1 00:00:38,788 --> 00:00:39,914 ¿Qué es este lugar? 2 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 ¿Qué pasa? 3 00:00:48,465 --> 00:00:49,883 Es solo que… 4 00:00:50,675 --> 00:00:51,885 ¿Cómo llegamos aquí? 5 00:00:52,469 --> 00:00:53,470 Estamos de viaje. 6 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 ¿Qué? 7 00:00:56,347 --> 00:00:57,432 Lo haces otra vez. 8 00:00:58,975 --> 00:01:00,310 ¿Quieres dormir más? 9 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 Despertaste. 10 00:01:48,066 --> 00:01:48,900 Sí. 11 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 ¿Adónde fuiste a esta hora? 12 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 Fui a la tienda por cosas para el desayuno. 13 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 Vi que no estabas y me preocupé. 14 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 Deberías dormir más. 15 00:02:04,999 --> 00:02:07,085 Ya estoy despierta. Me iré a lavar. 16 00:02:25,103 --> 00:02:25,937 ¿Qué pasa? 17 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 Te ves un poco cansado. ¿No dormiste bien? 18 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 No podía conciliar el sueño. 19 00:02:36,406 --> 00:02:38,783 Descansa hoy después del trabajo. 20 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 Está bien. 21 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 Bebe un poco. 22 00:02:59,179 --> 00:03:00,346 ¿Qué ocurre? 23 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 ¿Quién…? 24 00:03:07,312 --> 00:03:08,479 ¿Quién eres? 25 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 Me lastimaste de muchas formas. ¿Ya ni me reconoces? 26 00:03:32,462 --> 00:03:33,630 Srta. Seo Mi-rae, 27 00:03:33,713 --> 00:03:37,884 renueve su suscripción para continuar su cita con Gu Yeong-il. 28 00:03:57,403 --> 00:03:58,988 ¿Ya te vas? 29 00:03:59,572 --> 00:04:02,825 Sí. Me voy a casa y luego me iré al trabajo. 30 00:04:03,493 --> 00:04:05,578 - Nos vemos luego. - Está bien. 31 00:04:08,331 --> 00:04:09,499 GU YEONG-IL 32 00:04:09,582 --> 00:04:12,043 ¿Por qué te fuiste así? Ni te despediste. 33 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 ¿Qué es esto? 34 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 ¿Qué sucede? 35 00:04:19,592 --> 00:04:20,593 Es… 36 00:04:21,928 --> 00:04:24,847 Te ves un poco cansado. ¿No dormiste bien? 37 00:04:26,766 --> 00:04:29,018 No podía conciliar el sueño. 38 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Anoche, 39 00:04:33,815 --> 00:04:39,237 ¿pasó algo mientras estaba durmiendo? 40 00:04:44,534 --> 00:04:49,455 Estabas solo porque no podías dormir, ¿no? 41 00:04:58,673 --> 00:04:59,882 Lo vi. 42 00:05:02,218 --> 00:05:03,219 ¿Qué…? 43 00:05:03,886 --> 00:05:04,887 ¿Qué viste? 44 00:05:06,431 --> 00:05:07,765 Un novio por suscripción. 45 00:05:12,270 --> 00:05:15,440 ¿Qué viste exactamente? 46 00:05:17,900 --> 00:05:19,235 Lo vi todo. 47 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 Y a ese hombre. 48 00:05:32,081 --> 00:05:33,166 ¿Hablamos después? 49 00:05:34,375 --> 00:05:37,879 Esto no es lo que crees. 50 00:05:37,962 --> 00:05:41,632 Las cosas acabaron así de algún modo, pero no lo tomes mal. 51 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 ¿Mal? 52 00:05:44,052 --> 00:05:46,054 Gu Yeong-il y tú, quiero decir… 53 00:05:46,137 --> 00:05:49,140 Ese hombre no tiene nada que ver contigo. 54 00:05:50,933 --> 00:05:52,810 Conoces al señor Min, ¿verdad? 55 00:05:52,894 --> 00:05:55,897 Me pidió hacer unas reseñas, 56 00:05:55,980 --> 00:06:00,777 así que probé Un novio por suscripción, y pasaron muchas cosas. 57 00:06:01,277 --> 00:06:04,447 Terminé haciendo un personaje, y él… 58 00:06:04,530 --> 00:06:07,950 ¿Un personaje que se parece a mí, creado por coincidencia? 59 00:06:08,534 --> 00:06:12,246 Sé que todo esto puede parecer absurdo, 60 00:06:12,330 --> 00:06:13,790 yo también lo pensé, 61 00:06:13,873 --> 00:06:16,459 pero fue realmente una coincidencia. 62 00:06:18,294 --> 00:06:20,630 Perdón por no decírtelo antes. 63 00:06:21,923 --> 00:06:25,259 Te lo oculté por lo extraño que puede sonar. 64 00:06:29,555 --> 00:06:30,723 Muy bien. 65 00:06:33,726 --> 00:06:34,727 ¿Estás…? 66 00:06:35,561 --> 00:06:37,105 ¿Estás decepcionado de mí? 67 00:06:41,734 --> 00:06:43,069 Para ser honesto, 68 00:06:44,445 --> 00:06:46,948 no sé cómo me siento ahora mismo. 69 00:06:53,162 --> 00:06:55,081 Creo que lo sabré con el tiempo. 70 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 QUERÍA DECIRTE QUE ME GUSTAS 71 00:07:26,737 --> 00:07:27,655 PAGO COMPLETO 72 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 - Oye, ¿tú…? - ¿Estás bien? 73 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 ¿Qué? 74 00:07:38,624 --> 00:07:40,001 ¿Por qué te fuiste así? 75 00:07:48,759 --> 00:07:51,929 ¿Me dices que él fue quien vino a verme? 76 00:07:55,141 --> 00:07:56,976 ¿En verdad no pasó nada? 77 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 - No. - ¿Y no dijiste nada? 78 00:08:01,439 --> 00:08:05,026 ¿Qué se puede decir de nosotros? Solo me has rechazado. 79 00:08:12,783 --> 00:08:13,868 ¿Y cómo fue? 80 00:08:14,660 --> 00:08:15,578 ¿Qué cosa? 81 00:08:20,583 --> 00:08:22,084 Cuando te vio, 82 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 ¿cómo fue su reacción? 83 00:08:25,505 --> 00:08:29,467 Bueno, fue como si viera un fantasma. 84 00:08:32,011 --> 00:08:33,638 Mi atractivo lo sorprendió. 85 00:08:35,264 --> 00:08:36,349 ¿Qué voy a hacer? 86 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 ¿Qué te dijo? 87 00:08:42,855 --> 00:08:46,817 No sabe cómo se siente al respecto. 88 00:08:55,034 --> 00:08:56,118 Maldición. 89 00:08:59,163 --> 00:09:00,665 LO QUE PASÓ RECIÉN… 90 00:09:00,748 --> 00:09:01,832 SO-YEONG 91 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 Sí, So-yeong, estoy un poco… 92 00:09:06,462 --> 00:09:07,797 ¡Srta. Seo, problemas! 93 00:09:07,880 --> 00:09:08,881 ¿Qué? 94 00:09:18,891 --> 00:09:22,436 El director le dijo a la Sra. Yun que cancelaron su contrato. 95 00:09:31,070 --> 00:09:33,823 Quería desahogarse y halló a alguien perfecto. 96 00:09:34,699 --> 00:09:35,658 Srta. Yun, ¿le…? 97 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 - Muévete. - Sí. 98 00:09:39,870 --> 00:09:43,332 Dijo que no tenía nada más que perder y salió furiosa. 99 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 - ¡Taxi! - Por favor, deténgala. 100 00:09:51,257 --> 00:09:52,341 Vaya, Yun Song… 101 00:09:52,425 --> 00:09:54,510 Esto es lo que ha estado haciendo. 102 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 Ese café huele increíble, ¿no? 103 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 Dios mío, ¿es marca Hermès? 104 00:10:01,100 --> 00:10:03,603 - Espere… - ¿Cuándo se volvió tan exitoso? 105 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 Ahora veo muchas cosas que no había notado. 106 00:10:06,355 --> 00:10:09,150 ¡Habrá hecho una fortuna gracias a alguien! 107 00:10:09,233 --> 00:10:12,069 ¡No puede irrumpir aquí así! ¡Me sorprendió! 108 00:10:12,153 --> 00:10:13,487 - ¡Sr. Hwang! - ¡Dios! 109 00:10:13,571 --> 00:10:16,657 ¿Está más sorprendido que alguien que fue despedido? 110 00:10:16,741 --> 00:10:18,492 - Por favor, deje eso. - ¿Qué? 111 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 ¿Qué? 112 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 No debió presumir esa taza. 113 00:10:26,083 --> 00:10:28,210 - ¿Dónde está? - Con el señor Hwang. 114 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 - ¡No se la daré! - Oiga, ¿se volvió loca? 115 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 - ¡Suélteme! - ¡Espere! 116 00:10:34,008 --> 00:10:35,259 ¡Cuidado con el dedo! 117 00:10:35,801 --> 00:10:36,969 ¡Que me suelte! 118 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 ¡Por Dios! ¡Mi muñeca! 119 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 No le dolió tanto. 120 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 Le importa mucho esa basura, 121 00:10:47,688 --> 00:10:51,651 pero ni le interesa que me duela la mano de tanto dibujar. 122 00:10:51,734 --> 00:10:53,944 ¿Un autor importa menos que una taza? 123 00:10:55,696 --> 00:10:57,907 Sepan que esta es una lesión laboral. 124 00:10:57,990 --> 00:11:00,743 ¿Tienen idea de cuánto vale esta muñeca? 125 00:11:05,873 --> 00:11:07,041 Señorita Yun. 126 00:11:10,670 --> 00:11:14,965 ¿Seo? ¿Dónde estuvo todo este tiempo? 127 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Por favor, cálmese. Podemos conversar… 128 00:11:17,802 --> 00:11:20,721 Ya no soporto más esto. 129 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 Vámonos. 130 00:11:26,977 --> 00:11:30,064 Ya no seguiré en esta maldita empresa. 131 00:11:35,277 --> 00:11:36,320 Pero… 132 00:11:39,615 --> 00:11:41,701 - No puede irse así. - Suéltelo. 133 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 Tratemos de convencer al director… 134 00:11:43,953 --> 00:11:44,787 ¡Suéltelo! 135 00:11:44,870 --> 00:11:45,830 ¡Srta. Yun! 136 00:12:18,946 --> 00:12:23,033 Dios mío, qué temperamento. Necesita aprender a controlarse. 137 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 ¿Por qué me miran? ¿Y esas caras largas? 138 00:12:39,884 --> 00:12:43,429 EPISODIO 10 UN FUTURO COMPLETAMENTE NORMAL 139 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Es un pequeño rasguño. 140 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 Listo. 141 00:13:28,390 --> 00:13:29,391 Gracias. 142 00:13:30,601 --> 00:13:32,812 ¿No deberías ir a ver a la Srta. Yun? 143 00:13:33,979 --> 00:13:35,815 Cuando se calme un poco. 144 00:13:42,029 --> 00:13:45,866 Sobre lo que hablamos esta mañana… 145 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Ya me explicaste todo. 146 00:13:50,913 --> 00:13:52,164 ¿Estás bien? 147 00:13:55,960 --> 00:13:59,255 ¿Vieron cómo sacudió al señor Hwang? 148 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 No le des importancia. 149 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 ¿Qué hice? 150 00:14:04,635 --> 00:14:07,388 ¿Qué pasa? ¿Te lastimaste? Déjame ver. 151 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 No es nada. 152 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 Mírale la cara. No será suficiente. 153 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 Salgamos. Necesitas un tazón de unadon. 154 00:14:14,478 --> 00:14:15,479 ¿Vas a almorzar? 155 00:14:18,399 --> 00:14:21,318 Tengo una reunión con un autor más tarde. 156 00:14:22,152 --> 00:14:24,321 ¿En serio? Qué mal. 157 00:14:25,155 --> 00:14:27,992 ¿Así que invitarás a tus colegas a un unadon? 158 00:14:28,075 --> 00:14:29,410 Las puertas se abren. 159 00:14:42,548 --> 00:14:43,382 ¿Qué ocurre? 160 00:14:45,467 --> 00:14:47,845 Creo que nos interrumpieron. 161 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 ¿Seguro que estás bien? 162 00:14:54,310 --> 00:14:55,227 Sí. 163 00:15:07,072 --> 00:15:08,908 Mírame. 164 00:15:19,668 --> 00:15:21,086 ¿Pudiste venir? 165 00:15:28,302 --> 00:15:29,678 Las puertas se abren. 166 00:15:32,890 --> 00:15:34,475 Bueno, Hwany 167 00:15:36,143 --> 00:15:37,728 me está esperando. 168 00:15:38,729 --> 00:15:39,688 Mejor me voy. 169 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 Está bien. Nos vemos. 170 00:15:44,902 --> 00:15:45,903 Nos vemos. 171 00:15:55,537 --> 00:15:57,206 Tuve una sensación extraña. 172 00:15:58,540 --> 00:16:03,671 Que Park Kyeong-nam había vuelto a ser el hombre que una vez conocí. 173 00:16:05,381 --> 00:16:06,465 Esta inquietud. 174 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 ¿Por qué se siente tan familiar? 175 00:16:31,991 --> 00:16:34,702 Lo que debo hacer es fingir que todo está bien. 176 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 ¡Suerte con tu reunión! 177 00:16:53,554 --> 00:16:57,766 ¡SUERTE CON TU REUNIÓN! (NO LEÍDO) 178 00:17:02,271 --> 00:17:03,439 ¿Estás ocupado? 179 00:17:05,024 --> 00:17:06,191 ¿Tanto te gusta? 180 00:17:08,777 --> 00:17:12,489 Cuando te gusta alguien, te entregas, pase lo que pase. 181 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 Eso no se hace. 182 00:17:15,284 --> 00:17:16,326 ¿Por qué? 183 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 Así es la dinámica de las relaciones. 184 00:17:18,829 --> 00:17:22,958 Quien demuestre más cariño se lleva la peor parte. 185 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 Eres muy dramática. 186 00:17:24,877 --> 00:17:27,671 Piensa en tus relaciones pasadas. 187 00:17:30,049 --> 00:17:33,677 Digamos que tienes razón. ¿Qué hay de malo en eso? 188 00:17:36,055 --> 00:17:36,889 De acuerdo. 189 00:17:36,972 --> 00:17:40,350 Si te gusta ver tu teléfono, esperar una respuesta, 190 00:17:40,434 --> 00:17:43,729 decir: "¿Perdió interés en mí? ¿Solo yo siento esto?", 191 00:17:44,605 --> 00:17:47,191 y temblar de ansiedad, está bien. 192 00:17:49,526 --> 00:17:51,445 Mejor maldíceme de una vez. 193 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 Y el círculo vicioso no para. 194 00:17:54,740 --> 00:17:58,327 Te da ansiedad, te vuelves dependiente, y él se distancia. 195 00:17:58,827 --> 00:18:00,662 Se aplica especialmente a ti. 196 00:18:00,746 --> 00:18:03,165 Cuando las cosas se vuelven incómodas, 197 00:18:03,248 --> 00:18:06,502 debes tener mucho cuidado. 198 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 ¿Por qué? 199 00:18:10,214 --> 00:18:15,135 Ahí es cuando se sabe quién quiere más al otro. 200 00:18:16,095 --> 00:18:20,933 Ahí es cuando se sabe quién manda y quién obedece. 201 00:18:22,017 --> 00:18:23,519 Siempre tan dramática. 202 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 ¿ESTÁS OCUPADO? 203 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 Estás gruñón. 204 00:18:35,531 --> 00:18:38,534 El otro día, estabas sonriendo. Hoy te ves horrible. 205 00:18:38,617 --> 00:18:41,703 ¿De qué hablas? Solo estoy comiendo. 206 00:18:42,955 --> 00:18:44,039 ¿Estás ocupado? 207 00:18:46,542 --> 00:18:47,876 Salí a comer… 208 00:18:47,960 --> 00:18:49,419 Sales con alguien, ¿no? 209 00:18:51,547 --> 00:18:53,966 ¿Adivino con quién? Es demasiado fácil. 210 00:18:54,633 --> 00:18:56,426 Si quieres, finjo no saberlo. 211 00:18:57,469 --> 00:18:58,470 ¿Qué? 212 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 ¿Lo sabías? 213 00:19:00,973 --> 00:19:04,476 No me trates como si fuera un NPC. ¿Cómo no lo iba a notar? 214 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 Lo sospeché cuando supe que trabajabas hasta tarde los viernes. 215 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 Puedes criticar a la Srta. Seo. 216 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Olvídalo. No voy a hablar mal de ella. 217 00:19:13,235 --> 00:19:15,779 ¿Qué sucede? Conque sí está pasando algo. 218 00:19:22,494 --> 00:19:23,328 Bueno… 219 00:19:26,290 --> 00:19:27,541 Es que… 220 00:19:27,624 --> 00:19:30,335 ¿Qué? ¿Hizo algo que te molestó? 221 00:19:31,170 --> 00:19:34,214 No, no diría eso, pero… 222 00:19:34,298 --> 00:19:35,299 ¿Estás enojado? 223 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 - ¿Estás furioso? - No, no es para tanto. 224 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 Pues, ¿estás disgustado? 225 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 ¿Qué? 226 00:19:42,264 --> 00:19:46,185 Si no estás molesto o enojado, entonces estás disgustado. 227 00:19:47,811 --> 00:19:48,812 Estoy… 228 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 ¿Estoy disgustado? ¿Yo? 229 00:19:51,315 --> 00:19:55,319 Oye, no hay nada de qué avergonzarse. Todos podemos sentirnos así. 230 00:19:56,904 --> 00:19:58,655 No, nunca me había pasado. 231 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 ¿En verdad? 232 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 Claro. Por supuesto que no. 233 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 Oye. 234 00:20:10,751 --> 00:20:11,835 ¿Y…? 235 00:20:13,754 --> 00:20:16,715 ¿Por qué la gente se disgusta con alguien? 236 00:20:30,145 --> 00:20:32,064 ¿ESTÁS OCUPADO? (VISTO) 237 00:20:32,147 --> 00:20:33,732 ¿Me dejó en visto? 238 00:20:36,193 --> 00:20:38,195 PARK KYEONG-NAM LLAMAR 239 00:20:39,029 --> 00:20:42,324 ¡No seas insegura! No lo llames porque te preocupa. 240 00:20:42,824 --> 00:20:44,868 Así se estanca una relación. 241 00:21:00,259 --> 00:21:01,843 Me voy a la cama. 242 00:21:04,304 --> 00:21:05,806 ¿Qué te preocupa tanto? 243 00:21:08,767 --> 00:21:10,143 No cometiste un crimen. 244 00:21:14,398 --> 00:21:17,317 Mientras no pase nada entre ustedes, está bien. 245 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Espera. 246 00:21:21,238 --> 00:21:24,491 Avísame si el tipo ese vuelve a ponerse mezquino. 247 00:21:26,368 --> 00:21:27,202 ¿Qué? 248 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 Avísame si te frustra o te hace pasar un mal rato. 249 00:21:33,542 --> 00:21:34,376 ¿Por qué? 250 00:21:35,377 --> 00:21:36,670 Te ayudaré. 251 00:21:47,973 --> 00:21:48,807 GU YEONG-IL 252 00:21:48,890 --> 00:21:49,725 ¿Todo bien? 253 00:21:52,144 --> 00:21:53,061 PARK KYEONG-NAM 254 00:21:53,145 --> 00:21:53,979 Buenas noches. 255 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 BUENAS NOCHES. (VISTO) 256 00:22:19,921 --> 00:22:22,424 ¿Por qué la gente se disgusta con alguien? 257 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 Porque se gustan. 258 00:22:24,843 --> 00:22:25,677 ¿Qué? 259 00:22:26,470 --> 00:22:30,057 Vaya, Seo te debe gustar mucho. 260 00:22:41,276 --> 00:22:42,903 - ¿Desayunaste? - ¿Dormiste? 261 00:22:45,155 --> 00:22:46,656 Sí desayuné. 262 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 Dormí un poco. 263 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 ¿Qué pasa? 264 00:23:06,718 --> 00:23:08,553 Está un poco frío. 265 00:23:14,559 --> 00:23:16,395 ¿Por qué no me mira a los ojos? 266 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Ya… 267 00:23:22,901 --> 00:23:24,319 Ya me voy. 268 00:23:25,112 --> 00:23:26,238 Está bien. 269 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 UN NOVIO POR SUSCRIPCIÓN 270 00:23:47,551 --> 00:23:49,845 - ¿No es Yun Song? - Sí, es ella. 271 00:23:52,222 --> 00:23:53,598 ¿Vienes por la venta? 272 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 Sí, la venta. 273 00:23:59,980 --> 00:24:01,148 ¿Lo formateaste? 274 00:24:01,231 --> 00:24:02,274 No. 275 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 ¿Puedes hacerlo? 276 00:24:08,780 --> 00:24:12,200 Tienes un corazón tan gentil, Song. 277 00:24:14,244 --> 00:24:16,121 Debo ayudarte a motivarte. 278 00:24:22,627 --> 00:24:25,130 Si es mucha molestia, puedo hacerlo luego. 279 00:24:25,213 --> 00:24:27,632 Te enviaré el dinero. ¿A qué cuenta…? 280 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 ¿Disculpa? 281 00:24:36,808 --> 00:24:38,643 ¿Qué diablos? ¿No lo venderás? 282 00:24:45,734 --> 00:24:46,693 Lo siento. 283 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 UN NOVIO POR SUSCRIPCIÓN 284 00:24:55,285 --> 00:24:57,370 Esto me está volviendo loca. 285 00:25:08,089 --> 00:25:10,091 - Hola. - ¿Qué estás haciendo? 286 00:25:10,175 --> 00:25:12,344 Dijiste que perdiste el apetito, 287 00:25:12,427 --> 00:25:13,970 así que te haré una sopa. 288 00:25:16,264 --> 00:25:17,891 ¿Quieres volverme loca? 289 00:25:17,974 --> 00:25:20,393 ¿Por qué una sopa de zanahoria? 290 00:25:21,186 --> 00:25:22,687 ¿Qué pasa? Te gusta. 291 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 Casi te vendo. ¿Lo sabías? 292 00:25:25,607 --> 00:25:27,025 ¿Hice algo mal? 293 00:25:27,108 --> 00:25:28,777 ¡Sí, así es! 294 00:25:28,860 --> 00:25:32,697 No tenía que saber nada de esto, pero tú me hiciste averiguarlo. 295 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 Eres la razón por la que terminé así. 296 00:25:35,784 --> 00:25:39,871 Oye, deja de enojarte conmigo y dime qué es lo que pasa. 297 00:25:41,248 --> 00:25:42,249 No sé. 298 00:25:43,250 --> 00:25:46,628 Todos se burlan de mí porque me gustas. 299 00:25:49,130 --> 00:25:49,965 ¿Se burlan? 300 00:25:51,675 --> 00:25:52,509 ¿Quiénes? 301 00:25:53,385 --> 00:25:56,555 Dicen que lo que tenemos no funcionará. 302 00:25:57,806 --> 00:25:59,182 ¿Quiénes dicen eso? 303 00:26:00,225 --> 00:26:01,810 Todos menos tú y yo. 304 00:26:01,893 --> 00:26:03,895 ¡Todos! 305 00:26:05,480 --> 00:26:06,314 Ven aquí. 306 00:26:10,068 --> 00:26:11,069 Tranquila. 307 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 No pasa nada. 308 00:26:15,657 --> 00:26:16,658 Toma. 309 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 - ¿Te gusta? - Sí. 310 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 ¿Por qué te gusto? 311 00:26:24,708 --> 00:26:27,794 Solo te gusto porque tengo que gustarte, ¿no? 312 00:26:30,463 --> 00:26:31,715 ¿Por qué te gusto yo? 313 00:26:32,882 --> 00:26:34,050 Eres apuesto. 314 00:26:34,676 --> 00:26:37,345 Sabes cocinar. Eres amable conmigo. 315 00:26:37,429 --> 00:26:40,223 Eres lindo y gentil. 316 00:26:42,017 --> 00:26:43,268 ¿Y por qué me tratas así? 317 00:26:43,351 --> 00:26:46,813 Puedes tener 100 cualidades buenas, 318 00:26:47,355 --> 00:26:49,941 pero tienes un defecto fatal. 319 00:26:50,025 --> 00:26:51,985 No pedí una evaluación. 320 00:26:52,694 --> 00:26:55,488 Pregunté por qué me tratas así. ¿Me odias ahora? 321 00:26:57,407 --> 00:26:58,992 ¿Cuál es el problema? 322 00:27:01,286 --> 00:27:05,123 Yo pregunté primero. Respóndeme, dime por qué te gusto. 323 00:27:10,211 --> 00:27:11,212 Bueno, 324 00:27:12,756 --> 00:27:14,466 me gusta cuando estás feliz. 325 00:27:15,634 --> 00:27:17,135 No hay otra razón. 326 00:27:17,886 --> 00:27:21,473 Eso no es lo que pregunté. ¿Qué te gusta de mí? 327 00:27:21,556 --> 00:27:22,807 ¿Por qué te gusto? 328 00:27:22,891 --> 00:27:24,684 ¿Que me gustes 329 00:27:25,894 --> 00:27:27,729 y que me guste que estés feliz 330 00:27:28,605 --> 00:27:29,814 son cosas distintas? 331 00:27:30,398 --> 00:27:33,318 No cambiaría aunque tuvieras 10 000 defectos. 332 00:27:34,069 --> 00:27:35,153 Sin embargo, 333 00:27:35,236 --> 00:27:39,240 si no puedes tolerar mi único defecto… 334 00:27:41,743 --> 00:27:42,911 puedes marcharte. 335 00:27:45,080 --> 00:27:49,125 Porque tu felicidad es lo que más me importa. 336 00:28:05,058 --> 00:28:06,393 ¿Te causé problemas? 337 00:28:08,353 --> 00:28:11,690 No es por ti. Es por mí. 338 00:28:12,190 --> 00:28:16,111 No importa lo que piensen de mí cuando me gustas tanto. 339 00:28:16,611 --> 00:28:19,698 Ya no intentaré venderte. Ya lo superé. 340 00:28:20,949 --> 00:28:22,992 ¿A qué te refieres con venderme? 341 00:28:24,786 --> 00:28:26,037 No necesitas saberlo. 342 00:28:27,831 --> 00:28:29,249 Cómete la sopa primero. 343 00:28:29,332 --> 00:28:32,335 Se va a enfriar. Parecías tener hambre. 344 00:28:33,545 --> 00:28:34,963 - ¿Está buena? - Sí. 345 00:28:35,046 --> 00:28:36,214 Está buena, ¿no? 346 00:28:36,965 --> 00:28:38,633 - Ñam, ñam. - Ñam, ñam, rica. 347 00:28:38,717 --> 00:28:40,301 Ñam, ñam, rica. Come más. 348 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 Tome. 349 00:28:46,391 --> 00:28:47,809 Guardé todas mis tazas. 350 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 Podría volver otra vez. 351 00:28:50,520 --> 00:28:54,190 No podemos bajar la guardia hasta que Yun Song se tranquilice. 352 00:28:54,274 --> 00:28:58,319 Señor, ¿cómo pudo hacer eso sin avisarme? 353 00:28:58,403 --> 00:29:02,574 Solamente lo hice para ahorrarle la molestia de decírselo. 354 00:29:02,657 --> 00:29:03,908 Estoy dolido. 355 00:29:03,992 --> 00:29:07,996 Hasta el Sr. Min dijo que no quería un escándalo por este plagio 356 00:29:08,079 --> 00:29:09,998 y que se solucionara en privado. 357 00:29:10,081 --> 00:29:11,875 ¿Acaso ella cometió un pecado? 358 00:29:11,958 --> 00:29:15,420 Hasta que el público se calme, no trabaje en su webtoon 359 00:29:15,920 --> 00:29:18,339 y enfóquese en los otros autores. 360 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 Parar su trabajo es inevitable, 361 00:29:21,760 --> 00:29:24,012 pero no deberían cancelar su contrato. 362 00:29:24,095 --> 00:29:25,013 Es cierto. 363 00:29:26,014 --> 00:29:28,933 Usted es mi jefa. ¡Se me olvidó por completo! 364 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 ¡Señor Hwang! 365 00:29:38,651 --> 00:29:39,819 Está bien. 366 00:29:40,320 --> 00:29:43,406 Lo reconsideraré. Pause su trabajo por ahora. 367 00:29:44,449 --> 00:29:46,117 Pero no prometo nada. 368 00:29:46,618 --> 00:29:50,163 Ahora, por favor, retírese. Me está incomodando muchísimo. 369 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 ¿Adónde vas? 370 00:30:12,101 --> 00:30:14,020 Necesito aire. Trabajaré afuera. 371 00:30:32,872 --> 00:30:34,624 ¿Por qué estás solo? 372 00:30:34,707 --> 00:30:35,708 ¿Qué? 373 00:30:36,334 --> 00:30:38,253 Todos se fueron a casa. 374 00:30:38,920 --> 00:30:39,838 ¿Todos? 375 00:30:39,921 --> 00:30:44,259 Pausaron la serie de Yun Song, y Mi-rae ahora se va a su hora. 376 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 Solo el líder de equipo defiende el fuerte. 377 00:30:48,596 --> 00:30:50,014 Qué descarados son. 378 00:30:50,098 --> 00:30:52,767 Nunca me dijeron que se irían antes que… 379 00:30:57,272 --> 00:30:58,273 ¿Tú también? 380 00:31:03,570 --> 00:31:05,071 ¿Qué? ¿No te habías ido? 381 00:31:05,154 --> 00:31:07,323 No. Estaba trabajando afuera. 382 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 ¿Todos se fueron? ¿Te quedaste solo? 383 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 Así es. Se fueron hace un rato. 384 00:31:13,872 --> 00:31:18,126 No les he dicho nada, pero reprimo muchas cosas. 385 00:31:18,209 --> 00:31:22,130 Nunca hablo de eso, pero, ahora que estás aquí, Mi-rae… 386 00:31:36,728 --> 00:31:40,732 Desde que estamos juntos, es la primera vez que se va sin avisarme. 387 00:31:41,399 --> 00:31:42,734 ¿Qué significa esto? 388 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 - VOY A UNA REUNIÓN. - BIEN. 389 00:31:47,947 --> 00:31:49,532 VOY DE REGRESO. ¿GALLETAS? 390 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 DESCUIDA. 391 00:31:50,533 --> 00:31:52,827 - ¿CUÁNDO ACABA TU REUNIÓN? - YA ACABÓ. 392 00:31:52,911 --> 00:31:54,871 - FUE LARGA, DEBES ALMORZAR. - SÍ. 393 00:32:06,799 --> 00:32:08,676 ¿Se fue sin avisarme? 394 00:32:14,182 --> 00:32:15,391 Ha cambiado. 395 00:32:16,100 --> 00:32:19,854 Ha cambiado desde que se enteró de Un novio por suscripción. 396 00:32:35,286 --> 00:32:37,246 Se fue y ni siquiera me escribió. 397 00:32:47,131 --> 00:32:49,217 ¿QUIERE CANCELAR SU SUSCRIPCIÓN? 398 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 Te ayudaré a arreglar las cosas con él. 399 00:33:12,365 --> 00:33:13,324 Volviste pronto. 400 00:33:16,536 --> 00:33:17,453 ¿Algo de beber? 401 00:33:23,334 --> 00:33:24,419 ¿Qué sucede? 402 00:33:26,462 --> 00:33:27,922 ¿Qué te preocupa más? 403 00:33:29,590 --> 00:33:30,591 No… 404 00:33:31,759 --> 00:33:33,845 No sé en qué está pensando. 405 00:33:34,804 --> 00:33:37,807 Y sigo obsesionada con cada detalle sobre él. 406 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 Veo mi teléfono y me pregunto cuándo responderá. 407 00:33:41,936 --> 00:33:43,938 Siento que mi vida se esfumó. 408 00:33:44,689 --> 00:33:46,691 ¿Y si le preguntas qué piensa? 409 00:33:48,234 --> 00:33:50,737 No me atrevo a hacerlo. 410 00:33:51,821 --> 00:33:53,740 ¿Y no quieres que terminen así? 411 00:33:59,454 --> 00:34:04,208 Sientes que cambió cuando me encontró, pero no puedes preguntarle. 412 00:34:05,168 --> 00:34:08,087 Pero no hacer nada te pone ansiosa y te frustra. 413 00:34:08,671 --> 00:34:09,505 ¿Es correcto? 414 00:34:11,299 --> 00:34:12,216 Sí. 415 00:34:12,800 --> 00:34:14,719 Averigüemos qué siente por ti. 416 00:34:17,305 --> 00:34:18,139 Pero ¿cómo? 417 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 Vamos a otra parte. 418 00:34:39,535 --> 00:34:40,536 Seo Mi-rae. 419 00:35:02,308 --> 00:35:03,226 ¿Dónde estamos? 420 00:35:04,185 --> 00:35:05,019 ¿Te sorprendí? 421 00:35:06,187 --> 00:35:09,524 ¿Por qué vinimos a este lugar? ¿Por qué tienes ese traje? 422 00:35:13,986 --> 00:35:15,696 ¿Te aceleré el corazón? 423 00:35:20,827 --> 00:35:23,371 No me ilusionaré. Sé bien que él te gusta. 424 00:35:26,249 --> 00:35:30,002 ¿No es confuso cuando lo familiar se mezcla con lo desconocido? 425 00:35:30,503 --> 00:35:35,341 En una situación así de inesperada, la gente suele revelar sus sentimientos. 426 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 El corazón no miente. 427 00:35:38,636 --> 00:35:40,555 ¿Puedes ser más claro? 428 00:35:42,723 --> 00:35:46,477 Bueno, propongo que creemos una situación que no espera. 429 00:35:48,396 --> 00:35:52,233 Y podremos confirmar si su corazón aún late por ti. 430 00:35:57,655 --> 00:36:01,075 Ve a un lugar familiar, pero con un atuendo que no conozca. 431 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Hola. 432 00:36:09,083 --> 00:36:10,334 - ¡Qué linda! - Hola. 433 00:36:11,544 --> 00:36:12,628 - Hola. - ¿Qué? 434 00:36:13,379 --> 00:36:14,839 - ¡Lleva falda! - ¿Qué? 435 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 Te ves muy bonita hoy. 436 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 ¡Es verdad! 437 00:36:21,888 --> 00:36:23,139 ¡Seo Mi-rae! 438 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Buenos días. 439 00:36:24,557 --> 00:36:26,100 ¿Y esa ropa? 440 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 ¿También te entrevistarán? 441 00:36:29,228 --> 00:36:30,062 ¿Cómo? 442 00:36:31,856 --> 00:36:33,983 Espero que hayan llegado fácilmente. 443 00:36:34,066 --> 00:36:36,319 Ojalá el artículo no lo incomodara. 444 00:36:36,402 --> 00:36:38,321 No me importan esas cosas. 445 00:36:38,404 --> 00:36:40,531 Webtoons Monthly vino a entrevistar. 446 00:36:41,741 --> 00:36:44,911 Todos los artículos recientes son sobre la Sra. Yun, 447 00:36:45,411 --> 00:36:49,248 pero la entrega de premios y los nuevos lanzamientos se acercan. 448 00:36:49,832 --> 00:36:51,500 Así que usa todo su encanto. 449 00:36:51,584 --> 00:36:52,835 Contamos con ustedes. 450 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 ¿Por qué no ha llegado? 451 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 ¿Quién? 452 00:36:57,089 --> 00:36:58,758 Vinieron por el Sr. Hwang y… 453 00:36:58,841 --> 00:37:00,092 ¡Hola, Kyeong-nam! 454 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 Increíble. 455 00:37:12,688 --> 00:37:13,522 ¡Dios mío! 456 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 Hola. 457 00:37:24,158 --> 00:37:26,077 ¿Puede apurarse, por favor? 458 00:37:26,160 --> 00:37:28,663 - Sí, señor. - Lo esperan, Sr. Park. 459 00:37:31,082 --> 00:37:32,083 ¿Estás bien? 460 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 Sí, estoy bien. 461 00:37:37,004 --> 00:37:39,215 ¿Por qué se ve tan bonita hoy? 462 00:37:39,840 --> 00:37:41,008 ¡No confirmé nada! 463 00:37:41,092 --> 00:37:43,844 Solo confirmé que mi corazón aún siente cosas. 464 00:37:44,595 --> 00:37:48,015 Es bueno. No esperaba un contraataque. 465 00:37:49,183 --> 00:37:51,352 Gasté dinero en el salón para nada. 466 00:37:52,019 --> 00:37:53,729 No servirá. Cambio de planes. 467 00:37:54,605 --> 00:37:57,942 Antes de confirmar su corazón, veamos el tuyo primero. 468 00:38:01,821 --> 00:38:02,947 Déjalo aquí. 469 00:38:05,324 --> 00:38:07,910 Como el Hombre de Hojalata sin corazón. 470 00:38:07,994 --> 00:38:10,746 Piensa como alguien que vive sin él. 471 00:38:12,123 --> 00:38:14,875 Estarás más relajada cuando no lo sientas. 472 00:39:00,588 --> 00:39:02,006 Quédate en casa. 473 00:39:16,896 --> 00:39:19,648 Mi corazón no está aquí. 474 00:39:19,732 --> 00:39:22,234 - ¡Tienes un insecto! - ¿Qué? ¿Yo? 475 00:39:22,318 --> 00:39:24,904 ¡Cielos! ¡Quítamelo, por favor! 476 00:39:25,488 --> 00:39:26,906 Es por eso que hoy… 477 00:39:27,406 --> 00:39:28,657 ¡Por favor! 478 00:39:31,285 --> 00:39:33,788 ¿Qué era eso? Qué susto. 479 00:39:34,497 --> 00:39:35,331 No es nada. 480 00:39:38,542 --> 00:39:41,629 …no perderé la calma, pase lo que pase. 481 00:39:46,467 --> 00:39:48,844 ¿Agarró un insecto con las manos? 482 00:39:58,813 --> 00:40:00,898 Perdón. La reunión terminó tarde. 483 00:40:00,981 --> 00:40:01,899 No pasa nada. 484 00:40:01,982 --> 00:40:03,234 Disculpen por eso. 485 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 GU YEONG-IL, NOVIO PERSONALIZADO 486 00:40:14,286 --> 00:40:15,287 Sr. Min, 487 00:40:15,913 --> 00:40:17,748 ¿qué es eso? 488 00:40:18,457 --> 00:40:20,876 - ¿Disculpe? - Me refiero a Gu Yeong-il. 489 00:40:21,961 --> 00:40:26,924 ¿Esto? Era un extra para los usuarios a los que no le gustaron los temas 490 00:40:27,007 --> 00:40:28,676 porque eran artificiales. 491 00:40:28,759 --> 00:40:31,846 Pero fue tan popular que le asignamos un equipo. 492 00:40:32,888 --> 00:40:35,391 Si es personalizado, ¿cubre todo? 493 00:40:35,975 --> 00:40:39,103 Quisimos que fuera el hombre ideal de la usuaria. 494 00:40:39,186 --> 00:40:40,855 Personalidad, looks, todo. 495 00:40:41,439 --> 00:40:44,650 Entonces debe ser un hombre perfecto. 496 00:40:44,733 --> 00:40:49,196 Algunos dicen que está definitivamente por encima de un novio humano. 497 00:40:49,280 --> 00:40:51,949 Pero resulta que no fue el caso para algunas. 498 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 ¿Por qué no? 499 00:40:56,287 --> 00:40:59,832 ¿Una película no es más divertida cuando no sabemos el final? 500 00:41:00,416 --> 00:41:05,045 Se encuentran con el hombre de sus sueños, pero ya saben que les gustará, 501 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 y eso rompe la inmersión para algunas personas. 502 00:41:09,216 --> 00:41:12,136 Además, el amor se trata de dar el corazón 503 00:41:12,219 --> 00:41:14,722 cuando no sabemos lo que vendrá después. 504 00:41:15,890 --> 00:41:19,018 Y no se puede replicar el amor. 505 00:41:19,560 --> 00:41:20,686 Es lo más difícil. 506 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 Tiene razón. 507 00:41:26,192 --> 00:41:29,820 Sin El hombre que vale la pena, es muy fácil, y no me gusta. 508 00:41:30,946 --> 00:41:33,449 ¿En serio lo cancelaron? No, ¿verdad? 509 00:41:33,532 --> 00:41:35,117 No sé mucho al respecto. 510 00:41:35,743 --> 00:41:39,705 Sin contar al segundo protagonista, aún le queda mucho por concluir. 511 00:41:39,788 --> 00:41:42,500 El desfalco de la tía en la construcción de Cebú 512 00:41:42,583 --> 00:41:45,461 y el romance entre la presidente y el Dir. Song. 513 00:41:45,961 --> 00:41:47,922 ¿Cuándo planea aclarar todo eso? 514 00:41:48,005 --> 00:41:50,966 Habla con la Srta. Yun. Eres un fan, quizá te diga. 515 00:41:51,050 --> 00:41:52,218 ¿Un fan? 516 00:41:52,718 --> 00:41:53,636 ¿Estás loco? 517 00:41:53,719 --> 00:41:57,765 Solo lo leí para revisar el coloreado. So-yeong le puso corazón. 518 00:42:00,809 --> 00:42:04,146 Sobre lo de antes, Gu Yeong-il, ¿no? 519 00:42:05,314 --> 00:42:07,399 ¿Crees que So-yeong hizo uno? 520 00:42:07,483 --> 00:42:11,195 Me da curiosidad saber cómo se vería su Gu Yeong-il. 521 00:42:13,030 --> 00:42:14,031 Bueno… 522 00:42:15,574 --> 00:42:18,327 ¿Cómo te sentirías si se pareciera a ti? 523 00:42:18,410 --> 00:42:19,537 ¿A mí? 524 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 ¡Por favor, amigo! 525 00:42:26,502 --> 00:42:29,672 ¡Me encantaría! Sería el hombre de sus sueños. 526 00:42:31,131 --> 00:42:32,299 Un momento. 527 00:42:32,800 --> 00:42:37,054 Solo se parecería a mí, pero sería mejor que yo en todo sentido. 528 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 ¿Debería preocuparme? 529 00:42:39,765 --> 00:42:42,935 No, claro que no. Puedo vencerlo. 530 00:42:46,188 --> 00:42:50,401 Porque me gusta más a mí. Ese imbécil solo fingiría que le gusta. 531 00:42:51,652 --> 00:42:55,155 ¿Cómo sabría ese idiota cuán bonita y adorable es So-yeong? 532 00:42:56,156 --> 00:42:58,826 Vaya, hablar de ella me hace extrañarla más. 533 00:43:07,376 --> 00:43:09,461 - Hwany, lo siento. - ¿Qué? 534 00:43:51,128 --> 00:43:52,546 Creí que te habías ido. 535 00:43:54,089 --> 00:43:56,925 Mi-rae fue por bocadillos. Te los vas a perder. 536 00:43:57,009 --> 00:43:58,594 ¿Adónde fue? 537 00:43:59,803 --> 00:44:01,055 Al café de enfrente. 538 00:44:44,390 --> 00:44:45,808 Cielos, ¿qué haces aquí? 539 00:44:46,433 --> 00:44:47,518 ¿Por qué…? 540 00:44:47,601 --> 00:44:48,977 ¿Corriste hasta aquí? 541 00:44:50,854 --> 00:44:51,855 Simplemente, 542 00:44:52,648 --> 00:44:54,149 quería seguir mi corazón. 543 00:44:55,025 --> 00:44:56,110 ¿Qué? 544 00:44:57,111 --> 00:44:58,737 Verte cuando quiero verte… 545 00:45:00,823 --> 00:45:02,574 y abrazarte cuando quiero. 546 00:45:11,500 --> 00:45:12,710 ¿Acaso está mal? 547 00:45:14,670 --> 00:45:15,587 Bueno… 548 00:45:39,403 --> 00:45:40,237 Hazlo. 549 00:45:41,739 --> 00:45:44,408 Eso es lo que quiero hacer también. 550 00:46:17,232 --> 00:46:18,400 ¿Estás segura? 551 00:46:18,484 --> 00:46:22,279 No hay nadie mejor para ayudarnos a fortalecer los escenarios. 552 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 No sé si estoy de acuerdo. 553 00:46:24,114 --> 00:46:27,951 Quizá se quede en casa todo el día a ver shows de citas y a jugar. 554 00:46:29,536 --> 00:46:32,247 Dudo que sea capaz de comunicarse con nosotros. 555 00:46:59,358 --> 00:47:00,901 ¿Un novio por suscripción? 556 00:47:02,361 --> 00:47:03,195 Sí. 557 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 Soy Un novio por suscripción. 558 00:47:07,533 --> 00:47:09,952 También es algo especial para nosotros, 559 00:47:10,536 --> 00:47:14,206 pero nos impresionó mucho su análisis de las citas. 560 00:47:14,289 --> 00:47:15,791 Por eso la contactamos. 561 00:47:16,834 --> 00:47:17,835 Ji-yeon, 562 00:47:19,169 --> 00:47:20,420 ¿cuál es su sueño? 563 00:47:20,504 --> 00:47:24,967 Quisiera revisar los 900 novios, luego publicar un libro y cosas así. 564 00:47:26,260 --> 00:47:28,178 ¿Planea conocer a los 900? 565 00:47:28,262 --> 00:47:30,264 Sí, ya casi lo logro. 566 00:47:30,848 --> 00:47:32,266 ¿Y no vivirá su vida? 567 00:47:34,309 --> 00:47:35,769 Lo que quise decir fue… 568 00:47:38,313 --> 00:47:40,148 Vivo la vida al máximo. 569 00:47:40,232 --> 00:47:44,194 Pensará que Un novio por suscripción es lo único que hago, pero no. 570 00:47:44,278 --> 00:47:47,364 Entonces, ¿tiene otros pasatiempos? 571 00:47:47,948 --> 00:47:49,116 ¿Mis pasatiempos? 572 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 ¿Tener citas? 573 00:47:56,456 --> 00:47:57,541 ¡Ji-yeon! 574 00:47:59,167 --> 00:48:00,252 ¿Sí? 575 00:48:00,961 --> 00:48:02,629 No le di mi tarjeta. 576 00:48:07,843 --> 00:48:08,677 Gracias. 577 00:48:11,430 --> 00:48:12,514 Cuídese mucho. 578 00:48:12,598 --> 00:48:13,974 - Adiós. - Hasta luego. 579 00:48:20,147 --> 00:48:21,899 No vi el borde. 580 00:48:22,774 --> 00:48:23,942 Estoy bien. 581 00:48:24,902 --> 00:48:26,153 - Adiós. - Adiós. 582 00:48:30,490 --> 00:48:32,242 Me veo muy bien hoy. 583 00:48:40,250 --> 00:48:41,668 ¿Cómo se llama? 584 00:48:41,752 --> 00:48:43,253 - Hwang Ji-eun. - ¿Llegó? 585 00:48:43,754 --> 00:48:44,588 Por aquí. 586 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 ¿Se estacionó en la planta baja? 587 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 Probando. Uno dos. 588 00:48:49,009 --> 00:48:50,093 ¡Un momento! 589 00:48:50,594 --> 00:48:51,762 ¿Dónde pongo esto? 590 00:48:51,845 --> 00:48:53,430 - Allá, por favor. - Bien. 591 00:48:53,513 --> 00:48:56,224 Probando. Uno dos. 592 00:48:56,725 --> 00:49:00,145 Los familiares van aquí. Los premiados tienen sus asientos. 593 00:49:00,228 --> 00:49:02,022 Siéntense al frente. 594 00:49:02,105 --> 00:49:03,941 Seo Mi-rae, venga aquí. 595 00:49:04,858 --> 00:49:07,736 La ganadora de la mejor novela de romantasía. 596 00:49:07,819 --> 00:49:10,197 Mucho gusto. Me encantó leer su webtoon. 597 00:49:10,280 --> 00:49:11,531 Gracias. 598 00:49:11,615 --> 00:49:14,534 Ella es Seo Mi-rae, su productora desde ahora. 599 00:49:14,618 --> 00:49:18,705 La carrera de Yun Song despegó gracias a ella. 600 00:49:19,289 --> 00:49:21,833 - Me alegrará trabajar juntas. - Igualmente. 601 00:49:21,917 --> 00:49:23,168 Los dejo para que sigan. 602 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 - Vuelve luego. - Bien. 603 00:49:39,101 --> 00:49:40,268 Qué caos. 604 00:49:40,352 --> 00:49:42,229 ¿Saludaste a la autora? 605 00:49:42,312 --> 00:49:45,691 Sí. Leí su trabajo tantas veces que sentí que la conocía. 606 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 Estoy orgullosa de mí. 607 00:49:49,569 --> 00:49:52,489 Sería bueno trabajar juntos el próximo año, ¿no? 608 00:49:53,532 --> 00:49:55,117 Podríamos pelear cada día. 609 00:49:57,869 --> 00:49:59,037 Cambia esa cara. 610 00:50:00,497 --> 00:50:02,165 Oye, ¿y si nos ven? 611 00:50:02,249 --> 00:50:04,501 Un momento. Eso es. 612 00:50:05,168 --> 00:50:06,962 - La situación del almacén. - ¿Qué? 613 00:50:07,713 --> 00:50:11,174 Siempre hay una escena en las series románticas de oficina. 614 00:50:11,675 --> 00:50:12,843 En el almacén, 615 00:50:13,427 --> 00:50:14,511 solo nosotros dos. 616 00:50:17,139 --> 00:50:20,058 - Deja eso. - ¿Odiarías tanto que nos vieran? 617 00:50:22,436 --> 00:50:24,271 Solo no quiero en el trabajo. 618 00:50:24,855 --> 00:50:25,689 ¿Por qué? 619 00:50:26,523 --> 00:50:27,607 ¿Te avergüenzo? 620 00:50:29,985 --> 00:50:31,570 Kyeong-nam, ¿los afiches…? 621 00:50:40,287 --> 00:50:42,080 ¡Kyeong-nam! ¿Estás bien? 622 00:50:42,164 --> 00:50:44,541 Lo sabía. Sentía que algo andaba mal. 623 00:50:45,584 --> 00:50:48,211 Debí saber que mi vida amorosa acabaría mal. 624 00:50:48,295 --> 00:50:49,463 - ¿Se lastimó? - ¡Aquí! 625 00:50:51,048 --> 00:50:52,716 - Dong-min, sube. - Cuidado. 626 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 - Cuídate. - Iré con él. 627 00:50:57,095 --> 00:50:59,598 ¿Qué fue eso? ¿Cómo sucedió esto? 628 00:50:59,681 --> 00:51:01,600 ¿Qué le pasó exactamente? 629 00:51:02,100 --> 00:51:03,477 - Mi-rae. - ¡Seo Mi-rae! 630 00:51:03,560 --> 00:51:04,394 ¡Mi-rae! 631 00:51:18,533 --> 00:51:19,367 Oye, tú. 632 00:51:20,035 --> 00:51:22,120 Quítate del camino. Muévete. 633 00:51:22,621 --> 00:51:24,456 ¿Por qué te paras ahí? 634 00:51:24,539 --> 00:51:25,832 ¡Vamos, muévete! 635 00:51:25,916 --> 00:51:27,501 Es increíble, Dios mío. 636 00:51:32,172 --> 00:51:33,173 ¿Seo Mi-rae? 637 00:51:33,924 --> 00:51:35,008 ¿Qué pasa? 638 00:51:47,437 --> 00:51:50,023 ¿Estás bien? Te duele mucho, ¿no? 639 00:51:50,690 --> 00:51:52,109 ¿Qué les pasa a ustedes? 640 00:51:55,904 --> 00:51:56,738 ¿Qué diablos? 641 00:51:57,447 --> 00:51:58,281 ¡No puede ser! 642 00:52:00,575 --> 00:52:02,577 Si esto es lo que creo que es, 643 00:52:03,078 --> 00:52:04,663 debería irme, ¿verdad? 644 00:52:05,455 --> 00:52:06,790 ¿Estás bien? 645 00:52:07,916 --> 00:52:09,543 Bueno… 646 00:52:10,585 --> 00:52:11,419 Bien, me voy. 647 00:52:11,503 --> 00:52:13,255 - Gracias. - Sí, claro. 648 00:52:13,839 --> 00:52:16,424 No le diré a nadie, pero me contarán todo. 649 00:52:16,508 --> 00:52:18,927 Tienen que hacerlo, ¿de acuerdo? 650 00:52:19,719 --> 00:52:20,720 ¿Te duele mucho? 651 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 Estoy bien. 652 00:52:32,232 --> 00:52:34,609 ¿Por qué viniste? Debiste quedarte allá. 653 00:52:35,652 --> 00:52:37,571 Te lastimaste por mi culpa. 654 00:52:37,654 --> 00:52:38,864 Fue un accidente. 655 00:52:39,573 --> 00:52:40,574 No. 656 00:52:44,202 --> 00:52:45,787 Te empujé. 657 00:52:47,122 --> 00:52:51,459 Pensé que podría pasar algo malo si la gente sabía de nosotros. 658 00:52:52,919 --> 00:52:54,504 Lo hice porque tuve miedo. 659 00:52:55,172 --> 00:52:56,256 Perdón. 660 00:52:57,799 --> 00:52:58,633 Además, 661 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 hay algo más que no te dije. 662 00:53:03,388 --> 00:53:05,891 Cuando supiste de Un novio por suscripción, 663 00:53:07,392 --> 00:53:09,895 fui a ver a Gu Yeong-il. 664 00:53:13,565 --> 00:53:14,399 ¿Por qué? 665 00:53:15,275 --> 00:53:18,445 Al principio, quería saber de qué habían hablado, 666 00:53:19,571 --> 00:53:20,906 pero, después de eso… 667 00:53:23,366 --> 00:53:26,786 fue porque tenía miedo de lo mucho que me gustabas. 668 00:53:28,955 --> 00:53:30,874 Pensé que, si me gustabas mucho, 669 00:53:32,792 --> 00:53:34,461 tendría problemas después. 670 00:53:38,798 --> 00:53:41,301 ¿Por qué sigues pensando en el final? 671 00:53:43,678 --> 00:53:45,180 Porque soy patética. 672 00:53:48,308 --> 00:53:49,142 Claro. 673 00:53:52,062 --> 00:53:53,855 Pero yo también soy patético. 674 00:53:56,149 --> 00:53:57,901 Cuando vi a Gu Yeong-il, 675 00:53:58,401 --> 00:54:02,113 lo primero que pensé fue: "¿Le gustó antes de gustarle yo?". 676 00:54:02,614 --> 00:54:05,742 Quería sujetarlo y preguntarle todo, 677 00:54:05,825 --> 00:54:07,619 de principio a fin, 678 00:54:08,161 --> 00:54:10,163 pero mi orgullo no me dejó. 679 00:54:12,707 --> 00:54:13,708 Acerca de eso… 680 00:54:13,792 --> 00:54:15,210 Pero eso ya no importa. 681 00:54:15,710 --> 00:54:19,839 Al fin y al cabo, yo soy quien te gusta, sin importar cómo empezó. 682 00:54:24,678 --> 00:54:26,513 A mí también me asusta cada día 683 00:54:27,806 --> 00:54:30,141 cómo sigo enamorándome más y más de ti. 684 00:54:31,851 --> 00:54:33,270 Pero ¿qué puedo hacer? 685 00:54:35,021 --> 00:54:37,607 Viniste corriendo con la nariz moqueando. 686 00:54:38,191 --> 00:54:39,526 ¿Cómo no me gustarías? 687 00:54:51,913 --> 00:54:54,249 - Con calma. - Lo siento. 688 00:54:58,586 --> 00:54:59,921 ¿No podemos 689 00:55:00,922 --> 00:55:04,092 vivir el momento y nada más? 690 00:55:07,304 --> 00:55:10,557 Dibujo parejas que se enfocan en su amor. 691 00:55:11,224 --> 00:55:12,517 A ellas dibujo. 692 00:55:20,442 --> 00:55:21,609 Voy a hacer eso. 693 00:55:37,000 --> 00:55:39,044 Todos vengan conmigo a EE. UU. 694 00:55:39,127 --> 00:55:41,087 ¿Con quién voy a cenar ahora? 695 00:55:41,171 --> 00:55:42,881 - ¿Está rico? - ¡Lo extrañaré! 696 00:55:43,882 --> 00:55:47,135 Se me olvidaba. Tengo que comprobar algo antes de irme. 697 00:55:47,218 --> 00:55:49,888 Hace poco escuché algo extraño, ¿sí? 698 00:55:49,971 --> 00:55:53,308 Escuché que Seo Mi-rae y Park Kyeong-nam 699 00:55:54,184 --> 00:55:55,435 están saliendo. 700 00:56:03,860 --> 00:56:05,403 - Sí, nosotros… - Nosotros… 701 00:56:17,457 --> 00:56:19,084 ¡Eso es ridículo! 702 00:56:19,584 --> 00:56:22,337 ¿Ya vio? No están saliendo, mentiroso. 703 00:56:22,420 --> 00:56:25,006 Choi Dong-min, mentiroso. Quiso engañarme. 704 00:56:25,090 --> 00:56:27,467 Esos dos se odian a muerte. 705 00:56:27,550 --> 00:56:30,095 Chicos, déjenme decir esto antes de irme. 706 00:56:30,178 --> 00:56:32,764 No hablen mucho a espaldas de los autores. 707 00:56:32,847 --> 00:56:34,766 Eso es como escupir al cielo. 708 00:56:34,849 --> 00:56:36,935 El éxito de un autor es el nuestro. 709 00:56:37,018 --> 00:56:39,646 - ¡Miren! - Les daré un consejo sabio. 710 00:56:39,729 --> 00:56:42,273 - ¿Podemos acompañarlos? - Claro, pueden… 711 00:56:42,357 --> 00:56:43,191 ¡Hola! 712 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 - Hola. - Hola. 713 00:56:44,359 --> 00:56:45,193 ¿Yun Song? 714 00:56:45,276 --> 00:56:47,070 ¿Qué? ¿No puedo estar aquí? 715 00:56:47,153 --> 00:56:49,697 No, no es eso. Es que… 716 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 Tome esto. 717 00:56:52,492 --> 00:56:55,829 ¿Qué cosa es? ¿Qué es…? 718 00:56:55,912 --> 00:56:58,248 Un momento, ¿podría ser…? 719 00:56:59,749 --> 00:57:01,251 ¡Vaya, Yun Song! 720 00:57:02,335 --> 00:57:04,421 ¡La autora favorita de Naemo! 721 00:57:05,380 --> 00:57:07,632 - Me comprende, ¿no? - Cielos. 722 00:57:07,715 --> 00:57:10,260 - No llore, o quizá me vaya. - ¡Dios mío! 723 00:57:11,010 --> 00:57:11,928 Hagan espacio. 724 00:57:12,011 --> 00:57:13,805 - Siéntese. - Por aquí. 725 00:57:13,888 --> 00:57:15,181 - Aquí. - La usaré. 726 00:57:15,265 --> 00:57:17,350 - Dale una silla. - Es auténtica. 727 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 - Es linda. - Increíble. 728 00:57:19,018 --> 00:57:21,521 Que no toque la taza. Ten cuidado. 729 00:57:24,107 --> 00:57:25,442 - Bien hecha. - Míralo. 730 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 - Brindemos por esto. - ¡Salud! 731 00:57:27,610 --> 00:57:29,070 - ¡Salud! - ¡Salud! 732 00:57:29,154 --> 00:57:30,321 Salud desde aquí. 733 00:57:37,120 --> 00:57:39,539 Parece que ahora bebes más. 734 00:57:39,622 --> 00:57:40,540 ¿Yo? 735 00:57:40,623 --> 00:57:42,375 He estado haciendo ejercicio. 736 00:57:42,459 --> 00:57:46,212 Voy al gimnasio temprano y hago 30 minutos en la escaladora. 737 00:57:46,296 --> 00:57:49,090 Ese ejercicio debe haberme dado un hígado nuevo. 738 00:57:49,174 --> 00:57:50,675 Me siento invencible. 739 00:57:51,217 --> 00:57:52,135 ¿Qué te motivó? 740 00:57:52,218 --> 00:57:53,595 ¡Espere! 741 00:57:54,095 --> 00:57:56,097 - Yo lo recogeré. - Podía hacerlo. 742 00:57:56,181 --> 00:57:57,807 - ¿Por qué? - ¿Qué fue eso? 743 00:57:59,559 --> 00:58:00,560 Bueno… 744 00:58:01,436 --> 00:58:03,354 Tome. Use unos nuevos. 745 00:58:03,855 --> 00:58:05,190 Bien. Gracias. 746 00:58:09,694 --> 00:58:12,030 Que nuestro anhelo 747 00:58:12,614 --> 00:58:15,867 algún día nos junte. 748 00:58:16,367 --> 00:58:18,953 ¡Señor Hwang! 749 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 - ¡No se vaya! - ¿Qué hace? 750 00:58:20,747 --> 00:58:22,582 - No podremos seguir. - ¡Espere! 751 00:58:22,665 --> 00:58:24,584 Volveré este año. 752 00:58:24,667 --> 00:58:27,086 No ignoren mis llamadas o lo pagarán. 753 00:58:27,170 --> 00:58:30,006 - ¿En serio? ¿Regresará? - Claro que regresaré. 754 00:58:30,089 --> 00:58:31,883 - ¡No nos olvide! - ¡Jamás! 755 00:58:31,966 --> 00:58:33,092 Buen viaje. 756 00:58:33,176 --> 00:58:34,677 Y cuide su salud. 757 00:58:34,761 --> 00:58:36,012 La voy a extrañar. 758 00:58:36,095 --> 00:58:38,765 Además, no beba tanto café. 759 00:58:38,848 --> 00:58:40,141 ¡Cielos, Yun! 760 00:58:40,225 --> 00:58:43,436 Ver que le preocupo hace que mi partida se sienta real. 761 00:58:44,270 --> 00:58:46,105 ¿Y cuánto costó esto? 762 00:58:47,524 --> 00:58:49,234 ¡Vamos a beber! 763 00:58:51,027 --> 00:58:52,278 - ¡Salud! - ¡Salud! 764 00:58:52,362 --> 00:58:53,363 - ¡Los quiero! - ¡Sí! 765 00:58:53,446 --> 00:58:55,406 ¡La empresa paga! 766 00:59:10,797 --> 00:59:15,134 Quizá las despedidas no sean tan malas como creemos. 767 00:59:27,438 --> 00:59:29,357 UN NOVIO POR SUSCRIPCIÓN 768 00:59:49,085 --> 00:59:50,253 Cuánto tiempo. 769 00:59:56,342 --> 00:59:57,343 Sí. 770 00:59:59,053 --> 01:00:01,556 Si tardaste tanto en venir a verme, 771 01:00:01,639 --> 01:00:04,559 debe haberte ido muy bien o muy mal, ¿no? 772 01:00:06,519 --> 01:00:07,353 ¿Te fue mal? 773 01:00:12,692 --> 01:00:14,027 Cielos, es una pena. 774 01:00:18,615 --> 01:00:19,782 ¿Vas a estar bien? 775 01:00:21,034 --> 01:00:24,203 Podrías terminar más sola y ansiosa que antes. 776 01:00:25,163 --> 01:00:27,999 Y tus sentimientos cambiarán para siempre. 777 01:00:30,460 --> 01:00:31,711 Es posible. 778 01:00:32,837 --> 01:00:33,921 ¿No te importa? 779 01:00:36,424 --> 01:00:37,258 No. 780 01:00:38,509 --> 01:00:39,427 ¿Por qué? 781 01:00:40,762 --> 01:00:42,430 Así somos las personas. 782 01:00:42,513 --> 01:00:44,599 Elegimos emprender aventuras 783 01:00:45,350 --> 01:00:47,018 a pesar de los peligros. 784 01:00:58,863 --> 01:01:00,948 Súbete. Aquí es peligroso de noche. 785 01:01:02,575 --> 01:01:03,826 Sabes que no lo haré. 786 01:01:07,080 --> 01:01:10,083 Cuídate mucho, y gracias por todo. 787 01:01:12,126 --> 01:01:13,628 ¿Le pondrás fin a esto? 788 01:01:18,132 --> 01:01:22,387 Señorita Seo Mi-rae, ¿le gustaría separarse de Gu Yeong-il? 789 01:01:28,893 --> 01:01:30,978 Te irá bien en tu relación. 790 01:01:33,439 --> 01:01:36,693 Sigue tu corazón. Sé valiente hasta cuando tengas miedo. 791 01:01:38,444 --> 01:01:39,529 Eso también lo sé. 792 01:01:41,155 --> 01:01:42,990 Recuerdo cuando no sabías nada. 793 01:01:45,785 --> 01:01:46,786 Adiós. 794 01:02:07,640 --> 01:02:10,143 SÍ 795 01:02:15,064 --> 01:02:15,898 ¡Kyeong-nam! 796 01:02:18,818 --> 01:02:21,112 Te dije que no corrieras otra vez. 797 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 Es peligroso. 798 01:02:24,532 --> 01:02:26,325 Las relaciones son peligrosas. 799 01:02:29,495 --> 01:02:31,622 El amor es incluso más peligroso. 800 01:02:36,252 --> 01:02:38,504 Si sales antes, no tendrás que correr. 801 01:02:39,338 --> 01:02:40,173 Cómo regañas. 802 01:02:52,894 --> 01:02:55,897 Pero, esta vez, creo que estaré bien. 803 01:02:57,273 --> 01:02:58,608 Porque somos nosotros. 804 01:03:10,036 --> 01:03:12,705 UN NOVIO POR SUSCRIPCIÓN 805 01:06:07,880 --> 01:06:12,885 Subtítulos: Erick Serrano