1 00:00:38,913 --> 00:00:39,914 ¿Dónde estamos? 2 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 ¿Qué te pasa? 3 00:00:48,465 --> 00:00:49,883 Nada, es que… 4 00:00:50,800 --> 00:00:51,885 ¿Qué hacemos aquí? 5 00:00:52,469 --> 00:00:53,470 Estamos de viaje. 6 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 ¿Qué? 7 00:00:56,389 --> 00:00:57,432 Otra vez igual. 8 00:00:58,975 --> 00:01:00,310 ¿Quieres dormir más? 9 00:01:46,606 --> 00:01:48,900 - ¿Estás despierta? - Sí. 10 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 ¿Dónde has ido a estas horas? 11 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 He ido a la tienda de abajo a comprar algo para desayunar. 12 00:02:00,703 --> 00:02:02,539 No te veía y me he preocupado. 13 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 Bueno, duerme un poco más. 14 00:02:04,999 --> 00:02:07,085 Ya me he desvelado. Voy a ducharme. 15 00:02:25,103 --> 00:02:25,937 ¿Qué pasa? 16 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 Te noto cansado. ¿No has dormido bien? 17 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 Me costó quedarme dormido. 18 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 Cuando acabes hoy, descansa un poco. 19 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 Sí, eso haré. 20 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 Toma, bebe. 21 00:02:59,179 --> 00:03:00,346 ¿Qué te pasa? 22 00:03:05,727 --> 00:03:06,561 Tú… 23 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 - ¿Quién eres? - ¿Quién eres? 24 00:03:10,190 --> 00:03:13,401 Cómo te gusta hacerme daño. ¿Ya ni me reconoces? 25 00:03:32,462 --> 00:03:37,884 Seo Mi-rae, renueva tu suscripción para seguir saliendo con Gu Yeong-il. 26 00:03:57,403 --> 00:03:58,988 Anda, ¿ya te vas? 27 00:03:59,572 --> 00:04:02,825 Sí. Voy a pasar por casa antes de ir al trabajo. 28 00:04:03,493 --> 00:04:05,578 - Te veo luego. - Vale. 29 00:04:08,331 --> 00:04:09,499 GU YEONG-IL 30 00:04:09,582 --> 00:04:12,043 ¿Por qué te fuiste así? Ni te despediste. 31 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 ¿Y esto? 32 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 ¿Qué pasa? 33 00:04:19,592 --> 00:04:20,677 Es que… 34 00:04:21,928 --> 00:04:24,847 Se te ve cansado. ¿No has dormido bien? 35 00:04:26,766 --> 00:04:29,018 Me costó quedarme dormido. 36 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Oye, anoche… 37 00:04:33,815 --> 00:04:39,237 ¿pasó algo que quieras contarme mientras estaba dormida? 38 00:04:44,534 --> 00:04:49,455 Has estado toda la noche despierto porque no podías dormir, ¿no? 39 00:04:58,673 --> 00:04:59,882 Lo vi. 40 00:05:02,218 --> 00:05:03,052 ¿El qué? 41 00:05:03,886 --> 00:05:04,887 ¿Qué viste? 42 00:05:06,514 --> 00:05:07,765 Novio a la carta. 43 00:05:12,270 --> 00:05:15,440 ¿Y qué viste exactamente? 44 00:05:17,900 --> 00:05:19,235 Lo vi todo. 45 00:05:19,736 --> 00:05:20,862 Al tío ese también. 46 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 ¿Hablamos luego? 47 00:05:34,375 --> 00:05:37,879 Esto no es… Te juro que esto no es lo que parece. 48 00:05:37,962 --> 00:05:41,632 No sé cómo acabé metida, pero no te pienses cosas equivocadas. 49 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 ¿Cómo? 50 00:05:44,052 --> 00:05:46,054 Pues que Gu Yeong-il y tú… 51 00:05:46,137 --> 00:05:49,140 Él no tiene nada que ver contigo. 52 00:05:50,933 --> 00:05:52,810 Conoces a Min, ¿verdad? 53 00:05:52,894 --> 00:05:55,897 Me pidió que si podía hacer una reseña, 54 00:05:55,980 --> 00:06:01,152 así que tuve que probarlo, una cosa llevó a la otra, y… 55 00:06:01,235 --> 00:06:04,447 Acabé creando un personaje y resultó que… 56 00:06:04,530 --> 00:06:07,950 ¿Es una coincidencia que sea igual que yo? 57 00:06:08,534 --> 00:06:13,790 Sé que es absurdo. A mí también me lo pareció. 58 00:06:13,873 --> 00:06:16,459 Pero te juro que es una coincidencia. 59 00:06:18,294 --> 00:06:20,713 Siento no habértelo contado antes. 60 00:06:21,923 --> 00:06:25,259 Te lo oculté porque sé que te habría parecido muy raro. 61 00:06:29,555 --> 00:06:30,723 Vale. 62 00:06:33,726 --> 00:06:34,560 ¿Estás… 63 00:06:35,603 --> 00:06:37,105 decepcionado conmigo? 64 00:06:41,734 --> 00:06:42,985 Si te soy sincero, 65 00:06:44,445 --> 00:06:46,948 ahora mismo no sé muy bien lo que siento. 66 00:06:53,162 --> 00:06:54,664 Tengo que asimilarlo. 67 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 QUERÍA DECIRTE QUE ME GUSTAS 68 00:07:26,737 --> 00:07:27,655 PAGO REALIZADO 69 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 - ¿Has…? - ¿Todo bien? 70 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 ¿Qué? 71 00:07:38,624 --> 00:07:40,001 ¿Por qué te fuiste así? 72 00:07:48,759 --> 00:07:51,929 Entonces, ¿fue él el que estuvo aquí? 73 00:07:55,141 --> 00:07:56,976 ¿De verdad no pasó nada? 74 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 - No. - ¿No le dijiste nada? 75 00:08:01,439 --> 00:08:05,026 ¿Qué más le iba a decir? Que me rechazaste y punto. 76 00:08:12,783 --> 00:08:13,868 ¿Cómo estaba? 77 00:08:14,660 --> 00:08:15,578 ¿Cómo? 78 00:08:20,583 --> 00:08:22,084 Cuando te vio, 79 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 ¿cómo reaccionó? 80 00:08:25,505 --> 00:08:27,006 Se quedó blanco. 81 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 Como si fuera un fantasma. 82 00:08:32,053 --> 00:08:33,638 Fliparía con lo guapo que soy. 83 00:08:35,181 --> 00:08:36,349 ¿Qué voy a hacer? 84 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 ¿Qué te ha dicho? 85 00:08:42,855 --> 00:08:44,190 Aún no sabe 86 00:08:45,107 --> 00:08:46,817 qué siente sobre todo esto. 87 00:08:55,034 --> 00:08:56,118 Mierda. 88 00:08:59,163 --> 00:09:00,665 PARK KYEONG-NAM ANTES… 89 00:09:00,748 --> 00:09:01,832 SO-YEONG 90 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 Oye, So-yeong, te llamo… 91 00:09:06,462 --> 00:09:07,797 ¡Mi-rae, es urgente! 92 00:09:07,880 --> 00:09:08,714 ¿Qué? 93 00:09:19,016 --> 00:09:22,436 Hwang le ha dicho a Yun que le rescinden el contrato. 94 00:09:31,070 --> 00:09:34,657 Lleva un tiempo necesitando desahogarse y lo va a pagar con él. 95 00:09:34,740 --> 00:09:35,658 Yun, ¿qué…? 96 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 - Aparta. - Sí. 97 00:09:39,870 --> 00:09:43,332 Ha dicho que ya no tiene nada que perder y se ha largado. 98 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 - ¡Taxi! - Tienes que pararla. 99 00:09:51,257 --> 00:09:52,341 Yun Song… 100 00:09:52,425 --> 00:09:54,510 Anda, ¿a esto te dedicas? 101 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 Ese café huele que alimenta, ¿no? 102 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 ¡Madre mía! ¿De Hermès? 103 00:10:01,100 --> 00:10:03,603 - Espera… - ¿Desde cuándo te va tan bien? 104 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 Veo que tienes muchas cositas nuevas. 105 00:10:06,355 --> 00:10:09,150 Será por el dineral que te he hecho ganar. 106 00:10:09,233 --> 00:10:12,069 Oye, no puedes entrar aquí así. Me has asustado. 107 00:10:12,153 --> 00:10:13,487 - ¡Hwang! - ¡Ay! 108 00:10:13,571 --> 00:10:16,657 ¿No te parece que asusta más quedarse sin trabajo? 109 00:10:16,741 --> 00:10:18,492 - Deja eso. - ¿O qué? 110 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 ¿O qué? 111 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 Le pasa por fardar de taza. 112 00:10:26,083 --> 00:10:28,210 - ¿Y Yun? - Con Hwang. 113 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 - ¡Que no te la doy! - ¿Te has vuelto loca? 114 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 - ¡Suelta! - ¡Espera! 115 00:10:34,008 --> 00:10:35,217 ¡El dedo! ¡Sácalo! 116 00:10:35,801 --> 00:10:36,969 ¡Suéltame! 117 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 ¡Ay! ¡Mi muñeca! 118 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 Qué exagerada. 119 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 Con qué cariño tratas a la taza. 120 00:10:47,688 --> 00:10:51,692 Pero a mí, que no puedo ni comer de tanto dibujar, nada. 121 00:10:51,776 --> 00:10:53,944 ¿Te importa más que tus autores? 122 00:10:54,445 --> 00:10:55,613 ¿Eh? 123 00:10:55,696 --> 00:10:57,907 Esto es una lesión laboral. 124 00:10:57,990 --> 00:11:00,743 ¿Tenéis idea de cuánto vale esta muñeca? 125 00:11:05,873 --> 00:11:07,041 Oye. 126 00:11:10,670 --> 00:11:14,965 Mi-rae, ¿dónde estabas? ¿Eh? 127 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Tranquilízate, porfa. Y si hablamos… 128 00:11:17,802 --> 00:11:20,638 No. No aguanto más esta mierda. 129 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 Vámonos. 130 00:11:26,977 --> 00:11:30,064 No hay que seguir aguantando en esta empresucha. 131 00:11:35,277 --> 00:11:36,320 Pero… 132 00:11:39,615 --> 00:11:41,701 - No puedes irte así. - Me voy. 133 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 Vamos a intentar convencer a… 134 00:11:43,953 --> 00:11:44,787 ¡Me voy! 135 00:11:44,870 --> 00:11:45,830 ¡Para ya! 136 00:12:18,946 --> 00:12:23,033 Madre mía, qué mala leche tiene. Debería hacérselo mirar. 137 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 ¿Qué miráis? ¿Y esas caras de susto? 138 00:12:39,842 --> 00:12:43,429 EPISODIO 10 UN FUTURO DE LO MÁS NORMAL 139 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Solo me he cortado un poco. 140 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 Ya está. 141 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 Gracias. 142 00:13:30,643 --> 00:13:32,728 ¿No deberías ir a hablar con Yun? 143 00:13:33,979 --> 00:13:35,773 Mejor cuando se calme un poco. 144 00:13:42,029 --> 00:13:45,866 Sobre lo que hemos hablado esta mañana… 145 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Ya me lo has explicado. 146 00:13:50,913 --> 00:13:52,164 ¿Y estás bien? 147 00:13:55,960 --> 00:13:59,255 ¿Habéis visto la llave que le ha hecho a Hwang? 148 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 Qué exagerado eres. 149 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 ¿Por qué? 150 00:14:04,635 --> 00:14:07,388 ¿Qué ha pasado? ¿Te has hecho daño? Déjame ver. 151 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 No es nada. 152 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 Mira qué carita tiene. 153 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 Tú lo que necesitas es un bol de unadon. 154 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 Vienes a comer, ¿no? 155 00:14:18,399 --> 00:14:21,318 Tengo una reunión con un autor luego. 156 00:14:22,152 --> 00:14:24,321 ¿Sí? Pues qué pena. 157 00:14:25,155 --> 00:14:27,992 ¿Vas a invitarnos a unadon, entonces? 158 00:14:28,075 --> 00:14:29,410 Abriendo puertas. 159 00:14:42,548 --> 00:14:43,382 ¿Qué pasa? 160 00:14:45,467 --> 00:14:47,887 Creo que antes nos han interrumpido. 161 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 ¿Seguro que estás bien? 162 00:14:54,310 --> 00:14:55,227 Sí. 163 00:15:07,072 --> 00:15:08,908 Anda, mírame. 164 00:15:19,668 --> 00:15:20,920 ¿Lo has conseguido? 165 00:15:28,302 --> 00:15:29,678 Abriendo puertas. 166 00:15:32,890 --> 00:15:34,558 Bueno, Hwany… 167 00:15:36,143 --> 00:15:37,728 me está esperando. 168 00:15:38,729 --> 00:15:39,688 Me tengo que ir. 169 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 Vale. Adiós. 170 00:15:44,944 --> 00:15:45,778 Adiós. 171 00:15:55,537 --> 00:15:57,206 Qué sensación más extraña. 172 00:15:58,540 --> 00:16:03,671 Este Kyeong-nam se parece mucho al que era al principio. 173 00:16:05,381 --> 00:16:06,465 ¿Y esta ansiedad? 174 00:16:07,466 --> 00:16:09,426 ¿Por qué me resulta tan familiar? 175 00:16:31,991 --> 00:16:34,660 Tengo que hacer como si no pasara nada. 176 00:16:37,037 --> 00:16:38,038 PARK KYEONG-NAM 177 00:16:38,122 --> 00:16:39,665 Que vaya bien la reunión. 178 00:16:53,554 --> 00:16:57,766 QUE VAYA BIEN LA REUNIÓN. (NO VISTO) 179 00:17:02,271 --> 00:17:03,355 ¿Estás muy liado? 180 00:17:05,024 --> 00:17:06,191 ¿Tanto te gusta? 181 00:17:08,777 --> 00:17:12,364 Cuando te gusta alguien, lo das todo sin pensártelo, ¿eh? 182 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 No puede ser. 183 00:17:15,284 --> 00:17:16,326 ¿Por qué? 184 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 Por cómo funcionan las relaciones. 185 00:17:18,829 --> 00:17:22,958 El que da más cariño es el que acaba peor parado al final. 186 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 No será para tanto. 187 00:17:24,877 --> 00:17:27,629 Piensa en las relaciones que has tenido. 188 00:17:30,132 --> 00:17:33,719 Vale, digamos que llevas razón. ¿Tan malo es dejarse llevar? 189 00:17:36,055 --> 00:17:36,889 A ver, 190 00:17:36,972 --> 00:17:40,350 si te parece normal estar pendiente del móvil todo el día, 191 00:17:40,434 --> 00:17:43,729 pensando: "¿Es que ya no le gusto? ¿Solo lo busco yo?", 192 00:17:44,605 --> 00:17:47,191 mientras tiemblas de ansiedad, tú misma. 193 00:17:49,526 --> 00:17:51,445 Échame un mal de ojo también. 194 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 Pues así empieza el círculo vicioso. 195 00:17:54,740 --> 00:17:58,410 Te entra ansiedad, te vuelves absorbente y él se va alejando. 196 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 Y sí, eso te pasa a ti. 197 00:18:00,746 --> 00:18:03,624 Cuando tienes la primera discusión con alguien, 198 00:18:03,707 --> 00:18:06,418 tienes que andar con pies de plomo. 199 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 ¿Por qué? 200 00:18:10,214 --> 00:18:15,135 Porque ahí es cuando se ve a quién le gusta más el otro. 201 00:18:16,095 --> 00:18:20,933 Ahí se va a ver quién es el que manda en la relación. 202 00:18:22,017 --> 00:18:23,519 Qué dramática es. 203 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 ¿ESTÁS MUY LIADO? 204 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 A ver si te aclaras. 205 00:18:35,614 --> 00:18:38,534 El otro día, sonriendo. Hoy, con esa cara mustia. 206 00:18:38,617 --> 00:18:40,994 ¿Qué hablas? Solo estoy comiendo. 207 00:18:42,955 --> 00:18:44,039 ¿Estás muy liado? 208 00:18:46,542 --> 00:18:47,876 Hemos venido a cenar… 209 00:18:47,960 --> 00:18:49,419 ¿Estás con alguien? 210 00:18:51,547 --> 00:18:53,966 ¿Adivino con quién? Es muy fácil. 211 00:18:54,716 --> 00:18:57,010 Puedo hacerme el tonto, si quieres. 212 00:18:57,553 --> 00:18:58,387 ¿Qué? 213 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 ¿Lo sabes? 214 00:19:00,973 --> 00:19:04,476 Ni que fuera nuevo en esto. ¿Cómo no lo voy a saber? 215 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 Sospeché cuando me enteré de que te quedabas tarde los viernes. 216 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 Cuéntame qué te pasa con Mi-rae. 217 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 No voy a hablar de ella contigo. 218 00:19:13,235 --> 00:19:15,779 ¿Qué os pasa? Porque algo os pasa. 219 00:19:22,494 --> 00:19:23,328 Bueno… 220 00:19:26,290 --> 00:19:27,541 Es solo que… 221 00:19:27,624 --> 00:19:30,377 ¿Qué? ¿Te ha hecho algo malo? 222 00:19:31,170 --> 00:19:35,132 - No, tampoco diría eso, pero… - ¿Estás cabreado? 223 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 - ¿Te hierve la sangre? - No es para tanto. 224 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 ¿Y esta pataleta? 225 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 ¿Qué? 226 00:19:42,264 --> 00:19:46,185 Si no estás molesto ni enfadado con ella, entonces estás rayado. 227 00:19:47,853 --> 00:19:48,687 Que estoy… 228 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 ¿Que estoy rayado? ¿Yo? 229 00:19:51,315 --> 00:19:55,319 A ver, no tienes que avergonzarte. Nos pasa a todos. 230 00:19:56,904 --> 00:19:58,655 No, a mí no me había pasado. 231 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 ¿En serio? 232 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 Sí, ya, seguro que no. 233 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 Oye. 234 00:20:10,751 --> 00:20:11,835 ¿Por qué… 235 00:20:13,879 --> 00:20:16,715 la gente se suele rayar por alguien? 236 00:20:30,145 --> 00:20:32,064 ¿ESTÁS MUY LIADO? (VISTO) 237 00:20:32,147 --> 00:20:33,732 ¿Me ha dejado en visto? 238 00:20:36,193 --> 00:20:38,195 PARK KYEONG-NAM LLAMAR 239 00:20:39,154 --> 00:20:42,699 ¡No lo agobies! ¡Ni se te ocurra llamarlo cuando te rayes! 240 00:20:42,783 --> 00:20:44,868 Es lo peor que puedes hacer. 241 00:21:00,259 --> 00:21:01,843 Me voy a la cama. 242 00:21:04,304 --> 00:21:05,806 ¿Qué te preocupa tanto? 243 00:21:08,809 --> 00:21:10,769 Ni que hubieses matado a alguien. 244 00:21:14,398 --> 00:21:17,317 Bueno, si entre vosotros no ha pasado nada… 245 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Espera. 246 00:21:21,238 --> 00:21:24,491 Si ese chico se porta mal contigo, dímelo. 247 00:21:26,368 --> 00:21:27,202 ¿Qué? 248 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 Quiero que me cuentes si te hace daño o si te trata mal. 249 00:21:33,542 --> 00:21:34,376 ¿Por qué? 250 00:21:35,377 --> 00:21:36,628 Te quiero ayudar. 251 00:21:47,973 --> 00:21:48,807 ¿Todo bien? 252 00:21:48,890 --> 00:21:49,725 GU YEONG-IL 253 00:21:52,144 --> 00:21:53,061 PARK KYEONG-NAM 254 00:21:53,145 --> 00:21:53,979 Buenas noches. 255 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 BUENAS NOCHES (VISTO) 256 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 ¿Por qué la gente se suele rayar por alguien? 257 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 Porque se gustan. 258 00:22:24,843 --> 00:22:25,677 ¿Qué? 259 00:22:26,470 --> 00:22:30,057 Madre mía, estás coladito por Mi-rae, ¿eh? 260 00:22:41,276 --> 00:22:43,528 - ¿Has desa…? - ¿Has podido dormir? 261 00:22:45,155 --> 00:22:46,656 Sí, he desayunado. 262 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 Y yo he dormido. 263 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 ¿Qué ocurre? 264 00:23:06,718 --> 00:23:08,470 ¿Por qué está tan distante? 265 00:23:14,559 --> 00:23:16,478 ¿Por qué me evita la mirada? 266 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Me… 267 00:23:22,901 --> 00:23:24,319 Me voy a mi mesa. 268 00:23:25,112 --> 00:23:26,238 Vale. 269 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 NOVIO A LA CARTA 270 00:23:47,551 --> 00:23:49,845 - ¿Esa no es Yun Song? - Sí, es ella. 271 00:23:52,222 --> 00:23:54,015 ¿Eres la vendedora? 272 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 Sí, soy yo. 273 00:23:59,980 --> 00:24:01,148 ¿Está formateado? 274 00:24:01,231 --> 00:24:02,274 No. 275 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 ¿Lo puedes formatear? 276 00:24:08,780 --> 00:24:12,200 Qué corazón más grande tienes, Song. 277 00:24:14,244 --> 00:24:16,121 Yo seré tu motivación. 278 00:24:22,711 --> 00:24:25,130 Si es mucho lío, lo hago yo luego. 279 00:24:25,213 --> 00:24:27,632 Te paso el dinero. ¿Me dices tu cuenta? 280 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 Oye. 281 00:24:36,808 --> 00:24:38,643 ¿Qué haces? ¿No lo vendes? 282 00:24:45,734 --> 00:24:46,693 Lo siento. 283 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 NOVIO A LA CARTA 284 00:24:55,285 --> 00:24:57,370 Me estoy volviendo loca. 285 00:25:08,089 --> 00:25:10,050 - Hola. - ¿Qué tramas ahora? 286 00:25:10,133 --> 00:25:12,344 Como dijiste que estabas sin apetito, 287 00:25:12,427 --> 00:25:13,929 voy a hacerte una sopa. 288 00:25:16,264 --> 00:25:17,891 ¿Me quieres volver loca? 289 00:25:17,974 --> 00:25:20,393 ¿En serio? ¿Me vas a hacer una sopa? 290 00:25:21,186 --> 00:25:22,687 ¿Qué pasa? Si te gusta. 291 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 Casi te vendo en una aplicación. 292 00:25:25,607 --> 00:25:27,025 ¿He hecho algo mal? 293 00:25:27,108 --> 00:25:28,777 Sí, sí que lo has hecho. 294 00:25:28,860 --> 00:25:32,697 Nunca había vivido algo así y has hecho que me acostumbre. 295 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 Si he acabado así, es por tu culpa. 296 00:25:35,784 --> 00:25:39,788 Oye, no lo pagues conmigo y dime qué te pasa. 297 00:25:41,206 --> 00:25:42,207 No lo sé. 298 00:25:43,250 --> 00:25:46,628 La gente se ríe de mí porque me gustas. 299 00:25:49,130 --> 00:25:49,965 ¿Que se ríen? 300 00:25:51,675 --> 00:25:52,509 ¿Quién? 301 00:25:53,385 --> 00:25:56,555 Dicen que lo nuestro no va a funcionar. 302 00:25:57,806 --> 00:25:59,182 ¿Quién ha sido? 303 00:26:00,225 --> 00:26:03,895 Todo el mundo menos tú y yo. Todo el mundo. 304 00:26:05,480 --> 00:26:06,314 Ven. 305 00:26:10,068 --> 00:26:10,902 Tranquila. 306 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 Tranquila. 307 00:26:15,657 --> 00:26:16,491 Prueba. 308 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 - ¿Te gusta? - Sí. 309 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 ¿Por qué te gusto? 310 00:26:24,708 --> 00:26:27,794 Solo porque es lo que te toca, ¿no? 311 00:26:30,463 --> 00:26:31,715 ¿Por qué te gusto yo? 312 00:26:32,882 --> 00:26:34,050 Eres guapo. 313 00:26:34,676 --> 00:26:37,345 Cocinas genial. Eres bueno conmigo. 314 00:26:37,929 --> 00:26:40,223 Eres mono. Y adorable. 315 00:26:42,017 --> 00:26:46,855 - ¿Y por qué me tratas así? - Es que tienes muchas cosas buenas. 316 00:26:47,355 --> 00:26:49,941 Pero tienes un defecto muy grave. 317 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 No te he preguntado por eso. 318 00:26:52,736 --> 00:26:55,488 Sino por qué me tratas así. ¿Es que me odias? 319 00:26:57,407 --> 00:26:58,992 Entonces, ¿qué te pasa? 320 00:27:01,286 --> 00:27:05,123 Te he preguntado yo primero. Dime por qué te gusto. 321 00:27:10,211 --> 00:27:11,046 Simplemente… 322 00:27:12,756 --> 00:27:14,466 me gusta verte feliz. 323 00:27:15,634 --> 00:27:17,135 No tengo otro motivo. 324 00:27:17,886 --> 00:27:21,473 No te estoy preguntando eso. ¿Qué te gusta de mí? 325 00:27:21,556 --> 00:27:22,807 ¿Por qué te gusto? 326 00:27:22,891 --> 00:27:24,559 ¿Que me gustes 327 00:27:25,894 --> 00:27:27,729 y que me guste verte feliz 328 00:27:28,647 --> 00:27:29,731 no es lo mismo? 329 00:27:30,398 --> 00:27:33,318 Con eso me basta. Aunque tuvieras 10 000 defectos. 330 00:27:34,069 --> 00:27:35,153 Pero… 331 00:27:35,236 --> 00:27:39,157 si tú no puedes soportar que yo tenga uno… 332 00:27:41,743 --> 00:27:42,827 puedes irte. 333 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 Porque… 334 00:27:46,790 --> 00:27:49,125 tu felicidad es lo que más me importa. 335 00:28:05,058 --> 00:28:06,976 ¿Te lo he hecho pasar mal? 336 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 No es por ti. 337 00:28:10,522 --> 00:28:11,690 Es por mí. 338 00:28:12,190 --> 00:28:16,111 ¿Qué más me da lo que piensen de mí si me gustas tantísimo? 339 00:28:16,611 --> 00:28:19,698 No te voy a vender. No pienso hacerlo. 340 00:28:20,949 --> 00:28:22,992 ¿Qué significa eso de venderme? 341 00:28:24,869 --> 00:28:26,454 Mejor que no lo sepas. 342 00:28:27,831 --> 00:28:29,249 Venga, tómate la sopa. 343 00:28:29,332 --> 00:28:32,335 Se va a enfriar. Y se te ve con hambre. 344 00:28:33,545 --> 00:28:34,963 - ¿Está buena? - Sí. 345 00:28:35,046 --> 00:28:36,214 Te gusta, ¿eh? 346 00:28:37,006 --> 00:28:38,550 - Ñam. - Ñam. 347 00:28:38,633 --> 00:28:40,301 Ñam. Toma. 348 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 Listo. 349 00:28:46,391 --> 00:28:47,809 He guardado las tazas. 350 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 Por si aparece de repente. 351 00:28:50,520 --> 00:28:54,190 No podemos bajar la guardia hasta que se le pase el cabreo. 352 00:28:54,274 --> 00:28:58,319 Perdone, pero ¿cómo se le ocurre decírselo sin avisarme antes? 353 00:28:58,403 --> 00:29:02,574 Oye, que solo quería evitarte el marrón de tener que decírselo tú. 354 00:29:02,657 --> 00:29:03,908 Qué desagradecida. 355 00:29:03,992 --> 00:29:07,996 A ver, Min dice que no quiere convertir lo del plagio en un escándalo. 356 00:29:08,079 --> 00:29:09,998 Y lo otro es un asunto privado. 357 00:29:10,081 --> 00:29:11,833 No ha hecho nada tan grave. 358 00:29:11,916 --> 00:29:15,420 Hasta que no se calmen las aguas, vamos a parar su webtoon. 359 00:29:15,920 --> 00:29:18,339 Deberías centrarte en tus otros autores. 360 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 Me parece bien que haga un parón, 361 00:29:21,760 --> 00:29:24,012 pero no entiendo lo de su contrato. 362 00:29:24,095 --> 00:29:25,013 Es verdad. 363 00:29:26,014 --> 00:29:28,933 Aquí la jefa eres tú. Se me había pasado. 364 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Sr. Hwang. 365 00:29:38,651 --> 00:29:40,236 Vale. 366 00:29:40,320 --> 00:29:43,406 Lo reconsideraré. Que se tome un descanso de momento. 367 00:29:44,449 --> 00:29:46,117 Pero no te prometo nada. 368 00:29:46,618 --> 00:29:50,163 Ahora, si me disculpas. Todo esto me resulta muy incómodo. 369 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 ¿Te vas? 370 00:30:12,101 --> 00:30:14,020 Necesito aire. Voy a currar fuera. 371 00:30:32,872 --> 00:30:34,624 ¿Qué haces aquí tú solo? 372 00:30:34,707 --> 00:30:35,542 ¿Qué? 373 00:30:36,334 --> 00:30:38,253 Se han ido todos ya. 374 00:30:38,920 --> 00:30:39,838 ¿Todos? 375 00:30:39,921 --> 00:30:44,259 Como la serie de Yun Song está parada, hasta Mi-rae se ha ido a su hora. 376 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 Solo el jefe de equipo se queda a levantar el país. 377 00:30:48,596 --> 00:30:50,014 Serán desgraciados. 378 00:30:50,098 --> 00:30:52,851 No me han avisado de que se iban pronto. 379 00:30:57,272 --> 00:30:58,106 ¿Tú también? 380 00:31:03,570 --> 00:31:05,071 Anda, ¿no te habías ido? 381 00:31:05,154 --> 00:31:07,323 No, estaba trabajando fuera. 382 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 ¿Se ha ido todo el mundo? ¿Estás solo? 383 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 Sí. Se fueron hace un rato. 384 00:31:13,872 --> 00:31:18,126 No os he dicho nada, pero llevo mucho guardándome esto. 385 00:31:18,209 --> 00:31:22,130 Y no me gusta criticar, pero ya que estás aquí, Mi-rae… 386 00:31:36,728 --> 00:31:40,732 Es la primera vez desde que salimos que se va sin decirme nada. 387 00:31:41,399 --> 00:31:42,734 ¿Qué quiere decir? 388 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 - TENGO REUNIÓN. - VALE. 389 00:31:47,947 --> 00:31:49,532 VUELVO. ¿QUIERES GALLETAS? 390 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 NO, GRACIAS. 391 00:31:50,533 --> 00:31:52,869 - ¿CUÁNDO ACABAS? - YA HE ACABADO. 392 00:31:52,952 --> 00:31:54,871 - QUÉ LARGA. COME ALGO. - SÍ. 393 00:32:06,841 --> 00:32:08,676 ¿Se ha ido sin decirme nada? 394 00:32:14,182 --> 00:32:15,266 Ha cambiado. 395 00:32:16,100 --> 00:32:19,854 Desde que vio lo de Novio a la carta, ha cambiado. 396 00:32:35,328 --> 00:32:37,246 Se va antes y ni me escribe. 397 00:32:47,131 --> 00:32:49,217 ¿QUIERES CANCELAR TU SUSCRIPCIÓN? 398 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 Te puedo ayudar a arreglarlo con él. 399 00:33:12,407 --> 00:33:13,324 Vuelves pronto. 400 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 ¿Tienes sed? 401 00:33:23,334 --> 00:33:24,419 ¿Qué te pasa? 402 00:33:25,962 --> 00:33:27,922 Cuéntame qué te preocupa tanto. 403 00:33:29,590 --> 00:33:30,425 Es solo que… 404 00:33:31,759 --> 00:33:33,845 no tengo ni idea de qué piensa. 405 00:33:34,804 --> 00:33:37,807 Y que me obsesiono con cualquier cosa que hace. 406 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 No me despego del móvil por si me habla o algo. 407 00:33:41,936 --> 00:33:43,938 Es como si ya no tuviese vida. 408 00:33:44,689 --> 00:33:46,691 ¿Y por qué no se lo preguntas? 409 00:33:48,234 --> 00:33:50,737 Qué va. No me veo capaz. 410 00:33:51,821 --> 00:33:53,740 ¿Y quieres romper con él así? 411 00:33:59,454 --> 00:34:00,621 Veamos. 412 00:34:00,705 --> 00:34:04,208 Lo ves raro desde que me conoció, pero no quieres preguntarle. 413 00:34:05,168 --> 00:34:08,087 Pero, a la vez, el no hacer nada te consume. 414 00:34:08,671 --> 00:34:09,505 ¿Es así? 415 00:34:11,299 --> 00:34:12,216 Sí. 416 00:34:12,800 --> 00:34:15,303 Tienes que averiguar qué siente por ti. 417 00:34:17,305 --> 00:34:18,139 ¿Cómo? 418 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 Vamos a otro sitio. 419 00:34:39,535 --> 00:34:40,536 Seo Mi-rae. 420 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 ¿Y esto? 421 00:35:04,185 --> 00:35:05,019 ¿Sorprendida? 422 00:35:06,187 --> 00:35:09,524 ¿Qué hacemos aquí? ¿Y qué haces con esa ropa? 423 00:35:14,487 --> 00:35:15,696 ¿Sientes mariposas? 424 00:35:20,868 --> 00:35:23,955 No te preocupes. Sé perfectamente que te gusta él. 425 00:35:26,249 --> 00:35:29,418 Ver cosas que conoces en otros contextos descoloca. 426 00:35:30,419 --> 00:35:35,341 Pero en este tipo de situaciones, la gente suele revelar lo que siente. 427 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 El corazón no miente. 428 00:35:38,636 --> 00:35:40,555 ¿Me lo puedes explicar mejor? 429 00:35:42,723 --> 00:35:46,477 Tienes que crear una situación que él no se espere. 430 00:35:48,396 --> 00:35:52,233 Así podrás confirmar si sigue sintiendo cosas por ti. 431 00:35:57,655 --> 00:36:01,075 Ve a un sitio que conozcáis con una ropa que no se espere. 432 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Hola. 433 00:36:09,083 --> 00:36:10,334 - Qué guapa. - Hola. 434 00:36:11,544 --> 00:36:12,628 - Hola. - Pero… 435 00:36:13,379 --> 00:36:14,839 - ¿Lleva falda? - ¿Qué? 436 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 Qué guapa estás hoy. 437 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 ¿En serio? 438 00:36:21,888 --> 00:36:23,139 ¡Mi-rae! 439 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Buenos días. 440 00:36:24,557 --> 00:36:26,100 Qué guapa, ¿no? 441 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 ¿Es que también te van a entrevistar? 442 00:36:29,228 --> 00:36:30,062 ¿Entrevistar? 443 00:36:31,898 --> 00:36:33,983 Espero que hayáis llegado bien. 444 00:36:34,066 --> 00:36:36,319 El reportaje no pretendía importunar. 445 00:36:36,402 --> 00:36:38,321 No le hago caso a esas cosas. 446 00:36:38,404 --> 00:36:40,531 La revista Webtoon va a entrevistarle. 447 00:36:41,741 --> 00:36:44,911 Ahora mismo solo se habla de Yun, 448 00:36:45,411 --> 00:36:49,248 pero se acercan la ceremonia de premios y los nuevos estrenos. 449 00:36:49,832 --> 00:36:52,835 - Quiere desviar la atención. - Tratadnos bien, ¿eh? 450 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 ¿Dónde se habrá metido? 451 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 ¿Quién? 452 00:36:57,173 --> 00:36:58,758 Van a hablar con Hwang y… 453 00:36:58,841 --> 00:37:00,092 ¡Kyeong-nam! 454 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 Madre mía. 455 00:37:12,688 --> 00:37:13,522 Ostras. 456 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 Hola. 457 00:37:24,158 --> 00:37:26,077 ¡Venga! ¿Te puedes dar prisa? 458 00:37:26,160 --> 00:37:28,663 - Sí. - Te están esperando, Park. 459 00:37:31,082 --> 00:37:32,083 ¿Estás bien? 460 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 Sí, perfectamente. 461 00:37:37,004 --> 00:37:39,215 ¿Por qué tenía que venir tan guapa? 462 00:37:39,840 --> 00:37:41,008 ¡Vaya confirmación! 463 00:37:41,092 --> 00:37:43,844 Solo he confirmado que sigo coladita. 464 00:37:44,595 --> 00:37:48,015 Menudo máquina. No me esperaba un contraataque. 465 00:37:49,183 --> 00:37:51,352 Un dineral en la pelu para nada. 466 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 Cambia de estrategia. 467 00:37:54,605 --> 00:37:57,942 Antes de saber qué siente él, controla lo que sientes tú. 468 00:38:01,320 --> 00:38:02,947 Deja tu corazón aquí. 469 00:38:05,324 --> 00:38:07,910 Haz como si no sintieses nada. 470 00:38:07,994 --> 00:38:10,746 Tienes que ponerte en modo impasible total. 471 00:38:12,039 --> 00:38:14,875 Ya verás como así te sientes mucho más tranquila. 472 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 Hoy te quedas aquí. 473 00:39:16,896 --> 00:39:19,648 Hoy vengo sin corazón. 474 00:39:19,732 --> 00:39:22,234 - ¡Tienes un bicho en la espalda! - ¿Qué? 475 00:39:22,318 --> 00:39:24,904 ¡Ay, quítamelo! ¡Quítamelo! 476 00:39:25,488 --> 00:39:26,906 Por eso mismo… 477 00:39:27,406 --> 00:39:28,657 ¡Por favor! 478 00:39:31,285 --> 00:39:33,788 ¿Qué es? Dios, qué grima. 479 00:39:34,497 --> 00:39:35,331 No es nada. 480 00:39:38,542 --> 00:39:41,545 …no pienso perder la calma, pase lo que pase. 481 00:39:46,467 --> 00:39:48,844 ¿Ha cogido un bicho con las manos? 482 00:39:58,771 --> 00:40:01,899 - Perdonad. La reunión se ha alargado. - No pasa nada. 483 00:40:01,982 --> 00:40:03,234 Mis disculpas. 484 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 NOVIO PERSONALIZADO GU YEONG-IL 485 00:40:14,328 --> 00:40:15,162 Señor Min, 486 00:40:15,913 --> 00:40:17,748 ¿qué es eso? 487 00:40:18,457 --> 00:40:20,876 - ¿El qué? - Perdón. Lo de Gu Yeong-il. 488 00:40:21,961 --> 00:40:23,170 ¿Esto? 489 00:40:23,254 --> 00:40:26,924 Es un extra para las usuarias descontentas con las citas 490 00:40:27,007 --> 00:40:28,676 porque las ven forzadas. 491 00:40:28,759 --> 00:40:31,846 Ha gustado tanto que ahora hay un equipo solo para esto. 492 00:40:32,888 --> 00:40:35,391 Lo de que sea a medida, ¿se refiere a todo? 493 00:40:35,975 --> 00:40:39,103 Intentamos que sea lo más parecido a sus hombres ideales. 494 00:40:39,186 --> 00:40:40,855 Personalidad y apariencia. 495 00:40:41,439 --> 00:40:44,650 Vaya, entonces será el hombre perfecto. 496 00:40:44,733 --> 00:40:49,196 Hay usuarias que dicen que es mejor que cualquier novio real. 497 00:40:49,280 --> 00:40:51,949 Pero, para algunas, no es el caso. 498 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 ¿Y eso? 499 00:40:56,412 --> 00:40:59,832 Una peli es más divertida cuando no sabes el final, ¿no? 500 00:41:00,416 --> 00:41:05,045 Este será el hombre de sus sueños, pero ya saben que van a gustarle 501 00:41:05,129 --> 00:41:07,882 y eso le quita el encanto a algunas. 502 00:41:09,216 --> 00:41:12,136 Además, el amor es entregarle tu corazón a alguien 503 00:41:12,219 --> 00:41:14,722 sin saber qué es lo que va a pasar. 504 00:41:15,890 --> 00:41:19,059 Y ese sentimiento no se puede replicar así como así. 505 00:41:19,560 --> 00:41:20,686 Es lo más difícil. 506 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 Totalmente. 507 00:41:26,192 --> 00:41:29,236 Sin UHDC, ganar ha perdido toda la gracia. 508 00:41:30,946 --> 00:41:33,449 ¿De verdad la han cancelado? No, ¿no? 509 00:41:33,532 --> 00:41:35,117 No sé mucho más. 510 00:41:35,868 --> 00:41:39,705 Quitando lo del segundo prota, hay muchas tramas sin cerrar. 511 00:41:39,788 --> 00:41:42,500 Queda lo del desfalco de la tía en el resort 512 00:41:42,583 --> 00:41:45,461 y la aventura entre el presidente y Song. 513 00:41:45,961 --> 00:41:47,880 ¿Es que piensa dejarnos así? 514 00:41:47,963 --> 00:41:50,966 Habla con Yun. Eres su fan, a lo mejor te lo cuenta. 515 00:41:51,050 --> 00:41:52,051 ¿Su fan? 516 00:41:52,718 --> 00:41:53,636 ¿Estás majara? 517 00:41:53,719 --> 00:41:57,765 Lo leo para ver el curro de So-yeong con el color. Se deja el alma. 518 00:42:00,809 --> 00:42:04,146 Oye, y en cuanto a lo de antes… Gu Yeong-il era, ¿no? 519 00:42:05,314 --> 00:42:07,399 ¿So-yeong se habrá hecho uno? 520 00:42:07,483 --> 00:42:11,195 Me pregunto cómo será su Gu Yeong-il. 521 00:42:13,030 --> 00:42:13,864 ¿Y… 522 00:42:15,574 --> 00:42:18,327 qué te parecería si fuese igual que tú? 523 00:42:18,410 --> 00:42:19,495 ¿A mí? 524 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 ¿En serio, tío? 525 00:42:26,502 --> 00:42:29,672 Me encantaría. Significaría que soy su hombre ideal. 526 00:42:31,131 --> 00:42:32,299 Un momento. 527 00:42:32,800 --> 00:42:37,471 Si es igual que yo físicamente, pero mejor en todo lo demás, 528 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 ¿debería preocuparme? 529 00:42:39,765 --> 00:42:42,935 No, qué va. Soy mejor que él. 530 00:42:46,188 --> 00:42:50,401 Porque a mí me gusta de verdad. Ese pringado solo finge que le gusta. 531 00:42:51,652 --> 00:42:55,155 ¿Cómo va a saber ese lo guapa y perfecta que es So-yeong? 532 00:42:56,156 --> 00:42:58,826 Cada vez que hablo de ella, la echo de menos. 533 00:43:07,376 --> 00:43:09,461 - Hwany, lo siento. - ¿Qué? 534 00:43:51,128 --> 00:43:52,546 Creía que te habías ido. 535 00:43:54,089 --> 00:43:56,925 Mi-rae ha ido a por algo de picar. Para ti no hemos pedido. 536 00:43:57,009 --> 00:43:58,594 ¿Adónde ha ido? 537 00:43:59,803 --> 00:44:01,055 Al bar de al lado. 538 00:44:44,473 --> 00:44:45,808 ¿Qué pasa? 539 00:44:46,433 --> 00:44:47,518 ¿Por qué…? 540 00:44:47,601 --> 00:44:48,977 ¿Has venido corriendo? 541 00:44:50,854 --> 00:44:51,689 Quería… 542 00:44:52,606 --> 00:44:54,149 hacerle caso a mi corazón. 543 00:44:55,025 --> 00:44:56,110 ¿Qué? 544 00:44:57,111 --> 00:44:58,779 Verte cuando quiero verte… 545 00:45:00,823 --> 00:45:02,574 y abrazarte cuando quiera. 546 00:45:11,625 --> 00:45:12,710 ¿Puedo hacerlo? 547 00:45:14,670 --> 00:45:15,587 Bueno… 548 00:45:39,403 --> 00:45:40,237 Hazlo. 549 00:45:41,739 --> 00:45:44,408 Porque… yo también quiero. 550 00:46:17,232 --> 00:46:18,400 ¿Estás segura de esto? 551 00:46:18,484 --> 00:46:22,279 No hay nadie mejor para ayudarnos a mejorar los escenarios. 552 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 Yo no estoy tan convencido. 553 00:46:24,114 --> 00:46:27,951 Será la típica que se pasa el día viendo realities y jugando. 554 00:46:29,536 --> 00:46:32,247 Seguro que no es capaz ni de expresarse bien. 555 00:46:59,399 --> 00:47:00,901 ¿Sois de Novio a la carta? 556 00:47:02,361 --> 00:47:03,195 Sí. 557 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 Soy Novio a la carta. 558 00:47:07,533 --> 00:47:09,952 Esto también es nuevo para nosotros, 559 00:47:10,536 --> 00:47:14,206 pero nos han impresionado tus análisis de nuestros guiones. 560 00:47:14,289 --> 00:47:15,791 Por eso te hemos llamado. 561 00:47:16,834 --> 00:47:17,835 Ji-yeon, 562 00:47:19,169 --> 00:47:20,420 ¿cuál es tu sueño? 563 00:47:20,504 --> 00:47:24,967 Me gustaría analizar a los 900 chicos y publicar un libro sobre ello. 564 00:47:26,260 --> 00:47:28,178 ¿Quieres salir con los 900? 565 00:47:28,262 --> 00:47:30,264 Sí. No me quedan tantos. 566 00:47:30,848 --> 00:47:32,266 ¿Es que no tienes vida? 567 00:47:34,309 --> 00:47:35,769 O sea, quiero decir… 568 00:47:38,313 --> 00:47:40,148 Vivo mi vida a tope. 569 00:47:40,232 --> 00:47:44,194 ¿Crees que lo único que hago es estar con Novio a la carta? Qué va. 570 00:47:44,278 --> 00:47:47,364 Entonces, ¿tienes otras aficiones? 571 00:47:47,948 --> 00:47:49,116 ¿Aficiones? 572 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 ¿Salir con chicos? 573 00:47:56,456 --> 00:47:57,541 ¡Ji-yeon! 574 00:47:59,167 --> 00:48:00,252 Dime. 575 00:48:00,961 --> 00:48:02,629 No te he dado mi tarjeta. 576 00:48:07,843 --> 00:48:08,677 Gracias. 577 00:48:11,430 --> 00:48:12,514 Cuídate mucho. 578 00:48:12,598 --> 00:48:13,974 - Adiós. - Adiós. 579 00:48:20,147 --> 00:48:21,899 No había visto el escalón. 580 00:48:22,774 --> 00:48:23,942 Estoy bien. 581 00:48:24,902 --> 00:48:26,153 - Adiós. - Chao. 582 00:48:30,490 --> 00:48:32,242 Tendré el guapo subido hoy. 583 00:48:40,250 --> 00:48:41,668 ¿Cómo te llamas? 584 00:48:41,752 --> 00:48:43,629 - Hwang Ji-eun. - ¿Ya estás? 585 00:48:43,712 --> 00:48:44,546 Por aquí. 586 00:48:44,630 --> 00:48:46,673 ¿Estás en el aparcamiento? 587 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 Probando. Uno, dos. 588 00:48:49,009 --> 00:48:50,093 ¡Un momento! 589 00:48:50,594 --> 00:48:51,762 ¿Dónde pongo esto? 590 00:48:51,845 --> 00:48:53,430 - Por ahí, por favor. - Sí. 591 00:48:53,513 --> 00:48:56,266 Probando. Uno, dos. 592 00:48:56,767 --> 00:48:58,769 Los familiares van sentados aquí. 593 00:48:58,852 --> 00:49:02,022 Los premiados tenéis vuestro asiento asignado delante. 594 00:49:02,105 --> 00:49:03,941 Seo Mi-rae, acércate. 595 00:49:04,858 --> 00:49:07,694 Te presento a la ganadora de fantasía romántica. 596 00:49:07,778 --> 00:49:10,197 Hola. Me encantó tu webtoon. 597 00:49:10,280 --> 00:49:11,531 Gracias. 598 00:49:11,615 --> 00:49:14,534 Seo va a ser tu gestora a partir de ahora. 599 00:49:14,618 --> 00:49:18,705 Que sepas que la carrera de Yun Song despegó gracias a ella. 600 00:49:19,289 --> 00:49:22,000 - Qué ganas de trabajar juntas. - Lo mismo digo. 601 00:49:22,084 --> 00:49:23,168 Os dejo charlar. 602 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 - Vuelve luego. - Sí. 603 00:49:39,101 --> 00:49:40,268 Esto es un caos. 604 00:49:40,352 --> 00:49:42,229 ¿Has saludado a la autora? 605 00:49:42,312 --> 00:49:45,691 Sí. He leído su obra tantas veces que es como si la conociera. 606 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 Estoy orgullosa de mí misma. 607 00:49:49,569 --> 00:49:52,489 Ojalá nos toque juntos el año que viene otra vez. 608 00:49:53,532 --> 00:49:55,701 No sé yo. Nos pelearíamos a diario. 609 00:49:57,869 --> 00:49:59,621 Quita esa cara de susto. 610 00:50:00,497 --> 00:50:02,165 ¿Y si nos ve alguien? 611 00:50:02,249 --> 00:50:04,501 Claro. No había caído. 612 00:50:05,168 --> 00:50:06,962 - El almacén. - ¿Qué? 613 00:50:07,754 --> 00:50:11,174 En todas las series románticas, hay una escena de estas. 614 00:50:11,675 --> 00:50:12,843 Un almacén. 615 00:50:13,427 --> 00:50:14,511 Solos los dos. 616 00:50:17,139 --> 00:50:20,058 - Deja de picarme. - ¿Por qué te da tanto miedo? 617 00:50:22,436 --> 00:50:24,271 No quiero que se sepa en el trabajo. 618 00:50:24,855 --> 00:50:25,689 ¿Por qué? 619 00:50:26,523 --> 00:50:27,607 ¿Te avergüenzas? 620 00:50:29,985 --> 00:50:31,570 Oye, ¿y los carteles…? 621 00:50:40,287 --> 00:50:42,080 ¡Kyeong-nam! ¿Estás bien? 622 00:50:42,164 --> 00:50:44,458 Lo sabía. Sabía que algo iba a pasar. 623 00:50:45,584 --> 00:50:48,211 Mi vida amorosa no podía ir tan bien. 624 00:50:48,295 --> 00:50:49,463 - ¿Está mal? - ¡Aquí! 625 00:50:51,048 --> 00:50:52,716 - Ve con él. - Cuidado. 626 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 - Cuidado. - Voy yo con él. 627 00:50:57,095 --> 00:50:59,598 ¿Qué ha pasado? ¿Cómo se ha hecho eso? 628 00:50:59,681 --> 00:51:01,600 ¿Qué se le ha caído encima? 629 00:51:02,100 --> 00:51:03,477 - ¡Mi-rae! - ¡Mi-rae! 630 00:51:03,560 --> 00:51:04,394 ¡Mi-rae! 631 00:51:18,533 --> 00:51:19,367 Oye, perdona. 632 00:51:20,035 --> 00:51:22,120 Quítate. Que te apartes. 633 00:51:22,621 --> 00:51:24,456 ¿Qué haces ahí en medio? 634 00:51:24,539 --> 00:51:25,832 Venga, aparta. 635 00:51:25,916 --> 00:51:27,501 Qué poca vergüenza. 636 00:51:32,172 --> 00:51:33,173 ¿Seo Mi-rae? 637 00:51:33,924 --> 00:51:35,008 ¿Qué te pasa? 638 00:51:47,437 --> 00:51:50,023 ¿Estás bien? Te duele mucho, ¿no? 639 00:51:50,732 --> 00:51:52,109 ¿Qué está pasando aquí? 640 00:51:55,904 --> 00:51:56,738 ¿Qué hace? 641 00:51:57,447 --> 00:51:58,281 ¡Ostras! 642 00:52:00,575 --> 00:52:02,953 Si esto es lo que parece, 643 00:52:03,036 --> 00:52:04,663 creo que debería irme, ¿no? 644 00:52:05,455 --> 00:52:06,790 ¿Estás bien? 645 00:52:07,916 --> 00:52:09,543 Bueno… 646 00:52:10,585 --> 00:52:11,419 Vale, me voy. 647 00:52:11,503 --> 00:52:13,255 - Gracias. - Nada. 648 00:52:13,839 --> 00:52:16,424 No diré nada, pero me tenéis que contar. 649 00:52:16,508 --> 00:52:18,927 ¡Me tenéis que contar! ¿Vale? 650 00:52:19,719 --> 00:52:21,304 ¿Te duele mucho? 651 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 Estoy bien. 652 00:52:32,274 --> 00:52:34,609 ¿Por qué has venido? No hacía falta. 653 00:52:35,652 --> 00:52:36,987 Ha sido por mi culpa. 654 00:52:37,612 --> 00:52:38,864 Ha sido un accidente. 655 00:52:39,573 --> 00:52:40,574 No. 656 00:52:44,202 --> 00:52:45,787 Te he empujado. 657 00:52:47,122 --> 00:52:51,459 Es que me asusta que pase algo malo si la gente se entera de lo nuestro. 658 00:52:52,919 --> 00:52:54,504 Ha sido puro miedo. 659 00:52:55,172 --> 00:52:56,256 Lo siento. 660 00:52:57,799 --> 00:52:58,633 Y… 661 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 hay otra cosa que no te he contado. 662 00:53:03,555 --> 00:53:05,891 Cuando descubriste lo de Novio a la carta, 663 00:53:07,392 --> 00:53:09,895 volví a ver a Gu Yeong-il. 664 00:53:13,565 --> 00:53:14,399 ¿Por qué? 665 00:53:15,275 --> 00:53:18,445 Al principio, quería saber de qué habíais hablado. 666 00:53:19,571 --> 00:53:20,906 Pero luego… 667 00:53:23,366 --> 00:53:26,786 me entró miedo por lo mucho que me gustas. 668 00:53:28,955 --> 00:53:30,874 Pensé que si me gustas demasiado… 669 00:53:32,792 --> 00:53:34,461 lo voy a pasar peor luego. 670 00:53:38,798 --> 00:53:41,301 ¿Por qué te empeñas en que se va a acabar? 671 00:53:43,678 --> 00:53:45,180 Soy así de estúpida. 672 00:53:48,308 --> 00:53:49,142 Sí. 673 00:53:52,062 --> 00:53:53,855 Pero yo también lo soy. 674 00:53:56,149 --> 00:53:58,318 Cuando vi a Gu Yeong-il, 675 00:53:58,401 --> 00:54:02,113 lo primero que pensé fue si él te gustó antes que yo. 676 00:54:02,614 --> 00:54:07,619 Quise cogerlo y obligarme a contarme todo lo que había pasado entre vosotros, 677 00:54:08,161 --> 00:54:10,163 pero me pudo el orgullo. 678 00:54:12,707 --> 00:54:15,210 - Sobre eso… - Pero es que ya me da igual. 679 00:54:15,710 --> 00:54:17,963 Lo importante es que te gusto. 680 00:54:18,672 --> 00:54:19,839 Da igual el pasado. 681 00:54:24,678 --> 00:54:26,429 Y también me aterroriza 682 00:54:27,847 --> 00:54:30,141 que cada día sienta más cosas por ti. 683 00:54:31,851 --> 00:54:33,270 Pero ¿qué le hago? 684 00:54:35,021 --> 00:54:37,607 Has venido corriendo y llorando a moco tendido. 685 00:54:38,191 --> 00:54:39,526 ¿Cómo no me vas a gustar? 686 00:54:51,913 --> 00:54:54,249 - Cuidado. - Lo siento. 687 00:54:58,545 --> 00:54:59,921 ¿No podemos simplemente 688 00:55:00,922 --> 00:55:04,092 vivir el momento? Nada más. 689 00:55:07,304 --> 00:55:10,557 Las que no temen al futuro y se centran en el presente. 690 00:55:11,141 --> 00:55:12,517 A esas dibujo. 691 00:55:20,442 --> 00:55:21,609 Me parece bien. 692 00:55:37,000 --> 00:55:39,044 ¡Veníos a Estados Unidos conmigo! 693 00:55:39,127 --> 00:55:41,087 ¿Con quién me voy a ir de cena? 694 00:55:41,171 --> 00:55:42,881 - ¿Te gusta? - Lo extrañaremos. 695 00:55:43,882 --> 00:55:47,135 Sí, es verdad. Tengo que preguntarlo antes de irme. 696 00:55:47,218 --> 00:55:49,888 Me he enterado de un rumor un poco extraño. 697 00:55:49,971 --> 00:55:53,308 He oído que Mi-rae y Kyeong-nam 698 00:55:54,184 --> 00:55:55,435 están saliendo. 699 00:56:03,902 --> 00:56:05,403 - Sí, nosotros… - Sí… 700 00:56:17,457 --> 00:56:19,084 ¡Vaya chorrada! 701 00:56:19,584 --> 00:56:22,337 ¿Ves como no están saliendo, idiota? 702 00:56:22,420 --> 00:56:25,006 Eres un liante, Dong-min. Me la has colado. 703 00:56:25,090 --> 00:56:27,467 Si esos dos se odian a muerte, hombre. 704 00:56:27,550 --> 00:56:30,095 Bueno, quiero decir algo antes de irme. 705 00:56:30,178 --> 00:56:32,764 No habléis mal de vuestros autores. 706 00:56:32,847 --> 00:56:34,766 Es como escupir hacia arriba. 707 00:56:34,849 --> 00:56:36,935 Su éxito es nuestro éxito. 708 00:56:37,018 --> 00:56:39,646 - Mirad. - Dejad que os dé algunos consejos. 709 00:56:39,729 --> 00:56:42,273 - ¿Os importa si nos unimos? - Claro, sen… 710 00:56:42,357 --> 00:56:43,191 ¡Hola! 711 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 - Hola. - Hola. 712 00:56:44,359 --> 00:56:45,193 ¿Yun Song? 713 00:56:45,276 --> 00:56:47,070 ¿Qué? ¿No soy bienvenida? 714 00:56:47,153 --> 00:56:49,489 No, no es eso. Es que… 715 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 Toma, anda. 716 00:56:52,492 --> 00:56:55,829 ¿Qué es esto? ¿Qué me has…? 717 00:56:55,912 --> 00:56:58,248 Espera, ¿no será…? 718 00:56:59,749 --> 00:57:01,251 ¡Madre mía, Yun Song! 719 00:57:02,335 --> 00:57:04,421 ¡La autora favorita de Naemo! 720 00:57:05,380 --> 00:57:07,632 - Que me emociono. - Uf. 721 00:57:07,715 --> 00:57:10,260 - No llores, que me voy. - ¡Madre mía! 722 00:57:11,010 --> 00:57:11,928 Hacedles hueco. 723 00:57:12,011 --> 00:57:13,805 - Sentaos. - Ven aquí. 724 00:57:13,888 --> 00:57:15,181 - Ven. - Voy a beber aquí. 725 00:57:15,265 --> 00:57:17,350 - Haz hueco. - Ostras, es auténtica. 726 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 - Es bonita. - Qué chula. 727 00:57:19,018 --> 00:57:21,521 Que no roce. Cuidado. 728 00:57:24,107 --> 00:57:25,442 - Increíble. - Vaya tela. 729 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 - Un brindis. - ¡Salud! 730 00:57:27,610 --> 00:57:29,070 - ¡Salud! - ¡Salud! 731 00:57:29,154 --> 00:57:30,321 Salud. 732 00:57:37,120 --> 00:57:39,539 Oye, parece que ya tienes mejor beber. 733 00:57:39,622 --> 00:57:40,540 ¿Yo? 734 00:57:40,623 --> 00:57:42,375 He estado entrenando. 735 00:57:42,459 --> 00:57:46,254 Voy por la mañana al gimnasio y hago media hora en la escaladora. 736 00:57:46,337 --> 00:57:49,090 Tengo el hígado nuevo de tanto ejercicio. 737 00:57:49,174 --> 00:57:50,675 Estoy que me salgo. 738 00:57:51,217 --> 00:57:52,135 ¿Y eso? 739 00:57:52,218 --> 00:57:53,595 ¡Espera! ¡No! 740 00:57:54,095 --> 00:57:55,680 Yo te lo cojo. 741 00:57:56,181 --> 00:57:57,807 - Pero… - ¿Y ese golpe? 742 00:57:59,559 --> 00:58:00,393 Bueno… 743 00:58:01,436 --> 00:58:03,354 Toma, coge unos limpios. 744 00:58:03,855 --> 00:58:05,190 Vale. Gracias. 745 00:58:09,694 --> 00:58:12,030 Que nuestra nostalgia… 746 00:58:12,614 --> 00:58:15,867 nos vuelva a reunir algún día. 747 00:58:16,367 --> 00:58:18,953 ¡Señor Hwang! 748 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 - ¡No se vaya! - ¿Qué haces? 749 00:58:20,747 --> 00:58:22,582 - No sé vivir sin usted. - Espera. 750 00:58:22,665 --> 00:58:24,584 Volveré a finales de año. 751 00:58:24,667 --> 00:58:27,086 No paséis de mí u os vais a enterar. 752 00:58:27,170 --> 00:58:30,006 - ¿Sí? ¿Va a volver? - Claro que voy a volver. 753 00:58:30,089 --> 00:58:31,883 - ¡No nos olvide! - Qué va. 754 00:58:31,966 --> 00:58:34,677 - Que le vaya bien. - Y cuídese mucho. 755 00:58:34,761 --> 00:58:36,012 Te echaré de menos. 756 00:58:36,095 --> 00:58:38,765 Y no bebas tanto café, anda. 757 00:58:38,848 --> 00:58:43,436 ¡Ay, Yun! Si hasta tú te preocupas por mí, es que me voy de verdad. 758 00:58:44,270 --> 00:58:46,105 ¿Cuánto cuesta esto? 759 00:58:47,524 --> 00:58:49,234 Bueno, ¡vamos a brindar! 760 00:58:51,027 --> 00:58:52,612 - ¡Salud! - ¡Salud! 761 00:58:52,695 --> 00:58:54,030 - ¡Os quiero! - ¡Y yo! 762 00:58:54,113 --> 00:58:56,407 ¡Esto lo va a pagar la empresa! 763 00:59:10,797 --> 00:59:15,134 Quizá las despedidas no son tan malas como nos pensamos. 764 00:59:27,438 --> 00:59:29,357 NOVIO A LA CARTA 765 00:59:49,085 --> 00:59:50,253 Cuánto tiempo. 766 00:59:56,342 --> 00:59:57,176 Pues sí. 767 00:59:59,053 --> 01:00:01,556 Si te ha llevado tanto tiempo venir, 768 01:00:01,639 --> 01:00:04,559 es que te ha ido muy bien o muy mal. 769 01:00:06,519 --> 01:00:07,353 ¿Ha ido mal? 770 01:00:12,692 --> 01:00:14,027 Vaya, qué pena. 771 01:00:18,615 --> 01:00:19,782 ¿Vas a estar bien? 772 01:00:21,034 --> 01:00:24,203 Quizá acabes sintiéndote más sola que cuando estabas soltera. 773 01:00:25,163 --> 01:00:27,999 Y ninguno de esos sentimientos son para siempre. 774 01:00:30,460 --> 01:00:31,711 Puede ser. 775 01:00:32,837 --> 01:00:33,921 ¿Y te parece bien? 776 01:00:36,424 --> 01:00:37,258 Sí. 777 01:00:38,509 --> 01:00:39,427 ¿Y eso? 778 01:00:40,762 --> 01:00:42,430 Porque así somos los humanos. 779 01:00:42,513 --> 01:00:44,599 Preferimos vivir la vida 780 01:00:45,350 --> 01:00:47,018 aunque tenga sus riesgos. 781 01:00:58,863 --> 01:01:00,948 Sube. De noche es peligroso. 782 01:01:02,659 --> 01:01:03,826 Sabes que no. 783 01:01:07,080 --> 01:01:10,083 Cuídate. Y gracias por todo. 784 01:01:12,126 --> 01:01:13,628 ¿De verdad quieres irte? 785 01:01:18,132 --> 01:01:22,387 Seo Mi-rae, ¿quieres separarte de Gu Yeong-il? 786 01:01:28,893 --> 01:01:30,978 Te va a ir bien en tu relación. 787 01:01:33,523 --> 01:01:36,693 Hazle caso a tu corazón. Aunque dé miedo. 788 01:01:38,444 --> 01:01:39,529 Eso también lo sé. 789 01:01:41,197 --> 01:01:42,990 Qué tiempos cuando no lo sabías. 790 01:01:45,785 --> 01:01:46,786 Adiós. 791 01:02:07,640 --> 01:02:10,143 SÍ 792 01:02:15,064 --> 01:02:15,898 ¡Kyeong-nam! 793 01:02:18,818 --> 01:02:21,112 ¿No te he dicho que no corras? 794 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 Es peligroso. 795 01:02:24,532 --> 01:02:26,284 Las relaciones son peligrosas. 796 01:02:29,495 --> 01:02:31,622 Y el amor lo es aún más. 797 01:02:36,252 --> 01:02:38,504 Si sales antes, no tienes que correr. 798 01:02:39,422 --> 01:02:40,757 Tú y tus quejas. 799 01:02:52,894 --> 01:02:55,897 Pero esta vez, creo que me irá bien. 800 01:02:57,315 --> 01:02:58,608 Porque somos nosotros. 801 01:03:10,286 --> 01:03:12,705 NOVIO A LA CARTA 802 01:06:07,880 --> 01:06:12,885 Subtítulos: Pablo Moro Martín