alam niya ang gusto at ayaw niya. 458 00:25:50,500 --> 00:25:54,249 At kahit alam niya ang sitwasyon niya, 459 00:25:54,250 --> 00:25:57,665 baka sinasadya niyang magdesisyon para balewalain 'yon. 460 00:25:57,666 --> 00:25:58,750 Denial. 461 00:26:00,083 --> 00:26:01,708 Malakas na survival tool 'yon. 462 00:26:03,083 --> 00:26:05,290 Sorry. Sobrang hirap lang ng araw na 'to. 463 00:26:05,291 --> 00:26:06,207 Di pa namin... 464 00:26:06,208 --> 00:26:09,041 - Isa pa— - Pagpasensiyahan n'yo na ang kapatid ko... 465 00:26:13,416 --> 00:26:15,124 Siguradong ayaw ng nanay ko... 466 00:26:15,125 --> 00:26:18,832 Alam ko kasi ako, sunod kay Connor, ang madalas niyang kasama. 467 00:26:18,833 --> 00:26:22,416 Siguradong ayaw ng nanay ko na pumunta ng hospice. 468 00:26:24,333 --> 00:26:26,415 Kaya wag n'yo nang banggitin ang hospice. 469 00:26:26,416 --> 00:26:27,540 - Wag na. - Sige. 470 00:26:27,541 --> 00:26:30,957 At 'yon ang pinili niya sa advanced care plan niya. 471 00:26:30,958 --> 00:26:34,540 At dahil magpa-Pasko na, puno na ang mga hospice. 472 00:26:34,541 --> 00:26:37,082 Teka, anong advanced care plan? 473 00:26:37,083 --> 00:26:40,458 Oo, nandito kami a few weeks ago at pinag-usapan namin 'to. 474 00:26:41,666 --> 00:26:43,415 Sorry, akala namin alam n'yo. 475 00:26:43,416 --> 00:26:45,499 - Ano'ng sabi mo? - Advanced care plan? 476 00:26:45,500 --> 00:26:49,541 - Saan siya pupunta? - Teka. Isa-isa lang. Tama na. 477 00:26:50,208 --> 00:26:52,415 Sorry, ano'ng napag-usapan n'yo? 478 00:26:52,416 --> 00:26:55,875 - Trabaho naming ipaalam ang options niya. - Nagawa n'yo na. 479 00:26:57,416 --> 00:26:58,541 Makakaalis na kayo. 480 00:27:01,375 --> 00:27:02,374 Pasensiya na. 481 00:27:02,375 --> 00:27:03,666 Salamat! 482 00:27:04,166 --> 00:27:07,124 Ang yoga mat ko. Naku. Nakalimutan ko ang mat ko! 483 00:27:07,125 --> 00:27:09,000 Sandali! Sorry. 484 00:27:12,250 --> 00:27:13,333 Salamat. 485 00:27:25,458 --> 00:27:28,040 Kumain ka. Gusto mo, di ba? Gusto mo? 486 00:27:28,041 --> 00:27:30,958 Sige na. Eto, o. Tikman mo 'yan. Eto. 487 00:27:33,958 --> 00:27:36,041 Tapos na. 488 00:27:42,416 --> 00:27:43,457 Second floor. 489 00:27:43,458 --> 00:27:45,374 Mga square. Mga application 'yan. 490 00:27:45,375 --> 00:27:46,458 - Oo. - Okay? 491 00:27:47,791 --> 00:27:51,207 Ano 'yong mga puting bagay na bumabagsak sa labas? 492 00:27:51,208 --> 00:27:53,082 Hi. Hi, everyone. 493 00:27:53,083 --> 00:27:54,583 - Hels. - Nandito na ako. 494 00:27:55,625 --> 00:27:57,332 Uy! Hels Bells! 495 00:27:57,333 --> 00:27:59,249 Nakarating ka! Magaling. 496 00:27:59,250 --> 00:28:01,082 Mama. 497 00:28:01,083 --> 00:28:03,249 Humihinga ka. 498 00:28:03,250 --> 00:28:06,541 Diyos ko, ang ganda mo. Ang kinis ng balat mo. 499 00:28:07,041 --> 00:28:09,707 Dinalhan kita nito. Ayos lang ba? 500 00:28:09,708 --> 00:28:12,874 - Paano ka nakarating dito? - Sumakay ako ng eroplano. 501 00:28:12,875 --> 00:28:16,708 Sabi ko sa 'yo, wag kang magdidilaw kasi di bagay sa 'yo, anak. 502 00:28:18,291 --> 00:28:21,457 - Masaya akong makita ka. - Masaya akong makita ka, oo. 503 00:28:21,458 --> 00:28:22,999 Nandito na talaga 'ko! 504 00:28:23,000 --> 00:28:26,165 - Ayos ba ang flight? - Oo, mabilis lang. Maayos naman. 505 00:28:26,166 --> 00:28:28,332 Nagkalaman ka, Hels Bells. 506 00:28:28,333 --> 00:28:29,915 Nagiging kamukha na kita! 507 00:28:29,916 --> 00:28:32,124 - Oo. - Diyos ko. 508 00:28:32,125 --> 00:28:33,582 - Guys... - Diyos ko! 509 00:28:33,583 --> 00:28:35,250 Seryoso? 510 00:28:36,333 --> 00:28:38,999 - Ayos ka lang ba? - Gago? Diyos ko! 511 00:28:39,000 --> 00:28:40,749 - Congratulations! - Salamat! 512 00:28:40,750 --> 00:28:42,374 - Diyos ko, ano? - Salamat. 513 00:28:42,375 --> 00:28:44,374 Diyos ko! Diyos ko, Ma! 514 00:28:44,375 --> 00:28:45,790 Nakakagulat 'yon. 515 00:28:45,791 --> 00:28:50,249 Sa Pasko ko sana sasabihin nang personal, pero nandito na ako. Nandito na kami. 516 00:28:50,250 --> 00:28:53,499 Tingnan mo, Ma. Tingnan mo, matabang apo para sa 'yo. 517 00:28:53,500 --> 00:28:55,540 Sa Easter Sunday ang due ko. Ang saya. 518 00:28:55,541 --> 00:28:58,207 - Payakap nga. - Gusto kong sabihin bago mag-Pasko. 519 00:28:58,208 --> 00:29:01,874 Hindi ako makapaniwala. Hindi talaga ako makapaniwala. 520 00:29:01,875 --> 00:29:03,915 - Ayos ka lang? - Buntis siya, Bern. 521 00:29:03,916 --> 00:29:07,041 - Buntis siya, Pa. Magkakaanak na. - Maglinis ka ng tainga. 522 00:29:07,541 --> 00:29:09,040 Ay, sino 'to? 523 00:29:09,041 --> 00:29:10,790 Ang pogi naman! 524 00:29:10,791 --> 00:29:12,875 Ang laki mo na. 525 00:29:13,375 --> 00:29:14,499 - Naaalala mo 'ko? - Hindi! 526 00:29:14,500 --> 00:29:15,957 Naku! 527 00:29:15,958 --> 00:29:18,082 - Tibby. - Grabe naman. 528 00:29:18,083 --> 00:29:21,624 - Di ako ang magsasabi ng masamang balita. - Si Auntie Hels! 529 00:29:21,625 --> 00:29:24,249 Kilala mo 'ko! Naku, na-miss kita nang sobra. 530 00:29:24,250 --> 00:29:28,790 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima... pito. 531 00:29:28,791 --> 00:29:30,415 Walong apo, June! 532 00:29:30,416 --> 00:29:33,915 Naku, sino ba 'to? Hello, Ben! 533 00:29:33,916 --> 00:29:37,040 Masaya ba si Matt? Nasaan siya? Darating ba siya? 534 00:29:37,041 --> 00:29:40,750 Oo, nasa silent retreat siya ngayon. 535 00:29:42,125 --> 00:29:44,082 Ano, titingnan ko... 536 00:29:44,083 --> 00:29:47,166 Ma, titingnan ko kung may pwedeng mag-ayos ng TV, okay? 537 00:29:50,583 --> 00:29:51,583 Pucha. 538 00:30:00,791 --> 00:30:01,958 Pucha. 539 00:30:13,125 --> 00:30:14,791 Second floor. 540 00:30:15,291 --> 00:30:16,833 Doors opening. 541 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Doors closing. 542 00:30:43,458 --> 00:30:45,833 Ingat. Dahan-dahan lang. Humawak ka sa braso ko. 543 00:30:46,333 --> 00:30:48,000 Sige, okay. Sige. 544 00:30:48,666 --> 00:30:50,083 Ako na. 545 00:30:53,625 --> 00:30:55,165 Fifth floor. 546 00:30:55,166 --> 00:30:56,875 Doors opening. 547 00:31:19,041 --> 00:31:20,749 - Bern? - Ano? 548 00:31:20,750 --> 00:31:24,000 Hindi ba oras na para umuwi silang lahat? 549 00:31:24,500 --> 00:31:26,290 A, sige. 550 00:31:26,291 --> 00:31:28,125 - Oo naman, Ma. - Magandang idea 'yan. 551 00:31:32,875 --> 00:31:34,749 Halika na, anak. Tayo na. 552 00:31:34,750 --> 00:31:37,124 Very good. Halika na. Ang bait naman. 553 00:31:37,125 --> 00:31:38,875 - Good boy. - Bye, anak. 554 00:31:58,916 --> 00:32:00,915 - Papa. - Bye-bye. 555 00:32:00,916 --> 00:32:02,915 - Bye, Pa. Tatawagan kita. - Bye. 556 00:32:02,916 --> 00:32:06,458 Sige. Halika na, anak. Tara na. 557 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 Ayos ka lang, Junie? 558 00:32:42,958 --> 00:32:45,166 Ang laki ng pamilya mo, June. 559 00:32:46,458 --> 00:32:48,666 Ang saya na nandito sila para sa 'yo. 560 00:32:50,166 --> 00:32:51,666 Kakaiba 'to. 561 00:32:53,208 --> 00:32:57,291 Huling beses na nangyari 'to no'ng... Di ko na maalala kung kailan. 562 00:32:58,958 --> 00:33:00,375 Pamilya nga naman. 563 00:33:11,875 --> 00:33:13,416 Ayan na siya. 564 00:33:15,125 --> 00:33:17,291 - Kumusta? - Ayos lang ako. 565 00:33:18,416 --> 00:33:19,583 Kumusta ka? 566 00:33:21,416 --> 00:33:22,416 Oo. 567 00:33:23,833 --> 00:33:25,332 Gigisingin ko na si Papa. 568 00:33:25,333 --> 00:33:26,458 Pa? 569 00:33:27,875 --> 00:33:28,874 Pa! 570 00:33:28,875 --> 00:33:30,375 Pakitapik nga siya. 571 00:33:31,708 --> 00:33:32,833 Mr. Cheshire? 572 00:33:33,916 --> 00:33:35,208 Mr. Cheshire? 573 00:33:37,041 --> 00:33:40,708 - Sige, mahal... - Uuwi na kayo. 574 00:33:42,958 --> 00:33:45,249 - Pambihira. - Oo. 575 00:33:45,250 --> 00:33:47,208 - Love you, Ma. - Bye, anak. 576 00:33:48,250 --> 00:33:49,625 - Love you. - Ingat. Oo. 577 00:33:50,208 --> 00:33:51,791 Mapapagod ka sa kanya. 578 00:33:52,500 --> 00:33:54,458 - Good night, anak. - Umuwi na tayo! 579 00:33:56,083 --> 00:33:57,916 Good night. Salamat. 580 00:34:06,291 --> 00:34:07,958 Ay, naku. 581 00:34:08,958 --> 00:34:12,541 - May gusto ka bang pag-usapan, June? - Naku, wala. 582 00:34:13,500 --> 00:34:14,625 Mabuti naman. 583 00:34:18,833 --> 00:34:21,000 Ano'ng pangalan mo? Sorry, nakalimutan ko. 584 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 Angeli Ikande. 585 00:34:23,500 --> 00:34:24,750 Angeli? 586 00:34:25,416 --> 00:34:27,874 Nanaginip ang lola ko 587 00:34:27,875 --> 00:34:30,624 at may nagsabi sa kanyang ipapanganak daw ako, 588 00:34:30,625 --> 00:34:32,083 kaya Angel ang pangalan ko. 589 00:34:32,750 --> 00:34:35,250 - 'Yon ang ibig sabihin no'n. - Angel. 590 00:34:36,625 --> 00:34:37,833 Ang gandang pangalan. 591 00:34:39,041 --> 00:34:40,041 Salamat. 592 00:34:44,416 --> 00:34:46,791 - Good night, June. - Good night. 593 00:34:48,041 --> 00:34:49,791 Mag-buzzer ka pag kailangan mo 'ko. 594 00:35:13,125 --> 00:35:15,916 Hindi ko gagawin 'yan ngayon kung ayos lang. 595 00:35:16,583 --> 00:35:18,749 - Pucha. - Ano? 596 00:35:18,750 --> 00:35:20,249 - Na-stuck ang pinto. - Talaga? 597 00:35:20,250 --> 00:35:21,749 - Buwisit. - Ano 'yon? 598 00:35:21,750 --> 00:35:24,124 Ano 'yong tumutunog? Lintik. 599 00:35:24,125 --> 00:35:26,582 May tumutulong tubig galing sa kisame, Papa. 600 00:35:26,583 --> 00:35:28,832 - Ano? - May tubig galing sa kisame. 601 00:35:28,833 --> 00:35:32,040 - Bubuksan ko ang ilaw. - Wag mong hahawakan ang ilaw! 602 00:35:32,041 --> 00:35:34,207 - Pucha naman. - Hindi maganda, ano? 603 00:35:34,208 --> 00:35:36,000 Ay, Diyos ko. 604 00:35:37,625 --> 00:35:41,041 Gusto mo ng bimpo, Con? 605 00:35:46,666 --> 00:35:49,040 - Okay na. - Iniwan mong bukas ang gripo, Pa! 606 00:35:49,041 --> 00:35:50,375 Hindi pa... 607 00:35:51,833 --> 00:35:54,540 Hindi pa 'ko nakakakita ng mas magandang pares ng pagkain 608 00:35:54,541 --> 00:35:56,707 kesa sa Guinness at chicharon, Con. 609 00:35:56,708 --> 00:35:58,165 - Hindi pa... - Pa, tama na. 610 00:35:58,166 --> 00:36:00,375 - Di ko marinig ang sinasabi ni Helen. - Ano? 611 00:36:01,125 --> 00:36:02,165 Sige... 612 00:36:02,166 --> 00:36:03,290 - Okay. - Sige, Hels. 613 00:36:03,291 --> 00:36:06,374 Kung di makakauwi si Mama, dito na lang siya sa 'kin, 'yon lang. 614 00:36:06,375 --> 00:36:09,708 - Sa bahay mo, Molly? - Oo naman. Saan pa ba? 615 00:36:11,708 --> 00:36:13,083 Para mag-stay sa kanya. 616 00:36:13,583 --> 00:36:15,207 - Itanong mo. - Para mag-stay dito. 617 00:36:15,208 --> 00:36:19,582 Tapos si Connor at ikaw at si Papa, Helen, kina Julia muna. 618 00:36:19,583 --> 00:36:22,415 Oo, sige, bahala na. Oo. 619 00:36:22,416 --> 00:36:24,957 Ayos lang. Magandang idea 'yan. 620 00:36:24,958 --> 00:36:26,832 - Maraming space. Oo. - Okay. 621 00:36:26,833 --> 00:36:27,915 - Ayos na. - Oo. 622 00:36:27,916 --> 00:36:32,249 - Diyos ko. Ano ba'ng nangyari? - Nakalimutan ni Papa na patayin ang gripo. 623 00:36:32,250 --> 00:36:34,040 Hindi totoo. Hindi. 624 00:36:34,041 --> 00:36:36,540 - Pambihira. - Pambihira talaga. 625 00:36:36,541 --> 00:36:38,457 Pero nasa retrograde ang Mercury. 626 00:36:38,458 --> 00:36:39,957 Okay, maiba tayo. 627 00:36:39,958 --> 00:36:41,624 - Paano kung... - Paano kung... 628 00:36:41,625 --> 00:36:44,540 Hindi, dito si Mama sa bahay ko. 629 00:36:44,541 --> 00:36:46,040 Hindi, paano kung... 630 00:36:46,041 --> 00:36:47,165 - Sorry, ang... - Hindi. 631 00:36:47,166 --> 00:36:48,707 Ito lang ang sasabihin ko. 632 00:36:48,708 --> 00:36:52,499 May space kami sa ibaba na may en suite at underfloor heating, 633 00:36:52,500 --> 00:36:54,207 kaya hindi malamig doon, 634 00:36:54,208 --> 00:36:55,290 sobrang komportable. 635 00:36:55,291 --> 00:36:57,749 Pwede ka rin doon, Papa. Maganda 'yon. 636 00:36:57,750 --> 00:37:00,624 - May TV pa, kumpleto. - Sobrang laking TV. 637 00:37:00,625 --> 00:37:03,290 - Baka medyo mas... - Oo, pwede 'yan. 638 00:37:03,291 --> 00:37:04,374 Sige, sabihin mo. 639 00:37:04,375 --> 00:37:05,999 - Ano? - Maluwag. 640 00:37:06,000 --> 00:37:08,165 - Hindi 'yon ang sasabihin ko. - Okay. 641 00:37:08,166 --> 00:37:10,290 Baka pwede tayong humanap ng middle ground. 642 00:37:10,291 --> 00:37:12,624 Walang middle ground, Helen. 643 00:37:12,625 --> 00:37:15,082 - Sige, ibababa ko na. - Oo. 644 00:37:15,083 --> 00:37:17,166 - Oo. - Connie, tatawagan kita ulit. 645 00:37:18,416 --> 00:37:19,583 Diyos ko. 646 00:37:25,458 --> 00:37:26,457 Ano'ng ginagawa mo? 647 00:37:26,458 --> 00:37:29,040 Naglilinis ng space kasi mukhang di tayo okay. 648 00:37:29,041 --> 00:37:31,000 Medyo nakaka-stress lahat. 649 00:37:31,833 --> 00:37:36,040 Pakiramdam ko may malaking bola ng pulang energy, at di maganda 'yon. 650 00:37:36,041 --> 00:37:38,290 Isipin nating nakayakap tayo sa bola 651 00:37:38,291 --> 00:37:41,416 tapos papakawalan na lang 'yon papunta sa ether. 652 00:37:44,000 --> 00:37:47,165 Sa tingin ko magiging komportable ka sa akin. 653 00:37:47,166 --> 00:37:49,249 Ang sarap ng tulog ni Papa kagabi, 654 00:37:49,250 --> 00:37:53,040 at may plano na, payag naman lahat, kaya wag kang mag-alala. 655 00:37:53,041 --> 00:37:55,499 May mga nagyelong tubo, Junie. 656 00:37:55,500 --> 00:37:57,875 Sa tingin ko, 'yong lumang tubo 'yon. 657 00:37:58,375 --> 00:38:02,916 Alam mo, dito na lang ako, kung ayos lang. 658 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 Kung walang tututol. 659 00:38:07,750 --> 00:38:08,999 Ligtas ako dito. 660 00:38:09,000 --> 00:38:12,458 Mabuti na ligtas ka, Ma. 'Yon lang ang mahalaga. 661 00:38:13,583 --> 00:38:16,500 Gusto rin 'yon ng team, June. 662 00:38:17,000 --> 00:38:18,415 Sige, okay. 663 00:38:18,416 --> 00:38:21,290 Anak, alam mo, mukha kang pagod. 664 00:38:21,291 --> 00:38:23,166 Puro ka trabaho. 665 00:38:23,750 --> 00:38:25,625 Magpaaraw ka naman. 666 00:38:26,125 --> 00:38:27,125 Oo. 667 00:38:28,041 --> 00:38:31,832 Pwede mo bang itago 'to, anak? Tingnan mo, natatanggal. 668 00:38:31,833 --> 00:38:33,999 Lumiit yata ang mga daliri ko. 669 00:38:34,000 --> 00:38:39,083 May magagawa pa ba ako para maging mas komportable ka? 670 00:38:40,500 --> 00:38:43,124 June, tanda mo nag-usap tayo kaninang umaga 671 00:38:43,125 --> 00:38:45,207 tungkol sa pampalabnaw ng dugo mo? 672 00:38:45,208 --> 00:38:47,999 - Gusto mong ipaalala ko sa 'yo. - Oo, tama. 673 00:38:48,000 --> 00:38:51,332 Ayokong tinutusok sa tiyan ko araw-araw. 674 00:38:51,333 --> 00:38:52,665 Para saan ba 'yon? 675 00:38:52,666 --> 00:38:54,999 Ayaw naming magkakomplikasyon ka pa, 676 00:38:55,000 --> 00:38:57,707 at masama ang deep vein thrombosis. 677 00:38:57,708 --> 00:38:59,875 Ayoko ng mga 'yan ngayon. 678 00:39:00,791 --> 00:39:03,790 Gusto ko lang pumunta sa banyo. Ayoko muna ng mga 'yan. 679 00:39:03,791 --> 00:39:05,915 Sige, kakausapin ko siya tungkol diyan. 680 00:39:05,916 --> 00:39:10,124 Kung ganoon, pasensiya na, pero kailangan mong pumirma sa form. 681 00:39:10,125 --> 00:39:12,708 Pwedeng pirmahan ni Jules 'yan, di ba, anak? 682 00:39:13,375 --> 00:39:17,040 Oo naman. Masaya akong magsi-stay ka dito. 683 00:39:17,041 --> 00:39:19,290 Alam mo, mag-usap na muna tayo, 684 00:39:19,291 --> 00:39:21,790 tapos pwede ko nang pirmahan 'yang forms. 685 00:39:21,791 --> 00:39:23,749 - Nasa opisina sila. - Okay. 686 00:39:23,750 --> 00:39:26,415 - Sige. Babalik ako bukas. - Bye, Dok. 687 00:39:26,416 --> 00:39:29,082 - Babalik ako maya-maya. - Oo. 688 00:39:29,083 --> 00:39:30,124 Dr. Titford... 689 00:39:30,125 --> 00:39:33,332 Baka pwede nating ayusin ang kuwarto na parang bahay. 690 00:39:33,333 --> 00:39:36,915 Magtayo ng Christmas tree at maglagay ng tinsel at iba pa. 691 00:39:36,916 --> 00:39:38,999 - Maganda 'yon. - Gusto ko 'yan. 692 00:39:39,000 --> 00:39:40,958 - Maganda 'yon. - Ayos 'yon, Hels. 693 00:39:46,583 --> 00:39:47,708 Ano'ng ginagawa mo? 694 00:39:49,541 --> 00:39:52,124 Nagfi-fill in lang nitong form. 695 00:39:52,125 --> 00:39:54,874 Ayaw ni Mama ng pampalabnaw ng dugo kaya pinipirmahan ko. 696 00:39:54,875 --> 00:39:56,291 Bakit mo pinipirmahan? 697 00:39:56,791 --> 00:39:59,541 Dahil may power of attorney ako, Molly. 698 00:40:00,416 --> 00:40:02,915 Diyos ko, ano 'yang nasa daliri mo? 699 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Singsing ni Mama. Pinapatago niya. 700 00:40:06,083 --> 00:40:09,040 - Ang bait mo naman pala. - Pinatabi niya sa 'kin. 701 00:40:09,041 --> 00:40:12,165 Hindi ko aangkinin, kung 'yan ang sinasabi mo. 702 00:40:12,166 --> 00:40:16,249 - Bakit niya ibinigay sa 'yo? - Ewan, dahil ako 'yong pinakamalapit. 703 00:40:16,250 --> 00:40:18,999 Hindi niya 'to ipapatago kay Helen, di ba? 704 00:40:19,000 --> 00:40:21,458 Nandito na 'ko kaya... ako na'ng hahawak. 705 00:40:25,375 --> 00:40:26,208 Hindi. 706 00:40:27,458 --> 00:40:29,166 Di mahalaga kung sino'ng nagtago. 707 00:40:29,666 --> 00:40:32,375 Gusto lang niya na responsable ang magtatago. 708 00:40:34,541 --> 00:40:38,208 Responsable. Oo, 'yong mature. Sayang, di lahat ng tao gano'n. 709 00:40:38,916 --> 00:40:42,082 Gumawa ako ng schedule, para sa oras ng pagbisita. 710 00:40:42,083 --> 00:40:43,582 Pwede si Papa kahit kailan, 711 00:40:43,583 --> 00:40:45,874 pero tayong lahat dapat sumunod sa schedule. 712 00:40:45,875 --> 00:40:48,290 Bakit kailangang may oras? 713 00:40:48,291 --> 00:40:52,957 Tanungin na lang natin si Mama kung ano'ng gusto niya. 714 00:40:52,958 --> 00:40:54,875 Ginagawa ko 'to para kay Mama, Jules. 715 00:40:55,916 --> 00:40:57,375 Para di tayo magkasabay. 716 00:40:58,208 --> 00:41:01,708 Wag ka nang makipagtalo. Pinapadali ko ang mga bagay para sa kanya. 717 00:41:16,791 --> 00:41:18,833 Wala namang mahalaga dito. 718 00:41:20,041 --> 00:41:22,290 Kailangan ko daw pirmahan 'to ngayon. 719 00:41:22,291 --> 00:41:24,708 Hindi 'yong mga form ang sinasabi ko. 720 00:41:32,458 --> 00:41:34,040 Hi, Ma! 721 00:41:34,041 --> 00:41:38,125 - Lola! - Naku, tingnan mo nga naman. 722 00:41:40,541 --> 00:41:43,499 - Ano 'yang dala mo? - Advent calendar ko. 723 00:41:43,500 --> 00:41:47,499 - Ikaw ang gumawa nito? - Tumulong ako. 724 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 Talaga? Nagtulong kayo? 725 00:41:51,666 --> 00:41:53,583 Isa, dalawa, tatlo... 726 00:41:58,083 --> 00:42:00,665 Sobrang laki ng pompom ng bonnet mo! 727 00:42:00,666 --> 00:42:02,583 - Mas malakas! - Hokey pokey? 728 00:42:04,416 --> 00:42:07,874 MOLLY'S ROTA, JULIA AND MOLLY - SUNDIN ANG SCHEDULE SA BABA 729 00:42:07,875 --> 00:42:11,832 Ang liliit ng mukha! Ang ganda. 730 00:42:11,833 --> 00:42:13,500 Kailan ka uuwi? 731 00:42:14,083 --> 00:42:15,625 Uuwi rin ako. 732 00:42:16,833 --> 00:42:19,832 Okay, mga bata. Tara, kumuha tayo ng hot chocolate. 733 00:42:19,833 --> 00:42:23,333 Wag mong paglaruan 'yan dahil para kay Lola 'yan. 734 00:42:24,333 --> 00:42:25,832 Oo, Ben, hot chocolate. 735 00:42:25,833 --> 00:42:27,457 Pwedeng may marshmallows? 736 00:42:27,458 --> 00:42:29,750 - At whipped cream? - Oo! 737 00:42:33,041 --> 00:42:35,208 Magandang umaga, June. 738 00:42:41,291 --> 00:42:42,708 Gusto mo ng tsaa? 739 00:43:01,333 --> 00:43:04,083 - Wag masyadong flat. - Hindi. 740 00:43:26,375 --> 00:43:29,041 Bote ng wine. 741 00:43:29,750 --> 00:43:31,375 Bote ng prosecco. 742 00:43:42,125 --> 00:43:45,416 "Dickens character na binisita ng mga multo." 743 00:43:45,916 --> 00:43:47,249 - Ano? - Scrooge. 744 00:43:47,250 --> 00:43:50,332 - Oo! Tiningnan mo 'to, e! - Hindi, promise. 745 00:43:50,333 --> 00:43:51,457 - Sinungaling. - Hindi. 746 00:43:51,458 --> 00:43:52,958 Ako na dito. 747 00:43:54,750 --> 00:43:57,291 - Ayos ka lang, June? - Sige, 11 down. 748 00:44:00,625 --> 00:44:02,000 Wala. 749 00:44:16,958 --> 00:44:18,500 Matutuwa si Benji. 750 00:44:35,416 --> 00:44:37,083 Ayusin mo. Subukan mong ayusin. 751 00:44:41,583 --> 00:44:42,583 Ayos lang ako. 752 00:44:54,375 --> 00:44:57,082 Cake. Gusto ko ng cake. 753 00:44:57,083 --> 00:44:57,999 Oo! 754 00:44:58,000 --> 00:44:59,583 - Mahilig ako sa cake. - Ang sarap. 755 00:45:00,583 --> 00:45:03,125 - Trumpet! - Trumpet! 756 00:45:03,625 --> 00:45:04,458 Sayang. 757 00:45:15,833 --> 00:45:17,707 - Para umabante ka. - Oo. 758 00:45:17,708 --> 00:45:20,582 Ganoon ulit sa kanang kamay. 759 00:45:20,583 --> 00:45:21,750 Sige. 760 00:45:22,416 --> 00:45:24,625 Sige, mag-enjoy ka sa adventure mo. 761 00:45:26,375 --> 00:45:28,416 - Salamat. - Uy. 762 00:45:30,125 --> 00:45:31,875 Ano'ng nangyayari diyan? 763 00:45:33,500 --> 00:45:37,790 Di na niya magagawa ang bucket list niya dahil sa sakit kaya nag-fundraising kami 764 00:45:37,791 --> 00:45:40,041 at binilhan siya no'n. 765 00:45:41,750 --> 00:45:43,416 Aakyatin niya ang Everest ngayon. 766 00:45:44,333 --> 00:45:45,749 - Oo. - Oo. 767 00:45:45,750 --> 00:45:47,125 Uy, ang galing. 768 00:45:56,875 --> 00:45:58,165 Bethlehem? 769 00:45:58,166 --> 00:46:01,332 Kailangan nating maglakbay hanggang Bethlehem? 770 00:46:01,333 --> 00:46:03,915 Ang layo no'n! 771 00:46:03,916 --> 00:46:06,040 At si Mary ay... 772 00:46:06,041 --> 00:46:08,166 manganganak na siya! 773 00:46:46,416 --> 00:46:47,458 Connor. 774 00:46:59,875 --> 00:47:01,708 Mahal na mahal ka niya. 775 00:47:07,208 --> 00:47:08,666 Ayoko siyang mamatay. 776 00:47:14,166 --> 00:47:15,916 Namatay ang nanay ko sa ospital. 777 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 Noong eight ako. 778 00:47:19,666 --> 00:47:22,166 Wala ako do'n. Nasa school ako, kaya wala ako. 779 00:47:24,375 --> 00:47:28,291 Sabi ng lahat ng matatanda sa paligid ko, "Di siya nahirapan." 780 00:47:29,416 --> 00:47:31,375 Nasa puso ko palagi ang nanay ko. 781 00:47:32,500 --> 00:47:34,958 At nasa puso ko siya, pero... 782 00:47:36,958 --> 00:47:39,208 walang kuwenta lahat ng sinabi nila. 783 00:47:42,166 --> 00:47:44,375 Sabi nila handa na daw siya. 784 00:47:46,416 --> 00:47:47,916 Pero di ko malalaman 'yon. 785 00:47:51,166 --> 00:47:55,291 Mas madali sana kung alam ko kung kailan siya mawawala. 786 00:48:02,625 --> 00:48:03,875 Kaya... 787 00:48:05,083 --> 00:48:06,750 ginawa kong tungkulin 788 00:48:07,625 --> 00:48:10,000 na masigurong makakapagpaalam ang mga tao. 789 00:48:14,458 --> 00:48:15,750 'Yon ang mahalaga. 790 00:48:49,291 --> 00:48:51,666 June, eto, o. 791 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Salamat. 792 00:48:55,750 --> 00:48:57,041 A, nakakadiri. 793 00:48:59,958 --> 00:49:02,958 Nakakawala ng dangal. 794 00:49:08,000 --> 00:49:11,165 Sobrang hirap gawin ng lahat. 795 00:49:11,166 --> 00:49:14,415 June, maganda ang ginagawa mo. 796 00:49:14,416 --> 00:49:16,625 Sinasabi namin na palaban ka talaga. 797 00:49:17,125 --> 00:49:18,374 Talaga? 798 00:49:18,375 --> 00:49:19,666 Ang sweet naman. 799 00:49:20,166 --> 00:49:21,458 Salamat. 800 00:49:27,000 --> 00:49:29,499 Ano 'yan? Si Ray Charles ba 'yan? 801 00:49:29,500 --> 00:49:31,458 Alam mo? Hindi ko rin alam. 802 00:49:33,416 --> 00:49:35,000 Baka si Sinatra? 803 00:49:35,708 --> 00:49:36,708 Ayan. 804 00:49:37,333 --> 00:49:40,457 Hindi, parang si Ray Charles. 805 00:49:40,458 --> 00:49:43,208 Okay, tumayo ka lang, June. 806 00:49:43,708 --> 00:49:44,791 Ayan. 807 00:49:45,500 --> 00:49:46,541 Okay ka lang? 808 00:49:47,208 --> 00:49:48,458 Okay. 809 00:49:52,791 --> 00:49:53,707 Ayos. 810 00:49:53,708 --> 00:49:56,541 Alam mo, hindi ko gusto si Sinatra. 811 00:49:57,166 --> 00:49:59,583 - Ready? - O si Bob Dylan. 812 00:50:00,833 --> 00:50:02,125 O si Picasso. 813 00:50:08,875 --> 00:50:10,583 Ngayon ko lang inamin. 814 00:50:11,083 --> 00:50:15,541 Kasi hindi mo pwedeng sabihin ang iniisip mo, di ba? 815 00:50:16,041 --> 00:50:17,791 Oo. Ready? 816 00:50:20,291 --> 00:50:25,041 Alam mo, kinakantahan ako noon ni Bernie ng kanta ni Ray Charles. 817 00:50:26,916 --> 00:50:28,583 Di na niya ginagawa ngayon. 818 00:50:34,083 --> 00:50:35,000 Ready na? 819 00:50:37,625 --> 00:50:38,625 Sige. 820 00:50:40,125 --> 00:50:42,625 Three, two, one. 821 00:50:59,708 --> 00:51:02,583 Kumusta ang sakit? Gusto mong dagdagan ang morph? 822 00:51:03,625 --> 00:51:06,666 Alam mo, tingin ko, oo. 823 00:51:07,166 --> 00:51:09,790 O maghintay na lang ako maya-maya? 824 00:51:09,791 --> 00:51:14,375 Sa tingin ko, ang galing mo pagdating sa pagiging matapang, June. 825 00:51:14,875 --> 00:51:18,166 Pero hindi mo kailangang maging matapang ngayon. 826 00:51:20,458 --> 00:51:23,499 Ano kaya kung ikuha kita ng tsaa at mga gamot, 827 00:51:23,500 --> 00:51:25,749 at manood tayo ng Bake Off? 828 00:51:25,750 --> 00:51:28,375 - Gusto mo 'yon? - Mukhang masaya 'yon. 829 00:51:30,416 --> 00:51:32,124 - Morning, Nadiya. - Morning. 830 00:51:32,125 --> 00:51:34,124 - Nadiya... - Gusto ko siya. 831 00:51:34,125 --> 00:51:37,165 Gumagawa ako ng chocolate tart na may chocolate pastry, 832 00:51:37,166 --> 00:51:40,165 lalagyan ko ng layer ng salted caramel at peanut, 833 00:51:40,166 --> 00:51:42,957 tapos layer ng chocolate mousse, at... 834 00:51:42,958 --> 00:51:44,875 Kumusta kaya sila? 835 00:51:45,583 --> 00:51:46,583 Pamilya mo? 836 00:51:48,291 --> 00:51:49,500 Ayos naman. 837 00:51:50,666 --> 00:51:52,375 Ang bait ni Connor, 'no? 838 00:51:52,875 --> 00:51:54,832 Oo. Mabait siya. 839 00:51:54,833 --> 00:51:57,375 Sobrang maalaga niya sa 'kin. 840 00:51:59,916 --> 00:52:02,541 Di ako sigurado sa mga anak mong babae, June. 841 00:52:03,125 --> 00:52:04,041 Mahirap sabihin. 842 00:52:08,250 --> 00:52:10,582 Mahal, sigurado ka bang kaya mo? 843 00:52:10,583 --> 00:52:15,124 Oo, siyempre kaya ko, mahal. Sorry. Pagod lang ako. 844 00:52:15,125 --> 00:52:16,582 Sorry, di kita narinig. 845 00:52:16,583 --> 00:52:20,374 Mahina ang signal sa kusina, at nawala ka bigla. Ano'ng sabi mo? 846 00:52:20,375 --> 00:52:21,666 Hindi na mahalaga. 847 00:52:22,166 --> 00:52:24,000 Wala 'yon. Wag kang mag-alala. 848 00:52:30,583 --> 00:52:33,208 Pucha! Buwisit. 849 00:52:39,791 --> 00:52:41,541 Doors opening. 850 00:52:48,625 --> 00:52:50,416 Doors closing. 851 00:52:52,833 --> 00:52:55,457 At malaki ang tsansa. Acapulco... 852 00:52:55,458 --> 00:52:57,665 Ay, pu... Tingnan mo! 853 00:52:57,666 --> 00:53:01,249 Tingnan mo si Acapulco! Ipasa mo, kamote! 854 00:53:01,250 --> 00:53:02,957 Pucha, ano 'yon? 855 00:53:02,958 --> 00:53:06,666 Tanga ka, pare! Ang tanga mo! Ang tanga mo talaga! 856 00:53:07,166 --> 00:53:09,166 - Hi. - Uy, hi. 857 00:53:09,666 --> 00:53:12,249 Kumusta kayo? 858 00:53:12,250 --> 00:53:14,832 Ano 'yan? Ref ba 'yan? 859 00:53:14,833 --> 00:53:16,250 Oo, ref nga. 860 00:53:16,750 --> 00:53:19,666 Sana sinabi mo. Buong umaga 'kong umiinom ng mainit. 861 00:53:21,083 --> 00:53:25,457 Naisip kong makakatulong 'to kapag may bisita ka, Ma. 862 00:53:25,458 --> 00:53:28,499 Alam mo na, para sa wine at meryenda at iba pa. 863 00:53:28,500 --> 00:53:29,833 Cheese at crackers. 864 00:53:30,416 --> 00:53:31,291 Heineken. 865 00:53:31,791 --> 00:53:34,041 Ano? Ano 'yon? 866 00:53:34,625 --> 00:53:38,499 Kahit ako kayang maka-score do'n! Ang daling maka-score mula do'n! 867 00:53:38,500 --> 00:53:41,249 - Pa, tumahimik ka. - Anak, kailangan ba talaga 'yon? 868 00:53:41,250 --> 00:53:44,540 Wala namang pupunta para bisitahin ako 869 00:53:44,541 --> 00:53:47,624 dahil magiging busy sila sa Pasko, kaya... 870 00:53:47,625 --> 00:53:48,707 - Mama... - Alam mo. 871 00:53:48,708 --> 00:53:51,749 Maraming nagmamahal sa 'yo. Gusto nilang makita ka. 872 00:53:51,750 --> 00:53:54,249 Sabi ni Heather at Derek sa No. 58, pupunta sila. 873 00:53:54,250 --> 00:53:57,416 Wag na 'ka mo silang mag-abala. 874 00:53:58,250 --> 00:54:01,166 Makikita ko naman sila sa Boxing Day, kaya... 875 00:54:02,250 --> 00:54:03,125 Okay. 876 00:54:04,208 --> 00:54:05,665 Hindi ako magtatagal. 877 00:54:05,666 --> 00:54:08,499 Babalik ako pag nakuha ko na ang ravioli sa Franco's. 878 00:54:08,500 --> 00:54:12,416 - Tanggalin mo 'yan, anak. Ang bigat. - Oo, grabe nga. Sige. 879 00:54:12,916 --> 00:54:14,500 Ipasa mo, kamote! 880 00:54:15,083 --> 00:54:17,541 - Ikumusta mo 'ko kay Franco, ha? - Sige. 881 00:54:18,041 --> 00:54:21,374 - Guwapo 'yon, e. - Oo, siyempre naman. 882 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 - Sige, magkita tayo mamaya. - Hintayin mo 'ko. 883 00:54:24,291 --> 00:54:27,332 Ihatid mo ako sa liquor store ngayong may ref na tayo. 884 00:54:27,333 --> 00:54:29,457 Para may magawa naman ako. 885 00:54:29,458 --> 00:54:31,790 Pwedeng pakikuha ang wheelchair ko, Jules? 886 00:54:31,791 --> 00:54:33,082 Pambihira ka talaga. 887 00:54:33,083 --> 00:54:35,374 Hindi, maglakad ka palabas, taba. Dali. 888 00:54:35,375 --> 00:54:37,540 Sige. Sana nakaparada ka sa malapit. 889 00:54:37,541 --> 00:54:40,249 Bili tayo ng fish and chips pagbalik, Jules. 890 00:54:40,250 --> 00:54:43,250 - Buwisit. Magpaalam ka na kay Mama. - Sige. 891 00:54:43,750 --> 00:54:46,250 - Bye, mahal. Babalik ako. - Halika na. 892 00:54:46,750 --> 00:54:49,457 Sige, medyo namanhid ako sa kakaupo. 893 00:54:49,458 --> 00:54:52,250 - Naiwan mo ang coat mo, Pa. - Ang tagal ko ro'n. 894 00:55:06,208 --> 00:55:09,708 Basahan mo 'ko, Con. 895 00:55:12,416 --> 00:55:15,375 Di ako magaling magbasa nang malakas, Ma. 896 00:55:16,416 --> 00:55:18,791 Pakiramdam ko lagi parang masusuka ako. 897 00:55:21,541 --> 00:55:25,583 Ito na ang oras para subukan mo. 898 00:55:55,458 --> 00:55:59,125 "Kung may mga langit 899 00:56:00,166 --> 00:56:02,958 Ang isa roon 900 00:56:03,625 --> 00:56:07,750 Sa nanay ko lang 901 00:56:12,250 --> 00:56:15,000 Hindi ito puno ng pansy 902 00:56:15,791 --> 00:56:21,083 O marupok na langit Ng lilies of the valley 903 00:56:23,583 --> 00:56:25,833 Pero magiging langit ito 904 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 Ng itim na pulang rosas 905 00:56:35,833 --> 00:56:39,875 Magiging malalim ang tatay ko tulad ng rosas 906 00:56:40,375 --> 00:56:41,958 Mataas na parang rosas..." 907 00:57:10,458 --> 00:57:11,708 Kumusta? 908 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 Oo. 909 00:57:15,500 --> 00:57:16,583 Ano 'yon? 910 00:57:17,583 --> 00:57:18,833 Ayos ka lang? 911 00:57:19,541 --> 00:57:21,125 Asan si Mama? Nasa banyo? 912 00:57:43,500 --> 00:57:45,540 Pambihira, ang tagal na niya do'n. 913 00:57:45,541 --> 00:57:48,291 Silipin natin siya. Baka patay na siya, Connor. 914 00:57:49,000 --> 00:57:53,166 Alam mong mahina siya. 915 00:57:54,166 --> 00:57:56,250 Alam mo 'yon, di ba? 916 00:57:58,375 --> 00:57:59,916 Hindi siya okay. 917 00:58:04,416 --> 00:58:06,999 Okay, di ko na matiis. Sisilipin ko siya. 918 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Gagawin ko na. 919 00:58:14,291 --> 00:58:15,333 Mama? 920 00:58:16,125 --> 00:58:17,708 Kailangan mo ba ng tulong? 921 00:58:20,333 --> 00:58:22,000 Diyos ko, papasok na 'ko. 922 00:58:30,458 --> 00:58:32,291 Ayos ka lang ba, Ma? 923 00:58:35,000 --> 00:58:39,416 Anak, bakit nakadilaw ka? Sinabi ko na sa 'yong hindi bagay sa 'yo. 924 00:58:48,666 --> 00:58:52,625 Wag mong hawakan ang kamay ko. Puro pawis ang mga palad mo. 925 00:58:53,125 --> 00:58:54,125 Sorry. 926 00:58:59,916 --> 00:59:02,291 Di pupunta si Matt sa Pasko, 'no? 927 00:59:05,791 --> 00:59:06,875 Hindi. 928 00:59:07,625 --> 00:59:10,166 Hindi. Hindi siya makakapunta. 929 00:59:18,333 --> 00:59:20,082 - Ang tiyan ko. - Diyos ko. 930 00:59:20,083 --> 00:59:21,582 - Ang sakit ng tiyan ko. - Ma. 931 00:59:21,583 --> 00:59:23,082 - Pwedeng humingi ng... - Nurse? 932 00:59:23,083 --> 00:59:24,707 - Hindi. Pwede bang... - Yakap? 933 00:59:24,708 --> 00:59:26,332 Hindi. Tumahimik ka, Helen. 934 00:59:26,333 --> 00:59:29,249 - Gusto ko lang ng tubig, please. - Sige. 935 00:59:29,250 --> 00:59:33,750 Anak, tuyo na ang bibig ko, at ang pangit ng lasa ng dila ko. 936 00:59:35,208 --> 00:59:37,166 Eto na. Eto. 937 00:59:42,416 --> 00:59:43,583 Okay na ba 'yan? 938 00:59:47,000 --> 00:59:48,750 I love you, anak. 939 00:59:51,541 --> 00:59:53,083 I love you din, Ma. 940 00:59:55,541 --> 00:59:57,208 Mahal ko rin 'to. 941 00:59:59,250 --> 01:00:02,707 Di na ako makapaghintay na mayakap siya, makita ang maliit na mukha niya. 942 01:00:02,708 --> 01:00:05,166 Gusto ko ang amoy ng bagong panganak na sanggol. 943 01:00:20,041 --> 01:00:21,666 Grabe, sobrang lamig. 944 01:00:23,000 --> 01:00:26,582 Pumunta si Papa sa pub. Eto ang susi sa pinto sa gilid. 945 01:00:26,583 --> 01:00:27,874 Kumusta siya? 946 01:00:27,875 --> 01:00:31,583 Mainit siya, kaya pinipisikan ko siya ng Evian spray. 947 01:00:32,083 --> 01:00:32,958 Okay. 948 01:00:34,583 --> 01:00:36,582 - Naku, Hels. - Kasi naman... 949 01:00:36,583 --> 01:00:38,624 - Sorry. Hindi... - Naku. 950 01:00:38,625 --> 01:00:41,583 Alam kong makasarili ito, pero 951 01:00:43,375 --> 01:00:47,708 may lola ang mga anak mo at mga anak ni Molly. 952 01:00:48,333 --> 01:00:51,875 At, ewan ko, lagi kong iniisip na kung magkakaanak ako, 953 01:00:53,333 --> 01:00:56,541 magkakaroon sila ng pinakamabait na lola sa buong mundo 954 01:00:57,458 --> 01:01:00,166 at na tutulungan ako ni Mama sa lahat ng 'to, at... 955 01:01:01,916 --> 01:01:04,458 magkaroon ng sarili kong pamilya. 956 01:01:05,583 --> 01:01:07,124 Diyos ko po. 957 01:01:07,125 --> 01:01:11,207 Matanda akong nabuntis at naglalagay ako ng crystal sa bra, 958 01:01:11,208 --> 01:01:13,999 at hindi ko alam kung bakit ang tagal bago ako nabuntis. 959 01:01:14,000 --> 01:01:16,165 Busy lang ako sa ibang bagay, 960 01:01:16,166 --> 01:01:19,165 at ngayon natatakot ako, Jules, 961 01:01:19,166 --> 01:01:21,165 dahil magiging walang kuwentang nanay ako. 962 01:01:21,166 --> 01:01:23,207 Hindi, tama na. Hindi. 963 01:01:23,208 --> 01:01:25,749 - Totoo. - Hindi, tama na. Tama na. 964 01:01:25,750 --> 01:01:27,166 Tingnan mo 'ko. Makinig ka. 965 01:01:27,666 --> 01:01:29,291 Okay, una sa lahat, 966 01:01:29,958 --> 01:01:33,540 magiging mabuting nanay ka, at magiging magaling na tatay si Matt. 967 01:01:33,541 --> 01:01:37,040 - Hindi. - Oo naman. 968 01:01:37,041 --> 01:01:38,499 - Hindi... - Oo. 969 01:01:38,500 --> 01:01:41,332 Hindi siya magiging mahusay na tatay dahil hindi kanya 'to. 970 01:01:41,333 --> 01:01:43,416 Matagal na kaming naghiwalay. 971 01:01:44,083 --> 01:01:44,915 Ano? 972 01:01:44,916 --> 01:01:47,082 Akala ko nasa open relationship kami, 973 01:01:47,083 --> 01:01:50,125 pero ako lang pala ang nakikipag-sex sa ibang tao. 974 01:01:50,958 --> 01:01:53,374 Okay. Gago. 975 01:01:53,375 --> 01:01:54,999 - Oo. - Okay. 976 01:01:55,000 --> 01:01:58,250 Kung gano'n, sino ang tatay? 977 01:01:58,833 --> 01:01:59,875 Si Gustav. 978 01:02:01,458 --> 01:02:02,499 - Gustav? - Oo. 979 01:02:02,500 --> 01:02:05,416 Ito ang ginagawa niya. Siya... 980 01:02:06,041 --> 01:02:10,165 Dahil mabait siya, nakikipag-sex siya sa mga tao para magkaanak sila. 981 01:02:10,166 --> 01:02:11,457 Libre lang. 982 01:02:11,458 --> 01:02:13,832 Ginawa ni Genevieve. Isang beses lang, buntis agad. 983 01:02:13,833 --> 01:02:15,915 Promise, legal 'to. 984 01:02:15,916 --> 01:02:19,207 May pinirmahan ako na nagsasabing wala siyang responsibilidad. 985 01:02:19,208 --> 01:02:20,124 Okay. 986 01:02:20,125 --> 01:02:22,790 Pero ang bait talaga niya, sa totoo lang. 987 01:02:22,791 --> 01:02:24,415 - Okay. - Sa totoo lang. 988 01:02:24,416 --> 01:02:25,874 Mabuti. Ayos 'yon. 989 01:02:25,875 --> 01:02:29,208 Kaya lang masyado na 'kong late. 990 01:02:30,458 --> 01:02:31,583 Ito lang ang option ko. 991 01:02:32,500 --> 01:02:34,582 Dapat sinabi mo agad, ikaw talaga. 992 01:02:34,583 --> 01:02:36,750 Alam ko. Wag mong ipagsasabi. 993 01:02:37,875 --> 01:02:39,665 - Okay. - Hindi, teka, pwede ba? 994 01:02:39,666 --> 01:02:41,832 Pwedeng ikaw ang magsabi? Di ko kaya. 995 01:02:41,833 --> 01:02:43,125 Okay. 996 01:02:43,791 --> 01:02:45,790 - Oo, sige. - Salamat. 997 01:02:45,791 --> 01:02:47,708 Magiging okay din ang lahat. 998 01:02:51,375 --> 01:02:52,375 Diyos ko. 999 01:02:55,916 --> 01:02:57,833 Salamat dumating ka. 1000 01:02:58,375 --> 01:03:00,165 Nababaliw ako kay Helen. 1001 01:03:00,166 --> 01:03:01,833 Diyos ko, Ma. 1002 01:03:04,583 --> 01:03:08,041 - Pwede mo ba akong iangat, anak? - Sige. 1003 01:03:11,958 --> 01:03:14,540 Ito, tapos ito. Ayan. 1004 01:03:14,541 --> 01:03:16,000 Kumusta ka? 1005 01:03:21,500 --> 01:03:23,833 Ayan. Okay? 1006 01:03:26,000 --> 01:03:29,791 Hindi ko na makikita ang batang 'yon, 'no? 1007 01:03:35,500 --> 01:03:37,500 Tingin ko hindi na, Ma. 1008 01:03:40,333 --> 01:03:42,790 Pero magiging maayos din sila. 1009 01:03:42,791 --> 01:03:45,375 - Magiging maayos si Helen, pangako. - Diyos ko. 1010 01:03:47,458 --> 01:03:49,290 Wag nating pag-usapan. Maiiyak ako. 1011 01:03:49,291 --> 01:03:51,290 Hindi, sige. Hindi na. Eto, o. 1012 01:03:51,291 --> 01:03:53,582 Tama na. Eto. Sige na. 1013 01:03:53,583 --> 01:03:54,875 - Ayan. - Salamat. 1014 01:03:55,375 --> 01:04:00,540 - Ano'ng kakainin natin ngayon? - Ravioli na may butter at sage. 1015 01:04:00,541 --> 01:04:02,582 Mukhang masarap 'yan. 1016 01:04:02,583 --> 01:04:05,458 - Alam ko. - Pwede ko bang amuyin? 1017 01:04:06,208 --> 01:04:07,749 Ayan. Naku. 1018 01:04:07,750 --> 01:04:09,125 Eto, o. 1019 01:04:11,541 --> 01:04:13,082 Ang bango. 1020 01:04:13,083 --> 01:04:17,082 Mamaya na lang. 1021 01:04:17,083 --> 01:04:18,500 Mama. 1022 01:04:19,000 --> 01:04:21,041 May ipapakita ako sa 'yo. 1023 01:04:32,041 --> 01:04:33,750 Nagsu-snow! 1024 01:04:46,333 --> 01:04:48,625 Gusto kong pinapanood ang pagbagsak ng snow. 1025 01:04:49,125 --> 01:04:52,166 Siguro kung suwerte ako, magiging snow ako. 1026 01:04:52,791 --> 01:04:54,833 At makikita ko kayo pag Pasko. 1027 01:04:55,333 --> 01:04:56,250 Oo. 1028 01:04:58,583 --> 01:04:59,875 Nasaan si Papa? 1029 01:05:00,958 --> 01:05:05,625 Kakabalik lang niya sa bahay. Malamang pupunta siya mamaya. 1030 01:05:06,208 --> 01:05:08,832 Babantayan mo siya, di ba, anak, kapag wala na 'ko? 1031 01:05:08,833 --> 01:05:09,999 - Oo naman. - Pangako? 1032 01:05:10,000 --> 01:05:12,750 - Oo naman. - Oo, dahil ikaw ang malakas. 1033 01:05:13,250 --> 01:05:18,915 Ma, makinig ka, wag kang mag-alala, okay? 1034 01:05:18,916 --> 01:05:21,249 Wag mong isipin lahat ng 'to. 1035 01:05:21,250 --> 01:05:23,707 Magiging maayos sila. 1036 01:05:23,708 --> 01:05:26,457 Sisiguraduhin ko. Gagawin ko. 1037 01:05:26,458 --> 01:05:30,124 Oo, pero wag 'yong nakakainis na paraan 1038 01:05:30,125 --> 01:05:32,291 na ginagawa mo minsan, okay? 1039 01:05:33,416 --> 01:05:34,250 Okay. 1040 01:05:38,000 --> 01:05:40,708 Ayos lang sa 'yo kung mamatay ako, di ba? 1041 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Ma. 1042 01:05:47,958 --> 01:05:50,333 Oo, Ma. 1043 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 - Mama, siyempre ayos lang sa 'kin. - Mabuti. 1044 01:05:54,833 --> 01:05:57,000 Mabuti. Gumaan ang pakiramdam ko. 1045 01:05:57,791 --> 01:05:59,125 May mascara ka ba? 1046 01:06:01,000 --> 01:06:02,540 Oo, meron yata. 1047 01:06:02,541 --> 01:06:05,500 Sige na. Gawin mo 'kong presentable. 1048 01:06:06,000 --> 01:06:08,624 Ngayon lang ako mamamatay. Dapat maganda 'ko. 1049 01:06:08,625 --> 01:06:11,082 Okay. 1050 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 - Kaunting lipstick din siguro. - Sige. 1051 01:06:38,208 --> 01:06:39,583 Good morning, June. 1052 01:06:40,291 --> 01:06:41,833 Kumusta ka ngayong umaga? 1053 01:06:42,583 --> 01:06:44,041 Nakita mo na 'to? 1054 01:06:48,208 --> 01:06:49,625 Schedule. 1055 01:06:50,375 --> 01:06:53,000 - Nakakatulong? - Tingnan mong mabuti. 1056 01:06:58,250 --> 01:07:02,374 Ah, oo. Hindi nagkakasabay si Julia at Molly. 1057 01:07:02,375 --> 01:07:05,791 - 'Yon ba ang ibig mong sabihin? - Sinadya niya 'yon. 1058 01:07:10,041 --> 01:07:12,333 Ilang taon nang ganyan. 1059 01:07:13,000 --> 01:07:17,875 Gusto ko talagang maayos na nila 'yan. 1060 01:07:18,875 --> 01:07:20,207 Komplikado ang pamilya, June. 1061 01:07:20,208 --> 01:07:22,375 Mas komplikado ang babae kesa sa lalaki. 1062 01:07:23,250 --> 01:07:24,916 At may tatlo akong babae. 1063 01:07:28,458 --> 01:07:30,291 Mali yata ang nasasabi ko. 1064 01:07:31,291 --> 01:07:34,416 Prangka lang naman ako. 1065 01:07:39,541 --> 01:07:43,708 Mukhang magandang ugali mo 'yon, June, 1066 01:07:44,208 --> 01:07:46,000 kaya ba't di mo ginagawa ngayon? 1067 01:07:47,125 --> 01:07:49,791 Kailangan nandito sila pareho. 1068 01:07:50,625 --> 01:07:51,875 Sure ka bang pupunta sila? 1069 01:07:54,291 --> 01:07:56,750 Oo, kung iniisip nilang mamamatay na 'ko. 1070 01:08:05,833 --> 01:08:07,915 - Hello? - Hello. Si Julia ba 'to? 1071 01:08:07,916 --> 01:08:11,124 - Oo, ako nga. - Si Nurse Angel 'to ng Princess Mary. 1072 01:08:11,125 --> 01:08:12,957 Diyos ko, ayos lang ba siya? 1073 01:08:12,958 --> 01:08:16,125 Hinahanap ka niya. Tingin ko kailangan mong pumunta. 1074 01:08:22,083 --> 01:08:24,499 - "Nagigising si Dave." - Jerry, kunin mo ang bata. 1075 01:08:24,500 --> 01:08:28,166 Kailangan kong pumunta sa ospital. Magkita tayo mamaya, mga anak. 1076 01:08:28,666 --> 01:08:31,040 - Bye. - Ayos lang ba si Mama? 1077 01:08:31,041 --> 01:08:32,832 Oo, ayos lang siya. 1078 01:08:32,833 --> 01:08:35,082 Aabot ba siya sa almusal? 1079 01:08:35,083 --> 01:08:37,708 Oo, babalik siya agad, sa tingin ko, oo. 1080 01:08:38,375 --> 01:08:41,291 Junie, pumasok ka sa kalagitnaan ng kuwento. 1081 01:08:41,791 --> 01:08:44,916 Di mo alam ang nangyayari. Simulan ba natin sa umpisa? 1082 01:08:45,541 --> 01:08:47,290 Tib, ano sa tingin mo? 1083 01:08:47,291 --> 01:08:49,833 Sige. Okay, Dad. 1084 01:09:00,958 --> 01:09:02,082 Bernie? 1085 01:09:02,083 --> 01:09:04,165 Bed bath na ni June. 1086 01:09:04,166 --> 01:09:05,540 Pwedeng dito ka lang, 1087 01:09:05,541 --> 01:09:09,082 o tingnan mo ang bacon sandwiches sa canteen. 1088 01:09:09,083 --> 01:09:10,291 Ikaw ang bahala. 1089 01:09:10,791 --> 01:09:14,375 Oo, pwedeng pakiabot... Oo. 1090 01:09:16,125 --> 01:09:19,750 Sige, mahal. Sandali lang ako. 1091 01:09:52,500 --> 01:09:53,958 'Yong tinapay, medyo... 1092 01:09:59,541 --> 01:10:00,875 Ayoko na. 1093 01:10:08,791 --> 01:10:11,166 Ang miserable ng lugar, ano? 1094 01:10:13,625 --> 01:10:16,625 Miserable. Sobrang miserable. Miserable. Oo. 1095 01:10:17,916 --> 01:10:19,125 Oo. 1096 01:10:25,625 --> 01:10:27,833 Papunta na sila! 1097 01:10:36,750 --> 01:10:37,666 Hi. 1098 01:10:42,416 --> 01:10:43,374 Ma. 1099 01:10:43,375 --> 01:10:46,625 Alam mo... Ayos na ang pakiramdam ko. 1100 01:10:48,166 --> 01:10:51,041 Maling akala lang pala. Pasensiya na. 1101 01:10:51,791 --> 01:10:54,416 Maiwan ko muna kayo. 1102 01:11:00,250 --> 01:11:01,750 Gusto kong gumawa ng sulat. 1103 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 Para sa baby. Para kay Helen. 1104 01:11:06,208 --> 01:11:09,291 Para sa kanilang dalawa. Naisip kong matutulungan n'yo 'ko. 1105 01:11:10,500 --> 01:11:11,958 May papel ka? 1106 01:11:12,458 --> 01:11:15,415 Di mo kami kailangang takutin. Grabe, Ma. 1107 01:11:15,416 --> 01:11:16,833 Kailangan. 1108 01:11:17,541 --> 01:11:19,416 Mga lintik kayo. 1109 01:11:21,166 --> 01:11:22,375 Umupo kayo. 1110 01:11:33,041 --> 01:11:34,708 Naputol ang paa ko. 1111 01:11:35,833 --> 01:11:36,666 Oo. 1112 01:11:41,000 --> 01:11:43,083 Kaedad mo 'ko no'n, oo. 1113 01:11:44,083 --> 01:11:46,999 Oo, 'yong anak ko, dalawang taon lang siya, 'yong bunso. 1114 01:11:47,000 --> 01:11:48,332 Sa barge. 1115 01:11:48,333 --> 01:11:51,666 Sobrang laki, pwede sa karagatan, oo. 1116 01:11:53,500 --> 01:11:55,708 Oo, dumadaong kami, tapos 1117 01:11:56,208 --> 01:11:58,374 sumabit 'yong lubid, 1118 01:11:58,375 --> 01:12:00,207 gumalaw 'yong bangka, 1119 01:12:00,208 --> 01:12:02,415 tapos parang naipit, 1120 01:12:02,416 --> 01:12:05,125 pumalupot siya, parang napiga 1121 01:12:06,625 --> 01:12:08,250 tapos natanggal! 1122 01:12:10,000 --> 01:12:10,916 Oo. 1123 01:12:11,416 --> 01:12:13,790 Oo, alam ko, tinahi nila ulit, oo. 1124 01:12:13,791 --> 01:12:15,583 Ang galing, 'no? Oo... 1125 01:12:17,750 --> 01:12:18,958 binuo nila 'ko ulit. 1126 01:12:19,458 --> 01:12:21,625 Tinahi nila, para mabuo ako uli. 1127 01:12:22,125 --> 01:12:23,041 Oo. 1128 01:12:27,458 --> 01:12:29,125 Pero hindi na dito. 1129 01:13:01,250 --> 01:13:05,458 "At ang mga tita mo, sina Mol at Julia, nandiyan sila para sa 'yo 1130 01:13:06,625 --> 01:13:10,791 dahil, kahit na alam kong may di sila pinagkakasunduan, 1131 01:13:11,708 --> 01:13:16,000 alam ko rin na mahal nila ang isa't isa." 1132 01:13:17,000 --> 01:13:19,749 "Mahal ko silang dalawa, 1133 01:13:19,750 --> 01:13:23,458 pero mas mahal ko sila kapag nagmamahalan sila." 1134 01:13:40,708 --> 01:13:42,291 Gusto mo bang mauna, o... 1135 01:13:49,625 --> 01:13:53,916 Gusto kong matulad sa 'yo noong bata ako. Gagawin ko lahat ng gusto mo. 1136 01:13:54,791 --> 01:13:56,375 Gusto kong isuot ang suot mo, 1137 01:13:56,875 --> 01:13:59,250 uminom sa iisang softdrink na may dalawang straw. 1138 01:13:59,750 --> 01:14:01,666 Parehong chips, buwisit. 1139 01:14:02,166 --> 01:14:04,415 Humingi pa ako ng hamster dahil meron ka. 1140 01:14:04,416 --> 01:14:06,125 Ayoko ng hamster. 1141 01:14:10,833 --> 01:14:14,166 Thirteen ako noong umalis ka, at nagalit ako dahil do'n. 1142 01:14:15,916 --> 01:14:19,500 Nagalit ako na umalis ka dahil gusto kitang kasama. 1143 01:14:22,791 --> 01:14:26,541 Tapos bihira kang umuwi, at pakiramdam ko di na kita nakikita. 1144 01:14:28,333 --> 01:14:30,625 Pakiramdam ko, inabandona ako. 1145 01:14:33,875 --> 01:14:36,541 Tapos naging successful ka, 1146 01:14:37,041 --> 01:14:40,708 samantalang ako, gano'n pa rin. Wala pa rin akong pera. 1147 01:14:44,125 --> 01:14:47,666 Hindi mo ba nakikita kung paano ako naapektuhan no'n? 1148 01:14:49,000 --> 01:14:52,375 Ang ganda lagi ng buhok mo. Nakakainis. 1149 01:14:54,125 --> 01:14:55,333 Jules? 1150 01:15:07,000 --> 01:15:08,250 Gusto mo ng Snickers? 1151 01:15:08,750 --> 01:15:09,916 Oo. 1152 01:15:26,500 --> 01:15:27,416 Salamat. 1153 01:15:41,375 --> 01:15:44,083 At may Tom ka, ang perpektong si Tom. 1154 01:15:48,500 --> 01:15:50,957 Alam mo, nabuntis ako pagkakilala ko kay Jerry, 1155 01:15:50,958 --> 01:15:54,291 at 22 weeks na ako, bago ko malaman. 1156 01:15:57,791 --> 01:16:00,458 Ang galing na ayos lang si Syd. 1157 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 Ginugol ko lahat ng oras ko no'n 1158 01:16:04,000 --> 01:16:05,958 sa paninigarilyo at pag-inom ng vodka. 1159 01:16:07,875 --> 01:16:09,415 Palagi akong maraming ginagawa. 1160 01:16:09,416 --> 01:16:13,208 Takot na takot ako na baka maiwan ko ang isa sa mga anak ko 1161 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 o makalimutan sila. 1162 01:16:16,625 --> 01:16:17,707 At nagawa ko 'yon. 1163 01:16:17,708 --> 01:16:22,041 Naiwan ko si Ella sa may baggage carousel sa Heathrow. 1164 01:16:22,541 --> 01:16:24,125 At si Tom, oo... 1165 01:16:24,625 --> 01:16:27,375 Oo, mabait si Tom. 1166 01:16:28,041 --> 01:16:30,708 Pero nasa kabilang panig siya ng mundo. 1167 01:16:31,833 --> 01:16:34,375 Madalas akong mag-isa. 1168 01:16:35,333 --> 01:16:36,999 Buti kasama mo si Jerry. 1169 01:16:37,000 --> 01:16:39,583 Di laging nakakatulong kahit nando'n si Jerry. 1170 01:16:40,083 --> 01:16:43,541 Ang punto ko, may choice ka. 1171 01:16:46,833 --> 01:16:49,333 Sana nasa bahay lang ako kasama ang mga anak ko. 1172 01:16:51,458 --> 01:16:53,500 'Yon ang isang bagay na di ko magawa. 1173 01:16:54,000 --> 01:16:56,250 Ang dami kong responsibilidad. 1174 01:16:57,208 --> 01:16:58,916 Ako ang nagbabayad para mabuhay tayo, 1175 01:16:59,583 --> 01:17:03,207 sa mortgage nina Mama at Papa, at mortgage mo pag di mo kaya, 1176 01:17:03,208 --> 01:17:05,540 na alam kong di natin dapat pag-usapan. 1177 01:17:05,541 --> 01:17:07,208 Therapy ni Helen. 1178 01:17:08,125 --> 01:17:10,041 Ang susunod na crisis ni Connor. 1179 01:17:11,666 --> 01:17:12,958 Ginagawa ko lahat. 1180 01:17:19,416 --> 01:17:23,416 Mamamatay na si Mama, pero ngayon ko lang nakasama uli nang matagal ang mga anak ko. 1181 01:17:24,250 --> 01:17:26,541 Tapos may guilt pa. 1182 01:17:27,125 --> 01:17:30,916 Lahat ng play sa school at football match na di ko napuntahan at... 1183 01:17:31,416 --> 01:17:35,332 Alam mo, ikaw 'yong nanay na nakatayo sa gilid, 1184 01:17:35,333 --> 01:17:37,458 namimigay ng homemade oat bar. 1185 01:17:41,000 --> 01:17:43,500 Nandiyan ka talaga para sa kanila. 1186 01:17:46,333 --> 01:17:48,041 Sobrang suwerte mo. 1187 01:18:35,291 --> 01:18:37,875 Naaalala mo ba 'yong sandals, 'yong may... 1188 01:18:39,708 --> 01:18:42,458 dalawang blue na bulaklak at pulang bulaklak sa toe? 1189 01:18:44,166 --> 01:18:45,041 Hindi. 1190 01:18:47,166 --> 01:18:50,249 Oo. Binigyan ka ni Mama noong magbakasyon sa Hayling Island. 1191 01:18:50,250 --> 01:18:51,458 Naaalala mo 'yon. 1192 01:18:52,250 --> 01:18:54,915 Sa sobrang inggit, nagpigil ako ng hininga at nahimatay. 1193 01:18:54,916 --> 01:18:58,249 Galit na galit sa 'tin si Papa kaya pinalayas tayo at pinalakad. 1194 01:18:58,250 --> 01:18:59,749 Pinalabas tayo ng kotse. 1195 01:18:59,750 --> 01:19:01,125 Tapos si Connor, 1196 01:19:01,791 --> 01:19:04,249 ang sama ng loob niya, nasuka siya sa buhok ni Helen. 1197 01:19:04,250 --> 01:19:06,874 Bumalik tayo para mabilhan din ako ng sandals. 1198 01:19:06,875 --> 01:19:09,249 Oo. 1199 01:19:09,250 --> 01:19:10,958 Oo, naaalala ko na. 1200 01:19:13,458 --> 01:19:15,791 At pareho tayo ng sandals. 1201 01:19:17,291 --> 01:19:19,125 Parehas tayo. 1202 01:19:25,666 --> 01:19:31,500 Tapos naiwan mo 'yong isa, 'yong kaliwang sandal, sa beach. 1203 01:19:32,375 --> 01:19:35,708 - Bumalik tayo, pero di natin nahanap. - Oo. 1204 01:19:36,333 --> 01:19:39,375 Tanda mo bang nawala din 'yong kaliwang sandal ko? 1205 01:19:43,000 --> 01:19:44,958 Bakit natin 'to pinag-uusapan? 1206 01:19:46,916 --> 01:19:48,458 Kasi hindi 'yon nawala. 1207 01:19:53,083 --> 01:19:54,333 Binaon ko sa lupa. 1208 01:19:56,000 --> 01:19:59,708 - Ano? - Ibinaon ko, sa garden sa Number 75. 1209 01:20:00,208 --> 01:20:01,833 Kasi gusto ko pareho tayo. 1210 01:20:10,458 --> 01:20:11,708 Makinig ka. 1211 01:20:15,166 --> 01:20:17,624 Alam kong matagal ko nang 1212 01:20:17,625 --> 01:20:20,458 gustong saktan ka kada makikita kita. 1213 01:20:26,541 --> 01:20:28,583 Pero alam kong mabuti kang tao. 1214 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 Sorry. 1215 01:20:39,458 --> 01:20:41,208 Sorry rin. 1216 01:20:59,875 --> 01:21:02,208 Gusto mo magluto tayo ng Christmas dinner? 1217 01:21:04,791 --> 01:21:05,750 Oo. 1218 01:21:07,041 --> 01:21:08,708 Maganda 'yon. 1219 01:21:23,125 --> 01:21:24,208 Ayan. 1220 01:21:25,375 --> 01:21:26,374 "Wancer." 1221 01:21:26,375 --> 01:21:28,041 Ano 'yong "wancer"? 1222 01:21:28,833 --> 01:21:31,083 Wanker, anak. 1223 01:21:31,583 --> 01:21:33,540 Ayan. Ten milligrams ng morphine, June. 1224 01:21:33,541 --> 01:21:36,666 Magiging banayad at mabagal 'yong drip sa susunod na sampung oras. 1225 01:21:37,166 --> 01:21:40,708 Makakatulog ka ngayong gabi. Babalik ako maya-maya. 1226 01:21:41,208 --> 01:21:44,916 Di ka pwedeng magkaroon ng wanker na may C, Ma. Di 'yan salita. 1227 01:21:45,791 --> 01:21:47,375 Hayaan mo 'kong mandaya. 1228 01:21:48,541 --> 01:21:50,875 Bihira akong mandaya. 1229 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Sa totoo lang, sana naging mas malandi ako. 1230 01:21:56,666 --> 01:21:59,041 Alam mo, mas naging pasaway. Sige na. 1231 01:21:59,958 --> 01:22:01,291 Dali, ibalik mo. 1232 01:22:06,291 --> 01:22:07,125 Sige. 1233 01:22:15,541 --> 01:22:16,958 Kumusta ang kapatid mo? 1234 01:22:22,083 --> 01:22:24,125 Magluluto kami ng tanghalian para sa Pasko. 1235 01:23:02,750 --> 01:23:03,875 Mama. 1236 01:23:34,875 --> 01:23:37,374 Uy, anong oras na? 1237 01:23:37,375 --> 01:23:39,500 Hello, antukin. 1238 01:23:40,583 --> 01:23:43,749 Pa, pakilipat ang mga beer mo. 1239 01:23:43,750 --> 01:23:45,582 May space na sa ref. 1240 01:23:45,583 --> 01:23:48,750 Oo, sige. 1241 01:23:49,375 --> 01:23:50,916 Kailangan kong umihi. 1242 01:23:52,500 --> 01:23:53,916 Itatabi ko. 1243 01:24:01,500 --> 01:24:03,790 Papa, habang nandoon ka, 1244 01:24:03,791 --> 01:24:07,790 pakikuha ang Christmas vase ni Mama sa kahon, tapos pakiluglugan. 1245 01:24:07,791 --> 01:24:09,124 Medyo maalikabok, e. 1246 01:24:09,125 --> 01:24:10,833 Sige. 1247 01:24:11,333 --> 01:24:13,625 Nag-trim ako ng holly na pwede nating ilagay. 1248 01:24:17,041 --> 01:24:18,458 - Papa! - Ano? 1249 01:24:18,958 --> 01:24:21,083 - Tahimik. - Oo, sige. 1250 01:24:36,416 --> 01:24:37,375 Connor, sandali. 1251 01:24:38,166 --> 01:24:39,416 Connor, sandali! 1252 01:24:41,041 --> 01:24:43,832 - Teka, Con! - Christmas vase ni Mama 'yon. 1253 01:24:43,833 --> 01:24:46,500 - Oo, alam ko. - Pa, isa 'yon sa mga unang alaala ko. 1254 01:24:48,833 --> 01:24:54,124 Ang mama ko, ang asawa mo, ay mamamatay na. 1255 01:24:54,125 --> 01:24:56,707 - Oo— - Malapit na siyang mamatay. 1256 01:24:56,708 --> 01:24:58,665 Naisip mo naman 'yon, di ba? 1257 01:24:58,666 --> 01:25:03,040 Kasi wala kang ibang ginawa kundi matulog 1258 01:25:03,041 --> 01:25:06,040 magbiro at uminom 1259 01:25:06,041 --> 01:25:08,374 at mag-crossword puzzle 1260 01:25:08,375 --> 01:25:10,832 at wala kang pakialam kahit kanino. 1261 01:25:10,833 --> 01:25:14,541 - Con. - O kahit ano maliban sa sarili mo. 1262 01:25:15,416 --> 01:25:18,375 Napansin mo ba kung nasaan tayo, Papa? 1263 01:25:19,208 --> 01:25:21,458 Nakakaawa ka! 1264 01:25:22,041 --> 01:25:24,665 Tulungan mo naman si Mama 1265 01:25:24,666 --> 01:25:26,916 at umayos ka na! 1266 01:25:31,041 --> 01:25:32,708 Mahal mo pa ba siya, Papa? 1267 01:25:40,708 --> 01:25:42,291 Pupunta ako sa pub. 1268 01:26:06,500 --> 01:26:07,916 Pucha. 1269 01:26:38,208 --> 01:26:40,416 Maraming salamat! Salamat. 1270 01:26:40,916 --> 01:26:42,458 Salamat! 1271 01:26:42,958 --> 01:26:46,750 Susunod sa stage, kilala n'yo siya. 1272 01:26:48,958 --> 01:26:52,540 Barry, pumunta ba dito ang Papa ko? 1273 01:26:52,541 --> 01:26:54,874 Sandali lang, Con. Saglit lang. 1274 01:26:54,875 --> 01:26:55,832 Sige. 1275 01:26:55,833 --> 01:27:01,540 ...Bernie, at kakanta ako ng kanta ngayong gabi 1276 01:27:01,541 --> 01:27:03,291 na pinamagatang "Georgia." 1277 01:27:04,166 --> 01:27:05,665 Oo, para sa asawa ko. 1278 01:27:05,666 --> 01:27:08,208 Kilala siya ng ilan sa inyo. 1279 01:27:08,833 --> 01:27:10,291 Ako kilala ko siya. 1280 01:27:12,791 --> 01:27:14,165 - Ang pangalan niya... - Pucha. 1281 01:27:14,166 --> 01:27:16,665 ...ay hindi Georgia. June, Junie, 1282 01:27:16,666 --> 01:27:23,000 at wala siya ngayong gabi dahil siya ay... 1283 01:27:24,000 --> 01:27:27,707 kasi nasa ospital siya. 1284 01:27:27,708 --> 01:27:33,166 At malapit na rin siyang 1285 01:27:33,875 --> 01:27:35,375 mawala. 1286 01:27:36,541 --> 01:27:39,582 Gusto kong kantahin ito dahil... 1287 01:27:39,583 --> 01:27:40,875 para malaman niya... 1288 01:27:41,375 --> 01:27:44,958 medyo naging gago ako... 1289 01:27:48,458 --> 01:27:50,083 gagong tatay... 1290 01:27:50,625 --> 01:27:53,125 sa anak ko at... pero mababait silang bata. 1291 01:27:53,625 --> 01:27:55,083 Kaya, ayun, ako... 1292 01:27:56,291 --> 01:27:58,916 Para sa kanilang lahat ito. Eto na. 1293 01:28:14,708 --> 01:28:16,083 Georgia 1294 01:28:18,000 --> 01:28:20,208 Oh, Georgia 1295 01:28:24,041 --> 01:28:26,499 No peace I find 1296 01:28:26,500 --> 01:28:30,041 Just an old sweet song 1297 01:28:30,583 --> 01:28:32,541 Keeps Georgia 1298 01:28:33,791 --> 01:28:38,916 On my mind 1299 01:28:40,750 --> 01:28:42,875 I said Georgia 1300 01:28:43,625 --> 01:28:47,583 Oh, Georgia 1301 01:28:49,666 --> 01:28:53,625 A song of you 1302 01:28:54,875 --> 01:28:57,916 Comes as sweet and clear 1303 01:28:58,416 --> 01:29:01,124 As moonlight 1304 01:29:01,125 --> 01:29:04,125 Through the pine 1305 01:29:10,291 --> 01:29:15,583 Other arms reach out to me 1306 01:29:17,458 --> 01:29:23,333 Other eyes smile tenderly 1307 01:29:23,958 --> 01:29:29,874 Still in peaceful dreams I see 1308 01:29:29,875 --> 01:29:31,791 The road 1309 01:29:32,291 --> 01:29:35,333 Leads back, back to you, Junie 1310 01:29:35,833 --> 01:29:39,290 Oh, June 1311 01:29:39,291 --> 01:29:42,833 Oh, my Junie 1312 01:29:45,041 --> 01:29:46,874 No peace 1313 01:29:46,875 --> 01:29:49,875 No peace I find 1314 01:29:50,375 --> 01:29:53,790 Just an old sweet song 1315 01:29:53,791 --> 01:29:56,208 Keeps my Junie 1316 01:29:57,125 --> 01:29:59,833 Keeps you on my mind 1317 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Keeps my Junie on my mind 1318 01:30:32,750 --> 01:30:34,083 Sige. 1319 01:30:36,708 --> 01:30:38,375 - Good luck. - Sige. 1320 01:30:40,666 --> 01:30:43,707 - Sige na. - Sige lang, tulak. Ayan. 1321 01:30:43,708 --> 01:30:45,458 Sige. Okay na. 1322 01:30:50,000 --> 01:30:51,083 Sige na. 1323 01:30:55,291 --> 01:30:56,458 Gago. 1324 01:31:00,666 --> 01:31:01,833 Pa? 1325 01:31:02,541 --> 01:31:03,458 Bakit? 1326 01:31:05,208 --> 01:31:07,582 Ito 'yong holly na ilalagay dapat sa vase niya. 1327 01:31:07,583 --> 01:31:09,165 Ibigay mo pa rin sa kanya. 1328 01:31:09,166 --> 01:31:12,250 - Gusto niya 'yan. - Salamat, anak. 1329 01:31:27,083 --> 01:31:29,166 Patawad, mahal ko. 1330 01:31:34,625 --> 01:31:35,999 Junie 1331 01:31:36,000 --> 01:31:38,166 Oh, Junie 1332 01:31:39,166 --> 01:31:40,790 Junie 1333 01:31:40,791 --> 01:31:43,125 Oh, my Junie 1334 01:31:43,625 --> 01:31:46,124 Just an old sweet song 1335 01:31:46,125 --> 01:31:48,457 Keeps my Junie 1336 01:31:48,458 --> 01:31:51,165 On my mind 1337 01:31:51,166 --> 01:31:54,332 I said just an old sweet song 1338 01:31:54,333 --> 01:31:56,540 Keeps my Junie 1339 01:31:56,541 --> 01:31:59,250 On my mind 1340 01:32:07,500 --> 01:32:10,375 Kakantahan mo ba ako kapag namatay ako, Bernie? 1341 01:32:11,500 --> 01:32:12,790 Ang Junie ko. 1342 01:32:12,791 --> 01:32:15,041 Tumigil ka. Hindi ka mamamatay. 1343 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Mamamatay ako. 1344 01:32:36,375 --> 01:32:38,291 Naku, mahal ko. 1345 01:33:05,000 --> 01:33:06,166 Con. 1346 01:33:16,750 --> 01:33:18,791 Pasko na bukas, Con. 1347 01:33:21,125 --> 01:33:23,583 - Parang hindi naman, Pa. - Kailangang mag-Pasko. 1348 01:33:25,791 --> 01:33:27,500 Hindi siya aabot. 1349 01:33:29,333 --> 01:33:31,125 Magpa-Pasko tayo bukas. 1350 01:33:37,166 --> 01:33:38,166 Okay. 1351 01:33:39,291 --> 01:33:40,166 Sige. 1352 01:33:44,166 --> 01:33:45,540 Merry Christmas, Papa. 1353 01:33:45,541 --> 01:33:47,916 - Ano? - Lagpas hatinggabi na. 1354 01:33:50,250 --> 01:33:51,458 A, oo. 1355 01:33:54,541 --> 01:33:56,166 Merry Christmas, anak. 1356 01:33:58,916 --> 01:34:00,790 Tingin dito. Makinig kayo. 1357 01:34:00,791 --> 01:34:05,082 Espesyal ang araw na ito 1358 01:34:05,083 --> 01:34:07,457 dahil Pasko ngayon. 1359 01:34:07,458 --> 01:34:08,582 Hindi, Lolo. 1360 01:34:08,583 --> 01:34:10,207 Sa isang linggo pa ang Pasko. 1361 01:34:10,208 --> 01:34:13,500 Excuse me. Mali ka. Pasko na para sa lola mo. 1362 01:34:14,000 --> 01:34:17,165 Pasensiya na, pero mahal n'yo ba ang lola n'yo? 1363 01:34:17,166 --> 01:34:18,540 Oo. 1364 01:34:18,541 --> 01:34:22,165 Ang hina no'n, di ba? Mahal n'yo ba ang lola n'yo? 1365 01:34:22,166 --> 01:34:23,582 Oo! 1366 01:34:23,583 --> 01:34:25,374 Ngayon, gagawin ba natin itong 1367 01:34:25,375 --> 01:34:29,332 pinakamasayang Pasko sa mundo? 1368 01:34:29,333 --> 01:34:31,332 - Oo! - Oo! Ano? 1369 01:34:31,333 --> 01:34:33,708 - Opo! - Magaling. 1370 01:34:57,666 --> 01:34:59,833 Wag kang matakot, Con. 1371 01:35:05,958 --> 01:35:07,666 Tuloy lang ang buhay. 1372 01:35:11,291 --> 01:35:14,708 Magpakatotoo ka lang. 1373 01:35:18,458 --> 01:35:20,541 Salamat sa pagiging nanay ko. 1374 01:35:34,458 --> 01:35:35,832 - Nandito na 'ko. - Kumpleto ba? 1375 01:35:35,833 --> 01:35:36,916 Oo. 1376 01:35:39,125 --> 01:35:40,500 Nasaan ang mga gansa, Jerry? 1377 01:35:41,083 --> 01:35:43,832 - 'Yong mga gansa... - Jerry, nasaan ang mga gansa? 1378 01:35:43,833 --> 01:35:47,000 Wag kang magulat, pero may binili akong mas maganda. 1379 01:35:49,000 --> 01:35:50,208 Okay? 1380 01:35:52,041 --> 01:35:53,458 Tanungin mo 'ko. 1381 01:35:55,958 --> 01:35:57,332 Ano 'yang mga 'yan? 1382 01:35:57,333 --> 01:36:00,166 Gooducken. 1383 01:36:01,291 --> 01:36:02,290 Ano? 1384 01:36:02,291 --> 01:36:05,499 Boneless na manok na nasa loob ng boneless na bibe. 1385 01:36:05,500 --> 01:36:07,165 Iniisip mo, "'Yon lang?" Hindi. 1386 01:36:07,166 --> 01:36:09,915 Nakapalaman sila sa boneless na gansa. 1387 01:36:09,916 --> 01:36:12,665 May gano'n pala. Boom. Walang anuman. 1388 01:36:12,666 --> 01:36:15,749 At nakuha ko 'yon sa parehong presyo ng dalawang gansa. 1389 01:36:15,750 --> 01:36:17,915 Anim na ibon sa presyo ng dalawa! 1390 01:36:17,916 --> 01:36:20,791 Ayos ba? Sino'ng hari ng pamimili ngayon? 1391 01:36:23,791 --> 01:36:26,166 Mahal kitang tanga ka. 1392 01:36:27,791 --> 01:36:30,375 Kung may magtanong kung ano ang pakiramdam nito, 1393 01:36:31,041 --> 01:36:33,583 hindi ko yata kayang ipaliwanag. 1394 01:36:36,208 --> 01:36:37,208 Hindi. 1395 01:36:37,708 --> 01:36:39,708 Naghihintay na may mamatay. 1396 01:36:55,500 --> 01:36:57,916 - Gutom na 'ko. - Oo. 1397 01:36:59,875 --> 01:37:01,708 Wala pang alas-onse. 1398 01:37:02,208 --> 01:37:04,249 Hindi ako gumagalaw dahil magigising siya. 1399 01:37:04,250 --> 01:37:07,291 Gusto mo ng sandwich? Pupunta ako sa canteen. 1400 01:37:08,125 --> 01:37:10,874 - May pera ka? - Dadalhin ko dito. May card ako. 1401 01:37:10,875 --> 01:37:12,000 Okay. 1402 01:37:12,500 --> 01:37:13,458 Sige. 1403 01:37:13,958 --> 01:37:15,583 Dito lang ako. 1404 01:37:16,083 --> 01:37:19,540 - Gusto mo ng cheese o hipon? - Pareho. 1405 01:37:19,541 --> 01:37:20,790 Okay. 1406 01:37:20,791 --> 01:37:22,291 Eto, mga sticker. 1407 01:37:29,708 --> 01:37:30,874 - Uy. - Ayos ka lang? 1408 01:37:30,875 --> 01:37:33,374 Oo, salamat. Bibili lang ako ng sandwich. 1409 01:37:33,375 --> 01:37:34,375 Okay. 1410 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 Guys, bilis! 1411 01:38:09,083 --> 01:38:10,833 May sorpresa ako, Ma. 1412 01:38:12,291 --> 01:38:14,791 - Dadalhin kita sa magandang lugar. - Oo. 1413 01:38:16,250 --> 01:38:17,790 - Ready ka na? - Okay na. 1414 01:38:17,791 --> 01:38:19,083 Tara na. 1415 01:38:21,875 --> 01:38:23,583 Sa'n ako pupunta? 1416 01:38:24,166 --> 01:38:25,166 Mag-ingat ka sa kanto. 1417 01:38:28,083 --> 01:38:30,290 Sino'ng mauuna, ang mga pastol o ang hari? 1418 01:38:30,291 --> 01:38:32,290 Sa tingin ko, mga pastol muna. 1419 01:38:32,291 --> 01:38:34,332 Nasaan ang mga korona? May korona ka ba? 1420 01:38:34,333 --> 01:38:37,207 Sumilip ka nga at tingnan kung parating na sila. 1421 01:38:37,208 --> 01:38:39,832 Silipin mo. Ben! Tingnan mo. 1422 01:38:39,833 --> 01:38:43,290 Papunta na ba si Lola? Nakikita mo ba siya? Nandiyan na ba siya? 1423 01:38:43,291 --> 01:38:45,749 - Papunta na siya? - Wala si Lola. 1424 01:38:45,750 --> 01:38:47,082 - Wala? - Wala. 1425 01:38:47,083 --> 01:38:48,708 Upuan lang. 1426 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 Dito. 1427 01:38:51,916 --> 01:38:53,208 Doors opening. 1428 01:39:04,041 --> 01:39:05,791 Doors closing. 1429 01:39:08,458 --> 01:39:09,665 Eto, Lola. 1430 01:39:09,666 --> 01:39:11,124 Ginawa ko para sa 'yo. 1431 01:39:11,125 --> 01:39:12,416 Para sa palabas namin. 1432 01:39:15,083 --> 01:39:18,625 NURSE ANGEL'S TICKET PERFORMANCE TODAY, TOP FLOOR 1433 01:39:20,916 --> 01:39:24,499 Ito ba ang korona mo o ito? Ito ang sa 'yo, di ba? 1434 01:39:24,500 --> 01:39:26,207 Tib, kailangan nating ayusin 'to. 1435 01:39:26,208 --> 01:39:28,124 Dapat maging tupa ka muna, 1436 01:39:28,125 --> 01:39:30,790 tapos isuot mo agad ang korona. Okay? 1437 01:39:30,791 --> 01:39:32,124 - Oo, tupa muna. - Tupa. 1438 01:39:32,125 --> 01:39:34,000 - Tapos korona. - Pagkatapos korona. 1439 01:39:37,583 --> 01:39:39,250 Tib, patayin mo na. 1440 01:39:40,833 --> 01:39:42,333 Merry Christmas, Lola. 1441 01:39:44,083 --> 01:39:45,832 Dito ka lang. Sasabihan ko sila. 1442 01:39:45,833 --> 01:39:47,332 Alfie, nasaan ang donkey? 1443 01:39:47,333 --> 01:39:49,415 Guys, bilis. Nandito na siya! 1444 01:39:49,416 --> 01:39:50,707 - Nandito na. - Ayan na. 1445 01:39:50,708 --> 01:39:52,040 - Nandito na. - Ready ka na? 1446 01:39:52,041 --> 01:39:55,165 Okay, tandaan, kasali ako sa Pirates of Penzance noong bata ako, 1447 01:39:55,166 --> 01:39:58,708 at sabi ng direktor, "Pace, pace, pace." Okay? Tungkol ito sa bilis. 1448 01:40:00,416 --> 01:40:02,625 - Bilis, Tibalt. - Tib, patayin mo 'yan. 1449 01:40:05,583 --> 01:40:07,125 Nasaan ang donkey? 1450 01:40:12,375 --> 01:40:14,332 - Nasaan ang balbas ko? - Eto ang balbas mo. 1451 01:40:14,333 --> 01:40:15,957 Nasaan ang balbas ko? 1452 01:40:15,958 --> 01:40:17,915 - Billy, nasaan... - Bilis. 1453 01:40:17,916 --> 01:40:19,207 - Ayos na? - Nakuha mo lahat? 1454 01:40:19,208 --> 01:40:21,708 Sayang. Ipasok mo. 1455 01:40:22,500 --> 01:40:23,707 Bilis! 1456 01:40:23,708 --> 01:40:26,250 May sorpresa sa 'yo ang mga bata. 1457 01:40:29,916 --> 01:40:31,666 - Ella. - Lolo! 1458 01:40:32,791 --> 01:40:34,750 - Tibby. - Ano? 1459 01:40:37,333 --> 01:40:40,290 - Ella! 'Yong buhok ko! - Kailangan nating maghanda. 1460 01:40:40,291 --> 01:40:42,666 Welcome sa Pagsilang kay Hesus, Lola. 1461 01:40:44,500 --> 01:40:47,290 "Sa isang maliit na bayan na tinatawag na Nazareth, 1462 01:40:47,291 --> 01:40:50,582 may isang dalagang nagngangalang Mary." 1463 01:40:50,583 --> 01:40:55,166 "Isang araw, nagpakita ang anghel, si Gabriel, at sinabing magkakaanak siya." 1464 01:40:55,833 --> 01:40:59,124 "Sabi ng mga tao, isa itong himala, isang malinis na paglilihi." 1465 01:40:59,125 --> 01:41:02,332 Malinis na paglilihi, parang ito. 1466 01:41:02,333 --> 01:41:04,332 Hindi. Mas masaya ako kesa do'n. 1467 01:41:04,333 --> 01:41:06,333 - Helen, tama na. - Sorry. 1468 01:41:06,833 --> 01:41:12,625 "Si Mary at Joseph ay pumunta sa Bethlehem para doon ipanganak ang sanggol." 1469 01:41:16,875 --> 01:41:21,124 Little donkey, little donkey 1470 01:41:21,125 --> 01:41:24,249 On a dusty road... 1471 01:41:24,250 --> 01:41:25,290 Billy, sakay na! 1472 01:41:25,291 --> 01:41:29,582 Got to keep on plodding onward 1473 01:41:29,583 --> 01:41:36,041 With your precious load 1474 01:41:40,750 --> 01:41:42,291 Sino ang nandiyan? 1475 01:41:43,000 --> 01:41:44,040 Magandang araw. 1476 01:41:44,041 --> 01:41:45,790 Manganganak na ang asawa ko. 1477 01:41:45,791 --> 01:41:46,874 Binabati kita. 1478 01:41:46,875 --> 01:41:48,500 May kuwarto ba kayo? 1479 01:41:49,500 --> 01:41:52,041 Pasko na. Puno na kami. 1480 01:41:52,541 --> 01:41:54,540 Pero pwede ka sa sabsaban kung gusto mo. 1481 01:41:54,541 --> 01:41:57,750 Medyo malamig, pero ayos na rin. 1482 01:41:58,250 --> 01:41:59,416 Magkano? 1483 01:42:00,458 --> 01:42:02,291 Sampung... lumang pera. 1484 01:42:02,791 --> 01:42:04,499 - Babayaran kita mamaya. - Sige. 1485 01:42:04,500 --> 01:42:06,499 Halika, Mary. Maayos at mainit doon. 1486 01:42:06,500 --> 01:42:08,708 Oo, pwede kang humiga. 1487 01:42:09,750 --> 01:42:12,500 Joseph, ang sanggol, lalabas na. 1488 01:42:13,916 --> 01:42:15,749 Sige. Kaya mo 'yan. 1489 01:42:15,750 --> 01:42:19,416 Sige, Mary. Hinga nang malalim. Sige pa. 1490 01:42:20,791 --> 01:42:21,874 Hinga. 1491 01:42:21,875 --> 01:42:24,915 Sige pa. Umiri ka pa! 1492 01:42:24,916 --> 01:42:28,416 Sige! 1493 01:42:31,083 --> 01:42:32,750 Ano'ng ipapangalan natin? 1494 01:42:33,666 --> 01:42:37,125 Bakit hindi Hesus? 1495 01:42:37,708 --> 01:42:38,875 Maganda 'yan. 1496 01:42:39,375 --> 01:42:43,707 Samantala, ang napakabuti, guwapo, mala-anghel na si Gabriel 1497 01:42:43,708 --> 01:42:46,374 ay nakita ang mga pastol at ang tatlong hari. 1498 01:42:46,375 --> 01:42:49,457 - Pastol? Mga sombrero ng hari. - At iniharap sa sanggol na si Hesus. 1499 01:42:49,458 --> 01:42:51,665 Dinalhan siya ng ginto... 1500 01:42:51,666 --> 01:42:52,707 ...kamanyang... 1501 01:42:52,708 --> 01:42:54,832 ...at mira! 1502 01:42:54,833 --> 01:42:56,040 Ayan. 1503 01:42:56,041 --> 01:42:58,999 Sige, itulak mo. Ayan. Halika, dito. 1504 01:42:59,000 --> 01:43:00,415 - Halika. - Tingnan mo, Hesus! 1505 01:43:00,416 --> 01:43:04,625 May ginto, kamanyang, at mira kami para sa 'yo! 1506 01:43:07,583 --> 01:43:13,957 Silent night, holy night 1507 01:43:13,958 --> 01:43:20,374 All is calm, all is bright 1508 01:43:20,375 --> 01:43:26,208 Round yon virgin, mother and child 1509 01:43:26,791 --> 01:43:30,999 Away in a manger 1510 01:43:31,000 --> 01:43:35,332 No crib for a bed 1511 01:43:35,333 --> 01:43:39,457 The little Lord Jesus 1512 01:43:39,458 --> 01:43:43,915 Laid down his sweet head 1513 01:43:43,916 --> 01:43:48,540 The stars in the bright sky 1514 01:43:48,541 --> 01:43:52,540 Looked down where he lay 1515 01:43:52,541 --> 01:43:56,749 The little Lord Jesus 1516 01:43:56,750 --> 01:44:00,916 Asleep on the hay 1517 01:44:01,416 --> 01:44:05,707 The cattle are lowing 1518 01:44:05,708 --> 01:44:10,582 The baby awakes 1519 01:44:10,583 --> 01:44:14,790 But little Lord Jesus 1520 01:44:14,791 --> 01:44:18,874 No crying he makes 1521 01:44:18,875 --> 01:44:21,250 - Papa. - Oras na. 1522 01:44:28,583 --> 01:44:29,958 Ayos lang ako. 1523 01:44:40,625 --> 01:44:41,708 Junie. 1524 01:44:49,625 --> 01:44:50,666 Junie 1525 01:44:51,916 --> 01:44:54,416 Oh, Junie 1526 01:44:55,166 --> 01:44:57,958 Just an old sweet song 1527 01:44:58,458 --> 01:45:00,791 Keeps my Junie 1528 01:45:01,625 --> 01:45:04,000 On my mind 1529 01:45:05,208 --> 01:45:07,250 I said Junie 1530 01:45:07,833 --> 01:45:11,125 Oh, my Junie 1531 01:45:11,625 --> 01:45:15,458 A song of you 1532 01:45:15,958 --> 01:45:18,833 Comes as sweet and clear 1533 01:45:19,625 --> 01:45:24,875 As moonlight through the pines 1534 01:46:14,125 --> 01:46:15,999 {\an8}Dalawang taon na tayong naka-gooducken. 1535 01:46:16,000 --> 01:46:17,708 Tradisyon na 'to ngayon. 1536 01:46:21,375 --> 01:46:25,083 Hello, maliit na bata. 1537 01:46:25,750 --> 01:46:30,166 Sana isang araw mabasa mo ang sulat na 'to at makilala mo ako kahit paano. 1538 01:46:30,666 --> 01:46:33,916 Gusto ko sanang makilala ka. 1539 01:46:34,708 --> 01:46:37,583 Ang ganda mo. Alam ko. 1540 01:46:38,083 --> 01:46:40,125 Tingin ko kamukha mo ang mama mo. 1541 01:46:40,625 --> 01:46:42,915 Napakaespesyal niyang tao, alam mo. 1542 01:46:42,916 --> 01:46:45,874 Wala siyang pakialam sa iisipin ng iba, 1543 01:46:45,875 --> 01:46:48,415 at hinahangaan ko 'yon sa kanya. 1544 01:46:48,416 --> 01:46:51,457 Pero pakisabi na sabi ni Lola 1545 01:46:51,458 --> 01:46:54,040 wag na siyang magsuot ng yellow. 1546 01:46:54,041 --> 01:46:55,291 Makikinig siya sa 'yo. 1547 01:46:57,583 --> 01:46:59,582 Sana nandoon ako sa pagdating mo, 1548 01:46:59,583 --> 01:47:02,749 pero may pamilya kang sasalubong sa 'yo. 1549 01:47:02,750 --> 01:47:04,665 Ang mga tita mo, sina Molly at Julia, 1550 01:47:04,666 --> 01:47:07,916 at Tito Connor mo, lagi nilang hahawakan ang kamay mo, 1551 01:47:08,416 --> 01:47:10,624 at mamahalin ka nila kahit ano'ng mangyari. 1552 01:47:10,625 --> 01:47:12,541 Gaya ko. 1553 01:47:13,375 --> 01:47:14,625 Nang sobra. 1554 01:47:15,416 --> 01:47:18,457 Nasasabik akong makita mo ang magandang mundong 'to. 1555 01:47:18,458 --> 01:47:21,166 Marami kang dapat abangan, apo. 1556 01:47:22,166 --> 01:47:24,250 Gumawa ka ng maraming alaala. 1557 01:47:24,833 --> 01:47:27,083 Tutulungan ka ng magagandang alaala na mabuhay. 1558 01:47:27,583 --> 01:47:29,041 Parang ako. 1559 01:47:38,375 --> 01:47:42,707 Wag kakalimutang maging makulit, at wag kang masyadong seryoso. 1560 01:47:42,708 --> 01:47:44,457 Mahalagang tumawa. 1561 01:47:44,458 --> 01:47:46,625 Ipapakita sa 'yo ng lolo mo kung paano. 1562 01:47:49,791 --> 01:47:52,166 Pakisabi sa mama mo na miss ko na siya 1563 01:47:52,875 --> 01:47:54,625 at ipinagmamalaki ko siya. 1564 01:47:55,625 --> 01:47:58,540 At huwag kang titigil sa pagsabi sa kanya 1565 01:47:58,541 --> 01:48:00,415 na mahal mo siya. 1566 01:48:00,416 --> 01:48:02,333 Mapapasaya mo siya. 1567 01:48:10,416 --> 01:48:12,000 Naging maganda ang buhay ko. 1568 01:48:12,500 --> 01:48:14,958 Dahil parte ako ng pamilyang ito. 1569 01:48:16,416 --> 01:48:18,290 Ang pinakamalaking tagumpay ko 1570 01:48:18,291 --> 01:48:20,625 at ang pinakamagandang pakikipagsapalaran ko. 1571 01:48:21,458 --> 01:48:22,666 Itaas n'yo ang baso n'yo. 1572 01:48:24,291 --> 01:48:25,375 Para kay June. 1573 01:48:26,083 --> 01:48:27,040 - Kay Lola. - Kay Mama. 1574 01:48:27,041 --> 01:48:28,291 - June. - Para kay Mama. 1575 01:48:28,791 --> 01:48:30,541 - Para kay Mama. - Merry Christmas, Pa. 1576 01:48:31,875 --> 01:48:33,083 Love you. 1577 01:48:33,583 --> 01:48:34,540 Cheers. 1578 01:48:34,541 --> 01:48:36,749 Kung kailangan mo ako, nandito pa rin ako, 1579 01:48:36,750 --> 01:48:39,833 nandito lang sa lahat ng alaala ko, 1580 01:48:40,333 --> 01:48:42,374 palipat-lipat mula sa isa papunta sa susunod. 1581 01:48:42,375 --> 01:48:45,250 Benji, nagsu-snow! 1582 01:48:49,541 --> 01:48:51,916 Nandito ako habambuhay, apo ko, 1583 01:48:52,416 --> 01:48:54,250 sa puso't kaluluwa. 1584 01:48:55,333 --> 01:48:57,541 Hanggang magkita tayo balang araw. 1585 01:48:59,166 --> 01:49:00,541 I love you. 1586 01:49:01,541 --> 01:49:03,208 Mahal ko kayong lahat. 1587 01:49:06,041 --> 01:49:07,291 Goodbye. 1588 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 June. 1589 01:53:54,916 --> 01:53:59,916 Nagsalin ng Subtitle: Erica A.