1 00:00:39,039 --> 00:00:39,914 ที่นี่มัน… 2 00:00:47,589 --> 00:00:48,423 เป็นอะไรไป 3 00:00:48,506 --> 00:00:49,883 อ๋อ คือ… 4 00:00:50,842 --> 00:00:51,885 เรามาอยู่นี่ได้ยังไงคะ 5 00:00:52,594 --> 00:00:53,470 ก็เรามาเที่ยวกันไง 6 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 คะ 7 00:00:56,473 --> 00:00:57,432 เอาอีกแล้วนะ 8 00:00:59,100 --> 00:01:00,351 นอนต่ออีกหน่อยดีไหม 9 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 ตื่นแล้วเหรอ 10 00:01:48,066 --> 00:01:48,900 ค่ะ 11 00:01:51,861 --> 00:01:53,571 ไปไหนมาแต่เช้าเหรอ 12 00:01:54,823 --> 00:01:57,367 พอดีนึกขึ้นได้ว่าไม่มีมื้อเช้า เลยออกไปซื้อมาน่ะ 13 00:02:00,787 --> 00:02:02,539 ตื่นมาไม่เจอ ตกใจหมดเลย 14 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 อ๋อ นอนต่ออีกหน่อยเถอะ 15 00:02:05,041 --> 00:02:07,085 ตื่นเต็มตาแล้วค่ะ ขอไปล้างหน้าก่อนนะ 16 00:02:25,103 --> 00:02:25,937 อะไรเหรอ 17 00:02:27,021 --> 00:02:29,524 ดูเหนื่อยๆ นะคะ นอนหลับดีรึเปล่า 18 00:02:32,569 --> 00:02:34,237 ไม่ค่อยหลับเท่าไหร่ 19 00:02:36,489 --> 00:02:38,867 งั้นวันนี้เลิกงานแล้วพักผ่อนเยอะๆ นะ 20 00:02:39,576 --> 00:02:40,577 ได้ 21 00:02:42,787 --> 00:02:43,872 ดื่มนี่หน่อยสิ 22 00:02:58,761 --> 00:02:59,596 เป็นอะไรไป 23 00:03:05,810 --> 00:03:06,644 นาย… 24 00:03:07,312 --> 00:03:08,479 - เป็นใคร - เป็นใคร 25 00:03:10,356 --> 00:03:13,401 ทำให้เจ็บมาตั้งเท่าไหร่ ตอนนี้จำกันไม่ได้แล้วเหรอ 26 00:03:32,462 --> 00:03:35,882 คุณซอมีแร หากต้องการเดตกับคูยองอิลต่อ 27 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 กรุณาต่ออายุบริการค่ะ 28 00:03:58,154 --> 00:03:58,988 จะไปแล้วเหรอคะ 29 00:03:59,572 --> 00:04:02,825 ใช่ จะแวะเข้าบ้านแล้วไปทำงานต่อเลย 30 00:04:03,326 --> 00:04:04,160 ไว้เจอกันนะ 31 00:04:04,744 --> 00:04:05,578 ค่ะ 32 00:04:08,331 --> 00:04:09,165 (คูยองอิล) 33 00:04:09,707 --> 00:04:10,583 ทำไมอยู่ๆ ก็ไปล่ะ 34 00:04:10,667 --> 00:04:12,043 ไม่ลากันสักคำ 35 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 อะไรเนี่ย 36 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 อะไรเหรอครับ 37 00:04:18,675 --> 00:04:20,635 อ๋อ คือ… 38 00:04:21,970 --> 00:04:22,887 ดูเหนื่อยๆ นะคะ 39 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 นอนหลับดีรึเปล่า 40 00:04:26,808 --> 00:04:29,018 ไม่ค่อยหลับเท่าไหร่ 41 00:04:31,104 --> 00:04:32,397 เมื่อคืน… 42 00:04:33,856 --> 00:04:35,858 ตอนที่ฉันหลับอยู่ 43 00:04:36,943 --> 00:04:39,237 เกิดอะไรขึ้นรึเปล่าคะ 44 00:04:44,575 --> 00:04:48,162 คุณนอนไม่หลับก็เลยออกมานั่งคนเดียว 45 00:04:48,246 --> 00:04:49,455 ใช่ไหมคะ 46 00:04:58,798 --> 00:04:59,882 ผมเห็นแล้วครับ 47 00:05:02,260 --> 00:05:03,094 เห็น… 48 00:05:03,928 --> 00:05:04,887 เห็นอะไรคะ 49 00:05:06,514 --> 00:05:07,765 แฟนหนุ่มตามสั่ง 50 00:05:12,312 --> 00:05:15,440 ที่… ที่ว่าเห็น เห็นอะไรคะ 51 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 ทุกอย่างครับ 52 00:05:19,944 --> 00:05:20,862 ผู้ชายคนนั้นด้วย 53 00:05:32,248 --> 00:05:33,166 ไว้ค่อยคุยดีไหมครับ 54 00:05:34,375 --> 00:05:35,585 คือว่านั่นมัน… 55 00:05:35,668 --> 00:05:37,879 ไม่ใช่อย่างที่คุณคิดนะคะ 56 00:05:37,962 --> 00:05:41,632 หลายๆ อย่างทำให้มันออกมารูปแบบนี้ แต่อย่าเข้าใจผิดนะคะ 57 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 "เข้าใจผิด" 58 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 คุณกับคูยองอิล… 59 00:05:45,803 --> 00:05:47,847 ไม่ใช่สิ ผู้ชายคนนั้น 60 00:05:47,930 --> 00:05:49,140 ไม่มีอะไรเกี่ยวเนื่องกันค่ะ 61 00:05:50,933 --> 00:05:52,852 รู้จักหัวหน้ามินใช่ไหมคะ 62 00:05:52,935 --> 00:05:55,897 หัวหน้ามินเคยขอให้ฉันช่วยรีวิวให้ 63 00:05:55,980 --> 00:05:59,108 ฉันเลยได้ลองใช้แฟนหนุ่มตามสั่ง 64 00:05:59,192 --> 00:06:00,860 แล้วก็มีอะไรเกิดขึ้นหลายอย่าง แล้ว… 65 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 ฉันสร้างตัวละครตัวนั้นขึ้นมา แล้วเขา… 66 00:06:04,530 --> 00:06:07,950 ตัวละครที่คุณสร้างขึ้นมา หน้าตาเหมือนผมโดยบังเอิญเหรอครับ 67 00:06:08,534 --> 00:06:09,702 คือว่า… 68 00:06:09,786 --> 00:06:12,330 ฉันรู้ว่าพูดไปก็ฟังดูไร้สาระ 69 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 เพราะฉันก็คิดอย่างนั้น 70 00:06:13,915 --> 00:06:17,043 แต่มันเป็นเรื่องบังเอิญจริงๆ ค่ะ 71 00:06:18,378 --> 00:06:20,713 ฉันขอโทษที่ไม่ได้เล่าตั้งแต่ก่อนหน้านี้ 72 00:06:21,964 --> 00:06:25,259 แต่ที่ไม่ได้เล่าเพราะคิดว่ามันฟังดูแปลกๆ ค่ะ 73 00:06:29,597 --> 00:06:30,723 เข้าใจแล้วครับ 74 00:06:33,726 --> 00:06:34,727 คุณ… 75 00:06:35,686 --> 00:06:37,105 ผิดหวังในตัวฉันรึเปล่า 76 00:06:41,818 --> 00:06:43,111 พูดตามตรง 77 00:06:44,445 --> 00:06:46,948 ผมก็ไม่แน่ใจว่าตอนนี้ตัวเองรู้สึกยังไง 78 00:06:53,287 --> 00:06:54,664 อาจจะต้องรอสักพักถึงจะรู้ 79 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 (แค่อยากบอกว่าผมชอบคุณ) 80 00:07:26,737 --> 00:07:27,655 (ชำระเงินเรียบร้อย) 81 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 - คือว่า… - ไม่เป็นไรใช่ไหม 82 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 คะ 83 00:07:38,749 --> 00:07:40,001 ทำไมอยู่ๆ ก็ไปแบบนั้นล่ะ 84 00:07:48,843 --> 00:07:49,719 ก็แปลว่า 85 00:07:50,219 --> 00:07:51,929 คนที่ผมเจอคือเขาคนนั้นเหรอ 86 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 อืม 87 00:07:55,224 --> 00:07:56,976 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นจริงๆ ใช่ไหม 88 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 - ใช่ - คุณไม่ได้พูดอะไรกับเขาเหรอ 89 00:08:01,522 --> 00:08:03,357 เรื่องของเรามันไม่มีอะไรให้พูดหรอก 90 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 มีแค่คุณทิ้งผมไป 91 00:08:12,909 --> 00:08:13,868 แล้วเป็นไงคะ 92 00:08:14,744 --> 00:08:15,578 หมายถึงอะไร 93 00:08:20,583 --> 00:08:22,126 ตอนที่เขาเห็นหน้าคุณ 94 00:08:23,461 --> 00:08:24,754 เขามีท่าทียังไง 95 00:08:25,546 --> 00:08:27,089 อืม เขาก็… 96 00:08:28,216 --> 00:08:29,467 ทำท่าเหมือนเห็นผี 97 00:08:32,178 --> 00:08:33,638 สงสัยผมหล่อจนเขาช็อก 98 00:08:35,306 --> 00:08:36,349 ทำไงดี 99 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 เขาพูดอะไรกับคุณเหรอ 100 00:08:42,980 --> 00:08:44,190 เขาบอกว่าไม่รู้ 101 00:08:45,149 --> 00:08:46,817 ว่ารู้สึกยังไงกับเรื่องนี้ 102 00:08:55,076 --> 00:08:56,118 บ้าจริง 103 00:08:59,163 --> 00:09:00,206 (พีดีพัคคยองนัม: เมื่อกี้…) 104 00:09:00,748 --> 00:09:01,832 (นักเขียนโซยอง) 105 00:09:04,418 --> 00:09:06,379 ค่ะ คุณโซยอง เดี๋ยวฉันค่อยโทร… 106 00:09:06,462 --> 00:09:07,797 พีดีคะ เกิดเรื่องแล้วค่ะ 107 00:09:07,880 --> 00:09:08,714 คะ 108 00:09:18,975 --> 00:09:22,436 ผอ.ฮวังบอกคุณนักเขียนว่าขอยกเลิกสัญญา 109 00:09:31,195 --> 00:09:33,823 แล้วคุณนักเขียนก็หาที่ระบายอารมณ์พอดี ตอนนี้ล็อกเป้าแล้วค่ะ 110 00:09:34,824 --> 00:09:35,658 นักเขียนยุน ให้ผม… 111 00:09:35,741 --> 00:09:37,076 - หลบไป - ครับ 112 00:09:40,371 --> 00:09:42,623 ปุบปับก็ลุกไปเลย บอกว่าไม่มีอะไรจะเสียแล้ว 113 00:09:42,707 --> 00:09:43,583 แท็กซี่ 114 00:09:43,666 --> 00:09:45,251 ช่วยไปห้ามไว้ด้วยนะคะ 115 00:09:51,299 --> 00:09:52,341 นักเขียนยุน 116 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 โอ้โห 117 00:09:53,509 --> 00:09:54,510 ใช้เวลาแบบนี้นี่เอง 118 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 ว้าว กาแฟกลิ่นหอมดีนะคะ 119 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 โอ้โห แอร์เมสซะด้วย 120 00:10:01,100 --> 00:10:03,603 - อันนั้นมัน… - ประสบความสำเร็จขนาดนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 121 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 มีของใหม่เยอะเลยนะคะ ผอ. เมื่อก่อนไม่เคยเห็นแท้ๆ 122 00:10:06,355 --> 00:10:09,233 เพราะมีใครช่วยกวักเงินเข้าบริษัท เป็นกอบเป็นกำรึเปล่านะ 123 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 อย่าพรวดพราดเข้ามาตามอำเภอใจสิ 124 00:10:11,402 --> 00:10:12,653 - ผมตกใจนะ - ผอ.คะ 125 00:10:13,571 --> 00:10:16,657 คิดว่าใครจะตกใจกว่ากันคะ ผอ.หรือว่าคนที่โดนปลดกลางอากาศ 126 00:10:16,741 --> 00:10:18,492 - วางลงก่อนนะ - อะไร 127 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 อะไรล่ะ 128 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 อยากอวดแก้วดีนัก 129 00:10:26,083 --> 00:10:28,210 - รุ่นพี่ คุณนักเขียนล่ะคะ - อยู่กับผอ. 130 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 - ไม่ให้ - นี่ เป็นบ้าไปแล้วรึไง 131 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 - ปล่อย - เดี๋ยวก่อน 132 00:10:34,008 --> 00:10:35,217 ระวังนิ้ว 133 00:10:35,801 --> 00:10:36,969 ปล่อยนะ 134 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 บ้าจริง ข้อมือฉัน 135 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 ผมไม่ได้ทำแรงซะหน่อย 136 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 ทีแก้วล่ะจับอย่างทะนุถนอม 137 00:10:47,688 --> 00:10:51,692 ไม่ได้สนใจเลยว่า ฉันวาดรูปจนเจ็บข้อมือ จับตะเกียบแทบไม่ได้ 138 00:10:51,776 --> 00:10:53,944 แก้วกาแฟมันสำคัญกว่านักเขียนรึไง 139 00:10:54,445 --> 00:10:55,613 หา 140 00:10:55,696 --> 00:10:57,907 นี่คือการบาดเจ็บจากการทำงานนะ 141 00:10:57,990 --> 00:10:59,742 รู้บ้างรึเปล่าว่าข้อมือข้างนี้มีค่าแค่ไหน 142 00:11:05,915 --> 00:11:07,041 คุณนักเขียน 143 00:11:10,711 --> 00:11:11,545 พีดีซอ 144 00:11:12,129 --> 00:11:14,965 ไปอยู่ที่ไหนมา หา 145 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 ใจเย็นก่อนนะคะ เรามาคุยกัน… 146 00:11:17,802 --> 00:11:20,638 ฉันไม่ไหวกับเรื่องบ้านี่แล้ว 147 00:11:25,643 --> 00:11:26,977 ไปกันเถอะ 148 00:11:27,061 --> 00:11:30,064 บริษัทห่วยๆ แบบนี้ อย่าอยู่ต่อเลย 149 00:11:35,277 --> 00:11:36,320 แต่ว่า… 150 00:11:39,615 --> 00:11:41,701 - ไปดื้อๆ แบบนี้ไม่ได้นะคะ - ปล่อย 151 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 เราลองไปคุยกับผอ.ดีๆ… 152 00:11:43,953 --> 00:11:44,787 ปล่อย 153 00:11:44,870 --> 00:11:45,830 ขอทีเถอะค่ะ 154 00:12:19,029 --> 00:12:21,741 เฮ้อ อารมณ์ร้อนอย่างกับไฟ 155 00:12:21,824 --> 00:12:23,033 น่าจะหัดคุมสติหน่อยสิ 156 00:12:29,039 --> 00:12:30,207 มองผมทำไม 157 00:12:30,291 --> 00:12:31,876 คว่ำปากกันทำไม 158 00:12:40,092 --> 00:12:43,429 (10 อนาคตที่ธรรมดาอย่างที่สุด) 159 00:12:58,944 --> 00:13:00,529 แค่ถลอกนิดหน่อยค่ะ 160 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 เรียบร้อยครับ 161 00:13:28,474 --> 00:13:29,517 ขอบคุณค่ะ 162 00:13:30,726 --> 00:13:32,770 ไม่โทรหานักเขียนยุนจะดีเหรอครับ 163 00:13:34,021 --> 00:13:35,856 รอให้เขาเย็นลงก่อนค่อยโทรค่ะ 164 00:13:42,029 --> 00:13:45,991 คือว่า ที่เราคุยกันค้างไว้เมื่อเช้า… 165 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 คุณอธิบายไปครบถ้วนแล้วครับ 166 00:13:50,996 --> 00:13:52,164 ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 167 00:13:55,960 --> 00:13:59,255 เห็นเมื่อกี้ไหม ที่นักเขียนยุนจัดท่ายูโดใส่ผอ. 168 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 เลิกทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่ได้แล้ว 169 00:14:01,841 --> 00:14:02,675 ฉันทำอะไร 170 00:14:04,635 --> 00:14:07,388 เป็นอะไรน่ะ ได้แผลเหรอ ไหนดูซิ 171 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 นิดหน่อยเอง 172 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 สีหน้าแบบนี้ไม่ดี แบบนี้ไม่ได้ 173 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 ไปข้างนอกกัน ข้าวหน้าปลาไหลจะเยียวยาทุกอย่างเอง 174 00:14:14,478 --> 00:14:15,479 ไปกินข้าวเที่ยงไหมคะ 175 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 คือผม… 176 00:14:19,483 --> 00:14:21,318 ผมมีนัดคุยงานกับนักเขียนครับ 177 00:14:22,194 --> 00:14:23,237 เหรอ 178 00:14:23,320 --> 00:14:24,321 แย่จัง 179 00:14:25,197 --> 00:14:27,992 หัวหน้าจะเลี้ยงข้าวหน้าปลาไหลใช่ไหมคะ 180 00:14:28,075 --> 00:14:29,326 ประตูกำลังเปิด 181 00:14:42,548 --> 00:14:43,382 อะไรเหรอครับ 182 00:14:45,593 --> 00:14:48,053 ก็เมื่อกี้โดนขัดจังหวะไงคะ 183 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 ไม่เป็นไรจริงๆ ใช่ไหมคะ 184 00:14:54,393 --> 00:14:55,227 ครับ 185 00:15:07,114 --> 00:15:08,908 มองฉันหน่อยได้ไหม 186 00:15:19,793 --> 00:15:21,128 มาได้จริงๆ ด้วย 187 00:15:28,427 --> 00:15:29,678 ประตูกำลังเปิด 188 00:15:32,389 --> 00:15:34,558 เอ่อ ฮวานี่เขา… 189 00:15:36,226 --> 00:15:37,728 รอผมอยู่ครับ 190 00:15:38,771 --> 00:15:39,688 ขอตัวก่อนนะครับ 191 00:15:42,149 --> 00:15:43,651 ค่ะ ไปเถอะค่ะ 192 00:15:44,985 --> 00:15:45,819 ครับ 193 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 รู้สึกแปลกๆ 194 00:15:58,582 --> 00:15:59,708 พัคคยองนัม 195 00:15:59,792 --> 00:16:03,712 กลับไปเป็นแบบที่ฉันเคยมองเขาเมื่อก่อน 196 00:16:05,464 --> 00:16:06,465 อะไรเนี่ย 197 00:16:07,549 --> 00:16:09,301 ความกังวลที่รู้สึกคุ้นเคยแบบนี้ 198 00:16:31,991 --> 00:16:34,660 ฉันต้องแสร้งทำเป็นว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น 199 00:16:37,037 --> 00:16:38,163 (พีดีพัคคยองนัม) 200 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 ขอให้คุยงานราบรื่นนะคะ 201 00:16:39,748 --> 00:16:41,041 (ขอให้คุยงานราบรื่นนะคะ) 202 00:16:53,554 --> 00:16:57,766 (ยังไม่ได้อ่าน: "ขอให้คุยงานราบรื่นนะคะ") 203 00:17:02,354 --> 00:17:03,480 ยุ่งอยู่เหรอ 204 00:17:05,065 --> 00:17:06,191 ชอบเขานักเหรอ 205 00:17:08,861 --> 00:17:10,279 เธอนี่ เวลาชอบใคร 206 00:17:10,362 --> 00:17:12,573 จะไม่สนอะไรแล้วทุ่มสุดตัวเลยใช่ไหม 207 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 ไม่ได้นะ 208 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 ทำไมล่ะ 209 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 ก็มันคือไดนามิกของความสัมพันธ์ 210 00:17:18,829 --> 00:17:20,581 คนที่แสดงออกว่าชอบมากกว่า 211 00:17:20,664 --> 00:17:22,958 สุดท้ายแล้วจะเป็นฝ่ายที่ต้องวิ่งตาม 212 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 วิ่งตามอะไรกันเล่า 213 00:17:24,877 --> 00:17:27,755 ลองคิดถึงความสัมพันธ์ที่ผ่านมาดูสิ 214 00:17:29,715 --> 00:17:31,675 ก็ได้ สมมติว่าเธอพูดถูก 215 00:17:31,759 --> 00:17:33,719 แล้วเป็นฝ่ายวิ่งตามมันผิดนักรึไง 216 00:17:36,055 --> 00:17:36,889 ก็ไม่หรอก 217 00:17:36,972 --> 00:17:39,933 ถ้าเธอโอเคกับการเช็กมือถือทั้งวัน ว่าเมื่อไหร่เขาจะตอบ 218 00:17:40,434 --> 00:17:42,061 "เขาเบื่อฉันแล้วเหรอ" 219 00:17:42,603 --> 00:17:43,729 "นี่รักข้างเดียวเหรอ" 220 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 กังวลจนอยู่ไม่สุข 221 00:17:46,148 --> 00:17:47,191 ก็แล้วแต่เธอ 222 00:17:49,610 --> 00:17:51,028 แช่งตรงๆ เลยก็ได้นะ 223 00:17:52,029 --> 00:17:54,114 นั่นแหละมันถึงวนเป็นวัฏจักรแย่ๆ 224 00:17:54,865 --> 00:17:58,327 เธอกังวล แล้วก็ทำตัวไม่น่ารัก แล้วอีกฝ่ายก็ตีตัวออกห่าง 225 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 ยิ่งถ้าเป็นเธอด้วย 226 00:18:00,746 --> 00:18:03,207 คบๆ กันไป ถ้ามีเรื่องให้ความสัมพันธ์สะดุดเป็นครั้งแรก 227 00:18:03,290 --> 00:18:06,585 ตอนนั้นแหละ เธอต้องระวังให้ดี 228 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 ทำไม 229 00:18:10,214 --> 00:18:11,298 ตอนนั้นแหละ 230 00:18:11,799 --> 00:18:15,135 ที่ความจริงจะเริ่มปรากฏให้เห็นว่า ใครชอบใครมากกว่ากัน 231 00:18:16,136 --> 00:18:19,014 ตอนนั้นแหละที่จะเป็นตัวกำหนด 232 00:18:19,515 --> 00:18:20,933 ว่าใครถือไพ่เหนือกว่า 233 00:18:22,059 --> 00:18:23,519 ดราม่าตัวแม่ 234 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 (ยุ่งอยู่เหรอ) 235 00:18:33,529 --> 00:18:34,613 พักนี้อารมณ์ขึ้นๆ ลงๆ นะ 236 00:18:35,656 --> 00:18:38,534 วันก่อนยังยิ้มกริ่มอยู่เลย วันนี้หน้าบูดเป็นตูดลิง 237 00:18:38,617 --> 00:18:40,994 พูดอะไรของนาย ฉันก็กินข้าวของฉันดีๆ 238 00:18:41,078 --> 00:18:42,913 (พีดีซอมีแร ทีมวางแผนสอง) 239 00:18:42,996 --> 00:18:44,123 ยุ่งอยู่เหรอ 240 00:18:46,583 --> 00:18:47,876 ตอนนี้ออกมากินข้าว… 241 00:18:47,960 --> 00:18:49,419 พี่มีแฟนใช่ไหม 242 00:18:51,588 --> 00:18:53,966 ให้ผมทายไหมว่าใคร โคตรง่าย 243 00:18:54,758 --> 00:18:56,426 แต่ถ้าเขิน ผมจะทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ 244 00:18:57,553 --> 00:18:58,428 อะไร 245 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 นายรู้เหรอ 246 00:19:01,014 --> 00:19:04,476 โธ่ เห็นผมเป็นเอ็นพีซีในเกมรึไง ไม่รู้ก็แย่แล้ว 247 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 ผมเอะใจตั้งแต่ตอนที่รู้ว่า พี่เลิกงานดึกทุกวันศุกร์แล้ว 248 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 ถ้าอยากเม้าท์พีดีซอ ผมรับฟังได้นะ 249 00:19:10,816 --> 00:19:13,235 พอเลย เม้าท์อะไรกันล่ะ 250 00:19:13,318 --> 00:19:14,403 มีอะไร 251 00:19:14,486 --> 00:19:15,779 ต้องมีเรื่องอะไรแน่ๆ 252 00:19:22,786 --> 00:19:23,912 คือ… 253 00:19:26,498 --> 00:19:28,041 - คือว่า… - อะไร 254 00:19:28,625 --> 00:19:30,377 เขาทำอะไรให้เสียใจเหรอ 255 00:19:31,211 --> 00:19:34,298 เปล่า ไม่ใช่เสียใจหรอก แต่… 256 00:19:34,381 --> 00:19:35,257 โกรธเหรอ 257 00:19:35,966 --> 00:19:37,009 เดือดเลยไหม 258 00:19:37,092 --> 00:19:38,552 ไม่ขนาดนั้น 259 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 อะไร แค่งอนเฉยๆ เหรอ 260 00:19:41,555 --> 00:19:43,182 - หา - ก็ใช่ไง 261 00:19:43,265 --> 00:19:46,185 ถ้าไม่ใช่เสียใจ ไม่ใช่โกรธ งั้นก็แค่งอน 262 00:19:47,895 --> 00:19:48,729 ฉัน… 263 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 งอนเหรอ ฉันเนี่ยนะ 264 00:19:51,315 --> 00:19:53,775 อะไรกัน ไม่ใช่เรื่องน่าอายหรอก 265 00:19:54,276 --> 00:19:55,319 ใครๆ ก็งอนได้ 266 00:19:56,945 --> 00:19:58,655 แต่ฉันไม่เคยงอนใครนะ 267 00:19:58,739 --> 00:19:59,740 คุณพระ 268 00:20:00,240 --> 00:20:02,451 โอเค ไม่เคยก็ไม่เคย 269 00:20:05,579 --> 00:20:06,622 นี่ 270 00:20:10,751 --> 00:20:11,877 คือ… 271 00:20:14,004 --> 00:20:16,715 ทำไมคนเราถึงงอนกันล่ะ 272 00:20:30,270 --> 00:20:32,147 (อ่านแล้ว: "ยุ่งอยู่เหรอ") 273 00:20:32,231 --> 00:20:33,649 อ่านแต่ไม่ตอบเหรอ 274 00:20:36,193 --> 00:20:38,195 (พีดีพัคคยองนัม โทร) 275 00:20:39,196 --> 00:20:42,366 ทำตัวให้มีเสน่ห์หน่อย จะโทรไปหาเขาเพราะกังวลนิดๆ หน่อยๆ เหรอ 276 00:20:42,866 --> 00:20:44,868 อยากโดนเบื่อทันทีรึไง 277 00:21:00,384 --> 00:21:01,927 นอนก่อนนะคะ 278 00:21:04,429 --> 00:21:05,806 กังวลอะไรขนาดนั้น 279 00:21:08,809 --> 00:21:10,143 ไม่ได้ทำอะไรไม่ดีซะหน่อย 280 00:21:14,189 --> 00:21:15,023 เอาเถอะ 281 00:21:15,857 --> 00:21:17,317 พวกคุณไม่มีเรื่องอะไรกันก็ดีแล้ว 282 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 เดี๋ยว 283 00:21:21,280 --> 00:21:22,155 วันไหน 284 00:21:22,239 --> 00:21:24,491 ถ้าเขาทำตัวแย่ๆ บอกผมนะ 285 00:21:26,368 --> 00:21:27,202 คะ 286 00:21:28,620 --> 00:21:31,832 ถ้าเขาทำให้ไม่สบายใจ หรือทำให้ลำบากใจ บอกผมนะ 287 00:21:33,542 --> 00:21:34,376 ทำไมคะ 288 00:21:35,502 --> 00:21:36,712 ผมจะช่วยเอง 289 00:21:47,973 --> 00:21:49,308 ไม่มีปัญหาอะไรใช่ไหม 290 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 ครับ ฝันดีนะ 291 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 (อ่านแล้ว: "ครับ ฝันดีนะ") 292 00:22:20,130 --> 00:22:22,424 ทำไมคนเราถึงงอนกันล่ะ 293 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 เพราะว่าชอบไง 294 00:22:24,801 --> 00:22:25,677 หา 295 00:22:26,553 --> 00:22:30,098 โห พี่คงชอบพีดีซอมากเลยนะเนี่ย 296 00:22:41,777 --> 00:22:42,903 - กินข้าวเช้า… - นอนหลับดี… 297 00:22:42,986 --> 00:22:43,945 ไหมคะ 298 00:22:45,238 --> 00:22:46,656 กินแล้วค่ะ 299 00:22:47,824 --> 00:22:49,242 นอนหลับดีครับ 300 00:23:05,133 --> 00:23:06,134 อะไรเนี่ย 301 00:23:06,760 --> 00:23:08,595 ดูเย็นชายังไงไม่รู้ 302 00:23:14,601 --> 00:23:16,353 ทำไมเธอถึงหลบตานะ 303 00:23:19,981 --> 00:23:20,857 งั้น… 304 00:23:22,984 --> 00:23:24,319 ไปก่อนนะคะ 305 00:23:24,903 --> 00:23:26,238 ครับ 306 00:23:45,298 --> 00:23:46,508 (แฟนหนุ่มตามสั่ง) 307 00:23:47,551 --> 00:23:48,760 นั่นยุน ซงไม่ใช่เหรอ 308 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 ใช่ๆ 309 00:23:52,222 --> 00:23:53,682 ที่นัดส่งต่อใช่ไหมคะ 310 00:23:54,182 --> 00:23:55,308 ใช่ค่ะ ส่งต่อ 311 00:24:00,021 --> 00:24:01,148 ล้างข้อมูลรึยังคะ 312 00:24:01,231 --> 00:24:02,274 ยังค่ะ 313 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 งั้นล้างให้เลยได้ไหมคะ 314 00:24:08,822 --> 00:24:12,200 ซงของเราใจดีจังเลยนะ 315 00:24:14,286 --> 00:24:16,121 ผมจะช่วยเติมพลังให้ 316 00:24:22,752 --> 00:24:25,130 ถ้าไม่สะดวก เดี๋ยวฉันไปทำเองก็ได้ค่ะ 317 00:24:25,714 --> 00:24:27,632 เดี๋ยวโอนเงินให้ค่ะ เลขบัญชี… 318 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 ขอโทษนะคะ 319 00:24:36,892 --> 00:24:38,643 อะไรเนี่ย จะขายหรือไม่ขาย 320 00:24:45,734 --> 00:24:46,693 ขอโทษด้วยค่ะ 321 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 (แฟนหนุ่มตามสั่ง) 322 00:24:55,285 --> 00:24:57,370 จะบ้าตาย 323 00:25:08,048 --> 00:25:10,133 - มาแล้วเหรอ - ทำอะไรอยู่น่ะ 324 00:25:10,217 --> 00:25:12,344 คุณบอกว่าช่วงนี้ไม่อยากอาหาร 325 00:25:12,427 --> 00:25:13,970 ผมเลยจะทำซุปให้ 326 00:25:16,264 --> 00:25:17,891 อยากให้ฉันเป็นบ้าตายรึไง 327 00:25:17,974 --> 00:25:20,519 แล้วทำไมต้องทำซุปแคร์รอต 328 00:25:21,228 --> 00:25:22,687 ทำไมล่ะ ชอบไม่ใช่เหรอ 329 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 คุณเกือบโดนส่งต่อแล้วนะ รู้ตัวบ้างไหม 330 00:25:25,649 --> 00:25:27,067 ผมทำอะไรผิดเหรอ 331 00:25:27,150 --> 00:25:28,777 ใช่ ทำผิด 332 00:25:29,361 --> 00:25:30,862 ฉันอยู่ดีๆ ไม่รู้อะไรก็ดีอยู่แล้ว 333 00:25:30,946 --> 00:25:32,697 แต่คุณก็ดันมาทำให้ฉันรู้ 334 00:25:32,781 --> 00:25:35,242 เพราะคุณนั่นแหละ ฉันถึงลงเอยแบบนี้ 335 00:25:35,784 --> 00:25:38,328 เดี๋ยวสิ อย่าเพิ่งวีนผม 336 00:25:38,411 --> 00:25:39,913 แล้วเล่าหน่อยว่านี่มันเรื่องอะไร 337 00:25:41,289 --> 00:25:42,249 ไม่รู้แล้ว 338 00:25:43,250 --> 00:25:45,043 ฉันชอบคุณ 339 00:25:45,669 --> 00:25:46,628 แต่ต้องโดนคนอื่นล้อ 340 00:25:49,130 --> 00:25:49,965 ล้อเหรอ 341 00:25:51,675 --> 00:25:52,509 ใคร 342 00:25:53,426 --> 00:25:56,555 ใครๆ ก็พูดว่าเราไปกันไม่รอดหรอก 343 00:25:57,806 --> 00:25:59,182 ใครพูด 344 00:26:00,225 --> 00:26:01,810 เขาก็พูดกันทุกคนนั่นแหละ 345 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 ยกเว้นคุณกับฉัน 346 00:26:05,480 --> 00:26:06,314 มานี่สิ 347 00:26:10,151 --> 00:26:10,986 ไม่เป็นไรนะ 348 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 ไม่เป็นไร 349 00:26:15,657 --> 00:26:16,491 เอ้า 350 00:26:19,494 --> 00:26:20,787 - อร่อยไหม - อื้ม 351 00:26:22,622 --> 00:26:24,124 ทำไมถึงชอบฉันเหรอ 352 00:26:24,708 --> 00:26:26,126 คุณชอบฉัน 353 00:26:26,209 --> 00:26:27,877 เพราะจำเป็นต้องชอบใช่ไหม 354 00:26:30,547 --> 00:26:31,715 คุณล่ะ ทำไมถึงชอบผม 355 00:26:32,966 --> 00:26:34,050 เพราะคุณหล่อ 356 00:26:34,718 --> 00:26:36,011 ทำอาหารเก่ง 357 00:26:36,094 --> 00:26:37,345 ดีกับฉัน 358 00:26:37,929 --> 00:26:38,847 น่ารัก 359 00:26:39,389 --> 00:26:40,223 แล้วก็ใจดี 360 00:26:42,100 --> 00:26:43,268 แล้วทำไมทำแบบนี้กับผมล่ะ 361 00:26:43,351 --> 00:26:46,813 คุณมีข้อดีเป็นร้อยก็จริง 362 00:26:47,397 --> 00:26:49,941 แต่มีข้อเสียที่ร้ายแรงอยู่หนึ่งข้อ 363 00:26:50,025 --> 00:26:52,027 ผมไม่ได้ถามถึงข้อดีข้อเสีย 364 00:26:52,819 --> 00:26:54,237 ผมถามว่าทำไมทำแบบนี้กับผม 365 00:26:54,321 --> 00:26:55,488 เกลียดผมแล้วเหรอ 366 00:26:57,407 --> 00:27:00,118 แล้วปัญหาคืออะไรล่ะ หืม 367 00:27:01,369 --> 00:27:02,746 ฉันถามก่อนนะ 368 00:27:02,829 --> 00:27:03,913 ตอบมาก่อน 369 00:27:04,414 --> 00:27:05,707 ทำไมถึงชอบฉัน 370 00:27:10,295 --> 00:27:11,254 ผม… 371 00:27:12,839 --> 00:27:14,466 ชอบเวลาที่คุณมีความสุข 372 00:27:15,717 --> 00:27:16,718 เหตุผลอื่นไม่มี 373 00:27:17,927 --> 00:27:21,473 ตอบไม่ตรงคำถาม ฉันถามว่าคุณชอบอะไรในตัวฉัน 374 00:27:21,556 --> 00:27:22,807 ชอบฉันเพราะอะไร 375 00:27:22,891 --> 00:27:24,643 ชอบคุณ 376 00:27:25,977 --> 00:27:27,729 กับชอบที่คุณมีความสุข 377 00:27:28,772 --> 00:27:29,773 มันต่างกันเหรอ 378 00:27:30,482 --> 00:27:33,276 ต่อให้คุณจะมีข้อเสียเป็นหมื่นข้อ ผมก็รับได้ 379 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 แต่ว่า 380 00:27:35,236 --> 00:27:39,240 ถ้าข้อเสียหนึ่งข้อของผมทำให้คุณทนไม่ได้ 381 00:27:41,826 --> 00:27:42,869 จะไปก็ได้นะ 382 00:27:45,163 --> 00:27:45,997 เพราะว่า 383 00:27:46,873 --> 00:27:49,125 ความสุขของคุณสำคัญกับผมที่สุด 384 00:28:05,100 --> 00:28:06,393 ผมทำให้คุณลำบากใช่ไหม 385 00:28:08,395 --> 00:28:10,105 ไม่ใช่เพราะคุณหรอก 386 00:28:10,647 --> 00:28:11,690 เพราะฉันเอง 387 00:28:12,190 --> 00:28:13,900 คนอื่นจะคิดยังไงก็ช่างเขาเถอะ 388 00:28:14,401 --> 00:28:16,111 ฉันจะชอบคุณซะอย่าง 389 00:28:16,611 --> 00:28:18,238 ฉันจะไม่ส่งต่อแล้ว 390 00:28:18,738 --> 00:28:19,698 ไม่ทำแล้ว 391 00:28:21,032 --> 00:28:23,159 ส่งต่อนี่หมายถึงยังไงเหรอ 392 00:28:23,243 --> 00:28:24,077 หืม 393 00:28:24,911 --> 00:28:26,037 ไม่ต้องรู้หรอก 394 00:28:26,538 --> 00:28:27,372 อื้ม 395 00:28:27,914 --> 00:28:29,249 กินซุปก่อนเถอะ 396 00:28:29,833 --> 00:28:32,585 เดี๋ยวจะเย็นก่อน เหมือนคุณจะหิวด้วย 397 00:28:33,586 --> 00:28:35,046 - อร่อยไหม - อร่อย 398 00:28:35,130 --> 00:28:36,214 อร่อยใช่ไหมล่ะ 399 00:28:37,090 --> 00:28:38,550 - หม่ำๆ - หม่ำๆ อ้ำๆ 400 00:28:38,633 --> 00:28:40,135 หม่ำๆ อ้ำๆ เอ้า 401 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 โอเค 402 00:28:46,558 --> 00:28:47,809 ผมเอาแก้วไปเก็บหมดแล้ว 403 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 ไม่รู้วันไหนจะโดนบุกอีก 404 00:28:50,562 --> 00:28:54,190 อย่าประมาทนะ จนกว่ายุน ซงจะเย็นลง 405 00:28:54,774 --> 00:28:55,692 ผอ.คะ 406 00:28:56,192 --> 00:28:58,319 ทำแบบนั้นโดยที่ไม่บอกฉันก่อนได้ยังไงคะ 407 00:28:58,403 --> 00:29:02,657 นี่ๆ ผมแค่ไม่อยากให้คุณหนักใจที่ต้องไปบอกเขา 408 00:29:02,741 --> 00:29:03,908 เจ็บจี๊ดเลย 409 00:29:03,992 --> 00:29:07,996 ไม่ใช่ค่ะ ขนาดหัวหน้ามินยังบอกเลยว่า ไม่อยากให้เรื่องลอกผลงานเป็นปัญหาใหญ่โต 410 00:29:08,079 --> 00:29:09,914 แล้วที่เหลือก็เป็นเรื่องส่วนตัว 411 00:29:09,998 --> 00:29:11,916 เขาทำผิดถึงขั้นสมควรตายเหรอคะ 412 00:29:12,000 --> 00:29:15,503 หยุดลงตอนใหม่ไปก่อน จนกว่าเสียงวิจารณ์จะซาลง 413 00:29:16,004 --> 00:29:18,381 ส่วนคุณก็โฟกัสกับนักเขียนคนอื่นไปก่อน 414 00:29:18,465 --> 00:29:20,759 เรื่องพักลงตอนใหม่มันแน่อยู่แล้วค่ะ 415 00:29:21,885 --> 00:29:24,012 แต่ฉันไม่เห็นด้วยเรื่องยกเลิกสัญญา 416 00:29:24,095 --> 00:29:25,013 จริงด้วย 417 00:29:26,014 --> 00:29:27,557 คุณเป็นหัวหน้าผม 418 00:29:27,640 --> 00:29:28,933 ลืมไปเลยนะเนี่ย 419 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 ผอ.คะ 420 00:29:38,693 --> 00:29:39,861 เข้าใจแล้วน่า 421 00:29:40,361 --> 00:29:43,406 เดี๋ยวจะลองคิดดูใหม่ ตอนนี้พักลงตอนใหม่ไปก่อนแล้วกัน 422 00:29:44,532 --> 00:29:46,117 แต่ไม่รับปากอะไรนะ 423 00:29:46,618 --> 00:29:48,077 ทีนี้ก็ช่วยออกไปด้วยครับ 424 00:29:48,161 --> 00:29:50,163 กระผมรู้สึกอึดอัดเป็นอย่างยิ่ง 425 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 จะไปไหนเหรอ 426 00:30:11,392 --> 00:30:14,020 อ๋อ อยากสูดอากาศหน่อยน่ะ จะไปนั่งทำงานข้างนอกนะ 427 00:30:14,729 --> 00:30:15,730 อื้ม 428 00:30:32,956 --> 00:30:34,624 ทำไมอยู่คนเดียวล่ะครับ 429 00:30:34,707 --> 00:30:35,542 หืม 430 00:30:36,376 --> 00:30:38,253 อ๋อ เลิกงานหมดแล้ว 431 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 กลับแล้วเหรอครับ 432 00:30:39,921 --> 00:30:42,090 ก็นักเขียนยุนต้องงดลงตอนใหม่ 433 00:30:42,590 --> 00:30:44,300 ซอมีแรเลยได้กลับมาเลิกงานตรงเวลา 434 00:30:45,009 --> 00:30:47,595 เหลือแค่หัวหน้าทีมที่ต้องสู้ต่อไป 435 00:30:48,680 --> 00:30:50,098 เด็กพวกนี้มันกล้าดียังไง 436 00:30:50,181 --> 00:30:52,684 ไม่เคยบอกกันสักคำว่าจะเลิกงานก่อน… 437 00:30:57,313 --> 00:30:58,231 นายด้วยเหรอ 438 00:31:03,653 --> 00:31:05,071 อ้าว นึกว่ากลับไปแล้ว 439 00:31:05,154 --> 00:31:07,323 ยัง นั่งทำงานอยู่ข้างนอกน่ะ 440 00:31:08,199 --> 00:31:09,659 อ้าว กลับกันหมดแล้วเหรอ 441 00:31:09,742 --> 00:31:10,660 เหลือแค่รุ่นพี่เหรอ 442 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 อื้ม ไปกันได้สักพักแล้ว 443 00:31:13,955 --> 00:31:15,623 ฉันไม่เคยพูดอะไรกับพวกเธอ 444 00:31:15,707 --> 00:31:18,126 แต่ที่จริงน่ะ ฉันอัดอั้นตันใจมากนะ 445 00:31:18,209 --> 00:31:20,044 ปกติฉันจะไม่เล่า 446 00:31:20,128 --> 00:31:22,130 แต่ไหนๆ เธอก็อยู่นี่… อ้าว 447 00:31:36,811 --> 00:31:40,815 ตั้งแต่คบกันมา นี่คือครั้งแรกที่เขากลับโดยไม่บอก 448 00:31:41,524 --> 00:31:42,734 หมายความว่ายังไง 449 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 (- ไปประชุมก่อนนะ - อืม) 450 00:31:47,947 --> 00:31:49,532 (กำลังกลับ เอาคุกกี้ไหม) 451 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 (ไม่เป็นไร) 452 00:31:50,533 --> 00:31:52,869 (- ประชุมเสร็จเมื่อไหร่ - เพิ่งเสร็จ) 453 00:31:52,952 --> 00:31:54,871 (- นานจัง กินข้าวด้วยนะ - อื้ม) 454 00:32:06,925 --> 00:32:08,676 กลับไปโดยที่ไม่บอกกันสักคำ 455 00:32:14,265 --> 00:32:15,391 เขาเปลี่ยนไป 456 00:32:16,142 --> 00:32:18,102 ตั้งแต่ที่รู้เรื่องแฟนหนุ่มตามสั่ง 457 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 เขาก็เปลี่ยนไปเลย 458 00:32:27,946 --> 00:32:29,405 (ซอมีแร ทีมวางแผนสอง) 459 00:32:35,370 --> 00:32:37,246 กลับก่อน แถมไม่มีข้อความ 460 00:32:47,131 --> 00:32:49,217 (ต้องการยกเลิกบริการหรือไม่) 461 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 ผมจะช่วยปรับความเข้าใจให้ 462 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 กลับมาเร็วดีนะ 463 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 ดื่มอะไรไหม 464 00:33:23,459 --> 00:33:24,419 แล้วปัญหาคืออะไร 465 00:33:26,462 --> 00:33:27,922 ไม่สบายใจกับอะไรที่สุด 466 00:33:29,632 --> 00:33:30,633 ก็… 467 00:33:31,801 --> 00:33:33,845 ฉันไม่รู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่ 468 00:33:34,846 --> 00:33:37,807 เขาแสดงสีหน้ายังไง เขาทำอะไร ฉันเก็บมาคิดหมด 469 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 เอาแต่จ้องหน้าจอโทรศัพท์ รอดูว่าเมื่อไหร่เขาจะตอบ 470 00:33:41,978 --> 00:33:43,938 รู้สึกเหมือนไม่มีชีวิตเป็นของตัวเองเลย 471 00:33:44,731 --> 00:33:46,107 ทำไมไม่ถามไปตรงๆ เลยล่ะ 472 00:33:48,234 --> 00:33:49,193 ก็… 473 00:33:49,777 --> 00:33:50,737 ไม่กล้าถาม 474 00:33:51,988 --> 00:33:53,740 แล้วก็ไม่อยากเลิกกันทั้งๆ แบบนี้ 475 00:33:59,454 --> 00:34:00,621 สรุปก็คือ 476 00:34:00,705 --> 00:34:04,208 คุณคิดว่าเขาเปลี่ยนไปหลังจากที่รู้เรื่องของผม แต่คุณไม่กล้าถาม 477 00:34:05,168 --> 00:34:08,087 แต่พอไม่ถาม ตัวเองก็มานั่งกังวลแล้วก็หงุดหงิด 478 00:34:08,671 --> 00:34:09,505 ถูกไหม 479 00:34:11,382 --> 00:34:12,216 ถูก 480 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 งั้นก็ต้องหาคำตอบว่าเขารู้สึกยังไงกับคุณ 481 00:34:17,305 --> 00:34:18,139 ยังไงคะ 482 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 ย้ายที่กันดีไหม 483 00:34:39,535 --> 00:34:40,536 ซอมีแร 484 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 อะไรคะเนี่ย 485 00:35:04,185 --> 00:35:05,019 แปลกใจเหรอ 486 00:35:06,229 --> 00:35:07,855 ทำไมอยู่ๆ ก็มาที่นี่ล่ะ 487 00:35:08,356 --> 00:35:09,524 ไหนจะชุดนั้นอีก 488 00:35:14,529 --> 00:35:15,696 ใจเต้นเหรอ 489 00:35:20,993 --> 00:35:23,371 ผมไม่คิดไปไกลหรอก ผมรู้ว่าคุณชอบผู้ชายคนนั้น 490 00:35:26,415 --> 00:35:29,418 ในความคุ้นเคย พอมีสิ่งที่ไม่คุ้นเคยปนเข้ามา สับสนไหม 491 00:35:30,545 --> 00:35:33,631 เวลาเจอสถานการณ์ที่ไม่คุ้นแบบนี้ 492 00:35:33,714 --> 00:35:35,424 คนเราจะแสดงความรู้สึกที่แท้จริงออกมา 493 00:35:35,508 --> 00:35:36,759 หัวใจคนเราโกหกไม่เป็น 494 00:35:38,719 --> 00:35:40,555 พูดให้เข้าใจง่ายๆ หน่อยสิ 495 00:35:42,056 --> 00:35:43,474 อืม เอาเป็นว่า 496 00:35:43,558 --> 00:35:46,477 เรามาสร้างสถานการณ์ที่เขาไม่คุ้นกันเถอะ 497 00:35:48,563 --> 00:35:52,233 แบบนั้นเราจะได้เช็กว่า คุณยังทำให้เขาใจเต้นได้อยู่รึเปล่า 498 00:35:57,697 --> 00:36:00,658 ไปที่ที่คุณคุ้นเคย แต่ในลุคที่เขาไม่คุ้นเคย 499 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 สวัสดีค่ะ 500 00:36:09,208 --> 00:36:10,334 - สวยจัง - สวัสดีค่ะ 501 00:36:11,586 --> 00:36:12,628 - สวัสดีค่ะ - อะไรเนี่ย 502 00:36:13,379 --> 00:36:15,423 - วันนี้ใส่กระโปรงแฮะ - อะไรเนี่ย 503 00:36:15,506 --> 00:36:16,549 วันนี้สวยนะคะ 504 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 สวยมาก 505 00:36:21,888 --> 00:36:23,222 พีดีคะ 506 00:36:23,306 --> 00:36:24,473 อรุณสวัสดิ์ 507 00:36:25,057 --> 00:36:26,100 อะไรเนี่ย 508 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 อะไรยังไง ได้สัมภาษณ์กับเขาด้วยเหรอ 509 00:36:29,228 --> 00:36:30,062 สัมภาษณ์เหรอ 510 00:36:31,898 --> 00:36:33,983 เดินทางไม่ลำบากมากใช่ไหมครับ 511 00:36:34,066 --> 00:36:36,319 ข่าวนั้นไม่ได้ทำให้ผอ.ไม่สบายใจใช่ไหมครับ 512 00:36:36,402 --> 00:36:38,321 อ๋อ ผมไม่ถือสาหรอก 513 00:36:38,404 --> 00:36:40,531 นิตยสารเว็บตูนรายเดือนมาขอสัมภาษณ์น่ะ 514 00:36:41,741 --> 00:36:44,911 ช่วงนี้ข่าวนักเขียนยุนว่อนไปหมด 515 00:36:45,536 --> 00:36:49,248 แต่นี่ใกล้ถึงพิธีมอบรางวัลการประกวดแล้ว ผลงานใหม่ๆ ก็จ่อคิวรออยู่ 516 00:36:49,999 --> 00:36:51,334 ผอ.ต้องเหนื่อยน่าดู 517 00:36:51,417 --> 00:36:52,251 ฝากด้วยนะครับ 518 00:36:52,960 --> 00:36:54,629 ว่าแต่ทำไมยังไม่มาเนี่ย 519 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 ใครเหรอ 520 00:36:57,256 --> 00:36:58,758 เขามาสัมภาษณ์ผอ.กับ… 521 00:36:58,841 --> 00:37:00,092 นี่ คยองนัม 522 00:37:05,890 --> 00:37:06,891 หล่อขั้นเทพ 523 00:37:12,688 --> 00:37:13,522 อยากจะกรี๊ด 524 00:37:22,198 --> 00:37:23,241 สวัสดีครับ 525 00:37:24,158 --> 00:37:26,077 นี่ รีบมาให้ไวเลย… นะครับ 526 00:37:26,160 --> 00:37:28,663 - ครับ - เขารออยู่นะครับ คุณพัค 527 00:37:31,207 --> 00:37:32,166 เป็นอะไรรึเปล่า 528 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 อ๋อ ไม่เป็นไร 529 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 ทำไมวันนี้ต้องสวยขนาดนี้เนี่ย 530 00:37:39,966 --> 00:37:41,008 เช็กอะไรกันเล่า 531 00:37:41,092 --> 00:37:43,844 ที่เช็กได้ก็มีแค่ใจฉันนี่แหละ ยังปกติดี 532 00:37:44,679 --> 00:37:45,888 หมอนี่มันร้าย 533 00:37:45,972 --> 00:37:47,974 ไม่คิดว่าจะโดนย้อนแผน 534 00:37:49,225 --> 00:37:51,352 เฮ้อ เสียเงินค่าทำผมไปฟรีๆ 535 00:37:52,228 --> 00:37:53,729 ไม่ได้การ ต้องเปลี่ยนแผน 536 00:37:54,647 --> 00:37:56,357 ก่อนจะเช็กหัวใจเขา 537 00:37:56,440 --> 00:37:57,942 เรามาเช็กหัวใจคุณก่อนดีกว่า 538 00:37:58,651 --> 00:37:59,485 หืม 539 00:38:01,821 --> 00:38:02,947 ทิ้งหัวใจไว้ที่นี่ 540 00:38:05,408 --> 00:38:07,952 เหมือนนิทานเรื่องนั้นไง ที่กระต่ายบอกว่าไม่ได้เอาตับมาด้วย 541 00:38:08,035 --> 00:38:10,746 คุณก็ลองคิดแบบคนที่ไม่ได้พกหัวใจไว้กับตัวดูสิ 542 00:38:12,123 --> 00:38:14,875 ถ้าเก็บหัวใจไว้ที่อื่น คุณอาจจะรู้สึกผ่อนคลายขึ้นเยอะก็ได้ 543 00:39:00,671 --> 00:39:01,964 อยู่บ้านดีๆ นะ 544 00:39:16,979 --> 00:39:19,648 หัวใจของฉันไม่ได้อยู่ที่นี่ 545 00:39:19,732 --> 00:39:22,234 - แมลง เกาะอยู่ที่หลัง - หา ฉันเหรอ 546 00:39:22,318 --> 00:39:24,904 ว้าย เอามันออกไป เอาออกให้หน่อย 547 00:39:25,488 --> 00:39:27,239 ดังนั้นวันนี้… 548 00:39:27,323 --> 00:39:28,657 ช่วยหน่อยสิ 549 00:39:31,285 --> 00:39:33,788 อะไรน่ะ ว้าย น่าขนลุก 550 00:39:34,497 --> 00:39:35,331 ของแค่นี้ 551 00:39:38,542 --> 00:39:41,545 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันก็จะไม่หวั่น 552 00:39:46,467 --> 00:39:48,844 จับแมลงด้วยมือเปล่า 553 00:39:50,805 --> 00:39:52,640 (ดียู) 554 00:39:58,854 --> 00:40:00,981 ขอโทษนะครับ ประชุมเลิกช้าไปหน่อย 555 00:40:01,065 --> 00:40:01,941 ไม่เป็นไรครับ 556 00:40:02,024 --> 00:40:03,359 ขอโทษด้วยครับ 557 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 (คูยองอิล แฟนหนุ่มสั่งทำพิเศษ) 558 00:40:14,370 --> 00:40:15,204 เอ่อ… 559 00:40:15,913 --> 00:40:17,748 อันนั้นคืออะไรเหรอครับ 560 00:40:18,457 --> 00:40:20,876 - อันไหนครับ - คูยองอิลน่ะครับ 561 00:40:21,460 --> 00:40:23,170 อ๋อ อันนี้เหรอ 562 00:40:23,254 --> 00:40:26,924 ผู้ใช้บางคนไม่ชอบธีมที่มีอยู่แล้วครับ บอกว่ามันดูประดิษฐ์เกินไป 563 00:40:27,007 --> 00:40:28,676 เราเลยพัฒนาสิ่งนี้ขึ้นมาเป็นโบนัสพิเศษ 564 00:40:28,759 --> 00:40:31,846 แต่ว่าได้รับความนิยมมาก จนเราต้องตั้งทีมเฉพาะขึ้นมา 565 00:40:32,930 --> 00:40:35,391 สั่งทำพิเศษคือเลือกได้ทุกอย่างเลยเหรอครับ 566 00:40:36,016 --> 00:40:39,103 เราพยายามให้ออกมาตรงกับ ผู้ชายในอุดมคติของผู้ใช้มากที่สุดค่ะ 567 00:40:39,186 --> 00:40:40,855 บุคลิกภาพ หน้าตา ทุกอย่างเลย 568 00:40:41,439 --> 00:40:42,398 โห 569 00:40:42,898 --> 00:40:44,650 แปลว่าเป็นผู้ชายที่สมบูรณ์แบบทุกอย่าง 570 00:40:44,733 --> 00:40:48,779 บางคนก็บอกว่าดีกว่าแฟนที่เป็นคนจริงๆ ซะอีกค่ะ 571 00:40:49,280 --> 00:40:51,365 แต่บางคนก็ไม่คิดแบบนั้นครับ 572 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 ทำไมล่ะครับ 573 00:40:56,412 --> 00:40:57,663 อย่างเวลาดูหนัง 574 00:40:57,746 --> 00:40:59,832 ถ้าไม่รู้ตอนจบมันสนุกกว่าไม่ใช่เหรอครับ 575 00:41:00,416 --> 00:41:03,002 ผู้ชายในฝันปรากฏตัวตรงหน้า 576 00:41:03,085 --> 00:41:05,045 แต่รู้ว่ายังไงเขาก็ต้องชอบเราวันยังค่ำ 577 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 บางคนเลยรู้สึกว่ามันไม่มีอรรถรส 578 00:41:09,258 --> 00:41:10,134 อีกอย่าง 579 00:41:10,217 --> 00:41:12,303 ความรักคือการที่เราให้ใจกับใครสักคน 580 00:41:12,386 --> 00:41:14,722 โดยที่ไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 581 00:41:15,931 --> 00:41:19,059 ความรักไม่ใช่สิ่งที่จะทำเลียนแบบได้ง่ายๆ 582 00:41:19,560 --> 00:41:20,686 นั่นแหละส่วนที่ยากที่สุด 583 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 ใช่ครับ 584 00:41:26,192 --> 00:41:29,236 พอไม่มี "เขาคนนั้น" แล้วเหมือนชนะฟรี ไม่สนุกเลย 585 00:41:30,988 --> 00:41:33,449 เรื่องนั้นโดนยกเลิกไปเลยเหรอครับ 586 00:41:33,532 --> 00:41:35,159 ไม่รู้เหมือนกัน 587 00:41:35,868 --> 00:41:39,705 สมมติว่าตัดพระรองออก ก็ยังมีปมอีกเยอะที่ยังไม่คลี่คลายนะ 588 00:41:39,788 --> 00:41:42,500 ยังต้องเปิดโปงการยักยอกเงินของยัยป้า ช่วงสร้างรีสอร์ทที่เซบู 589 00:41:42,583 --> 00:41:45,461 แล้วก็เรื่องที่ประธานบริษัทกับผอ.ซงคบชู้กัน 590 00:41:46,003 --> 00:41:47,963 จะเฉลยเมื่อไหร่ล่ะ 591 00:41:48,047 --> 00:41:50,966 นายไปคุยกับนักเขียนยุนสิ นายเป็นแฟนคลับ เขาอาจจะบอกก็ได้ 592 00:41:51,050 --> 00:41:52,259 "แฟนคลับ" 593 00:41:52,801 --> 00:41:53,636 จะบ้าเหรอ 594 00:41:53,719 --> 00:41:57,765 ผมอ่านเพราะอยากดูการลงสี ที่คุณโซยองทุ่มเทแรงกายแรงใจให้ต่างหาก 595 00:42:00,809 --> 00:42:02,728 อ๋อ แล้วที่เราพูดถึงก่อนหน้านี้ 596 00:42:03,312 --> 00:42:04,146 คูยองอิลใช่ไหม 597 00:42:05,439 --> 00:42:06,982 พี่ว่าคุณโซยองได้สั่งทำด้วยไหม 598 00:42:07,483 --> 00:42:08,859 ผมอยากรู้อยู่นะ 599 00:42:09,360 --> 00:42:11,195 ว่าคูยองอิลของคุณโซยองจะหน้าตายังไง 600 00:42:13,113 --> 00:42:13,948 แล้ว… 601 00:42:15,699 --> 00:42:18,327 ถ้าหน้าตาเหมือนนาย นายจะรู้สึกยังไง 602 00:42:18,410 --> 00:42:19,620 เหมือนผมเหรอ 603 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 ถามมาได้ 604 00:42:26,502 --> 00:42:29,755 ผมก็ต้องดีใจสิ แปลว่าผมคือสเปกในฝันของเขาเลย 605 00:42:31,173 --> 00:42:32,299 แต่เดี๋ยวนะ 606 00:42:32,800 --> 00:42:34,385 ถ้าเหมือนแค่หน้าตา 607 00:42:35,010 --> 00:42:37,137 แต่อย่างอื่นดีกว่าผมทุกอย่าง 608 00:42:37,638 --> 00:42:38,847 จะน่าห่วงไหมนะ 609 00:42:39,765 --> 00:42:41,976 อืม ไม่ห่วงหรอก 610 00:42:42,059 --> 00:42:42,935 ผมชนะได้อยู่แล้ว 611 00:42:45,271 --> 00:42:46,105 หืม 612 00:42:46,188 --> 00:42:47,898 เพราะผมชอบเขามากกว่าไง 613 00:42:48,399 --> 00:42:50,401 ไอ้บ้านั่นแค่ชอบปลอมๆ 614 00:42:51,652 --> 00:42:55,030 ไอ้บ้านั่นมันจะเข้าใจได้ไง ว่าคุณโซยองทั้งสวยทั้งน่ารักแค่ไหน 615 00:42:56,198 --> 00:42:58,867 เฮ้อ พอพูดถึงแล้วยิ่งคิดถึง 616 00:43:07,418 --> 00:43:08,544 ฮวานี่ โทษทีนะ 617 00:43:09,044 --> 00:43:10,045 หืม 618 00:43:51,086 --> 00:43:52,546 คุยงานแล้วจะกลับเลยไม่ใช่เหรอ 619 00:43:54,048 --> 00:43:55,424 ซอมีแรออกไปซื้อขนมปังมาให้ทุกคน 620 00:43:56,050 --> 00:43:56,925 นายอดกิน 621 00:43:57,509 --> 00:43:58,719 ไปซื้อที่ไหนครับ 622 00:43:59,845 --> 00:44:01,138 คาเฟ่ที่สี่แยกน่ะ 623 00:44:44,473 --> 00:44:45,808 หืม อ้าว 624 00:44:46,517 --> 00:44:47,518 ทำไม… 625 00:44:47,601 --> 00:44:48,977 วิ่งมาเหรอคะ 626 00:44:50,854 --> 00:44:51,897 ผมก็แค่ 627 00:44:52,690 --> 00:44:54,149 อยากทำสิ่งที่ใจอยากทำครับ 628 00:44:55,109 --> 00:44:56,110 คะ 629 00:44:57,152 --> 00:44:58,654 อยากมาหาคุณเวลาที่อยากมาหา 630 00:45:00,823 --> 00:45:02,491 อยากกอดคุณเวลาที่อยากกอด 631 00:45:11,583 --> 00:45:12,710 ทำแบบนั้นไม่ดีใช่ไหมครับ 632 00:45:14,753 --> 00:45:15,587 คือ… 633 00:45:39,403 --> 00:45:40,237 ดีค่ะ 634 00:45:41,822 --> 00:45:44,408 ฉันก็อยากทำแบบนั้นเหมือนกัน 635 00:46:17,232 --> 00:46:18,400 ไม่เสียเวลาแน่นะ 636 00:46:18,484 --> 00:46:22,279 คนที่จะช่วยปรับธีมเราให้แข็งแรงขึ้น ไม่มีใครเหมาะกว่านี้แล้วค่ะ 637 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 ผมไม่แน่ใจด้วยเลย 638 00:46:24,114 --> 00:46:27,993 ดูทรงน่าจะเป็นคนที่ ดูรายการออกเดตแล้วก็เล่นเกมอยู่บ้านทั้งวัน 639 00:46:29,536 --> 00:46:32,247 ไม่รู้ว่าจะสื่อสารกับเรารู้เรื่องรึเปล่า 640 00:46:59,483 --> 00:47:00,901 แฟนหนุ่มตามสั่งใช่ไหมคะ 641 00:47:02,361 --> 00:47:03,195 ใช่ครับ 642 00:47:04,071 --> 00:47:05,948 ผมเองครับ แฟนหนุ่มตามสั่ง 643 00:47:07,533 --> 00:47:10,536 นี่เป็นกรณีพิเศษของเราเหมือนกันค่ะ 644 00:47:10,619 --> 00:47:14,248 แต่เราอ่านการวิเคราะห์ธีมของคุณ แล้วประทับใจมาก 645 00:47:14,331 --> 00:47:15,207 ก็เลยติดต่อไป 646 00:47:16,917 --> 00:47:17,835 คุณจียอน 647 00:47:19,253 --> 00:47:20,420 มีความฝันอะไรครับ 648 00:47:20,504 --> 00:47:23,382 อยากรีวิวแฟนหนุ่มตามสั่งให้ครบ 900 ธีม 649 00:47:23,465 --> 00:47:24,967 แล้วก็รวบรวมเป็นหนังสือตีพิมพ์ค่ะ 650 00:47:26,301 --> 00:47:28,178 จะเดตให้ครบ 900 เลยเหรอครับ 651 00:47:28,262 --> 00:47:30,264 ค่ะ ใกล้ครบแล้ว 652 00:47:31,014 --> 00:47:32,266 จะไม่ใช้ชีวิตเลยเหรอครับ 653 00:47:34,309 --> 00:47:35,769 ผมหมายถึงว่า… 654 00:47:38,313 --> 00:47:40,148 ฉันใช้ชีวิตเต็มที่ค่ะ 655 00:47:40,232 --> 00:47:42,401 คุณคงคิดว่าชีวิตฉันมีแต่แฟนหนุ่มตามสั่ง 656 00:47:42,484 --> 00:47:43,944 ไม่ใช่เลยค่ะ 657 00:47:44,444 --> 00:47:47,364 แล้วงานอดิเรกของคุณคืออะไรครับ 658 00:47:47,948 --> 00:47:49,157 งานอดิเรกเหรอคะ 659 00:47:51,076 --> 00:47:52,202 ออกเดตค่ะ 660 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 คุณจียอน 661 00:47:59,167 --> 00:48:00,252 คะ 662 00:48:01,044 --> 00:48:02,629 ผมลืมให้นามบัตรไว้ครับ 663 00:48:04,089 --> 00:48:04,965 อ๋อ 664 00:48:07,843 --> 00:48:08,677 ขอบคุณค่ะ 665 00:48:11,471 --> 00:48:12,514 กลับบ้านปลอดภัยนะครับ 666 00:48:12,598 --> 00:48:13,974 - ไปก่อนนะคะ - ครับ 667 00:48:19,646 --> 00:48:21,899 ตรงนี้มีพื้นต่างระดับด้วย 668 00:48:21,982 --> 00:48:23,358 ไม่เป็นไรครับ 669 00:48:24,860 --> 00:48:26,361 - ไปนะคะ - ครับ 670 00:48:30,490 --> 00:48:32,367 ก็วันนี้คนมันสวย 671 00:48:40,250 --> 00:48:41,668 ชื่ออะไรคะ 672 00:48:41,752 --> 00:48:43,253 - ซงจีอึนค่ะ - ถึงแล้วเหรอคะ 673 00:48:43,754 --> 00:48:44,588 ทางนี้เลยค่ะ 674 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 จอดที่ชั้นใต้ดินใช่ไหมคะ 675 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 ทดสอบ หนึ่ง สอง 676 00:48:49,009 --> 00:48:50,093 สักครู่นะคะ 677 00:48:50,636 --> 00:48:51,720 พีดีคะ วางไว้ไหนดีคะ 678 00:48:51,803 --> 00:48:53,430 - วางไว้ตรงนั้นได้เลย - ค่ะ 679 00:48:53,513 --> 00:48:56,350 ทอสอบ หนึ่ง สอง 680 00:48:56,850 --> 00:48:58,977 สมาชิกครอบครัวนั่งตรงนี้ได้เลยค่ะ 681 00:48:59,061 --> 00:49:01,146 ส่วนผู้รับรางวัลมีที่นั่งอีกที่ ด้านหน้าเลยค่ะ 682 00:49:02,189 --> 00:49:03,106 อ้อ ซอมีแร 683 00:49:03,190 --> 00:49:04,024 มานี่หน่อย 684 00:49:04,858 --> 00:49:07,736 ทักทายหน่อยสิ นี่ผู้ชนะรางวัลโรแมนซ์แฟนตาซี 685 00:49:07,819 --> 00:49:10,280 อ๋อ สวัสดีค่ะ เรื่องนั้นอ่านเพลินมากเลยค่ะ 686 00:49:10,364 --> 00:49:11,615 ขอบคุณค่ะ 687 00:49:11,698 --> 00:49:14,534 จากนี้ไปพีดีซอจะเป็นผู้ดูแลนะครับ 688 00:49:14,618 --> 00:49:18,664 ที่ยุน ซงปังขนาดนั้น ก็เพราะได้เจอกับพีดีคนนี้แหละ 689 00:49:19,289 --> 00:49:20,332 ฝากตัวด้วยนะคะ 690 00:49:20,832 --> 00:49:23,168 เช่นกันค่ะ เดี๋ยวคุยกันไปก่อนเลยนะคะ 691 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 - กลับมาด้วยนะ - ค่ะ 692 00:49:39,101 --> 00:49:40,268 วุ่นมากเลย 693 00:49:40,852 --> 00:49:42,229 ได้ทักทายนักเขียนรึยัง 694 00:49:42,813 --> 00:49:46,274 ทักแล้ว อ่านผลงานเขามาหลายรอบ จนรู้สึกเหมือนไม่ใช่คนอื่นคนไกล 695 00:49:46,358 --> 00:49:47,567 ภูมิใจในตัวเขาด้วย 696 00:49:49,695 --> 00:49:52,489 ถ้าปีหน้าเราได้เป็นกรรมการคู่กันอีกก็ดีเนอะ 697 00:49:53,573 --> 00:49:55,117 น่าจะได้ทะเลาะกันทุกวัน 698 00:49:57,869 --> 00:49:59,037 อย่าทำตาน่ากลัวสิ 699 00:50:00,497 --> 00:50:02,165 ถ้ามีใครเปิดเข้ามาจะทำยังไง 700 00:50:02,249 --> 00:50:04,584 อ๊ะ นี่ก็ใช่เลยนะ 701 00:50:05,168 --> 00:50:06,962 - ซีนห้องเก็บของ - คะ 702 00:50:07,838 --> 00:50:09,423 ซีรีส์รักโรแมนติกในที่ทำงาน 703 00:50:09,506 --> 00:50:11,174 จะมีซีนแบบนี้ทุกเรื่อง 704 00:50:11,675 --> 00:50:12,926 อยู่ในห้องเก็บของ 705 00:50:13,927 --> 00:50:15,095 ตามลำพัง 706 00:50:17,180 --> 00:50:20,058 - เลิกแกล้งได้แล้วค่ะ - กลัวคนรู้ขนาดนั้นเชียว 707 00:50:22,477 --> 00:50:24,229 ขอเว้นที่ทำงานไว้สักที่ค่ะ 708 00:50:24,855 --> 00:50:25,689 ทำไมล่ะ 709 00:50:26,648 --> 00:50:27,607 ผมมันน่าอายเหรอ 710 00:50:29,985 --> 00:50:31,236 คยองนัม ในนี้มีป้าย… 711 00:50:40,287 --> 00:50:41,163 คยองนัม 712 00:50:41,663 --> 00:50:42,664 ว่าแล้วไง 713 00:50:43,165 --> 00:50:44,458 มันแปลกๆ 714 00:50:45,584 --> 00:50:46,626 ชีวิตรักของฉัน 715 00:50:47,127 --> 00:50:48,211 จะจบแบบมีความสุขได้ไง 716 00:50:48,295 --> 00:50:49,463 - เจ็บมากไหม - ทางนี้ค่ะ 717 00:50:51,089 --> 00:50:52,716 - พีดีดงมิน ไปกับเขาด้วย - ค่อยๆ 718 00:50:53,383 --> 00:50:54,676 - ระวังๆ นะ - ฉันจะไปด้วย 719 00:50:57,137 --> 00:50:58,096 อะไรเนี่ย 720 00:50:58,180 --> 00:50:59,598 เกิดเรื่องแบบนี้ได้ยังไง 721 00:50:59,681 --> 00:51:01,558 โดนอะไรหล่นทับเหรอคะ 722 00:51:02,142 --> 00:51:03,560 - มีแร - พีดีคะ 723 00:51:03,643 --> 00:51:04,686 มีแร 724 00:51:18,533 --> 00:51:19,367 นี่ 725 00:51:20,077 --> 00:51:22,120 ขยับไปหน่อย หลบไป 726 00:51:22,621 --> 00:51:24,498 มายืนขวางทางทำไมเนี่ย 727 00:51:24,581 --> 00:51:25,832 หลบไปสิ 728 00:51:25,916 --> 00:51:27,501 เหลือเกินจริงๆ 729 00:51:32,172 --> 00:51:33,173 ซอมีแร 730 00:51:33,924 --> 00:51:35,008 มีเรื่องอะไร 731 00:51:47,479 --> 00:51:48,313 เป็นอะไรรึเปล่า 732 00:51:49,106 --> 00:51:50,023 เจ็บมากใช่ไหม 733 00:51:50,774 --> 00:51:52,109 พวกนายยังไงกันเนี่ย 734 00:51:55,904 --> 00:51:56,738 อะไรเนี่ย 735 00:51:57,447 --> 00:51:58,281 อย่าบอกนะ 736 00:52:00,617 --> 00:52:02,661 ถ้าฉันคิดไม่ผิด 737 00:52:03,161 --> 00:52:04,663 ฉันก็ควรไปก่อนใช่ไหม 738 00:52:05,455 --> 00:52:06,790 เป็นอะไรมากไหม 739 00:52:07,916 --> 00:52:09,543 เอ่อ คือ… 740 00:52:10,585 --> 00:52:11,419 ไปก่อนนะ 741 00:52:12,003 --> 00:52:13,255 - ขอบคุณครับ - ไม่เป็นไร 742 00:52:13,880 --> 00:52:16,424 จะเก็บเป็นความลับให้ แต่เล่าให้ฟังด้วยนะ 743 00:52:16,508 --> 00:52:18,927 ต้องเล่าให้ฟังด้วยนะ 744 00:52:19,719 --> 00:52:20,720 เจ็บมากไหม 745 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 ไม่เป็นไร 746 00:52:32,315 --> 00:52:34,609 จะวิ่งมาถึงที่นี่ทำไม น่าจะอยู่ที่งานสิ 747 00:52:35,735 --> 00:52:36,987 คุณเจ็บตัวเพราะฉันนะ 748 00:52:37,696 --> 00:52:38,864 ก็แค่อุบัติเหตุ 749 00:52:39,698 --> 00:52:40,532 ไม่ใช่ 750 00:52:44,244 --> 00:52:45,787 ฉันผลักคุณต่างหาก 751 00:52:47,122 --> 00:52:51,459 ฉันกลัวว่าถ้าคนอื่นรู้ว่าเราคบกัน แล้วจะมีปัญหาตามมา 752 00:52:52,961 --> 00:52:54,504 ฉันกลัว ก็เลยทำแบบนั้น 753 00:52:55,172 --> 00:52:56,256 ขอโทษนะ 754 00:52:57,799 --> 00:52:58,633 แล้วก็ 755 00:52:59,718 --> 00:53:01,720 มีอีกเรื่องที่ฉันไม่ได้บอก 756 00:53:03,680 --> 00:53:05,891 หลังจากที่คุณรู้เรื่องแฟนหนุ่มตามสั่ง 757 00:53:07,434 --> 00:53:09,895 ฉันก็ไปเจอคูยองอิล 758 00:53:13,565 --> 00:53:14,399 ทำไมล่ะ 759 00:53:15,358 --> 00:53:18,445 ทีแรกก็แค่อยากรู้ว่าพวกคุณคุยอะไรกันบ้าง 760 00:53:19,613 --> 00:53:20,488 แล้วหลังจากนั้น… 761 00:53:23,491 --> 00:53:26,786 ก็เพราะฉันกลัวว่าจะชอบพัคคยองนัมมากเกินไป 762 00:53:29,456 --> 00:53:30,874 ถ้าชอบมากเกินไป 763 00:53:32,918 --> 00:53:34,044 สุดท้ายจะเจ็บซะเอง 764 00:53:38,840 --> 00:53:41,301 ทำไมถึงเอาแต่มองที่ตอนจบล่ะ 765 00:53:43,762 --> 00:53:45,180 เพราะฉันมันขี้ขลาด 766 00:53:48,308 --> 00:53:49,142 ใช่ 767 00:53:52,562 --> 00:53:53,855 ผมเองก็ขี้ขลาดเหมือนกัน 768 00:53:56,149 --> 00:53:57,984 ครั้งแรกที่เห็นคูยองอิล 769 00:53:58,485 --> 00:54:02,113 สิ่งแรกที่ผมคิดคือ "เธอชอบเขาก่อนจะมาชอบฉันเหรอ" 770 00:54:02,614 --> 00:54:07,661 ผมอยากคว้าหมอนั่นมาถาม ว่าเรื่องทั้งหมดตั้งแต่ต้นจนจบเป็นยังไง 771 00:54:08,286 --> 00:54:10,163 แต่ศักดิ์ศรีมันค้ำคอ 772 00:54:12,791 --> 00:54:13,792 เรื่องนั้นน่ะ… 773 00:54:13,875 --> 00:54:15,210 แต่มันไม่สำคัญแล้วล่ะ 774 00:54:15,710 --> 00:54:18,046 คนที่ซอมีแรชอบก็คือผม 775 00:54:18,672 --> 00:54:19,839 จะเริ่มยังไงก็ช่าง 776 00:54:24,761 --> 00:54:26,429 ผมเองก็กลัวอยู่ทุกวัน 777 00:54:27,931 --> 00:54:30,141 กลัวว่าจะชอบซอมีแรมากขึ้นเรื่อยๆ 778 00:54:31,935 --> 00:54:32,852 แต่จะทำไงได้ 779 00:54:35,105 --> 00:54:37,607 คุณวิ่งมาหาผมถึงที่นี่ ร้องไห้ขี้มูกโป่ง 780 00:54:38,191 --> 00:54:39,567 จะไม่ชอบยังไงไหว 781 00:54:51,997 --> 00:54:54,249 - เบาๆ - ขอโทษค่ะ 782 00:54:58,670 --> 00:54:59,921 ขอให้เราสองคน 783 00:55:00,964 --> 00:55:02,632 เชื่อมั่นในปัจจุบัน 784 00:55:03,258 --> 00:55:04,092 ได้ไหมครับ 785 00:55:07,345 --> 00:55:10,557 คนที่ไม่กังวลกับอนาคต แล้วโฟกัสแค่ความรักตรงหน้า 786 00:55:11,141 --> 00:55:12,517 ผมวาดแค่คนแบบนั้น 787 00:55:20,483 --> 00:55:21,609 ได้ค่ะ 788 00:55:37,000 --> 00:55:39,085 ทุกคน ไปอเมริกากับผมเถอะนะ 789 00:55:39,169 --> 00:55:41,171 แล้วต่อไปผมจะกินเลี้ยงทีมกับใครล่ะ 790 00:55:41,254 --> 00:55:42,505 ต้องคิดถึงผอ.แน่เลย 791 00:55:42,589 --> 00:55:43,840 ไอ้เด็กนี่ 792 00:55:43,923 --> 00:55:45,216 อ๋อ จริงสิ 793 00:55:45,300 --> 00:55:47,135 ขอเช็กอะไรหน่อย ก่อนจะไป 794 00:55:47,218 --> 00:55:49,971 พักนี้ผมได้ยินเรื่องแปลกๆ มา 795 00:55:50,055 --> 00:55:51,598 ได้ยินว่าซอมีแรตรงนั้นน่ะ 796 00:55:52,098 --> 00:55:53,308 กับพัคคยองนัม 797 00:55:54,184 --> 00:55:55,435 คบกันอยู่ 798 00:56:03,902 --> 00:56:05,403 - ค่ะ เรา… - เรา… 799 00:56:17,457 --> 00:56:18,792 พูดไปเรื่อย 800 00:56:19,584 --> 00:56:22,337 เห็นไหมล่ะ คบกันซะที่ไหน ไอ้บ้านี่ 801 00:56:22,420 --> 00:56:25,006 ชเวดงมิน ไอ้บ้านี่ กล้ามาอำกันได้ 802 00:56:25,590 --> 00:56:27,467 สองคนนี้เขาเกลียดกันเข้าไส้ 803 00:56:27,550 --> 00:56:29,886 ทุกคน ผมขอพูดอะไรหน่อยก่อนไป 804 00:56:29,969 --> 00:56:32,764 อย่านินทานักเขียนให้มันมากนัก 805 00:56:32,847 --> 00:56:34,766 มันเหมือนถ่มน้ำลายรดฟ้า 806 00:56:34,849 --> 00:56:36,434 ความสำเร็จของเขาก็คือของเรา 807 00:56:36,518 --> 00:56:37,602 โอ๊ะ นั่นมัน… 808 00:56:37,685 --> 00:56:39,646 ฝากไว้ให้คิดก่อนผมจะไม่อยู่นะ 809 00:56:39,729 --> 00:56:42,273 - ขอร่วมวงด้วยคนได้ไหมครับ - ได้สิ มา… 810 00:56:42,357 --> 00:56:43,191 สวัสดีค่ะ 811 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 812 00:56:44,359 --> 00:56:45,193 นักเขียนยุน 813 00:56:45,276 --> 00:56:47,070 อะไร ฉันมาไม่ได้เหรอ 814 00:56:47,153 --> 00:56:48,530 เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น 815 00:56:48,613 --> 00:56:49,447 คือผม… 816 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 เอาไปค่ะ 817 00:56:52,492 --> 00:56:54,953 อ๋อ คือ… อะไรครับเนี่ย 818 00:56:55,036 --> 00:56:56,579 อย่าบอกนะ 819 00:56:56,663 --> 00:56:58,248 หรือว่าจะเป็น… 820 00:56:59,749 --> 00:57:01,251 โห นักเขียนยุน 821 00:57:02,252 --> 00:57:04,045 นักเขียนเบอร์หนึ่งของแนโม 822 00:57:05,213 --> 00:57:06,047 รู้ใจผมจริงๆ 823 00:57:06,131 --> 00:57:09,134 จริงๆ เลย อย่าร้องสิ 824 00:57:09,217 --> 00:57:10,260 เดี๋ยวฉันกลับนะ 825 00:57:11,052 --> 00:57:11,928 ขยับให้เขาหน่อย 826 00:57:12,011 --> 00:57:13,805 - เชิญนั่งค่ะ - ทางนี้ค่ะ 827 00:57:13,888 --> 00:57:15,181 - นั่งนี่เลยค่ะ - วางนี่เลย 828 00:57:15,265 --> 00:57:17,350 - จัดที่ให้หน่อย - ว้าว ของแท้ด้วย 829 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 - ของล้ำค่า - สวยดีนะ 830 00:57:19,018 --> 00:57:21,521 อย่าให้โดนแก้วนะ ระวังๆ 831 00:57:24,107 --> 00:57:25,442 - ประณีตสุด - ดูทำเข้า 832 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 - ดื่มฉลองกันหน่อย - ชนแก้ว 833 00:57:27,610 --> 00:57:29,070 - ชนแก้ว - ชนแก้ว 834 00:57:29,154 --> 00:57:30,321 ชนทางไกล 835 00:57:37,203 --> 00:57:39,497 พีดี เหมือนจะดื่มเก่งขึ้นนะคะ 836 00:57:39,581 --> 00:57:40,457 ฉันเหรอ 837 00:57:41,124 --> 00:57:42,375 พักนี้ออกกำลังกายน่ะ 838 00:57:42,459 --> 00:57:46,045 ตอนเช้าไปฟิตเนส เล่นเครื่องเดินบันได 30 นาที 839 00:57:46,546 --> 00:57:49,090 ออกกำลังกายไปเยอะ เหมือนได้ตับใหม่เลย 840 00:57:49,174 --> 00:57:50,091 รู้สึกแข็งแรงมาก 841 00:57:51,217 --> 00:57:52,135 อยู่ดีๆ ก็หันมาฟิต 842 00:57:52,218 --> 00:57:53,595 อ๊ะ เดี๋ยวก่อน 843 00:57:54,095 --> 00:57:56,097 - ผมเก็บให้ - ฉันไม่ถอดใจน่ะสิ 844 00:57:56,848 --> 00:57:57,807 - ทำไมคะ - อะไรน่ะ 845 00:57:59,642 --> 00:58:00,477 เอ่อ… 846 00:58:01,561 --> 00:58:03,438 ใช้อันใหม่นะครับ พีดี 847 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 ค่ะ ขอบคุณค่ะ 848 00:58:09,694 --> 00:58:12,030 ขอให้ความโหยหา 849 00:58:12,614 --> 00:58:15,867 พาเรามาเจอกันสักวัน 850 00:58:16,367 --> 00:58:18,953 ผอ. 851 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 - อย่าไปเลยครับ - อะไรเนี่ย 852 00:58:20,747 --> 00:58:22,582 - ไม่มีผอ.แล้วเราจะอยู่ยังไง - เดี๋ยว 853 00:58:22,665 --> 00:58:24,542 เดี๋ยวปลายปีก็กลับมาแล้วน่า 854 00:58:24,626 --> 00:58:27,086 ถ้าโทรหาก็รับด้วยล่ะ ไม่งั้นโดนแน่ 855 00:58:27,170 --> 00:58:28,922 จริงเหรอคะ จะกลับมาเหรอคะ 856 00:58:29,005 --> 00:58:30,006 ก็ต้องกลับมาสิ 857 00:58:30,089 --> 00:58:31,883 - อย่าลืมกันนะคะ - ใครจะไปลืม 858 00:58:31,966 --> 00:58:33,134 เดินทางปลอดภัยนะคะ 859 00:58:33,218 --> 00:58:34,677 ดูแลสุขภาพด้วยนะคะ 860 00:58:34,761 --> 00:58:36,095 ต้องคิดถึงแน่เลย 861 00:58:36,179 --> 00:58:38,765 ไหนๆ ก็ไหนๆ ดื่มกาแฟให้น้อยลงหน่อยนะคะ 862 00:58:38,848 --> 00:58:40,183 นักเขียนยุน 863 00:58:40,266 --> 00:58:43,436 นักเขียนยุนใส่ใจผมขนาดนี้ นี่ผมต้องไปจริงๆ เหรอ 864 00:58:44,270 --> 00:58:46,105 ว่าแต่ใบนี้เท่าไหร่เนี่ย 865 00:58:47,524 --> 00:58:49,234 เอ้า มาดื่มกัน 866 00:58:51,027 --> 00:58:52,070 - ชนแก้ว - ชนแก้ว 867 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 - รักนะ - รักทุกคนเลย 868 00:59:10,797 --> 00:59:15,134 การบอกลาอาจไม่แย่อย่างที่เราคิดก็ได้ 869 00:59:27,981 --> 00:59:29,357 (แฟนหนุ่มตามสั่ง) 870 00:59:49,127 --> 00:59:50,336 หายไปนานเลยนะ 871 00:59:56,384 --> 00:59:57,468 ใช่ค่ะ 872 00:59:59,095 --> 01:00:01,556 หายไปนานขนาดนี้แล้วเพิ่งมา 873 01:00:01,639 --> 01:00:04,601 แปลว่าไปได้สวยมาก หรือไม่ก็ไม่สวยเลย 874 01:00:06,519 --> 01:00:07,353 ไม่สวยใช่ไหม 875 01:00:12,734 --> 01:00:14,027 แย่จัง 876 01:00:18,615 --> 01:00:19,782 คุณจะไม่เป็นไรใช่ไหม 877 01:00:21,117 --> 01:00:24,203 อาจจะเหงากว่า เครียดกว่าตอนอยู่คนเดียวก็ได้นะ 878 01:00:25,288 --> 01:00:27,999 ใจของคุณทั้งคู่อาจไม่เป็นเหมือนเดิมตลอดไปก็ได้ 879 01:00:30,543 --> 01:00:31,711 ก็อาจจะใช่ 880 01:00:32,879 --> 01:00:33,921 แล้วไม่เป็นไรใช่ไหม 881 01:00:36,424 --> 01:00:37,258 ค่ะ 882 01:00:38,593 --> 01:00:39,427 เพราะอะไร 883 01:00:40,845 --> 01:00:42,430 เพราะมันเป็นปกติของมนุษย์เรา 884 01:00:42,513 --> 01:00:44,682 รู้ทั้งรู้ว่าอาจมีอันตราย 885 01:00:45,433 --> 01:00:46,601 แต่ก็ยังออกเดินทางอยู่ดี 886 01:00:58,905 --> 01:00:59,739 ขึ้นมาสิ 887 01:00:59,822 --> 01:01:00,948 กลางคืนแถวนี้อันตรายนะ 888 01:01:02,659 --> 01:01:03,826 คุณก็รู้ว่าฉันไม่ขึ้นหรอก 889 01:01:07,121 --> 01:01:08,206 โชคดีนะ 890 01:01:08,706 --> 01:01:10,083 ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 891 01:01:12,126 --> 01:01:13,544 จะจบไว้แค่นี้จริงๆ เหรอ 892 01:01:18,132 --> 01:01:22,428 คุณซอมีแร ต้องการแยกทางกับคูยองอิลใช่หรือไม่คะ 893 01:01:28,893 --> 01:01:30,978 คุณดูแลความสัมพันธ์นี้ได้อยู่แล้ว 894 01:01:33,606 --> 01:01:34,982 ฟังเสียงหัวใจ 895 01:01:35,066 --> 01:01:36,693 ถึงจะกลัวแต่ก็กล้าเข้าไว้ 896 01:01:38,486 --> 01:01:39,529 ข้อนั้นฉันก็รู้ 897 01:01:41,280 --> 01:01:42,407 ตอนนั้นไม่รู้อะไรเลยแท้ๆ 898 01:01:45,827 --> 01:01:46,744 ไปก่อนนะ 899 01:02:07,181 --> 01:02:09,892 (ใช่) 900 01:02:15,064 --> 01:02:15,898 พี่คะ 901 01:02:18,818 --> 01:02:20,528 วิ่งอีกแล้ว บอกว่าอย่าวิ่ง 902 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 เดี๋ยวก็ล้มหรอก 903 01:02:24,532 --> 01:02:26,284 ความสัมพันธ์มีความเสี่ยง 904 01:02:29,620 --> 01:02:31,622 การรักใครสักคนยิ่งเสี่ยงกว่า 905 01:02:36,294 --> 01:02:37,920 ถ้าออกจากบ้านเร็วๆ ก็ไม่ต้องวิ่งแล้ว 906 01:02:39,255 --> 01:02:40,173 คำพูดคำจาน่ะ 907 01:02:52,935 --> 01:02:55,480 แต่ครั้งนี้ฉันน่าจะไม่เป็นไร 908 01:02:57,398 --> 01:02:58,524 เพราะครั้งนี้คือเรา 909 01:03:10,286 --> 01:03:12,705 (แฟนสมมติสะดุดรัก) 910 01:06:07,880 --> 01:06:12,885 คำบรรยายโดย อัจฉริยา สุกใส