1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:08,426 --> 00:00:11,426 2 (CHURCH ORGAN PLAYS 'HARK! THE HERALD ANGELS SING') 4 00:00:18,066 --> 00:00:20,066 (CRACK!) 5 00:00:21,306 --> 00:00:24,286 ANGIE: I know exactly how you feel about Christmas. 6 00:00:24,386 --> 00:00:25,406 It's work. 7 00:00:25,506 --> 00:00:26,966 It's stressful. 8 00:00:27,066 --> 00:00:30,246 There's so much plastic and so much waste. 9 00:00:30,346 --> 00:00:33,086 The kids get too much junk. 10 00:00:33,186 --> 00:00:34,886 The music's terrible. 11 00:00:34,986 --> 00:00:36,646 The expectations are crushing. 12 00:00:36,746 --> 00:00:39,046 The forced cheer is self-defeating. 13 00:00:39,146 --> 00:00:40,846 And the family is exhausted, 14 00:00:40,946 --> 00:00:43,566 which is exactly why, this year, 15 00:00:43,666 --> 00:00:46,046 I think we should do something different. 16 00:00:46,146 --> 00:00:47,486 (CHURCH ORGAN SLOWS AND DISTORTS) 17 00:00:47,586 --> 00:00:50,186 (BELLS RING DISCORDANTLY) 18 00:00:55,666 --> 00:00:57,886 (SANTI SPEAKS SPANISH) 19 00:00:57,986 --> 00:01:00,126 OLY: Don't even know if we need all of this stuff. 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,526 But it's the Jelly stuff and... 21 00:01:01,626 --> 00:01:02,886 (WHISPERS) ..it's the Santa stuff. 22 00:01:02,986 --> 00:01:05,046 (SPEAKS SPANISH) 23 00:01:05,146 --> 00:01:06,486 I packed for several climate zones 24 00:01:06,586 --> 00:01:08,586 because it's tropical but it gets cold in the mountains. 25 00:01:09,706 --> 00:01:11,706 I don't even wanna do the Santa thing. 26 00:01:12,986 --> 00:01:14,406 -We're gaslighting J. -(DUOLINGO CHIMES) 27 00:01:14,506 --> 00:01:16,726 The imperative to consume is insane 28 00:01:16,826 --> 00:01:19,326 and the whole concept erases mothers who do all of the work. 29 00:01:19,426 --> 00:01:21,426 And gives all the credit to Santa. 30 00:01:23,466 --> 00:01:25,526 Mum! Mum! 31 00:01:25,626 --> 00:01:27,626 Why does Angelo have to come? 32 00:01:28,626 --> 00:01:30,127 Darling, if 16-year-old me 33 00:01:30,227 --> 00:01:32,207 can go straight back to school with a newborn, 34 00:01:32,307 --> 00:01:34,927 I'm pretty sure I can handle a holiday with a baby. 35 00:01:35,027 --> 00:01:36,167 SANTI: 36 00:01:36,267 --> 00:01:38,267 Ay, boys! Hurry up! 37 00:01:40,987 --> 00:01:44,507 (PLANE ROARS OVERHEAD) 38 00:01:47,467 --> 00:01:49,467 (CAR DOOR SLAMS) 39 00:01:50,547 --> 00:01:52,287 Tough life chose me. 40 00:01:52,387 --> 00:01:53,927 A big holiday in Colombia! 41 00:01:54,027 --> 00:01:55,567 GABE: We went when I was little, Mum. 42 00:01:55,667 --> 00:01:57,247 It was kind of lame. 43 00:01:57,347 --> 00:01:59,047 Food sucked and I got sick, so... 44 00:01:59,147 --> 00:02:01,147 ROSA: Oh, my God. 45 00:02:03,067 --> 00:02:04,407 Well, this time you're gonna love Colombia. 46 00:02:04,507 --> 00:02:06,507 And everything's gonna be perfect. Now let's go. 47 00:02:07,427 --> 00:02:09,427 (GLASS SMASHES) 48 00:02:10,587 --> 00:02:11,847 (GABE AND SEB CHATTER) 49 00:02:11,947 --> 00:02:13,207 -HECTOR: No. -(GASPS) 50 00:02:13,307 --> 00:02:15,567 -(UNSETTLING MUSIC) -(ROSA GASPS) 51 00:02:15,667 --> 00:02:17,607 No, this is really, really bad. 52 00:02:17,707 --> 00:02:19,407 A broken mirror. 53 00:02:19,507 --> 00:02:21,527 It's fine. It's nothing. 54 00:02:21,627 --> 00:02:23,007 -Baby... -Huh? 55 00:02:23,107 --> 00:02:24,047 ..it'll be fine. 56 00:02:24,147 --> 00:02:26,007 You have a plane to catch. Let's go. 57 00:02:26,107 --> 00:02:27,807 ROSA: OK. Ciao. 58 00:02:27,907 --> 00:02:29,287 HECTOR: Love you. 59 00:02:29,387 --> 00:02:30,407 Bury it, OK? 60 00:02:30,507 --> 00:02:32,507 -(HECTOR LAUGHS) OK. -OK. 61 00:02:35,787 --> 00:02:37,887 Just getting the family together 62 00:02:37,987 --> 00:02:40,367 is a ritual that's worth something. 63 00:02:40,467 --> 00:02:42,967 Why are you talking like that? 64 00:02:43,067 --> 00:02:45,567 I'm trying to sell you on the Christmas cruise! 65 00:02:45,667 --> 00:02:48,567 Oh! Cruise ships are the worst kinds of boats. 66 00:02:48,667 --> 00:02:50,887 Christmas is the worst kind of cruise. 67 00:02:50,987 --> 00:02:51,927 Edie! 68 00:02:52,027 --> 00:02:53,487 "Travel is ethically unjustifiable 69 00:02:53,587 --> 00:02:55,447 "until fully decarbonised." 70 00:02:55,547 --> 00:02:56,967 That was you, what, two years ago. 71 00:02:57,067 --> 00:02:58,847 Yeah. Yes, I know. 72 00:02:58,947 --> 00:03:00,648 And then I nearly died. 73 00:03:00,748 --> 00:03:02,448 -And now I want... -Jet lag? 74 00:03:02,548 --> 00:03:04,368 Adventure! 75 00:03:04,468 --> 00:03:06,948 (VIBRANT LATIN MUSIC) 76 00:03:20,628 --> 00:03:22,408 Oh! (GIGGLES) Hola. 77 00:03:22,508 --> 00:03:23,888 I didn't see you there. 78 00:03:23,988 --> 00:03:27,168 I'm here to tell you about the best country in the world. 79 00:03:27,268 --> 00:03:29,268 Colombia! 80 00:03:31,068 --> 00:03:34,248 In Colombia, we have the best people, the best food, 81 00:03:34,348 --> 00:03:37,968 the best coffee, the best wildlife. 82 00:03:38,068 --> 00:03:40,068 And we have the best Christmas... 83 00:03:43,148 --> 00:03:46,768 ..when the most important thing is time with family. 84 00:03:46,868 --> 00:03:49,448 So I'm taking the whole family 85 00:03:49,548 --> 00:03:53,248 on a Christmas cruise in Colombia! (LAUGHS) 86 00:03:53,348 --> 00:03:54,928 Bienvenidos. 87 00:03:55,028 --> 00:03:57,328 (HISSES) 88 00:03:57,428 --> 00:03:59,808 (PLAYFUL MUSIC) 89 00:03:59,908 --> 00:04:01,848 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 90 00:04:01,948 --> 00:04:02,928 Gonna be great. 91 00:04:03,028 --> 00:04:05,028 I am so excited! 92 00:04:07,788 --> 00:04:10,848 Oh, whoa! What have you come as? 93 00:04:10,948 --> 00:04:13,088 (AMERICAN ACCENT) If you can't spot the sucker at the table, 94 00:04:13,188 --> 00:04:14,728 then you are the sucker. 95 00:04:14,828 --> 00:04:15,968 (REGULAR VOICE) Up for a role 96 00:04:16,068 --> 00:04:17,208 in the new 'Ocean's Eleven' spin-off. 97 00:04:17,308 --> 00:04:19,488 Going method. 98 00:04:19,588 --> 00:04:21,588 Oh! 99 00:04:22,308 --> 00:04:24,308 Oh, thank God. 100 00:04:25,028 --> 00:04:27,088 It's my baby Jesus. 101 00:04:27,188 --> 00:04:28,568 He brings good luck. 102 00:04:28,668 --> 00:04:30,449 ANGIE: Oh, cute. 103 00:04:30,549 --> 00:04:32,209 No, be careful, he's fragile. 104 00:04:32,309 --> 00:04:33,849 P.A. ANNOUNCEMENT: Dominic Sam Chalmers, 105 00:04:33,949 --> 00:04:35,489 this is your final boarding call. 106 00:04:35,589 --> 00:04:38,609 Dominic Sam Chalmers, please proceed immediately to gate 47. 107 00:04:38,709 --> 00:04:39,769 DOM: Excuse me. 108 00:04:39,869 --> 00:04:42,209 SONG: ♪ Ooh-ah, ooh-ah Ooh-ah-ooh ♪ 109 00:04:42,309 --> 00:04:43,809 Here we go! 110 00:04:43,909 --> 00:04:47,089 ('TROPICAL SNOW' BY MISS COLOMBIA) 111 00:04:47,189 --> 00:04:49,189 (ANGELO CRIES) 112 00:04:50,349 --> 00:04:51,969 ♪ Tropical snow ♪ 113 00:04:52,069 --> 00:04:53,689 ♪ You've got the flow ♪ 114 00:04:53,789 --> 00:04:55,609 ♪ Tropical snow ♪ 115 00:04:55,709 --> 00:04:57,369 ♪ Ready to blow ♪ 116 00:04:57,469 --> 00:04:59,969 ♪ Tropical snow Is where I got off ♪ 117 00:05:00,069 --> 00:05:01,889 ♪ I'm ready to party I'm ready to glow ♪ 118 00:05:01,989 --> 00:05:03,809 ♪ The sound of this jungle The heat of the snow ♪ 119 00:05:03,909 --> 00:05:06,289 ♪ The sweat of the colour The vibe of the show ♪ 120 00:05:06,389 --> 00:05:07,569 ♪ Tropical snow ♪ 121 00:05:07,669 --> 00:05:09,649 ♪ You got the flow ♪ 122 00:05:09,749 --> 00:05:11,009 ♪ Tropical snow ♪ 123 00:05:11,109 --> 00:05:12,809 Hi, Ita. 124 00:05:12,909 --> 00:05:14,849 Are you in Colombia now? 125 00:05:14,949 --> 00:05:16,809 We're in Chile, but at the airport. 126 00:05:16,909 --> 00:05:18,809 We're going, we're on our way to Colombia. 127 00:05:18,909 --> 00:05:22,009 Colombia is full, full of criminals. 128 00:05:22,109 --> 00:05:24,449 Argentina has tango. 129 00:05:24,549 --> 00:05:26,689 You should be going to Argentina! 130 00:05:26,789 --> 00:05:29,029 We're going to Colombia. You know this. 131 00:05:30,229 --> 00:05:32,229 ♪ Ready to blow ♪ 132 00:05:33,549 --> 00:05:35,549 (ANGELO CRIES) 133 00:05:38,069 --> 00:05:40,069 ♪ Ready to blow ♪ 134 00:05:45,069 --> 00:05:46,489 ♪ No, I'm telling you, man ♪ 135 00:05:46,589 --> 00:05:48,849 ♪ Colombia is far out, man ♪ 136 00:05:48,949 --> 00:05:51,889 ♪ You go to the jungle And it's snowing ♪ 137 00:05:51,989 --> 00:05:53,489 ♪ Oh, man ♪ 138 00:05:53,589 --> 00:05:55,589 Come on, hurry! 139 00:06:01,470 --> 00:06:04,030 Latin American countries are like a family. 140 00:06:05,350 --> 00:06:06,570 Argentina. 141 00:06:06,670 --> 00:06:10,690 Argentina is that cousin that used to be rich 142 00:06:10,790 --> 00:06:12,330 and then travelled six months to Europe 143 00:06:12,430 --> 00:06:14,450 and then came back with a different accent 144 00:06:14,550 --> 00:06:15,930 and thinks she's better than everyone. 145 00:06:16,030 --> 00:06:17,690 Ha! 146 00:06:17,790 --> 00:06:19,490 (VIBRANT MUSIC) 147 00:06:19,590 --> 00:06:23,810 Colombia is the super-hot party girl 148 00:06:23,910 --> 00:06:25,770 that used to be ugly as a kid 149 00:06:25,870 --> 00:06:27,970 and everyone said mean things 150 00:06:28,070 --> 00:06:31,090 but now she had a glow-up 151 00:06:31,190 --> 00:06:33,930 and everyone wishes they could marry her. 152 00:06:34,030 --> 00:06:35,250 OK. 153 00:06:35,350 --> 00:06:37,350 Colombia. 154 00:06:38,590 --> 00:06:39,690 52 million people. 155 00:06:39,790 --> 00:06:40,890 Two coastlines - 156 00:06:40,990 --> 00:06:42,610 the Pacific and the Caribbean. 157 00:06:42,710 --> 00:06:44,650 And also the Andes. 158 00:06:44,750 --> 00:06:46,830 The most biodiverse country in the world. 159 00:06:48,950 --> 00:06:50,690 -(RECORD SCRATCHES) -After Brazil. 160 00:06:50,790 --> 00:06:52,770 That is an overrated country just nearby. 161 00:06:52,870 --> 00:06:54,130 There are no proper mountains. 162 00:06:54,230 --> 00:06:55,770 So we are famous for... 163 00:06:55,870 --> 00:06:57,850 REPORTER: Pablo Escobar, criminal del cartel... 164 00:06:57,950 --> 00:06:59,490 -(RECORD SCRATCHES) -No, no, no, no, no, no. 165 00:06:59,590 --> 00:07:01,590 No. That doesn't happen anymore. 166 00:07:03,110 --> 00:07:05,470 (VIBRANT MUSIC) 167 00:07:11,550 --> 00:07:13,970 And we're finally here! Ah! 168 00:07:14,070 --> 00:07:16,070 -(BALL THUDS) -Sorry. 169 00:07:17,750 --> 00:07:19,750 (ROSA SPEAKS SPANISH) 170 00:07:39,231 --> 00:07:41,171 Ah, yeah, well, they say they're gonna keep looking. 171 00:07:41,271 --> 00:07:42,431 SANTI: Guys, we're gonna make our way to the boat. 172 00:07:42,511 --> 00:07:43,891 ROSA: But no guarantee. 173 00:07:43,991 --> 00:07:45,991 -DOM: Great. -EDITH: Awesome. 174 00:07:46,791 --> 00:07:48,291 ANGIE: Edie, you can borrow my clothes. 175 00:07:48,391 --> 00:07:50,171 EDITH: I'm not gonna fit into your clothes, babe. 176 00:07:50,271 --> 00:07:52,011 Why does this always happen to me and Dom? 177 00:07:52,111 --> 00:07:53,491 DOM: What am I supposed to wear? 178 00:07:53,591 --> 00:07:55,491 Whose clothes am I supposed to wear? 179 00:07:55,591 --> 00:07:58,191 (QUIRKY MUSIC) 180 00:07:59,431 --> 00:08:01,431 (BOTTLES CLINK) 181 00:08:02,511 --> 00:08:03,451 Wait up! 182 00:08:03,551 --> 00:08:05,551 (GASPS) Rosa! 183 00:08:06,551 --> 00:08:08,551 (BOTH SQUEAL) 184 00:08:13,751 --> 00:08:16,291 Everyone, everyone, this is Ximena. 185 00:08:16,391 --> 00:08:17,811 -Hola, Ximena! -Hola! 186 00:08:17,911 --> 00:08:20,931 -OK, mira. Angie. Jacinda. -Hola! 187 00:08:21,031 --> 00:08:24,251 -Bowie, Oly, baby Angelo. -Hola. 188 00:08:24,351 --> 00:08:25,411 Wow! 189 00:08:25,511 --> 00:08:27,931 You're so brave to travel with a tiny baby. 190 00:08:28,031 --> 00:08:29,251 (OLY LAUGHS) Yeah. 191 00:08:29,351 --> 00:08:32,111 OK, my boys. Gabe, Seb and Santi. 192 00:08:37,271 --> 00:08:38,411 (XIMENA LAUGHS) 193 00:08:38,511 --> 00:08:40,891 Ay, Santi. We can speak in English. It's OK. 194 00:08:40,991 --> 00:08:42,011 Oh. 195 00:08:42,111 --> 00:08:44,691 Uh, hi, I'm Edith. I'm Angie's partner. 196 00:08:44,791 --> 00:08:47,251 -Oh. Hi. -Yes, Edith. 197 00:08:47,351 --> 00:08:49,171 And Dom. 198 00:08:49,271 --> 00:08:52,731 Dom, Ximena. Ximena, Dom. 199 00:08:52,831 --> 00:08:54,411 He's divorced like you. 200 00:08:54,511 --> 00:08:55,691 Ah! Rosa. 201 00:08:55,791 --> 00:08:56,731 Hi, Katrina. 202 00:08:56,831 --> 00:08:58,611 Uh...Ximena. 203 00:08:58,711 --> 00:09:00,772 Oh. You can't take that in. 204 00:09:00,872 --> 00:09:03,772 Well, it's...the only luggage I've got. 205 00:09:03,872 --> 00:09:05,872 (CREW MEMBER CLEARS THROAT LOUDLY) 206 00:09:13,192 --> 00:09:14,492 What did she say? 207 00:09:14,592 --> 00:09:16,592 Yeah, she just said, "Don't fall overboard." 208 00:09:19,352 --> 00:09:20,292 (CREW MEMBER CONTINUES IN SPANISH) 209 00:09:20,392 --> 00:09:21,652 I think she was...sobre la... 210 00:09:21,752 --> 00:09:24,532 Dad, she's saying follow the instructions... 211 00:09:24,632 --> 00:09:25,892 (CREW MEMBER CONTINUES IN SPANISH) 212 00:09:25,992 --> 00:09:27,932 ..and something about safety. 213 00:09:28,032 --> 00:09:30,212 About alcohol? 214 00:09:30,312 --> 00:09:31,892 (YAWNS) I don't know, Dad. 215 00:09:31,992 --> 00:09:33,532 How'd you know that? 216 00:09:33,632 --> 00:09:35,972 I've been listening to your Duolingo for weeks. 217 00:09:36,072 --> 00:09:38,052 It's actually not that dissimilar to English. 218 00:09:38,152 --> 00:09:39,572 Don't you think? 219 00:09:39,672 --> 00:09:41,672 SANTI: Huh. 220 00:09:42,432 --> 00:09:44,432 -Hurry up, bro. -DOM: Wait, wait, wait. 221 00:09:45,112 --> 00:09:46,292 -CREW MEMBER: Gracias. -(BOTTLES CLINK) 222 00:09:46,392 --> 00:09:48,132 Oh, wow. 223 00:09:48,232 --> 00:09:49,412 CREW MEMBER: 224 00:09:49,512 --> 00:09:50,612 (LAUGHS) Hi! 225 00:09:50,712 --> 00:09:52,612 Hmm? 226 00:09:52,712 --> 00:09:54,852 Yes, it's very hot. I just had to take it off. 227 00:09:54,952 --> 00:09:56,952 No, no, no. 228 00:09:59,032 --> 00:10:01,032 No, but it's not... 229 00:10:01,512 --> 00:10:04,892 I need to confiscate this, please, señor. 230 00:10:04,992 --> 00:10:07,112 Have to drink alcohol! 231 00:10:08,992 --> 00:10:11,792 (PLAYFUL MUSIC) 232 00:10:21,832 --> 00:10:25,112 (PLAYFUL MUSIC CONTINUES) 233 00:10:29,353 --> 00:10:31,493 ('SILENT NIGHT' PLAYS OVER TANNOY) 234 00:10:31,593 --> 00:10:33,593 BOWIE: Ooh, ooh, ooh. 235 00:10:35,593 --> 00:10:37,593 (DOM SIGHS) 236 00:10:40,553 --> 00:10:42,093 DOM: 10 days? 237 00:10:42,193 --> 00:10:43,653 ('SILENT NIGHT' IN SPANISH PLAYS) 238 00:10:43,753 --> 00:10:46,293 Look, we're VIPs. 239 00:10:46,393 --> 00:10:48,133 Hey? 240 00:10:48,233 --> 00:10:50,233 (MUTTERS) Tell that to the cabin. 241 00:10:54,233 --> 00:10:56,233 (STATIC CRACKLES AND HISSES) 242 00:10:58,233 --> 00:11:00,653 (MUTTERS) 10 fucking days. 243 00:11:00,753 --> 00:11:02,053 (TURNS VOLUME DOWN) 244 00:11:02,153 --> 00:11:04,253 (ANGELO GURGLES) 245 00:11:04,353 --> 00:11:05,973 JJ: Mum. 246 00:11:06,073 --> 00:11:07,373 (SANTI SIGHS) 247 00:11:07,473 --> 00:11:09,573 -Mum. -OLY: Mmm? 248 00:11:09,673 --> 00:11:12,053 Mum. Mum! 249 00:11:12,153 --> 00:11:14,693 Can I sleep out on the top deck? I wanna watch the ocean. 250 00:11:14,793 --> 00:11:16,333 No, you can't sleep on the deck, J. 251 00:11:16,433 --> 00:11:18,173 Take your shoes off and have a shower, please. 252 00:11:18,273 --> 00:11:19,253 JJ: No way. 253 00:11:19,353 --> 00:11:21,213 We've been in transit for 40 hours. 254 00:11:21,313 --> 00:11:22,253 Don't care. 255 00:11:22,353 --> 00:11:23,413 You'll feel better. 256 00:11:23,513 --> 00:11:24,813 JJ: No, I won't. 257 00:11:24,913 --> 00:11:26,893 Um, hello? Little help? 258 00:11:26,993 --> 00:11:29,733 SANTI: Jay, have a shower, please. 259 00:11:29,833 --> 00:11:31,093 OK, Papi. 260 00:11:31,193 --> 00:11:33,193 SANTI: Thank you. 261 00:11:36,393 --> 00:11:39,313 Ol, I don't think she's forgiven you for having Jelly. 262 00:11:43,393 --> 00:11:46,453 Hey! VIP drinks with the captain. 263 00:11:46,553 --> 00:11:49,793 (MUTTERS) I am so tired. 264 00:11:51,673 --> 00:11:53,673 I feel amazing. 265 00:11:54,633 --> 00:11:56,813 (SHOWER RUNS) 266 00:11:56,913 --> 00:11:58,894 Do you know the amount of energy it takes 267 00:11:58,994 --> 00:12:00,854 to breastfeed a baby for one day 268 00:12:00,954 --> 00:12:03,274 is like running 11 kilometres? 269 00:12:05,674 --> 00:12:08,854 How would anyone measure that? 270 00:12:08,954 --> 00:12:10,574 And being pregnant? 271 00:12:10,674 --> 00:12:12,934 It's like having two rockmelons and a watermelon 272 00:12:13,034 --> 00:12:14,254 strapped to your torso. 273 00:12:14,354 --> 00:12:15,694 I saw that challenge on TikTok. 274 00:12:15,794 --> 00:12:17,214 While literally all of your energy 275 00:12:17,314 --> 00:12:19,554 is being diverted to feeding a baby. 276 00:12:21,514 --> 00:12:23,094 What's your point? 277 00:12:23,194 --> 00:12:24,814 My point is if you wanna have 278 00:12:24,914 --> 00:12:27,214 a 'who's the most exhausted' competition, 279 00:12:27,314 --> 00:12:29,094 you have no idea who you're dealing with. 280 00:12:29,194 --> 00:12:31,194 (PLAYFUL MUSIC) 281 00:12:36,954 --> 00:12:38,094 Where are you going? 282 00:12:38,194 --> 00:12:39,254 SANTI: I need some air. 283 00:12:39,354 --> 00:12:41,374 Well, are you gonna come to the drinks? 284 00:12:41,474 --> 00:12:42,534 SANTI: Yep. 285 00:12:42,634 --> 00:12:45,214 JJ: Mum, can I play Wordle on your phone? 286 00:12:45,314 --> 00:12:46,774 (DOOR BEEPS) 287 00:12:46,874 --> 00:12:49,494 Oh, look at this! It's so sweet! 288 00:12:49,594 --> 00:12:51,254 Ha-ha! 289 00:12:51,354 --> 00:12:53,014 (SALSA-INFLECTED CHRISTMAS MUSIC PLAYS OVER TANNOY) 290 00:12:53,114 --> 00:12:54,534 (SIGHS) 291 00:12:54,634 --> 00:12:57,094 Do you think they're gonna turn that thing off? 292 00:12:57,194 --> 00:12:58,294 ANGIE: The shower's cute. 293 00:12:58,394 --> 00:13:01,454 Ooh! Tiny little Colombian soap! 294 00:13:01,554 --> 00:13:03,594 -Oh! -(LAUGHS) 295 00:13:04,834 --> 00:13:07,834 Oh, the carpet! So fun! 296 00:13:08,834 --> 00:13:10,894 (ANGIE LAUGHS) 297 00:13:10,994 --> 00:13:12,994 Do you know where I packed the Kwells? 298 00:13:13,834 --> 00:13:15,854 ANGIE: Rosa said there were over three weeks of 299 00:13:15,954 --> 00:13:19,534 daily traditional gatherings and beautiful rituals 300 00:13:19,634 --> 00:13:21,934 here in Colombia at Christmas. 301 00:13:22,034 --> 00:13:24,034 Jesus. How many? 302 00:13:25,154 --> 00:13:27,254 (ANGIE LAUGHS) It's so exuberant here. 303 00:13:27,354 --> 00:13:29,055 The colour and the energy and the music. 304 00:13:29,155 --> 00:13:31,375 It's like they're grabbing life by two hands. I love it! 305 00:13:31,475 --> 00:13:33,475 (EDITH LAUGHS) Well... 306 00:13:34,955 --> 00:13:37,195 ..lucky I didn't pack this in my suitcase. 307 00:13:39,635 --> 00:13:41,135 -(ANGIE LAUGHS) -(ZIPPER BUZZES) 308 00:13:41,235 --> 00:13:43,235 What's so funny? 309 00:13:43,635 --> 00:13:45,815 Oh. Oh, wow. 310 00:13:45,915 --> 00:13:47,915 (BOTH LAUGH) 311 00:13:55,995 --> 00:13:57,815 We're a lesbian trope. 312 00:13:57,915 --> 00:13:59,915 No! 313 00:14:06,755 --> 00:14:08,755 -(ROSA SQUEAKS) -Mmm! 314 00:14:13,195 --> 00:14:15,755 Ooh, very fancy, Rosa! 315 00:14:20,675 --> 00:14:21,615 Oh! 316 00:14:21,715 --> 00:14:23,715 ROSA: Sí. 317 00:14:24,395 --> 00:14:26,795 Oy! 318 00:14:29,715 --> 00:14:31,715 Oh, sí. 319 00:14:45,955 --> 00:14:47,955 -Ay, Rosa. -(CHUCKLES) 320 00:14:49,195 --> 00:14:51,055 You're going to have a good time! 321 00:14:51,155 --> 00:14:52,575 Sí, verdad? 322 00:14:52,675 --> 00:14:54,675 ('BAKANOA' BY BAKANOA PLAYS) 323 00:14:56,875 --> 00:14:58,916 (PASSENGERS CHEER) 324 00:15:00,516 --> 00:15:03,256 Yeah! 325 00:15:03,356 --> 00:15:05,716 (BOTH CHEER) 326 00:15:22,956 --> 00:15:24,956 Whoo! 327 00:15:29,156 --> 00:15:32,676 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 328 00:15:35,356 --> 00:15:36,696 -BOTH: ♪ Bakanoa! ♪ -(SONG ENDS) 329 00:15:36,796 --> 00:15:38,796 (BOTH SQUEAL) 330 00:15:41,036 --> 00:15:42,936 (BOTH SPEAK SPANISH) 331 00:15:43,036 --> 00:15:45,776 (SPEAKS SPANISH) 332 00:15:45,876 --> 00:15:47,956 -Buenas noches. -Hola. 333 00:15:53,236 --> 00:15:55,236 Ay! (LAUGHS) 334 00:16:05,396 --> 00:16:09,056 We welcome you and your many Australians on board. 335 00:16:09,156 --> 00:16:11,096 ROSA: Yeah. 336 00:16:11,196 --> 00:16:13,196 Thank you, um... 337 00:16:18,996 --> 00:16:20,996 Thank you. 338 00:16:22,796 --> 00:16:24,616 (SALSA MUSIC PLAYS) 339 00:16:24,716 --> 00:16:27,456 (SPEAKS INDISTINCTLY) 340 00:16:27,556 --> 00:16:30,617 Oh, hey, is this a bit of a lesbian merge 341 00:16:30,717 --> 00:16:32,217 that's happening here, perhaps? 342 00:16:32,317 --> 00:16:34,017 OK. 343 00:16:34,117 --> 00:16:35,737 ROSA: Hello, hello. 344 00:16:35,837 --> 00:16:37,997 I made a family itinerary for everyone. 345 00:16:40,197 --> 00:16:42,557 -Oh, you made it. -Oh, wow! 346 00:16:43,637 --> 00:16:45,577 Wow, Colombian cooking classes! 347 00:16:45,677 --> 00:16:46,777 ROSA: Sí! 348 00:16:46,877 --> 00:16:49,597 Compulsory fun. There's quite a lot of it. 349 00:16:50,917 --> 00:16:52,497 A champeta class. 350 00:16:52,597 --> 00:16:54,497 BOWIE: Yes, morning yoga. 351 00:16:54,597 --> 00:16:55,577 I love that. 352 00:16:55,677 --> 00:16:57,937 Expert lectures in Colombian ecology. 353 00:16:58,037 --> 00:17:00,977 Oh, my God! I'm gonna barely have time to write. 354 00:17:01,077 --> 00:17:03,077 Oh, is this your memoir? 355 00:17:03,837 --> 00:17:05,537 Uh, yeah, it's, you know, 356 00:17:05,637 --> 00:17:07,577 sort of memoir, sort of autofiction. 357 00:17:07,677 --> 00:17:09,417 30,000 words so far. 358 00:17:09,517 --> 00:17:10,897 Oh, wow! 359 00:17:10,997 --> 00:17:12,997 Could I read it? 360 00:17:13,557 --> 00:17:15,657 Uh, well, really? 361 00:17:15,757 --> 00:17:17,017 You've got Jacinda and Jelly 362 00:17:17,117 --> 00:17:18,657 and surely you want a break, don't you? 363 00:17:18,757 --> 00:17:20,837 Oh, Mum, this will be my break. 364 00:17:22,237 --> 00:17:24,777 Um, oh, well, it's... It's, um... 365 00:17:24,877 --> 00:17:26,897 -It's warts and all. -Well, I love editing. 366 00:17:26,997 --> 00:17:28,337 I edit at work all the time. 367 00:17:28,437 --> 00:17:30,537 It's literally my job and I'm really missing it. 368 00:17:30,637 --> 00:17:31,817 Jelly's eight weeks old 369 00:17:31,917 --> 00:17:33,917 and my brain is literally turning to mush. 370 00:17:35,397 --> 00:17:39,437 OK, well, yeah, I'd appreciate some feedback. 371 00:17:41,317 --> 00:17:43,317 OLY: Thank you. 372 00:17:45,597 --> 00:17:47,597 Only good things. 373 00:17:49,797 --> 00:17:50,857 Sure. 374 00:17:50,957 --> 00:17:53,177 You know what she's just been through. 375 00:17:53,277 --> 00:17:55,097 And she's getting joy out of this. 376 00:17:55,197 --> 00:17:58,258 Says the woman complaining about coming on this cruise. 377 00:17:58,358 --> 00:17:59,378 Only good things. 378 00:17:59,478 --> 00:18:01,478 Of course! I said I would do that. 379 00:18:09,998 --> 00:18:12,078 (ANGIE LAUGHS) 380 00:18:23,318 --> 00:18:25,318 Ay! 381 00:18:32,798 --> 00:18:34,798 (CALLS) Dom! 382 00:18:35,118 --> 00:18:37,118 Dom. 383 00:18:43,158 --> 00:18:44,858 -You look amazing. -(LAUGHS) Thank you. 384 00:18:44,958 --> 00:18:46,818 -Remember Ximena? -I do. 385 00:18:46,918 --> 00:18:49,058 Great to see you, Haa... How are you? 386 00:18:49,158 --> 00:18:50,658 It's Ximena. 387 00:18:50,758 --> 00:18:51,818 Ximena. 388 00:18:51,918 --> 00:18:52,858 -Sí. -Yes. 389 00:18:52,958 --> 00:18:54,618 I was telling her all about you. 390 00:18:54,718 --> 00:18:57,178 Mmm! All good things, I hope. 391 00:18:57,278 --> 00:18:58,218 Yes. 392 00:18:58,318 --> 00:19:01,178 Um, do you like the boat? 393 00:19:01,278 --> 00:19:02,738 DOM: Tried these? 394 00:19:02,838 --> 00:19:03,978 $15, that is. 395 00:19:04,078 --> 00:19:07,098 $15 a pop for watered-down drinks - 396 00:19:07,198 --> 00:19:08,618 which wouldn't have been a problem 397 00:19:08,718 --> 00:19:10,858 if I could have brought my own duty-free alcohol on board. 398 00:19:10,958 --> 00:19:12,958 XIMENA: Sure. 399 00:19:14,318 --> 00:19:16,378 (ROSA CHUCKLES AWKWARDLY) 400 00:19:16,478 --> 00:19:17,458 -Very funny. -Here, try it. 401 00:19:17,558 --> 00:19:18,778 -Yeah. -I'm not wrong, am I? 402 00:19:18,878 --> 00:19:20,218 ROSA: Hm. 403 00:19:20,318 --> 00:19:21,818 It's fine. (LAUGHS) 404 00:19:21,918 --> 00:19:23,058 Can you try it? 405 00:19:23,158 --> 00:19:25,138 -I'm good. Thank you. -Do you think I'm lying? 406 00:19:25,238 --> 00:19:26,218 Um... 407 00:19:26,318 --> 00:19:28,319 Here. Just drink from there. 408 00:19:28,999 --> 00:19:30,939 Um... It's OK. It's OK. 409 00:19:31,039 --> 00:19:32,499 -(LAUGHS) OK. -DOM: Excuse me... 410 00:19:32,599 --> 00:19:34,179 No, he's... 411 00:19:34,279 --> 00:19:36,279 Let me try yours. 412 00:19:37,039 --> 00:19:39,219 (CHUCKLES) 'Cause he's funny. He's funny. 413 00:19:39,319 --> 00:19:40,779 (XIMENA LAUGHS AWKWARDLY) Yeah. 414 00:19:40,879 --> 00:19:42,139 That is rank. 415 00:19:42,239 --> 00:19:44,339 (UPTEMPO MUSIC PLAYS) 416 00:19:44,439 --> 00:19:46,259 Linea. Thank you. 417 00:19:46,359 --> 00:19:48,139 Por favor, stay in your line. 418 00:19:48,239 --> 00:19:50,239 Yeah. Thank you. 419 00:19:50,919 --> 00:19:52,919 -Por favor... -ANGIE: Is this normal? 420 00:20:00,239 --> 00:20:02,239 (MUSIC ENDS) 421 00:20:06,919 --> 00:20:08,919 (APPLAUSE) 422 00:20:10,719 --> 00:20:12,719 (SUAVE MUSIC) 423 00:20:17,999 --> 00:20:19,619 EDITH: So funny. 424 00:20:19,719 --> 00:20:21,459 OLY: Wow! 425 00:20:21,559 --> 00:20:23,779 Bienvenido. Bienvenido. 426 00:20:23,879 --> 00:20:25,139 Bienvenido. 427 00:20:25,239 --> 00:20:26,659 Bienvenido a bordo. 428 00:20:26,759 --> 00:20:29,619 Bienvenido a bordo. Bienvenido a bordo. 429 00:20:29,719 --> 00:20:31,719 Bienvenido. 430 00:20:32,839 --> 00:20:34,839 Bienvenidos. Bienvenidos. 431 00:20:42,599 --> 00:20:44,599 Señorita! 432 00:20:46,039 --> 00:20:48,039 (GIGGLES) 433 00:20:48,919 --> 00:20:50,419 (SPEAKS SPANISH) 434 00:20:50,519 --> 00:20:52,059 -Poker. -Poker? 435 00:20:52,159 --> 00:20:53,379 (CAPTAIN SPEAKS SPANISH) 436 00:20:53,479 --> 00:20:55,339 (AMERICAN ACCENT) You're good, kid. 437 00:20:55,439 --> 00:20:57,599 But as long as I'm around, you're second best. 438 00:20:59,080 --> 00:21:00,220 Steve McQueen. 439 00:21:00,320 --> 00:21:02,320 'Cincinnati Kid'. Edward G. Robinson. 440 00:21:03,680 --> 00:21:05,380 Oh, yeah. Charlie. I'm an actor. 441 00:21:05,480 --> 00:21:07,620 Ay! Movies? 442 00:21:07,720 --> 00:21:09,180 Oh, yeah. So many. 443 00:21:09,280 --> 00:21:11,960 Uh, I recently... 'Star Wars'. 444 00:21:12,960 --> 00:21:14,960 -(WHISPERS) 'Star Wars'. -CAPTAIN: Oh! 445 00:21:16,960 --> 00:21:18,420 For you, sir. 446 00:21:18,520 --> 00:21:20,860 El Capitán would like to invite you 447 00:21:20,960 --> 00:21:22,980 to play poker this evening in the officers' lounge. 448 00:21:23,080 --> 00:21:25,540 BOWIE: Oh, I... OK, yeah. 449 00:21:25,640 --> 00:21:27,140 I'm so touched. 450 00:21:27,240 --> 00:21:30,420 Thank you. I appreciate it. Thank you. 451 00:21:30,520 --> 00:21:34,120 Well, I'm my son's usual poker partner, so... 452 00:21:35,400 --> 00:21:39,040 ..might I join you also this evening, captain, my captain? 453 00:21:40,800 --> 00:21:42,800 (WHISPERS) 454 00:21:44,920 --> 00:21:48,340 (WHISPERS IN SPANISH) 455 00:21:48,440 --> 00:21:50,760 -No. -No. 456 00:21:53,080 --> 00:21:54,340 (SUAVE MUSIC ENDS) 457 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 (INSECTS CHIRP) 458 00:21:59,320 --> 00:22:03,100 In Colombia, Christmas starts on December 7th 459 00:22:03,200 --> 00:22:05,700 with La Noche de las Velitas, 460 00:22:05,800 --> 00:22:08,120 the night of the little candles. 461 00:22:09,680 --> 00:22:12,100 And then, from nine days before, 462 00:22:12,200 --> 00:22:14,820 we get together every night to pray. 463 00:22:14,920 --> 00:22:16,540 (RECITES IN SPANISH) 464 00:22:16,640 --> 00:22:18,420 Well, I mean, it's actually a party. 465 00:22:18,520 --> 00:22:21,480 (PEOPLE SING IN SPANISH) 466 00:22:26,840 --> 00:22:29,581 ROSA: Because we sing and eat and drink 467 00:22:29,681 --> 00:22:31,821 for nine nights, every night, 468 00:22:31,921 --> 00:22:34,821 around the nativity scene. 469 00:22:34,921 --> 00:22:37,941 Because the nativity scene is a very big deal because... 470 00:22:38,041 --> 00:22:39,861 Everybody does one. 471 00:22:39,961 --> 00:22:41,261 And you can use 472 00:22:41,361 --> 00:22:43,341 all the little figurines that you have at the house, 473 00:22:43,441 --> 00:22:46,941 like the little zoo animals and dolls 474 00:22:47,041 --> 00:22:50,541 and Marvel characters and just anything. 475 00:22:50,641 --> 00:22:52,641 This one... 476 00:22:53,601 --> 00:22:55,761 ..is a very special one. 477 00:22:56,761 --> 00:22:58,101 From my abuela. 478 00:22:58,201 --> 00:23:00,981 ♪ Amen ♪ 479 00:23:01,081 --> 00:23:03,221 We don't believe in Santa. 480 00:23:03,321 --> 00:23:05,341 He was invented by Coca-Cola. 481 00:23:05,441 --> 00:23:06,741 See, you're telling me 482 00:23:06,841 --> 00:23:09,421 a creepy old man in the North Pole is watching you? 483 00:23:09,521 --> 00:23:10,501 (CHILD SCREAMS) 484 00:23:10,601 --> 00:23:12,261 Seeing if you're being naughty or nice? 485 00:23:12,361 --> 00:23:14,501 (CHILD SCREAMS) 486 00:23:14,601 --> 00:23:15,941 No. 487 00:23:16,041 --> 00:23:18,821 Baby Jesus from heaven. He's the one watching you. 488 00:23:18,921 --> 00:23:21,861 ♪ Alleluia! ♪ 489 00:23:21,961 --> 00:23:23,621 And he brings the presents. 490 00:23:23,721 --> 00:23:26,541 (PRAYS IN SPANISH) 491 00:23:26,641 --> 00:23:28,641 (ALL PRAY IN SPANISH) 492 00:23:29,801 --> 00:23:31,861 Amén. 493 00:23:31,961 --> 00:23:33,541 Hola, señor. 494 00:23:33,641 --> 00:23:36,021 -Perfecto. -(DOM WHISTLES 'JINGLE BELLS') 495 00:23:36,121 --> 00:23:37,381 Excuse me, sir. 496 00:23:37,481 --> 00:23:38,541 (STOPS WHISTLING) 497 00:23:38,641 --> 00:23:40,861 It's very bad luck to whistle on a boat. 498 00:23:40,961 --> 00:23:42,781 (PEOPLE SING IN SPANISH) 499 00:23:42,881 --> 00:23:44,881 (RESUMES WHISTLING) 500 00:23:45,761 --> 00:23:47,761 (PEOPLE SING IN SPANISH) 501 00:23:56,601 --> 00:23:59,602 (SMOOTH MUSIC PLAYS) 502 00:24:02,002 --> 00:24:04,182 (OLY LAUGHS) 503 00:24:04,282 --> 00:24:06,282 (SANTI LAUGHS) 504 00:24:31,642 --> 00:24:33,642 Ah! Sí, sí. 505 00:24:46,122 --> 00:24:48,122 To empathise. To empathise? 506 00:25:02,202 --> 00:25:04,202 SANTI: OK. 507 00:25:07,042 --> 00:25:08,182 (BOWIE IN AMERICAN ACCENT) These guys. 508 00:25:08,282 --> 00:25:09,262 (CAPTAIN ASKS QUESTION) 509 00:25:09,362 --> 00:25:12,502 Eh? Oh, no. I don't drink. Just... 510 00:25:12,602 --> 00:25:15,162 (ALL CHATTER INDISTINCTLY) 511 00:25:16,602 --> 00:25:18,602 (SUAVE MUSIC) 512 00:25:34,963 --> 00:25:36,963 (BOWIE SPEAKS INAUDIBLY) 513 00:25:37,603 --> 00:25:39,023 BOWIE: This is...this is the real stuff. 514 00:25:39,123 --> 00:25:40,263 Excuse me. 515 00:25:40,363 --> 00:25:42,403 Is that my confiscated alcohol you're drinking? 516 00:25:45,203 --> 00:25:46,343 No, I think that's my alcohol. 517 00:25:46,443 --> 00:25:47,463 -He's taken it. -No passengers. 518 00:25:47,563 --> 00:25:49,783 No passengers? Well, he's a passenger. 519 00:25:49,883 --> 00:25:50,903 No. Gracias. 520 00:25:51,003 --> 00:25:52,143 DOM: Bowie! 521 00:25:52,243 --> 00:25:55,423 -Hey. Fans. (LAUGHS) -Ah! 522 00:25:55,523 --> 00:25:57,523 Bowie! 523 00:25:57,923 --> 00:25:59,863 (RELAXED MUSIC) 524 00:25:59,963 --> 00:26:01,963 (SHIP'S HORN BLOWS) 525 00:26:11,763 --> 00:26:13,803 (TANNOY CRACKLES) 526 00:26:38,763 --> 00:26:40,763 (SIGHS) 527 00:26:41,403 --> 00:26:43,523 (CRACKLING INTENSIFIES) 528 00:26:47,443 --> 00:26:49,443 (PLAYFUL MUSIC) 529 00:26:51,043 --> 00:26:52,983 Hey, Ha-he-ha... 530 00:26:53,083 --> 00:26:54,583 XIMENA: Hey, Dom. 531 00:26:54,683 --> 00:26:55,623 Ximena. 532 00:26:55,723 --> 00:26:57,384 Are you going to Barú today? 533 00:26:57,484 --> 00:26:59,304 Uh, I don't know. Maybe. 534 00:26:59,404 --> 00:27:02,184 I mean, I haven't got actually any clothes or... 535 00:27:02,284 --> 00:27:04,284 Oh! Uh... 536 00:27:06,324 --> 00:27:08,864 (SOFTLY) Could you translate something for him, please? 537 00:27:08,964 --> 00:27:11,664 He's got my alcoholic gin, 538 00:27:11,764 --> 00:27:13,064 and I would like it back, 539 00:27:13,164 --> 00:27:15,344 and also the speaker in my room, above the bunk, 540 00:27:15,444 --> 00:27:16,664 it's really loud, 541 00:27:16,764 --> 00:27:18,384 so I think it's broken, 542 00:27:18,484 --> 00:27:19,824 so if he could please fix that. 543 00:27:19,924 --> 00:27:21,924 Thank you. 544 00:27:47,724 --> 00:27:50,124 (SIGHS) No. He can't fix it. 545 00:27:51,444 --> 00:27:52,384 Uh... 546 00:27:52,484 --> 00:27:55,964 (VIBRANT MUSIC) 547 00:28:02,284 --> 00:28:04,024 ♪ Come on! Hey! ♪ 548 00:28:04,124 --> 00:28:06,124 ♪ Hey! ♪ 549 00:28:12,284 --> 00:28:14,624 (ALL CONVERSE INDISTINCTLY) 550 00:28:14,724 --> 00:28:16,724 (MUSIC ENDS) 551 00:28:19,484 --> 00:28:22,484 (PASSIONATE GUITAR MUSIC) 552 00:28:25,284 --> 00:28:30,385 ♪ Cover me in beso Beso, beso, besitos ♪ 553 00:28:30,485 --> 00:28:35,825 ♪ I want you to take me Take me, take me to Mexico ♪ 554 00:28:35,925 --> 00:28:38,505 ♪ With every kiss You've got me tongue-tied ♪ 555 00:28:38,605 --> 00:28:41,505 ♪ Every caress You've got me upside down ♪ 556 00:28:41,605 --> 00:28:46,985 ♪ Cover me in beso Beso, beso, besitos ♪ 557 00:28:47,085 --> 00:28:48,625 Excuse me, ma'am. 558 00:28:48,725 --> 00:28:50,345 May I practise my English with you? 559 00:28:50,445 --> 00:28:52,145 Um...um...lessons. 560 00:28:52,245 --> 00:28:54,145 How do you like Colombia? 561 00:28:54,245 --> 00:28:56,145 Learning? 562 00:28:56,245 --> 00:28:57,905 It's great. 563 00:28:58,005 --> 00:28:59,985 And the beautiful baby? 564 00:29:00,085 --> 00:29:01,265 His name? 565 00:29:01,365 --> 00:29:02,465 Angelo. 566 00:29:02,565 --> 00:29:04,705 -Angelo. It's a good name. -Oh. 567 00:29:04,805 --> 00:29:06,265 How age? 568 00:29:06,365 --> 00:29:07,945 How old? 569 00:29:08,045 --> 00:29:10,145 Um, eight weeks. 570 00:29:10,245 --> 00:29:11,665 Almost nine. 571 00:29:11,765 --> 00:29:14,185 See? You can teach me. 572 00:29:14,285 --> 00:29:16,585 (BOTH LAUGH) 573 00:29:16,685 --> 00:29:19,065 We are going to serve lunch soon. 574 00:29:19,165 --> 00:29:20,705 Is there anything you need? 575 00:29:20,805 --> 00:29:23,805 Because I'd be very pleased to help you with anything. 576 00:29:25,805 --> 00:29:29,105 You seem good. Your English, I mean. 577 00:29:29,205 --> 00:29:31,425 (CHUCKLES) It's sounding... 578 00:29:31,525 --> 00:29:33,525 -SANTI: Hi. -Hey! 579 00:29:39,005 --> 00:29:41,005 Uh... 580 00:29:42,045 --> 00:29:42,985 No. 581 00:29:43,085 --> 00:29:44,825 -Yes. -SANTI: No. 582 00:29:44,925 --> 00:29:46,505 We would like lunch. 583 00:29:46,605 --> 00:29:48,605 -SANTI: Oh. -Thank you. 584 00:29:51,045 --> 00:29:53,045 SANTI: Oh. 585 00:30:03,606 --> 00:30:06,106 Didn't love how that guy was talking to my wife. 586 00:30:06,206 --> 00:30:07,666 "My wife"? 587 00:30:07,766 --> 00:30:09,146 Yeah! 588 00:30:09,246 --> 00:30:10,706 Also known as me. 589 00:30:10,806 --> 00:30:13,166 (HOLIDAY-MAKERS SING AND CHATTER) 590 00:30:16,726 --> 00:30:18,186 I got this for you. 591 00:30:18,286 --> 00:30:19,626 (WAVES CRASH) 592 00:30:19,726 --> 00:30:22,006 -Thanks. -You're welcome. 593 00:30:28,046 --> 00:30:30,046 Is there alcohol in this? 594 00:30:30,766 --> 00:30:33,246 (LIGHT MUSIC) 595 00:30:37,606 --> 00:30:38,586 (ROSA AND XIMENA LAUGH) 596 00:30:38,686 --> 00:30:40,686 They're too small. 597 00:30:41,446 --> 00:30:43,906 We were supposed to be in Mr Alvarez's math class. 598 00:30:44,006 --> 00:30:45,746 But we snuck out to go to the shops. 599 00:30:45,846 --> 00:30:48,146 (GASPS) We had to go through the cemetery 600 00:30:48,246 --> 00:30:50,586 to take a bus to the city so we didn't get caught. 601 00:30:50,686 --> 00:30:52,746 And when we got on the bus... 602 00:30:52,846 --> 00:30:55,306 BOTH: There is Mr Perez! 603 00:30:55,406 --> 00:30:56,586 (BOTH LAUGH) 604 00:30:56,686 --> 00:30:58,686 No! 605 00:30:59,326 --> 00:31:01,026 Oh. Yeah, that...that's cool. 606 00:31:01,126 --> 00:31:02,466 -That's great. -That's really cool. 607 00:31:02,566 --> 00:31:05,306 -Sí? Cool? -Yeah. Yeah, cool. 608 00:31:05,406 --> 00:31:07,746 You know what? We were watching the World Cup together. 609 00:31:07,846 --> 00:31:09,386 Do you know what these kids were doing? 610 00:31:09,486 --> 00:31:11,886 Going for Australia? 611 00:31:13,166 --> 00:31:15,346 -Exactly. Going for Australia. -No! 612 00:31:15,446 --> 00:31:17,186 So I asked them why. 613 00:31:17,286 --> 00:31:20,226 And they said, "No, Mama, it's because Colombia is lame." 614 00:31:20,326 --> 00:31:21,786 -GABE: Mm-hm. Mm-hm. -Uh-huh. 615 00:31:21,886 --> 00:31:23,426 So I asked the rest of the family, 616 00:31:23,526 --> 00:31:24,866 "What do you know about Colombia?" 617 00:31:24,966 --> 00:31:28,587 And they say, "Colombia is poor, Colombia is dangerous." 618 00:31:28,687 --> 00:31:31,187 El cartel, las drogas... (CONTINUES IN SPANISH) 619 00:31:31,287 --> 00:31:33,107 So I bring them here 620 00:31:33,207 --> 00:31:34,707 to show them, look! 621 00:31:34,807 --> 00:31:36,807 Look how beautiful it is. 622 00:31:37,487 --> 00:31:39,067 No, just... 623 00:31:39,167 --> 00:31:43,027 ANGIE: My marriage was already in a state of disintegration, 624 00:31:43,127 --> 00:31:45,467 my career ambitions stagnating. 625 00:31:45,567 --> 00:31:48,547 And then, without any warning, 626 00:31:48,647 --> 00:31:50,907 a baby crashes into our lives. 627 00:31:51,007 --> 00:31:52,347 Oh. 628 00:31:52,447 --> 00:31:55,667 ANGIE: Thrust back into the merciless servitude 629 00:31:55,767 --> 00:31:59,507 and broken nights of early parenthood, I was reeling, 630 00:31:59,607 --> 00:32:03,707 doing everything I could to ease the transition for Oly. 631 00:32:03,807 --> 00:32:06,547 But the intractability 632 00:32:06,647 --> 00:32:08,067 and the savagery of teenage girls... 633 00:32:08,167 --> 00:32:09,547 What? 634 00:32:09,647 --> 00:32:12,087 ..should never be underestimated. 635 00:32:13,847 --> 00:32:14,787 (ANGIE CALLS OUT) Hey! 636 00:32:14,887 --> 00:32:16,667 Oh, hi. 637 00:32:16,767 --> 00:32:18,107 ANGIE: How you going? 638 00:32:18,207 --> 00:32:19,147 OLY: Good. 639 00:32:19,247 --> 00:32:22,247 Oh, um, it's...it's great. 640 00:32:23,687 --> 00:32:27,287 I didn't know it was about me having J. 641 00:32:29,527 --> 00:32:32,027 Well, it's taken me a long time to acknowledge 642 00:32:32,127 --> 00:32:35,187 what a fulcrum point in my life that was. 643 00:32:35,287 --> 00:32:36,587 OLY: Oh. 644 00:32:36,687 --> 00:32:38,627 -I mean, yours, obviously... -Obviously. 645 00:32:38,727 --> 00:32:41,187 ..but mine so much more than I'd actually realised. 646 00:32:41,287 --> 00:32:43,287 OLY: Mmm. 647 00:32:43,807 --> 00:32:45,987 You don't have to read it. 648 00:32:46,087 --> 00:32:48,267 I know it's gonna be hard because sometimes, 649 00:32:48,367 --> 00:32:49,907 'cause I have to be really honest - 650 00:32:50,007 --> 00:32:52,547 but that's just what I have to do with this, to be honest. 651 00:32:52,647 --> 00:32:56,047 Mum, I think it's great that you're doing this. 652 00:32:57,168 --> 00:32:58,588 Aw, thanks! 653 00:32:58,688 --> 00:33:00,548 'Cause I've always wanted to write a book. 654 00:33:00,648 --> 00:33:01,828 (BOTH LAUGH) 655 00:33:01,928 --> 00:33:03,928 But life just got in the way and... 656 00:33:05,048 --> 00:33:06,748 ..you know, teaching and kids and... 657 00:33:06,848 --> 00:33:08,848 OLY: Grandkids. 658 00:33:10,288 --> 00:33:15,468 Um, I just have just one small note. 659 00:33:15,568 --> 00:33:17,568 (UNEASY MUSIC) 660 00:33:19,528 --> 00:33:23,428 Um, well, you know, I think 661 00:33:23,528 --> 00:33:25,308 in memoir, 662 00:33:25,408 --> 00:33:28,228 with the first-person point of view 663 00:33:28,328 --> 00:33:31,508 being so central to the narrative, uh... 664 00:33:31,608 --> 00:33:35,428 ..and I know this is...this is totally not your intention, 665 00:33:35,528 --> 00:33:39,388 but it can be easy to sort of 666 00:33:39,488 --> 00:33:45,028 inadvertently de-centre or... or completely erase 667 00:33:45,128 --> 00:33:47,728 the experiences of other people around you. 668 00:33:52,488 --> 00:33:53,668 I know, I know. 669 00:33:53,768 --> 00:33:55,308 Yeah, I've been thinking about that a lot, 670 00:33:55,408 --> 00:33:56,868 especially being on this trip. 671 00:33:56,968 --> 00:33:59,748 -Oh, you have? Oh, great. -Mmm. Yeah. 672 00:33:59,848 --> 00:34:01,848 I mean, you mean Rosa. 673 00:34:03,928 --> 00:34:06,228 I contributed to the break-up of her marriage, 674 00:34:06,328 --> 00:34:08,308 and she's been so generous. 675 00:34:08,408 --> 00:34:10,788 I assumed you dealt with that a long time ago. 676 00:34:10,888 --> 00:34:12,668 No! No, we just buried it 677 00:34:12,768 --> 00:34:14,508 and just pretend it never happened. 678 00:34:14,608 --> 00:34:15,828 EDITH: Always works. 679 00:34:15,928 --> 00:34:16,948 ANGIE: Yeah. 680 00:34:17,048 --> 00:34:18,668 No time like the present. 681 00:34:18,768 --> 00:34:20,768 I'm gonna talk to her. 682 00:34:21,528 --> 00:34:23,388 Oh, Mum, are you sure that's a good idea? 683 00:34:23,488 --> 00:34:24,628 Yes. 684 00:34:24,728 --> 00:34:26,989 -Yeah. It's time. -(INSECT BUZZES) 685 00:34:27,089 --> 00:34:28,509 Ow! 686 00:34:28,609 --> 00:34:31,149 Is anyone else getting bitten by these midgy things? 687 00:34:31,249 --> 00:34:32,189 Everywhere! 688 00:34:32,289 --> 00:34:33,589 Mm-mm. 689 00:34:33,689 --> 00:34:34,669 -Itchy. -Are you? No. 690 00:34:34,769 --> 00:34:37,129 They're...in the sand or something. 691 00:34:38,409 --> 00:34:39,469 OLY: No. 692 00:34:39,569 --> 00:34:41,149 (EDITH SIGHS) Oh, God. 693 00:34:41,249 --> 00:34:42,389 Whoo! 694 00:34:42,489 --> 00:34:44,489 (XIMENA LAUGHS) 695 00:34:47,329 --> 00:34:51,789 You know I've been working on a book since I had the cancer. 696 00:34:51,889 --> 00:34:53,149 Oh, the cancer book, yes. 697 00:34:53,249 --> 00:34:55,249 No, a big market for that. 698 00:34:56,129 --> 00:34:58,389 No, seriously, because everyone has cancer. 699 00:34:58,489 --> 00:35:00,909 I don't know why someone would like to read about it, 700 00:35:01,009 --> 00:35:02,989 but, you know, people seem to be interested in it. 701 00:35:03,089 --> 00:35:05,389 -Can we... I just wanted to... -What? 702 00:35:05,489 --> 00:35:07,489 What is it? 703 00:35:08,809 --> 00:35:10,229 I, um... 704 00:35:10,329 --> 00:35:12,569 So I've been thinking a lot about what I did. 705 00:35:13,809 --> 00:35:15,469 With Matias. 706 00:35:15,569 --> 00:35:17,569 When you were married to him. 707 00:35:19,529 --> 00:35:20,869 ROSA: Uh-huh. 708 00:35:20,969 --> 00:35:23,309 Facing mortality, it just makes you weigh up your life, 709 00:35:23,409 --> 00:35:25,709 and I just want to say that I am 710 00:35:25,809 --> 00:35:28,849 terribly, terribly sorry. 711 00:35:30,769 --> 00:35:32,389 Um, I know it happened 10 years ago, 712 00:35:32,489 --> 00:35:34,429 and we've just never really spoken about it, 713 00:35:34,529 --> 00:35:37,049 and I just wanna say that I really, really regret it. 714 00:35:38,169 --> 00:35:40,189 Well... 715 00:35:40,289 --> 00:35:43,609 ..I just feel like you will go to hell for that, Angie. 716 00:35:49,329 --> 00:35:51,109 (LAUGHS) No! 717 00:35:51,209 --> 00:35:53,029 You don't even believe in hell! 718 00:35:53,129 --> 00:35:54,309 What do you care? 719 00:35:54,409 --> 00:35:55,990 (BOTH LAUGH) 720 00:35:56,090 --> 00:35:58,090 You know what? 721 00:35:59,810 --> 00:36:01,510 Ay, in life, we have to move on, 722 00:36:01,610 --> 00:36:05,070 and the two best decisions I have ever made in my life 723 00:36:05,170 --> 00:36:07,030 was moving to Australia 724 00:36:07,130 --> 00:36:09,270 and leaving Matias. 725 00:36:09,370 --> 00:36:11,470 -(SEB YELLS) Mum! -(GABE YELLS) Mum! 726 00:36:11,570 --> 00:36:14,550 Mum, I thought you said you wanted to go snorkelling! 727 00:36:14,650 --> 00:36:16,550 Or some shit! 728 00:36:16,650 --> 00:36:18,190 What about having your kids? 729 00:36:18,290 --> 00:36:20,990 No, I'm still wondering about that one. 730 00:36:21,090 --> 00:36:22,510 (BOTH LAUGH) 731 00:36:22,610 --> 00:36:24,310 (LIGHT GUITAR MUSIC) 732 00:36:24,410 --> 00:36:26,070 -ROSA: Ohh! -ANGIE: Oh, my God. 733 00:36:26,170 --> 00:36:28,170 (ROSA LAUGHS) 734 00:36:32,050 --> 00:36:33,750 G'day. 735 00:36:33,850 --> 00:36:35,850 How are ya? 736 00:36:36,530 --> 00:36:38,530 GABE: Yeah. 737 00:36:40,730 --> 00:36:43,030 Ah! I know that one. 738 00:36:43,130 --> 00:36:44,430 -I know that. You like. -Sí? 739 00:36:44,530 --> 00:36:45,830 (BOTH LAUGH) 740 00:36:45,930 --> 00:36:48,530 (SALSA MUSIC PLAYS FAINTLY) 741 00:36:51,410 --> 00:36:53,450 (SALSA MUSIC CONTINUES) 742 00:36:57,690 --> 00:36:59,670 (BOTH LAUGH) 743 00:36:59,770 --> 00:37:01,750 ANGIE: Ahhh! 744 00:37:01,850 --> 00:37:03,850 Whoo! 745 00:37:11,370 --> 00:37:13,370 (BOTH WHOOP) 746 00:37:14,450 --> 00:37:16,490 -Cheers. -Salud. 747 00:37:23,490 --> 00:37:25,490 DOM: Ugh! 748 00:37:28,891 --> 00:37:30,431 Look at him, huh? 749 00:37:30,531 --> 00:37:34,671 Sitting there like a great big, corrupt, 750 00:37:34,771 --> 00:37:36,831 kleptocratic dictator, huh? 751 00:37:36,931 --> 00:37:38,991 (SUCKS LIME) 752 00:37:39,091 --> 00:37:41,171 Been a few of them in South America, right? 753 00:37:42,891 --> 00:37:44,891 Maybe it's part of the culture. 754 00:37:45,211 --> 00:37:46,991 Yes. 755 00:37:47,091 --> 00:37:49,551 That's probably true, you know? 756 00:37:49,651 --> 00:37:53,231 Just like in Australia it's part of the culture 757 00:37:53,331 --> 00:37:57,371 that everyone rides kangaroos and is full of self-pity, no? 758 00:38:01,451 --> 00:38:03,451 Gracias. 759 00:38:07,291 --> 00:38:08,511 Edie, are you sure that 760 00:38:08,611 --> 00:38:10,611 we should be encouraging Mum's writing? 761 00:38:11,211 --> 00:38:13,211 -Why not? -Because it's not very good. 762 00:38:14,051 --> 00:38:15,791 That's a matter of opinion. 763 00:38:15,891 --> 00:38:18,791 Uh, no, it's... That's fact in this case. 764 00:38:18,891 --> 00:38:21,151 She's just beat cancer for the second time. 765 00:38:21,251 --> 00:38:24,651 I don't know if having cancer makes anyone a better writer. 766 00:38:26,211 --> 00:38:28,211 Only good things. 767 00:38:30,091 --> 00:38:32,091 No, you're right. 768 00:38:38,531 --> 00:38:40,531 (LAUGHS) 769 00:38:43,011 --> 00:38:45,011 Enjoy the night. 770 00:38:50,011 --> 00:38:51,311 (ANGIE SIGHS) 771 00:38:51,411 --> 00:38:56,512 Ximena said that I am "espiritualmente Colombiana". 772 00:38:56,612 --> 00:38:58,612 -Yay! -Wow. 773 00:38:59,812 --> 00:39:02,432 I'm so glad you pushed me to speaking to Rosa, darling. 774 00:39:02,532 --> 00:39:04,232 -Oh, that's good. -Mmm. 775 00:39:04,332 --> 00:39:05,952 And it has made me realise that 776 00:39:06,052 --> 00:39:08,472 facing the hard things in life 777 00:39:08,572 --> 00:39:10,552 is actually the only way to let them go. 778 00:39:10,652 --> 00:39:12,512 Wow. 779 00:39:12,612 --> 00:39:14,312 You face those hard things, Mum. 780 00:39:14,412 --> 00:39:15,712 Go deep. 781 00:39:15,812 --> 00:39:18,072 I know you're being sarcastic, 782 00:39:18,172 --> 00:39:19,952 but it's true. 783 00:39:20,052 --> 00:39:22,472 Hey, Angie, think you're ready for bed? 784 00:39:22,572 --> 00:39:25,312 (ROSA LAUGHS) 785 00:39:25,412 --> 00:39:26,912 Bed? (LAUGHS) 786 00:39:27,012 --> 00:39:29,232 No, no-one is going to bed. It's 10:30. 787 00:39:29,332 --> 00:39:31,572 Don't be silly. (LAUGHS) Vamos! 788 00:39:38,612 --> 00:39:40,312 (DOM SIGHS) 789 00:39:40,412 --> 00:39:42,412 (MUTTERS) Shit. 790 00:39:42,812 --> 00:39:46,492 Ay! (CONTINUES IN SPANISH) 791 00:39:48,572 --> 00:39:49,712 I don't know what that means. 792 00:39:49,812 --> 00:39:51,812 (MYSTERIOUS MUSIC) 793 00:39:54,092 --> 00:39:56,092 It's very bad luck. 794 00:39:57,092 --> 00:39:59,092 (SNAPS FINGERS) 795 00:40:03,172 --> 00:40:05,172 (SALSA MUSIC ENDS) 796 00:40:06,252 --> 00:40:09,292 ('EL PODER DE MIS PECADOS' BY ANTONIO SAVIA) 797 00:40:44,413 --> 00:40:46,413 (USNAVY WHISPERS SENSUOUSLY) 798 00:40:47,733 --> 00:40:50,613 ('EL PODER DE MIS PECADOS' BY ANTONIO SAVIA CONTINUES) 799 00:40:54,373 --> 00:40:55,793 (SONG FADES) 800 00:40:55,893 --> 00:40:56,833 JJ: Mum. 801 00:40:56,933 --> 00:40:58,873 -Jesus. -I feel seasick. 802 00:40:58,973 --> 00:41:01,213 -Oh, OK, do you want... -(VOMITS) 803 00:41:02,453 --> 00:41:03,433 SANTI: What? 804 00:41:03,533 --> 00:41:04,513 God. 805 00:41:04,613 --> 00:41:05,573 (OLY WHISPERS) Where's the Hydralyte? 806 00:41:05,653 --> 00:41:06,873 (WHISPERS) It's in the toiletry bag. 807 00:41:06,973 --> 00:41:08,713 (OLY WHISPERS) It's not. You said you packed it. 808 00:41:08,813 --> 00:41:10,553 -I did pack it. -Well, it's not in here. 809 00:41:10,653 --> 00:41:12,193 OK, well, how about you have a look? 810 00:41:12,293 --> 00:41:13,553 (ANGELO CRIES) 811 00:41:13,653 --> 00:41:15,273 (SIGHS) For fuck's sake. 812 00:41:15,373 --> 00:41:18,233 JJ: Mum, you're supposed to be helping me. I need you. 813 00:41:18,333 --> 00:41:21,073 Remind me, which part of this trip was the good idea? 814 00:41:21,173 --> 00:41:22,353 (ANGELO CONTINUES CRYING) 815 00:41:22,453 --> 00:41:23,713 What do you mean? 816 00:41:23,813 --> 00:41:26,273 I don't know why you pushed for this so hard, Oly. 817 00:41:26,373 --> 00:41:29,713 It is insane to come overseas with an 8-week-old baby. 818 00:41:29,813 --> 00:41:31,553 -I did this for you! -OK. 819 00:41:31,653 --> 00:41:33,693 Well, don't do me any favours, Ol. 820 00:41:36,373 --> 00:41:38,373 Oh. 821 00:41:39,573 --> 00:41:41,033 The Hydralyte's right here. 822 00:41:41,133 --> 00:41:43,133 (ANGELO CRIES) 823 00:41:47,013 --> 00:41:49,173 (SHIP'S HORN BLOWS) 824 00:41:52,293 --> 00:41:54,293 (TREADMILL BEEPS) 825 00:41:56,534 --> 00:41:58,774 (TREADMILL BEEPS REPEATEDLY) 826 00:42:01,094 --> 00:42:03,094 (TREADMILL BEEPS ONCE) 827 00:42:06,414 --> 00:42:09,074 (TREADMILL BEEPS REPEATEDLY) 828 00:42:09,174 --> 00:42:13,314 ('THE BREATH' BY FLORENT SABATON AND SEBASTIEN LUNGHI) 829 00:42:13,414 --> 00:42:15,694 (TREADMILL BEEPS REPEATEDLY) 830 00:42:32,254 --> 00:42:34,254 (TREADMILL BEEPS REPEATEDLY) 831 00:42:54,134 --> 00:42:56,134 (SANTI GRUNTS) 832 00:43:00,454 --> 00:43:02,274 (USNAVY GROANS) 833 00:43:02,374 --> 00:43:03,714 You win, amigo! 834 00:43:03,814 --> 00:43:05,274 (THUD!) 835 00:43:05,374 --> 00:43:06,754 (TANNOY CHIMES) 836 00:43:06,854 --> 00:43:09,574 (CAPTAIN SPEAKS SPANISH) 837 00:43:32,055 --> 00:43:32,995 Ah! 838 00:43:33,095 --> 00:43:35,255 (TANNOY CRACKLES) 839 00:43:41,735 --> 00:43:43,735 (DOM GROANS) 840 00:43:47,735 --> 00:43:50,335 BOWIE: Why don't... Why don't you just baffle it, Dad? 841 00:43:52,615 --> 00:43:54,615 Yeah? 842 00:43:56,135 --> 00:43:58,475 (LIVELY LATIN MUSIC) 843 00:43:58,575 --> 00:44:00,915 Cartagena is one of the oldest 844 00:44:01,015 --> 00:44:03,335 and most important ports of the Caribbean. 845 00:44:04,375 --> 00:44:06,115 It's famous for architecture 846 00:44:06,215 --> 00:44:10,955 from the 16th, 17th and 18th centuries, 847 00:44:11,055 --> 00:44:14,995 and inspired Gabo's novel 'Love in the Time of Cholera'. 848 00:44:15,095 --> 00:44:18,595 And the palenqueras are icons of the city. 849 00:44:18,695 --> 00:44:20,795 They are descendants from the Afro-Colombians 850 00:44:20,895 --> 00:44:23,115 that escaped Spanish slavery in the 1600s. 851 00:44:23,215 --> 00:44:25,075 And it is very, very beautiful. 852 00:44:25,175 --> 00:44:26,355 Ay, you're gonna love it. 853 00:44:26,455 --> 00:44:27,395 (RECORD SCRATCHES) 854 00:44:27,495 --> 00:44:29,655 (GLASS SMASHES) 855 00:44:31,855 --> 00:44:33,675 (BOTH LAUGH) 856 00:44:33,775 --> 00:44:36,315 (LIVELY LATIN MUSIC CONTINUES) 857 00:44:36,415 --> 00:44:38,695 ANGIE: Oh, mamacita! 858 00:44:42,055 --> 00:44:43,395 (LAUGHS) 859 00:44:43,495 --> 00:44:44,715 Ah! 860 00:44:44,815 --> 00:44:46,835 (LIVELY LATIN MUSIC CONTINUES) 861 00:44:46,935 --> 00:44:49,255 -(SPEAKS SPANISH) -Yeah! 862 00:44:50,895 --> 00:44:52,675 (LIVELY LATIN MUSIC CONTINUES) 863 00:44:52,775 --> 00:44:55,976 (PEOPLE TRILL AND WHOOP) 864 00:44:59,496 --> 00:45:00,716 (LIVELY LATIN MUSIC CONTINUES) 865 00:45:00,816 --> 00:45:02,916 (BOTH SPEAK INAUDIBLY) 866 00:45:03,016 --> 00:45:07,316 ANGIE: Sex with him was frantic, addictive, chaotic. 867 00:45:07,416 --> 00:45:09,716 The double betrayal heightened it. 868 00:45:09,816 --> 00:45:13,316 Yet it was with her that I finally came home. 869 00:45:13,416 --> 00:45:15,636 I found the five-dimensional domain 870 00:45:15,736 --> 00:45:17,476 of everything that I'd been missing, 871 00:45:17,576 --> 00:45:19,196 everything I needed. 872 00:45:19,296 --> 00:45:20,516 Transcendence, 873 00:45:20,616 --> 00:45:22,316 the softness of her skin, 874 00:45:22,416 --> 00:45:23,516 the taste of her... 875 00:45:23,616 --> 00:45:24,556 Ooh! 876 00:45:24,656 --> 00:45:26,316 My God! 877 00:45:26,416 --> 00:45:29,716 (INDISTINCT CHATTER NEARBY) 878 00:45:29,816 --> 00:45:31,956 -(ANGIE LAUGHS) -ROSA: Remember that? 879 00:45:32,056 --> 00:45:33,236 -Yes. -ROSA: That was so funny. 880 00:45:33,336 --> 00:45:35,476 -Hey, darling. -Hello, hello! 881 00:45:35,576 --> 00:45:36,556 ROSA: Hola, hola. 882 00:45:36,656 --> 00:45:38,076 ANGIE: Ah! 883 00:45:38,176 --> 00:45:40,076 Oh, wow. 884 00:45:40,176 --> 00:45:42,676 -Oh, Edie! Where have you been? -Hey! 885 00:45:42,776 --> 00:45:44,076 -What happened? -EDIE: I got lost. 886 00:45:44,176 --> 00:45:46,176 ANGIE: Ohh! 887 00:45:46,896 --> 00:45:49,156 -I found her in Getsemani. -Oh. 888 00:45:49,256 --> 00:45:51,256 -It was a dodgy cab driver. -Oh. 889 00:45:52,656 --> 00:45:54,236 Oh, God, I need a drink. 890 00:45:54,336 --> 00:45:56,336 OK. Drinks. 891 00:45:57,136 --> 00:45:58,116 ANGIE: Oh. 892 00:45:58,216 --> 00:46:00,076 (SIGHS) 893 00:46:00,176 --> 00:46:01,196 Well? 894 00:46:01,296 --> 00:46:03,396 ROSA: Gracias. 895 00:46:03,496 --> 00:46:05,496 ANGIE: Oh! 896 00:46:06,376 --> 00:46:08,276 (OLY GULPS) 897 00:46:08,376 --> 00:46:09,596 (INDISTINCT CHATTER) 898 00:46:09,696 --> 00:46:11,716 Don't be such a prude! 899 00:46:11,816 --> 00:46:13,116 You're my editor. 900 00:46:13,216 --> 00:46:15,876 Oh, no. Not...not for this one. 901 00:46:15,976 --> 00:46:17,236 Why not? 902 00:46:17,336 --> 00:46:19,336 Mum! (CHUCKLES) 903 00:46:20,216 --> 00:46:23,296 Are you trolling me? (CHUCKLES) 904 00:46:24,416 --> 00:46:26,757 The...the sex stuff. 905 00:46:26,857 --> 00:46:29,437 With...Santi's Dad. 906 00:46:29,537 --> 00:46:31,537 And Edie. 907 00:46:32,697 --> 00:46:34,757 Well, you inspired it. 908 00:46:34,857 --> 00:46:37,717 -OLY: What? -"Go deep. Face the hard thing." 909 00:46:37,817 --> 00:46:40,857 Mum, we established that I was being sarcastic. 910 00:46:42,057 --> 00:46:43,997 Look, I...I... 911 00:46:44,097 --> 00:46:45,997 I didn't realise how much self-loathing 912 00:46:46,097 --> 00:46:48,117 I was carrying around about Matias. 913 00:46:48,217 --> 00:46:50,997 And Rosa's forgiveness has helped me, 914 00:46:51,097 --> 00:46:53,757 just made me want to face it full-frontal. 915 00:46:53,857 --> 00:46:55,857 Well, it's that. 916 00:46:56,977 --> 00:46:58,877 Oh, my God. 917 00:46:58,977 --> 00:47:02,437 Oly, I am just trying to be, honestly, to... 918 00:47:02,537 --> 00:47:04,397 Just trying to speak your truth. 919 00:47:04,497 --> 00:47:06,717 Yeah, I mean, that sounds a little bit clichéd, 920 00:47:06,817 --> 00:47:08,117 but, like, yeah, I am. 921 00:47:08,217 --> 00:47:10,077 I'm trying to bridge the gap between expression 922 00:47:10,177 --> 00:47:13,197 and, uh, experience. 923 00:47:13,297 --> 00:47:15,297 Well, it's... 924 00:47:16,817 --> 00:47:18,837 It's, uh...it's vibrant. 925 00:47:18,937 --> 00:47:20,757 Yes. Yeah. 926 00:47:20,857 --> 00:47:24,277 Life, sex, desire, the whole mess. 927 00:47:24,377 --> 00:47:27,617 I'm just trying to convey how it feels to be alive. 928 00:47:29,217 --> 00:47:33,477 God, I could be the next Helen-Garner-cum-Erica-Jong. 929 00:47:33,577 --> 00:47:35,577 Oh, Mum, please don't say 'cum'. 930 00:47:36,777 --> 00:47:38,077 Hey, where's Santi? 931 00:47:38,177 --> 00:47:40,637 Oh, he, um, wanted to keep going, 932 00:47:40,737 --> 00:47:42,237 but I was tired, so we split. 933 00:47:42,337 --> 00:47:45,117 -Oh, is everything alright? -It's fine. 934 00:47:45,217 --> 00:47:47,217 ANGIE: Hmm. 935 00:47:50,297 --> 00:47:53,477 -Gracias. -ANGIE: To Rosa! 936 00:47:53,577 --> 00:47:55,478 For bringing us to this beautiful, 937 00:47:55,578 --> 00:47:57,638 magical dream of a country. 938 00:47:57,738 --> 00:47:59,478 Salud! 939 00:47:59,578 --> 00:48:02,278 -(ANGIE SPEAKS SPANISH) -ROSA: Gracias. 940 00:48:02,378 --> 00:48:03,718 ROSA: Oh, stop it! 941 00:48:03,818 --> 00:48:05,118 -(ANGIE SPEAKS SPANISH) -Keep going. 942 00:48:05,218 --> 00:48:06,918 (BOTH LAUGH) 943 00:48:07,018 --> 00:48:08,558 EDIE: Just gonna go and get a beer. 944 00:48:08,658 --> 00:48:10,558 -ANGIE: Oh, have mine. -No, no, I'll get my own one. 945 00:48:10,658 --> 00:48:12,078 -Oh, Edie! -Oh, you wanted one? 946 00:48:12,178 --> 00:48:13,598 -No, no, it's good. -It's so cold and delicious. 947 00:48:13,698 --> 00:48:15,918 -I'm sorry. -Mm! 948 00:48:16,018 --> 00:48:18,018 (ANIMATED REED FLUTE AND PERCUSSION MUSIC) 949 00:48:22,258 --> 00:48:23,398 Yeah, that's amazing. 950 00:48:23,498 --> 00:48:26,718 What I really need is, um, sticky tape, uh... 951 00:48:26,818 --> 00:48:28,518 (SPEAKS SPANISH) 952 00:48:28,618 --> 00:48:30,478 No, like, um, electrical tape? 953 00:48:30,578 --> 00:48:33,118 -MAN: Uh... -(IMITATES RIPPING) 954 00:48:33,218 --> 00:48:35,898 Oh, my God, Dum-Dum. Give me your phone. 955 00:48:36,898 --> 00:48:38,898 DOM: Uh, glue. 956 00:48:41,698 --> 00:48:43,678 Some sort of adhesive? 957 00:48:43,778 --> 00:48:45,778 (SPANISH TRANSLATION ON PHONE APP) 958 00:48:47,138 --> 00:48:48,958 DOM: Gracias. 959 00:48:49,058 --> 00:48:50,478 Well done. 960 00:48:50,578 --> 00:48:52,818 (ANIMATED REED FLUTE AND PERCUSSION MUSIC) 961 00:48:55,618 --> 00:48:57,698 (CAPTAIN SPEAKS SPANISH OVER TANNOY) 962 00:48:59,538 --> 00:49:02,858 (CAPTAIN CONTINUES OVER TANNOY) 963 00:49:08,018 --> 00:49:10,018 (TANNOY SPEECH BECOMES MUFFLED) 964 00:49:21,578 --> 00:49:23,578 (SIGHS) 965 00:49:23,978 --> 00:49:25,399 (ANGIE RECITES IN SPANISH OVER TANNOY) 966 00:49:25,499 --> 00:49:27,119 More novenas. 967 00:49:27,219 --> 00:49:29,719 It's only the sixth night. 968 00:49:29,819 --> 00:49:31,839 How many are there again? 969 00:49:31,939 --> 00:49:33,679 Nine. 970 00:49:33,779 --> 00:49:36,079 Fuck me, it's never gonna end. 971 00:49:36,179 --> 00:49:39,459 (RECITES IN SPANISH) 972 00:49:40,939 --> 00:49:43,039 And what the hell's Angie doing? 973 00:49:43,139 --> 00:49:45,139 When in Colombia... 974 00:49:47,699 --> 00:49:48,639 How's that? 975 00:49:48,739 --> 00:49:50,359 (CHUCKLES) It's great. 976 00:49:50,459 --> 00:49:51,799 This one's about how I was 977 00:49:51,899 --> 00:49:53,559 an ungrateful sociopath of a teenager 978 00:49:53,659 --> 00:49:55,719 who ruined my mother's life. 979 00:49:55,819 --> 00:49:57,599 This is the best bit. 980 00:49:57,699 --> 00:50:00,559 It says I came out of the womb bossy. 981 00:50:00,659 --> 00:50:02,079 I'm sure it doesn't say that. 982 00:50:02,179 --> 00:50:05,379 (PASSENGERS SING IN SPANISH) 983 00:50:07,459 --> 00:50:09,479 (LIVELY SPANISH MUSIC PLAYS) 984 00:50:09,579 --> 00:50:11,579 Yeah. 985 00:50:13,139 --> 00:50:16,339 (PASSENGERS SING ALONG) 986 00:50:19,379 --> 00:50:21,379 (SANTI SIGHS) 987 00:50:23,059 --> 00:50:24,719 OLY: What happened? 988 00:50:24,819 --> 00:50:26,819 I hurt my shoulder. 989 00:50:27,499 --> 00:50:29,499 Doing what? 990 00:50:34,019 --> 00:50:36,019 (USNAVY SPEAKS INDISTINCTLY) 991 00:50:38,259 --> 00:50:40,259 Oh, come on. 992 00:50:40,859 --> 00:50:42,859 What? 993 00:50:49,139 --> 00:50:51,979 Mama, I'm talking to Lilliana. 994 00:50:53,779 --> 00:50:56,540 I don't want to do this dumb lame shit, Mum. 995 00:51:02,220 --> 00:51:06,020 (CRUNCHY GUITAR ROCK) 996 00:51:26,900 --> 00:51:29,420 Sometimes nothing is a cool card. 997 00:51:42,260 --> 00:51:44,760 -(CAPTAIN LAUGHS) -(WHISPERS) Oh, fuck. 998 00:51:44,860 --> 00:51:46,860 (CHIPS CLINK) 999 00:52:15,020 --> 00:52:17,340 (QUIRKY MUSIC) 1000 00:52:33,821 --> 00:52:35,601 (QUIRKY MUSIC FADES) 1001 00:52:35,701 --> 00:52:37,201 (SOFTLY) You're a dead man. 1002 00:52:37,301 --> 00:52:40,981 (SURF ROCK MUSIC) 1003 00:52:57,461 --> 00:52:59,461 (SURF ROCK MUSIC CONTINUES) 1004 00:53:06,461 --> 00:53:08,741 (SURF ROCK MUSIC CONTINUES) 1005 00:53:24,061 --> 00:53:27,681 (MOUTHS WORDS) 1006 00:53:27,781 --> 00:53:29,561 (SURF ROCK MUSIC FADES) 1007 00:53:29,661 --> 00:53:31,821 (SHIP'S HORN BLOWS) 1008 00:53:33,781 --> 00:53:35,081 (ROSA LAUGHS) 1009 00:53:35,181 --> 00:53:37,181 Mm. Mm. 1010 00:53:40,821 --> 00:53:42,821 (XIMENA GASPS) 1011 00:53:43,501 --> 00:53:45,501 ROSA: Sí! 1012 00:53:46,301 --> 00:53:48,321 -(XIMENA LAUGHS) -(GASPS) 1013 00:53:48,421 --> 00:53:50,701 (MYSTICAL FLUTE MUSIC) 1014 00:53:58,382 --> 00:54:00,382 (GABE AND SEB CHATTER INDISTINCTLY) 1015 00:54:02,222 --> 00:54:03,322 -No way, bro. -No way. 1016 00:54:03,422 --> 00:54:05,522 What are you guys laughing at? 1017 00:54:05,622 --> 00:54:07,402 (LASER BEAMS ZAP) 1018 00:54:07,502 --> 00:54:10,562 In my day, it was all 'Call of Duty' and Skrillex. 1019 00:54:10,662 --> 00:54:12,682 -'CoD' still slaps. Yeah. -Hey! 1020 00:54:12,782 --> 00:54:15,802 I told you, three things. 1021 00:54:15,902 --> 00:54:17,842 The first one, it was the breaking of the mirror, 1022 00:54:17,942 --> 00:54:19,282 and I couldn't bury it. 1023 00:54:19,382 --> 00:54:21,042 And then Dom spilling the salt. 1024 00:54:21,142 --> 00:54:22,562 Second one. 1025 00:54:22,662 --> 00:54:25,502 Third one, the baby Jesus gone. 1026 00:54:27,302 --> 00:54:28,522 Bad things come in three. 1027 00:54:28,622 --> 00:54:30,162 That's...that's three. 1028 00:54:30,262 --> 00:54:32,202 So that means the bad thing's already happened, yeah? 1029 00:54:32,302 --> 00:54:33,682 No, no. It means... 1030 00:54:33,782 --> 00:54:36,802 Oh, Angie, It means that a bad thing is going to happen. 1031 00:54:36,902 --> 00:54:38,842 That's what it means. It's going to happen. 1032 00:54:38,942 --> 00:54:42,442 ANGIE: Mm. Oh, I'm sure he'll turn up. 1033 00:54:42,542 --> 00:54:45,002 And then...then the bad luck will be reversed. 1034 00:54:45,102 --> 00:54:46,962 ROSA: No, I don't think it works that way. 1035 00:54:47,062 --> 00:54:48,682 ANGIE: OK. 1036 00:54:48,782 --> 00:54:50,722 Are the boys gonna come tonight? 1037 00:54:50,822 --> 00:54:51,802 No. 1038 00:54:51,902 --> 00:54:53,902 Gabe is having girl problems and... 1039 00:54:55,662 --> 00:54:56,922 I just... 1040 00:54:57,022 --> 00:54:59,642 (SIGHS) I just thought they would love it here. 1041 00:54:59,742 --> 00:55:03,242 -Yeah, teenagers. Arggh! -Yeah, but I... 1042 00:55:03,342 --> 00:55:05,722 I wanted to show the whole family, you know, 1043 00:55:05,822 --> 00:55:09,162 where I was born and...and where I grew up. 1044 00:55:09,262 --> 00:55:10,842 You know, what I miss. 1045 00:55:10,942 --> 00:55:12,722 And my boys cannot even... 1046 00:55:12,822 --> 00:55:14,962 They cannot even try to have fun with me. 1047 00:55:15,062 --> 00:55:16,002 I don't... 1048 00:55:16,102 --> 00:55:17,882 Why they can't just love what I love? 1049 00:55:17,982 --> 00:55:19,162 Very simple. 1050 00:55:19,262 --> 00:55:21,962 Hmm, it seems like Gabe's having a good time. 1051 00:55:22,062 --> 00:55:24,003 Yeah, he's having a great time. 1052 00:55:24,103 --> 00:55:25,363 Going to get an STI 1053 00:55:25,463 --> 00:55:27,463 if he hasn't already. 1054 00:55:27,983 --> 00:55:30,083 And now we have a... 1055 00:55:30,183 --> 00:55:32,183 Well, we have a cursed cruise. 1056 00:55:35,423 --> 00:55:36,363 ANGIE: Hmm. 1057 00:55:36,463 --> 00:55:37,403 A cursed... 1058 00:55:37,503 --> 00:55:39,963 A cursed cruise! 1059 00:55:40,063 --> 00:55:41,163 Yeah. 1060 00:55:41,263 --> 00:55:42,203 (EDIE VOMITS) 1061 00:55:42,303 --> 00:55:43,403 ANGIE: Mm. 1062 00:55:43,503 --> 00:55:45,663 (EDIE COUGHS) 1063 00:55:46,663 --> 00:55:48,663 Ohh. 1064 00:55:49,103 --> 00:55:50,403 Ugh. 1065 00:55:50,503 --> 00:55:51,523 (ANGIE EXHALES) 1066 00:55:51,623 --> 00:55:54,843 Probably that crab at Barú. 1067 00:55:54,943 --> 00:55:57,183 Mm, but I had that too. 1068 00:56:00,543 --> 00:56:02,903 The ice in the drinks at the old town. 1069 00:56:05,023 --> 00:56:07,323 Mm, no, Rosa only took us to the best places. 1070 00:56:07,423 --> 00:56:08,763 I don't think it would be that. 1071 00:56:08,863 --> 00:56:11,943 Oh, fucking yay for Rosa. 1072 00:56:13,663 --> 00:56:15,123 What's that supposed to mean? 1073 00:56:15,223 --> 00:56:17,223 Oh, you just... 1074 00:56:18,183 --> 00:56:20,643 You're just talking about her all the time. 1075 00:56:20,743 --> 00:56:22,963 And having so much fun with her and praying with her. 1076 00:56:23,063 --> 00:56:26,043 What the fuck was that? I mean, we're atheists. 1077 00:56:26,143 --> 00:56:28,183 (LAUGHS) When in Colombia... 1078 00:56:30,703 --> 00:56:33,803 Edie, I know you're not jealous of Rosa. 1079 00:56:33,903 --> 00:56:35,843 EDIE: Of course I am. 1080 00:56:35,943 --> 00:56:40,003 I'm jealous of sharing you with anyone. 1081 00:56:40,103 --> 00:56:42,403 -What?! -With everyone. I... 1082 00:56:42,503 --> 00:56:46,263 I just want whatever time we have left to be ours. 1083 00:56:47,623 --> 00:56:49,623 ANGIE: Mm. 1084 00:56:50,543 --> 00:56:52,583 We're gonna have the rest of our lives together. 1085 00:56:55,064 --> 00:56:57,064 What if we don't? 1086 00:56:58,264 --> 00:57:00,904 Oh, don't be ridiculous. 1087 00:57:03,424 --> 00:57:05,584 Do you want me to stay on board with you tonight? 1088 00:57:07,984 --> 00:57:09,404 No, no, no, no. No. 1089 00:57:09,504 --> 00:57:12,564 It's the Christmas lights, which is a huge deal, apparently. 1090 00:57:12,664 --> 00:57:14,664 (SCOFFS) 1091 00:57:16,304 --> 00:57:18,244 -(MOANS) -OK. 1092 00:57:18,344 --> 00:57:19,804 -Oh, I'm gonna be sick again. -Ohhh! 1093 00:57:19,904 --> 00:57:23,604 -(EDIE VOMITS) -(ANGIE MOANS SYMPATHETICALLY) 1094 00:57:23,704 --> 00:57:27,064 (SPANISH GUITAR MUSIC) 1095 00:57:41,944 --> 00:57:43,884 -Drugs are a fun time. -Drugs are a really fun... 1096 00:57:43,984 --> 00:57:45,364 -So there's 50,000. -50. 1097 00:57:45,464 --> 00:57:47,404 I actually got a second baggie if that's of any interest. 1098 00:57:47,504 --> 00:57:48,844 That's so great. I have 6,000. 1099 00:57:48,944 --> 00:57:51,424 I'll take it. Have the drugs, have a fun time. 1100 00:57:54,024 --> 00:57:57,684 You know, I'm not full of self-pity. 1101 00:57:57,784 --> 00:57:59,784 -At all. -Sure. 1102 00:58:00,624 --> 00:58:03,484 Well, you don't know me, so... 1103 00:58:03,584 --> 00:58:06,964 Most people I know think that I'm, um... 1104 00:58:07,064 --> 00:58:09,064 Maybe it's the language barrier. 1105 00:58:10,304 --> 00:58:12,304 But you speak perfect... 1106 00:58:15,584 --> 00:58:16,924 Very funny. 1107 00:58:17,024 --> 00:58:19,464 (BOTH LAUGH) 1108 00:58:21,424 --> 00:58:23,565 Isn't this weird? 1109 00:58:23,665 --> 00:58:25,925 Your wife left you for your sister, 1110 00:58:26,025 --> 00:58:28,645 and you're just fine with it. 1111 00:58:28,745 --> 00:58:31,025 You go on holidays with them and your kids. 1112 00:58:35,825 --> 00:58:38,665 Well, she didn't leave me for her, so... 1113 00:58:47,745 --> 00:58:50,105 Why would I indulge my anger... 1114 00:58:51,505 --> 00:58:53,865 ..if it means I lose two people I love? 1115 00:58:57,305 --> 00:59:01,225 (AIRY GUITAR MUSIC) 1116 00:59:09,665 --> 00:59:11,665 (AIRY GUITAR MUSIC CONTINUES) 1117 00:59:18,385 --> 00:59:19,325 (CAMERA CLICKS) 1118 00:59:19,425 --> 00:59:20,365 Ah! 1119 00:59:20,465 --> 00:59:22,465 (CAMERA CLICKS) 1120 00:59:30,185 --> 00:59:32,225 Oh, look! Oh! 1121 00:59:38,145 --> 00:59:40,585 (BOWIE SPEAKS SPANISH) 1122 00:59:42,505 --> 00:59:45,645 XIMENA: Take Legui, Forajida, Los Maricas... 1123 00:59:45,745 --> 00:59:46,845 (SPEAKS SPANISH) 1124 00:59:46,945 --> 00:59:48,845 -I don't speak... -(SPEAKS SPANISH) 1125 00:59:48,945 --> 00:59:49,925 Uh, Los... 1126 00:59:50,025 --> 00:59:52,645 You know, I will make you a playlist. 1127 00:59:52,745 --> 00:59:54,746 Oh, that is awesome! 1128 00:59:56,786 --> 00:59:58,726 Um, should we go to the Christmas lights? 1129 00:59:58,826 --> 00:59:59,806 -Yeah. -Yeah! 1130 00:59:59,906 --> 01:00:01,806 BOWIE: Yeah, that's a great idea. 1131 01:00:01,906 --> 01:00:03,846 You know, I'm going to go back to the ship 1132 01:00:03,946 --> 01:00:06,006 to look for Niño Jesus. 1133 01:00:06,106 --> 01:00:08,406 -ANGIE: Oh, really? -Yeah, I'm a little bit worried. 1134 01:00:08,506 --> 01:00:10,286 But you guys go. Have fun. 1135 01:00:10,386 --> 01:00:12,846 -ANGIE: Cool. -ROSA: Go. 1136 01:00:12,946 --> 01:00:14,846 I'm gonna go off on my own. 1137 01:00:14,946 --> 01:00:18,246 Um, we might actually stay and keep chatting, if that's... 1138 01:00:18,346 --> 01:00:20,206 Yeah, sure. I would like another drink. 1139 01:00:20,306 --> 01:00:21,686 (DOM LAUGHS) 1140 01:00:21,786 --> 01:00:24,046 You'd probably like to hear about some Australian music? 1141 01:00:24,146 --> 01:00:25,086 Sure! 1142 01:00:25,186 --> 01:00:28,526 Well, um, in 1996, uh, 1143 01:00:28,626 --> 01:00:31,886 a band by the name of Magic Dirt, uh, left Geelong... 1144 01:00:31,986 --> 01:00:34,786 (LANGUID PERCUSSIVE MUSIC) 1145 01:00:43,066 --> 01:00:45,706 (LANGUID PERCUSSIVE MUSIC CONTINUES) 1146 01:01:01,146 --> 01:01:03,186 (LANGUID PERCUSSIVE MUSIC CONTINUES) 1147 01:01:14,306 --> 01:01:16,306 (MUSIC FADES) 1148 01:01:23,027 --> 01:01:25,227 -(GUITAR MUSIC PLAYS NEARBY) -It's, like, really painful. 1149 01:01:26,427 --> 01:01:27,567 I have torn ligaments. 1150 01:01:27,667 --> 01:01:29,667 Well, maybe don't do dumb stuff. 1151 01:01:32,547 --> 01:01:34,807 Maybe don't flirt with sailor boy. 1152 01:01:34,907 --> 01:01:36,047 (OLY SIGHS) 1153 01:01:36,147 --> 01:01:38,487 -I was feeding Jelly. -And? 1154 01:01:38,587 --> 01:01:40,847 What do you want me to do, run away? 1155 01:01:40,947 --> 01:01:42,727 Oly, you were enjoying it. 1156 01:01:42,827 --> 01:01:44,827 You've been enjoying it. 1157 01:01:46,867 --> 01:01:48,407 Yeah! 1158 01:01:48,507 --> 01:01:49,967 Yeah. 1159 01:01:50,067 --> 01:01:52,067 Maybe. 1160 01:01:52,667 --> 01:01:54,827 I had a baby eight weeks ago. 1161 01:01:57,147 --> 01:01:58,167 (SANTI EXHALES) 1162 01:01:58,267 --> 01:02:00,567 Santi, his accent is like a magic spell. 1163 01:02:00,667 --> 01:02:02,667 Oly... 1164 01:02:03,387 --> 01:02:08,207 Can you not see that it's, like, it's weird for me being here? 1165 01:02:08,307 --> 01:02:10,047 I'm from Chile. 1166 01:02:10,147 --> 01:02:11,647 My parents are Chilean. 1167 01:02:11,747 --> 01:02:14,287 You and Bowie speak better Spanish than I do, 1168 01:02:14,387 --> 01:02:16,387 and then you're swooning over Usnavy. 1169 01:02:18,547 --> 01:02:20,547 Yeah, I didn't think about that. 1170 01:02:24,147 --> 01:02:27,167 I remember my mum speaking Spanish to me when I was little. 1171 01:02:27,267 --> 01:02:29,247 I wish I could understand it better. 1172 01:02:29,347 --> 01:02:30,807 I think what's gonna happen 1173 01:02:30,907 --> 01:02:33,447 is that one day it'll just... it'll just click into place 1174 01:02:33,547 --> 01:02:35,167 and you'll just be speaking fluently. 1175 01:02:35,267 --> 01:02:37,447 And the more you practise, the sooner that will be. 1176 01:02:37,547 --> 01:02:39,987 -That's classic Oly advice. -It's true. 1177 01:02:40,987 --> 01:02:42,967 Hey, I'm really sorry. 1178 01:02:43,067 --> 01:02:44,887 I'm sorry that I didn't understand 1179 01:02:44,987 --> 01:02:46,987 what this trip meant for you. 1180 01:02:48,747 --> 01:02:50,447 (BELL TOLLS) 1181 01:02:50,547 --> 01:02:53,308 ('AVE MARIA' BY BACH/GOUNOD) 1182 01:03:02,548 --> 01:03:04,888 (INDISTINCT CHATTER) 1183 01:03:04,988 --> 01:03:09,808 CHOIR: ♪ Gratia plena ♪ 1184 01:03:09,908 --> 01:03:13,448 ♪ Dominus ♪ 1185 01:03:13,548 --> 01:03:16,848 ♪ Tecum ♪ 1186 01:03:16,948 --> 01:03:22,628 ♪ Benedicta ♪ 1187 01:03:24,028 --> 01:03:26,568 ♪ Tu ♪ 1188 01:03:26,668 --> 01:03:32,468 ♪ In mulieribus ♪ 1189 01:03:34,708 --> 01:03:40,308 ♪ Et benedictus ♪ 1190 01:03:41,868 --> 01:03:45,208 ♪ Fructus ♪ 1191 01:03:45,308 --> 01:03:48,408 ♪ Ventris ♪ 1192 01:03:48,508 --> 01:03:53,868 ♪ Tui, Jesus ♪ 1193 01:03:55,908 --> 01:04:01,428 ♪ Sancta Maria ♪ 1194 01:04:02,628 --> 01:04:06,288 -♪ Sancta... ♪ -(INTENSE ORGAN CHORDS) 1195 01:04:06,388 --> 01:04:08,648 ♪ Maria... ♪ 1196 01:04:08,748 --> 01:04:09,688 (TING!) 1197 01:04:09,788 --> 01:04:13,368 ♪ Maria... ♪ 1198 01:04:13,468 --> 01:04:15,248 No, no, no, it's just... 1199 01:04:15,348 --> 01:04:17,768 It's just the shrooms. It's just the shrooms. 1200 01:04:17,868 --> 01:04:19,928 (SIGHS) 1201 01:04:20,028 --> 01:04:24,509 ♪ Amen ♪ 1202 01:04:26,309 --> 01:04:29,889 ♪ Amen ♪ 1203 01:04:29,989 --> 01:04:31,989 Yes? Mm. 1204 01:04:35,909 --> 01:04:38,909 (LAIDBACK SPANISH MUSIC) 1205 01:05:00,549 --> 01:05:02,869 (LAIDBACK SPANISH MUSIC CONTINUES) 1206 01:05:16,989 --> 01:05:19,909 (LAIDBACK SPANISH MUSIC CONTINUES) 1207 01:05:44,189 --> 01:05:45,729 (TANNOY CHIMES) 1208 01:05:45,829 --> 01:05:48,469 (OFFICER SPEAKS SPANISH) 1209 01:05:51,149 --> 01:05:53,950 (ANGIE LAUGHS AND CHATTERS) 1210 01:05:56,030 --> 01:05:58,810 (FESTIVE SPANISH MUSIC PLAYS SOFTLY) 1211 01:05:58,910 --> 01:06:00,910 (CLEARS THROAT) 1212 01:06:01,590 --> 01:06:02,890 Morning. 1213 01:06:02,990 --> 01:06:05,010 OLY: Hi. 1214 01:06:05,110 --> 01:06:07,090 (SIGHS) 1215 01:06:07,190 --> 01:06:08,770 All OK? 1216 01:06:08,870 --> 01:06:10,870 Yeah. 1217 01:06:14,110 --> 01:06:15,330 Which bit are you up to? 1218 01:06:15,430 --> 01:06:18,070 You know it wasn't easy. For me. 1219 01:06:19,070 --> 01:06:21,650 And this is reading like I was some sort of spoilt kid 1220 01:06:21,750 --> 01:06:23,250 having a tantrum 1221 01:06:23,350 --> 01:06:26,610 because I didn't get what I wanted for Christmas. 1222 01:06:26,710 --> 01:06:31,990 And now I'm reading that Bowie was your easy child... 1223 01:06:33,310 --> 01:06:34,410 ..and that 1224 01:06:34,510 --> 01:06:36,610 "His perfect birth augured 1225 01:06:36,710 --> 01:06:39,390 "his joyfully offbeat childhood." 1226 01:06:40,390 --> 01:06:41,810 And you call yourself a feminist. 1227 01:06:41,910 --> 01:06:44,010 You weren't worried about de-centring Rosa? 1228 01:06:44,110 --> 01:06:45,530 Not especially. 1229 01:06:45,630 --> 01:06:48,850 OK. Well, you should read what I've written this week. 1230 01:06:48,950 --> 01:06:50,130 It's gonna be my final chapter. 1231 01:06:50,230 --> 01:06:51,850 You know what, Mum? I think I've read enough. 1232 01:06:51,950 --> 01:06:53,950 Oly, this is... 1233 01:06:54,910 --> 01:06:56,010 Hello! 1234 01:06:56,110 --> 01:06:58,490 -JJ: It's Navidad! -It is Navidad! 1235 01:06:58,590 --> 01:07:00,650 -Oly, it's... -It's Navidad. 1236 01:07:00,750 --> 01:07:03,330 -ANGIE: Mm-hm. -Should we get some brekkie? 1237 01:07:03,430 --> 01:07:05,510 -Hi, darling. Good morning. -OLY: Get a plate. 1238 01:07:09,190 --> 01:07:10,210 Wow. 1239 01:07:10,310 --> 01:07:12,590 -SANTI: All good? -Yeah. Just fantastic. 1240 01:07:13,710 --> 01:07:15,810 (WHISPERS) 1241 01:07:15,910 --> 01:07:17,490 (FESTIVE SPANISH MUSIC PLAYS FAINTLY) 1242 01:07:17,590 --> 01:07:19,690 (CAPTAIN MUTTERS INDISTINCTLY) 1243 01:07:19,790 --> 01:07:20,850 (SIGHS) 1244 01:07:20,950 --> 01:07:22,951 Just... 1245 01:07:28,751 --> 01:07:30,751 (CLEARS THROAT) 1246 01:07:31,951 --> 01:07:33,771 (SPEAKS SPANISH) 1247 01:07:33,871 --> 01:07:35,011 (SPEAKS ENGLISH) This is your captain 1248 01:07:35,111 --> 01:07:37,451 speaking here from the bridge. 1249 01:07:37,551 --> 01:07:39,971 (CONTINUES IN SPANISH) 1250 01:07:40,071 --> 01:07:42,391 (MUFFLED ANNOUNCEMENT CONTINUES OVER TANNOY) 1251 01:07:47,231 --> 01:07:49,851 -Buenos días. -Buenos días. 1252 01:07:49,951 --> 01:07:52,171 (CHUCKLES) It sounds a lot better when you say it. 1253 01:07:52,271 --> 01:07:54,251 (BOTH LAUGH) 1254 01:07:54,351 --> 01:07:56,891 (MUFFLED ANNOUNCEMENT CONTINUES OVER TANNOY) 1255 01:07:56,991 --> 01:07:57,971 (ADHESIVE TAPE RIPS) 1256 01:07:58,071 --> 01:07:59,131 ANGUS: Oh! 1257 01:07:59,231 --> 01:08:00,371 XIMENA: Oh! 1258 01:08:00,471 --> 01:08:01,511 (ANNOUNCEMENT CONTINUES LOUDLY OVER TANNOY) 1259 01:08:01,591 --> 01:08:02,531 Oh! 1260 01:08:02,631 --> 01:08:04,531 -You alright? -Uh-uh. 1261 01:08:04,631 --> 01:08:05,811 I'm so sorry. 1262 01:08:05,911 --> 01:08:07,491 XIMENA: Oh! 1263 01:08:07,591 --> 01:08:08,811 DOM: The hell? 1264 01:08:08,911 --> 01:08:11,151 You made that to stop the captain's voice? 1265 01:08:12,391 --> 01:08:13,731 -DOM: Sí. -Ohh. 1266 01:08:13,831 --> 01:08:16,271 That is it. I have had enough! 1267 01:08:19,791 --> 01:08:21,931 Bien? Contenta? 1268 01:08:22,031 --> 01:08:23,411 Perfecto. 1269 01:08:23,511 --> 01:08:25,511 (SPEAKS SPANISH) 1270 01:08:30,271 --> 01:08:32,271 (ROSA SPEAKS SPANISH) 1271 01:08:32,671 --> 01:08:34,671 Bowie? 1272 01:08:35,671 --> 01:08:37,671 Um... 1273 01:08:39,431 --> 01:08:41,431 DIEGO: De nada. 1274 01:08:42,031 --> 01:08:44,031 (DOOR OPENS) 1275 01:08:44,951 --> 01:08:46,951 (DOOR CLOSES) 1276 01:08:50,151 --> 01:08:51,691 Bowie! 1277 01:08:51,791 --> 01:08:54,352 (DETERMINED MUSIC) 1278 01:09:05,872 --> 01:09:08,012 Rosa! 1279 01:09:08,112 --> 01:09:11,132 Hey, guys, this, uh, is my Australian friend. 1280 01:09:11,232 --> 01:09:12,172 Señorita. 1281 01:09:12,272 --> 01:09:13,532 -Buenas. -Buenas. 1282 01:09:13,632 --> 01:09:15,632 ROSA: Hmm. 1283 01:09:16,072 --> 01:09:17,932 Thank you for the beautiful earrings, Bowie. 1284 01:09:18,032 --> 01:09:20,452 -Oh, hey, hey, it's no problem. -ROSA: Mm. 1285 01:09:20,552 --> 01:09:23,092 Very expensive? 1286 01:09:23,192 --> 01:09:24,852 Sí, esmeraldas Colombiana. 1287 01:09:24,952 --> 01:09:26,052 ROSA: Oh! 1288 01:09:26,152 --> 01:09:28,592 Why are you winning so much money, Bowie? 1289 01:09:32,032 --> 01:09:33,732 -(WHISPERS) I'm lucky, OK? -Oh. 1290 01:09:33,832 --> 01:09:37,732 I was blessed by the Niño Jesus in Cartagena. 1291 01:09:37,832 --> 01:09:40,132 Hm. How lucky! 1292 01:09:40,232 --> 01:09:41,532 -I know. -Yes! (GIGGLES) 1293 01:09:41,632 --> 01:09:43,732 -What do you have in your hand? -Nothing. 1294 01:09:43,832 --> 01:09:45,012 -Let me see. -Nothing! 1295 01:09:45,112 --> 01:09:47,052 Which 'Star Wars' movie did you say you were in? 1296 01:09:47,152 --> 01:09:48,852 -BOWIE: Uh, uh... -Bowie! 1297 01:09:48,952 --> 01:09:51,212 One of the newer ones, actually. It was a deleted scene. 1298 01:09:51,312 --> 01:09:52,972 -I-I might, uh... -Bowie. 1299 01:09:53,072 --> 01:09:54,412 BOWIE: I'm gonna head out. 1300 01:09:54,512 --> 01:09:55,652 -(ROSA SPEAKS SPANISH) -Sí. 1301 01:09:55,752 --> 01:09:57,752 Bowie! 1302 01:09:59,232 --> 01:10:00,372 Where's Captain Fuckface? 1303 01:10:00,472 --> 01:10:02,052 DIEGO: No lo sé, señor. 1304 01:10:02,152 --> 01:10:03,652 ROSA: Bowie? Bowie! 1305 01:10:03,752 --> 01:10:05,172 -What? -Bowie! Bowie! 1306 01:10:05,272 --> 01:10:07,272 BOWIE: What?! 1307 01:10:10,712 --> 01:10:15,512 Well, well, well, El Capi-wanker. 1308 01:10:16,552 --> 01:10:18,552 You stole my gin. 1309 01:10:18,952 --> 01:10:20,652 You won't let me play poker. 1310 01:10:20,752 --> 01:10:23,853 I have not been able to sleep in the world's smallest cabin 1311 01:10:23,953 --> 01:10:25,893 because you will not shut up 1312 01:10:25,993 --> 01:10:28,933 on a tinny tannoy that you refuse to fix. 1313 01:10:29,033 --> 01:10:32,233 And now you have hurt my Ximena. 1314 01:10:37,353 --> 01:10:39,293 Oh, stupido Australiano, huh? 1315 01:10:39,393 --> 01:10:41,393 I think I know what that means. 1316 01:10:45,193 --> 01:10:47,253 Well, I don't know what you're saying. 1317 01:10:47,353 --> 01:10:49,333 I'm saying go back. 1318 01:10:49,433 --> 01:10:51,053 -You go back. -No, you go back. 1319 01:10:51,153 --> 01:10:52,933 ROSA: Bowie! Bowie. 1320 01:10:53,033 --> 01:10:54,333 -Bowie. -What? 1321 01:10:54,433 --> 01:10:55,733 -What's in your hand? -This hand? 1322 01:10:55,833 --> 01:10:56,853 No, the other hand. 1323 01:10:56,953 --> 01:10:59,413 Give me my glass! Give it to me, you... 1324 01:10:59,513 --> 01:11:01,513 Bowie! 1325 01:11:02,553 --> 01:11:03,493 Ohh! 1326 01:11:03,593 --> 01:11:05,133 I swear I was gonna give it back. 1327 01:11:05,233 --> 01:11:06,613 I was just doing really well. 1328 01:11:06,713 --> 01:11:07,653 (FIGURINE CLINKS) 1329 01:11:07,753 --> 01:11:11,333 Oh! No, no, no! 1330 01:11:11,433 --> 01:11:13,293 (CRIES) 1331 01:11:13,393 --> 01:11:15,393 (SHIP CREAKS AND RUMBLES) 1332 01:11:26,033 --> 01:11:29,293 (SHIP CREAKS AND THUDS) 1333 01:11:29,393 --> 01:11:31,433 -(GLASS BREAKS) -Oh! 1334 01:11:32,793 --> 01:11:34,793 -That can't be good. -(ALARM BLARES) 1335 01:11:38,553 --> 01:11:40,553 CREW MEMBER: 1336 01:11:43,433 --> 01:11:45,473 CAPTAIN: Ah! 1337 01:11:49,033 --> 01:11:51,333 (CAPTAIN SPEAKS SPANISH OVER TANNOY) 1338 01:11:51,433 --> 01:11:52,894 I'll call you back, Sharon. 1339 01:11:52,994 --> 01:11:54,994 CAPTAIN: 1340 01:11:58,834 --> 01:12:00,834 Oh, we are fucked. 1341 01:12:07,554 --> 01:12:09,734 (YELLS INDISTINCTLY) 1342 01:12:09,834 --> 01:12:11,994 (SCREAMS) 1343 01:12:24,834 --> 01:12:26,834 (CAPTAIN SIGHS) 1344 01:12:30,274 --> 01:12:31,974 (GASPS) 1345 01:12:32,074 --> 01:12:34,054 You! 1346 01:12:34,154 --> 01:12:36,334 -Rosa... -You! 1347 01:12:36,434 --> 01:12:38,254 You cursed us! 1348 01:12:38,354 --> 01:12:41,674 (MARIACHI-STYLE MUSIC) 1349 01:12:52,474 --> 01:12:54,754 (AIR HISSES) 1350 01:13:12,474 --> 01:13:15,354 (MARIACHI-STYLE MUSIC CONTINUES) 1351 01:13:52,795 --> 01:13:53,735 (SANTI CHUCKLES AWKWARDLY) 1352 01:13:53,835 --> 01:13:55,835 (SPEAKS SPANISH) 1353 01:14:02,795 --> 01:14:04,415 Sí, sí, sí. 1354 01:14:04,515 --> 01:14:05,775 (SPEAKS ENGLISH) I was going to... 1355 01:14:05,875 --> 01:14:08,935 -About your...your drawing. -Ah, yeah, mira, mira. 1356 01:14:09,035 --> 01:14:12,195 (MARIACHI-STYLE MUSIC CONCLUDES) 1357 01:14:14,035 --> 01:14:15,495 ANGIE: So much money! 1358 01:14:15,595 --> 01:14:17,735 SANTI: We could do another trip to Colombia with this money. 1359 01:14:17,835 --> 01:14:19,415 -ANGIE: Merry Christmas! -(BOYS EXCLAIM) 1360 01:14:19,515 --> 01:14:22,015 Edie, this one's for you. 1361 01:14:22,115 --> 01:14:24,895 Sorry, I asked him to engrave a heart on it, 1362 01:14:24,995 --> 01:14:28,295 but he put it on Dom's. (LAUGHS) 1363 01:14:28,395 --> 01:14:30,095 Bowie. Where's Bowie? 1364 01:14:30,195 --> 01:14:31,935 Oh, he's sulking. He didn't get the role. 1365 01:14:32,035 --> 01:14:34,015 -Aw! -DOM: Ho, ho, ho! 1366 01:14:34,115 --> 01:14:35,855 -JJ: Dum-Dum! -(SANTI LAUGHS) 1367 01:14:35,955 --> 01:14:37,695 Merry Christmas! 1368 01:14:37,795 --> 01:14:40,815 Ay, Dom... How many times? 1369 01:14:40,915 --> 01:14:42,215 We don't do Santa, Dom. 1370 01:14:42,315 --> 01:14:44,215 I bought it in Carta-henya. 1371 01:14:44,315 --> 01:14:46,015 No, Cartagena. 1372 01:14:46,115 --> 01:14:47,975 And then the ones that bring the presents 1373 01:14:48,075 --> 01:14:50,375 is El Niño Dios in Navidad. 1374 01:14:50,475 --> 01:14:52,896 -But he's gone. -DOM: Sorry. 1375 01:14:52,996 --> 01:14:54,536 I was trying to lighten the bloody mood. 1376 01:14:54,636 --> 01:14:56,636 ANGIE: Oh, there's a present for you, Dom. 1377 01:14:57,436 --> 01:14:59,856 You know, I asked Usnavy, El Capitán, 1378 01:14:59,956 --> 01:15:01,936 almost everyone on the crew. 1379 01:15:02,036 --> 01:15:03,576 Who knows how long it'll take to fix? 1380 01:15:03,676 --> 01:15:05,676 About the ship? 1381 01:15:07,436 --> 01:15:10,216 Oh, I'm sorry, Rosa. 1382 01:15:10,316 --> 01:15:14,296 Maybe they'll get it fixed in time and we can keep going. 1383 01:15:14,396 --> 01:15:16,716 Are we moving? We're not moving. 1384 01:15:18,716 --> 01:15:21,116 (DOM YAWNS) 1385 01:15:23,076 --> 01:15:25,076 (RHYTHMIC CLICKING) 1386 01:15:26,116 --> 01:15:28,216 OK, come on! 1387 01:15:28,316 --> 01:15:29,296 It's Navidad. 1388 01:15:29,396 --> 01:15:30,536 Let's play a game. 1389 01:15:30,636 --> 01:15:31,576 No. 1390 01:15:31,676 --> 01:15:32,976 A Christmas game? 1391 01:15:33,076 --> 01:15:34,976 OLY: It's a team-building workshop I did at council. 1392 01:15:35,076 --> 01:15:36,536 (QUIRKY MUSIC) 1393 01:15:36,636 --> 01:15:40,096 What skill would you bring to the apocalypse? 1394 01:15:40,196 --> 01:15:41,416 -SANTI: Oh! -Ay, no. 1395 01:15:41,516 --> 01:15:43,416 -It's a bit depressing. -OLY: It's fun. It's fun. 1396 01:15:43,516 --> 01:15:46,056 'Cause we all have to work together to survive. 1397 01:15:46,156 --> 01:15:48,216 So how are we gonna do that? 1398 01:15:48,316 --> 01:15:50,296 Because there's no internet. 1399 01:15:50,396 --> 01:15:52,496 Who's gonna grow our food 1400 01:15:52,596 --> 01:15:57,076 or who's gonna handle the weapons or repair machinery? 1401 01:15:58,076 --> 01:16:00,936 I could ferment. I can make pickles. 1402 01:16:01,036 --> 01:16:02,616 Oh, and I did read a really good article 1403 01:16:02,716 --> 01:16:03,936 about how to build a root cellar. 1404 01:16:04,036 --> 01:16:05,176 So I could do that. 1405 01:16:05,276 --> 01:16:07,256 -Mum's in the bunker. -ANGIE: Yay, I'm safe. 1406 01:16:07,356 --> 01:16:11,896 DOM: I could make home brew and, um...and bathtub gin. 1407 01:16:11,996 --> 01:16:14,096 We could do that together. 1408 01:16:14,196 --> 01:16:15,456 -Dad's in the bunker. -(DOM LAUGHS) 1409 01:16:15,556 --> 01:16:17,416 -We'll all be drunk. -SANTI: I know what I can do. 1410 01:16:17,516 --> 01:16:19,416 -OLY: Yes? -I can make fires. 1411 01:16:19,516 --> 01:16:22,137 -And run security. -Yes, you can. 1412 01:16:22,237 --> 01:16:23,817 OK, I can do first aid. 1413 01:16:23,917 --> 01:16:26,417 Actually, I'm really good at, um, offline navigation. 1414 01:16:26,517 --> 01:16:28,217 ROSA: Great! 1415 01:16:28,317 --> 01:16:31,217 And then Bowie can bring stealing and gambling 1416 01:16:31,317 --> 01:16:33,957 and blasphemy to the apocalipsis. 1417 01:16:35,197 --> 01:16:37,617 Uh, I've just spoken to the captain. 1418 01:16:37,717 --> 01:16:39,297 Uh, ship's fucked. 1419 01:16:39,397 --> 01:16:41,957 We're not going to San Andres. 1420 01:16:48,677 --> 01:16:51,157 (SOBS) 1421 01:16:52,517 --> 01:16:53,817 Make-up! 1422 01:16:53,917 --> 01:16:55,657 Can I have make-up? 1423 01:16:55,757 --> 01:16:57,457 (WHIMPERS) 1424 01:16:57,557 --> 01:16:59,557 (PERCUSSIVE MUSIC) 1425 01:17:01,557 --> 01:17:04,057 ANGIE: I found that much-anticipated events 1426 01:17:04,157 --> 01:17:07,897 often collapse under the weight of their own expectation, 1427 01:17:07,997 --> 01:17:11,497 which is why I've always preferred surprises 1428 01:17:11,597 --> 01:17:14,457 in which, lucky me, 1429 01:17:14,557 --> 01:17:15,937 my life has been rich. 1430 01:17:16,037 --> 01:17:19,557 (GENTLE GUITAR MUSIC) 1431 01:17:26,637 --> 01:17:28,637 I love you. 1432 01:17:29,397 --> 01:17:31,397 Aw. 1433 01:17:32,757 --> 01:17:34,137 -Oh. -Yes. 1434 01:17:34,237 --> 01:17:35,457 -Hello. -(MURMURS TEASINGLY) 1435 01:17:35,557 --> 01:17:37,757 (LAUGHS) 1436 01:17:43,557 --> 01:17:45,937 -(PAGES FLUTTER) -(BOTH CHUCKLE) 1437 01:17:46,037 --> 01:17:48,317 (CAPRICIOUS MUSIC) 1438 01:17:50,597 --> 01:17:51,818 Angie. 1439 01:17:51,918 --> 01:17:52,898 Angie, the paper! 1440 01:17:52,998 --> 01:17:54,538 -Oh. -Look! 1441 01:17:54,638 --> 01:17:56,638 Oh! 1442 01:17:56,998 --> 01:17:59,098 Oh, no! I just dropped the ones I'm picking up! 1443 01:17:59,198 --> 01:18:00,538 EDITH: I can't believe this. 1444 01:18:00,638 --> 01:18:02,838 (CAPRICIOUS MUSIC) 1445 01:18:09,358 --> 01:18:10,378 ANGIE: Arggh! 1446 01:18:10,478 --> 01:18:12,498 You're joking! 1447 01:18:12,598 --> 01:18:14,598 BOTH: Oh! 1448 01:18:17,438 --> 01:18:19,018 (PENSIVE MUSIC) 1449 01:18:19,118 --> 01:18:21,118 EDITH: Here. 1450 01:18:24,278 --> 01:18:26,278 -I'm so... -How? 1451 01:18:27,878 --> 01:18:29,878 (INDISTINCT CHATTER) 1452 01:18:30,878 --> 01:18:32,178 -Yeah. -In a dream. 1453 01:18:32,278 --> 01:18:33,778 (SHIP RUMBLES) 1454 01:18:33,878 --> 01:18:36,178 (SHIP'S HORN BLOWS) 1455 01:18:36,278 --> 01:18:38,178 -What? -(TANNOY CHIMES) 1456 01:18:38,278 --> 01:18:39,618 CAPTAIN: 1457 01:18:39,718 --> 01:18:41,138 -(SANTI GASPS) -(ROSA SQUEALS) 1458 01:18:41,238 --> 01:18:43,238 No way! 1459 01:18:52,358 --> 01:18:54,338 -It's good, right? -Yeah, sure. 1460 01:18:54,438 --> 01:18:57,398 (UPBEAT LATIN MUSIC) 1461 01:19:04,718 --> 01:19:06,718 (ANNOUNCEMENT IN SPANISH OVER TANNOY) 1462 01:19:09,118 --> 01:19:11,118 (UPBEAT LATIN MUSIC CONTINUES) 1463 01:19:13,158 --> 01:19:15,478 (ANGIE CRIES) 1464 01:19:17,078 --> 01:19:18,538 It's all gone! 1465 01:19:18,638 --> 01:19:20,619 I know. I'm so sorry. 1466 01:19:20,719 --> 01:19:22,719 All that effort. 1467 01:19:23,919 --> 01:19:26,379 Just wasted. 1468 01:19:26,479 --> 01:19:28,579 It's not wasted! 1469 01:19:28,679 --> 01:19:32,139 Mum, you wrote a beautiful, 1470 01:19:32,239 --> 01:19:35,439 brutally honest account of your life. 1471 01:19:36,799 --> 01:19:38,619 Maybe it's for the best. 1472 01:19:38,719 --> 01:19:40,059 (MYSTICAL PERCUSSION) 1473 01:19:40,159 --> 01:19:41,819 You're happy it's gone. 1474 01:19:41,919 --> 01:19:44,379 I'm not happy it's gone. 1475 01:19:44,479 --> 01:19:47,419 You didn't want an honest, unfiltered version 1476 01:19:47,519 --> 01:19:48,939 of how hard it was, 1477 01:19:49,039 --> 01:19:51,679 and how hard you were out in the world. 1478 01:19:52,679 --> 01:19:57,079 Well, maybe I'm not devastated. 1479 01:19:58,319 --> 01:20:01,779 But what I mean is a lot of great authors 1480 01:20:01,879 --> 01:20:04,699 talk about how they make a few attempts before they nail it. 1481 01:20:04,799 --> 01:20:06,539 You just have to pick yourself up 1482 01:20:06,639 --> 01:20:09,099 and you have to write another book. 1483 01:20:09,199 --> 01:20:12,579 (SOBS) Pick myself up again? 1484 01:20:12,679 --> 01:20:17,299 I can't keep picking myself up. (SOBS DRAMATICALLY) 1485 01:20:17,399 --> 01:20:19,759 I don't think I will. 1486 01:20:20,759 --> 01:20:23,919 (SOBS DRAMATICALLY) 1487 01:20:27,039 --> 01:20:31,819 TANNOY: Flight number 575 to Sydney via Santiago 1488 01:20:31,919 --> 01:20:34,819 boarding at gate 25. 1489 01:20:34,919 --> 01:20:37,959 OK. Well, Mum, maybe next time just get a laptop. 1490 01:20:44,759 --> 01:20:47,759 (AIRY GUITAR MUSIC) 1491 01:21:01,440 --> 01:21:03,520 (AIRY GUITAR MUSIC CONTINUES) 1492 01:21:14,000 --> 01:21:16,040 (AIRY GUITAR MUSIC CONTINUES) 1493 01:21:23,760 --> 01:21:26,480 (AIRY GUITAR MUSIC CONTINUES) 1494 01:21:32,480 --> 01:21:34,920 (AIRY GUITAR MUSIC CONTINUES) 1495 01:21:45,920 --> 01:21:47,920 (AIRY GUITAR MUSIC CONTINUES) 1496 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 (AIRY GUITAR MUSIC FADES) 1497 01:22:00,760 --> 01:22:03,240 (DISTANT SIREN WAILS) 1498 01:22:08,560 --> 01:22:10,640 (DOG BARKS) 1499 01:22:14,320 --> 01:22:15,820 Come on, amor. 1500 01:22:15,920 --> 01:22:17,940 Why don't we just get a bottle of champagne, 1501 01:22:18,040 --> 01:22:19,980 celebrate together? 1502 01:22:20,080 --> 01:22:22,081 It's New Year's Eve. 1503 01:22:22,481 --> 01:22:24,501 No, no, no, thank you. 1504 01:22:24,601 --> 01:22:26,941 I...I just want to go early to bed 1505 01:22:27,041 --> 01:22:28,861 and then wake up in a new year. 1506 01:22:28,961 --> 01:22:30,961 -Shh! Shh! -(ANGIE CHUCKLES) 1507 01:22:32,041 --> 01:22:33,381 And what about all the traditions? 1508 01:22:33,481 --> 01:22:34,741 No, no, it doesn't matter. 1509 01:22:34,841 --> 01:22:35,981 I don't want to do anything. 1510 01:22:36,081 --> 01:22:37,021 -Nothing? -No! 1511 01:22:37,121 --> 01:22:38,221 -Anything? -No. 1512 01:22:38,321 --> 01:22:40,261 Nothing, not even this? 1513 01:22:40,361 --> 01:22:43,581 -Surprise! -(ALL CHEER) 1514 01:22:43,681 --> 01:22:45,141 (LAUGHS) 1515 01:22:45,241 --> 01:22:46,701 You did this for me? 1516 01:22:46,801 --> 01:22:48,801 SEB: Yeah, Mama. 1517 01:22:50,761 --> 01:22:53,141 -(ANGIE LAUGHS) -OK, todos. 1518 01:22:53,241 --> 01:22:54,341 Año nuevo, 1519 01:22:54,441 --> 01:22:56,661 Colombiano, 1520 01:22:56,761 --> 01:22:58,301 aqui vamos! 1521 01:22:58,401 --> 01:23:01,301 (ALL CHEER) 1522 01:23:01,401 --> 01:23:04,581 ♪ I'm in love in the city ♪ 1523 01:23:04,681 --> 01:23:07,141 ♪ I'm in love In the city of sound ♪ 1524 01:23:07,241 --> 01:23:09,821 ♪ I'm in love It's kind of pretty ♪ 1525 01:23:09,921 --> 01:23:12,541 ♪ I'm in love In the city of sound ♪ 1526 01:23:12,641 --> 01:23:14,141 ♪ In the sound, in the sound In the sound... ♪ 1527 01:23:14,241 --> 01:23:16,861 Año nuevo, New Year's Eve, 1528 01:23:16,961 --> 01:23:20,301 you have to run around your neighbourhood with a suitcase, 1529 01:23:20,401 --> 01:23:21,981 with all the people that you love, 1530 01:23:22,081 --> 01:23:24,221 so you can travel a lot next year. 1531 01:23:24,321 --> 01:23:26,821 ♪ I'm in love in the city ♪ 1532 01:23:26,921 --> 01:23:29,461 ♪ I'm in love In the city of sound... ♪ 1533 01:23:29,561 --> 01:23:30,661 (ALL WHOOP AND LAUGH) 1534 01:23:30,761 --> 01:23:32,461 ♪ I'm in love It's kind of pretty ♪ 1535 01:23:32,561 --> 01:23:35,061 ♪ I'm in love In the city of sound ♪ 1536 01:23:35,161 --> 01:23:37,381 ♪ In the sound, in the sound In the sound ♪ 1537 01:23:37,481 --> 01:23:39,261 ♪ In the sound, in the sound ♪ 1538 01:23:39,361 --> 01:23:40,821 ♪ The city of sound 1539 01:23:40,921 --> 01:23:43,061 ♪ In the sound, in the sound In the sound ♪ 1540 01:23:43,161 --> 01:23:44,741 ♪ In the sound, in the sound ♪ 1541 01:23:44,841 --> 01:23:46,941 (ALL LAUGH AND CHEER) 1542 01:23:47,041 --> 01:23:49,541 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1543 01:23:49,641 --> 01:23:52,742 ♪ Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh... ♪ 1544 01:23:52,842 --> 01:23:55,222 -Vamos! -♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1545 01:23:55,322 --> 01:23:57,022 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1546 01:23:57,122 --> 01:24:01,342 ♪ Ooh-ooh-oooh ♪ 1547 01:24:01,442 --> 01:24:03,702 And when the clock hits midnight, 1548 01:24:03,802 --> 01:24:06,182 you have to eat 12 grapes, 1549 01:24:06,282 --> 01:24:08,542 one for every month of the year, 1550 01:24:08,642 --> 01:24:11,022 and then you have to make 12 wishes. 1551 01:24:11,122 --> 01:24:13,542 (ANGELO BURBLES) 1552 01:24:13,642 --> 01:24:15,762 (QUIET CHATTER NEARBY) 1553 01:24:26,202 --> 01:24:28,182 Grangie, can I take Jelly? 1554 01:24:28,282 --> 01:24:30,582 Yes, of course you can. (LAUGHS) 1555 01:24:30,682 --> 01:24:31,702 JACINDA: Oh, hello. 1556 01:24:31,802 --> 01:24:32,982 ANGIE: Aw! 1557 01:24:33,082 --> 01:24:35,962 (CRICKETS CHIRP) 1558 01:25:08,282 --> 01:25:10,282 What did your final chapter say? 1559 01:25:13,042 --> 01:25:14,582 What? 1560 01:25:14,682 --> 01:25:16,682 The whole thing? 1561 01:25:19,883 --> 01:25:22,523 OK, I think I remember the best bits. 1562 01:25:26,363 --> 01:25:28,363 It said... 1563 01:25:29,523 --> 01:25:32,443 ..I learned that parenthood is never finished. 1564 01:25:35,483 --> 01:25:38,823 I learned that families can survive 1565 01:25:38,923 --> 01:25:41,403 astonishing ruptures. 1566 01:25:43,563 --> 01:25:46,043 I learned that love is all that counts. 1567 01:25:49,483 --> 01:25:51,483 I learned that my daughter... 1568 01:25:52,523 --> 01:25:55,703 ..is the strongest person I know, 1569 01:25:55,803 --> 01:26:00,543 and she gave me something as beautiful and as miraculous 1570 01:26:00,643 --> 01:26:02,643 as another childhood. 1571 01:26:13,283 --> 01:26:16,003 -OK, weirdo. -(LAUGHS) 1572 01:26:20,723 --> 01:26:22,723 (ANGIE CHUCKLES) 1573 01:26:24,043 --> 01:26:26,443 Yeah, I'm much better now. Much. 1574 01:26:30,803 --> 01:26:32,803 Que es? (GASPS) 1575 01:26:53,244 --> 01:26:56,664 And then we burn a big año viejo doll 1576 01:26:56,764 --> 01:26:58,344 that is full of fireworks 1577 01:26:58,444 --> 01:26:59,784 so we can say goodbye 1578 01:26:59,884 --> 01:27:02,064 to all the bad things that happened that year 1579 01:27:02,164 --> 01:27:04,944 and make way for a beautiful new beginning. 1580 01:27:05,044 --> 01:27:07,304 ('COUNT YOUR BLESSINGS' BY MATTIEL) 1581 01:27:07,404 --> 01:27:08,944 Cheers. 1582 01:27:09,044 --> 01:27:10,264 Ahhh! 1583 01:27:10,364 --> 01:27:12,984 Everybody, it's close to midnight! 1584 01:27:13,084 --> 01:27:15,384 -SANTI: Oh, whoa, whoa! -OK, here we go! Here we go! 1585 01:27:15,484 --> 01:27:20,584 ALL: 10, 9, 8, 7... 1586 01:27:20,684 --> 01:27:23,784 (SANTI COUNTS IN SPANISH) 1587 01:27:23,884 --> 01:27:28,544 ..tres, dos, uno! 1588 01:27:28,644 --> 01:27:32,324 ♪ Your shoes keep turning Different shades of blue ♪ 1589 01:27:33,684 --> 01:27:38,504 ♪ The colours Of the other fools before you ♪ 1590 01:27:38,604 --> 01:27:42,164 ♪ And skin keeps turning Different shades of red ♪ 1591 01:27:43,964 --> 01:27:45,784 ♪ The colours Of the other voice ♪ 1592 01:27:45,884 --> 01:27:48,264 ♪ That's swimming in your head ♪ 1593 01:27:48,364 --> 01:27:51,384 ♪ Make yourself at home again ♪ 1594 01:27:51,484 --> 01:27:53,504 ♪ Count your blessings One to 10 ♪ 1595 01:27:53,604 --> 01:27:56,024 ♪ Your body will be Whole again ♪ 1596 01:27:56,124 --> 01:27:58,664 ♪ Your body Will be whole again ♪ 1597 01:27:58,764 --> 01:28:01,064 ♪ Make yourself at home again ♪ 1598 01:28:01,164 --> 01:28:04,824 ♪ Count your blessings One to 10 ♪ 1599 01:28:04,924 --> 01:28:07,164 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1600 01:28:08,484 --> 01:28:11,764 ♪ La-la, la-la-la-la-la ♪ 1601 01:28:13,164 --> 01:28:15,864 ♪ And make yourself At home again ♪ 1602 01:28:15,964 --> 01:28:19,585 ♪ Count your blessings One to 10 ♪ 1603 01:28:19,685 --> 01:28:21,685 ♪ La-la-la-la-la... ♪ 1604 01:28:23,445 --> 01:28:24,505 Whoo! 1605 01:28:24,605 --> 01:28:26,725 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1606 01:28:28,445 --> 01:28:32,425 ♪ La-la, la-la-la-la-la ♪ 1607 01:28:32,525 --> 01:28:36,225 (MYSTICAL PERCUSSION) 1608 01:28:36,325 --> 01:28:39,265 (WHIMSICAL MUSIC)