1 00:00:07,216 --> 00:00:08,342 Panebože. 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,430 Panebože. Tohle jsem ještě nikdy neudělala. 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 Abych šla domů s neznámým chlapem. 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,605 Když jsem vešla do toho baru, věděls, jak to dopadne? 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,898 - Jo. - Jo? 6 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Jo. 7 00:00:24,608 --> 00:00:30,113 Viděla jsem, jak po mně pokukuješ. Chtěla jsem tě ojet přímo na místě. 8 00:00:30,197 --> 00:00:34,117 Bože. Nic o tobě nevím. Jak se jmenuješ? 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 - Kevin. - Cože? 10 00:00:36,662 --> 00:00:37,871 - Kevin. - Kevin? 11 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 Jo. 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,791 Kevine, čím se živíš? 13 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 Zrovna mě vyhodili. 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,254 - Fakt? - Jo. 15 00:00:46,004 --> 00:00:49,842 Kradl jsem kancelářský potřeby. 16 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 Kravaťácký problémy. 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 - Promiň, já nemůžu. - Dobře. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 Fantazijní hrátky neumím. 19 00:00:57,266 --> 00:01:00,644 - To nevadí. Myslím, že… - Rozhodilo mě to. 20 00:01:00,727 --> 00:01:02,896 Přijde mi to takový pitomý. 21 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 - Tohle nedám. - Ach jo! 22 00:01:05,274 --> 00:01:07,234 - Pro mě to bylo skvělý. - Nemůžu. 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,111 - Fakt? - Jo. Prosím. 24 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 - Nějak to půjde. - Myslíš? 25 00:01:11,280 --> 00:01:13,448 - Jo. - Tamto s tím Kevinem? 26 00:01:13,532 --> 00:01:17,035 Budeš zoufalej. 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,496 A nezaměstnanej. 28 00:01:19,580 --> 00:01:23,041 - To není sexy. - Já budu důležitá náborářka. 29 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 Aha. 30 00:01:24,710 --> 00:01:28,505 A povíš mi o svých dovednostech, Kevine. 31 00:01:30,674 --> 00:01:33,177 Umím s Photoshopem. 32 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 A dál? 33 00:01:35,053 --> 00:01:37,097 Docela dobře i s Excelem. 34 00:01:37,181 --> 00:01:38,849 Dobře. A dál? 35 00:01:40,517 --> 00:01:41,685 Jsem dobrej v sexu. 36 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 V sexu? 37 00:01:45,564 --> 00:01:49,985 - Mohli bychom to prostě dělat? - Jasně. 38 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 Jo. 39 00:02:07,211 --> 00:02:08,211 O DVA ROKY DŘÍVE 40 00:02:08,294 --> 00:02:09,670 Jo, to je dobrý. 41 00:02:20,807 --> 00:02:22,976 MAXIMÁLNÍ POTĚŠENÍ ZARUČENO 42 00:02:33,445 --> 00:02:37,366 Závodíme. 43 00:02:45,916 --> 00:02:49,086 - Dali jsme každou botu jinou. - Nesu. Modrou? Růžovou? 44 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - Modrou. - Na. 45 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 - Tak. Ovoce k svačině? - Mám. 46 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 Tak. 47 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 Jo. 48 00:02:56,802 --> 00:02:58,804 Do kterýho Targetu jedeme? 49 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 - Do dobrýho. - Jo. 50 00:03:05,227 --> 00:03:06,937 - Do prdele. - Zpomal. 51 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Málem jsi mi zkurvil den. 52 00:03:13,026 --> 00:03:15,696 - Bože. - Calebe, uhni. Musíme jet. 53 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 Nazdar, lidi. 54 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 - Dáte si pivko? - Ne. 55 00:03:22,035 --> 00:03:23,412 Ne, máme zpoždění. 56 00:03:23,495 --> 00:03:26,206 Hazel, co ty? Skvěle vychlazený. 57 00:03:26,290 --> 00:03:27,416 Nech toho. 58 00:03:27,958 --> 00:03:31,420 - Někam se chystáme jet a máme zpoždění. - Jo. 59 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 Jasně. Rozumím. 60 00:03:34,006 --> 00:03:35,007 Díky. Super. 61 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 Tak si užijte den. 62 00:03:36,550 --> 00:03:40,053 - Budu couvat. Jsi hrozně blízko. - Máš tu plno místa. 63 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 - Koupím dárek. - Já přáníčko. 64 00:04:01,200 --> 00:04:02,618 A co ten balón? 65 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 Věci na oslavu. 66 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Tam. To je… 67 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 Pardon. 68 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 Zabalíte mi to jako dárek? 69 00:04:31,813 --> 00:04:33,065 Tady jste v Targetu. 70 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 - No jo. - Zaplatím. 71 00:04:35,567 --> 00:04:38,487 - Bezva, díky. - Bude to 141,99. 72 00:04:38,570 --> 00:04:42,574 - Bože, Karle, není tomu klukovi sedm? - Ale je to šéfův kluk. 73 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 Dostaneš za to lepší parkovací místo? 74 00:04:44,993 --> 00:04:48,163 Ne, ale když chceš tyhle lidi ohromit, hraj jejich hru. 75 00:04:53,043 --> 00:04:56,880 - Naprosto profi. - To vypadá dobře. 76 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 Sundala jsi cenovku? 77 00:04:59,758 --> 00:05:02,719 - Skoro určitě. - A určitě určitě? 78 00:05:02,803 --> 00:05:04,263 - Určitě určitě? - Vážně? 79 00:05:11,144 --> 00:05:12,604 Radši se dívej jinam, 80 00:05:12,688 --> 00:05:16,024 protože tady není nic k vidění. 81 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - Byla tam? - To byla jenom součást krabice. 82 00:05:21,405 --> 00:05:23,031 Bezva. Mělas jeden úkol. 83 00:05:23,115 --> 00:05:25,492 Jo. Jeden úkol. 84 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 - Přepneš se do slavnostního režimu? - Přepnuto. 85 00:05:37,754 --> 00:05:40,215 Jak dlouho tu chceš zůstat? 86 00:05:40,299 --> 00:05:44,386 Chci si popovídat s Brycem, takže pár hodin. Zvládneš to? 87 00:05:44,469 --> 00:05:45,971 Jo, spíš myslím na Hazel. 88 00:05:46,054 --> 00:05:47,931 Klid. Je ve slavnostním režimu. 89 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 - Jo. - Fajn. 90 00:05:50,100 --> 00:05:51,560 Bude to zábava. 91 00:05:51,643 --> 00:05:56,356 A když už toho budeš mít dost, řekneš mi heslo. Rozinky. 92 00:05:56,440 --> 00:05:58,150 No dobře. 93 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 - Slavnostní režim. - Slavnostní režim. 94 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Cink, cink. 95 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 Já otevřu. 96 00:06:04,656 --> 00:06:07,910 - Čau. Rád vás vidím. Pojďte dál. - I já tebe. Díky. 97 00:06:07,993 --> 00:06:10,162 Narozeninový chaos je tamhle. 98 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 Znáte moji ženu Kirsten? 99 00:06:11,830 --> 00:06:14,666 Ano. To koukám. Máte krásný dům, Kirsten. 100 00:06:14,750 --> 00:06:18,212 - Jsem Kirsten. - To jsem řekla. „Kirsten.“ 101 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 Karle, pokecáme později, jo? 102 00:06:20,339 --> 00:06:21,882 - Jo. Díky. - Karle! 103 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lucasi! 104 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 Vy už máte pití. 105 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 Kirsten. 106 00:06:28,805 --> 00:06:30,474 Dobře. Tentokrát správně. 107 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - Ahoj. - Lucase a Rona už znáš, že? 108 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 - Ze studia. - Ahoj. 109 00:06:56,124 --> 00:06:57,918 - Jo. - A pamatuješ na Mallory? 110 00:06:58,001 --> 00:07:00,879 - Ahoj. Tys přišla. - Ahoj. Jo, přišla. 111 00:07:00,963 --> 00:07:02,297 Proč by ne? 112 00:07:02,381 --> 00:07:05,259 Já nevím. Karl o čemsi mluvil. 113 00:07:07,010 --> 00:07:11,890 - Ukážeš mi, kde jsi sehnala to pití? - Jo. Jasně. 114 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 - Vezmeš i mně? Díky. - Jasně. 115 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 - Doopravdy nepiju. - Aha. 116 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 Chtěla jsem jít čůrat, aniž by si mě Lucas představoval. 117 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 - Aha. On je na tohle? - Jo. 118 00:07:25,696 --> 00:07:28,198 Jeho fotka by měla viset na personálním. 119 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Pokecáme pak. 120 00:07:30,158 --> 00:07:33,996 Jasně, ale teď si tebe, jak čůráš, budu představovat já. 121 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Co? 122 00:07:57,728 --> 00:07:59,646 - V pohodě? - Ne. 123 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 Mami, potřebuju pomoct. Pojď. 124 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Jo. 125 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Mami. 126 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Co maluješ nejradši? 127 00:08:16,872 --> 00:08:20,292 …štěstí, zdraví. 128 00:08:20,375 --> 00:08:24,796 Hodně štěstí, zdraví. 129 00:08:24,880 --> 00:08:30,677 Hodně štěstí, milý Adame. 130 00:08:30,761 --> 00:08:35,015 Hodně štěstí, zdraví. 131 00:08:37,726 --> 00:08:38,809 Tak jo. 132 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 Pojď, prďolo. Jdeme. 133 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 …podle mě je to tak. 134 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 Čau, Karle. 135 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 - Čau. - Ona už nemůže. 136 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 Bolí mě břicho, ale pusa chce víc dortu. 137 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 Ještě jsme moc nepokecali. Nemůžu. 138 00:08:58,288 --> 00:09:00,666 Já vím, asi ses věnoval něčemu jinýmu. 139 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 - Jak to myslíš? - Nijak. 140 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - Jenom… Jo. - Dobře. 141 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 Ona už může jít a já taky. 142 00:09:06,338 --> 00:09:09,174 Nemůžu odejít jako první. To by vypadalo blbě. 143 00:09:09,258 --> 00:09:12,302 Ten podivín Lucas odešel už před 20 minutama, tak… 144 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 Paulo, jde o práci. 145 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 Jo, ale fakt bych si dala rozinky. 146 00:09:16,139 --> 00:09:17,850 Na rozinky není vhodná doba. 147 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 - Je to… - To je vaše heslo? 148 00:09:19,768 --> 00:09:22,771 - S Karlem v práci používáme „fíkus“. - Jo. 149 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 Naše heslo se ženou je „máš průšvih“. 150 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 Aha. 151 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 To je vtipný, no. Tak jo. 152 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 - Jo. - Ahoj. 153 00:09:31,488 --> 00:09:34,700 - Ahoj. - Ahoj. Uvidíme se doma. Pojedu Uberem. 154 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 Dobrou, Haze. 155 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Mám tě rád. 156 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 Seš tak vtipnej. 157 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 …řekl: „Jo, uděláme to.“ 158 00:10:08,275 --> 00:10:09,735 Něco tady máš. 159 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Nechceš si něco přát? 160 00:10:21,705 --> 00:10:22,915 - Není. - Fakt? 161 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 - Není. - Můj jo. 162 00:10:24,625 --> 00:10:26,877 To jsem nechtěl vědět. 163 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 - Momentík. - Jasně. 164 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Ahoj, copak? 165 00:10:36,720 --> 00:10:39,056 Cože? Jsi v pořádku? 166 00:10:39,681 --> 00:10:41,058 A Hazel je v pořádku? 167 00:10:43,519 --> 00:10:46,855 Aha, dobře, hlavně klid. Hned přijedu domů, ano? 168 00:10:46,939 --> 00:10:47,940 Tak jo. 169 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 - Do prdele. - Co je? 170 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 Měla dopravní nehodu. 171 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 - Co? - Jo, ale nemám… 172 00:10:53,654 --> 00:10:55,739 - Mohla bys… Dobře. - Odvezu tě. 173 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 Ahoj, v pohodě? 174 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 Co se stalo? 175 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 Hej. 176 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Je mrtvej? 177 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 Co se do hajzlu stalo? 178 00:11:36,530 --> 00:11:41,451 Zjevil se zčistajasna. Neviděla jsem ho. 179 00:11:41,952 --> 00:11:45,664 - Zkoušela jsem zastavit. - Počkat. Je mrtvej? 180 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 Kde je Hazel? 181 00:11:47,291 --> 00:11:50,711 Uvnitř. Nic jí není. Nic neviděla. 182 00:11:50,794 --> 00:11:53,505 Ona spala. 183 00:11:54,006 --> 00:11:55,841 Ale co budeme dělat? 184 00:11:55,924 --> 00:11:59,386 Zavoláme sanitku? 185 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - Policii? - Bože. 186 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 - Co… - Bože. 187 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 - Uděláme tohle. - Nevím co. 188 00:12:04,641 --> 00:12:07,477 - On nedýchá. - Paulo. 189 00:12:07,561 --> 00:12:09,730 Poslouchej mě. 190 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 Běž dovnitř. Uklidni se. 191 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 Nalij si velkou sklenici vína a celou ji vypij, ano? 192 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 Klid. Zavoláme tísňovou linku. 193 00:12:19,239 --> 00:12:21,325 - Jo? Sedni si. - Dobře. Jo. 194 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 Podle mě by teď pít neměla. 195 00:12:23,744 --> 00:12:26,955 - Proč tu je? - Dovol jí, aby nám pomohla. 196 00:12:27,039 --> 00:12:29,499 - Nechápu. - Vezla jsem ho domů. 197 00:12:29,583 --> 00:12:30,834 - Ať pomůže. - Vezla. 198 00:12:30,918 --> 00:12:33,921 - Proč tady do hajzlu je? - Nech ji pomoct. 199 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Proč chceš, aby teď pila? 200 00:12:37,007 --> 00:12:41,762 Když udělají toxikologickou analýzu, vysvětlí se tím, proč v krvi měla alkohol. 201 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 - Na oslavě pila. - Proboha. 202 00:12:43,889 --> 00:12:45,224 - Půjde sedět. - Klid. 203 00:12:45,307 --> 00:12:47,893 - Vyřešíme to. - Nechci, aby se tě to týkalo. 204 00:12:47,976 --> 00:12:50,020 - To není… - Dobrý. Chci pomoct. 205 00:12:50,103 --> 00:12:52,481 - Týká se to mě, tebe ne. - Pomůžu. 206 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 Bude to dobrý. Půjdu zavolat. 207 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 Jen chránila naši dceru. 208 00:13:13,585 --> 00:13:15,921 Nic víc. Momentálně je v šoku. 209 00:13:16,004 --> 00:13:19,925 Ona se… Ten chlap byl labilní. Měl kriminální minulost. 210 00:13:20,008 --> 00:13:25,097 Už ji dál netraumatizujme. Ten chlap jí v noci vlítl na příjezdovku. 211 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 Vracely se z dětské narozeninové oslavy. 212 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 Vážně, Gregu, byla to jenom nehoda. 213 00:13:36,275 --> 00:13:37,693 Nejhorší den v životě. 214 00:13:39,152 --> 00:13:40,737 I v jeho životě. 215 00:13:40,821 --> 00:13:42,614 Ale byla to nehoda. 216 00:13:42,698 --> 00:13:45,284 To se přece musí psát v policejní zprávě. 217 00:13:45,367 --> 00:13:48,412 Píše se tam „nehoda“. Nic moc víc. 218 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 Zvláštní, že nedělali dechovou zkoušku. To je norma. 219 00:13:54,334 --> 00:13:57,171 Jak to souvisí s vraždou Trevora? 220 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 Třeba nijak. 221 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 Třeba nějak. 222 00:14:06,471 --> 00:14:08,140 To jsme našli na místě činu. 223 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 S vašimi otisky. 224 00:14:12,102 --> 00:14:13,604 To je mé dcery. 225 00:14:14,396 --> 00:14:16,523 Asi jsem to upustila při útěku. 226 00:14:16,607 --> 00:14:17,941 Proč jste to měla? 227 00:14:18,567 --> 00:14:24,448 - Chtěla jste jen mluvit s Trevorem, ne? - Chtěla. Nevím proč. Byla… 228 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Byla to děsivá situace. 229 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 Kam tím míříte? 230 00:14:33,207 --> 00:14:37,544 Chceme si v tom udělat jasno, ale to jde těžko, když něco zatajujete. 231 00:14:37,628 --> 00:14:40,714 Nic jsem nezatajila. Zapomněla jsem na to. 232 00:14:40,797 --> 00:14:46,929 Nebyl zavražděn hokejkou, ne? Koukla jste se vůbec na ty bankovní údaje? 233 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 Ano. 234 00:14:49,097 --> 00:14:54,019 Účet je psaný na pana Jeffreyho Thorwalda. 235 00:14:54,102 --> 00:14:57,773 - Bezva. Tak si promluvte s ním. - Ráda bych. 236 00:14:57,856 --> 00:15:01,276 Bohužel pan Thorwald je známý také jako Trevor. 237 00:15:02,277 --> 00:15:05,113 - Takže to nikam nevede. - Jedině zpátky k vám. 238 00:15:05,197 --> 00:15:08,075 Proč? Proč ke mně? Co… 239 00:15:08,158 --> 00:15:12,329 Měla jste mi pomáhat, a teď jste i vy za zlou policajtku. 240 00:15:12,955 --> 00:15:13,997 Pijete čaj? 241 00:15:14,081 --> 00:15:15,165 Prosím? 242 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 - Já ho nesnáším. - Když jsem rozrušená, piju čaj. 243 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 Vyčistí mi to hlavu. 244 00:15:21,588 --> 00:15:25,592 Běžte domů, uvařte si heřmánkový čaj 245 00:15:25,676 --> 00:15:27,845 a všechno uvidíte jasněji. 246 00:15:28,762 --> 00:15:30,138 Pak si promluvíme znova. 247 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 Uvidíme se. 248 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 Velice brzo. 249 00:15:47,656 --> 00:15:49,449 To v Portlandu jí prošlo. 250 00:15:50,450 --> 00:15:52,494 Třeba řídila pod vlivem, 251 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 ale není tam souvislost s uškrcením toho kluka. 252 00:15:55,664 --> 00:15:58,584 Řízení pod vlivem? Spíš neúmyslné zabití. 253 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 A teď tu je další mrtvola. 254 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 Šla tam s hokejkou a tím, že ho případně umlátí. 255 00:16:03,755 --> 00:16:05,591 Ale zvrtlo se to. Uškrtila ho. 256 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Tak daleko nejsem. 257 00:16:08,927 --> 00:16:10,804 Ale já jo, tak si pospěš. 258 00:16:11,638 --> 00:16:13,390 Už mě nebaví na tebe čekat. 259 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 Mám novinku tisíciletí. 260 00:16:18,145 --> 00:16:19,771 Našla jsem Paulina kluka. 261 00:16:19,855 --> 00:16:20,898 Panebože. 262 00:16:20,981 --> 00:16:23,066 - No jo. - Ty jo. Hacklas kolegyni. 263 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 - Super. - Hele. Trevor. 264 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 - Doopravdy Jeff. - Nedívám se. 265 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 - Na fotky pér je brzo. - Žádný péra. 266 00:16:30,616 --> 00:16:32,367 - Takže, Trevor… - No. 267 00:16:32,451 --> 00:16:35,621 …se narodil v Lake City na Floridě. Chodil na St. Mary High. 268 00:16:35,704 --> 00:16:40,709 Hrál na basu v kapele, dělal ve fastfoodu jako ty a pak začal s prací v erotice. 269 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 Aha. To je… 270 00:16:43,712 --> 00:16:47,090 - Fotky péra ne. - Všiml sis na jeho péru něčeho divnýho? 271 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 - Ne. - Ani já ne. 272 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 Jen jsem chtěla, ať se pořádně koukneš. 273 00:16:55,641 --> 00:16:58,060 - A teď to bude pikantní. - Doteď nebylo? 274 00:16:58,143 --> 00:17:03,106 Na instáči postnul před dvěma měsíci, ale tyhle komentáře jsou z posledního dne. 275 00:17:03,190 --> 00:17:06,527 Zlomený srdíčka, #budešnámchybět. 276 00:17:07,194 --> 00:17:09,279 No jo. Hodně modlících se rukou. 277 00:17:09,363 --> 00:17:10,405 Jo, to není dobrý. 278 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 - Takže on… - Jo. 279 00:17:12,741 --> 00:17:15,117 Ten podvodník je mrtvej. 280 00:17:31,468 --> 00:17:32,469 Já… 281 00:17:35,889 --> 00:17:37,683 TECHNOLOGICKÁ PODPORA 282 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 ÚDAJE Z ŘIDIČÁKU BYLY JEJÍ MACECHY 283 00:17:39,810 --> 00:17:43,730 BIOLOGICKÁ MATKA JE PAULA SANDERSOVÁ ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ 284 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Nechápu, jak je to možný. 285 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 Nechápu, jak je to možný. 286 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 Dejte si na čas. 287 00:18:16,555 --> 00:18:18,849 Po večeři jsem jel Uberem rovnou domů. 288 00:18:20,434 --> 00:18:23,437 Přemýšlím, co by bylo, kdybych strávil noc s ním. 289 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 Kdybych tam byl, ale… 290 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 Ale ráno jsem měl fyzioterapii. 291 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 Potřebuju ji kvůli rameni. 292 00:18:34,448 --> 00:18:37,784 Byl jsem v Elmhurst Healing PT. 293 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 V kolik? 294 00:18:40,621 --> 00:18:41,705 V 7:00. 295 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 A obvykle tam bývám asi dvě hodiny. 296 00:18:45,876 --> 00:18:49,546 Nevadilo vám, že pracuje v erotice? 297 00:18:50,047 --> 00:18:51,381 Ale přes webkameru. 298 00:18:52,799 --> 00:18:55,719 S nikým neměl sex. To je něco jinýho. 299 00:18:56,929 --> 00:18:58,180 Tak jiné to není. 300 00:18:58,263 --> 00:19:02,351 Já bych to nestrpěla, kdyby to dělal můj partner. 301 00:19:02,434 --> 00:19:04,186 Jsem příliš žárlivá. 302 00:19:04,269 --> 00:19:05,729 Ale já ne. 303 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 Navíc mezi náma bylo něco víc. 304 00:19:13,362 --> 00:19:17,741 On byl pro ty lidi… virtuální fantazií. 305 00:19:18,367 --> 00:19:21,662 Ale já jsem s ním mohl být ve skutečnosti. 306 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 To chápu. 307 00:19:28,252 --> 00:19:32,673 Existoval někdo, kdo tuhle hranici tak jasně neviděl? Jeho klienti? 308 00:19:33,257 --> 00:19:34,716 No on byl prostě… 309 00:19:34,800 --> 00:19:38,929 Občas to lidi trochu přeháněli, ale nikdo nevěděl, kde bydlí. 310 00:19:39,680 --> 00:19:40,681 Bydlel. 311 00:19:43,934 --> 00:19:46,228 Myslíte, že to mohl udělat někdo z nich? 312 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 Máme svědka, ale zatím nikoho neztotožnil. 313 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 Panebože. 314 00:19:50,399 --> 00:19:52,776 Měl jsem tam být. Proč jsem tam nebyl? 315 00:19:54,403 --> 00:19:55,737 Tak asi stačilo. 316 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 - Díky, že jste přišel. - Omlouvám se. 317 00:19:59,908 --> 00:20:02,369 A upřímnou soustrast. 318 00:20:02,452 --> 00:20:03,537 Děkuju. 319 00:20:08,125 --> 00:20:10,919 Prosím, dejte mi vědět, pokud něco zjistíte. 320 00:20:13,463 --> 00:20:15,257 Pěkný náramek. 321 00:20:15,340 --> 00:20:16,884 Ten se mi líbí. 322 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Děkuju. 323 00:20:28,896 --> 00:20:32,149 - Zajímají tě šperky? - Koukla jsem, jestli nemá modřiny. 324 00:20:32,232 --> 00:20:34,151 Takový, co vznikají ze škrcení. 325 00:20:34,234 --> 00:20:36,195 Intuice mi říká, že je čistej. 326 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 A já se vsadím o pade, že to alibi je vymyšlený. 327 00:20:39,489 --> 00:20:40,574 Není. 328 00:20:41,116 --> 00:20:43,160 Proč se se mnou furt sázíš? 329 00:20:43,243 --> 00:20:46,455 Protože život je nuda a hazard ho zpestřuje. 330 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Zdá se mi, že máš trochu problém. 331 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Ale nebudu zachraňovat velryby. Tady je pade. 332 00:20:52,711 --> 00:20:56,256 Já zajdu k tomu fyzioterapeutovi a ty do bankomatu. 333 00:20:56,340 --> 00:20:59,134 Jo, děkuju, že jste nám to dal vědět. 334 00:20:59,843 --> 00:21:05,015 Policajti tvoje kolo a šperky našli v tábořišti bezdomovců. 335 00:21:05,098 --> 00:21:08,060 Takže ti to asi provedl nějakej pobuda. 336 00:21:08,894 --> 00:21:10,604 Těším se, až budu pryč. 337 00:21:10,687 --> 00:21:13,607 Podle doktorů by to mohlo jít už zítra. 338 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 Já myslela pryč z města. 339 00:21:17,402 --> 00:21:22,699 No jo. Nejdřív se uzdravíš, odpočneš si a odvezu tě domů. Zbytek pak. 340 00:21:22,783 --> 00:21:27,955 Nechci čekat do konce školního roku. Ani si udobřovat Paulu. Je mi to fuk. 341 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 Není to tady bezpečný. 342 00:21:31,124 --> 00:21:33,710 Však se přestěhujeme, lásko. Určitě. 343 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 Počítám s tím. 344 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 - Musíme hned. - Dobře. 345 00:21:36,922 --> 00:21:38,882 Chci se přestěhovat hned. 346 00:21:39,591 --> 00:21:41,134 - Musíme. - Dobře. 347 00:21:41,218 --> 00:21:44,137 Uděláme, co je třeba. 348 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 Uděláme, co je třeba. 349 00:21:52,396 --> 00:21:55,649 SMÍ POLICIE PŘI VÝSLECHU LHÁT? 350 00:21:55,732 --> 00:21:58,068 SMÍ POLICIE LHÁT, ABY ZÍSKALA PŘIZNÁNÍ? 351 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 V KRÁTKOSTI ANO. 352 00:21:59,236 --> 00:22:01,738 JE TO LEGÁLNÍ V TÉMĚŘ VŠECH STÁTECH USA 353 00:22:07,327 --> 00:22:10,038 - Ahoj. - Ahoj. 354 00:22:10,122 --> 00:22:12,040 Nezajdeme na hospodskej kvíz? 355 00:22:12,124 --> 00:22:13,500 Ne, kvízy nesnáším. 356 00:22:18,964 --> 00:22:20,132 Chce ti něco říct. 357 00:22:20,215 --> 00:22:21,383 - Nechci. - Chce. 358 00:22:21,466 --> 00:22:23,552 Hele, na tohle nemám čas. 359 00:22:23,635 --> 00:22:28,557 - Jedu pro Hazel… - Přišli jsme na to, kdo je ten tvůj kluk. 360 00:22:28,640 --> 00:22:29,725 - Trevor. - Cože? 361 00:22:29,808 --> 00:22:33,312 - Tvůj počítač byl otevřenej. Jsem dobrá. - Já byl proti. 362 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Hledala jsem ho podle jeho profilovky a prohledala sítě. 363 00:22:37,024 --> 00:22:38,609 - Asi umřel. - A… 364 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 - Tos podělal. - Promiň. 365 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 Ale jo. Umřel? 366 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 Jste fakt nemožní. 367 00:22:49,828 --> 00:22:51,455 - Co? - Jako my dva? 368 00:22:51,538 --> 00:22:53,123 Stojí za tím hlavně ona. 369 00:22:53,207 --> 00:22:54,374 Chtěli jsme pomoct. 370 00:22:54,458 --> 00:22:56,168 Prohledali jste mi počítač. 371 00:22:57,252 --> 00:23:00,088 Měla jsem vás za kámoše, ale jste pitomci. 372 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 Teď mám ten pocit, že jsi vadná. 373 00:23:07,179 --> 00:23:08,180 Ale to jenom… 374 00:23:09,181 --> 00:23:11,266 Trochu vadná. 375 00:23:11,350 --> 00:23:14,937 Zašel jsem za tím fyzioterapeutem. Dennis tam prý fakt byl. 376 00:23:15,020 --> 00:23:16,313 Máš záznamy z kamer? 377 00:23:16,396 --> 00:23:19,650 Co jsem říkal o doplňujících otázkách? Teď je poslali. 378 00:23:19,733 --> 00:23:20,817 Mám to tu. 379 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 Ten fyzioterapeut je hned vedle útulku. 380 00:23:28,825 --> 00:23:29,826 Ani ne. 381 00:23:30,494 --> 00:23:32,871 To je fuk. Aspoň nebudeš za vraha. 382 00:23:32,955 --> 00:23:36,917 Ty jsi ten nejzoufalejší, nejosamělejší detektiv, kterýho znám. 383 00:23:37,459 --> 00:23:39,044 No už ne. Že, čičino? 384 00:23:40,254 --> 00:23:43,715 - Tu sexy bestii musím pojmenovat. - Ukaž ty záběry. 385 00:23:44,341 --> 00:23:46,802 Ale říkám ti, že ten jeho přítel je čistej. 386 00:23:48,637 --> 00:23:52,724 Tvrdil, že tam přišel v 7:00 a odešel v 9:00. 387 00:23:59,273 --> 00:24:00,941 A kdepak teda je, Baxtere? 388 00:24:01,024 --> 00:24:02,234 Přijde. 389 00:24:05,779 --> 00:24:07,823 Připrav si peněženku. 390 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 Tady je. Bum. 391 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 Podíváme se, kdy odjel. 392 00:24:23,005 --> 00:24:24,131 Dřív, než tvrdil. 393 00:24:24,882 --> 00:24:28,468 A za těch sedm minut se k Trevorovi teleportoval a uškrtil ho? 394 00:24:29,261 --> 00:24:30,262 Máš pravdu. 395 00:24:30,762 --> 00:24:32,681 Na dobu vraždy má alibi. 396 00:24:33,390 --> 00:24:34,683 Dlužíš mi pade. 397 00:24:34,766 --> 00:24:37,227 - Vrátíme se k Sandersové? - Jo. 398 00:24:37,311 --> 00:24:38,604 Začni utahovat smyčku. 399 00:24:47,404 --> 00:24:49,781 ELMHURST HEALING FYZIOTERAPIE 400 00:25:09,510 --> 00:25:10,511 SENZORICKÁ DEPRIVACE 401 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Skvělej účes. 402 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 Dvě hodiny jako obvykle. 403 00:25:18,977 --> 00:25:20,020 OBSAZENO 404 00:25:20,103 --> 00:25:21,605 VÝCHOD 405 00:25:46,755 --> 00:25:48,590 - Moje auto! - Na to seru! 406 00:25:52,344 --> 00:25:53,971 Byl to nejhorší den života. 407 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 - Haló? - Karl Hendricks? 408 00:26:00,936 --> 00:26:02,980 Detektiv Sofia Gonzalesová, NYPD. 409 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 Aha. Máte informace o tom útoku? 410 00:26:06,900 --> 00:26:10,445 Ne. Chci se domluvit, kdy si s námi přijdete promluvit. 411 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 Já? 412 00:26:14,533 --> 00:26:15,826 Promluvit o čem? 413 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 O vaší bývalé ženě Paule Sandersové. 414 00:26:29,548 --> 00:26:33,135 - Haló? - Paní Sandersová, tady detektiv Baxter. 415 00:26:33,218 --> 00:26:37,514 Chci projít to vaše vyjádření. Přišli jsme na nějaké nesrovnalosti. 416 00:26:37,598 --> 00:26:40,100 O čem to mluvíte? 417 00:26:40,184 --> 00:26:41,602 Kvůli čemu? 418 00:26:41,685 --> 00:26:45,522 Máme za to, že za smrtí Jeffreyho Thorwalda můžete stát vy. 419 00:26:46,064 --> 00:26:47,983 Jste teď podezřelá. 420 00:26:48,984 --> 00:26:51,069 Ano? Takže první dotaz. 421 00:27:07,628 --> 00:27:10,547 To probereme u nás, pane. Děkuji. 422 00:27:14,134 --> 00:27:15,844 Volali od policie? 423 00:27:15,928 --> 00:27:17,054 Jo. 424 00:27:17,971 --> 00:27:19,723 Co chtěli? 425 00:27:19,806 --> 00:27:21,225 Chtěli, abychom… 426 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 Ale nic. 427 00:27:26,188 --> 00:27:32,361 Pokud plánujete vycestovat ze státu, musíte uvědomit mě nebo paní Gonzalesovou. 428 00:27:33,153 --> 00:27:34,321 Ozveme se. 429 00:27:46,583 --> 00:27:47,960 Do prdele. 430 00:28:01,056 --> 00:28:03,433 Další bod pro Bushwick Bombers! 431 00:28:03,517 --> 00:28:04,518 KVÍZOVÝ VEČER 432 00:28:06,645 --> 00:28:08,814 - Jupí. Jsme skvělí. - Máme kliku. 433 00:28:08,897 --> 00:28:12,651 - Každá otázka byla o Hitlerovi. - Další kvíz za pět minut. 434 00:28:16,405 --> 00:28:17,406 Ahoj. 435 00:28:18,156 --> 00:28:19,157 Dorazilas. 436 00:28:19,658 --> 00:28:21,118 Jo. 437 00:28:22,327 --> 00:28:23,370 V pohodě? 438 00:28:25,122 --> 00:28:26,164 Asi ne. 439 00:28:28,500 --> 00:28:30,127 - Bože! - Ty vole. 440 00:28:30,210 --> 00:28:31,420 Natáčím tě! Nech ho! 441 00:28:31,503 --> 00:28:32,963 A to celý je falešný? 442 00:28:33,672 --> 00:28:37,759 Tohle jo, ale pak ho někdo zabil doopravdy. 443 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 A policie si asi myslí, že jsem ho zabila já. 444 00:28:43,015 --> 00:28:45,309 - Proč? - Byla jsem u Trevora doma. 445 00:28:45,893 --> 00:28:47,686 Ten podvod mě naštval, 446 00:28:47,769 --> 00:28:52,107 tak jsem zjistila, kde bydlí, a našla jsem ho tam mrtvýho. 447 00:28:52,983 --> 00:28:55,652 - Cože? - A vrah tam ještě pořád byl. 448 00:28:55,736 --> 00:28:58,572 Neviděla jsem ho, utíkala jsem jak o život. 449 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 - Ty jo. - Ale… 450 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 Policie teď ví, že jsem tam byla, a myslí… 451 00:29:03,118 --> 00:29:06,205 Měla jsem motiv. Berou mě jako podezřelou. 452 00:29:06,288 --> 00:29:09,458 Můžu přijít o všechno. Zavřou mě. Přijdu o dceru. 453 00:29:10,042 --> 00:29:13,837 Musím zjistit, co se kurva stalo, ale nevím, co teď. 454 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 Co mám dělat? 455 00:29:17,633 --> 00:29:19,092 - To se ptáš nás? - Jo. 456 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 Ukaž znova to video. 457 00:29:28,143 --> 00:29:29,394 Bože! 458 00:29:29,478 --> 00:29:31,772 Natáčím tě. Nech ho! 459 00:29:31,855 --> 00:29:33,232 Natáčím! 460 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 Moment. 461 00:29:35,025 --> 00:29:36,944 A jak se máš jinak? 462 00:29:37,027 --> 00:29:38,028 Moment. 463 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 Jo. Moment. 464 00:29:46,036 --> 00:29:49,206 Tohle jsem si zapamatovala, protože to bylo trapný. 465 00:29:52,751 --> 00:29:56,088 Takový břišáky můžu mít taky, ale není to zdravý. 466 00:29:56,171 --> 00:29:58,841 Lidi tukovej polštář potřebujou. 467 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 - Ale pokračuj. - Podívejte se. 468 00:30:03,512 --> 00:30:05,639 No jo, stejnej debilní prsten. 469 00:30:05,722 --> 00:30:09,810 Je s Trevorem na párty, takže ten v tom videu je asi jeho kámoš. 470 00:30:10,644 --> 00:30:12,729 - Nevíš, kdo Trevora znal? - Ne. 471 00:30:12,813 --> 00:30:14,481 Známe se jen přes webku. 472 00:30:15,691 --> 00:30:16,942 Vlastně jo. Znám. 473 00:30:17,776 --> 00:30:19,236 Jednoho chlapa. 474 00:30:19,319 --> 00:30:21,154 A možná něco ví. 475 00:30:22,197 --> 00:30:24,324 - Promluvíme s ním. - Jo. 476 00:30:24,408 --> 00:30:25,742 Jo, jsem pro. 477 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 Jo. 478 00:30:26,910 --> 00:30:29,121 Ale nebude to nebezpečný, ne? 479 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 No asi ne… 480 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 - Proč by bylo? Ne. - Jasně. 481 00:30:35,335 --> 00:30:37,421 - Bezva. - Tak jdeme na to. 482 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 Překlad titulků: Karel Himmer