1 00:00:14,014 --> 00:00:15,599 PLAISIR MAXIMUM GARANTI ! 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,688 Demonface11, je te vois. 3 00:00:21,772 --> 00:00:23,106 Merci pour le pourboire. 4 00:00:23,565 --> 00:00:24,483 Sky t'aime. 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,611 La vie est pesante. 6 00:00:28,904 --> 00:00:30,989 Oui, les amis, je vais parler de ça. 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,783 Discutons sérieusement. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,619 Parce que la vie est littéralement pesante. 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,956 La gravité nous tire vers le bas. 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,000 La vie, c'est pas fun : le boulot, 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,293 la politique, 12 00:00:44,086 --> 00:00:45,379 les conjonctivites... 13 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Berk ! 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,382 C'est pour ça que je suis là. 15 00:00:49,216 --> 00:00:50,425 Mon seul but... 16 00:00:50,509 --> 00:00:51,552 Vas-y, Sky ! 17 00:00:51,635 --> 00:00:54,263 C'est de vous exciter 18 00:00:54,346 --> 00:00:57,391 des couilles jusqu'à la bouche et aux autres orifices. 19 00:00:57,474 --> 00:00:58,725 Montre ton anus. 20 00:00:58,809 --> 00:01:02,437 Il faut vivre dans l'instant présent. Parce que vous savez quoi ? 21 00:01:02,521 --> 00:01:04,940 L'instant présent, c'est tout ce qu'on a. 22 00:01:06,733 --> 00:01:10,654 Peut-être que tout va changer, et on peut absolument rien y faire. 23 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 Peut-être que la vie sera géniale. 24 00:01:19,788 --> 00:01:20,789 Ou bien... 25 00:01:21,915 --> 00:01:23,542 peut-être qu'elle sera nulle. 26 00:01:33,719 --> 00:01:34,636 J'en sais rien. 27 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 Vous non plus. 28 00:01:37,264 --> 00:01:38,348 Personne ne sait ! 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,226 Mais ce qu'il faudrait, 30 00:01:41,310 --> 00:01:44,897 c'est faire la liste de nos priorités et mettre en numéro un : 31 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 s'éclater. 32 00:01:47,024 --> 00:01:49,443 C'est ce qu'on fait ici, et rien d'autre. 33 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 On s'éclate 34 00:01:51,403 --> 00:01:52,946 et on répand la joie. 35 00:01:53,030 --> 00:01:54,781 Et en parlant de répandre, 36 00:01:56,158 --> 00:01:58,202 continuez à envoyer des pourboires 37 00:01:58,285 --> 00:02:00,871 et je vous montrerai mon "tunnel sous le manche". 38 00:02:02,039 --> 00:02:03,540 On entre par l'Angleterre 39 00:02:04,041 --> 00:02:05,626 et ça jaillit en France. 40 00:02:16,637 --> 00:02:18,680 PLAISIR MAXIMUM GARANTI 41 00:02:34,696 --> 00:02:35,572 Merci. 42 00:02:38,951 --> 00:02:40,494 Désolée pour l'autre jour. 43 00:02:40,577 --> 00:02:42,663 Pas de souci, tout va bien. 44 00:02:43,789 --> 00:02:46,834 C'est compliqué, les émotions humaines. 45 00:02:47,793 --> 00:02:49,503 Exact. D'où ce rendez-vous. 46 00:02:49,837 --> 00:02:51,755 J'ai envie que ça roule entre nous. 47 00:02:52,256 --> 00:02:53,173 Moi aussi. 48 00:02:53,257 --> 00:02:54,341 Tant mieux. 49 00:02:54,967 --> 00:02:56,343 Tu es un super papa. 50 00:02:56,426 --> 00:02:58,804 Et Mal, je sais que tu aimes Hazel. 51 00:02:58,887 --> 00:03:01,181 Et ça me touche beaucoup. 52 00:03:01,723 --> 00:03:02,683 Merci. 53 00:03:03,767 --> 00:03:07,813 Maintenant que nos vies sont liées, autant essayer de ne pas s'entretuer. 54 00:03:07,896 --> 00:03:08,772 J'approuve. 55 00:03:08,856 --> 00:03:09,731 Pas de meurtre. 56 00:03:09,815 --> 00:03:12,276 On signe un pacte tripartite de non-meurtre. 57 00:03:16,029 --> 00:03:17,114 Écoute. 58 00:03:17,197 --> 00:03:19,491 Pour Mallory, la perspective de diriger 59 00:03:19,575 --> 00:03:22,035 l'agence de Boise est une chance unique. 60 00:03:22,119 --> 00:03:24,162 - On doit la saisir. - C'est un rêve. 61 00:03:24,705 --> 00:03:26,832 - Un rêve dans l'Idaho. - Moque-toi. 62 00:03:26,915 --> 00:03:28,876 Mais Boise, c'est vraiment magnifique. 63 00:03:28,959 --> 00:03:29,793 Incroyable. 64 00:03:29,877 --> 00:03:33,881 C'est propre, c'est pas cher, il y a quasiment zéro criminalité. 65 00:03:33,964 --> 00:03:36,216 Les gamins sont dehors, personne ne ferme à clé. 66 00:03:36,300 --> 00:03:37,634 Oui, c'est idyllique. 67 00:03:38,302 --> 00:03:40,846 On comprend que ça attire les milices racistes. 68 00:03:40,929 --> 00:03:43,223 Même si tu refuses que Hazel aille à Boise, 69 00:03:43,307 --> 00:03:45,434 on ne va pas cesser de la voir pour autant. 70 00:03:46,435 --> 00:03:48,312 Donc on cherche une solution. 71 00:03:48,395 --> 00:03:49,313 D'accord. 72 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 Alors, on a eu une idée. 73 00:03:52,524 --> 00:03:54,401 Et si on faisait ça en équipe ? 74 00:03:54,985 --> 00:03:58,155 Et si tu venais là-bas avec nous ? 75 00:03:58,822 --> 00:04:01,408 On t'a trouvé une location avec un grand jardin, 76 00:04:01,491 --> 00:04:03,827 ni trop loin de chez nous ni trop près. 77 00:04:03,911 --> 00:04:06,079 Entièrement à notre charge. 78 00:04:06,163 --> 00:04:07,456 - Sérieux ? - Oui. 79 00:04:07,539 --> 00:04:09,833 On t'achètera des meubles, que tu choisiras. 80 00:04:09,917 --> 00:04:11,793 Une voiture, pour t'aider à t'installer. 81 00:04:11,877 --> 00:04:12,878 J'en ai déjà une. 82 00:04:12,961 --> 00:04:14,922 Mais il te faudra un 4x4. 83 00:04:15,005 --> 00:04:17,882 On te trouvera un truc cool, une Jeep décapotable. 84 00:04:17,966 --> 00:04:19,551 Comme dans Clueless. Sympa ! 85 00:04:19,635 --> 00:04:22,221 On te simplifiera la vie, Paula. 86 00:04:22,304 --> 00:04:24,181 Je sais que tu devras te forcer, 87 00:04:24,264 --> 00:04:28,018 et je t'en remercie d'avance, mais ça pourrait être formidable. 88 00:04:28,101 --> 00:04:29,520 Je pourrai avoir un chien ? 89 00:04:30,145 --> 00:04:32,940 - Tout le monde en a, là-bas. - Oui, et même deux. 90 00:04:34,024 --> 00:04:35,275 Et un poney ? 91 00:04:36,318 --> 00:04:38,195 Vous m'achèterez un joli poney ? 92 00:04:38,737 --> 00:04:41,156 Avec une crinière et une queue à brosser ? 93 00:04:41,240 --> 00:04:43,534 - Je vois. - Tu me traites comme une gamine. 94 00:04:43,617 --> 00:04:46,119 Je sais que tu as envie de nous envoyer chier, 95 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 mais réfléchis-y. 96 00:04:47,538 --> 00:04:48,539 Pense à Hazel. 97 00:04:48,622 --> 00:04:49,665 C'est ce que je fais. 98 00:04:49,748 --> 00:04:51,208 T'en es sûre ? 99 00:04:51,959 --> 00:04:54,545 Je te connais parfaitement, Paula. 100 00:04:54,837 --> 00:04:56,964 À quoi tu t'accroches, ici ? 101 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 Qu'est-ce qui te retient ici, 102 00:04:59,299 --> 00:05:01,093 à part l'orgueil et l'envie de gagner ? 103 00:05:01,176 --> 00:05:04,012 Il s'agit pas de gagner. C'est pas du tennis, putain. 104 00:05:04,096 --> 00:05:05,097 Alors c'est quoi ? 105 00:05:05,180 --> 00:05:08,058 Tu n'as personne dans ta vie. 106 00:05:08,559 --> 00:05:11,353 Tu détestes ton appart. Bon, ton boulot est pas mal... 107 00:05:11,436 --> 00:05:12,271 Karl. 108 00:05:12,354 --> 00:05:15,816 Mais est-ce que tu y tiens au point de ne pas suivre ta fille ? 109 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 C'est une occasion en or. 110 00:05:20,487 --> 00:05:22,489 Pas que pour toi, pour nous tous. 111 00:05:22,573 --> 00:05:24,992 On te tend un rameau d'olivier. 112 00:05:29,705 --> 00:05:32,207 - Pardon, je suis allé trop loin. - Il est émotif. 113 00:05:33,125 --> 00:05:34,209 Je m'en souviens. 114 00:05:34,293 --> 00:05:35,294 Paula, 115 00:05:35,377 --> 00:05:39,006 est-ce que tu acceptes au moins d'y réfléchir ? 116 00:05:39,089 --> 00:05:40,090 S'il te plaît. 117 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 D'accord. 118 00:05:50,559 --> 00:05:51,393 J'y vais. 119 00:05:51,685 --> 00:05:52,978 Je dois aller bosser. 120 00:05:54,938 --> 00:05:56,023 Merci, Paula. 121 00:06:01,111 --> 00:06:03,197 NUMÉRO MASQUÉ APPEL MANQUÉ 122 00:06:21,632 --> 00:06:24,593 ÉCOLES PRIMAIRES DES ENVIRONS 123 00:07:17,563 --> 00:07:18,522 Bonjour. 124 00:07:18,981 --> 00:07:21,316 Je viens de trouver ça dehors. 125 00:07:21,400 --> 00:07:25,362 Ça doit appartenir à une élève avec des petits pieds, nommée Hazel. 126 00:07:27,406 --> 00:07:28,699 Super. Merci. 127 00:07:29,867 --> 00:07:32,703 Bonjour. Je voudrais déposer ça aux objets trouvés. 128 00:07:32,786 --> 00:07:34,288 D'accord, je m'en occupe. 129 00:07:44,715 --> 00:07:46,675 Objets trouvés 130 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 TRACEUR GPS 131 00:07:58,061 --> 00:08:00,272 Il me fait le coup du Parrain. 132 00:08:00,355 --> 00:08:01,732 C'est-à-dire ? 133 00:08:01,815 --> 00:08:03,317 T'as pas vu Le Parrain ? 134 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Si, dans un avion. 135 00:08:05,527 --> 00:08:06,528 Sûrement modifié. 136 00:08:06,612 --> 00:08:09,114 Il me fait une offre que je ne peux pas refuser. 137 00:08:09,448 --> 00:08:10,282 Oui, je vois. 138 00:08:10,616 --> 00:08:11,450 En effet. 139 00:08:12,993 --> 00:08:15,787 Ils te forcent la main, mais c'est une belle offre. 140 00:08:15,871 --> 00:08:19,541 Si j'avais suivi mon ex à Burlington, aujourd'hui j'écrirais ma nouvelle. 141 00:08:19,625 --> 00:08:20,459 C'est fou, 142 00:08:20,542 --> 00:08:24,463 même dans mes rêves, je me rabaisse. Pourquoi "nouvelle" et pas "roman" ? 143 00:08:26,215 --> 00:08:27,049 Écoute, 144 00:08:27,132 --> 00:08:31,345 dans ces affaires de garde partagée, il y a toujours un point de bascule. 145 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 Un des parents fait une offre tellement alléchante 146 00:08:34,014 --> 00:08:37,058 qu'en cas de rejet, tout accord devient impossible. 147 00:08:37,142 --> 00:08:38,101 Résultat : 148 00:08:39,019 --> 00:08:40,229 ça finit au tribunal. 149 00:08:41,605 --> 00:08:43,357 Mais je suis la mère. 150 00:08:43,815 --> 00:08:46,318 J'aurais toutes mes chances au tribunal, non ? 151 00:08:46,401 --> 00:08:47,903 Oui, absolument. 152 00:08:49,488 --> 00:08:51,031 Mais... 153 00:08:51,114 --> 00:08:52,783 il reste une part de risque. 154 00:08:53,700 --> 00:08:55,452 Et puis, ça coûte un bras. 155 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 Il y a des experts judiciaires, des pédopsychiatres... 156 00:09:01,166 --> 00:09:03,085 Ça peut te ruiner. Du coup... 157 00:09:03,168 --> 00:09:04,044 Boise. 158 00:09:05,128 --> 00:09:09,049 Ça ne coûte rien de regarder. Si ça te plaît, tant mieux. Sinon... 159 00:09:11,468 --> 00:09:12,761 tu sauras pourquoi lutter. 160 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 Ton canard rend l'âme. 161 00:10:09,401 --> 00:10:11,528 TROIS-PIÈCES PAS CHER À BOISE 162 00:10:11,612 --> 00:10:12,779 UN TOIT POUR TOUS 163 00:10:13,864 --> 00:10:15,616 OVERDOSES DE FENTANYL À BOISE 164 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 ADOS ENCEINTES À BOISE ÉCOLE POUR JEUNES MÈRES 165 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Voilà pour toi. 166 00:10:25,209 --> 00:10:26,418 T'es un ange. 167 00:10:26,502 --> 00:10:27,794 CONCOURS DE DROIT 168 00:10:29,421 --> 00:10:31,256 Tu veux faire une école de droit ? 169 00:10:32,341 --> 00:10:34,927 Je vais pas faire du fact-checking toute ma vie. 170 00:10:36,303 --> 00:10:37,638 À la remise des diplômes, 171 00:10:37,721 --> 00:10:39,556 on a eu un discours d'Angela Bassett. 172 00:10:39,640 --> 00:10:41,058 Black Panther: Wakanda Forever. 173 00:10:42,142 --> 00:10:43,393 Bref. 174 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Elle nous a dit de suivre nos passions. 175 00:10:46,104 --> 00:10:48,649 Mais les conseils d'Angie sont un peu pourris. 176 00:10:49,024 --> 00:10:51,151 C'est pas les raviolis et les films d'horreur 177 00:10:51,235 --> 00:10:53,570 qui me paieront une maison dans les Hamptons. 178 00:10:53,862 --> 00:10:55,531 Je suivrai plutôt mes compétences : 179 00:10:55,614 --> 00:10:58,909 mémoriser des trucs obscurs et prendre position dessus. 180 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 D'où l'école de droit. 181 00:11:00,827 --> 00:11:02,120 C'est pas Vi, ta passion ? 182 00:11:03,038 --> 00:11:04,206 Et merde. 183 00:11:04,289 --> 00:11:05,666 Justement, que penses-tu... 184 00:11:06,583 --> 00:11:07,751 de ça ? 185 00:11:09,962 --> 00:11:11,755 T'auras bientôt une glace gratuite. 186 00:11:11,839 --> 00:11:14,633 J'ai trouvé ça dans le tiroir à lingerie de Vi. 187 00:11:14,967 --> 00:11:18,011 Avant que tu poursuives, je pressens une réaction excessive. 188 00:11:18,095 --> 00:11:19,513 Vi aime pas les desserts. 189 00:11:19,596 --> 00:11:21,932 Elle préfère le salé et moi, le sucré. 190 00:11:22,015 --> 00:11:23,392 Alors pourquoi 191 00:11:23,475 --> 00:11:25,060 elle a une carte de fidélité 192 00:11:25,143 --> 00:11:28,188 avec neuf glaces au yaourt sur dix déjà poinçonnées ? 193 00:11:28,689 --> 00:11:30,357 Bizarre. Ça colle pas. 194 00:11:30,440 --> 00:11:32,526 J'avais tort. C'est très grave. 195 00:11:32,609 --> 00:11:34,862 Rudy, tout le monde a un jardin secret. 196 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Si tu creuses, devine ce que tu vas découvrir. 197 00:11:37,281 --> 00:11:38,115 Quoi ? 198 00:11:38,198 --> 00:11:39,616 Qu'il te faut un psy. 199 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Elle a raison. 200 00:11:41,201 --> 00:11:43,078 Les vraies relations ont de vrais problèmes. 201 00:11:43,161 --> 00:11:45,956 Ça, c'est pas un vrai problème. Ni une vraie relation. 202 00:11:46,373 --> 00:11:47,207 Désolée. 203 00:11:47,291 --> 00:11:50,627 Merci, mais tu es mal placée pour parler de vraies relations. 204 00:11:50,711 --> 00:11:52,963 Toi, tu fais ça par webcam. 205 00:11:56,466 --> 00:11:57,467 Aïe. 206 00:11:59,261 --> 00:12:01,013 NUMÉRO MASQUÉ 207 00:12:07,853 --> 00:12:08,687 J'ai abusé ? 208 00:12:08,770 --> 00:12:09,771 Oui, un peu. 209 00:12:09,855 --> 00:12:11,565 Elle en a rajouté, avec son "aïe". 210 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 - Allô. - On attend toujours le fric. 211 00:12:19,364 --> 00:12:20,282 15 000. 212 00:12:20,365 --> 00:12:21,533 J'ai pas... 213 00:12:22,326 --> 00:12:23,160 N'oublie pas. 214 00:12:23,535 --> 00:12:24,578 On te connaît. 215 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 On connaît ta fille, ton ex. 216 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 Prends un stylo. 217 00:12:34,463 --> 00:12:35,297 Note l'IBAN. 218 00:12:40,177 --> 00:12:42,804 Fais le virement. Tu as jusqu'à 15h. 219 00:12:42,888 --> 00:12:45,641 Sinon, tu sais de quoi on est capables. 220 00:12:45,724 --> 00:12:47,601 On va te pourrir la vie. 221 00:12:54,733 --> 00:12:58,070 Ici le bureau de Sofia Gonzales, de la police de New York. 222 00:12:58,153 --> 00:13:00,197 En cas d'urgence, composez le 911. 223 00:13:01,532 --> 00:13:03,075 C'est Paula Sanders. 224 00:13:03,158 --> 00:13:04,451 Il a rappelé. 225 00:13:04,535 --> 00:13:05,536 Le... 226 00:13:06,495 --> 00:13:08,288 L'autre arnaqueur. 227 00:13:08,372 --> 00:13:09,957 Ou l'assassin. 228 00:13:10,499 --> 00:13:13,126 Il réclame de l'argent. Rappelez-moi, par pitié. 229 00:13:19,383 --> 00:13:20,926 Je le connaissais à peine 230 00:13:21,009 --> 00:13:22,553 et je récupère son chat ? 231 00:13:22,636 --> 00:13:24,137 Je vais en faire quoi ? 232 00:13:24,763 --> 00:13:27,224 Il est très mignon, mais j'ai des chiens. 233 00:13:27,516 --> 00:13:29,309 Votre voisin avait-il des amis ? 234 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 Reggie va le bouffer. 235 00:13:31,353 --> 00:13:33,772 Il y aura des os de chat dans ses crottes. 236 00:13:33,856 --> 00:13:36,733 Il faudra payer un véto pour vérifier ses intestins, 237 00:13:36,817 --> 00:13:38,610 mais je n'ai pas les moyens. 238 00:13:38,694 --> 00:13:40,237 Je ne suis pas censée faire ça, 239 00:13:40,320 --> 00:13:42,906 mais je vais ramener cette boule de poils chez moi. 240 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 - Vraiment ? - Oui. 241 00:13:44,074 --> 00:13:46,577 Mon Biscuit est mort il y a deux mois. 242 00:13:47,244 --> 00:13:48,245 Merci ! 243 00:13:48,579 --> 00:13:51,999 Alors vous lui connaissiez des amis ? De la famille ? 244 00:13:54,668 --> 00:13:56,545 Seulement Dennis, son petit copain. 245 00:13:57,087 --> 00:13:58,672 - Il avait un copain ? - Oui. 246 00:14:11,393 --> 00:14:14,771 Ici le bureau de Sofia Gonzales, de la police de New York. 247 00:14:14,855 --> 00:14:16,857 En cas d'urgence, composez le 911. 248 00:14:18,650 --> 00:14:20,235 Allô, c'est encore Paula. 249 00:14:20,319 --> 00:14:22,696 Vous êtes en vacances ? Je flippe à mort. 250 00:14:22,779 --> 00:14:24,907 Il veut l'argent à 15h. Je fais quoi ? 251 00:14:24,990 --> 00:14:25,908 Rappelez-moi. 252 00:14:46,303 --> 00:14:47,387 VIREMENT FRAUDULEUX 253 00:14:49,056 --> 00:14:50,849 VÉRIFIER L'IDENTITÉ DU DESTINATAIRE 254 00:14:55,103 --> 00:14:56,980 Rudy est bête, il ne pensait pas... 255 00:14:57,064 --> 00:14:59,149 J'ai pas le temps, là. Désolée. 256 00:14:59,525 --> 00:15:01,944 VIREMENT LE JOUR MÊME HEURE LIMITE : 15H 257 00:15:04,696 --> 00:15:06,782 KARL Contact de l'agent immobilier à Boise 258 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 C'est une blague ? 259 00:15:12,204 --> 00:15:15,207 IDBLOCKED@8923.NET Dernier avertissement. Magne-toi. 260 00:15:25,551 --> 00:15:26,385 Paula. 261 00:15:26,468 --> 00:15:27,427 T'as vu ? 262 00:15:27,511 --> 00:15:29,930 RED SOX VS YANKEES YANKEES 200 $ - PARIER 263 00:15:36,478 --> 00:15:37,688 C'est quoi, ça ? 264 00:15:38,730 --> 00:15:39,606 PARI VALIDÉ 265 00:15:40,440 --> 00:15:41,692 Le chat de la victime. 266 00:15:42,067 --> 00:15:43,068 C'est ton suspect ? 267 00:15:43,944 --> 00:15:45,445 Cool, affaire classée. 268 00:15:45,779 --> 00:15:46,613 Ça va, toi ? 269 00:15:46,697 --> 00:15:49,575 Le camboy avait un petit ami. Ça peut être une piste. 270 00:15:50,284 --> 00:15:51,285 Peut-être. 271 00:15:51,577 --> 00:15:52,744 Je me disais : 272 00:15:52,828 --> 00:15:54,204 aucune trace d'effraction, 273 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 mais cette fenêtre était ouverte et ça caillait hier soir. 274 00:15:57,332 --> 00:15:58,876 Le tueur a pu passer par là. 275 00:15:59,459 --> 00:16:01,920 En tout cas, c'est un pro qui a tout nettoyé, 276 00:16:02,004 --> 00:16:03,922 pas un toxico cherchant une Rolex. 277 00:16:05,257 --> 00:16:06,300 Et sur les vidéos ? 278 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 On voit une voiture qui fonce. On a la plaque. 279 00:16:10,220 --> 00:16:11,054 Tu l'as vérifiée ? 280 00:16:12,556 --> 00:16:15,559 Faut te détendre. Pourquoi je la vérifierais pas ? 281 00:16:15,642 --> 00:16:18,520 Quand tu dis ça, ça me donne envie de pas vérifier. 282 00:16:18,604 --> 00:16:19,730 Donc tu l'as vérifiée ? 283 00:16:21,398 --> 00:16:24,610 Autre hypothèse : peut-être que le camboy ne l'arnaquait pas. 284 00:16:24,693 --> 00:16:27,696 Peut-être que tout était vrai et que ses ravisseurs l'ont tué. 285 00:16:29,156 --> 00:16:32,868 Ou bien il a arnaqué plein de gens et l'un d'eux s'est vengé. 286 00:16:35,746 --> 00:16:36,914 Alors... 287 00:16:38,081 --> 00:16:39,917 qui prévient le petit ami ? 288 00:16:41,752 --> 00:16:44,087 - Tu gères mieux les trucs délicats. - Non. 289 00:16:44,171 --> 00:16:47,674 Je suis hypersensible. Si je le fais, je serai triste toute la semaine. 290 00:16:50,010 --> 00:16:51,762 C'est vrai que tu aimes le sucré. 291 00:16:52,930 --> 00:16:55,599 - Tu te sens supérieure ? - À toi ? Oui, toujours. 292 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 Le raisin, c'est des glucides. 293 00:16:58,268 --> 00:17:00,604 Moi, la cacahuète compense la charge glycémique. 294 00:17:00,687 --> 00:17:02,523 C'est toi, la charge glycémique. 295 00:17:03,232 --> 00:17:05,483 Regarde, Paula a laissé son ordi ouvert. 296 00:17:06,276 --> 00:17:08,028 On pourrait retrouver le camboy. 297 00:17:08,487 --> 00:17:10,239 C'est pas bien. Fais pas ça. 298 00:17:10,321 --> 00:17:11,156 Quoi ? 299 00:17:11,240 --> 00:17:12,866 Genre, t'es pas curieux ? 300 00:17:13,157 --> 00:17:14,535 Tu kiffes le croustillant. 301 00:17:14,826 --> 00:17:16,703 - T'as déjà fouillé mon ordi ? - Non. 302 00:17:17,746 --> 00:17:20,165 Peu importe, tu racontes tout à tout le monde. 303 00:17:21,708 --> 00:17:25,212 J'apprends à connaître ma collègue. C'est plutôt sympa, en fait. 304 00:17:25,753 --> 00:17:28,799 Amuse-toi bien à espionner. Moi, j'ai cours de droit. 305 00:17:28,882 --> 00:17:29,800 Sérieux ? 306 00:17:30,217 --> 00:17:32,678 Je parie que ça regorge de cartes pour glaces. 307 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 Non, mauvaise idée. Fais pas ça. 308 00:18:17,389 --> 00:18:18,223 Alors ? 309 00:18:18,307 --> 00:18:20,559 J'ai fouillé les appareils de ton ex-partenaire. 310 00:18:20,642 --> 00:18:21,685 Tous les dossiers 311 00:18:21,768 --> 00:18:22,853 sont répertoriés. 312 00:18:23,270 --> 00:18:24,188 Bien. 313 00:18:24,271 --> 00:18:27,232 Mais il y avait d'autres fichiers sur le disque dur. 314 00:18:27,316 --> 00:18:29,401 Des vidéos d'une dizaine d'inconnus. 315 00:18:29,484 --> 00:18:30,694 C'était pas nos cibles. 316 00:18:32,196 --> 00:18:34,531 Oui, ça fait rien. Efface tout. 317 00:18:34,615 --> 00:18:35,449 Sérieux ? 318 00:18:35,532 --> 00:18:36,450 Je trouve ça... 319 00:18:36,742 --> 00:18:37,743 un peu chelou. 320 00:18:38,035 --> 00:18:40,204 Pas du tout, c'est la procédure normale. 321 00:18:40,287 --> 00:18:41,288 Efface tout. 322 00:18:41,663 --> 00:18:42,664 Danke schön. 323 00:19:03,477 --> 00:19:05,479 Bonjour, c'est pour un virement. 324 00:19:05,562 --> 00:19:07,105 Pas de problème, madame. 325 00:19:07,189 --> 00:19:10,067 C'est l'IBAN et le numéro de compte. Ça partira aujourd'hui ? 326 00:19:13,070 --> 00:19:14,196 Juste à temps. 327 00:19:14,279 --> 00:19:15,489 Parfait. 328 00:19:16,114 --> 00:19:17,366 On vire combien ? 329 00:19:18,325 --> 00:19:19,493 Un dollar. 330 00:19:21,078 --> 00:19:21,912 Un dollar ? 331 00:19:25,499 --> 00:19:26,542 D'accord. 332 00:20:33,692 --> 00:20:34,902 Hazel Hendricks ! 333 00:20:35,402 --> 00:20:37,070 Je crois que ta maman est là. 334 00:20:50,709 --> 00:20:52,503 Allez, c'est parti. 335 00:21:27,371 --> 00:21:28,664 NUMÉRO MASQUÉ 336 00:21:29,623 --> 00:21:31,375 Tu te crois maligne, hein ? 337 00:21:31,458 --> 00:21:34,628 Tu sais pas à qui tu as affaire, putain. 338 00:21:35,546 --> 00:21:37,172 De quoi vous parlez ? 339 00:21:37,256 --> 00:21:38,882 T'as viré un dollar, abrutie. 340 00:21:40,342 --> 00:21:41,468 Un dollar ? 341 00:21:42,094 --> 00:21:43,679 Ça doit être une erreur. 342 00:21:43,762 --> 00:21:45,430 Je peux y retourner demain. 343 00:21:46,223 --> 00:21:47,307 Sale crétine. 344 00:21:48,892 --> 00:21:50,310 Je vais arranger ça. 345 00:21:50,394 --> 00:21:53,522 Tu arrangeras rien du tout. Tu fais toujours tout foirer. 346 00:21:53,605 --> 00:21:56,567 Espèce de conne stupide, seule et pathétique. 347 00:21:57,359 --> 00:21:59,820 Tu sais quoi ? C'est toi, le con stupide 348 00:21:59,903 --> 00:22:02,906 qui vient d'accepter un virement d'un dollar. 349 00:22:03,323 --> 00:22:04,199 Va te faire niquer. 350 00:22:04,491 --> 00:22:06,618 Non, c'est moi qui t'ai niqué. 351 00:22:07,411 --> 00:22:10,747 Jusque-là, t'étais anonyme. Mais quand on accepte un virement, 352 00:22:10,831 --> 00:22:12,791 il y a un relevé d'opération. 353 00:22:12,875 --> 00:22:16,587 Et sur ce relevé, il est obligatoire d'indiquer certaines informations. 354 00:22:16,670 --> 00:22:18,672 Donc oui, je t'ai niqué, 355 00:22:18,755 --> 00:22:21,341 OBG Properties LLC. 356 00:22:23,051 --> 00:22:24,052 Ah oui ? 357 00:22:24,344 --> 00:22:27,723 Dans ce cas, Trevor va crever. 358 00:22:32,436 --> 00:22:34,438 Quoi ? Trevor est déjà mort. 359 00:22:35,981 --> 00:22:38,150 Comment tu peux ne pas le savoir ? 360 00:22:40,110 --> 00:22:41,361 Qui est à l'appareil ? 361 00:22:45,199 --> 00:22:46,617 C'est quoi, ce bordel ? 362 00:22:58,003 --> 00:23:00,214 Salut, Trevor. C'est Ash. 363 00:23:01,131 --> 00:23:02,341 Rappelle-moi, putain. 364 00:23:51,682 --> 00:23:53,475 APPEL DE POLICE DE NEW YORK 365 00:24:01,275 --> 00:24:02,109 Bonjour. 366 00:24:02,192 --> 00:24:03,735 Bonjour. Vous êtes bien... 367 00:24:04,236 --> 00:24:05,237 Dennis O'Neill ? 368 00:24:05,821 --> 00:24:06,655 Oui. 369 00:24:07,239 --> 00:24:08,282 Et vous êtes ? 370 00:24:08,490 --> 00:24:11,410 Lieutenante Sofia Gonzales, de la police de New York. 371 00:24:11,493 --> 00:24:12,536 Je crains d'avoir 372 00:24:12,619 --> 00:24:14,705 une triste nouvelle concernant Jeff Thorwald. 373 00:24:16,164 --> 00:24:18,834 Quoi ? Il lui est arrivé quelque chose ? 374 00:24:20,669 --> 00:24:22,171 Je dois hélas vous informer 375 00:24:22,254 --> 00:24:24,173 que M. Thorwald est mort hier matin. 376 00:24:25,716 --> 00:24:26,633 Quoi ? 377 00:24:27,092 --> 00:24:28,302 Mais je... 378 00:24:29,094 --> 00:24:30,721 Mais non, je... 379 00:24:31,847 --> 00:24:33,473 Vous êtes sûre ? 380 00:24:34,308 --> 00:24:35,642 Malheureusement, oui. 381 00:24:36,226 --> 00:24:38,854 Mais je l'ai vu récemment, on était... 382 00:24:38,937 --> 00:24:41,190 Je viens... de le voir. 383 00:24:41,273 --> 00:24:42,900 On était ensemble. 384 00:24:43,692 --> 00:24:45,319 Qu'est-ce qui s'est passé ? 385 00:24:46,528 --> 00:24:48,947 J'espérais que vous puissiez nous aider. 386 00:24:49,031 --> 00:24:51,575 Quelqu'un est entré chez lui et il y a eu lutte. 387 00:24:52,701 --> 00:24:54,203 Je suis vraiment navrée. 388 00:24:54,870 --> 00:24:55,829 C'est pas vrai ! 389 00:24:56,246 --> 00:24:57,664 Je suis pas... 390 00:25:03,712 --> 00:25:04,546 Je... 391 00:25:07,716 --> 00:25:10,177 Mon Dieu, c'est pas vrai... 392 00:25:11,762 --> 00:25:13,847 On va devoir vous interroger. 393 00:25:14,181 --> 00:25:16,517 Vous avez peut-être des informations cruciales. 394 00:25:17,226 --> 00:25:18,227 Jeff ! 395 00:25:20,312 --> 00:25:21,605 Je suis vraiment navrée. 396 00:25:35,994 --> 00:25:37,996 Très bien, oui ! 397 00:25:38,080 --> 00:25:38,914 Hazel ! 398 00:25:42,209 --> 00:25:43,126 Oui, maman ? 399 00:25:43,210 --> 00:25:45,212 - Tu veux des bonbons énergisants ? - Oui. 400 00:25:45,796 --> 00:25:48,215 Les rouges font courir super vite. Allez ! 401 00:25:48,298 --> 00:25:49,466 Miam ! 402 00:25:51,552 --> 00:25:52,386 Tire, Frankie ! 403 00:25:55,305 --> 00:25:57,182 Je pense qu'on est pas bons. 404 00:25:57,266 --> 00:26:00,185 Pourquoi personne utilise ses mains ? C'est débile. 405 00:26:00,269 --> 00:26:01,311 - Carrément. - Oui. 406 00:26:01,395 --> 00:26:03,355 On gagnera jamais de match comme ça. 407 00:26:03,438 --> 00:26:05,816 Mais si ! Peut-être par forfait. 408 00:26:06,692 --> 00:26:08,735 J'admire votre optimisme, collègue. 409 00:26:08,819 --> 00:26:09,987 Il y a peu de chances, 410 00:26:10,070 --> 00:26:12,114 mais si elles gagnent, je vous paie un verre. 411 00:26:15,409 --> 00:26:17,160 Marché conclu. 412 00:26:32,176 --> 00:26:33,010 Salut. 413 00:26:33,927 --> 00:26:34,761 Elles jouent... 414 00:26:34,845 --> 00:26:36,013 pas au top. 415 00:26:36,680 --> 00:26:39,433 - C'est à cause des entraîneurs. - J'en doute pas. 416 00:26:40,851 --> 00:26:42,686 On peut discuter une seconde ? 417 00:26:43,812 --> 00:26:46,565 Tu as réfléchi à notre proposition pour Boise ? 418 00:26:47,524 --> 00:26:49,818 - Oui, absolument. - Tant mieux. 419 00:26:49,902 --> 00:26:51,570 C'est une offre très généreuse. 420 00:26:51,653 --> 00:26:53,030 Extrêmement généreuse. 421 00:26:54,198 --> 00:26:57,743 J'ai même failli ne pas remarquer que je me faisais manipuler. 422 00:26:59,119 --> 00:27:00,871 J'essaie pas de te manipuler. 423 00:27:00,954 --> 00:27:02,831 Bien sûr que si, mais ça va. 424 00:27:03,290 --> 00:27:06,793 Tu me manipules, je te manipule. C'est comme ça. 425 00:27:07,211 --> 00:27:08,128 Mais... 426 00:27:08,545 --> 00:27:11,215 il y a quelqu'un d'autre dans l'équation. 427 00:27:11,298 --> 00:27:14,635 Et quel exemple je donnerais à Hazel 428 00:27:15,010 --> 00:27:17,554 si je te laissais prendre toutes mes décisions ? 429 00:27:17,846 --> 00:27:20,974 Choisir la ville où j'habite. Ma maison. 430 00:27:21,058 --> 00:27:24,353 Je fais tout ça pour Hazel, évidemment. 431 00:27:24,436 --> 00:27:25,812 Allez, arrête. 432 00:27:26,104 --> 00:27:27,564 Mal a trouvé un bon poste. 433 00:27:27,648 --> 00:27:30,234 Le reste, c'est des fausses excuses. 434 00:27:30,317 --> 00:27:32,569 En fait, c'est toi qui es égoïste. 435 00:27:33,820 --> 00:27:35,280 Regarde, elle est heureuse. 436 00:27:36,365 --> 00:27:39,701 Quel genre de mère je serais si je l'arrachais à cette vie ? 437 00:27:39,785 --> 00:27:42,412 Elle mérite une mère 438 00:27:42,496 --> 00:27:44,414 qui se bat pour elle. 439 00:27:44,831 --> 00:27:46,416 Sur qui elle peut compter. 440 00:27:47,960 --> 00:27:49,586 Voilà ce que je serai. 441 00:27:49,962 --> 00:27:52,381 Paula, tu peux être cette personne à Boise. 442 00:27:52,464 --> 00:27:54,132 On peut tout rebâtir à Boise. 443 00:27:54,758 --> 00:27:58,262 Bon sang, je ne veux pas déménager à Boise. 444 00:27:59,805 --> 00:28:02,766 Tu dis que tu me connais, mais je te connais aussi. 445 00:28:03,851 --> 00:28:07,563 Tu aimes les nouilles udon et les boutiques d'art excentriques. 446 00:28:07,646 --> 00:28:09,356 T'as pas envie de vivre à Boise. 447 00:28:09,439 --> 00:28:12,025 Eh ben si, je vais vivre là-bas. D'accord ? 448 00:28:19,157 --> 00:28:20,158 Paula. 449 00:28:22,494 --> 00:28:24,705 Tu veux vraiment te lancer là-dedans ? 450 00:28:25,205 --> 00:28:27,332 Tu veux me déclarer la guerre ? 451 00:28:27,416 --> 00:28:29,042 C'est pas moi, c'est toi. 452 00:28:31,253 --> 00:28:34,298 Si on fait ça, tu risques de tout perdre. 453 00:28:34,590 --> 00:28:36,550 Oui, toi aussi. 454 00:28:37,176 --> 00:28:38,385 Je suis la mère. 455 00:28:38,886 --> 00:28:42,264 Les juges adorent les mères. C'est peut-être à toi de renoncer. 456 00:28:42,931 --> 00:28:44,558 Alors on en est là ? 457 00:28:46,643 --> 00:28:47,561 Oui. 458 00:28:48,061 --> 00:28:49,188 Je suppose. 459 00:28:53,150 --> 00:28:54,151 Karl ? 460 00:28:56,069 --> 00:28:58,238 Cette zone est réservée aux entraîneurs. 461 00:29:02,409 --> 00:29:04,578 Bottez-leur le cul, les Chouettes ! 462 00:30:06,014 --> 00:30:07,975 Je crois que Trevor est mort, mon cœur. 463 00:30:08,767 --> 00:30:09,768 T'es où ? 464 00:30:11,061 --> 00:30:11,979 Bonjour. 465 00:30:12,354 --> 00:30:13,730 J'amène un chat errant. 466 00:30:13,814 --> 00:30:15,399 REFUGE DE RIDGEWOOD 467 00:30:30,706 --> 00:30:33,625 C'est quoi, ce boucan ? Tu es chez ta mère ? 468 00:30:33,709 --> 00:30:35,419 Au refuge de Ridgewood. 469 00:30:36,295 --> 00:30:37,337 J'ai donné le chat. 470 00:30:37,421 --> 00:30:38,922 Ce beau petit bâtard ? 471 00:30:39,006 --> 00:30:40,799 Il sera tué s'il est pas adopté. 472 00:30:40,883 --> 00:30:43,010 Heureusement qu'il est beau. Du nouveau ? 473 00:30:43,093 --> 00:30:43,927 Oui. 474 00:30:44,011 --> 00:30:47,347 La plaque d'immatriculation appartient à Paula Sanders. 475 00:30:47,431 --> 00:30:50,809 Et les empreintes sur la crosse appartiennent aussi à Paula Sanders. 476 00:30:52,895 --> 00:30:55,731 Pourquoi on a ses empreintes dans la base de données ? 477 00:30:56,064 --> 00:30:57,649 Tu vas pas me croire. 478 00:31:34,228 --> 00:31:35,229 POLICE DE NEW YORK 479 00:31:37,564 --> 00:31:39,775 Bonjour ! Vous avez mis le temps. 480 00:31:40,400 --> 00:31:42,736 L'arnaqueur a rappelé et je l'ai piégé. 481 00:31:42,819 --> 00:31:44,154 J'ai des infos sur lui. 482 00:31:44,238 --> 00:31:46,323 Je ne me laisserai plus marcher dessus. 483 00:31:46,406 --> 00:31:48,075 Il faut que je vous parle. 484 00:31:48,158 --> 00:31:50,118 Moi aussi, il faut que je vous parle. 485 00:31:50,202 --> 00:31:51,828 J'ai eu des infos sur vous. 486 00:31:52,496 --> 00:31:55,082 Ce n'est pas votre premier cadavre, n'est-ce pas ? 487 00:31:56,166 --> 00:31:57,000 J'aime pas 488 00:31:57,084 --> 00:31:58,752 qu'on me cache des choses. 489 00:31:58,836 --> 00:31:59,753 Quoi ? 490 00:32:43,172 --> 00:32:44,006 Paula ? 491 00:32:44,381 --> 00:32:47,301 Vous devez me raconter ce qui s'est passé à Portland. 492 00:34:12,553 --> 00:34:15,472 Adaptation : David Auroux 493 00:34:15,556 --> 00:34:18,475 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS