1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,921 키프 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,340 키프, 키프 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,383 키프, 키프 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,051 --> 00:00:10,469 키프, 키프 7 00:00:10,636 --> 00:00:16,725 키프, 키프 8 00:00:17,059 --> 00:00:19,978 키프 9 00:00:20,062 --> 00:00:25,943 키프 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,278 {\an8}"맥그레이비씨 저택의 유령" 11 00:00:28,362 --> 00:00:31,573 {\an8}킹 카주에서 제공합니다 모두를 위한 안전 피리! 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,251 그날이 살금살금 다가오고 있어, 핼러윈 13 00:00:42,334 --> 00:00:45,420 그날이 살금살금 다가오고 있어, 핼러윈 14 00:00:45,504 --> 00:00:48,423 낙엽이 떨어지는 계절이 왔어 15 00:00:48,507 --> 00:00:51,468 계절이 바뀌면 곧 그날이야 16 00:00:51,551 --> 00:00:52,636 준비됐니? 17 00:00:52,719 --> 00:00:54,554 그날이 살금살금 다가오고 있어 18 00:00:54,846 --> 00:00:55,931 무서워질 시간이야 19 00:00:56,014 --> 00:00:58,350 그날이 살금살금 다가오고 있어 20 00:00:58,433 --> 00:00:59,434 핼러윈 21 00:00:59,518 --> 00:01:01,687 이제 곧 핼러윈이에요 22 00:01:01,770 --> 00:01:06,233 비명이 절로 나오는 멋진 장식을 보고 싶어요 23 00:01:06,316 --> 00:01:09,945 으스스한 기분이 영원히 끝나지 않길 24 00:01:10,028 --> 00:01:13,115 친구들과 함께라면 사탕은 언제나 한가득 25 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 {\an8}맛있는 사탕이 사라지기 전에 빨리 사러 가세요 26 00:01:16,159 --> 00:01:17,369 "맛있는 사탕" 27 00:01:17,452 --> 00:01:18,745 "금방 사라짐" 28 00:01:18,829 --> 00:01:20,330 준비됐나요? 29 00:01:20,414 --> 00:01:22,124 그날이 살금살금 다가오고 있어 30 00:01:22,207 --> 00:01:23,542 무서워질 시간이에요 31 00:01:23,625 --> 00:01:25,836 그날이 살금살금 다가오고 있어 32 00:01:25,961 --> 00:01:27,004 {\an8}핼러윈 33 00:01:27,087 --> 00:01:29,339 {\an8}아직 장식을 안 하셨군요 34 00:01:29,423 --> 00:01:32,718 {\an8}편히 쉬고 계시면 우리가 꾸며줄게요 35 00:01:32,801 --> 00:01:33,885 이제 준비 끝 36 00:01:33,969 --> 00:01:35,512 그날이 살금살금 다가오고 있어 37 00:01:35,846 --> 00:01:37,389 무서워질 시간이에요 38 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 그날이 살금살금 다가오고 있어 39 00:01:39,766 --> 00:01:41,184 핼러윈 40 00:01:41,268 --> 00:01:43,478 차가운 바람이 불고 있어 41 00:01:43,687 --> 00:01:49,026 신난다 이 계절이 제일 좋아! 42 00:01:51,570 --> 00:01:53,822 "핼러윈 최고" 43 00:02:01,163 --> 00:02:03,749 이제 곧 핼러윈이야 44 00:02:03,832 --> 00:02:08,003 비명이 절로 나오는 멋진 장식을 보고 싶어 45 00:02:08,211 --> 00:02:11,340 으스스한 기분이 영원히 끝나지 않길 46 00:02:11,423 --> 00:02:12,549 "캔들" 47 00:02:12,633 --> 00:02:15,010 친구들과 함께라면 사탕은 언제나 한가득 48 00:02:15,093 --> 00:02:17,387 이제 곧 핼러윈이야 49 00:02:17,471 --> 00:02:21,767 {\an8}비명이 절로 나오는 멋진 장식을 보고 싶어 50 00:02:21,850 --> 00:02:25,437 으스스한 기분이 영원히 끝나지 않길 51 00:02:25,520 --> 00:02:29,232 친구들과 함께라면 사탕은 언제나 한가득 52 00:02:29,316 --> 00:02:33,236 그날이 살금살금 다가오고 있어, 핼러윈! 53 00:02:33,737 --> 00:02:35,113 "노래 부르면서 핼러윈 장식하기" 54 00:02:35,197 --> 00:02:37,491 좋아, 온 마을이 준비를 마쳤어 55 00:02:37,574 --> 00:02:39,826 금요일엔 완벽한 핼러윈이 될 거야 56 00:02:40,827 --> 00:02:42,829 이러다 학교 늦겠다 57 00:02:43,080 --> 00:02:45,248 맥그레이비 씨 마당 지나서 지름길로 가자 58 00:02:45,415 --> 00:02:46,500 - 그래! - 좋아! 59 00:02:49,628 --> 00:02:50,671 먼저 가 60 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 신난다! 61 00:03:09,439 --> 00:03:10,816 "헬렌윈" 62 00:03:11,316 --> 00:03:16,113 헬렌윈에 잘 왔도다! 안전 피리 하나씩 챙기렴 63 00:03:18,949 --> 00:03:21,326 유령의 집에서 무서울 때 불면 돼 64 00:03:22,327 --> 00:03:25,497 우스운 소리가 들리면 전부 가짜인 게 생각날 거야 65 00:03:25,580 --> 00:03:29,376 피리 하나 받으렴 너도 받아 66 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 마음이 편해져 67 00:03:33,630 --> 00:03:36,925 너도 하나 받으렴 여기 있단다 68 00:03:41,346 --> 00:03:42,764 뭐야! 69 00:03:46,726 --> 00:03:48,061 무섭지! 70 00:03:48,186 --> 00:03:49,312 으악! 71 00:03:52,816 --> 00:03:57,779 계단 꼭대기에 앉아 있는데 헬렌과 비둘기가 뒹굴뒹굴! 72 00:04:01,950 --> 00:04:08,290 헬렌이랑 결혼하려 했는데 그만 죽어버리고 말았어 73 00:04:08,498 --> 00:04:09,541 뭐든지 물어보렴 74 00:04:10,041 --> 00:04:12,002 전부 헬렌 테마잖아 75 00:04:12,419 --> 00:04:15,714 춤추는 신발을 신은 헬렌은 영원히 춤을 춰야 해 76 00:04:18,133 --> 00:04:20,260 - 이런 - 그만 볼래 77 00:04:21,553 --> 00:04:23,054 어디 가? 78 00:04:23,263 --> 00:04:27,309 헬렌이 삼인칭으로 얘기하고 있는데! 79 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 {\an8}"킹 카주 피리 반납함" 80 00:04:34,816 --> 00:04:38,779 {\an8}- 이제 뭐 하지? - 재미있는 데가 있지 81 00:04:39,112 --> 00:04:41,615 맥그레이비 씨 저택! 82 00:04:41,698 --> 00:04:45,535 역시 맥그레이비 씨 저택은 항상 우리 곁에… 83 00:04:45,660 --> 00:04:47,788 - 팔렸어? - 뭐가 팔려? 84 00:04:47,871 --> 00:04:48,997 집 팔렸어요! 85 00:04:49,122 --> 00:04:52,667 계약 완료예요 지난주에 자격증 땄는데! 86 00:05:03,136 --> 00:05:06,181 타린, 봐 집이 쓰레기장이야 87 00:05:06,264 --> 00:05:08,892 - 왜 이런 집을 사게 해요? - 쓰레기장? 88 00:05:09,267 --> 00:05:11,269 상상력이 부족해서 그래, 마커스 89 00:05:11,436 --> 00:05:13,396 엉뚱한 타이어 그네는 치워버리고 90 00:05:13,480 --> 00:05:15,857 풀은 전부 뽑아버린 다음 인조 잔디를 심는 거야 91 00:05:16,399 --> 00:05:17,609 벌써 플라스틱 냄새가 나네 92 00:05:17,901 --> 00:05:21,780 아무 애들이나 지나다니는 낡고 흔들리는 울타리? 93 00:05:21,905 --> 00:05:24,950 안 될 말씀이지 강화 콘크리트 벽이 최고야 94 00:05:26,201 --> 00:05:28,411 저 트리하우스는 뭐야? 끔찍해 95 00:05:28,787 --> 00:05:31,581 없애지, 뭐 트리하우스가 왜 필요해? 96 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 꿈과 희망을 위해서? 97 00:05:36,795 --> 00:05:42,509 아예 나무를 베어버리자 실외 운동 기구가 많거든 98 00:05:43,718 --> 00:05:46,972 문제없어요 하루 만에 해결해 줄 사람이 있죠 99 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 - 저도 아는 사람 있는데 - 아뇨, 이 사람 쓰세요 100 00:05:49,850 --> 00:05:50,851 어쨌든 101 00:05:51,059 --> 00:05:53,645 31일에 열쇠 받으신 다음엔 마음대로 하세요 102 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 핼러윈 날에요 103 00:05:55,730 --> 00:05:59,943 전부 다 사라진다고? 우리 지름길이랑 이 나무도? 104 00:06:00,277 --> 00:06:02,863 리페파 선생님을 닮은 저 나무옹이까지? 105 00:06:03,363 --> 00:06:06,199 맥그레이비 씨 뒷마당과 작별할 시간이구나 106 00:06:06,324 --> 00:06:08,368 아이들이 대대로 사랑했던 이곳에 107 00:06:08,535 --> 00:06:11,037 담이 세워지고 야외 체육관으로 바뀐다니 108 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 추억이 정말 많네 109 00:06:15,083 --> 00:06:18,670 트레버가 타이어 그네에 끼었던 거 기억나? 110 00:06:19,963 --> 00:06:22,841 매년 나뭇잎에 점프하기 대회도 열었지 111 00:06:23,049 --> 00:06:26,011 키프 귀 사건을 어떻게 잊겠어? 112 00:06:26,720 --> 00:06:29,055 - 그러게 - 우리만의 비밀이 여기 있네 113 00:06:29,139 --> 00:06:31,057 - 맞아 - 못 잊을 거야 114 00:06:31,266 --> 00:06:32,934 키프, 함께 추억 되짚어볼래? 115 00:06:39,733 --> 00:06:41,526 키프, 밀어 줄까? 116 00:06:41,902 --> 00:06:45,906 아니, 괜찮아 대신 누가 안아주면 좋겠다 117 00:06:49,492 --> 00:06:51,620 {\an8}"테이블타운 추억의 장소 12곳" 118 00:06:59,669 --> 00:07:01,588 - 안녕, 키프 - 안녕, 배리 119 00:07:01,713 --> 00:07:04,090 오늘이 핼러윈인 건 아는데 즐길 기분이 아니야 120 00:07:04,299 --> 00:07:07,010 - 아직 맥그레이비 씨 집 생각 해? - 응, 너도? 121 00:07:07,135 --> 00:07:09,804 잠깐만, 트레버 전화야 같이 통화하자 122 00:07:09,929 --> 00:07:12,223 - 네, 트레브입니다 - 응? 네가 전화했잖아 123 00:07:12,349 --> 00:07:14,392 그랬나? 잠깐만 캔들 전화야 124 00:07:14,809 --> 00:07:17,312 오늘 너희 집으로 갈까? 우리 집으로 올래? 125 00:07:17,437 --> 00:07:18,813 너희 사탕 받으러 같이 다니게? 126 00:07:19,898 --> 00:07:23,193 - 잠깐만 - 여보세요, 또 엉덩이로 눌렀나? 127 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 - 레지, 넌 맨날 그러더라 - 러네이도 거기 있어? 128 00:07:26,780 --> 00:07:29,366 둘이 친했어? 그건 다음에 얘기하자 129 00:07:29,449 --> 00:07:32,160 어쩜 다들 이렇게 멀쩡할 수가 있어? 130 00:07:32,243 --> 00:07:34,621 맥그레이비 씨 저택도 내일이면 끝이야! 131 00:07:34,746 --> 00:07:37,165 달력 확인해 봤는데 벌써 일주일이 지났어, 키프 132 00:07:37,248 --> 00:07:39,876 - 이제 잊을 때도 됐다고 - 왜 그래, 레지 133 00:07:39,959 --> 00:07:42,003 너 폰 배터리 거의 방전됐을 때 기억나? 134 00:07:42,087 --> 00:07:43,672 맥그레이비 씨네 지름길이 없었으면 135 00:07:43,755 --> 00:07:46,007 제때 집에 가서 충전할 수 없었을 거야 136 00:07:46,132 --> 00:07:47,133 맞는 말이야 137 00:07:47,217 --> 00:07:49,344 우리만의 뒷마당에 다시 가보면 어때? 138 00:07:49,469 --> 00:07:51,513 - 마지막으로 - 배리, 바로 그거야! 139 00:07:51,638 --> 00:07:53,556 왠지 키프가 이럴 것 같아 140 00:07:53,640 --> 00:07:55,308 '좋은 생각이 있어, 들어봐' 141 00:07:55,392 --> 00:07:59,938 트레버, 나 그렇게 뻔하지 않거든? 좋은 생각이 있어, 잘 들어줘 142 00:08:21,084 --> 00:08:23,044 다시 확인해 보자 143 00:08:23,169 --> 00:08:25,839 핼러윈에 사탕 받으러 다니는 걸 포기하고 144 00:08:25,922 --> 00:08:28,508 여길 유령의 집으로 꾸미자는 거지? 145 00:08:28,842 --> 00:08:29,926 맞아, 캔들 146 00:08:30,051 --> 00:08:32,220 유령의 집에 살고 싶은 사람은 없잖아 147 00:08:32,345 --> 00:08:35,181 - 제대로만 하면… - 뒷마당을 지킬 수 있어! 148 00:08:35,348 --> 00:08:37,726 바로 그거야 여길 정말 무섭게 꾸며서 149 00:08:37,809 --> 00:08:40,353 완전히 겁먹어서 이 동네에도 못 오게 하자 150 00:08:40,770 --> 00:08:43,273 자, 다들 제일 무서운 옷 입고 왔지? 151 00:08:43,940 --> 00:08:46,151 러네이, 너는… 152 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 달걀이야 153 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 새로운 모습이 많구나, 러네이 자, 출발! 154 00:09:02,876 --> 00:09:06,296 무서운 시트네, 좋아 멋진 아이디어야, 트레브 155 00:09:06,421 --> 00:09:09,966 내 아이디어가 '바람'직하다는 말이지? 156 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 그래 157 00:09:13,136 --> 00:09:16,931 봐, 이제 이 컨트롤러만 누르면… 158 00:09:25,106 --> 00:09:27,275 대단하다, 레지! 159 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 저기, 나 드라이버 좀 줄래? 160 00:09:32,906 --> 00:09:33,907 고마워 161 00:09:48,421 --> 00:09:50,965 누가 했는지는 몰라도 이거 괜찮다 162 00:09:51,132 --> 00:09:54,427 이런, 미안해! 내가 두꺼비집을 내렸나 봐 163 00:09:54,761 --> 00:09:58,848 괜찮아, 다시 켜줄래? 잘 안 보여 164 00:10:00,934 --> 00:10:02,102 캔들? 165 00:10:18,409 --> 00:10:22,664 누구야? 진짜 무섭다 누군지 몰라도… 166 00:10:38,930 --> 00:10:40,431 러네이, 깜짝 놀랐잖아 167 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 달걀이야 168 00:10:44,227 --> 00:10:45,812 키프, 비명 지르는 거 들었어 169 00:10:46,146 --> 00:10:48,606 - 괜찮아? - 응, 괜찮아 170 00:10:48,898 --> 00:10:50,525 다들 정말 잘했어 171 00:10:50,650 --> 00:10:52,735 확실히 분위기가 으스스해졌네 172 00:10:52,819 --> 00:10:53,862 시간도 딱 맞췄어 173 00:10:54,154 --> 00:10:56,447 부동산 커플이 열쇠 가지러 올 때 174 00:10:56,531 --> 00:10:57,615 준비하고 있자 175 00:11:00,118 --> 00:11:03,663 봤지? 바로 이거야 레지, 너 정말 예술가다 176 00:11:04,455 --> 00:11:07,500 문에는 아무것도 안 했는데 177 00:11:10,170 --> 00:11:11,212 이 방은 누가 했어? 178 00:11:11,337 --> 00:11:13,923 - 처음 와보는데 - 여긴 뭐지? 179 00:11:14,299 --> 00:11:17,510 모르는 척하긴, 재미있네 이건 뭐야, 이름표? 180 00:11:17,635 --> 00:11:19,637 '키프'라고 쓰여 있네 181 00:11:21,848 --> 00:11:25,143 - '배리'도 - 얘들아, 이러면 재미없어 182 00:11:25,268 --> 00:11:26,394 "러네이, 트레버" 183 00:11:30,356 --> 00:11:33,651 아무래도 여기 진짜 유령의 집인가 봐! 184 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 아무래도? 185 00:11:44,829 --> 00:11:45,830 저기요? 186 00:12:00,553 --> 00:12:01,554 괜찮은데? 187 00:12:06,184 --> 00:12:09,479 여긴 어디지? 파티하는 건가? 188 00:12:58,403 --> 00:12:59,404 뭐야? 189 00:13:01,531 --> 00:13:03,825 어떡해, 도와줘요! 190 00:13:06,828 --> 00:13:07,954 좀 돼라 191 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 왜 안 되는 거야? 192 00:13:23,094 --> 00:13:24,512 저기요! 193 00:13:25,638 --> 00:13:27,265 뭐야, 나 안 보여요? 194 00:13:27,348 --> 00:13:30,560 아무리 유령처럼 입었다지만 이건 너무하잖아요 195 00:13:31,311 --> 00:13:32,812 뭐야, 나 안 보여? 196 00:13:33,187 --> 00:13:36,482 아무리 유령처럼 입었다지만 이건 너무하네 197 00:13:40,486 --> 00:13:43,322 내가 한 농담이잖아요! 198 00:13:48,870 --> 00:13:50,955 누구세요? 왜 이러시는 거예요? 199 00:13:58,880 --> 00:14:00,882 당신은 저군요, 맞죠? 200 00:14:01,257 --> 00:14:04,635 그래, 난 할머니 키프야 201 00:14:05,386 --> 00:14:08,347 그렇군요 할아버지 배리는 어디 있어요? 202 00:14:09,432 --> 00:14:13,811 세상에, 그 이름 정말 오랜만에 듣네 203 00:14:16,022 --> 00:14:19,358 안 돼, 배리! 어디 있는 거야? 204 00:14:22,403 --> 00:14:25,156 뭐지? 너무 밝아 205 00:14:25,990 --> 00:14:29,327 이게 뭐죠? 싫어요 안 돼, 그만해요 206 00:14:29,577 --> 00:14:33,372 몸에 있는 털 하나하나가 다 느껴져, 이게 뭐지? 207 00:14:33,873 --> 00:14:35,708 그만해요! 208 00:14:42,381 --> 00:14:43,674 이건 진짜가 아니야 209 00:14:47,095 --> 00:14:48,387 이게 진짜일 리 없어! 210 00:14:49,514 --> 00:14:51,641 안전 피리 받으렴! 211 00:15:00,650 --> 00:15:01,734 효과가 있어! 212 00:15:05,279 --> 00:15:09,534 우스운 소리잖아 이건 다 진짜가 아니야 213 00:15:20,253 --> 00:15:22,964 피리 소리다 마음이 편해지는 피리! 214 00:15:25,800 --> 00:15:29,345 - 레지는 어딨지? - 레지, 돌아와 215 00:15:34,684 --> 00:15:36,352 이제 가봐야겠다 216 00:15:39,397 --> 00:15:40,982 이 집에서 나가야 해! 217 00:15:41,315 --> 00:15:42,984 얘들아, 이쪽이야 218 00:15:45,945 --> 00:15:47,822 트레버, 뭐 하는 거야? 219 00:15:48,322 --> 00:15:52,285 - 우리 엄마 선풍기거든 - 다른 선풍기 있을 거야! 220 00:16:13,681 --> 00:16:16,225 이 악몽 같은 집에서 어떻게 빠져나가지? 221 00:16:16,517 --> 00:16:17,768 저분들은 알지도 몰라 222 00:16:29,947 --> 00:16:32,992 침입자들 223 00:16:35,411 --> 00:16:38,080 - 나가 - 나가 224 00:16:38,289 --> 00:16:40,291 침입자들 225 00:16:40,499 --> 00:16:43,836 갈기갈기 찢을 거야 226 00:16:44,629 --> 00:16:47,882 갈기갈기 찢을 거야 227 00:16:51,844 --> 00:16:53,095 너희 그거 기억나? 228 00:16:53,179 --> 00:16:55,890 울타리 밑을 통과해 낮은 나무에 갔던 거? 229 00:16:56,182 --> 00:16:58,184 - 응! - 그것도 기억해? 230 00:16:58,309 --> 00:17:00,978 마당에 울퉁불퉁한 데를 기어서 지나갔던 거? 231 00:17:01,062 --> 00:17:03,689 키프, 지금은 추억을 되짚을 때가 아니야 232 00:17:03,814 --> 00:17:06,734 그게 아니야, 배리 지하실에 창문이 있잖아 233 00:17:06,901 --> 00:17:09,445 거긴 유리창이 아니니까 나갈 수 있을 거야 234 00:17:09,820 --> 00:17:12,198 - 지하실에 가자고? - 나만 믿어 235 00:17:14,951 --> 00:17:16,535 지하실 문이 안 열려 236 00:17:17,328 --> 00:17:19,205 여기 으스스한 주방 엘리베이터 타자 237 00:17:22,500 --> 00:17:23,960 아니야, 괜찮을 거야 238 00:17:25,503 --> 00:17:26,504 고마워 239 00:17:37,932 --> 00:17:40,309 - 너무 높아! - 캔들 240 00:17:40,476 --> 00:17:45,189 캔들, 내가 도와줄게 내가 모두 도와줄 거야 241 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 자유다! 242 00:17:53,823 --> 00:17:54,824 고마워, 키프 243 00:18:01,414 --> 00:18:02,415 이런 244 00:18:03,249 --> 00:18:05,376 키프, 내 손 잡을 수 있어? 245 00:18:07,837 --> 00:18:09,088 안 닿아! 246 00:18:12,883 --> 00:18:15,511 - 잠깐만, 금방 올게 - 안 돼, 배리! 247 00:18:25,187 --> 00:18:26,689 이거 잡아! 좀 들어가라! 248 00:18:27,064 --> 00:18:29,317 - 키프! - 배리, 서둘러! 249 00:18:29,650 --> 00:18:34,280 배리? 그 이름 정말 오랜만에 듣네 250 00:18:39,702 --> 00:18:42,204 안 돼, 내 안전 피리! 251 00:18:49,128 --> 00:18:50,296 잡아, 키프! 252 00:18:55,593 --> 00:18:58,721 - 이게 뭐야, 대체 뭐지? - 이게 뭐야, 대체 뭐지? 253 00:19:00,598 --> 00:19:02,683 - 나왔어! - 맞아, 우리가 해냈어! 254 00:19:05,102 --> 00:19:06,979 탈출한 게 아니었어 255 00:19:07,063 --> 00:19:11,150 - 영영 못 나가나 봐! - 혹시 우리 죽은 거야? 256 00:19:14,695 --> 00:19:17,073 너희는 갇혔다, 침입자들 257 00:19:17,156 --> 00:19:19,909 갈기갈기 찢어버릴 테다! 258 00:19:24,664 --> 00:19:28,167 갈기갈기 찢자 259 00:19:28,542 --> 00:19:31,629 갈기갈기 찢자 260 00:19:31,712 --> 00:19:33,798 - 키프! - 갈기갈기 찢자 261 00:19:33,923 --> 00:19:35,508 갈기갈기 찢자 262 00:19:35,883 --> 00:19:37,843 우릴 갈기갈기 찢지 마세요! 263 00:19:37,927 --> 00:19:39,553 전부 제 아이디어였어요 264 00:19:39,679 --> 00:19:43,516 새로운 사람들이 와서 여길 망치는 게 싫었어요 265 00:19:43,766 --> 00:19:45,976 너희가 이사 오는 거 아니었어? 266 00:19:48,396 --> 00:19:50,690 아니에요, 저희는 마당에서 노는 애들이에요 267 00:19:50,856 --> 00:19:53,484 맨날 마당에서 놀아요 맥그레이비 씨 허락 받았거든요 268 00:19:54,819 --> 00:19:58,572 이를 어째 완전히 착각해 버렸네 269 00:19:58,781 --> 00:20:00,825 우린 너희가 이사 오는 줄 알고 270 00:20:00,908 --> 00:20:04,745 유령의 집으로 겁줘서 쫓아버리려고 한 거야 271 00:20:05,413 --> 00:20:08,290 - 저희도 똑같이 생각했어요! - 저희도 똑같이 생각했어요! 272 00:20:09,333 --> 00:20:12,294 우린 맥그레이비 씨 정말 좋아했어 좋은 세입자였지 273 00:20:12,420 --> 00:20:14,505 근데 지난달에 오토먼플랫츠로 이사 갔어 274 00:20:14,588 --> 00:20:17,967 하지만, 뭐… 여긴 우리 집이란다! 275 00:20:18,676 --> 00:20:20,636 그렇다면… 잠깐만요 276 00:20:20,761 --> 00:20:25,266 열쇠 가지러 오는 사람들이 집주인이 아니라고요? 277 00:20:25,349 --> 00:20:26,726 법적으로요? 278 00:20:26,934 --> 00:20:29,145 응, 그래서 우리가 279 00:20:29,270 --> 00:20:31,522 갈기갈기 찢는다고 했던 거야 280 00:20:31,689 --> 00:20:35,151 - 집문서를 찢어버린다는 뜻이지 - 잘못된 문서니까 281 00:20:41,198 --> 00:20:43,909 - 감자칩 줄까? - 저기요, 랜스 콘트랙트? 282 00:20:44,118 --> 00:20:46,036 열쇠 받으러 왔어요! 283 00:20:46,328 --> 00:20:47,538 저기 차 세운다 284 00:20:49,665 --> 00:20:51,751 애들이 왜 여기 있죠? 285 00:20:51,834 --> 00:20:53,252 내 집에서 나가! 286 00:20:57,757 --> 00:20:58,758 "집문서" 287 00:21:04,597 --> 00:21:05,598 좋았어! 288 00:21:06,390 --> 00:21:09,018 잠깐만요, 이게 무슨 짓이죠? 289 00:21:09,101 --> 00:21:10,770 그게요, 랜스 콘트랙트 290 00:21:10,853 --> 00:21:13,606 차까지 함께 걸어가면서 설명해 드릴게요 291 00:21:13,689 --> 00:21:14,690 그런데요 292 00:21:14,774 --> 00:21:17,485 아까는 정말 제대로 된 유령의 집이었어요 293 00:21:17,568 --> 00:21:19,987 완벽한 핼러윈이네요 294 00:21:20,070 --> 00:21:24,033 아직 아니지, 핼러윈 사탕 받으러 못 다녔잖아 295 00:21:24,158 --> 00:21:26,452 그러게, 되게 아쉽다 296 00:21:27,203 --> 00:21:31,123 - 그건 걱정 말렴 - 재미있는 데가 있거든 297 00:21:31,999 --> 00:21:33,876 {\an8}"파티하러 오세요" 298 00:21:34,251 --> 00:21:37,213 - 우리가 최고야, 파티하자! - 우리가 최고야, 파티하자! 299 00:21:38,047 --> 00:21:41,425 - 우리도 가도 돼요? - 헬렌윈은 빨리 끝나버렸어요 300 00:21:42,259 --> 00:21:43,385 안녕하세요 301 00:21:43,511 --> 00:21:46,013 마을 사람들 전부 멋지게 초대할게요! 302 00:21:46,263 --> 00:21:47,765 신난다! 303 00:21:48,307 --> 00:21:50,684 - 다들 시끄럽게 놀아요! - 좋아요! 304 00:22:21,090 --> 00:22:23,092 자막: 오수진