1 00:00:07,216 --> 00:00:08,342 אוי, אלוהים. 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,430 אוי, אלוהים. אף פעם לא עשיתי את זה קודם… 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 ללכת הביתה עם מישהו שרק הרגע פגשתי. 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,605 ידעת כשנכנסתי לבר שזה הולך לקרות? 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,898 - כן. - כן? 6 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 כן. 7 00:00:24,608 --> 00:00:27,069 יכולתי לראות שאתה מסתכל עליי. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,113 רציתי לזיין אותך ממש שם. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,241 אוי, אלוהים, אני לא יודעת עליך כלום. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,117 איך קוראים לך? 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 - קווין. - מה? 12 00:00:36,662 --> 00:00:37,871 - קווין. - קווין? 13 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 כן. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,791 קווין, במה אתה עובד? 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 בדיוק פוטרתי. 16 00:00:43,585 --> 00:00:45,254 - כן? - כן. 17 00:00:46,004 --> 00:00:49,842 גניבת ציוד משרדי מהעבודה. 18 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 דברים של צווארון לבן. 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 - סליחה, אני לא יכול לעשות את זה. - טוב. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 אני לא יכול. אני גרוע במשחקי תפקידים. 21 00:00:57,266 --> 00:01:00,644 - לא, זה בסדר. פשוט… אני חושבת… - זה פשוט מסיח את דעתי. 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,896 אני חושב שמשחקי תפקידים זה כל כך… דבילי. 23 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 - אלוהים, בנאדם! - אני לא יכול לעשות את זה. 24 00:01:05,274 --> 00:01:07,234 - הייתי קרובה כל כך. - אני לא יכול לעשות את זה. 25 00:01:07,317 --> 00:01:09,111 - באמת? - כן, בבקשה. 26 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 - אנחנו יכולים לגרום לזה לעבוד. - כן? 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,448 - כן, אתה… כן, כן. - עם השטות הזו של קווין? 28 00:01:13,532 --> 00:01:17,035 אתה… נואש. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,496 ואתה מובטל. 30 00:01:19,580 --> 00:01:23,041 - זה לא סקסי. - ואני ציידת כישרונות גדולה וחשובה. 31 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 טוב. 32 00:01:24,710 --> 00:01:28,505 ואתה הולך לספר לי על הכישורים המיוחדים שלך, קווין. 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,177 אני שולט בפוטושופ. 34 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 ו…? 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,097 אני ברמת בי פלוס באקסל. 36 00:01:37,181 --> 00:01:38,849 טוב. ו…? 37 00:01:40,517 --> 00:01:41,685 אני טוב בדברים של סקס. 38 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 דברים של סקס? 39 00:01:45,564 --> 00:01:48,901 אנחנו יכולים פשוט… 40 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 - לעשות את זה? - כן. 41 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 כן. 42 00:02:07,211 --> 00:02:08,211 - פורטלנד שנתיים קודם לכן - 43 00:02:08,294 --> 00:02:09,670 כן, זה טוב. 44 00:02:33,445 --> 00:02:36,281 זו תחרות. זו תחרות. זו תחרות. 45 00:02:36,365 --> 00:02:37,366 זו תחרות. 46 00:02:45,916 --> 00:02:47,251 יש לנו שתי נעליים שונות! 47 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 אני מטפל בזה. את רוצה כוכב כחול או שאת רוצה ורוד? 48 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - שים לי כחול, מותק. - הנה. 49 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 - טוב, חטיפי פירות? - יש. 50 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 הנה. 51 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 כן. 52 00:02:56,802 --> 00:02:58,804 בסדר, לאיזה טארגט אנחנו נוסעים? 53 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 - לטוב. - מעולה. 54 00:03:05,227 --> 00:03:06,937 - לעזאזל. - לאט לאט, קארל. 55 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 כמעט הרסת לי את היום. 56 00:03:13,026 --> 00:03:15,696 - אלוהים. - קיילב, אתה יכול לזוז? אנחנו חייבים לזוז. 57 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 היי, חבר'ה. 58 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 - מישהו רוצה בירה? - לא. 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,412 לא, אנחנו מאחרים. 60 00:03:23,495 --> 00:03:26,206 הייזל, מה איתך? קרה במיוחד. 61 00:03:26,290 --> 00:03:27,416 תפסיק. תפסיק עם זה. 62 00:03:27,958 --> 00:03:30,002 אנחנו באמת מאוד מאחרים למשהו, אז אנחנו חייבים לנסוע. 63 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 כן. 64 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 כן. לא, אני מבין אתכם. 65 00:03:34,006 --> 00:03:35,007 תודה. מעולה. 66 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 טוב, שיהיה לכם יום מבורך. 67 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 אני הולך לעשות רברס. אתה רוצה… אתה ממש קרוב. 68 00:03:39,011 --> 00:03:40,053 יש לך מקום, אחי. 69 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 - אני אביא את המתנה. - טוב, אני אביא את הברכה. 70 00:04:01,200 --> 00:04:02,618 מה לגבי הכדור הזה? 71 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 תאספי קצת דברים למסיבה. 72 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 הנה. היי, זה… 73 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 סליחה. 74 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 אתה אורז מתנות? 75 00:04:31,813 --> 00:04:33,065 אתה בטארגט, אדוני. 76 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 - נכון, כן. - אני אטפל בזה. 77 00:04:35,567 --> 00:04:38,487 - מעולה, תודה. - 141.99 דולר. 78 00:04:38,570 --> 00:04:41,365 אוי, אלוהים, קארל. הילד הזה לא בן שבע? 79 00:04:41,448 --> 00:04:42,574 כן, אבל הוא הילד של הבוס שלי. 80 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 אז אם הוא יאהב את זה, אתה תקבל חנייה טובה יותר? 81 00:04:44,993 --> 00:04:48,163 לא, אבל אם את רוצה להרשים את החבר'ה, את צריכה לשחק את המשחק, פאולה. 82 00:04:53,043 --> 00:04:55,796 אריזה של מרתה סטוארט. 83 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 נראה טוב. 84 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 הורדת את תג מחיר? 85 00:04:59,758 --> 00:05:01,260 כן. אני די בטוחה שכן. 86 00:05:01,343 --> 00:05:02,719 את חייבת להיות ממש ממש בטוחה. 87 00:05:02,803 --> 00:05:04,263 - את ממש ממש בטוחה? - באמת? 88 00:05:11,144 --> 00:05:12,604 כדאי שפשוט תסתכל לשם 89 00:05:12,688 --> 00:05:16,024 כי אין פה… מה לראות. 90 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - זה היה על זה? - זה פשוט חלק מהקופסה. 91 00:05:21,405 --> 00:05:23,031 נהדר. הייתה לך משימה אחת. 92 00:05:23,115 --> 00:05:25,492 כן. כן, משימה אחת. 93 00:05:35,127 --> 00:05:36,378 את יכולה לעבור למצב מסיבה? 94 00:05:36,461 --> 00:05:37,671 הופעל. 95 00:05:37,754 --> 00:05:40,215 כמה זמן אתה חושב שאתה רוצה להישאר? 96 00:05:40,299 --> 00:05:42,509 טוב, אני ממש רוצה קצת זמן איכות עם ברייס, 97 00:05:42,593 --> 00:05:44,386 אז אולי כמה שעות. את יכולה לעמוד בזה? 98 00:05:44,469 --> 00:05:45,971 כן, אני פשוט חושבת על הייזל. 99 00:05:46,054 --> 00:05:47,931 היא בסדר. מצב מסיבה הופעל, נכון? 100 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 - כן. - יופי. 101 00:05:50,100 --> 00:05:51,560 יהיה מהנה, נכון? 102 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 ואם תרגישי שאת לא יכולה יותר, בואי נקבע מילת ביטחון. 103 00:05:53,645 --> 00:05:56,356 בואי נקבע שהיא… תהיה "צימוקים". 104 00:05:56,440 --> 00:05:58,150 בסדר… 105 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 - מצב מסיבה הופעל. - מצב מסיבה הופעל. 106 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 דינג-דונג. דינג-דונג. 107 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 טוב, אני אפתח. אני אפתח. 108 00:06:04,656 --> 00:06:06,408 - היי, טוב לראות אתכם. - טוב לראות אותך. 109 00:06:06,491 --> 00:06:07,910 - ברוכים הבאים. תיכנסו. - כן, תודה. 110 00:06:07,993 --> 00:06:10,162 יש לנו את ה… כאוס של מסיבת יום ההולדת שם מאחורה. 111 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 אתם מכירים את אשתי, קירסטן? 112 00:06:11,830 --> 00:06:14,666 כן. אלוהים. איזה בית יפהפה, קירסטן. 113 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 - זאת קירסטן. - אני חושבת שזה מה שאמרתי. 114 00:06:17,169 --> 00:06:18,212 קירסטן. 115 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 קארל, בוא נדבר אחר כך, כן? 116 00:06:20,339 --> 00:06:21,882 - אני אשמח, כן. תודה. - קארל! 117 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 לוקאס! 118 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 כבר יש לכם משקאות. 119 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 קירסטן. 120 00:06:28,805 --> 00:06:30,474 טוב. הפעם אמרתי את זה נכון. 121 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - היי. - היי, את מכירה את לוקאס ואת רון, נכון? 122 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 - מסטודיו העיצוב. - היי. 123 00:06:56,124 --> 00:06:57,918 - כן. - ואת זוכרת את מלורי, כמובן. 124 00:06:58,001 --> 00:06:59,086 - היי! הגעת. - היי. 125 00:06:59,169 --> 00:07:00,879 כן. כמובן. 126 00:07:00,963 --> 00:07:02,297 למה שלא אגיע? 127 00:07:02,381 --> 00:07:05,259 חשבתי… לא יודעת, קארל הזכיר משהו. 128 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 רוצה להראות לי מאיפה הבאת את המשקה הזה? 129 00:07:10,305 --> 00:07:11,890 כן. כן, בטח. 130 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 - אכפת לך להביא לי אחד? תודה. - בטח. 131 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 אני לא באמת שותה. 132 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 פשוט הייתי צריכה ללכת לשירותים ולא רציתי שלוקאס ידמיין אותי משתינה. 133 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 - הוא מאלה? - כן. 134 00:07:25,696 --> 00:07:28,198 כאילו, התמונה שלו צריכה להיות מודבקת בנייר דבק על הקיר במשאבי אנוש. 135 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 נדבר אחר כך. 136 00:07:30,158 --> 00:07:31,910 כן, אבל, גילוי נאות, 137 00:07:32,411 --> 00:07:33,996 אני אדמיין אותך משתינה. 138 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 מה? 139 00:07:57,728 --> 00:07:59,646 - את בסדר? - לא. 140 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 אימא, אני צריכה את העזרה שלך. בואי. 141 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 כן. 142 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 אימא. 143 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 מה את הכי אוהבת לצייר? 144 00:08:16,872 --> 00:08:20,292 יום הולדת שמח 145 00:08:20,375 --> 00:08:24,796 יום הולדת שמח 146 00:08:24,880 --> 00:08:30,677 יום הולדת שמח, אדם היקר 147 00:08:30,761 --> 00:08:35,015 יום הולדת שמח 148 00:08:37,726 --> 00:08:38,809 טוב. וואו. 149 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 קדימה, ישבן מסריח. בואי נלך. 150 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 אז אני מאמין שזה נכון. 151 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 היי, קארל. 152 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 - היי. - היא מוכנה ללכת. 153 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 כואבת לי הבטן, אבל הפה שלי רוצה עוד עוגה. 154 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 טוב, בקושי דיברתי עם ברייס. אני לא יכול ללכת עכשיו. 155 00:08:58,288 --> 00:09:00,666 אני יודעת. אבל היי, אני מניחה שהיית עסוק מדי בלעשות דברים אחרים. 156 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 - מה זה בכלל אומר? - כלום. 157 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - אני פשוט… כן. - טוב. 158 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 היא גמורה וגם אני מוכנה ללכת. 159 00:09:06,338 --> 00:09:09,174 טוב, אני לא יכול להיות הראשון שעוזב כי זה נראה רע, נכון? 160 00:09:09,258 --> 00:09:12,302 טוב, לוקאס המלחיץ עזב לפני 20 דקות, אז… 161 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 טוב, פאולה, זה עניין של עבודה, מותק. 162 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 כן, לא היו מזיקים לי קצת צימוקים עכשיו. 163 00:09:16,139 --> 00:09:17,850 זה לא ממש הזמן לצימוקים עכשיו. 164 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 - זה רע… - "צימוקים" זו מילת הביטחון שלכם? 165 00:09:19,768 --> 00:09:21,687 בעבודה, קארל ואני אומרים "פיקוס" כשאנחנו רוצים לצאת מפגישה. 166 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 טוב. 167 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 מילת הביטחון שלי עם אשתי היא, "את בצרות". 168 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 טוב. 169 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 זה מצחיק, כן. טוב. 170 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 - בסדר. - ביי, חבר'ה. 171 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 - ביי. - ביי, חבר'ה. 172 00:09:32,573 --> 00:09:34,700 היי, נתראה בבית. אני אקח אובר. 173 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 לילה טוב, הייז. 174 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 אוהב אותך. 175 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 אתה כזה מצחיק. 176 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 אמרתי, "כן, נעשה את זה." 177 00:10:08,275 --> 00:10:09,735 יש לך משהו… 178 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 רוצה לבקש משאלה? 179 00:10:21,705 --> 00:10:22,915 - זה לא. - תהיה כן. 180 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 - זה לא. - שלי כן. 181 00:10:24,625 --> 00:10:26,877 אני אפילו לא רוצה לשמוע את זה. 182 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 - חכי רגע. - כן. 183 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 היי, מה קורה? 184 00:10:36,720 --> 00:10:39,056 מה? את בסדר? 185 00:10:39,681 --> 00:10:41,058 הייזל בסדר? 186 00:10:43,519 --> 00:10:46,855 טוב, בסדר, רק תישארי רגועה. אני כבר… מגיע הביתה, טוב? 187 00:10:46,939 --> 00:10:47,940 בסדר. 188 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 - לכל הרוחות. - מה? 189 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 היא עשתה… תאונת דרכים. 190 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 - מה? - כן, אבל אין לי… 191 00:10:53,654 --> 00:10:55,739 - את יכולה אולי… טוב. - כן, אני אסיע אותך. 192 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 היי, את בסדר? 193 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 מה קרה, פאולה? 194 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 היי. 195 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 הוא מת? 196 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 מה לעזאזל קרה? 197 00:11:36,530 --> 00:11:37,739 הוא הגיע משום מקום. 198 00:11:38,740 --> 00:11:41,451 לא ראיתי אותו. 199 00:11:41,952 --> 00:11:45,664 - ניסיתי לעצור. - רגע, הוא מת? 200 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 איפה הייזל? 201 00:11:47,291 --> 00:11:50,711 היא בפנים. היא בסדר. היא לא ראתה כלום. 202 00:11:50,794 --> 00:11:53,505 היא ישנה. 203 00:11:54,006 --> 00:11:55,841 ומה עושים? 204 00:11:55,924 --> 00:11:57,176 האם… 205 00:11:57,259 --> 00:11:59,386 להזמין לאמבולנס? 206 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - להתקשר למשטרה? - אוי, אלוהים. 207 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 - האם… האם… האם… - אוי, אלוהים. 208 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 - טוב. זה מה שנעשה. - אני לא יודעת, 209 00:12:04,641 --> 00:12:07,477 - כי הוא לא נשם. - פאולה. פאולה. פאולה. 210 00:12:07,561 --> 00:12:09,730 תקשיבי לי. תקשיבי לי. תקשיבי לי. 211 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 את צריכה להיכנס פנימה. את צריכה להירגע. 212 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 תמזגי לעצמך כוס יין גדולה, תשתי את כולה, טוב? 213 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 את צריכה להירגע. אנחנו נתקשר למשטרה. 214 00:12:19,239 --> 00:12:21,325 - טוב? טוב? שבי. - טוב. כן. 215 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 אני לא חושב שהיא צריכה לשתות יין עכשיו. 216 00:12:23,744 --> 00:12:26,955 - אני לא יודעת למה היא פה. - פשוט בבקשה תני לה לעזור לנו. 217 00:12:27,039 --> 00:12:29,499 - אני כל כך מבולבלת לגבי למה היא פה. - רק הסעתי אותו הביתה. 218 00:12:29,583 --> 00:12:30,834 - תני לה לעזור. - הסעתי אותו הביתה. 219 00:12:30,918 --> 00:12:33,921 - למה לעזאזל היא פה? - תני לה לעזור לנו. 220 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 - היין… - למה את רוצה שהיא תשתה עכשיו? 221 00:12:37,007 --> 00:12:39,301 כי אם תהיה בדיקת רעלים, 222 00:12:39,384 --> 00:12:41,762 זה יסביר למה יש אלכוהול בדם שלה. 223 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 - היא שתתה במסיבה, נכון? - אוי, אלוהים. 224 00:12:43,889 --> 00:12:45,224 - היא יכולה ללכת לכלא. - הכול בסדר. 225 00:12:45,307 --> 00:12:47,893 - אנחנו נטפל בזה. - אני לא רוצה שתהיי חלק מזה. 226 00:12:47,976 --> 00:12:50,020 - את לא… לא, זה… - זה בסדר. אני רוצה לעזור. 227 00:12:50,103 --> 00:12:52,481 - זה הבלאגן שלי. לא שלך. - אני רוצה לעזור. 228 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 הכול יהיה בסדר. אני הולכת לעשות טלפון. 229 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 שמע, היא רק הגנה על הבת שלנו. 230 00:13:13,585 --> 00:13:15,921 זה מה שהיא עשתה. היא בהלם עכשיו. 231 00:13:16,004 --> 00:13:19,925 היא הלכה… הבחור הזה, הוא לגמרי לא יציב. יש לו עבר פלילי. 232 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 אין טעם לזעזע אותה עוד יותר. 233 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 הבחור הזה הגיח משום מקום בחנייה שלה בחושך. 234 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 הם חזרו ממסיבת יום הולדת של ילד, למען השם. 235 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 אני אומרת לך, גרג, זו הייתה פשוט תאונה. 236 00:13:36,275 --> 00:13:37,693 זה היה היום הכי גרוע בחיים שלי. 237 00:13:39,152 --> 00:13:40,737 היום הכי גרוע בחיים שלו. 238 00:13:40,821 --> 00:13:42,614 אבל זו הייתה תאונה. 239 00:13:42,698 --> 00:13:45,284 זה בטח כתוב ב… בדוח המשטרתי. 240 00:13:45,367 --> 00:13:48,412 כתוב תאונה. לא כתוב הרבה מעבר לזה. 241 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 מוזר שלא בדקו לך אלכוהול בדם. זה די סטנדרטי. 242 00:13:54,334 --> 00:13:57,171 מה הקשר של כל זה לרצח של טרבור? 243 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 אולי זה לא קשור. 244 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 אולי זה קשור. 245 00:14:06,471 --> 00:14:08,140 מצאנו את זה בזירת הרצח. 246 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 טביעות האצבעות שלך היו על זה. 247 00:14:12,102 --> 00:14:13,604 זה של הבת שלי. 248 00:14:14,396 --> 00:14:16,523 בטח הפלתי את זה כשברחתי. 249 00:14:16,607 --> 00:14:17,941 למה בכלל הבאת את זה? 250 00:14:18,567 --> 00:14:20,277 חשבתי שרק רצית לדבר עם טרבור. 251 00:14:20,360 --> 00:14:23,363 רציתי. אני לא יודעת. 252 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 זה… 253 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 זה היה מצב מפחיד. 254 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 לאן את חותרת? 255 00:14:33,207 --> 00:14:34,958 אני רק מנסה לעשות לעצמי קצת סדר, 256 00:14:35,751 --> 00:14:37,544 אבל זה קשה כשאת מסתירה מידע. 257 00:14:37,628 --> 00:14:40,714 לא הסתרתי. שכחתי. 258 00:14:40,797 --> 00:14:44,009 הוא לא נהרג ממקל הוקי, נכון? 259 00:14:44,092 --> 00:14:46,929 בכלל בדקת את העניין הבנקאי ששלחתי לך? 260 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 בדקתי. 261 00:14:49,097 --> 00:14:54,019 והחשבון רשום על שם מר ג'פרי תורוולד. 262 00:14:54,102 --> 00:14:55,938 מעולה. דברי איתו. 263 00:14:56,772 --> 00:14:57,773 הייתי שמחה. 264 00:14:57,856 --> 00:15:01,276 לצערנו, מר תורוולד מוכר יותר בשם טרבור. 265 00:15:02,277 --> 00:15:03,529 אז זה מבוי סתום. 266 00:15:03,612 --> 00:15:05,113 מה שמחזיר אותנו אלייך. 267 00:15:05,197 --> 00:15:08,075 למה? למה חזרה אליי? מה… 268 00:15:08,158 --> 00:15:09,993 חשבתי שהיית אמורה לעזור לי, 269 00:15:10,077 --> 00:15:12,329 ועכשיו את משחקת איתי שוטרת רעה. 270 00:15:12,955 --> 00:15:13,997 את אוהבת תה? 271 00:15:14,081 --> 00:15:15,165 מה? 272 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 - אני שונא תה. - כשאני מוטרדת, אני שותה תה. 273 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 זה עושה לי סדר. 274 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 לכי הביתה, 275 00:15:22,965 --> 00:15:25,592 תכיני לעצמך כוס תה קמומיל… 276 00:15:25,676 --> 00:15:27,845 וזה יעשה לך סדר. 277 00:15:28,762 --> 00:15:30,138 ואז נדבר שוב. 278 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 נתראה. 279 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 ממש בקרוב. 280 00:15:47,656 --> 00:15:49,449 היא החליקה את העניין ההוא בפורטלנד. 281 00:15:50,450 --> 00:15:52,494 אולי זו הייתה נהיגה בשכרות. 282 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 אבל עדיין קשה לחבר את הנקודות לחניקת נער מצלמה. 283 00:15:55,664 --> 00:15:58,584 נהיגה בשכרות? יותר כמו הריגה. 284 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 ועכשיו יש גופה שנייה. 285 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 היא נכנסה לשם כשהיא מוכנה להרביץ לנער המצלמה במקל הוקי. 286 00:16:03,755 --> 00:16:05,591 הדברים קיבלו תפנית. היא חנקה אותו. 287 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 אני עדיין לא שם. 288 00:16:08,927 --> 00:16:10,804 טוב, אני כן. תזדרזי. 289 00:16:11,638 --> 00:16:13,390 נמאס לי לחכות לך. 290 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 יש לי את חדשות המילניום. 291 00:16:18,145 --> 00:16:19,771 מצאתי את נער המצלמה של פאולה. 292 00:16:19,855 --> 00:16:20,898 אלוהים אדירים. 293 00:16:20,981 --> 00:16:23,066 - אני יודעת. - אין מצב. פרצת למחשב של עמיתה לעבודה. 294 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 - מדהים. - טוב, תכיר את טרבור. 295 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 - שם אמיתי, ג'ף. - לא, אני לא… אני לא מסתכל. 296 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 - מוקדם מדי לתמונות זין. - זו לא תמונת זין. 297 00:16:30,616 --> 00:16:32,367 - טוב, אז טרבור… - טוב. 298 00:16:32,451 --> 00:16:33,827 נולד בלייק סיטי, פלורידה. 299 00:16:33,911 --> 00:16:35,621 הוא למד בתיכון סנט מרי. 300 00:16:35,704 --> 00:16:39,082 ניגן בס בלהקה, עבד כקופאי במזללה, כמו כולם, 301 00:16:39,166 --> 00:16:40,709 ואז התחיל בעבודת מין. 302 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 טוב. זה… 303 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 אמרתי בלי תמונות זין, אז… 304 00:16:45,547 --> 00:16:47,090 כן, אבל אתה שם לב למשהו מוזר בזה? 305 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 - לא. - כן, גם אני לא. 306 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 רק רציתי לוודא שאתה מסתכל טוב. 307 00:16:55,641 --> 00:16:58,060 - אז פה זה נהיה עסיסי. - טוב. זה כבר נראה עסיסי. 308 00:16:58,143 --> 00:17:00,562 הפוסט האחרון שלו באינסטגרם הוא מלפני בערך חודשיים, 309 00:17:00,646 --> 00:17:03,106 אבל התגובות מ-24 השעות האחרונות. 310 00:17:03,190 --> 00:17:06,527 אימוג'ים של לב שבור, האשטאג "נתגעגע-לנצח". 311 00:17:07,194 --> 00:17:09,279 כן, אלה הרבה ידיים מתפללות. 312 00:17:09,363 --> 00:17:10,405 כן, זה אף פעם לא סימן טוב. 313 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 - אז הוא… - כן. 314 00:17:12,741 --> 00:17:15,117 נער-העוקץ מת. 315 00:17:31,468 --> 00:17:32,469 אני… 316 00:17:35,889 --> 00:17:37,683 - תמיכה טכנית - 317 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 - הרישיון שנתת לי היה של האימא החורגת של הילדים - 318 00:17:39,810 --> 00:17:41,770 - האימא הביולוגית היא פאולה סנדרס - 319 00:17:41,854 --> 00:17:43,730 - מדינת ניו יורק - רישיון נהיגה - 320 00:17:43,814 --> 00:17:45,524 - סנדרס פאולה ב' דירות וודגלן #4B - 321 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 - רחוב 50 מספר 31-25 סאניסייד, ניו יורק 11377 - 322 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 אני לא מאמין שזה קורה. 323 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 אני לא מאמין שזה קורה. 324 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 קח את הזמן. 325 00:18:16,555 --> 00:18:18,849 אחרי ארוחת הערב, פשוט… לקחתי אובר ישר הביתה. 326 00:18:20,434 --> 00:18:23,437 אני לא מפסיק לחשוב שלו רק הייתי מבלה איתו את הלילה. 327 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 אילו הייתי שם… אבל אני… 328 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 הייתה לי פיזיותרפיה מוקדם בבוקר למחרת. 329 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 אני צריך טיפול לכתף שלי. 330 00:18:34,448 --> 00:18:37,784 הייתי ב"אלמהרסט הילינג פיזיותרפיה". 331 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 באיזו שעה היה התור שלך? 332 00:18:40,621 --> 00:18:41,705 ב-7:00 בבוקר. 333 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 ואני… בדרך כלל שם בערך שעתיים. 334 00:18:45,876 --> 00:18:47,836 לא הפריעה לך העובדה שהוא היה… 335 00:18:48,545 --> 00:18:49,546 עובד מין? 336 00:18:50,047 --> 00:18:51,381 הוא היה נער מצלמה. 337 00:18:52,799 --> 00:18:55,719 כלומר, הוא לא עשה סקס. זה היה… זה שונה. 338 00:18:56,929 --> 00:18:58,180 לא נראה כזה שונה. 339 00:18:58,263 --> 00:19:02,351 כלומר, אני לא הייתי מסוגלת להתמודד עם זה אילו בן הזוג שלי היה עושה את זה. 340 00:19:02,434 --> 00:19:04,186 אני ממש קנאית. 341 00:19:04,269 --> 00:19:05,729 טוב, אני לא. 342 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 בכל מקרה, מה שהיה לנו היה הרבה יותר מזה. 343 00:19:13,362 --> 00:19:17,741 בשבילם, הוא היה פנטזיה על מסך. 344 00:19:18,367 --> 00:19:21,662 אבל אני זכיתי להיות איתו בחיים האמיתיים. 345 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 אני מבין את זה. 346 00:19:28,252 --> 00:19:32,673 היה מישהו שלא ראה את הגבול הזה בבירור? לקוחות כלשהם? 347 00:19:33,257 --> 00:19:34,716 הוא פשוט היה… 348 00:19:34,800 --> 00:19:36,760 לפעמים אנשים היו נהיים קצת אובססיביים, 349 00:19:36,844 --> 00:19:38,929 אבל זה לא שמישהו ידע איפה הוא גר. 350 00:19:39,680 --> 00:19:40,681 התגורר. 351 00:19:43,934 --> 00:19:46,228 אתם חושבים שאחד מהם היה יכול לעשות את זה? 352 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 יש לנו עד, אבל הוא לא זיהה אף אחד. עדיין לא. 353 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 אלוהים אדירים. 354 00:19:50,399 --> 00:19:52,776 הייתי צריך להיות שם. למה לא הייתי שם? 355 00:19:54,403 --> 00:19:55,737 נראה לי שסיימנו פה. 356 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 - תודה שבאת. - אני מצטער. 357 00:19:59,908 --> 00:20:02,369 ואני משתתף בצערך. 358 00:20:02,452 --> 00:20:03,537 תודה. 359 00:20:08,125 --> 00:20:10,919 בבקשה רק תעדכנו אותי אם אתם… מוצאים משהו. 360 00:20:13,463 --> 00:20:15,257 צמיד יפה. 361 00:20:15,340 --> 00:20:16,884 אני אוהבת אותו. 362 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 תודה. 363 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 את בקטע של תכשיטים עכשיו? 364 00:20:30,439 --> 00:20:32,149 חיפשתי חבורות. 365 00:20:32,232 --> 00:20:34,151 מהסוג שמקבלים כשחונקים מישהו. 366 00:20:34,234 --> 00:20:36,195 תחושת הבטן שלי אומרת שהוא נקי. 367 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 תחושת הבטן שלי אומרת שאני מתערבת איתך על 50 דולר שהאליבי שלו שקרי. 368 00:20:39,489 --> 00:20:40,574 הוא לא שקרי. 369 00:20:41,116 --> 00:20:43,160 למה את תמיד מנסה להתערב איתי על כל דבר? 370 00:20:43,243 --> 00:20:46,455 כי החיים משעממים, וקצת הימורים עושים אותם מעניינים יותר. 371 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 את נשמעת כמו מישהי עם בעיה קטנה. 372 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 אבל אני לא פה כדי להציל את הלווייתנים. התערבנו. 50 דולר. 373 00:20:52,711 --> 00:20:54,546 אני אלך למכון פיזיותרפיה, 374 00:20:54,630 --> 00:20:56,256 ואת תלכי לכספומט. 375 00:20:56,340 --> 00:20:59,134 כן, תודה לך שהודעת לנו, שוטר. 376 00:20:59,843 --> 00:21:01,970 כן, השוטרים אמרו שהם מצאו את האופניים שלך 377 00:21:02,054 --> 00:21:05,015 ואת התכשיטים שלך במאהל של חסרי בית. 378 00:21:05,098 --> 00:21:08,060 אז הם חושבים שזה בטח היה איזה הומלס שעשה לך את זה. 379 00:21:08,894 --> 00:21:10,604 אני לא יכולה לחכות לעוף מפה. 380 00:21:10,687 --> 00:21:13,607 הרופאים חושבים שאולי נוכל לצאת מפה עד מחר אם יהיה לנו מזל. 381 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 מחוץ לעיר? 382 00:21:17,402 --> 00:21:20,197 כן, טוב, בואי ניתן לך להחלים, 383 00:21:20,280 --> 00:21:22,699 תנוחי, ונביא אותך הביתה, ואז נחשוב על הכול. 384 00:21:22,783 --> 00:21:24,743 אני לא רוצה לחכות עד ששנת הלימודים תסתיים. 385 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 אני לא רוצה להיות נחמדה לפאולה. לא אכפת לי. 386 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 לא בטוח פה. 387 00:21:31,124 --> 00:21:33,710 ואנחנו הולכים לעבור, מותק, בטוח. 388 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 אני מוכן לזה. 389 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 - אנחנו צריכים לעבור עכשיו. - טוב. 390 00:21:36,922 --> 00:21:38,882 אני רוצה לעבור עכשיו. 391 00:21:39,591 --> 00:21:41,134 - אנחנו צריכים. - טוב. 392 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 מה שצריך, טוב? 393 00:21:42,845 --> 00:21:44,137 מה שצריך. 394 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 מה שצריך. 395 00:21:52,396 --> 00:21:55,649 - האם המשטרה יכולה לשקר בחקירה - 396 00:21:55,732 --> 00:21:58,068 - האם המשטרה יכולה לשקר כדי להשיג הודאה? - 397 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 - התשובה הקצרה היא כן. - 398 00:21:59,236 --> 00:22:01,738 - זה חוקי כמעט בכל מקום בארצות הברית - 399 00:22:07,327 --> 00:22:10,038 - שלום. - היי. 400 00:22:10,122 --> 00:22:12,040 את רוצה לבוא לטריוויה בבר הערב? 401 00:22:12,124 --> 00:22:13,500 לא, אני שונאת טריוויה. 402 00:22:18,964 --> 00:22:20,132 לג'רי יש משהו לספר לך. 403 00:22:20,215 --> 00:22:21,383 - לא, אין לי. - כן, יש לה. 404 00:22:21,466 --> 00:22:23,552 כן, אין לי זמן לזה, חבר'ה. 405 00:22:23,635 --> 00:22:25,679 - אני צריכה לאסוף את הייזל… - פשוט הבנו 406 00:22:25,762 --> 00:22:28,557 מי נער המצלמה שתקשרת איתו. 407 00:22:28,640 --> 00:22:29,725 - טרבור? - מה? 408 00:22:29,808 --> 00:22:31,894 - השארת את המחשב שלך פתוח… - אני התנגדתי לזה בתוקף… 409 00:22:31,977 --> 00:22:33,312 ואני… זה היה ממש מרשים בעצם. 410 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 חיפשתי אותו לפי התמונה שלו ואז עברתי על הרשתות החברתיות… 411 00:22:37,024 --> 00:22:38,609 - אנחנו חושבים שהוא מת. - ואנחנו… 412 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 - אתה הורס לי. - סליחה. 413 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 כן, הוא מת? 414 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 אני לא מאמינה עליכם, חבר'ה. 415 00:22:49,828 --> 00:22:51,455 - מה? - חבר'ה? 416 00:22:51,538 --> 00:22:53,123 זאת הייתה בעיקר היא. 417 00:22:53,207 --> 00:22:54,374 לא, אנחנו ניסינו לעזור. 418 00:22:54,458 --> 00:22:56,168 חיטטתם לי בלפטופ. 419 00:22:57,252 --> 00:23:00,088 חשבתי שאתם החברים שלי, אבל אתם סתם מניאקים. 420 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 טוב, תקשיבי, עכשיו אני מרגיש שאת המניאקית. 421 00:23:07,179 --> 00:23:08,180 אני רק… 422 00:23:09,181 --> 00:23:11,266 בערך מניאק. 423 00:23:11,350 --> 00:23:13,185 הייתי במכון פיזיותרפיה. 424 00:23:13,268 --> 00:23:14,937 אמרו שדניס היה שם. 425 00:23:15,020 --> 00:23:16,313 השגת צילומי אבטחה? 426 00:23:16,396 --> 00:23:18,398 מה אמרתי לך על שאלות ההמשך? 427 00:23:18,482 --> 00:23:19,650 הם בדיוק שלחו את הצילומים. 428 00:23:19,733 --> 00:23:20,817 זה על הלפטופ שלי. 429 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 הייתי במכון פיזיותרפיה. זה היה קרוב למקלט. 430 00:23:28,825 --> 00:23:29,826 לא ממש. 431 00:23:30,494 --> 00:23:32,871 מה שתגידי. הצלתי אותך מלהיות רוצחת. 432 00:23:32,955 --> 00:23:36,917 אתה הבלש הכי עצוב ובודד שפגשתי אי פעם. 433 00:23:37,459 --> 00:23:39,044 לא עוד. נכון, חבר? 434 00:23:40,254 --> 00:23:42,047 אני צריך לתת שם לחיה הסקסית הזאת. 435 00:23:42,130 --> 00:23:43,715 טוב. בוא נראה את הצילומים. 436 00:23:44,341 --> 00:23:46,802 בסדר, אבל אני אומר לך, החבר נקי. 437 00:23:48,637 --> 00:23:52,724 טוב, אז הוא אמר שהוא הגיע ב-7:00 ועזב ב-9:00. 438 00:23:59,273 --> 00:24:00,941 איפה הבחור שלך, בקסטר? 439 00:24:01,024 --> 00:24:02,234 הוא מגיע. 440 00:24:05,779 --> 00:24:07,823 נראה לי שכדאי שתכין את הארנק שלך. 441 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 הנה הוא. בום. 442 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 בוא נראה מתי הוא עוזב. 443 00:24:23,005 --> 00:24:24,131 מוקדם יותר ממה שהוא אמר. 444 00:24:24,882 --> 00:24:28,468 את חושבת שהוא השתגר לבית של הקורבן בשבע דקות, וחנק אותו? 445 00:24:29,261 --> 00:24:30,262 לא, אתה צודק. 446 00:24:30,762 --> 00:24:32,681 יש לו אליבי לזמן הרצח. 447 00:24:33,390 --> 00:24:34,683 את חייבת לי 50. 448 00:24:34,766 --> 00:24:37,227 - אנחנו יכולים לחזור לגברת סנדרס עכשיו? - כן. 449 00:24:37,311 --> 00:24:38,604 תתחיל להדק את החבל. 450 00:24:47,404 --> 00:24:49,781 - אלמהרסט הילינג פיזיותרפיה - 451 00:25:09,510 --> 00:25:10,511 - בידוד חושי - 452 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 אהבתי את התסרוקת החדשה. 453 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 אני אשאר את השעתיים הרגילות שלי. 454 00:25:18,977 --> 00:25:20,020 - תפוס - 455 00:25:20,103 --> 00:25:21,605 - יציאה - 456 00:25:46,755 --> 00:25:48,590 - המכונית שלי! - לעזאזל עם המכונית שלך! 457 00:25:52,344 --> 00:25:53,971 זה היה היום הכי גרוע בחיים שלי. 458 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 - הלו? - קארל הנדריקס. 459 00:26:00,936 --> 00:26:02,980 זו הבלשית סופיה גונזלס ממשטרת ניו יורק. 460 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 טוב. יש לך מידע על התקיפה? 461 00:26:06,900 --> 00:26:10,445 לא. אני מתקשרת כדי לקבוע זמן שבו תבוא לדבר. 462 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 איתי? 463 00:26:14,533 --> 00:26:15,826 על מה? 464 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 על גרושתך, פאולה סנדרס. 465 00:26:29,548 --> 00:26:33,135 - הלו? - גברת סנדרס. זה הבלש בקסטר. 466 00:26:33,218 --> 00:26:35,262 רק רציתי לעבור על ההצהרה שלך שוב. 467 00:26:35,345 --> 00:26:37,514 מצאנו כמה אי-התאמות. 468 00:26:37,598 --> 00:26:40,100 על מה אתה מדבר? 469 00:26:40,184 --> 00:26:41,602 מה? למה אנחנו עושים את זה? 470 00:26:41,685 --> 00:26:45,522 טוב, אנחנו חושבים שאת עשויה להיות אחראית למותו של ג'פרי תורוולד. 471 00:26:46,064 --> 00:26:47,983 את חשודה פוטנציאלית ברצח שלו. 472 00:26:48,984 --> 00:26:51,069 טוב? אז שאלה ראשונה… 473 00:27:07,628 --> 00:27:10,547 נדבר על זה בתחנה, אדוני. תודה. 474 00:27:14,134 --> 00:27:15,844 זאת הייתה המשטרה? 475 00:27:15,928 --> 00:27:17,054 כן, כן. 476 00:27:17,971 --> 00:27:19,723 מה הם רוצים? 477 00:27:19,806 --> 00:27:21,225 הם רצו ש… 478 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 כלום. 479 00:27:26,188 --> 00:27:29,650 ואם את מתכננת לעזוב את אזור הטרי-סטייט, 480 00:27:29,733 --> 00:27:32,361 את צריכה להודיע לי או לבלשית גונזלס. 481 00:27:33,153 --> 00:27:34,321 אנחנו נהיה בקשר. 482 00:27:46,583 --> 00:27:47,960 לעזאזל. 483 00:28:01,056 --> 00:28:03,433 זו עוד נקודה לבושוויק בומברס! 484 00:28:03,517 --> 00:28:04,518 - ערב טריוויה - 485 00:28:06,645 --> 00:28:08,814 - יש! אנחנו מעולים. - יש לנו כזה מזל. 486 00:28:08,897 --> 00:28:10,566 כל שאלה הייתה על היטלר. 487 00:28:10,649 --> 00:28:12,651 עוד טריוויה בעוד חמש דקות. 488 00:28:16,405 --> 00:28:17,406 היי. 489 00:28:18,156 --> 00:28:19,157 את פה. 490 00:28:19,658 --> 00:28:21,118 כן. 491 00:28:22,327 --> 00:28:23,370 את בסדר? 492 00:28:25,122 --> 00:28:26,164 לא נראה לי. 493 00:28:28,500 --> 00:28:30,127 - אלוהים אדירים! - אוי, לא. 494 00:28:30,210 --> 00:28:31,420 אני מצלמת אותך. תעזוב אותו בשקט! 495 00:28:31,503 --> 00:28:32,963 וכל הדבר הזה היה מזויף? 496 00:28:33,672 --> 00:28:37,759 זה? כן, כן, אבל אז הוא נרצח באמת, ו… 497 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 ועכשיו אני חושבת שהשוטרים חושבים שאני הרגתי אותו. 498 00:28:43,015 --> 00:28:45,309 - למה? - כי הלכתי לבית של טרבור. 499 00:28:45,893 --> 00:28:47,686 כעסתי כי הוא עקץ אותי, 500 00:28:47,769 --> 00:28:52,107 אז גיליתי איפה הוא גר, ואז מצאתי אותו מת. 501 00:28:52,983 --> 00:28:55,652 - הרוצח עדיין היה שם. - מה? 502 00:28:55,736 --> 00:28:58,572 לא הספקתי לראות אותו כי ברחתי על חיי. 503 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 - אלוהים אדירים. - אבל… 504 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 עכשיו המשטרה יודעת שהייתי שם, והם חושבים… 505 00:29:03,118 --> 00:29:06,205 שהיה לי מניע… הם חושבים שאני חשודה אמיתית. 506 00:29:06,288 --> 00:29:09,458 אני יכולה לאבד הכול. אני יכולה ללכת לכלא, אני יכולה לאבד את הבת שלי. 507 00:29:10,042 --> 00:29:12,169 אני צריכה להבין מה לעזאזל קרה, 508 00:29:12,252 --> 00:29:13,837 ואני… לא יודעת מה לעשות. 509 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 מה אני עושה? 510 00:29:17,633 --> 00:29:19,092 - את שואלת אותנו? - כן. 511 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 אני יכול לראות את הסרטון שוב? 512 00:29:28,143 --> 00:29:29,394 אלוהים אדירים! 513 00:29:29,478 --> 00:29:31,772 אני מצלמת אותך. תעזוב אותו בשקט! 514 00:29:31,855 --> 00:29:33,232 אני מצלמת! 515 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 טוב, חכו רגע. 516 00:29:35,025 --> 00:29:36,944 מה שלומך… חוץ מזה? 517 00:29:37,027 --> 00:29:38,028 חכה רגע. 518 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 כן. רגע, רגע. 519 00:29:46,036 --> 00:29:49,206 אני זוכרת את זה מקודם כי זה היה ממש קרינג'. 520 00:29:52,751 --> 00:29:56,088 היו יכולים להיות לי קוביות כאלה, אבל זה לא בריא לבני אדם. 521 00:29:56,171 --> 00:29:58,841 אנחנו צריכים קצת ריפוד של שומן, מבחינה מדעית. 522 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 - יש לך… תמשיכי… - לא, תראו, חבר'ה. 523 00:30:03,512 --> 00:30:05,639 כן, זו אותה טבעת דושית. 524 00:30:05,722 --> 00:30:06,974 הוא במסיבה עם טרבור, 525 00:30:07,057 --> 00:30:09,810 מה שאומר שהבחור בסרטון הוא חבר שלו. 526 00:30:10,644 --> 00:30:12,729 - את מכירה מישהו שהכיר את טרבור? - לא, לא. 527 00:30:12,813 --> 00:30:14,481 דיברתי איתו רק במצלמה. 528 00:30:15,691 --> 00:30:16,942 אוי, כן! 529 00:30:17,776 --> 00:30:19,236 בחור אחד. 530 00:30:19,319 --> 00:30:21,154 ואולי הוא יודע משהו. 531 00:30:22,197 --> 00:30:24,324 - אנחנו צריכים לדבר איתו, אם ככה. - כן. 532 00:30:24,408 --> 00:30:25,742 כן, אני זורם. 533 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 כן. 534 00:30:26,910 --> 00:30:29,121 זה לא הולך להיות מסוכן, נכון? 535 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 אני לא חושבת… 536 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 - למה שזה יהיה? לא. - כן. 537 00:30:35,335 --> 00:30:37,421 - סבבה. - בסדר, בואו נעשה את זה. 538 00:31:22,883 --> 00:31:24,885 - דירות וודגלן - 539 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 תרגום: גלעד וייס