1
00:00:08,209 --> 00:00:09,842
(phone line ringing)
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,679
This is Connor. Leave a message.
3
00:00:11,779 --> 00:00:13,047
(line beeps)
4
00:00:13,181 --> 00:00:14,515
Connor, this is
Detective Silver. Where are you?
5
00:00:14,648 --> 00:00:16,717
(distant gunshots)
6
00:00:27,195 --> 00:00:28,962
Dispatch, Oscar 803.
7
00:00:29,063 --> 00:00:30,564
DISPATCH OFFICER:
Go, 803.
8
00:00:30,664 --> 00:00:32,900
Shots fired, alley off
West Broadway and Athens.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,534
Send me a patrol supervisor
and some units.
10
00:00:34,535 --> 00:00:35,936
Copy.
11
00:00:44,878 --> 00:00:47,415
(door chime dinging)
12
00:00:49,049 --> 00:00:50,384
Connor.
13
00:00:52,620 --> 00:00:54,522
Oscar 803.
14
00:00:54,622 --> 00:00:57,291
Show me at C Street. One vic,
15
00:00:57,391 --> 00:00:59,059
multiple GSWs.
Not conscious, not breathing.
16
00:00:59,160 --> 00:01:00,728
- Send H&H.
- (gunshots)
17
00:01:11,705 --> 00:01:14,107
Suspect heading west
in alley towards B.
18
00:01:14,108 --> 00:01:16,644
Redirect units. I'm in pursuit.
19
00:01:20,748 --> 00:01:22,683
♪ ♪
20
00:01:30,191 --> 00:01:31,759
(sighs)
21
00:01:33,093 --> 00:01:35,463
I can't believe you say you
don't like St. Patrick's Day.
22
00:01:35,596 --> 00:01:36,797
SARAH:
Where's Lena?
23
00:01:36,930 --> 00:01:38,299
She needs to hear this.
24
00:01:38,399 --> 00:01:39,867
You don't like St. Paddy's Day?
25
00:01:39,967 --> 00:01:42,136
I'm not saying that
I don't like St. Paddy's Day.
26
00:01:42,270 --> 00:01:43,704
That's not what I'm saying.
I'm saying
27
00:01:43,804 --> 00:01:45,273
it's just the parade.
It's a nightmare.
28
00:01:45,373 --> 00:01:46,939
Oh, what the hell, Jonah?
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,476
I'm overseeing
operations this year.
30
00:01:48,576 --> 00:01:49,810
You trying to jinx me?
31
00:01:49,943 --> 00:01:51,278
Of course not. I'm sorry.
32
00:01:51,279 --> 00:01:52,680
That's not
what I'm trying to say.
33
00:01:52,780 --> 00:01:54,915
What I mean is,
you know how bad the parade
34
00:01:55,015 --> 00:01:56,384
- can get.
- SEAN: How can you say that?
35
00:01:56,484 --> 00:01:58,618
That's like the best part
of the holiday.
36
00:01:58,619 --> 00:02:00,621
Yes, even as a native
New Yorker, I can admit,
37
00:02:00,721 --> 00:02:02,122
it is the one thing that Boston
38
00:02:02,256 --> 00:02:03,857
actually has over New York
39
00:02:03,957 --> 00:02:04,958
is a great St. Patrick's Day
parade.
40
00:02:05,092 --> 00:02:06,160
People come from all over
41
00:02:06,260 --> 00:02:07,628
the world to see your parade.
42
00:02:07,728 --> 00:02:08,961
And that's the problem.
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,063
- You people...
- DANNY: "You people"?
44
00:02:10,164 --> 00:02:11,498
- "You people"?
- Okay.
45
00:02:11,499 --> 00:02:13,301
- Okay. (laughs)
- DANNY: "You people"?
46
00:02:13,401 --> 00:02:16,170
Wait a minute, "You pe--"
This is your friend talking.
47
00:02:16,304 --> 00:02:18,105
You know
that's not what I meant.
48
00:02:18,206 --> 00:02:19,506
- I didn't mean it like that.
- DANNY: I don't know
what you meant.
49
00:02:19,507 --> 00:02:20,674
What I was trying to say
50
00:02:20,774 --> 00:02:23,177
is I'm sick of non-Bostonians,
51
00:02:23,311 --> 00:02:24,977
coming here, like you two
52
00:02:24,978 --> 00:02:26,947
lovely gentlemen,
coming to my city
53
00:02:27,047 --> 00:02:28,182
and tearing it up every year.
54
00:02:28,316 --> 00:02:29,517
Okay, so you're saying
55
00:02:29,617 --> 00:02:31,017
two Irishmen
don't belong in Boston?
56
00:02:31,018 --> 00:02:32,553
- You've got a point.
- DANNY: Thank you.
57
00:02:32,653 --> 00:02:34,522
- But so does my little brother.
- Thank you.
58
00:02:34,655 --> 00:02:36,524
Why do you think our mom
schedules her girls' trip
59
00:02:36,657 --> 00:02:38,692
every St. Patrick's Day weekend?
60
00:02:38,792 --> 00:02:40,194
- To get away from you people.
- (Danny groans)
61
00:02:40,328 --> 00:02:41,229
Okay, I'm doubling down.
62
00:02:41,329 --> 00:02:42,663
I'm just gonna say it again.
63
00:02:42,763 --> 00:02:44,331
I can settle this.
You guys have never had
64
00:02:44,332 --> 00:02:45,966
a proper St. Patrick's
celebration. That's the problem.
65
00:02:46,066 --> 00:02:48,035
- That.
- Family all together,
66
00:02:48,168 --> 00:02:49,502
Mom's coddle with tripe.
She only made it
67
00:02:49,503 --> 00:02:51,071
- St. Patrick's Day.
- DANNY: Yes.
68
00:02:51,171 --> 00:02:53,507
You're eating the cow's stomach.
That's-that's disgusting.
69
00:02:53,607 --> 00:02:55,042
- No.
- Not when my mom made it.
70
00:02:55,142 --> 00:02:56,877
One year, after she passed,
71
00:02:56,977 --> 00:02:58,010
my aunt tried making the dish,
72
00:02:58,011 --> 00:02:59,347
and, uh,
73
00:02:59,447 --> 00:03:01,449
- that was disgusting.
- Wasn't that bad.
74
00:03:01,549 --> 00:03:02,816
Okay, it was
75
00:03:02,916 --> 00:03:05,286
a culinary hate crime,
but we can't let cow guts
76
00:03:05,386 --> 00:03:07,955
ruin a wonderful tradition
like St. Patrick's Day
77
00:03:08,055 --> 00:03:09,523
in the Reagan family household.
78
00:03:09,623 --> 00:03:12,260
In fact, next year, if you
give us the weekend off...
79
00:03:12,360 --> 00:03:13,794
- Don't hold your breath.
- I won't hold my breath,
80
00:03:13,894 --> 00:03:15,028
but if you do,
81
00:03:15,162 --> 00:03:16,564
you come down to Brooklyn.
I guarantee you,
82
00:03:16,697 --> 00:03:18,198
within two minutes,
you'll fall in love
83
00:03:18,299 --> 00:03:20,367
with St. Patrick's Day,
and the Reagans' traditions,
84
00:03:20,368 --> 00:03:22,202
- and, most of all, the parade.
- (phone buzzing)
85
00:03:22,303 --> 00:03:24,404
Lena, when
are you gonna get here?
86
00:03:24,405 --> 00:03:26,874
- These Brooklyn boys--
- Yeah, we miss you!
87
00:03:26,974 --> 00:03:28,208
See?
88
00:03:32,212 --> 00:03:33,546
Yeah.
89
00:03:33,547 --> 00:03:34,882
Hold on.
90
00:03:35,015 --> 00:03:37,751
A volunteer
on my parade security committee
91
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
was just murdered
at the staging area.
92
00:03:39,687 --> 00:03:41,087
I'm gonna go there now.
93
00:03:41,088 --> 00:03:43,090
Do me a favor,
track down the coordinator,
94
00:03:43,223 --> 00:03:44,525
see if you can find out
what the hell
95
00:03:44,625 --> 00:03:45,893
- they were doing out there.
- I'm on it.
96
00:03:48,862 --> 00:03:50,431
Thank you.
97
00:03:53,100 --> 00:03:54,401
Hey.
98
00:03:54,402 --> 00:03:56,068
- How you holding up?
- I'm fine, thank God.
99
00:03:56,069 --> 00:03:58,606
Except for the whole
suspect getting away part.
100
00:03:59,440 --> 00:04:00,607
Connor Fahey.
101
00:04:00,608 --> 00:04:02,075
You knew him?
102
00:04:02,175 --> 00:04:03,576
So, I talked
to him a little bit,
103
00:04:03,577 --> 00:04:04,911
after I ran drills
for the team last week.
104
00:04:04,912 --> 00:04:06,614
- Mm-hmm.
- Asked a million questions,
105
00:04:06,747 --> 00:04:08,349
I gave him my cell.
106
00:04:08,449 --> 00:04:10,250
Is there any reason he would've
been out here at this hour?
107
00:04:10,351 --> 00:04:12,919
We don't have another security
meeting until tomorrow morning.
108
00:04:12,920 --> 00:04:14,955
- So what happened?
- I'm headed to Shabbat,
109
00:04:15,088 --> 00:04:16,757
and he texts me that
110
00:04:16,857 --> 00:04:18,392
there's some emergency
down here,
111
00:04:18,492 --> 00:04:19,927
near the parade staging area.
112
00:04:20,060 --> 00:04:22,261
He wants to meet in the alley
off of West Broadway.
113
00:04:22,262 --> 00:04:25,666
By the time I arrive,
shots are going off.
114
00:04:26,800 --> 00:04:29,603
Hey, Brian Rodgers.
The hell happened?
115
00:04:31,439 --> 00:04:32,606
Why is your boyfriend here?
116
00:04:32,740 --> 00:04:34,775
He is not my boyfriend.
117
00:04:34,875 --> 00:04:36,276
Rodgers and I are dating.
118
00:04:36,377 --> 00:04:37,611
It's exclusive but casual.
119
00:04:37,711 --> 00:04:40,648
Yeah, that's called a boyfriend.
120
00:04:41,248 --> 00:04:43,450
Superintendent. Hey.
121
00:04:43,451 --> 00:04:44,685
I heard what happened. You okay?
122
00:04:44,785 --> 00:04:46,654
Yeah, I'm good.
123
00:04:47,821 --> 00:04:49,457
You, uh, come all the way
to Southie to ask me that?
124
00:04:49,557 --> 00:04:51,925
Well, yeah.
And to see your face.
125
00:04:52,025 --> 00:04:54,461
Hate to interrupt
the vibe, but you know,
126
00:04:54,462 --> 00:04:55,629
dead guy in a car.
127
00:04:55,729 --> 00:04:56,697
- BRIAN: Yeah, sorry.
- Of course.
128
00:04:56,797 --> 00:04:58,932
Need a pair of, uh, extra hands?
129
00:04:59,032 --> 00:05:00,368
Sure, yeah.
130
00:05:00,468 --> 00:05:02,970
So, two GSWs to the sternum,
131
00:05:03,070 --> 00:05:04,472
one to the lower back.
132
00:05:04,572 --> 00:05:06,306
Looks like he was being chased
to the car when bam,
133
00:05:06,440 --> 00:05:07,641
first hit happens here.
134
00:05:07,741 --> 00:05:10,677
He bleeds
all the way to the front seat.
135
00:05:10,678 --> 00:05:12,380
And he must've been
pretty bad by then,
136
00:05:12,480 --> 00:05:14,782
'cause he didn't drive off.
Suspect arrives,
137
00:05:14,882 --> 00:05:16,984
double taps him, and
check out the tight grouping.
138
00:05:17,084 --> 00:05:18,986
They know
their way around a gun.
139
00:05:19,086 --> 00:05:21,355
Yep, they sure do.
140
00:05:22,155 --> 00:05:23,557
Let's see what we got.
141
00:05:26,660 --> 00:05:29,162
Looks like
the victim's blood on a marker.
142
00:05:30,097 --> 00:05:31,632
It also looks like
he left a message
143
00:05:31,732 --> 00:05:34,402
before the suspect
landed the kill shots.
144
00:05:35,168 --> 00:05:36,869
"O-S-Z."
145
00:05:36,870 --> 00:05:39,206
- Any idea what that means?
- SARAH: No,
146
00:05:39,306 --> 00:05:41,509
but maybe next of kin will.
147
00:05:41,642 --> 00:05:43,143
I'll handle notification.
148
00:05:43,243 --> 00:05:45,646
Uh, you are definitely the boss,
149
00:05:45,746 --> 00:05:48,048
but... it's me
and Danny's case, right?
150
00:05:48,148 --> 00:05:49,349
You know how rowdy
151
00:05:49,483 --> 00:05:51,183
this parade has gotten
over the last few years?
152
00:05:51,184 --> 00:05:52,520
Uh-huh.
153
00:05:52,620 --> 00:05:54,687
My mandate is to bring
an end to all of that.
154
00:05:54,688 --> 00:05:56,523
How's it look like
I'm doing so far?
155
00:05:56,524 --> 00:05:58,190
And I've got
people to answer to,
156
00:05:58,191 --> 00:06:00,060
so yes,
it is your and Danny's case,
157
00:06:00,160 --> 00:06:02,329
but I'm taking an interest.
158
00:06:02,430 --> 00:06:03,697
Understood.
159
00:06:03,797 --> 00:06:05,032
Well, then
you won't mind if, uh,
160
00:06:05,132 --> 00:06:06,734
Danny joins you
for the interview?
161
00:06:06,867 --> 00:06:09,569
In the meantime, I'll grab
some unis and start canvassing.
162
00:06:09,570 --> 00:06:11,439
I can canvass with you too,
if you want.
163
00:06:11,539 --> 00:06:12,840
Okay.
164
00:06:12,940 --> 00:06:15,241
Well, you two enjoy
your crime scene date night.
165
00:06:15,242 --> 00:06:16,410
(scoffs)
166
00:06:17,344 --> 00:06:18,711
Thank you.
167
00:06:18,712 --> 00:06:20,180
Ma'am.
168
00:06:21,415 --> 00:06:22,715
SEAN:
You're just a hater, bro.
169
00:06:22,716 --> 00:06:24,418
- (Jonah sighs)
- You haven't given me
170
00:06:24,552 --> 00:06:27,920
one good reason why you don't
like the St. Paddy's parade.
171
00:06:27,921 --> 00:06:29,222
Okay. Hypocrisy.
172
00:06:29,356 --> 00:06:30,590
Elaborate please.
173
00:06:30,591 --> 00:06:31,825
The parade,
174
00:06:31,925 --> 00:06:33,259
the entire weekend,
it's just an excuse
175
00:06:33,260 --> 00:06:35,996
to be a drunken,
inconsiderate imbecile.
176
00:06:36,096 --> 00:06:37,565
I mean, you're-you're Catholic.
Tell me,
177
00:06:37,698 --> 00:06:40,900
didn't St. Patrick
stand for virtue and...
178
00:06:40,901 --> 00:06:42,235
getting the snakes
out of Ireland?
179
00:06:42,335 --> 00:06:43,571
Well, the snake thing
isn't true.
180
00:06:43,704 --> 00:06:45,138
Oh, right, it was rats.
181
00:06:45,238 --> 00:06:46,907
That's the Pied Piper,
and he's not even a real person.
182
00:06:47,007 --> 00:06:48,575
St. Patrick spread Christianity
183
00:06:48,576 --> 00:06:50,944
throughout Ireland and
championed modern engineering.
184
00:06:51,078 --> 00:06:53,747
So that is what we should be
celebrating. Not leprechauns
185
00:06:53,847 --> 00:06:55,449
and getting your whiskey on.
186
00:06:55,549 --> 00:06:57,350
I mean, I'm a Black Jew
in Boston.
187
00:06:57,451 --> 00:06:59,653
It's not easy,
so faith and tradition,
188
00:06:59,753 --> 00:07:01,989
they mean something to me,
even if they're not my own.
189
00:07:02,089 --> 00:07:05,158
Wow. Gonna have to
nominate you for sainthood.
190
00:07:05,258 --> 00:07:08,361
St. Jonah, patron saint
of St. Patrick's Day.
191
00:07:08,462 --> 00:07:09,762
I'm serious.
192
00:07:09,763 --> 00:07:12,265
Honoring our holidays
honors our history.
193
00:07:12,365 --> 00:07:14,802
You cannot tell me that
that parade honors yours.
194
00:07:19,607 --> 00:07:20,974
(sighs)
195
00:07:21,074 --> 00:07:23,776
SARAH:
I didn't know
your brother well, but
196
00:07:23,777 --> 00:07:25,444
I can tell he was a good guy.
197
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
The best.
198
00:07:27,380 --> 00:07:29,550
When Ma died, I was only 16.
199
00:07:29,650 --> 00:07:32,151
Connor dropped out of college
to look out for me.
200
00:07:32,152 --> 00:07:34,622
And now it's your turn
to look out for him.
201
00:07:34,755 --> 00:07:36,490
Help us find who did this.
202
00:07:36,624 --> 00:07:37,957
DANNY:
Your brother
203
00:07:37,958 --> 00:07:40,627
said there was
an emergency on the parade site,
204
00:07:40,628 --> 00:07:42,229
but nobody on
the security committee
205
00:07:42,329 --> 00:07:43,631
knew what he was talking about.
206
00:07:43,731 --> 00:07:45,164
You have any idea
what he was talking about?
207
00:07:45,165 --> 00:07:48,502
I don't know,
but he was working a case.
208
00:07:48,636 --> 00:07:51,204
What do you mean,
"he was working a case"?
209
00:07:51,304 --> 00:07:53,973
Some kind of amateur
police investigation?
210
00:07:53,974 --> 00:07:57,077
That was kind of Connor's thing.
He loved cops.
211
00:07:57,911 --> 00:07:59,880
Everything about you guys.
I mean,
212
00:07:59,980 --> 00:08:01,314
his whole life,
all he ever wanted
213
00:08:01,414 --> 00:08:03,316
was to join the Boston PD.
214
00:08:03,416 --> 00:08:04,885
He just couldn't
pass the physical,
215
00:08:04,985 --> 00:08:06,554
but he still had that itch,
216
00:08:06,654 --> 00:08:09,389
so sometimes he'd,
you know, look into things.
217
00:08:09,489 --> 00:08:12,025
What things? Anything connected
to the St. Patrick's Day parade?
218
00:08:12,125 --> 00:08:13,326
All I know
219
00:08:13,460 --> 00:08:16,696
is that Connor had
the tail of something big,
220
00:08:16,697 --> 00:08:18,364
Superintendent.
And when he got
221
00:08:18,365 --> 00:08:20,467
real proof,
he was gonna give it to you.
222
00:08:20,568 --> 00:08:23,202
Before Connor died,
223
00:08:23,203 --> 00:08:25,672
he wrote this. "O-S-Z."
224
00:08:25,673 --> 00:08:27,206
That mean anything to you?
225
00:08:27,207 --> 00:08:28,541
No.
226
00:08:28,542 --> 00:08:30,277
You said your brother
was working a case,
227
00:08:30,377 --> 00:08:31,845
doing an investigation.
228
00:08:31,979 --> 00:08:35,015
Do you know if he kept
any records, files,
229
00:08:35,115 --> 00:08:37,217
anything that could
be helpful to us?
230
00:08:38,218 --> 00:08:39,953
I'm not sure,
231
00:08:40,053 --> 00:08:42,222
but if he did,
232
00:08:42,355 --> 00:08:44,057
it'd be on this.
233
00:08:46,627 --> 00:08:47,895
Do you know his passcode?
234
00:08:48,028 --> 00:08:49,528
Uh, no. I...
235
00:08:49,529 --> 00:08:51,832
I'm gonna get this to
the Cyber Crime Unit.
236
00:08:51,932 --> 00:08:54,134
They won't be able to crack
the code, but you never know.
237
00:08:54,234 --> 00:08:56,203
You never do.
238
00:08:56,303 --> 00:08:58,037
- Any luck?
- LENA: Yes.
239
00:08:58,038 --> 00:09:00,407
Rodgers and I found
a witness who saw Connor
240
00:09:00,540 --> 00:09:02,309
and some guy yelling
at each other in the alley
241
00:09:02,409 --> 00:09:04,577
off of West Broadway around
the time of the shooting.
242
00:09:04,578 --> 00:09:06,847
So maybe this guy
pulled out a gun
243
00:09:06,947 --> 00:09:08,616
- to end the argument?
- Exactly.
244
00:09:08,716 --> 00:09:10,117
He didn't
get a good look at him,
245
00:09:10,217 --> 00:09:12,385
but he said he was
driving a blue pickup truck.
246
00:09:12,519 --> 00:09:13,886
So you're scrubbing nearby
traffic cams looking for it.
247
00:09:13,887 --> 00:09:16,590
Smart. So, maybe
Connor knew the shooter.
248
00:09:16,690 --> 00:09:18,058
- Yeah, maybe.
- Damn it, if we could only crack
249
00:09:18,191 --> 00:09:19,559
the code of this thing.
250
00:09:21,061 --> 00:09:22,562
You know, about that.
251
00:09:23,230 --> 00:09:26,733
We thought that he was
leaving us a message
252
00:09:26,734 --> 00:09:28,234
before he died by writing down
253
00:09:28,235 --> 00:09:30,871
the letters "O-S-Z"
on the car seat.
254
00:09:30,971 --> 00:09:34,642
But what if "O-S-Z"
is actually numbers
255
00:09:34,742 --> 00:09:39,746
0-5-2, which is part
of the incomplete passcode
256
00:09:39,747 --> 00:09:42,582
- to his iPad? It's a theory.
- LENA: Maybe.
257
00:09:42,683 --> 00:09:44,951
And the passcode
has eight digits,
258
00:09:44,952 --> 00:09:46,787
which means we only
need the last five.
259
00:09:46,887 --> 00:09:49,289
- I know what it is.
- You do?
260
00:09:49,389 --> 00:09:51,424
- He loved Boston PD, right?
- Yeah.
261
00:09:51,558 --> 00:09:52,760
He wanted to be one of us.
262
00:09:52,860 --> 00:09:56,095
So his code, 0-5-2-6...
263
00:09:56,096 --> 00:09:57,798
- 1854.
- 1854.
264
00:09:57,898 --> 00:09:59,266
What do those numbers mean?
265
00:09:59,366 --> 00:10:01,934
So, if Connor was a superfan...
266
00:10:01,935 --> 00:10:05,437
- Mm-hmm.
- ...of the oldest and
greatest police force
267
00:10:05,438 --> 00:10:06,807
in these here United States...
268
00:10:06,907 --> 00:10:08,375
Greatest would be the NYPD.
269
00:10:08,475 --> 00:10:11,044
- Eh, Boston PD...
- (chuckles)
270
00:10:11,144 --> 00:10:12,779
...was founded
271
00:10:12,780 --> 00:10:15,314
May 26,
272
00:10:15,315 --> 00:10:17,316
- 1854.
- DANNY: 1854.
273
00:10:17,317 --> 00:10:20,020
- Would you look at that?
- And look at that.
274
00:10:20,120 --> 00:10:21,454
A video titled,
275
00:10:21,554 --> 00:10:24,491
"The St. Patrick's Day
Parade Investigation."
276
00:10:25,893 --> 00:10:27,326
I don't know how you two do it.
277
00:10:27,327 --> 00:10:28,962
When my investigation
first began,
278
00:10:29,062 --> 00:10:30,963
I had no idea
it would lead to this.
279
00:10:30,964 --> 00:10:32,800
I mean, a terrorist attack
280
00:10:32,933 --> 00:10:34,367
against the St. Patrick's Day parade.
281
00:10:34,467 --> 00:10:36,503
This-this is huge.
As soon as I
282
00:10:36,636 --> 00:10:38,471
complete tonight's surveillance,
ID the suspects,
283
00:10:38,571 --> 00:10:41,041
I'll bring my findings
to Superintendent Silver.
284
00:10:42,676 --> 00:10:44,978
This is the most important
thing I've ever done in my life.
285
00:10:45,813 --> 00:10:47,114
That's it?
286
00:10:47,214 --> 00:10:48,982
The most important thing
he's ever done in his life,
287
00:10:49,082 --> 00:10:50,583
he hasn't told us
one thing about
288
00:10:50,684 --> 00:10:52,184
the terrorist attacks
or the mopes who planned it.
289
00:10:52,185 --> 00:10:53,653
They must've
caught him snooping around,
290
00:10:53,787 --> 00:10:55,455
getting on to their plans.
That's why they shot him.
291
00:10:55,555 --> 00:10:59,192
Any credible terrorist threats
in your security briefing?
292
00:10:59,326 --> 00:11:00,894
We've received dozens of
threats, which is standard
293
00:11:00,994 --> 00:11:02,930
for an event like this,
but each one
294
00:11:03,030 --> 00:11:04,832
was investigated
and quickly ruled a hoax.
295
00:11:04,932 --> 00:11:06,332
LENA:
Well, we can't do that here.
296
00:11:06,333 --> 00:11:08,135
Not with our sole witness
lying in the morgue
297
00:11:08,235 --> 00:11:09,870
with three bullet holes.
298
00:11:10,637 --> 00:11:11,671
You know what this means, Sarah.
299
00:11:11,805 --> 00:11:13,106
SARAH:
There's a credible threat
300
00:11:13,206 --> 00:11:15,208
against the St. Patrick's Day
parade.
301
00:11:15,342 --> 00:11:18,678
Yeah, and we got less than
48 hours to stop it.
302
00:11:20,213 --> 00:11:22,382
♪ ♪
303
00:11:38,698 --> 00:11:40,834
When have I ever needed
your help solving a case?
304
00:11:40,968 --> 00:11:42,535
Even when we were partners,
you were just
305
00:11:42,635 --> 00:11:44,938
my sidekick.
A very pretty sidekick.
306
00:11:45,038 --> 00:11:47,440
I'm kidding, I'm kidding.
307
00:11:47,540 --> 00:11:48,809
I gotta go.
308
00:11:49,609 --> 00:11:51,377
- Thank you.
- Flirting with your boyfriend
309
00:11:51,378 --> 00:11:54,380
on company time, doesn't that
violate your "no PDA" policy?
310
00:11:54,381 --> 00:11:56,548
Wow.
311
00:11:56,549 --> 00:11:58,018
First of all,
312
00:11:58,118 --> 00:12:00,587
Rodgers is-- Wait, you've been
gossiping with my sister.
313
00:12:00,687 --> 00:12:02,756
I would never
snitch on your sister.
314
00:12:02,856 --> 00:12:04,691
Well, I will tell you
like I told her,
315
00:12:04,792 --> 00:12:06,326
Rodgers is not my boyfriend.
316
00:12:06,426 --> 00:12:07,527
But does he know that?
317
00:12:07,660 --> 00:12:09,863
Yes, of course.
We're just dating.
318
00:12:09,997 --> 00:12:12,232
Well, then,
sorry I brought it up.
319
00:12:14,367 --> 00:12:16,236
Well, now you gotta spit it out.
Come with it.
320
00:12:16,336 --> 00:12:17,871
No, I'm changing the subject now
321
00:12:17,971 --> 00:12:19,472
so I don't get
in trouble with you.
322
00:12:19,572 --> 00:12:23,811
Look, Rodgers is happy
with us taking things slow.
323
00:12:23,911 --> 00:12:25,412
Well, maybe he's happy
that you're happy
324
00:12:25,545 --> 00:12:26,780
taking things slowly.
325
00:12:27,547 --> 00:12:31,218
All right. I heard he showed up
at the crime scene last night
326
00:12:31,318 --> 00:12:34,121
for a long time just
to catch a few minutes
327
00:12:34,221 --> 00:12:36,089
with you.
328
00:12:36,890 --> 00:12:38,225
I'll meet you all in my office.
329
00:12:38,358 --> 00:12:39,558
Superintendent,
330
00:12:39,559 --> 00:12:41,028
how did
the emergency meeting go?
331
00:12:41,128 --> 00:12:42,729
We're beefing up
parade security.
332
00:12:42,863 --> 00:12:45,064
A terrorist threat and that's
all the top brass came up with?
333
00:12:45,065 --> 00:12:47,400
Watch it, Danny.
I still have tactical command,
334
00:12:47,500 --> 00:12:49,769
which includes
the nuclear option.
335
00:12:49,903 --> 00:12:51,138
Canceling the parade?
336
00:12:51,238 --> 00:12:52,604
I will if I have to.
337
00:12:52,605 --> 00:12:53,874
You'll be the most hated person
in Boston.
338
00:12:53,974 --> 00:12:55,442
I'll live.
339
00:12:55,542 --> 00:12:57,277
And so will everyone else,
which is kind of the point.
340
00:12:57,410 --> 00:12:59,179
Let's make sure we don't
have to cancel the parade.
341
00:12:59,279 --> 00:13:00,180
(computer chimes)
342
00:13:00,280 --> 00:13:01,348
(Lena gasps)
343
00:13:01,448 --> 00:13:03,316
Look at that.
344
00:13:05,085 --> 00:13:06,286
Blue pickup truck.
345
00:13:06,419 --> 00:13:08,455
Finally. Let's see what we got.
346
00:13:08,555 --> 00:13:11,524
Registered to a Floyd Conkel.
347
00:13:11,624 --> 00:13:13,026
Multiple arrests.
348
00:13:13,126 --> 00:13:14,127
Two for assault,
349
00:13:14,227 --> 00:13:17,264
one for unregistered firearms.
350
00:13:17,364 --> 00:13:19,599
So, he's one of those
sovereign citizens.
351
00:13:19,699 --> 00:13:21,633
He has a lot
of anti-government affiliations.
352
00:13:21,634 --> 00:13:23,636
All the makings
of a domestic terrorist.
353
00:13:23,736 --> 00:13:26,473
- Go get him.
- We're on it.
354
00:13:27,707 --> 00:13:29,476
AMIR:
And last but not least,
355
00:13:29,576 --> 00:13:30,777
brace yourselves for the hell
356
00:13:30,878 --> 00:13:32,412
that is
St. Patrick's Day weekend.
357
00:13:32,512 --> 00:13:34,081
- (officers groan)
- SEAN: Sarge,
358
00:13:34,181 --> 00:13:35,614
with all due respect,
other than a few
359
00:13:35,615 --> 00:13:38,151
drunken calls about
leprechaun sightings,
360
00:13:38,285 --> 00:13:40,319
how bad can it really be?
361
00:13:40,320 --> 00:13:41,855
Listen, rookie,
362
00:13:41,955 --> 00:13:43,622
it's like the Fourth of July
and New Year's Eve
363
00:13:43,623 --> 00:13:44,557
are having a baby
364
00:13:44,657 --> 00:13:46,126
on a Super Bowl Sunday
365
00:13:46,226 --> 00:13:48,327
where the Patriots win.
366
00:13:48,328 --> 00:13:49,729
Is there any chance
that we get assigned
367
00:13:49,829 --> 00:13:51,498
to a car wash detail
in the motor pool?
368
00:13:51,631 --> 00:13:53,133
No such luck, Silver.
369
00:13:53,266 --> 00:13:54,801
All right,
take care of yourselves.
370
00:13:54,935 --> 00:13:56,369
Take care of your partner.
371
00:13:56,469 --> 00:13:58,638
And most important, take care
of the people of Boston.
372
00:13:58,738 --> 00:14:00,840
All right? Get outta here.
373
00:14:02,142 --> 00:14:03,676
You know, I almost
let all your parade bashing
374
00:14:03,810 --> 00:14:05,178
- get to me last night...
- Good.
375
00:14:05,278 --> 00:14:07,180
...until I realized
you were wrong.
376
00:14:07,280 --> 00:14:09,016
Because despite
the parade's flaws,
377
00:14:09,116 --> 00:14:10,984
okay, it brings people together.
378
00:14:11,084 --> 00:14:12,485
And, yeah,
that might make a mess,
379
00:14:12,585 --> 00:14:14,154
but it's worth it.
380
00:14:14,254 --> 00:14:16,223
Sean, I don't know if that's the
dumbest thing you've ever said,
381
00:14:16,323 --> 00:14:18,357
but it's definitely top five.
It's up there.
382
00:14:18,358 --> 00:14:19,993
Listen, man,
I love that holiday.
383
00:14:20,093 --> 00:14:21,860
It's my favorite, and I'm not
gonna let you ruin it for me.
384
00:14:21,861 --> 00:14:24,331
It's my first time spending it
away from home, okay?
385
00:14:24,431 --> 00:14:25,531
So give this Irishman
some grace.
386
00:14:25,532 --> 00:14:26,699
Fine.
387
00:14:27,434 --> 00:14:28,701
It's like that one guy said.
388
00:14:28,835 --> 00:14:30,037
(bad Irish accent):
"Everyone is Irish
389
00:14:30,170 --> 00:14:31,670
on the 17th o' March."
390
00:14:31,671 --> 00:14:32,805
Okay.
391
00:14:32,906 --> 00:14:35,742
Hey, love the enthusiasm.
Hate the accent.
392
00:14:36,609 --> 00:14:37,577
Never do that again.
393
00:14:37,677 --> 00:14:39,546
Thought it was pretty good.
394
00:14:44,551 --> 00:14:46,386
We're just gonna have
a little chat, Mr. Conkel.
395
00:14:46,519 --> 00:14:48,021
Take a seat.
396
00:14:48,121 --> 00:14:49,889
You got no authority over me.
I'm a sovereign de jure citizen.
397
00:14:49,990 --> 00:14:51,058
No, you're an idiot.
398
00:14:51,191 --> 00:14:52,525
Now sit down before
399
00:14:52,659 --> 00:14:55,228
I slap the cuffs back on you
and sit you down myself.
400
00:14:56,829 --> 00:14:59,032
Sit down.
401
00:15:03,436 --> 00:15:05,272
I'm not subject to your laws,
all right?
402
00:15:05,372 --> 00:15:06,739
Oh, yeah?
403
00:15:08,041 --> 00:15:09,442
Even murder?
404
00:15:09,542 --> 00:15:11,077
Is that Connor?
405
00:15:11,078 --> 00:15:12,412
After someone put
three bullets in him.
406
00:15:12,512 --> 00:15:14,081
No, no, no, I didn't do this.
407
00:15:14,214 --> 00:15:15,748
A witness saw you two having
a screaming match in the alley
408
00:15:15,848 --> 00:15:17,384
near where he was gunned down.
409
00:15:17,484 --> 00:15:19,452
- That was a business dispute.
- What business is that?
410
00:15:19,552 --> 00:15:21,887
- Plotting domestic
terror attacks?
- What?
411
00:15:21,888 --> 00:15:23,790
No, no, no, no. Hell no, no.
412
00:15:23,890 --> 00:15:25,758
Look, I'm done
talking to you, okay?
413
00:15:25,858 --> 00:15:27,094
DANNY:
Mr. Conkel, you're
414
00:15:27,227 --> 00:15:28,394
a sovereign citizen,
but you do realize
415
00:15:28,395 --> 00:15:29,762
you're about to become a citizen
416
00:15:29,862 --> 00:15:31,730
of the Department
of Corrections if you don't
417
00:15:31,731 --> 00:15:33,432
start answering her questions.
418
00:15:33,433 --> 00:15:35,902
Okay, look,
I don't even know this guy.
419
00:15:36,003 --> 00:15:39,339
He hired me online to set up a
couple of surveillance cameras.
420
00:15:39,439 --> 00:15:41,574
You see, that's my job.
I'm a security specialist.
421
00:15:41,674 --> 00:15:43,076
Set up cameras where?
422
00:15:43,176 --> 00:15:45,111
In the alley. For 500 bucks.
423
00:15:45,112 --> 00:15:47,080
When the job was done,
he only had three.
424
00:15:47,180 --> 00:15:49,482
And, hey, nobody
messes with my money.
425
00:15:49,582 --> 00:15:52,385
Really? Sounds like
he just gave us motive.
426
00:15:52,485 --> 00:15:53,620
- Yep.
- FLOYD: What? No, no, no.
427
00:15:53,720 --> 00:15:55,422
I swear I didn't do this, okay?
428
00:15:55,522 --> 00:15:56,789
Connor was mad
because I wouldn't
429
00:15:56,889 --> 00:15:58,291
give him the footage
until he paid.
430
00:15:58,391 --> 00:15:59,958
Kept going on and on about this
431
00:15:59,959 --> 00:16:02,195
being a matter of national
security or some nonsense.
432
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
I don't know, but I'm
telling you what I told him.
433
00:16:05,432 --> 00:16:07,099
No money, no footage.
434
00:16:07,100 --> 00:16:08,600
And then, I split.
435
00:16:08,601 --> 00:16:10,937
When I did,
he was very much alive.
436
00:16:11,038 --> 00:16:13,440
So what are you saying, someone
came up afterward and shot him?
437
00:16:13,540 --> 00:16:15,108
Could be it was one
of those guys.
438
00:16:15,208 --> 00:16:16,608
DANNY:
One of what guys?
439
00:16:16,609 --> 00:16:18,311
The ones that Connor wanted
video footage of.
440
00:16:18,411 --> 00:16:20,547
He said they kept coming up
and down the alley at night
441
00:16:20,647 --> 00:16:21,948
like they were up to something.
442
00:16:22,815 --> 00:16:25,052
We're gonna need
to see that footage.
443
00:16:25,152 --> 00:16:28,221
So, Connor believed these guys
are planning the attack.
444
00:16:28,321 --> 00:16:29,989
Regardless, they're
most likely the ones
445
00:16:30,123 --> 00:16:31,891
that killed him
and took shots at me.
446
00:16:31,991 --> 00:16:33,960
Wait a minute.
447
00:16:36,663 --> 00:16:38,398
Zoom in.
448
00:16:41,968 --> 00:16:43,336
What is it?
449
00:16:44,337 --> 00:16:46,806
The crown tattoo,
the ghost hand.
450
00:16:46,939 --> 00:16:48,741
That's Mano Sangriento.
451
00:16:48,841 --> 00:16:50,009
Mexican cartel?
452
00:16:50,110 --> 00:16:52,645
Yeah. That's why
they executed Connor.
453
00:16:52,779 --> 00:16:54,114
These guys are maniacs.
454
00:16:54,214 --> 00:16:55,848
They will take out anyone
who gets in their way
455
00:16:55,948 --> 00:16:57,684
at any time
by any means necessary.
456
00:16:57,784 --> 00:16:59,685
LENA:
Okay, well, how does this track?
457
00:16:59,686 --> 00:17:01,754
Why would they plan
an attack during the parade?
458
00:17:01,854 --> 00:17:03,155
I don't know, but
459
00:17:03,156 --> 00:17:06,393
this situation just got
a whole lot worse.
460
00:17:22,109 --> 00:17:23,343
SARAH:
Hey, listen up.
461
00:17:24,177 --> 00:17:26,846
I'm pulling in Rodgers
to help with this investigation.
462
00:17:26,946 --> 00:17:28,514
I have less than ten hours
463
00:17:28,515 --> 00:17:30,383
to decide if I'm
canceling this parade or not.
464
00:17:32,385 --> 00:17:35,021
- We got a Sangriento connection?
- LENA: Yeah.
465
00:17:35,155 --> 00:17:37,924
Appears to be three cartel
members. You recognize them?
466
00:17:38,024 --> 00:17:40,226
Did you run into them
in the Narco task force?
467
00:17:40,227 --> 00:17:43,696
Yeah, Miguelito Montes,
Gustavo Reyes.
468
00:17:43,796 --> 00:17:45,365
A couple of
no-joke heavy-hitters
469
00:17:45,465 --> 00:17:46,898
suspected in five homicides.
470
00:17:46,899 --> 00:17:48,735
- What about him?
- No,
471
00:17:48,835 --> 00:17:50,069
I've never seen him before.
472
00:17:50,170 --> 00:17:51,537
In all the surveillance footage,
473
00:17:51,538 --> 00:17:53,206
he seems like the one
who's calling the shots.
474
00:17:53,306 --> 00:17:54,741
LENA: And is there
any reason why Sangriento
475
00:17:54,841 --> 00:17:56,976
would be involved in
a mass casualty attack?
476
00:17:57,076 --> 00:17:58,411
It's very odd.
477
00:17:58,545 --> 00:18:00,413
Their business model
is usually drug trafficking.
478
00:18:00,547 --> 00:18:02,048
And revenge.
479
00:18:02,849 --> 00:18:05,385
Trust me, I've crossed paths
with these guys many times
480
00:18:05,485 --> 00:18:07,187
in New York.
I made a lot of noise,
481
00:18:07,287 --> 00:18:09,389
did a lot of damage
to their business.
482
00:18:10,390 --> 00:18:13,226
One of their shot-callers
had my wife killed.
483
00:18:15,595 --> 00:18:17,997
If I've learned
anything about these guys,
484
00:18:18,097 --> 00:18:20,567
it is to never ever
underestimate them.
485
00:18:21,968 --> 00:18:25,738
Do you have any snitches
in Sangriento?
486
00:18:25,872 --> 00:18:27,940
Yeah, a, uh, bartender.
487
00:18:28,074 --> 00:18:29,609
I'll give him a call.
488
00:18:40,753 --> 00:18:42,655
Danny, I am so sorry.
489
00:18:47,394 --> 00:18:49,996
I had no idea
this is how your wife died.
490
00:18:50,096 --> 00:18:52,098
How could you know?
491
00:18:52,899 --> 00:18:54,767
It's not like I advertise it.
492
00:18:55,768 --> 00:18:58,037
Honestly, I didn't even
want to bring it up now.
493
00:18:58,137 --> 00:18:59,439
It's just...
494
00:18:59,539 --> 00:19:01,674
we gotta know
who we're dealing with here.
495
00:19:04,110 --> 00:19:06,279
- This job.
- Yeah.
496
00:19:06,379 --> 00:19:10,316
It takes a toll on us,
but, uh, your family, that's...
497
00:19:10,317 --> 00:19:12,752
Yeah. I know.
498
00:19:13,553 --> 00:19:14,986
Doesn't make sense
to me, either.
499
00:19:14,987 --> 00:19:16,656
It's like we're
pulling weeds sometimes.
500
00:19:16,789 --> 00:19:19,825
You know, we pull,
and more weeds just pop up,
501
00:19:19,826 --> 00:19:21,961
and we pull again,
and more weeds pop up,
502
00:19:22,061 --> 00:19:24,631
and I wonder if it's
even worth it sometimes.
503
00:19:25,498 --> 00:19:28,235
Let your faith be your shield
in times of doubt.
504
00:19:29,702 --> 00:19:31,604
Wait, who said that?
505
00:19:33,005 --> 00:19:34,441
St. Patrick.
506
00:19:35,975 --> 00:19:37,176
(chuckles)
507
00:19:37,310 --> 00:19:38,478
You're good, Silver.
508
00:19:38,578 --> 00:19:40,847
- Real good.
- (phone buzzing)
509
00:19:43,483 --> 00:19:45,518
It's from my brother Jamie.
510
00:19:45,652 --> 00:19:47,319
- My nephew.
- Oh...
511
00:19:47,320 --> 00:19:49,422
look at little Joey Francis.
512
00:19:49,522 --> 00:19:51,190
He's adorable.
513
00:19:51,291 --> 00:19:52,491
- Yeah.
- You Reagans really
514
00:19:52,492 --> 00:19:54,294
go all out
for this holiday, huh?
515
00:19:54,394 --> 00:19:56,162
Yeah, we do
the corned beef and cabbage
516
00:19:56,263 --> 00:19:58,164
and the soda bread
and the whiskey
517
00:19:58,298 --> 00:20:00,267
- with the shamrock.
- Oh.
518
00:20:00,367 --> 00:20:02,335
But mostly it's about
the times we spend together.
519
00:20:02,435 --> 00:20:04,671
Well, I'm sorry you're
missing it this year.
520
00:20:04,804 --> 00:20:06,705
Yeah, well, duty calls.
521
00:20:06,706 --> 00:20:09,242
Hey. Meeting my CI in 30.
522
00:20:09,342 --> 00:20:11,009
Why don't you go with,
and I'll...
523
00:20:11,010 --> 00:20:13,880
I'll stay here
and talk to the Feds.
524
00:20:22,789 --> 00:20:24,090
(sighs)
525
00:20:24,190 --> 00:20:27,360
- (knock on door)
- JONAH: Boston PD, open up.
526
00:20:27,460 --> 00:20:29,462
- (muffled music playing)
- (crowd chatter)
527
00:20:32,599 --> 00:20:34,400
Boston Police Department!
528
00:20:34,401 --> 00:20:35,735
Open up!
529
00:20:36,836 --> 00:20:38,905
(loud music playing)
530
00:20:39,005 --> 00:20:41,374
We're responding to a call.
531
00:20:42,575 --> 00:20:43,875
About the noise.
532
00:20:43,876 --> 00:20:46,746
Uh, my bad, Officers.
Just one sec.
533
00:20:46,846 --> 00:20:48,648
What was that you said about
534
00:20:48,748 --> 00:20:50,950
the St. Paddy's Day parade
bringing people together?
535
00:20:51,050 --> 00:20:53,051
Well, you were right,
even underage drinkers.
536
00:20:53,052 --> 00:20:54,220
(sighs)
537
00:20:54,321 --> 00:20:56,556
- (loud music playing)
- (crowd chatter)
538
00:20:56,656 --> 00:20:59,258
JONAH:
Stay right there.
Stay right there.
539
00:21:03,563 --> 00:21:06,433
(chatter and laughter)
540
00:21:10,737 --> 00:21:11,771
Hey, Prince Charming.
541
00:21:11,871 --> 00:21:13,773
Turn off the music.
542
00:21:15,942 --> 00:21:18,010
- (music stops)
- What the hell is that?
543
00:21:18,110 --> 00:21:19,278
(Jonah scoffs)
544
00:21:19,379 --> 00:21:20,513
They're making BORGs.
545
00:21:20,613 --> 00:21:22,281
What's a BORG?
546
00:21:22,382 --> 00:21:23,483
"Black Out Rage Gallon."
547
00:21:23,583 --> 00:21:25,083
Gets you drunk superfast
so you can be
548
00:21:25,084 --> 00:21:27,119
rushed to the hospital
with alcohol poisoning.
549
00:21:27,219 --> 00:21:28,587
We'll be quiet from here on out.
550
00:21:28,588 --> 00:21:30,523
- Where's your parents?
- On the Cape.
551
00:21:30,623 --> 00:21:33,726
Yeah, get them on the phone.
Everybody, IDs out.
552
00:21:33,826 --> 00:21:35,126
You're all getting cited.
553
00:21:35,127 --> 00:21:37,095
"Happy St. Patrick's BORG."
(chuckles)
554
00:21:37,096 --> 00:21:39,298
"Top O' the BORGin' to Ya."
555
00:21:39,399 --> 00:21:40,367
"BORG at the End
of the Rainbow."
556
00:21:40,467 --> 00:21:41,701
That one's mine.
557
00:21:41,801 --> 00:21:43,268
All right,
so you're all getting summons.
558
00:21:43,269 --> 00:21:45,137
If we see you
at the St. Patrick's Day parade
559
00:21:45,237 --> 00:21:47,139
with anything other than water,
560
00:21:47,239 --> 00:21:48,975
you're going straight to jail.
561
00:21:51,944 --> 00:21:53,979
- LENA: Hey, we're good, right?
- BRIAN: Yeah,
562
00:21:53,980 --> 00:21:55,615
my, uh, informant should
be here in a second.
563
00:21:55,715 --> 00:21:58,618
No, no, I, uh...
564
00:21:58,718 --> 00:21:59,951
I'm-I'm talking about us.
565
00:21:59,952 --> 00:22:02,722
- What?
- Danny said something earlier.
566
00:22:05,792 --> 00:22:07,994
You're happy
with our relationship, right?
567
00:22:08,094 --> 00:22:09,462
With us taking things slow?
568
00:22:09,562 --> 00:22:11,297
- Yes, of course.
- Great.
569
00:22:11,398 --> 00:22:13,833
Thank you.
That's what I thought.
570
00:22:13,966 --> 00:22:17,169
You've dealt with your fair
share of disappointing men.
571
00:22:17,303 --> 00:22:19,806
Okay? Your father, the toxic ex.
572
00:22:19,906 --> 00:22:22,008
Danny, he doesn't get it.
573
00:22:22,141 --> 00:22:24,276
I know what your limits are
in a relationship.
574
00:22:24,377 --> 00:22:26,546
(scoffs) What?
575
00:22:26,646 --> 00:22:28,314
You know what my limits are?
576
00:22:28,415 --> 00:22:29,849
- Yeah.
- That sounds like
577
00:22:29,982 --> 00:22:32,018
you only want to take
things slow to appease me.
578
00:22:32,151 --> 00:22:33,819
- That isn't good.
- That's not what I said, okay?
579
00:22:33,820 --> 00:22:34,987
Well, then, why would you say...
580
00:22:35,121 --> 00:22:36,823
- Lena. Don't. Okay.
- ...my limits?
581
00:22:36,956 --> 00:22:38,391
I'm good, okay?
582
00:22:38,491 --> 00:22:40,693
Uh, my CI.
583
00:22:45,698 --> 00:22:47,033
(door closes)
584
00:22:47,133 --> 00:22:48,534
What's this? You brought a date?
585
00:22:48,535 --> 00:22:49,469
Shut up.
586
00:22:49,569 --> 00:22:52,171
All right, look,
Gabriel, this is
587
00:22:52,271 --> 00:22:53,372
Detective Silver.
588
00:22:53,473 --> 00:22:54,974
You can trust her
like you trust me.
589
00:22:55,074 --> 00:22:56,242
It's nice to meet you.
590
00:22:56,342 --> 00:22:57,844
BRIAN:
Listen, uh, we got some intel
591
00:22:57,977 --> 00:23:00,413
that Sangriento is gonna attack
the parade tomorrow.
592
00:23:00,513 --> 00:23:02,048
You know anything about it?
593
00:23:02,982 --> 00:23:05,885
Look, who's this
with Reyes and Montes?
594
00:23:05,985 --> 00:23:07,353
He's never been in the bar.
595
00:23:07,454 --> 00:23:08,688
You serve drinks to these guys
all day long.
596
00:23:08,788 --> 00:23:10,523
I'm sure you've heard something.
597
00:23:11,290 --> 00:23:13,092
What have they been
whispering about lately?
598
00:23:13,192 --> 00:23:14,827
Nada.
599
00:23:14,927 --> 00:23:16,829
Except that thing in Culiacán.
600
00:23:17,697 --> 00:23:19,931
- Something happened in Mexico?
- Some prosecutor
601
00:23:19,932 --> 00:23:22,034
got stupid and
put cartel members on trial.
602
00:23:22,134 --> 00:23:24,069
Jefe made an example out of him.
603
00:23:24,070 --> 00:23:26,138
Ordered a hit
on his entire family.
604
00:23:26,238 --> 00:23:28,274
Put the fear of God
on anyone who even thought
605
00:23:28,407 --> 00:23:30,409
about crossing Mano Sangriento.
606
00:23:30,543 --> 00:23:32,411
But the matóns messed up.
607
00:23:32,545 --> 00:23:33,945
Prosecutor's son got away.
608
00:23:33,946 --> 00:23:36,582
- Where did he go?
- Some say he came up here.
609
00:23:36,583 --> 00:23:37,984
To Boston?
610
00:23:38,818 --> 00:23:41,353
Listen, we need you
to tell us everything you know
611
00:23:41,454 --> 00:23:42,989
about this kid.
612
00:23:44,123 --> 00:23:47,293
So, this is the Mexican
prosecutor's son,
613
00:23:47,426 --> 00:23:48,594
Javier Torres.
614
00:23:48,595 --> 00:23:50,262
SARAH:
So, he escaped the massacre
615
00:23:50,362 --> 00:23:52,198
of his family and he's probably
hiding somewhere here in Boston.
616
00:23:52,298 --> 00:23:53,933
Most likely near
the parade route.
617
00:23:54,033 --> 00:23:56,102
So, this is
what Connor was on to.
618
00:23:56,202 --> 00:23:58,437
He was right about the attack,
619
00:23:58,538 --> 00:24:01,107
just wrong about the target.
It's not about the parade,
620
00:24:01,207 --> 00:24:02,775
- it's about Javier.
- (phone buzzing)
621
00:24:03,643 --> 00:24:04,777
This is Danny.
622
00:24:04,877 --> 00:24:06,479
Hey, Danny,
you're on with the team.
623
00:24:06,613 --> 00:24:09,281
DANNY: Hey, partner, I'm still
at the FBI field office.
624
00:24:09,381 --> 00:24:11,718
Their eggheads were able to ID
the leader of these guys.
625
00:24:11,818 --> 00:24:13,052
Luis Abarca,
626
00:24:13,152 --> 00:24:15,787
also known as Carnicero.
627
00:24:15,788 --> 00:24:17,557
- "The butcher."
- Yeah.
628
00:24:17,657 --> 00:24:20,359
And he's far from home.
He's a Mexican national.
629
00:24:20,459 --> 00:24:21,794
That's why no one around here
recognized him.
630
00:24:21,894 --> 00:24:23,362
Do the Feds have any intel?
631
00:24:23,462 --> 00:24:26,398
Just that he's Mano Sangriento's
most reliable hit man.
632
00:24:26,499 --> 00:24:29,300
Wherever this guy goes,
death is not far behind.
633
00:24:29,301 --> 00:24:30,436
So it's up to us.
634
00:24:30,537 --> 00:24:32,605
We have to get to Javier first.
635
00:24:32,705 --> 00:24:35,742
Only how can we when we don't
know where this poor kid is?
636
00:24:41,514 --> 00:24:43,048
SARAH: Photos of these suspects
have been distributed.
637
00:24:43,049 --> 00:24:44,450
Make sure your teams are
on the lookout.
638
00:24:44,551 --> 00:24:46,352
We're anticipating
over a million spectators
639
00:24:46,485 --> 00:24:49,688
at this year's parade,
so they will be easy to miss.
640
00:24:49,689 --> 00:24:52,190
Can't just rely on the luck of
the Irish for this one, people.
641
00:24:52,191 --> 00:24:54,426
- (chuckling)
- Be vigilant.
642
00:24:54,527 --> 00:24:57,597
We fail unless
everyone goes home safe.
643
00:24:58,531 --> 00:24:59,899
Now let's go do our jobs.
644
00:25:04,070 --> 00:25:05,404
Nothing.
645
00:25:05,538 --> 00:25:07,006
How is that possible?
646
00:25:07,106 --> 00:25:08,741
Me, Danny, Rodgers,
a bunch of unis
647
00:25:08,841 --> 00:25:10,409
and detectives canvassed every
648
00:25:10,509 --> 00:25:12,278
apartment building and business
near that alley, twice.
649
00:25:12,378 --> 00:25:15,081
Nobody has seen Javier
or even know who he is.
650
00:25:15,181 --> 00:25:16,649
That doesn't make any sense.
651
00:25:16,749 --> 00:25:18,851
The suspects have been casing
that area for days. Why,
652
00:25:18,951 --> 00:25:21,387
if Javier is not
in one of these buildings?
653
00:25:21,520 --> 00:25:22,889
I've been thinking about that,
Sarah. We're dealing with
654
00:25:22,989 --> 00:25:24,290
a bunch of
hardcore sicarios, right?
655
00:25:24,390 --> 00:25:25,892
These folks are bold, brash,
656
00:25:26,025 --> 00:25:27,594
they're afraid of nothing,
657
00:25:27,694 --> 00:25:29,562
- and they want this kid dead.
- Yeah.
658
00:25:29,696 --> 00:25:30,896
So what are they
waiting for then?
659
00:25:30,897 --> 00:25:32,899
Why haven't they
kicked in the door
660
00:25:32,999 --> 00:25:34,901
of wherever
he's hiding and shot him?
661
00:25:35,034 --> 00:25:37,503
- Because they don't know
where he is either.
- Exactly.
662
00:25:37,604 --> 00:25:38,938
But I think somehow
they've figured out
663
00:25:39,071 --> 00:25:40,773
where he's gonna be
during the parade.
664
00:25:41,574 --> 00:25:43,509
Speaking of, I need to get
to my command post.
665
00:25:43,610 --> 00:25:45,077
You and your team
work out of my office.
666
00:25:45,177 --> 00:25:47,780
And, Lena, find this kid.
667
00:25:50,049 --> 00:25:51,618
(bagpipes playing)
668
00:25:53,519 --> 00:25:54,721
What's wrong?
669
00:25:54,821 --> 00:25:56,421
I thought this was
your favorite holiday.
670
00:25:56,422 --> 00:25:58,089
It was my mom's, actually.
671
00:25:58,090 --> 00:25:59,525
She loved everything about it.
672
00:26:00,392 --> 00:26:01,928
She'd take, uh,
me and my brother,
673
00:26:02,061 --> 00:26:04,597
a bunch of cousins to
the New York parade every year.
674
00:26:04,697 --> 00:26:07,132
We kept the tradition going
after she died, but, you know.
675
00:26:07,133 --> 00:26:08,634
It's just not the same.
676
00:26:08,635 --> 00:26:09,802
- No.
- Yeah.
677
00:26:09,936 --> 00:26:11,771
It's easier
when I'm around family,
678
00:26:11,904 --> 00:26:13,940
but up here,
it's just, you know...
679
00:26:14,073 --> 00:26:15,742
You've gotta be kidding me.
680
00:26:15,842 --> 00:26:17,409
Hey!
681
00:26:18,210 --> 00:26:19,411
What, you're gonna try to run?
682
00:26:19,511 --> 00:26:21,147
We know where you live.
Get over here.
683
00:26:21,280 --> 00:26:22,381
Give me your backpack.
684
00:26:22,481 --> 00:26:24,283
It's not mine.
685
00:26:24,383 --> 00:26:26,653
It's not yours?
You're wearing it.
686
00:26:27,920 --> 00:26:29,889
- Let's see what you got in here.
- It's a BORG, isn't it?
687
00:26:29,989 --> 00:26:31,823
- JONAH: Yep.
- (sighs)
688
00:26:31,824 --> 00:26:33,960
- "Sham-BORG Shake."
- That's very clever.
689
00:26:34,060 --> 00:26:35,862
Turn around,
you're under arrest.
690
00:26:35,962 --> 00:26:37,463
- Come on, give me a break.
- You're under arrest.
Turn around.
691
00:26:37,596 --> 00:26:38,865
- Dude, you can't be serious.
- (man shouting)
692
00:26:38,965 --> 00:26:40,066
- Come on, give me a break.
- No, man.
693
00:26:40,166 --> 00:26:42,034
It's the parade.
694
00:26:42,134 --> 00:26:43,169
MAN:
Officers!
695
00:26:43,302 --> 00:26:44,804
SEAN:
Come here.
696
00:26:44,937 --> 00:26:46,505
- It's my puppy. My little puppy.
- Sir, sir, calm down.
697
00:26:46,605 --> 00:26:47,907
Calm down. What's wrong?
698
00:26:48,007 --> 00:26:50,342
MAN: It's my dog, my...
my little puppy.
699
00:26:50,442 --> 00:26:52,244
Uh, he was here. I had him,
700
00:26:52,344 --> 00:26:54,814
and then, I don't know.
He wasn't here no more.
701
00:26:54,914 --> 00:26:57,149
Okay, describe the dog for me
and I'll put it over the air.
702
00:26:57,249 --> 00:26:58,484
His name is Guinness.
703
00:26:58,584 --> 00:27:00,352
- Really?
- What?
704
00:27:00,452 --> 00:27:01,353
I got him in Dublin.
705
00:27:01,487 --> 00:27:02,854
What, you took him to a parade
706
00:27:02,855 --> 00:27:04,356
when you were gonna
get hammered drunk?
707
00:27:04,456 --> 00:27:06,024
What the hell
did you think was gonna happen?
708
00:27:06,025 --> 00:27:09,161
Hey, hey, partner, partner,
what's wrong? Relax.
709
00:27:09,261 --> 00:27:11,030
Dude, this guy's dog's lost
710
00:27:11,163 --> 00:27:12,665
'cause he's an idiot,
and the BORG kid?
711
00:27:12,765 --> 00:27:14,566
You're right, it's not
supposed to be like this, man.
712
00:27:14,667 --> 00:27:15,868
The parade sucks.
713
00:27:15,968 --> 00:27:17,669
No, don't do that.
Do not do that.
714
00:27:17,670 --> 00:27:20,371
You know what?
In honor of your mom,
715
00:27:20,372 --> 00:27:22,040
let's redeem this thing.
716
00:27:22,041 --> 00:27:23,842
Huh?
717
00:27:23,843 --> 00:27:25,011
Hey, kid?
718
00:27:25,812 --> 00:27:27,679
How'd you like
a "get out of jail free" card?
719
00:27:27,680 --> 00:27:29,515
Uh, yeah.
720
00:27:29,648 --> 00:27:31,217
Your friends still around?
721
00:27:34,553 --> 00:27:37,522
Of course, the Feds
struck out on locating Javier.
722
00:27:37,523 --> 00:27:38,858
- Really?
- Yeah.
723
00:27:38,958 --> 00:27:40,860
LENA:
Well, take a look at this.
724
00:27:40,960 --> 00:27:42,528
It's an old newscast
from Mexico.
725
00:27:42,661 --> 00:27:43,830
A report on the massacre.
726
00:27:43,930 --> 00:27:45,531
That man in
the striped tie and shirt
727
00:27:45,631 --> 00:27:46,866
is Javier's father.
728
00:27:47,666 --> 00:27:49,368
Guy tries to do right,
make things better,
729
00:27:49,468 --> 00:27:51,738
and his family
gets killed for it.
730
00:27:54,673 --> 00:27:55,775
Pause right there.
731
00:27:56,675 --> 00:27:59,245
The woman on the right,
look at her T-shirt.
732
00:28:01,113 --> 00:28:02,248
That's Roxbury Brewhouse.
733
00:28:02,381 --> 00:28:03,582
Yeah, it's a local spot.
734
00:28:03,716 --> 00:28:06,051
Maybe she's Javier's
Boston connection.
735
00:28:06,052 --> 00:28:08,087
She probably snuck him
over the border,
736
00:28:08,187 --> 00:28:09,221
and hid him from the cartel.
737
00:28:09,321 --> 00:28:11,090
- But who is she?
- I don't know.
738
00:28:11,190 --> 00:28:12,892
She could be family or a friend.
739
00:28:12,992 --> 00:28:14,894
Well, whoever she is,
she's gotta be a U.S. citizen
740
00:28:15,027 --> 00:28:16,595
or a green card holder.
741
00:28:16,695 --> 00:28:17,897
This is a New Year's Eve
photo, yeah?
742
00:28:17,997 --> 00:28:19,565
Maybe she went in
for a visit, which means
743
00:28:19,665 --> 00:28:21,233
there would be record
of her going over the border.
744
00:28:21,333 --> 00:28:22,568
Yeah, that would be nice,
745
00:28:22,701 --> 00:28:24,270
but, I mean, we got
a half million people
746
00:28:24,370 --> 00:28:25,771
traveling between the U.S.
and Mexico every day.
747
00:28:25,772 --> 00:28:27,506
DANNY:
Okay, but we can narrow it down
748
00:28:27,606 --> 00:28:29,809
if we just focus on
people traveling from Boston
749
00:28:29,909 --> 00:28:31,844
during the week
of New Year's Eve.
750
00:28:31,944 --> 00:28:33,913
Only trouble is
we gotta get a warrant.
751
00:28:35,581 --> 00:28:37,583
Markowski-- he could hook us up.
752
00:28:37,683 --> 00:28:39,485
- Who?
- He's a, uh, detective
753
00:28:39,585 --> 00:28:41,187
that we used to work with.
He's in Customs now.
754
00:28:41,287 --> 00:28:42,521
I'll give him a call.
755
00:28:42,621 --> 00:28:44,623
Let's hope
he doesn't strike out, too.
756
00:28:46,392 --> 00:28:47,926
Danny, let's go get some coffee.
757
00:28:47,927 --> 00:28:50,296
- I'm good.
- Nah, let's, uh,
758
00:28:50,429 --> 00:28:52,131
let's go get coffee.
759
00:28:53,065 --> 00:28:54,266
Okay.
760
00:29:08,580 --> 00:29:10,749
Listen, if this case
is hitting too close to home,
761
00:29:10,850 --> 00:29:12,318
you can take a step back.
762
00:29:12,451 --> 00:29:14,452
I'm good, I promise you.
763
00:29:14,453 --> 00:29:17,323
I've just seen what these guys
can do and how
764
00:29:17,456 --> 00:29:19,058
they destroy families.
We need to save this kid.
765
00:29:19,158 --> 00:29:21,493
That's why we're doing
everything possible.
766
00:29:21,627 --> 00:29:25,296
Yeah. Except, shouldn't it be
you who's talking to Customs
767
00:29:25,297 --> 00:29:28,134
instead of your not-boyfriend?
No offense.
768
00:29:28,234 --> 00:29:29,869
I think Rodgers can handle it.
769
00:29:29,969 --> 00:29:31,603
- Okay.
- You know what else
he can handle?
770
00:29:31,703 --> 00:29:33,505
Taking our relationship slow.
771
00:29:33,639 --> 00:29:35,074
Oh, so you talked to him?
772
00:29:35,174 --> 00:29:36,175
Mm.
773
00:29:36,275 --> 00:29:37,476
'Cause it seems like
774
00:29:37,576 --> 00:29:39,311
he's more into you
than you're into him.
775
00:29:39,445 --> 00:29:40,979
- Really?
- Mm-hmm.
776
00:29:40,980 --> 00:29:42,481
I'm just saying,
I don't want to see it
777
00:29:42,581 --> 00:29:44,917
turn into a "Grampa
clothes dryer" situation.
778
00:29:45,017 --> 00:29:46,684
What?
779
00:29:46,685 --> 00:29:48,154
My grandfather,
he had a clothes dryer.
780
00:29:48,254 --> 00:29:50,189
For 50 years,
the thing worked like a charm.
781
00:29:50,289 --> 00:29:51,457
Never had a problem.
782
00:29:51,557 --> 00:29:53,025
But then, he got
one of those double-stacks
783
00:29:53,159 --> 00:29:54,226
with the washer/dryer,
and he gave the old one
784
00:29:54,326 --> 00:29:55,327
to my brother Jamie.
785
00:29:55,427 --> 00:29:56,662
Joey Francis's father.
786
00:29:56,795 --> 00:29:58,831
Joey Francis's father,
and the thing broke
787
00:29:58,931 --> 00:30:00,232
within six months.
788
00:30:00,332 --> 00:30:01,667
- Okay.
- Mm-hmm.
789
00:30:01,767 --> 00:30:04,202
Uh, that's a lovely story.
790
00:30:04,203 --> 00:30:05,671
What point are you making?
791
00:30:05,804 --> 00:30:08,040
The point I'm making is my
grandfather took care of it,
792
00:30:08,174 --> 00:30:11,510
he nurtured it, he gave it
a once-over every month.
793
00:30:11,610 --> 00:30:13,178
But Jamie
didn't put in the work?
794
00:30:13,179 --> 00:30:15,948
No, Jamie never gave the dryer
what it wanted or needed,
795
00:30:16,048 --> 00:30:18,717
and... it broke down.
796
00:30:20,519 --> 00:30:21,653
Make sense?
797
00:30:22,654 --> 00:30:25,391
Yeah, it does, except you just
compared my dating life
798
00:30:25,524 --> 00:30:26,858
to your grandpa's old appliance.
799
00:30:26,859 --> 00:30:29,195
(knocking on glass)
800
00:30:29,295 --> 00:30:30,562
Lena.
801
00:30:30,662 --> 00:30:32,932
Well, you'll find out.
802
00:30:33,032 --> 00:30:34,901
CROWD (chanting):
Guinness!
803
00:30:35,034 --> 00:30:37,569
Guinness! Guinness!
804
00:30:37,669 --> 00:30:42,541
Guinness! Guinness! Guinness!
805
00:30:42,641 --> 00:30:44,243
Okay, shut it, shut it!
806
00:30:44,376 --> 00:30:45,711
It's not gonna work, man.
807
00:30:45,811 --> 00:30:47,279
No bad attitude when
we're trying to perform
808
00:30:47,379 --> 00:30:48,713
a St. Paddy's Day miracle, okay?
809
00:30:48,714 --> 00:30:49,949
Again!
810
00:30:50,049 --> 00:30:51,550
CROWD (chanting):
Guinness! Guinness!
811
00:30:51,650 --> 00:30:52,985
(dog barking)
812
00:30:53,085 --> 00:30:55,054
Wait, wait, wait.
Is that Guinness?
813
00:30:56,755 --> 00:30:57,823
I thought he said
he was a puppy.
814
00:30:57,924 --> 00:30:58,824
Hey, buddy.
815
00:30:58,925 --> 00:31:00,392
You're huge.
816
00:31:01,327 --> 00:31:02,494
We've got Guinness.
817
00:31:02,594 --> 00:31:03,930
(crowd cheering)
818
00:31:04,063 --> 00:31:05,364
I guess you were right.
819
00:31:06,065 --> 00:31:07,900
The parade really does
bring people together.
820
00:31:08,000 --> 00:31:10,102
And you doubted me.
821
00:31:10,236 --> 00:31:12,404
Okay, okay. Good boy.
822
00:31:12,538 --> 00:31:14,273
- Go.
- Good boy.
823
00:31:16,708 --> 00:31:18,109
MAN:
Guinness! Daddy's here, baby.
824
00:31:18,110 --> 00:31:19,378
Oh, there he is.
825
00:31:19,478 --> 00:31:20,446
Oh, oh, oh.
826
00:31:20,546 --> 00:31:22,781
It's okay. It's okay, baby.
827
00:31:25,884 --> 00:31:27,920
Over New Year's, 19,000 people
828
00:31:28,020 --> 00:31:30,956
with Boston addresses
crossed the Mexican border.
829
00:31:30,957 --> 00:31:34,760
I will remove anyone
who doesn't live in Southie.
830
00:31:34,893 --> 00:31:36,929
LENA:
Remove the men, too.
And the women
831
00:31:37,029 --> 00:31:40,967
under 30 and over... 55.
832
00:31:42,434 --> 00:31:44,103
(sighs) That cap.
833
00:31:44,203 --> 00:31:45,571
I know that crest
from somewhere.
834
00:31:45,671 --> 00:31:47,006
I know I do.
835
00:31:48,240 --> 00:31:50,142
That's Massachusetts
National Guard.
836
00:31:50,242 --> 00:31:51,643
Remove anybody who didn't serve.
837
00:31:52,111 --> 00:31:53,111
Here we go.
838
00:31:53,112 --> 00:31:55,146
Emily Braga. And her apartment
839
00:31:55,147 --> 00:31:57,616
is off of that alley
on the parade route.
840
00:31:57,749 --> 00:31:59,651
- Let's go get Danny.
- Good work.
841
00:32:03,789 --> 00:32:05,291
What was I supposed to do?
842
00:32:05,391 --> 00:32:06,792
I'm Javi's godmother. I-I--
843
00:32:06,925 --> 00:32:08,560
I understand, I would've
done the same thing, Ms. Braga.
844
00:32:08,660 --> 00:32:11,296
Now, we just need to get you
both to a safe house.
845
00:32:11,297 --> 00:32:13,399
But do you have any idea
how the cartel found you?
846
00:32:14,433 --> 00:32:16,802
We were so careful, and Javi
hasn't left this apartment
847
00:32:16,902 --> 00:32:18,637
since I-I snuck him in here.
848
00:32:19,438 --> 00:32:21,240
Wait, is this Javier's?
849
00:32:21,340 --> 00:32:22,807
Yes.
850
00:32:22,808 --> 00:32:25,344
All right. They might've
tracked his computer.
851
00:32:25,444 --> 00:32:27,012
Do you have
a personal Wi-Fi router?
852
00:32:27,013 --> 00:32:28,780
- No, we use the building's.
- Now this makes sense.
853
00:32:28,880 --> 00:32:31,817
They've been tracking
his computer to the Wi-Fi.
854
00:32:31,950 --> 00:32:33,519
That's how they know he is
855
00:32:33,619 --> 00:32:35,520
in this building, but they
have no idea which apartment.
856
00:32:35,521 --> 00:32:38,157
They've been casing
the place this entire time.
857
00:32:38,290 --> 00:32:40,192
- He's not here.
- What?
858
00:32:40,326 --> 00:32:41,527
Of course he is.
859
00:32:41,627 --> 00:32:42,861
No, he's not.
We searched every room.
860
00:32:42,961 --> 00:32:45,431
- Where would he go?
- I don't know.
861
00:32:45,531 --> 00:32:46,832
He's been complaining
862
00:32:46,932 --> 00:32:48,667
that he wants to go out
863
00:32:48,767 --> 00:32:49,701
and feel normal again,
864
00:32:49,835 --> 00:32:51,037
but he knows the rules.
865
00:32:51,170 --> 00:32:53,005
Guys, he's been on
a social media site.
866
00:32:53,105 --> 00:32:54,706
He's been DMing some girl.
867
00:32:57,143 --> 00:32:58,377
You think he was catfished?
868
00:32:58,477 --> 00:32:59,411
LENA:
I do, and they had plans
869
00:32:59,511 --> 00:33:00,779
to meet today at the parade.
870
00:33:00,879 --> 00:33:02,181
DANNY:
So they lured him out with some
871
00:33:02,314 --> 00:33:03,382
phony pic of a cute girl.
872
00:33:03,515 --> 00:33:04,682
When were they supposed to meet?
873
00:33:04,683 --> 00:33:05,784
Right now.
874
00:33:05,884 --> 00:33:08,520
Great. That means
we're too late.
875
00:33:12,891 --> 00:33:15,061
(band playing)
876
00:33:17,463 --> 00:33:18,664
(Lena groans)
877
00:33:18,764 --> 00:33:20,065
Javier could be anywhere.
878
00:33:20,066 --> 00:33:21,567
DANNY:
Yeah. Maybe we should split up,
879
00:33:21,667 --> 00:33:23,102
cover more ground.
880
00:33:23,202 --> 00:33:25,304
I'm gonna cut across the parade
and head to D Street.
881
00:33:25,404 --> 00:33:27,073
All right, I'll do the same
and head towards C.
882
00:33:27,173 --> 00:33:28,474
All right, I'm gonna go east.
883
00:33:28,574 --> 00:33:30,442
- Careful.
- You, too.
884
00:33:30,542 --> 00:33:32,744
Excuse me. Police.
885
00:33:32,844 --> 00:33:34,480
Step aside. Police.
886
00:33:34,580 --> 00:33:35,747
Come on.
887
00:33:46,725 --> 00:33:48,594
Excuse me.
888
00:33:52,431 --> 00:33:55,334
Excuse me, ladies.
Sarah, do you read me?
889
00:33:55,434 --> 00:33:56,568
SARAH:
I got you.
890
00:33:56,668 --> 00:33:58,003
Are you picking me up, boss?
891
00:33:58,104 --> 00:33:59,238
Loud and clear.
892
00:33:59,338 --> 00:34:01,673
Tac vest GPS trackers
are online.
893
00:34:01,773 --> 00:34:03,409
Okay, we're searching
for Javier now.
894
00:34:03,509 --> 00:34:04,976
Try using facial rec
on the crowd.
895
00:34:05,077 --> 00:34:06,278
Great idea, boss.
896
00:34:11,183 --> 00:34:13,085
No sign of Javier
or our suspects.
897
00:34:13,219 --> 00:34:14,919
I got nothing
on this side of the street.
898
00:34:14,920 --> 00:34:17,289
Have responding officers
report to their posts.
899
00:34:29,968 --> 00:34:32,704
♪ ♪
900
00:34:32,804 --> 00:34:34,640
I got eyes on Javier.
901
00:34:35,741 --> 00:34:36,775
Northeast corner
902
00:34:36,875 --> 00:34:37,809
of D Street.
Excuse me.
903
00:34:37,909 --> 00:34:38,877
Police. Move out of the way.
904
00:34:38,977 --> 00:34:40,179
Pull up CCTV.
905
00:34:41,213 --> 00:34:43,315
Direct responding officers.
906
00:34:46,752 --> 00:34:48,287
DANNY:
Watch out. Move it. Move.
907
00:34:48,387 --> 00:34:51,123
Move! Excuse me.
Step aside. Police!
908
00:34:51,223 --> 00:34:52,391
Police. Step back.
909
00:34:54,760 --> 00:34:55,861
I'm too far away.
910
00:34:55,961 --> 00:34:57,329
I can't get through
this damn crowd.
911
00:34:57,429 --> 00:34:59,498
Danny, stay on them.
I'll guide you from here.
912
00:34:59,598 --> 00:35:00,965
I'm coming your way, Danny.
913
00:35:00,966 --> 00:35:02,300
Lena, no.
914
00:35:02,301 --> 00:35:04,803
Head north on 2nd.
You can avoid the crowd
915
00:35:04,903 --> 00:35:06,505
- and flank them.
- On it.
916
00:35:06,638 --> 00:35:08,507
Rodgers, I need you
at Bolton and E
917
00:35:08,640 --> 00:35:09,841
in case they retreat.
918
00:35:09,941 --> 00:35:11,477
Copy that.
919
00:35:14,613 --> 00:35:16,014
This doesn't make any sense.
920
00:35:16,148 --> 00:35:19,050
It's just Reyes and Montes.
Where is Carnicero?
921
00:35:19,151 --> 00:35:20,651
Move out of the way!
922
00:35:20,652 --> 00:35:22,521
Move!
923
00:35:25,023 --> 00:35:26,225
I lost 'em.
924
00:35:26,325 --> 00:35:27,926
Okay, they're heading
north on D.
925
00:35:28,026 --> 00:35:29,628
DANNY:
Yep, got eyes on 'em.
926
00:35:30,362 --> 00:35:31,797
SARAH:
Lena, they're heading your way.
927
00:35:32,598 --> 00:35:33,999
LENA:
They've just turned left
into an alley.
928
00:35:34,099 --> 00:35:35,601
Do we have cameras
in that alley?
929
00:35:35,701 --> 00:35:37,203
We're blind.
930
00:35:41,640 --> 00:35:42,774
DANNY:
Lena, watch out!
931
00:35:42,874 --> 00:35:44,109
(gunshots)
932
00:35:44,210 --> 00:35:45,377
Lena?
933
00:35:45,511 --> 00:35:46,445
(gunshot)
934
00:35:46,545 --> 00:35:47,346
Danny?
935
00:35:47,446 --> 00:35:49,515
- (gunshots)
- Report!
936
00:35:51,850 --> 00:35:53,352
Report!
937
00:35:54,119 --> 00:35:55,553
LENA:
We're good.
938
00:35:55,554 --> 00:35:57,022
We're good.
939
00:35:57,155 --> 00:35:59,225
Send backup. Now.
940
00:36:15,241 --> 00:36:17,042
Lena?
941
00:36:17,809 --> 00:36:18,910
Montes is down!
942
00:36:19,745 --> 00:36:21,380
DANNY:
Roger that.
943
00:36:39,398 --> 00:36:40,932
(gun clicking empty)
944
00:36:44,903 --> 00:36:46,238
DANNY:
Reyes is down.
945
00:36:46,372 --> 00:36:47,606
Repeat: Reyes is down.
946
00:36:49,508 --> 00:36:51,743
(sirens wailing)
947
00:36:54,713 --> 00:36:55,947
(siren wailing)
948
00:36:56,782 --> 00:36:58,116
(tires screech)
949
00:36:59,551 --> 00:37:00,752
I don't have a shot.
950
00:37:02,554 --> 00:37:03,954
Me, neither.
951
00:37:03,955 --> 00:37:06,925
SARAH:
Don't let them hurt Javier.
952
00:37:12,964 --> 00:37:14,266
(body thuds)
953
00:37:16,635 --> 00:37:18,304
Lena? Danny?
954
00:37:18,404 --> 00:37:21,139
All suspects down.
955
00:37:22,441 --> 00:37:23,474
You got him?
956
00:37:23,475 --> 00:37:24,776
Yeah, I got him.
957
00:37:26,345 --> 00:37:27,946
Hey.
958
00:37:28,046 --> 00:37:28,947
Hey, come with me.
959
00:37:29,047 --> 00:37:30,949
Come this way.
960
00:37:31,049 --> 00:37:32,318
Hey, you hurt?
961
00:37:33,885 --> 00:37:35,954
(crying)
962
00:37:41,460 --> 00:37:42,828
(sighing)
963
00:37:42,961 --> 00:37:44,296
LENA:
We got you.
964
00:37:44,396 --> 00:37:45,631
JAVIER:
Thank you.
965
00:37:45,731 --> 00:37:48,099
- (chatter continues)
- JAVIER: Thank you.
966
00:37:58,009 --> 00:38:00,846
So, Javier and his godmother
are going into WITSEC.
967
00:38:01,947 --> 00:38:03,849
Cartel won't be able
to find them now.
968
00:38:04,950 --> 00:38:06,518
But after everything
that kid has been through,
969
00:38:06,652 --> 00:38:08,887
he has a long, hard road
ahead of him.
970
00:38:08,987 --> 00:38:11,155
Let's not forget
the good news, too.
971
00:38:11,156 --> 00:38:13,992
The parade was a huge success...
972
00:38:14,092 --> 00:38:15,527
- thanks to you.
- No.
973
00:38:15,661 --> 00:38:17,027
- No, no, no.
- Mm-hmm.
974
00:38:17,028 --> 00:38:20,532
No, thanks to everyone
in this department.
975
00:38:22,167 --> 00:38:23,469
And one other person.
976
00:38:23,569 --> 00:38:26,004
You know, Connor may not
be able to earn a badge
977
00:38:26,137 --> 00:38:27,672
or become a cop,
978
00:38:27,673 --> 00:38:29,708
but he served his city well.
979
00:38:32,544 --> 00:38:33,845
You know what?
980
00:38:34,913 --> 00:38:37,716
I'm gonna give him
the Citizen of the Year award.
981
00:38:38,850 --> 00:38:41,352
Hang his photo right here in HQ.
982
00:38:41,353 --> 00:38:43,889
♪ ♪
983
00:38:49,395 --> 00:38:51,396
Hold up, Brian.
984
00:38:51,397 --> 00:38:52,564
Hey.
985
00:38:53,365 --> 00:38:54,566
- Hey.
- You know, if we, uh,
986
00:38:54,666 --> 00:38:56,033
work one more case together,
987
00:38:56,034 --> 00:38:57,403
I'm gonna start to think
we're partners again.
988
00:38:59,204 --> 00:39:01,473
We're not partners, though,
989
00:39:01,573 --> 00:39:03,241
anymore, huh?
990
00:39:04,576 --> 00:39:06,412
We're something else.
991
00:39:08,880 --> 00:39:11,149
You were lying to me earlier,
weren't you?
992
00:39:11,917 --> 00:39:14,553
When you said you were okay
with taking things slow?
993
00:39:15,353 --> 00:39:18,056
Yes. I want more out of this,
994
00:39:18,189 --> 00:39:20,992
and it's been frustrating.
995
00:39:21,092 --> 00:39:23,094
But, you know,
it beats the alternative,
996
00:39:23,194 --> 00:39:24,630
us not being together.
997
00:39:24,730 --> 00:39:28,233
See, that's not okay.
That's not okay.
998
00:39:28,333 --> 00:39:29,567
I don't want this to turn into
999
00:39:29,568 --> 00:39:31,269
a 50-year-old
clothes dryer crisis.
1000
00:39:32,170 --> 00:39:33,071
Sorry, what now?
1001
00:39:33,171 --> 00:39:35,474
Uh, Danny told me a story. Um...
1002
00:39:36,307 --> 00:39:37,809
I don't want this
to be a situation
1003
00:39:37,909 --> 00:39:40,111
where only one person's needs
are being met.
1004
00:39:40,211 --> 00:39:42,113
- I'm not okay with that.
- Okay, I know.
1005
00:39:42,213 --> 00:39:43,582
Wh-What are you doing, Lee?
1006
00:39:43,682 --> 00:39:45,417
- What, are you
breaking up with me?
- No.
1007
00:39:45,517 --> 00:39:46,985
No.
1008
00:39:48,954 --> 00:39:49,955
No.
1009
00:39:50,055 --> 00:39:51,589
I'm kicking myself
1010
00:39:51,590 --> 00:39:53,792
'cause I haven't been honest
about how I feel about you,
1011
00:39:53,892 --> 00:39:55,794
and about us, and I actually do
1012
00:39:55,927 --> 00:39:57,128
want to put in the work.
1013
00:39:57,228 --> 00:39:58,263
I want to do the maintenance,
1014
00:39:58,363 --> 00:39:59,731
I want to clean the gaskets,
1015
00:39:59,831 --> 00:40:01,099
I want to change out
the filters, I want to do--
1016
00:40:01,232 --> 00:40:03,635
Okay, I-I am
so confused right now.
1017
00:40:03,769 --> 00:40:06,271
I'm sorry. I like you.
1018
00:40:08,373 --> 00:40:10,809
I want to see
how far this can go.
1019
00:40:12,711 --> 00:40:13,879
What do you have in mind?
1020
00:40:13,979 --> 00:40:15,213
("Winning Streak"
by Glen Hansard playing)
1021
00:40:15,313 --> 00:40:18,116
♪ Through summers longing... ♪
1022
00:40:18,249 --> 00:40:19,951
What're you doing here?
1023
00:40:20,085 --> 00:40:21,386
I got a text from Lena,
1024
00:40:21,487 --> 00:40:23,154
said she needed help
with something. You?
1025
00:40:23,254 --> 00:40:24,623
I got the same text from Jonah.
1026
00:40:24,723 --> 00:40:26,291
- Really?
- I got here five minutes ago.
1027
00:40:26,391 --> 00:40:27,659
He said to wait
till you arrived.
1028
00:40:27,759 --> 00:40:29,360
Silvers, what are you up to?
1029
00:40:29,461 --> 00:40:30,662
LENA:
One sec!
1030
00:40:31,897 --> 00:40:33,298
How was your St. Paddy's?
1031
00:40:33,398 --> 00:40:35,501
Uh, it was good but,
you know, not like home.
1032
00:40:35,634 --> 00:40:37,736
No, not quite.
1033
00:40:37,836 --> 00:40:39,471
(bad Irish accent):
How're you doin' there, boyo?
1034
00:40:39,605 --> 00:40:40,972
What's the craic?
1035
00:40:41,072 --> 00:40:42,641
Seriously, dude,
what'd I say about the accent?
1036
00:40:42,741 --> 00:40:45,343
Why did your partner
just turn into a pirate?
1037
00:40:45,443 --> 00:40:46,444
(laughs) I thought it was great.
1038
00:40:46,545 --> 00:40:47,513
Thank you.
1039
00:40:47,646 --> 00:40:49,648
(sniffs)
What's going on, Lena?
1040
00:40:49,748 --> 00:40:51,249
Why don't you come
and find out, Irishman.
1041
00:40:51,349 --> 00:40:52,851
Ah, Irishman.
1042
00:40:52,951 --> 00:40:54,520
(bad Irish accent):
Let's go, aye!
1043
00:40:55,353 --> 00:40:58,590
- Happy St. Patrick's Day!
- Happy St. Patrick's Day!
1044
00:40:58,690 --> 00:40:59,625
(Sarah laughs)
1045
00:40:59,725 --> 00:41:01,760
- Wow.
- LENA: Yeah.
1046
00:41:01,860 --> 00:41:05,531
We got corned beef,
we got soda bread,
1047
00:41:05,631 --> 00:41:07,899
we got whiskey with shamrocks.
1048
00:41:07,999 --> 00:41:10,201
And, uh, I even got your mom's
coddle with tripe
1049
00:41:10,301 --> 00:41:11,436
recipe from your aunt.
1050
00:41:11,537 --> 00:41:12,638
Full disclosure,
1051
00:41:12,738 --> 00:41:15,005
I did a terrible job.
It's disgusting.
1052
00:41:15,006 --> 00:41:16,542
Almost inedible,
but it's here, so...
1053
00:41:16,675 --> 00:41:17,676
SEAN:
Yeah. Wow.
1054
00:41:17,809 --> 00:41:19,578
God, I would say something,
1055
00:41:19,678 --> 00:41:21,547
but honestly, I'm gonna
get emotional if I do.
1056
00:41:21,680 --> 00:41:23,515
Just thank you all.
1057
00:41:23,615 --> 00:41:26,551
Here's an Irish blessing
that we got from your aunt.
1058
00:41:26,552 --> 00:41:28,520
Now, as Reagans, we should
1059
00:41:28,654 --> 00:41:30,188
have this memorized.
Son, I trust
1060
00:41:30,321 --> 00:41:31,690
- you remember it.
- Yeah.
1061
00:41:31,790 --> 00:41:34,192
All right, why don't
you kick it off?
1062
00:41:34,993 --> 00:41:36,595
May the road rise to meet you.
1063
00:41:36,695 --> 00:41:39,063
"May the wind
always be at your back."
1064
00:41:39,064 --> 00:41:41,499
"May the sun shine warm
upon your face."
1065
00:41:41,600 --> 00:41:42,701
LENA and BRIAN:
"May the rain
1066
00:41:42,801 --> 00:41:45,035
fall soft upon your fields."
1067
00:41:45,036 --> 00:41:47,372
And until we meet again,
may God hold you
1068
00:41:47,472 --> 00:41:49,107
in the palm of His hands.
1069
00:41:52,143 --> 00:41:53,411
Ah.
1070
00:41:53,545 --> 00:41:54,746
- Oof.
- Oh, yeah.
1071
00:41:54,880 --> 00:41:56,047
Silvers, I gotta say,
1072
00:41:56,147 --> 00:41:57,482
you're batting
a thousand so far.
1073
00:41:57,583 --> 00:41:58,516
(Sarah laughs)
1074
00:41:58,617 --> 00:41:59,718
There we go.
1075
00:41:59,818 --> 00:42:01,953
Oh, we're throwing garnishes
1076
00:42:02,053 --> 00:42:04,055
in my mother's house. Okay.
1077
00:42:04,155 --> 00:42:05,423
Well, it's what
you do on St. Paddy's Day.
1078
00:42:05,523 --> 00:42:06,892
It's called
drowning the shamrock.
1079
00:42:06,992 --> 00:42:08,193
Well, maybe in Ireland,
1080
00:42:08,293 --> 00:42:09,160
but not in
a Black woman's dining room.
1081
00:42:09,260 --> 00:42:10,596
(Danny laughs)
1082
00:42:10,696 --> 00:42:12,731
- It's tradition, Lena.
- I'm all for tradition.
1083
00:42:12,831 --> 00:42:14,065
- There you go.
- Yeah.
1084
00:42:14,165 --> 00:42:15,834
- DANNY: All right.
- You know what?
1085
00:42:15,934 --> 00:42:17,502
Mom's not here.
1086
00:42:17,603 --> 00:42:19,404
- Oh.
- Okay.
1087
00:42:19,504 --> 00:42:20,972
LENA:
Okay.
1088
00:42:21,072 --> 00:42:22,340
When in Boston.
1089
00:42:22,440 --> 00:42:23,575
Oh!
1090
00:42:23,675 --> 00:42:25,110
I knew I liked him.
1091
00:42:25,243 --> 00:42:26,945
(laughter)
1092
00:42:27,078 --> 00:42:29,147
- Now, you don't have to do it.
- Mm-hmm.
1093
00:42:29,247 --> 00:42:30,782
Of course, it is
bad luck if you don't do it,
1094
00:42:30,916 --> 00:42:31,949
but you don't have to.
1095
00:42:31,950 --> 00:42:33,451
Right. Okay.
1096
00:42:33,551 --> 00:42:35,953
- Come on.
- All right, all right,
all right.
1097
00:42:35,954 --> 00:42:37,355
Just don't tell Mom, okay?
1098
00:42:37,455 --> 00:42:38,289
Hey!
1099
00:42:38,423 --> 00:42:39,791
(cheering)
1100
00:42:39,891 --> 00:42:41,559
Happy St. Patrick's Day.
1101
00:42:41,660 --> 00:42:44,429
ALL:
Happy St. Patrick's Day.
1102
00:42:44,529 --> 00:42:46,164
♪ May it never end. ♪
1103
00:42:51,670 --> 00:42:54,706
Captioning sponsored by
CBS
1104
00:42:54,806 --> 00:42:57,442
and TOYOTA.
1105
00:42:57,542 --> 00:43:00,979
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1106
00:43:11,222 --> 00:43:12,991
KIDS:
The Brandons.