1 00:00:18,018 --> 00:00:19,311 Olgu, olgu. 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,730 Demonface-11, väga tore. 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,398 Aitäh jootraha eest. 4 00:00:23,482 --> 00:00:24,483 Sky armastab sind. 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,028 Elu on vahel raske. 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,738 Jah, kuulge. 7 00:00:29,821 --> 00:00:30,989 Jah, räägime sellest. 8 00:00:31,073 --> 00:00:35,619 Räägime nii nagu omavahel, sest elu on tõesti raske. 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,455 Gravitatsioon tõmbab meid alla. 10 00:00:38,539 --> 00:00:41,291 Elu peaks olema lõbus, aga ei ole. 11 00:00:41,375 --> 00:00:45,379 Töö, poliitika, konjunktiviit… 12 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Fui! 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,423 Aga selleks olengi mina. 14 00:00:48,507 --> 00:00:50,425 See on mu ainus eesmärk. 15 00:00:50,509 --> 00:00:51,552 Edasi, Sky! 16 00:00:51,635 --> 00:00:55,931 Et tekitada mõnus surin teie munades ja suus 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,391 ja ka teises suus. 18 00:00:57,474 --> 00:00:58,725 Näita pepuauku! 19 00:00:58,809 --> 00:01:00,394 Peaksime kõik rohkem hetkes elama. 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,479 Sest teate mis, pidulised? 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,940 See hetk võib olla kõik, mis meil on. 22 00:01:06,817 --> 00:01:08,402 Kõik võib olla muutumas 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 ja me ei saa sinna midagi teha. 24 00:01:12,823 --> 00:01:14,908 Võib-olla muutub elu võrratuks. 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,081 Või… 26 00:01:21,999 --> 00:01:23,542 võib-olla muutub kõik nõmedaks. 27 00:01:33,635 --> 00:01:34,636 Ma ei tea. 28 00:01:35,888 --> 00:01:36,972 Te ei tea. 29 00:01:37,055 --> 00:01:38,348 Mitte keegi ei tea. 30 00:01:39,683 --> 00:01:42,644 Aga ma tean, et peaksime kõik oma ülesanded kirja panema 31 00:01:42,728 --> 00:01:46,190 ja selle nimekirja kõige esimene punkt peaks olema „lõbutse“. 32 00:01:47,024 --> 00:01:49,401 Ja sellega me siin tegelemegi. Muud me ei teegi. 33 00:01:50,068 --> 00:01:52,988 Me lõbutseme ja jagame rõõmu. 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Ja mis jagamisse puutub, 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,202 siis jagage aga jootraha 36 00:01:58,285 --> 00:02:00,621 ja ma näitan teile sellist asja nagu Chunnel. 37 00:02:01,997 --> 00:02:05,334 Siseneme Inglismaal ja väljume juba Prantsusmaal. 38 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 Aitäh. 39 00:02:38,992 --> 00:02:40,285 - Pean vabandama. - Ei. 40 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 - See oli tõesti… - Pole midagi. Kõik on hästi. 41 00:02:42,788 --> 00:02:47,209 Keeruline inimeste värk. 42 00:02:47,292 --> 00:02:48,293 Jah, raske. 43 00:02:48,377 --> 00:02:50,087 Seepärast tahamegi seda teha. 44 00:02:50,170 --> 00:02:53,215 - Tahan, et meie vahel oleks kõik hästi. - Jah, mina samamoodi. 45 00:02:53,298 --> 00:02:55,968 - Jah. Hästi. - Sa oled hea isa. 46 00:02:56,051 --> 00:02:58,804 Ja Mal, ma tean, et sa armastad Hazelit. 47 00:02:58,887 --> 00:03:01,181 Ma hindan seda väga. 48 00:03:01,265 --> 00:03:03,141 - Aitäh. - Jah. 49 00:03:03,225 --> 00:03:04,893 Me jääme teineteise ellu, 50 00:03:04,977 --> 00:03:07,688 nii et võiksime ju anda parima, et mitte üksteist maha lüüa. 51 00:03:07,771 --> 00:03:08,772 Nõus. 52 00:03:08,856 --> 00:03:09,898 - Ei tapmisele. - Jah. 53 00:03:09,982 --> 00:03:12,276 Vaadake aga. Kolmepoolne mõrvavastane kokkulepe. 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,074 Aga Mallory võimalus asuda juhtima… 55 00:03:19,658 --> 00:03:22,035 Boise kontorit on kuldaväärt 56 00:03:22,119 --> 00:03:24,162 - ja seda ei saa käest lasta. - See on unistus. 57 00:03:24,830 --> 00:03:25,956 Unistus Idahos. 58 00:03:26,039 --> 00:03:28,208 Sa teed nalja, aga Boise on päriselt ilus, Pauls. 59 00:03:28,292 --> 00:03:29,293 On küll. 60 00:03:29,376 --> 00:03:32,421 See on võrratu. Seal on puhas, odav, 61 00:03:32,504 --> 00:03:35,257 - kuritegevust peaaegu pole. See… - Lapsed sõidavad ratastega, 62 00:03:35,340 --> 00:03:36,341 uksi ei lukustata. 63 00:03:36,425 --> 00:03:37,718 - Jah, idülliline. - Mõnus. Jah. 64 00:03:38,302 --> 00:03:40,846 Jah, lisaks on see koduks paljudele rassistlikele rühmitustele. 65 00:03:40,929 --> 00:03:43,348 Kuigi sa ei taha, et Hazel Boises käiks, 66 00:03:43,432 --> 00:03:45,434 siis ega me ei plaani kolides temast loobuda. 67 00:03:46,518 --> 00:03:49,855 - Nii et üritame plaani välja mõelda. - Olgu. 68 00:03:49,938 --> 00:03:54,318 - Meil tuli üks mõte. - Äkki teeksime seda kõik koos? 69 00:03:54,985 --> 00:03:58,739 Äkki sa võiksid koos meiega sinna kolida? 70 00:03:58,822 --> 00:04:01,408 Leidsime sulle vinge üürikodu suure tagaaiaga, 71 00:04:01,491 --> 00:04:06,079 - mitte liiga kaugel ega liiga lähedal. - Ja ma… Me maksame selle eest. 72 00:04:06,163 --> 00:04:07,456 - Päriselt? - Jah, päriselt 73 00:04:07,539 --> 00:04:09,833 Uus mööbel, mille saad ise välja valida. 74 00:04:09,917 --> 00:04:11,793 Ostame sulle auto, et saaksid sisse elada. 75 00:04:11,877 --> 00:04:12,878 Mul on auto. 76 00:04:12,961 --> 00:04:15,005 Seal on sul vaja nelikvedu. Nii et… 77 00:04:15,088 --> 00:04:16,798 - Võtame mõne ägeda Jeepi… - Jah. 78 00:04:16,882 --> 00:04:19,051 - …lahtise katusega. - Jah, nagu „Tüdrukud Beverley Hillsist“. 79 00:04:19,134 --> 00:04:20,260 - Lõbus! - Issand. 80 00:04:20,344 --> 00:04:22,221 Teeme kõik sinu jaoks võimalikult lihtsaks, Paula. 81 00:04:22,304 --> 00:04:25,224 Sest ma tean, et see pole su soov ja seepärast olen väga tänulik. 82 00:04:25,307 --> 00:04:27,559 Aga see võiks olla väga lahe. 83 00:04:28,101 --> 00:04:29,520 Kas ma võiksin koera võtta? 84 00:04:30,103 --> 00:04:31,396 Seal on kõigil koerad. 85 00:04:31,480 --> 00:04:33,148 - Jah. Võta kaks koera. - Jah. 86 00:04:33,732 --> 00:04:35,067 Aga poni? 87 00:04:36,276 --> 00:04:37,569 Kas te võtaksite mulle poni? 88 00:04:37,653 --> 00:04:38,654 Hea küll. 89 00:04:38,737 --> 00:04:41,156 Harjaksin selle lakka ja saba. Ja see võiks mu toas magada. 90 00:04:41,240 --> 00:04:43,617 - Sain aru. - Kohtlete mind nagu last. 91 00:04:43,700 --> 00:04:46,119 Ma tean, et tahad meid praegu persse saata, 92 00:04:46,203 --> 00:04:48,539 - aga mõtle sellele. - Mõtle sellele Hazeli nimel. 93 00:04:48,622 --> 00:04:51,375 - Muud ma ei teegi, Mal. - Ongi nii või? 94 00:04:51,458 --> 00:04:54,294 Sest ma tunnen sind, Paula. Tunnen sind päriselt. 95 00:04:54,837 --> 00:04:56,630 Nii et millest sa siin kinni hoiad? 96 00:04:57,339 --> 00:05:01,093 Mis muu peale su uhkuse sind siin hoiab? Peale selle, et tahad võita? 97 00:05:01,176 --> 00:05:02,469 Asi pole võitmises. 98 00:05:02,553 --> 00:05:04,012 See pole mingi kuradi pallimäng. 99 00:05:04,096 --> 00:05:07,850 Milles siis asi? Su elus ei ole mitte kedagi. 100 00:05:08,559 --> 00:05:09,935 Sa ei armasta oma korterit 101 00:05:10,018 --> 00:05:11,854 - ja sul on tavaline töö! - Karl. 102 00:05:12,354 --> 00:05:15,899 Aga sa armastad seda nii väga, et ei lahkuks sealt oma perekonna nimel? 103 00:05:15,983 --> 00:05:19,319 See on uskumatu võimalus. 104 00:05:20,571 --> 00:05:24,992 Mitte ainult sinu jaoks, Paul. Meie kõigi jaoks. Me ulatame sulle abikäe. 105 00:05:29,204 --> 00:05:30,664 Anna andeks, see polnud aus. 106 00:05:30,747 --> 00:05:32,207 Ta muutub emotsionaalseks. Selline ta on. 107 00:05:33,166 --> 00:05:34,293 Ma mäletan. 108 00:05:34,376 --> 00:05:39,006 Paula, kas sa vähemalt mõtleksid sellele? 109 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 Palun. 110 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 Olgu. 111 00:05:50,767 --> 00:05:52,978 Ma pean minema. Pean tööle minema. 112 00:05:54,438 --> 00:05:55,606 Aitäh, Paula. 113 00:06:01,111 --> 00:06:03,197 TUNDMATU NUMBER VASTAMATA KÕNE 114 00:06:22,382 --> 00:06:24,593 ÜMBRUSKONNA ALGKOOLID 115 00:06:30,140 --> 00:06:32,309 NOORED SPORTLASED 116 00:06:58,752 --> 00:07:02,840 HAZEL SOT! 117 00:07:17,521 --> 00:07:18,522 Terekest! 118 00:07:19,022 --> 00:07:21,316 Ma leidsin need õuest. 119 00:07:21,400 --> 00:07:25,153 Need kuuluvad ilmselt mõnele väikeste jalgadega Hazelile. 120 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 Jah. Aitäh, mees. 121 00:07:29,867 --> 00:07:30,868 - Terekest. - Tere. 122 00:07:30,951 --> 00:07:34,288 - Tõin selle leitud asjade hulka. - Jah. Võtame vastu. 123 00:07:44,548 --> 00:07:46,675 KAOTATUD JA LEITUD ASJAD 124 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 GPS-JÄLGIJA 125 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 Ta teeb mulle „Ristiisa“. 126 00:08:00,355 --> 00:08:03,317 - Mis mõttes? - Palun ütle, et oled „Ristiisa“ näinud. 127 00:08:03,400 --> 00:08:06,528 Jah. Ükskord lennukis. Vist mitte täielikult. 128 00:08:06,612 --> 00:08:08,739 Ta teeb mulle pakkumise, millest ma ei saa loobuda. 129 00:08:09,531 --> 00:08:11,450 Jah, vabandust. Jah, nii on. 130 00:08:12,993 --> 00:08:17,122 Nad kamandavad sind, aga pakkumine on hea. Kui mu eks oleks seda pakkunud, 131 00:08:17,206 --> 00:08:19,833 elaksin Burlingtonis ja töötaksin praegu oma novelli kallal. 132 00:08:19,917 --> 00:08:22,211 Issand, alahindan end isegi unistustes. 133 00:08:22,294 --> 00:08:24,463 „Novell“. Miks mitte siis juba romaan, Doug? 134 00:08:26,632 --> 00:08:31,345 Sellistes hooldusõiguse vaidlustes tekib alati murdepunkt. 135 00:08:31,428 --> 00:08:35,390 Üks pool teeb nii hea pakkumise, et kui see tagasi lükatakse, 136 00:08:35,474 --> 00:08:40,229 on teada, et kokkulepet ei tulegi. Nii et järgmine peatus on kohus. 137 00:08:41,605 --> 00:08:42,606 Aga ma olen ema. 138 00:08:42,688 --> 00:08:46,401 Mul oleks kohtus ju päris hea võimalus, eks? 139 00:08:46,485 --> 00:08:48,487 Jah. Kindlasti. 140 00:08:49,488 --> 00:08:52,783 Aga see on ikkagi kõigest võimalus. 141 00:08:53,742 --> 00:08:55,244 Lisaks on see väga kallis. 142 00:08:58,622 --> 00:09:02,209 Eksperttunnistajad, lastepsühholoogid… See võib su rahast tühjaks teha. 143 00:09:02,292 --> 00:09:03,794 - Mistõttu… - Boise. 144 00:09:05,003 --> 00:09:06,338 Vaadata ju ikka võid. 145 00:09:06,421 --> 00:09:09,341 Kui sulle meeldib, saad hea elu peale. Kui ei… 146 00:09:11,426 --> 00:09:12,761 siis tead, mille nimel võitled. 147 00:09:14,847 --> 00:09:16,181 Su part on suremas. 148 00:10:09,401 --> 00:10:11,528 BOISE TASKUKOHASED KAHETOALISED 149 00:10:11,612 --> 00:10:12,779 IGAÜKS LEIAB KODU 150 00:10:13,864 --> 00:10:15,616 BOISE FENTANÜÜL ÜLEDOOSID JA SUREMUS 151 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 BOISE TEISMELISTE RASEDUS RASEDAD JA LASTEGA ÕPILASED 152 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Palun väga. 153 00:10:25,209 --> 00:10:26,418 Sa kaunitar. Ole tänatud. 154 00:10:26,502 --> 00:10:27,794 ÕIGUSTEADUSESSE SISSEASTUMINE 155 00:10:29,505 --> 00:10:31,256 Ma ei teadnud, et õigusteadust kaalud. 156 00:10:32,424 --> 00:10:34,927 Jah, noh, ma ei saa ju igavesti fakte kontrollida… 157 00:10:36,428 --> 00:10:39,556 Tead, lõpetamisel rääkis meie lõpuaktusel Angela Bassett… 158 00:10:39,640 --> 00:10:41,642 „Must Panter: Wakanda igaveseks“? 159 00:10:42,142 --> 00:10:45,604 Igatahes, ta ütles, et pühenduksime oma kirele. 160 00:10:46,104 --> 00:10:48,357 Tuleb välja, et Angie annab halba nõu, 161 00:10:49,066 --> 00:10:51,193 sest heade pelmeenikohtade otsimine ja õudukate vaatamine 162 00:10:51,276 --> 00:10:52,945 ei too mulle maja Hamptonsis. 163 00:10:53,028 --> 00:10:55,614 Nii et pühendun sellele, milles olen hea. 164 00:10:55,697 --> 00:10:58,909 Arusaamatu materjali tuupimises ja selle üle vaidlemises. 165 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 Niisiis õigusteadus. 166 00:11:00,827 --> 00:11:02,955 Ma arvasin, et su kirg on Vi. 167 00:11:03,038 --> 00:11:04,248 Oh sa raisk. 168 00:11:04,331 --> 00:11:07,668 Tegelikult, mida sa sellest arvad? 169 00:11:10,087 --> 00:11:14,633 - Tundub, et saad varsti tasuta jogurti. - Ma leidsin selle Vi aluspesusahtlist. 170 00:11:14,716 --> 00:11:18,011 Enne kui sa midagi ütled, siis ma eeldan, et sa reageerid üle. 171 00:11:18,095 --> 00:11:19,513 Vi ei ole magustoidu inimene. 172 00:11:19,596 --> 00:11:21,932 Talle meeldib soolane söök, mina armastan magusat. 173 00:11:22,015 --> 00:11:25,060 Nii et milleks talle, ma küsin, see jogurtikaart, 174 00:11:25,143 --> 00:11:28,313 mille järgi ta on ostnud juba üheksa jogurtit? 175 00:11:28,397 --> 00:11:30,357 Pole loogiline. Ei klapi. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,526 Ma eksisin. Asi on tõesti halb. 177 00:11:32,609 --> 00:11:34,695 Rudy, tead, kõigil on omad saladused 178 00:11:34,778 --> 00:11:37,197 ja kui sa sügavamale lähed, tead, mis sa võid avastada? 179 00:11:37,281 --> 00:11:39,741 - Mida? - Et sul on teraapiat vaja. 180 00:11:39,825 --> 00:11:41,118 - Olgu. - Jah, tal on õigus. 181 00:11:41,201 --> 00:11:43,078 Päris suhetes on päris probleemid. 182 00:11:43,161 --> 00:11:46,123 See pole päris probleem ega suhe. 183 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 Mul on kahju. 184 00:11:47,291 --> 00:11:50,460 Aitäh, aga ma pole kindel, et sul on päris suhete osas sõnaõigust. 185 00:11:50,544 --> 00:11:52,963 Ainult… Ainult veebikaamera omade osas. 186 00:11:56,550 --> 00:11:57,926 Ai. 187 00:11:59,261 --> 00:12:01,013 TUNDMATU NUMBER 188 00:12:07,895 --> 00:12:09,771 - Kas see läks liiale? - Jah. Tundus küll. 189 00:12:09,855 --> 00:12:12,274 Ta tegi asja hullemaks, kui ai ütles. 190 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 - Halloo. - Oled ikka võlgu. 191 00:12:19,448 --> 00:12:21,533 - Viisteist tuhat. - Ma ei… 192 00:12:22,409 --> 00:12:24,661 Pea meeles, me tunneme sind, 193 00:12:24,745 --> 00:12:26,830 su tütart, su eksi. 194 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 Võta pastakas. 195 00:12:34,671 --> 00:12:36,006 Suunakood. 196 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 Kanna üle. 197 00:12:41,261 --> 00:12:42,846 Sul on aega kella kolmeni. 198 00:12:42,930 --> 00:12:45,641 Kui seda ei tule, siis tead, milleks võimelised oleme. 199 00:12:45,724 --> 00:12:47,601 Me rikume su kuradi elu ära. 200 00:12:54,733 --> 00:12:58,111 Helistasite New Yorgi politsei uurija Sofia Gonzalesele. 201 00:12:58,195 --> 00:13:00,572 Hädaolukorra korral valige 112. 202 00:13:01,532 --> 00:13:02,533 Siin Paula Sanders. 203 00:13:02,616 --> 00:13:04,451 Nad helistasid jälle. 204 00:13:04,535 --> 00:13:06,328 See… 205 00:13:06,411 --> 00:13:09,957 See teine pettur või mõrvar? 206 00:13:10,040 --> 00:13:11,333 Nad tahavad raha. 207 00:13:11,416 --> 00:13:13,085 Helista tagasi. Palun. 208 00:13:19,424 --> 00:13:22,553 Ma vaevu tundsin teda ja nüüd jään ta kassiga? 209 00:13:22,636 --> 00:13:27,432 Mida ma temaga tegema peaks? Ta on armsake, aga mul on koerad. 210 00:13:27,516 --> 00:13:29,309 Kas teie naabril oli sõpru? 211 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 Reggie tapaks ta kohe ära. 212 00:13:31,353 --> 00:13:33,272 Leian ta junnidest kassiluid. 213 00:13:33,355 --> 00:13:36,733 Pean ta loomaarstile viima, et ta sooled oleksid terved 214 00:13:36,817 --> 00:13:38,610 ja mul pole soolte raha. 215 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 Ma ei tohiks, aga teate mis? Ma võtan selle nunnupalli enda juurde. 216 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 - Päriselt? - Jah. 217 00:13:44,074 --> 00:13:46,493 Mu Küpsik suri kaks kuud tagasi, nii et… 218 00:13:47,286 --> 00:13:48,495 Aitäh! 219 00:13:48,579 --> 00:13:51,999 Niisiis, kas te mäletate kedagi? Mõnda sõpra? Pereliikmeid? 220 00:13:54,710 --> 00:13:56,545 Ainult Dennist. Ta poiss-sõpra. 221 00:13:57,129 --> 00:13:58,672 - Tal oli poiss-sõber? - Jah. 222 00:14:11,393 --> 00:14:14,771 Helistasite New Yorgi politsei uurija Sofia Gonzalesele. 223 00:14:14,855 --> 00:14:16,899 Hädaolukorra korral valige 112. 224 00:14:18,275 --> 00:14:19,902 Tere, jälle Paula siin. 225 00:14:19,985 --> 00:14:22,696 Kas sa oled puhkusel? Ma olen endast väljas. 226 00:14:22,779 --> 00:14:25,908 Nad tahavad raha kella kolmeks. Mida ma teen? Helista tagasi. 227 00:14:46,303 --> 00:14:47,387 PETTURITE ÜLEKANNE 228 00:14:49,056 --> 00:14:50,849 MAKSEANDMETE KONTROLL TEA, KELLELE ÜLEKANDE TEED 229 00:14:54,102 --> 00:14:57,022 Hei. Rudy on üks suur juhmard. Ma ei usu, et ta seda 230 00:14:57,105 --> 00:14:59,441 - tõsiselt mõtles… - Mul pole praegu aega. Vabandust. 231 00:14:59,525 --> 00:15:01,944 SAMA PÄEVA ÜLEKANDE TÄHTAEG TAVALISELT KELL 15.00 232 00:15:04,696 --> 00:15:06,782 KARL - ALUSTAN ÜHISVESTLUST MEIE BOISE MAAKLERIGA 233 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 Sitta ajad või? 234 00:15:12,204 --> 00:15:15,207 VIIMANE HOIATUS. KANNA RAHA ÜLE. 235 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 Paula! 236 00:15:26,468 --> 00:15:27,469 Nägid seda? 237 00:15:27,553 --> 00:15:29,930 TEE PANUS 238 00:15:36,520 --> 00:15:37,646 Mis asi see veel on? 239 00:15:38,230 --> 00:15:39,606 PANUS TEHTUD 240 00:15:40,440 --> 00:15:41,567 Ohvril oli kass. 241 00:15:42,067 --> 00:15:43,861 Ja sa arvad, et ta on süüdi? 242 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 Tore. Juhtum lahendatud. 243 00:15:45,904 --> 00:15:48,323 - Mis toimub, väikseke? - Ohvril oli ka poiss-sõber. 244 00:15:48,407 --> 00:15:49,575 Äkki see viib kuhugi? 245 00:15:50,325 --> 00:15:51,577 Võimalik. 246 00:15:51,660 --> 00:15:54,204 Ma mõtlesin. Sissetungi jälgi polnud, 247 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 aga külgmine aken oli avatud ja eile õhtul oli külm. 248 00:15:57,332 --> 00:15:58,709 Äkki kurjategija ronis sisse? 249 00:15:59,501 --> 00:16:01,920 See maja on professionaali poolt ära koristatud. 250 00:16:02,004 --> 00:16:04,673 See polnud mõni Rolexit otsinud narkar. 251 00:16:04,756 --> 00:16:06,300 Kas turvakaameratele jäi midagi? 252 00:16:06,383 --> 00:16:09,428 Tänava lõpus jäi üks kihutav auto peale. Numbrimärgiga. 253 00:16:10,345 --> 00:16:11,638 Kontrollid seda? 254 00:16:12,556 --> 00:16:14,308 Lõpeta need päringud. 255 00:16:14,391 --> 00:16:15,559 Muidugi kontrollin. 256 00:16:15,642 --> 00:16:18,520 Kui sa eeldad, et ma ei kontrolli, siis ma tahangi mitte kontrollida. 257 00:16:18,604 --> 00:16:19,730 Kontrollisid siis või? 258 00:16:21,398 --> 00:16:24,234 Üks võimalus on, et see veebikaamera kutt ei petnud teda. 259 00:16:24,735 --> 00:16:27,696 Äkki kogu see asi oli päris? Ta röövijad piinasid ta surnuks? 260 00:16:29,198 --> 00:16:31,200 Tõenäolisemalt on ta paljusid petnud, 261 00:16:31,283 --> 00:16:32,868 kellelgi sai kõrini ja lõi ta maha. 262 00:16:35,746 --> 00:16:39,666 Niisiis, kes poiss-sõbrale räägib? 263 00:16:41,585 --> 00:16:43,587 Ole nüüd, Baxter. Sa oled tundlikes teemades parem. 264 00:16:43,670 --> 00:16:45,506 Ei. Ma olen empaat. 265 00:16:45,589 --> 00:16:47,674 Ma olen pärast nädal aega kurb. 266 00:16:50,010 --> 00:16:51,303 Sa armastad tõesti magusat. 267 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 Pead end paremaks? 268 00:16:54,056 --> 00:16:55,849 - Sinust? Jah, alati. - Olgu. 269 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 Viinamarjad on puhas süsivesik. 270 00:16:58,268 --> 00:17:00,604 Maapähklid aga tasakaalustavad glükeemilist koormust. 271 00:17:00,687 --> 00:17:02,773 Sa oled glükeemiline koormus. Teadsid? 272 00:17:03,273 --> 00:17:06,193 Halloo. Paula jättis oma sülearvuti lahti. 273 00:17:06,276 --> 00:17:07,819 Äkki leiame veebikaamerakuti? 274 00:17:07,903 --> 00:17:10,280 Ee, Geri, nii ei tohi. Ära tee. 275 00:17:10,364 --> 00:17:13,075 Mida? Ole nüüd. Sind ei huvita või? 276 00:17:13,157 --> 00:17:14,326 Sa armastad draamat. 277 00:17:14,826 --> 00:17:16,703 - Kas sa oled mu arvutis ka sorinud? - Ei. 278 00:17:17,538 --> 00:17:20,165 Mida iganes. Sa räägid niikuinii kõigile kõigest. 279 00:17:20,999 --> 00:17:22,876 Ma õpin oma kolleegi tundma. 280 00:17:22,960 --> 00:17:25,127 See on tegelikult kena, et ma hoolin. 281 00:17:25,212 --> 00:17:27,673 Olgu. Naudi siis nuhkimist. 282 00:17:27,756 --> 00:17:28,841 Mul algab tund. 283 00:17:28,924 --> 00:17:32,678 Päriselt? Tal on siin kindlasti jogurtikaarte täis aluspesusahtel. 284 00:17:34,304 --> 00:17:35,764 Ei, halb idee. Ära tee. 285 00:18:05,460 --> 00:18:07,379 GPS-JÄLGIJA 286 00:18:16,680 --> 00:18:17,681 TEHNILINE TUGI 287 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Hei, kuidas läks? 288 00:18:18,849 --> 00:18:20,684 Sain endise töövõtja seadmetesse sisse. 289 00:18:20,767 --> 00:18:22,728 Kogu firma tegevus on olemas. 290 00:18:23,270 --> 00:18:24,271 Hästi. 291 00:18:24,354 --> 00:18:27,274 Aga siin oli ka muid faile. Sellel kõvakettal. 292 00:18:27,357 --> 00:18:29,401 Videod tosinast tundmatust. 293 00:18:29,484 --> 00:18:30,694 Mitte meie sihtmärkidest. 294 00:18:32,237 --> 00:18:34,781 Jah, pole midagi. Kustuta need kõik ära. 295 00:18:34,865 --> 00:18:37,743 Päriselt? Minu arust on see kummaline. 296 00:18:37,826 --> 00:18:40,204 Ei, see pole kummaline. Täitsa tavaline asi. 297 00:18:40,287 --> 00:18:41,580 Kustuta ära. 298 00:18:41,663 --> 00:18:42,664 Danke schön. 299 00:19:03,477 --> 00:19:05,479 Tere! Sooviksin teha ülekande. 300 00:19:05,562 --> 00:19:07,105 Pole probleemi, proua. 301 00:19:07,189 --> 00:19:10,067 Seal on suunakood ja kontonumber. Kas see läheb täna teele? 302 00:19:13,070 --> 00:19:14,196 Peaksime jõudma. 303 00:19:14,279 --> 00:19:15,781 Olgu. 304 00:19:15,864 --> 00:19:17,366 Kui palju sooviksite üle kanda? 305 00:19:18,242 --> 00:19:19,451 Ühe dollari. 306 00:19:21,286 --> 00:19:22,496 Ühe dollari? 307 00:19:25,541 --> 00:19:26,542 Hea küll. 308 00:20:33,192 --> 00:20:37,070 Hazel Hendricks! Su ema vist jõudis! 309 00:20:39,531 --> 00:20:40,657 Kuidas läheb? 310 00:20:50,792 --> 00:20:52,503 Hästi, läksime. 311 00:21:26,036 --> 00:21:28,664 TUNDMATU NUMBER 312 00:21:28,747 --> 00:21:29,748 Halloo? 313 00:21:29,831 --> 00:21:31,500 Arvad, et oled kõva mutt, jah? 314 00:21:31,583 --> 00:21:34,169 Sul pole aimugi, kellega sul tegemist on, raisk. 315 00:21:35,337 --> 00:21:37,256 Millest sa räägid? 316 00:21:37,339 --> 00:21:38,882 Idikas, sa saatsid ühe dollari. 317 00:21:40,342 --> 00:21:43,762 Dollari? See peab viga olema. 318 00:21:43,846 --> 00:21:46,223 Võin homme uuesti proovida. 319 00:21:46,306 --> 00:21:47,307 Kuradi luuser. 320 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 Ma ajan asja korda. 321 00:21:50,519 --> 00:21:51,645 Sa ei aja midagi korda. 322 00:21:51,728 --> 00:21:56,441 Sa oskad ainult asju persse keerata. Hale üksik idioodist libu. 323 00:21:57,317 --> 00:21:58,318 Jah, tead mis? 324 00:21:58,402 --> 00:22:03,115 Sina oled see kuradi idioodist libu, kes aktsepteeris ühedollarilise ülekande. 325 00:22:03,198 --> 00:22:04,199 Käi persse. 326 00:22:04,283 --> 00:22:08,579 Jah, ei. Lasin sind täiega üle. Sest sa olid enne anonüümne. 327 00:22:08,662 --> 00:22:10,747 Aga tead, mis juhtub, kui ülekande vastu võtad? 328 00:22:10,831 --> 00:22:12,833 Tekib maksekviitung. 329 00:22:12,916 --> 00:22:16,628 Ja sellel kviitungil peab seaduse järgi igasugust infot olema. 330 00:22:16,712 --> 00:22:21,300 Nii et jah, lasin sind täiega üle, OBG Properties LLC. 331 00:22:22,968 --> 00:22:27,723 Jah? Nüüd Trevor sureb, raisk. 332 00:22:32,436 --> 00:22:34,146 Mis asja? Trevor on surnud. 333 00:22:35,522 --> 00:22:38,150 Ta on surnud. Kuidas sa seda ei tea? 334 00:22:40,152 --> 00:22:41,320 Kellega ma räägin? 335 00:22:45,199 --> 00:22:46,533 Mida kuradit? 336 00:22:57,544 --> 00:23:00,088 Tšau, Trevor. Ash siin. 337 00:23:00,172 --> 00:23:02,341 Helista mulle tagasi, raisk. 338 00:23:51,640 --> 00:23:53,475 NEW YORGI POLITSEI 339 00:24:01,275 --> 00:24:05,237 - Halloo? - Halloo. Kas ma räägin Dennis O'Neilliga? 340 00:24:05,946 --> 00:24:08,282 Jah. Kellega mina räägin, palun? 341 00:24:08,365 --> 00:24:11,451 Minu nimi on uurija Sofia Gonzales New Yorgi politseist. 342 00:24:11,535 --> 00:24:14,705 Kahjuks on mul halbu uudiseid Jeff Thorwaldi kohta. 343 00:24:15,873 --> 00:24:18,834 Mis? Kas Jeffiga juhtus midagi? 344 00:24:20,169 --> 00:24:21,628 Mul on väga kahju öelda, 345 00:24:21,712 --> 00:24:24,173 et hr Thorwald suri eile hommikul. 346 00:24:25,716 --> 00:24:27,009 Mida? 347 00:24:27,092 --> 00:24:28,510 Aga ma… 348 00:24:28,594 --> 00:24:30,679 Ei, ei, ei. Ma… 349 00:24:31,305 --> 00:24:33,348 Kas te olete kindel? 350 00:24:33,974 --> 00:24:36,143 Kahjuks küll. 351 00:24:36,226 --> 00:24:38,187 Aga ma… Ma just nägin teda. 352 00:24:38,270 --> 00:24:40,522 Me käisime… Ma just… 353 00:24:40,606 --> 00:24:43,275 Ma just nägin teda. Olime just koos. 354 00:24:43,358 --> 00:24:45,319 Oi jumal. Mis juhtus? 355 00:24:46,528 --> 00:24:48,947 Ma lootsin, et saate meid sellega aidata. 356 00:24:49,031 --> 00:24:51,366 Majas oli sissetungija ja toimus kähmlus. 357 00:24:52,701 --> 00:24:54,203 Mul on tõesti väga kahju, härra. 358 00:24:54,286 --> 00:24:55,537 Oi jumal. 359 00:24:56,246 --> 00:24:58,415 Ma… Ma ei… 360 00:24:59,249 --> 00:25:01,335 Issand jumal. Ma… 361 00:25:03,629 --> 00:25:05,130 Ma… 362 00:25:07,758 --> 00:25:10,010 Issand jumal. Oi jumal. 363 00:25:10,093 --> 00:25:11,720 Oi jumal. Oi jumal. 364 00:25:11,803 --> 00:25:14,014 Härra, me peame kohtuma ja vestlema. 365 00:25:14,097 --> 00:25:15,891 Teil võib meie jaoks olulist infot olla. 366 00:25:15,974 --> 00:25:18,477 Jeff. Jeff. 367 00:25:20,229 --> 00:25:21,396 Mul on väga kahju, härra. 368 00:25:35,994 --> 00:25:38,288 - Väga hea. Jah! - Läheb. 369 00:25:38,372 --> 00:25:39,498 Hazel! 370 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 Jah, treener ema? 371 00:25:43,293 --> 00:25:45,087 - Tahad energiakuulikesi? - Jah. 372 00:25:45,170 --> 00:25:47,089 Näed. Punased teevad sind hästi kiireks. 373 00:25:47,172 --> 00:25:48,757 - Mine, mine, mine! - Nämm. 374 00:25:48,841 --> 00:25:49,967 Nämm. 375 00:25:50,050 --> 00:25:52,970 - Löö siiapoole! - Frankie, löö! 376 00:25:55,305 --> 00:25:57,182 Me ei ole vist eriti head. 377 00:25:57,266 --> 00:25:59,059 Ma ei mõista, miks keegi käsi ei kasuta. 378 00:25:59,142 --> 00:26:00,644 - Tundub väga rumal. - On ju? 379 00:26:00,727 --> 00:26:02,855 - Jah. - Me ei võida nii ühtegi mängu. 380 00:26:02,938 --> 00:26:05,607 Ma arvan, et ühe ikka. Äkki loobumisvõiduga. 381 00:26:06,733 --> 00:26:08,652 Mulle meeldib su enesekindlus, treener. 382 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 Ma ei usu, aga kui nad võidavad, teen sulle joogi välja. 383 00:26:15,367 --> 00:26:16,994 Oleme kokku leppinud. 384 00:26:32,009 --> 00:26:33,010 Hei. 385 00:26:33,969 --> 00:26:35,929 Nad ei tundu eriti head. 386 00:26:36,680 --> 00:26:39,391 - Paljude arvates on asi treenerites. - Ma usun. 387 00:26:40,893 --> 00:26:42,811 Saaksime korraks rääkida? Tohib? 388 00:26:43,562 --> 00:26:46,565 Kas sa oled järele mõelnud? Boise asjus? 389 00:26:47,524 --> 00:26:49,818 - Jah. Olen muidugi. - Tore. 390 00:26:49,902 --> 00:26:53,197 Ja pakkumine oli väga helde. Pööraselt helde. 391 00:26:54,198 --> 00:26:57,743 Nii helde, et mul jäi peaaegu märkamata, kui manipuleeriv see oli. 392 00:26:59,119 --> 00:27:00,871 Ma ei ürita sind manipuleerida. 393 00:27:00,954 --> 00:27:02,039 Üritad küll. 394 00:27:02,122 --> 00:27:05,417 Pole midagi. Sa manipuleerid mind, mina sind. 395 00:27:05,501 --> 00:27:07,127 Nii see lihtsalt käib. 396 00:27:07,211 --> 00:27:11,215 Aga sellesse on segatud veel keegi. 397 00:27:11,298 --> 00:27:13,800 Ja millist eeskuju ma Hazelile näitaksin, 398 00:27:13,884 --> 00:27:17,554 kui laseksin lihtsalt sul kõike enda eest otsustada? 399 00:27:17,638 --> 00:27:20,974 Laseksin sul valida, millises linnas ja majas ma elan? 400 00:27:21,058 --> 00:27:24,436 Ma teen seda ilmselgelt Hazeli nimel. 401 00:27:24,520 --> 00:27:26,021 Hea küll. Ole nüüd. 402 00:27:26,104 --> 00:27:30,275 Mal sai hea tööpakkumise ja kõik ülejäänu on vabandused. 403 00:27:30,359 --> 00:27:32,486 See on tegelikult sinust väga isekas. 404 00:27:33,820 --> 00:27:35,864 Vaata, kui õnnelik ta on. 405 00:27:36,365 --> 00:27:39,701 Mis ema ma oleks, kui ta sellest elust ära lõikaksin? 406 00:27:39,785 --> 00:27:44,164 Ta on ära teeninud ema, kes seisab ta eest, 407 00:27:44,831 --> 00:27:46,250 kellele ta saab loota. 408 00:27:48,001 --> 00:27:49,419 Ja see ma kavatsengi olla. 409 00:27:49,962 --> 00:27:52,381 Pauls, sa võiksid olla see ema ka Boises. 410 00:27:52,464 --> 00:27:54,716 - Võiksime selle kõik Boises luua. - Issand. 411 00:27:54,800 --> 00:27:58,178 Issand. Ma ei taha Boisesse kolida. 412 00:27:59,805 --> 00:28:02,641 Sa ütlesid, et tunned mind. Ma tunnen sind ka. 413 00:28:03,851 --> 00:28:07,563 Sulle meeldivad udon-nuudlid ja kummalised kunstipoed. 414 00:28:07,646 --> 00:28:09,356 Sa ei taha Boisesse kolida. 415 00:28:09,439 --> 00:28:11,650 - Ole nüüd. - Aga ma kolin. Nii on, eks? 416 00:28:19,157 --> 00:28:20,158 Paula. 417 00:28:22,494 --> 00:28:24,496 Kas see on tõesti praegu su otsus? 418 00:28:25,205 --> 00:28:26,999 Lähed tõesti minu vastu sõtta? 419 00:28:27,082 --> 00:28:28,876 Seda ma küll ei tee. Seda teed sina. 420 00:28:31,253 --> 00:28:34,506 Kui me seda teeme, võid sa kõigest ilma jääda, raisk. 421 00:28:34,590 --> 00:28:36,508 Jah, sina samamoodi. 422 00:28:37,176 --> 00:28:39,970 Mina olen ema. Kohtunikud armastavad emasid. 423 00:28:40,053 --> 00:28:41,847 Nii et äkki peaksid sina tagasi tõmbama? 424 00:28:42,973 --> 00:28:44,433 Nii et ongi kõik? 425 00:28:46,685 --> 00:28:49,188 Jah. Tundub, et ongi kõik. 426 00:28:53,108 --> 00:28:54,151 Karl. 427 00:28:56,069 --> 00:28:58,030 See pink on treeneritele. 428 00:29:02,201 --> 00:29:05,662 Pange täie pasaga, Öökullid! 429 00:29:07,748 --> 00:29:08,874 Jee! 430 00:30:06,098 --> 00:30:07,933 Trevor on vist surnud, kallis. 431 00:30:08,767 --> 00:30:09,852 Kus sa oled? 432 00:30:10,352 --> 00:30:13,522 Hei. Tõin hulkuva kassi. 433 00:30:13,605 --> 00:30:15,232 LOOMADE VARJUPAIK 434 00:30:27,870 --> 00:30:28,871 Hei. 435 00:30:30,539 --> 00:30:32,374 Issand. Mis müra see on? 436 00:30:32,457 --> 00:30:33,625 Oled emme pool? 437 00:30:33,709 --> 00:30:35,294 Ridgewoodi loomade varjupaigas. 438 00:30:36,253 --> 00:30:37,337 Tõin kassi siia. 439 00:30:37,421 --> 00:30:40,799 Selle nunnu sitakoti? Ridgewood tapab nad, kui nad kodu ei leia. 440 00:30:40,883 --> 00:30:43,135 Siis on hea, et ta armas on. Said midagi teada? 441 00:30:43,218 --> 00:30:47,389 Jah. Salvestisele jäänud numbrimärk kuulub Paula Sandersile. 442 00:30:47,472 --> 00:30:50,809 Hokikepil olnud sõrmejäljed kuuluvad samuti Paula Sandersile. 443 00:30:50,893 --> 00:30:55,480 Miks tema sõrmejäljed üldse süsteemis on? 444 00:30:56,064 --> 00:30:57,649 Sa ei usu, miks. 445 00:31:34,228 --> 00:31:35,229 NEW YORGI POLITSEI 446 00:31:37,564 --> 00:31:39,775 Tere, tere. Võttis ka aega. 447 00:31:40,400 --> 00:31:42,736 Pettur helistas ja ma lollitasin neid. 448 00:31:42,819 --> 00:31:44,154 Sain nende andmed. 449 00:31:44,238 --> 00:31:46,323 Mulle aitab, et mind käsutatakse. 450 00:31:46,406 --> 00:31:48,075 Mul on nii palju rääkida. 451 00:31:48,158 --> 00:31:50,118 Minul sulle ka. 452 00:31:50,202 --> 00:31:51,828 Sain ka midagi teada. 453 00:31:52,496 --> 00:31:55,082 See polnud su esimene surnukeha, mis, Paula? 454 00:31:56,375 --> 00:31:58,752 Mulle ei meeldi, kui inimesed asju varjavad. 455 00:31:58,836 --> 00:31:59,837 Mida? 456 00:32:43,422 --> 00:32:46,884 Paula? Paula, räägi mulle, mis Portlandis juhtus. 457 00:34:17,975 --> 00:34:19,976 Tõlkinud Vivika Konsap