1 00:00:39,206 --> 00:00:40,958 Was geht, Bri, Alter? 2 00:00:41,041 --> 00:00:44,711 Yo, Den, mein Kumpel. Cecilia bräuchte deine Hilfe, schnell. 3 00:00:44,795 --> 00:00:46,713 Ich helfe gerne, 4 00:00:46,797 --> 00:00:49,174 aber ich steck hier grad in einer Sache. 5 00:00:49,258 --> 00:00:51,343 Verflixt! Hab ich gesagt "bräuchte"? 6 00:00:51,426 --> 00:00:54,263 Hab mich falsch ausgedrückt. Du erledigst das sofort. 7 00:00:54,346 --> 00:00:58,642 Du kannst dir nicht erlauben abzulehnen. Ich hatte grad den technischen Support. 8 00:00:59,226 --> 00:01:01,937 Kumpel, das war doch nur 'ne Kleinigkeit. 9 00:01:02,020 --> 00:01:04,815 Hat sich aber nicht so klein angehört, Amigo. 10 00:01:05,315 --> 00:01:09,570 Offenbar hat einer deiner Jungs, Trevor, hinter deinem Rücken Geschäfte gemacht. 11 00:01:09,653 --> 00:01:13,615 - Bri, hör mal... - Angeblich steht ihr euch nahe. 12 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 Vielleicht wart ihr deshalb unachtsam. 13 00:01:16,493 --> 00:01:18,537 Oder habt einen Fehler gemacht. 14 00:01:18,620 --> 00:01:19,788 Sind wir in Gefahr? 15 00:01:21,373 --> 00:01:22,666 Minimal. 16 00:01:24,543 --> 00:01:26,295 Muss ich Jennifer einschalten? 17 00:01:26,378 --> 00:01:28,964 Nein, es ist alles unter Kontrolle, Kumpel. 18 00:01:29,298 --> 00:01:30,674 Ich kümmer mich grad drum. 19 00:01:30,757 --> 00:01:32,759 Davon will ich nichts wissen. 20 00:01:32,843 --> 00:01:34,928 Du bist da, um uns abzuschirmen. 21 00:01:35,012 --> 00:01:37,973 - Wir können uns keine Risiken leisten. - Verstanden. 22 00:01:38,056 --> 00:01:39,766 Morgen ist alles geklärt, Bri. 23 00:01:39,850 --> 00:01:42,227 Das will ich hoffen. Um deinetwillen. 24 00:01:43,270 --> 00:01:44,938 Erledige die Sache für Cecilia. 25 00:01:45,022 --> 00:01:48,483 Ich schick dir die Infos. Sie heißt Joyce Tercek. 26 00:01:49,109 --> 00:01:50,485 Mach sie ausfindig. 27 00:01:50,736 --> 00:01:52,279 Und zwar sofort, Dennis. 28 00:01:52,362 --> 00:01:54,198 Sieh es als Wiedergutmachung an. 29 00:02:25,229 --> 00:02:27,064 SUNNYSIDE POLIZEIREVIER 30 00:02:31,026 --> 00:02:32,277 Leckeres Wasser. 31 00:02:33,195 --> 00:02:36,114 Ich dachte, ich bin hier, weil meine Frau überfallen wurde 32 00:02:36,198 --> 00:02:37,699 und Sie eine Spur haben. 33 00:02:37,783 --> 00:02:40,744 Das kommt also jetzt ein bisschen unerwartet. 34 00:02:40,827 --> 00:02:44,581 Wenn Sie glauben, dass Paula was damit zu tun hatte, irren Sie sich. 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,792 Ich lege meine Hand ins Feuer für sie. 36 00:02:46,875 --> 00:02:49,253 Sie hat's faustdick hinter den Ohren, 37 00:02:49,336 --> 00:02:51,547 aber sie hat winzige Fäuste. 38 00:02:51,630 --> 00:02:53,924 Ich sag das nur, weil ich nervös bin. 39 00:02:54,007 --> 00:02:57,594 Das in Portland war ein Unfall. Es kam nie zur Anklage. 40 00:02:57,678 --> 00:02:59,263 Ein Mann ist gestorben. 41 00:02:59,972 --> 00:03:01,265 Eine wahre Tragödie. 42 00:03:01,765 --> 00:03:02,975 Aber das hier? 43 00:03:03,976 --> 00:03:07,521 Das war Mord. Und das auch. 44 00:03:07,604 --> 00:03:08,981 Es ist derselbe Mord. 45 00:03:09,690 --> 00:03:12,276 Aber es ist Mord. Und darum geht es heute. 46 00:03:12,359 --> 00:03:15,404 Tut mir leid, ich bekomme gerade eine Panikattacke. 47 00:03:15,487 --> 00:03:18,240 Es wäre vielleicht noch erwähnenswert... 48 00:03:18,657 --> 00:03:20,033 dass... 49 00:03:20,117 --> 00:03:23,495 dass dieser Typ mich über Facetime kontaktiert hat. 50 00:03:23,579 --> 00:03:27,207 Keine Ahnung, wo er meine Nummer herhatte. Aber er rief mich an. 51 00:03:27,291 --> 00:03:28,542 Es ging ihm nicht gut. 52 00:03:29,209 --> 00:03:31,670 Ohne mich einmischen zu wollen: 53 00:03:31,753 --> 00:03:34,506 Ich vermute, es war Fentanyl oder Meth. 54 00:03:34,590 --> 00:03:36,717 Keine Ahnung. Ich nehme keine Drogen. 55 00:03:36,800 --> 00:03:40,220 Gut, ich hab mal Gras geraucht und Kokain geschnüffelt. 56 00:03:40,304 --> 00:03:42,973 Nicht kürzlich, aber als ich jünger war. 57 00:03:43,056 --> 00:03:44,349 Aber eins von beiden, 58 00:03:44,433 --> 00:03:46,226 Meth oder Fentanyl, ist schlecht für die Zähne. 59 00:03:46,310 --> 00:03:49,980 Es macht die Zähne kaputt, aber seine waren makellos. 60 00:03:52,691 --> 00:03:54,985 Könnte ich noch mehr Wasser haben? 61 00:03:55,068 --> 00:03:58,572 Ich hab das Gefühl, meine Stimme produziert keine Töne. 62 00:04:08,916 --> 00:04:11,460 Okay, danke. Danke für eure Liebe. 63 00:04:11,543 --> 00:04:12,920 Sky liebt euch auch. 64 00:04:13,921 --> 00:04:17,173 Aber die Essenslieferung kann man nicht mit Liebe bezahlen. 65 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 Leute, Liebe allein reicht nicht. 66 00:04:19,968 --> 00:04:23,222 Wer 'nen Ständer sehen will, holt die Kreditkarte raus. 67 00:04:23,805 --> 00:04:25,933 Wer 'ne Kostprobe will, zahlt mit Krypto. 68 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 Und wer mich ganz nackt sehen will... 69 00:04:30,020 --> 00:04:32,356 Kohle her, und ich mache, was ihr wollt. 70 00:04:32,439 --> 00:04:34,983 Ist nicht kompliziert. Ich bin pleite, also los. 71 00:04:35,859 --> 00:04:37,653 Na los, nicht so schüchtern! 72 00:04:37,736 --> 00:04:39,321 VIEL SPASS BEI DEINEM DATE 73 00:04:40,072 --> 00:04:42,533 Mom, kann ich Waffeln essen? 74 00:04:42,616 --> 00:04:45,118 Wie wär's mit einem Armen Ritter? 75 00:04:45,202 --> 00:04:46,203 Waffeln! 76 00:04:48,747 --> 00:04:50,457 Mist! 77 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 Also... 78 00:04:56,922 --> 00:04:59,466 Achtung, die Sache kommt schnell ins Rollen. 79 00:04:59,925 --> 00:05:01,468 Wow, wie schnell denn? 80 00:05:01,552 --> 00:05:03,720 Vielleicht in den nächsten zwei Wochen. 81 00:05:03,804 --> 00:05:06,056 Oh, mein Gott! Ja, das ist schnell. 82 00:05:06,139 --> 00:05:07,432 Wird 'ne Menge Arbeit. 83 00:05:07,516 --> 00:05:08,684 Aber Sie müssten gewinnen. 84 00:05:08,767 --> 00:05:12,062 Immerhin versuchen Karl und Mallory alle umzusiedeln. 85 00:05:12,145 --> 00:05:14,731 Hazel! Stiefel an. Schuhe! 86 00:05:14,815 --> 00:05:16,775 Wir brauchen Empfehlungsschreiben. 87 00:05:16,859 --> 00:05:18,610 Privat, beruflich, von Ihrer Mom. 88 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 - Haben Sie einen Pfarrer? - Ich? Einen Pfarrer? 89 00:05:21,697 --> 00:05:23,365 Nein, Doug. Ich hab keinen Pfarrer. 90 00:05:23,448 --> 00:05:25,492 Schade. Richter lieben Pfarrer. 91 00:05:25,576 --> 00:05:27,995 Ich werde schon ein paar Schreiben finden. 92 00:05:28,078 --> 00:05:31,164 Gut. Dann fangen wir gleich mit der Arbeit an. 93 00:05:31,248 --> 00:05:34,251 Meine Kanzlei verlangt 10.000 Dollar Anzahlung. 94 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 - Was? Wie viel? - 10.000 Dollar. 95 00:05:38,672 --> 00:05:41,717 Na, hoffentlich gewinnen wir. Gut, ich muss los. 96 00:05:41,800 --> 00:05:42,968 Bis bald. 97 00:05:46,805 --> 00:05:48,682 Das musst du im Auto essen, 98 00:05:48,765 --> 00:05:51,435 wir sind nämlich wirklich spät dran. 99 00:05:52,060 --> 00:05:54,271 Wenn ich abbeißen darf, kannst du fahren. 100 00:05:55,814 --> 00:05:56,648 Was? 101 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Das war die halbe Waffel! 102 00:05:59,067 --> 00:06:01,403 Gas ist links, Bremse rechts. 103 00:06:16,960 --> 00:06:18,837 Wie geht's? Alles gut? 104 00:06:21,840 --> 00:06:24,760 - Mein Gott! Das Kleid ist total schön. - Findest du? 105 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 Echt? War das einzige, was nicht nach Fußschweiß gerochen hat. 106 00:06:29,890 --> 00:06:33,018 Meine Tochter benutzt meine Kleider als Bettdecke. 107 00:06:33,101 --> 00:06:34,102 Tja... 108 00:06:35,062 --> 00:06:39,149 Paula, organisierst du dieses Jahr noch das übliche Mannschaftstreffen? 109 00:06:39,816 --> 00:06:41,902 Wir wussten nicht, ob du... 110 00:06:41,985 --> 00:06:43,779 Ja... Nein... Auf jeden Fall. 111 00:06:43,862 --> 00:06:45,197 Ja... Nein... 112 00:06:45,280 --> 00:06:48,825 Ich hatte vor, euch alle einzuladen, 113 00:06:48,909 --> 00:06:50,702 um gemeinsam Pizza zu backen. 114 00:06:51,161 --> 00:06:52,621 - Echt? - Ganz schön mutig. 115 00:06:53,872 --> 00:06:55,999 - Cool! - Klar doch! 116 00:06:56,083 --> 00:06:57,543 Ich werde kochen. 117 00:06:58,335 --> 00:07:00,796 Das wird richtig lustig. 118 00:07:02,005 --> 00:07:04,883 Das ist jetzt ganz was anderes, aber... 119 00:07:04,967 --> 00:07:07,553 Darf ich mal ganz ehrlich mit euch sein? 120 00:07:07,636 --> 00:07:09,012 Klar, ja doch! 121 00:07:09,596 --> 00:07:12,391 Mein Ex-Mann Karl 122 00:07:12,474 --> 00:07:15,018 und seine neue Frau Mallory... Kennt ihr sie? 123 00:07:15,102 --> 00:07:16,687 Ja, die sind total nett. 124 00:07:16,770 --> 00:07:18,981 Ja, absolut. Sie sind total nett. 125 00:07:19,648 --> 00:07:21,775 Aber nicht in meiner Geschichte. 126 00:07:21,859 --> 00:07:25,362 Wir streiten ums Sorgerecht und mein Anwalt... 127 00:07:25,445 --> 00:07:27,239 Braucht Empfehlungsschreiben? 128 00:07:27,322 --> 00:07:29,867 Ja. Woher weißt du das? 129 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 Ich bin geschieden. 130 00:07:31,827 --> 00:07:35,789 Ich hab eins für sie gemacht. Aber vor KI, also richtig liebevoll. 131 00:07:37,165 --> 00:07:39,877 Aber noch hilfreicher ist Geld. 132 00:07:40,460 --> 00:07:42,129 Nach meiner Trennung von Heather 133 00:07:42,212 --> 00:07:45,424 hab ich geblecht und mein Anwalt hat Wunder vollbracht. 134 00:07:45,507 --> 00:07:48,135 Na ja, für Wunder reicht mein Geld nicht. 135 00:07:51,221 --> 00:07:54,933 Wir können... Wir schreiben dir die besten Empfehlungen. 136 00:07:55,017 --> 00:07:57,186 - Ja. - Wunderbar. 137 00:07:57,269 --> 00:07:58,729 Ich krieg's noch mal hin. 138 00:07:59,563 --> 00:08:01,732 - Für dich gerne. - Ja, super. 139 00:08:01,815 --> 00:08:03,150 Ich bin Paula. 140 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 - In Ordnung. Paula... - Sanders. 141 00:08:22,753 --> 00:08:24,379 - Hi! - Sie haben mich erschreckt. 142 00:08:24,463 --> 00:08:27,883 - Sorry. - Aber... nicht wegen Ihrem Gesicht. 143 00:08:30,469 --> 00:08:33,554 Ich suche "Magic The Gathering"-Karten. 144 00:08:33,639 --> 00:08:35,974 Welche ist die teuerste, die Sie haben? 145 00:08:36,058 --> 00:08:37,851 Timetwister, Alpha Edition. 146 00:08:37,934 --> 00:08:41,063 Wie neu, frisch eingeschweißt, nur 10.000 Dollar. 147 00:08:42,731 --> 00:08:44,691 Welche ist die drittteuerste? 148 00:08:45,359 --> 00:08:47,402 FAMILIENGERICHT NEW YORK LESESAAL 149 00:08:47,486 --> 00:08:49,488 Ms. Lambert! Was ist passiert? 150 00:08:49,571 --> 00:08:51,573 Sie sollten mal den anderen sehen. 151 00:08:52,407 --> 00:08:55,369 Ich hab beim Aufräumen das hier gefunden. 152 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 So was mögen Sie doch, oder? 153 00:09:02,000 --> 00:09:03,919 Gut? Schlecht? Lame? 154 00:09:04,461 --> 00:09:05,379 Unglaublich. 155 00:09:07,714 --> 00:09:09,007 Behalten Sie sie. 156 00:09:09,091 --> 00:09:12,344 Möge die Macht mit Ihnen sein. Oder was auch immer. 157 00:09:12,427 --> 00:09:13,345 Danke! 158 00:09:13,428 --> 00:09:16,682 Nein, ich danke Ihnen. Für alles, was Sie tun. 159 00:09:17,558 --> 00:09:18,809 Apropos... 160 00:09:19,351 --> 00:09:23,605 Könnte ich vielleicht einen kurzen Blick ins Dienstzimmer werfen? 161 00:09:24,064 --> 00:09:26,608 - Sie wissen, dass das verboten ist. - Ja. 162 00:09:26,692 --> 00:09:28,694 Aber wegen dem Bein bin ich in Verzug. 163 00:09:28,777 --> 00:09:30,696 Ich will nur gucken, was ansteht. 164 00:09:30,779 --> 00:09:31,864 Tut mir leid. 165 00:09:33,115 --> 00:09:36,326 Entschuldigen Sie, ich gehe jetzt in den Pausenraum. 166 00:09:36,410 --> 00:09:39,538 Da werde ich mir fünf Minuten lang einen Kaffee zubereiten. 167 00:09:55,387 --> 00:09:56,638 RICHTER NARLESKI 168 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 RICHTER HERNANDEZ 169 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 HENDRICKS GEGEN SANDERS FALL NR. 38501/1581 170 00:10:15,032 --> 00:10:17,326 Das ist Trevors Freund, Sky. 171 00:10:17,784 --> 00:10:20,370 Wollen wir das nicht später machen? 172 00:10:20,454 --> 00:10:22,623 - Und woanders. - Nein. 173 00:10:23,373 --> 00:10:26,043 Man muss ihn im Voraus buchen und bezahlen. 174 00:10:26,543 --> 00:10:29,630 Tut mir leid. Es gab keine Sexcam-Kurse an der Brown. 175 00:10:29,713 --> 00:10:30,589 An der Brown? 176 00:10:30,672 --> 00:10:31,840 Wahrscheinlich doch. 177 00:10:33,050 --> 00:10:35,886 Was wenn das der Typ mit dem Ring ist? 178 00:10:35,969 --> 00:10:37,763 Wenn er einer der Scammer ist? 179 00:10:37,846 --> 00:10:40,015 Dann weiß er bestimmt was. 180 00:10:41,975 --> 00:10:43,560 Mist! 181 00:10:46,855 --> 00:10:48,482 Hallo, sexy Mädel. 182 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 Wie ich sehe, bist du bei der Arbeit. 183 00:10:51,068 --> 00:10:54,112 Wollen wir gleich mal gucken, was ich so habe? 184 00:10:54,196 --> 00:10:56,281 Nein, nein, nein! 185 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 Ich will nur reden. 186 00:10:57,658 --> 00:10:59,451 Ich bin Paula. 187 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 Ich war mit Trevor befreundet. 188 00:11:05,165 --> 00:11:09,086 Ich weiß, ihr habt zusammen gearbeitet. Ich hab dich schon mal gesehen. 189 00:11:09,670 --> 00:11:11,088 Du weißt also Bescheid? 190 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Ja. Es ist schrecklich. 191 00:11:13,215 --> 00:11:16,552 Ich kann's nicht fassen. Wir waren neulich erst zusammen. 192 00:11:18,929 --> 00:11:20,973 Ich versuch rauszufinden, was passiert ist. 193 00:11:21,056 --> 00:11:24,393 Ich hab nämlich ein paar Informationen über seinen Tod. 194 00:11:24,476 --> 00:11:27,437 Vielleicht hast du auch welche und wir könnten sie vergleichen? 195 00:11:28,856 --> 00:11:31,567 - Nicht wirklich. - Okay, wir... 196 00:11:31,650 --> 00:11:34,611 Ich hab das Gefühl, der Polizei ist der Fall egal. 197 00:11:34,695 --> 00:11:39,116 Vielleicht könnten wir das ändern, wenn wir ihr Beweise liefern. 198 00:11:41,660 --> 00:11:43,871 Ich würde dich für deine Zeit bezahlen. 199 00:11:49,877 --> 00:11:52,004 Aber lieber privat. Hier bei mir? 200 00:11:52,087 --> 00:11:53,672 Wohnst du in der Stadt? 201 00:11:54,173 --> 00:11:56,758 Sag ihm, dass du nicht in der Stadt wohnst. 202 00:11:56,842 --> 00:11:58,218 Ja. 203 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 Super. Ich schick dir die Adresse. 204 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 Hab keinen Ring gesehen. 205 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Nein, ich auch nicht. 206 00:12:09,521 --> 00:12:10,856 Willst du da wirklich hin? 207 00:12:10,939 --> 00:12:12,441 Ist das nicht gruselig? 208 00:12:12,524 --> 00:12:14,318 Ich meine, wir haben keine Wahl. 209 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 - Wir? - Wir gehen da hin. 210 00:12:17,487 --> 00:12:18,530 Cool! 211 00:12:19,281 --> 00:12:21,533 Laut Paulas Ex hatte sie ein Motiv. 212 00:12:21,617 --> 00:12:23,911 Der Camboy hat alle um sie herum belästigt. 213 00:12:23,994 --> 00:12:25,037 Das hat sie mir erzählt. 214 00:12:25,120 --> 00:12:26,788 Sie hat es nicht verheimlicht. 215 00:12:26,872 --> 00:12:29,374 Die Bankkonto-Spur ist total öde. 216 00:12:29,458 --> 00:12:30,959 Ich hasse Papierkram. 217 00:12:31,043 --> 00:12:34,087 Öder Papierkram führt aber zu Festnahmen. 218 00:12:35,797 --> 00:12:37,299 Wie findest du die Diamondbacks? 219 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 SPORTWETTEN 220 00:12:38,467 --> 00:12:41,553 Wer sich für Baseball-Teams einer fremden Stadt interessiert, 221 00:12:41,637 --> 00:12:43,597 ist vermutlich ein süchtiger Zocker. 222 00:12:44,723 --> 00:12:47,226 Meine Zockerei hat nichts mit Sucht zu tun. 223 00:12:47,684 --> 00:12:50,145 Unser ganzes Leben ist reine Glückssache. 224 00:12:50,229 --> 00:12:52,689 Wer das nicht erkennt, ist dumm. 225 00:12:54,149 --> 00:12:55,984 Du neckst mich, weil ich verliere. 226 00:12:56,068 --> 00:12:58,320 Aber irgendwann dreht sich der Wind. 227 00:12:58,862 --> 00:13:03,742 Und wer dann nicht mehr dabei ist, ist der wahre Verlierer. 228 00:13:04,910 --> 00:13:06,245 Okay, Aristoteles. 229 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Hoffentlich wissen die Diamondbacks das auch. 230 00:13:10,582 --> 00:13:12,417 Ich setz eher auf die Cubs. 231 00:13:18,757 --> 00:13:21,343 Ich hatte mit einem Coffeeshop gerechnet. 232 00:13:21,426 --> 00:13:24,805 Ja, warum gehen wir nicht in einen Coffeeshop? 233 00:13:24,888 --> 00:13:27,266 Hier sieht's nämlich wie im Horrorfilm aus. 234 00:13:27,349 --> 00:13:28,934 - Alles gut. - Ach ja? 235 00:13:29,017 --> 00:13:31,478 Ein Typ, der Rouge auf den Nippeln trägt, 236 00:13:31,562 --> 00:13:35,107 will sich persönlich in einem verlassenen Mörder-Motel treffen. 237 00:13:35,190 --> 00:13:37,901 Wird schon nichts passieren, am helllichten Tag. 238 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Klar, tagsüber werden keine Leute umgebracht. 239 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 Ich muss was unternehmen. Ich geh da jetzt rein. 240 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 Moment, warte! 241 00:13:45,826 --> 00:13:47,911 Nimm das. Das ist Trockenshampoo. 242 00:13:47,995 --> 00:13:50,205 - Was? - Falls was schief läuft. 243 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 Ist mir mal in die Augen gekommen, es brennt. 244 00:13:56,003 --> 00:13:58,839 Wenn ich in 30 Minuten nicht zurück bin, 245 00:13:58,922 --> 00:14:00,883 ruft mich an. Stellt einen Wecker ein. 246 00:14:37,961 --> 00:14:39,838 KANZLEI DOUG WARWICK Überweisungsprozedur über 10.000 Dollar 247 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 Sei gegrüßt. 248 00:14:58,065 --> 00:15:00,025 Ich bin Sky. Freut mich. 249 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Mich auch. Ich bin Paula. 250 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 Ist noch nicht fertig. Hab ich mit Trevor und einem Freund gekauft. 251 00:15:14,206 --> 00:15:16,792 Wir machen Apartments für Studenten draus. 252 00:15:16,875 --> 00:15:19,419 - Das ist eine super Idee. - Ich weiß. 253 00:15:19,503 --> 00:15:21,964 Trevor war mein Mentor für Sexarbeit und Immobilien. 254 00:15:22,047 --> 00:15:23,966 Interessante Kombination. 255 00:15:24,049 --> 00:15:27,386 Aber ohne ihn werde ich das nie zu Ende bringen können. 256 00:15:27,970 --> 00:15:29,763 Ich glaub's immer noch nicht. 257 00:15:30,347 --> 00:15:33,183 Also ich möchte einfach nur wissen, was passiert ist. 258 00:15:33,267 --> 00:15:34,101 Ich auch. 259 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 In der Cam-Welt trifft man auf viele Leute. 260 00:15:37,396 --> 00:15:41,108 Aber man kennt nur ihre Usernamen oder Avatare. 261 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Alle sind anonym. Außer wir. 262 00:15:43,485 --> 00:15:44,528 Die Leute sehen uns. 263 00:15:45,404 --> 00:15:46,905 Ganz schön beängstigend. 264 00:15:47,906 --> 00:15:50,784 Du hast also Informationen zu Trevors Tod? 265 00:15:52,578 --> 00:15:54,037 Sag mir, was du weißt. 266 00:15:55,163 --> 00:15:57,499 Erst will ich wissen, was du weißt. 267 00:15:59,710 --> 00:16:00,836 Klar. 268 00:16:02,963 --> 00:16:05,716 Ich frag das nur aus Langeweile, aber... 269 00:16:06,258 --> 00:16:07,259 Wie geht's Vi? 270 00:16:08,093 --> 00:16:09,887 Das ist vorbei. 271 00:16:09,970 --> 00:16:11,638 - Was? - Sie zieht jetzt aus. 272 00:16:12,347 --> 00:16:14,308 Echt? Warum hast du nichts gesagt? 273 00:16:14,391 --> 00:16:17,144 Weil du dich dauernd über mich lustig machst. 274 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 Ist 'ne Woche her. Aber alles gut. Mir geht's gut. 275 00:16:20,606 --> 00:16:23,442 Ich werde dich nicht mehr mit ihr nerven. 276 00:16:23,525 --> 00:16:27,696 Du findest sicher bald jemanden, mit dem du mich wieder nerven kannst. 277 00:16:28,864 --> 00:16:31,158 Vielleicht an der Uni. 278 00:16:31,909 --> 00:16:35,037 - Willst du echt Anwalt werden? - Ja, ich glaube. 279 00:16:35,120 --> 00:16:36,413 Was machen Anwälte noch mal? 280 00:16:36,496 --> 00:16:37,623 Zähne reinigen, oder? 281 00:16:38,457 --> 00:16:40,542 Ich hab einen Bachelor in Linguistik. 282 00:16:40,626 --> 00:16:43,837 Für mein Dad waren das rausgeschmissene 300 Riesen. 283 00:16:43,921 --> 00:16:46,840 Also bin ich jetzt einfach realistisch, verstehst du? 284 00:16:46,924 --> 00:16:48,967 Ja, verstehe ich. 285 00:16:49,051 --> 00:16:51,845 Du wirst sicher an einer guten Uni angenommen. 286 00:16:52,429 --> 00:16:53,722 Danke. 287 00:16:53,805 --> 00:16:55,807 Mein Dad ist auch keine Hilfe. 288 00:16:55,891 --> 00:16:58,477 Er sagt mir dauernd: "Du verschwendest deine Zeit 289 00:16:58,560 --> 00:17:01,230 mit diesem Journalisten-Quatsch, Ger-Maus. 290 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 KI übernimmt eh bald die Nachrichten." 291 00:17:03,357 --> 00:17:05,192 Tut mir leid, das ist hart. 292 00:17:07,152 --> 00:17:09,905 Ist aber nicht ganz genau dasselbe. 293 00:17:09,988 --> 00:17:11,114 Was meinst du? 294 00:17:11,198 --> 00:17:15,577 Linguistik ist 'n klassisches Studienfach. Eine solide Basis für viele Berufe. 295 00:17:15,661 --> 00:17:20,374 Journalismus ist im Grunde ein veraltetes, sterbendes Medium. 296 00:17:20,749 --> 00:17:22,876 Ich hoffe, du versemmelst die Prüfung. 297 00:17:24,336 --> 00:17:26,505 Nettes Gespräch, Ger-Maus. 298 00:17:39,601 --> 00:17:40,978 Willst du wirklich nichts? 299 00:17:41,061 --> 00:17:42,437 Es gibt auch Sprudelwasser. 300 00:17:42,521 --> 00:17:46,066 Oder Milch. Warum gibt's eigentlich keine Sprudel-Milch? 301 00:17:46,149 --> 00:17:47,401 Nein, alles gut. 302 00:17:47,484 --> 00:17:49,152 Also... Okay... 303 00:17:49,236 --> 00:17:51,488 Was hat Trevor daneben noch so gemacht? 304 00:17:51,572 --> 00:17:52,906 Ich hab keine Ahnung. 305 00:17:52,990 --> 00:17:57,244 Wie gesagt, ich weiß nur, dass er viele Bekannte hatte. 306 00:17:57,327 --> 00:17:59,121 Aber ich kenn die nicht alle. 307 00:17:59,204 --> 00:18:01,999 Trevor war extrem flexibel, 308 00:18:02,082 --> 00:18:03,917 sowohl sexuell als auch körperlich. 309 00:18:04,001 --> 00:18:05,460 Darum hat er so gut verdient. 310 00:18:05,544 --> 00:18:07,212 Alle fühlten sich wohl mit ihm. 311 00:18:08,755 --> 00:18:09,590 Hilfe! 312 00:18:10,465 --> 00:18:14,136 Er wusste, was er tat. Darum hatten wir so viel Erfolg. 313 00:18:15,429 --> 00:18:19,183 Er konnte die Leute in seinen Bann ziehen. 314 00:18:21,852 --> 00:18:23,187 Ko si ti? 315 00:18:25,189 --> 00:18:26,106 Du warst es. 316 00:18:27,191 --> 00:18:29,234 Du hast Trevor in dem Video überfallen. 317 00:18:29,818 --> 00:18:31,195 - Was? - Ja. 318 00:18:31,278 --> 00:18:34,573 Du bist Linkshänder, hast grüne Augen und diesen Zahn... 319 00:18:34,656 --> 00:18:37,367 Wo ist dein komischer Zwei-Finger-Ring? 320 00:18:37,451 --> 00:18:38,827 - Du warst es! - Nein. 321 00:18:38,911 --> 00:18:40,579 - Doch. - So war es nicht. 322 00:18:40,662 --> 00:18:42,706 Also doch, aber es war fake. 323 00:18:42,789 --> 00:18:45,584 Es war ein Scam. Ich würde niemandem was antun. 324 00:18:45,667 --> 00:18:48,253 - Sieht aber nicht so aus. - Ich hab ihn nicht getötet. 325 00:18:48,337 --> 00:18:49,755 Das war alles fake. 326 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Es war inszeniert. 327 00:18:51,507 --> 00:18:54,718 Das war Trevors Idee. Er wollte ein paar Kunden abzocken 328 00:18:54,801 --> 00:18:57,429 mit dieser "Hilfe, ich bin in Gefahr"-Nummer. 329 00:18:57,513 --> 00:19:00,557 Wir wollten nur Kohle machen. Das entschuldigt nichts. 330 00:19:00,641 --> 00:19:02,684 Ich hätte das nicht tun sollen. 331 00:19:02,768 --> 00:19:05,771 Aber jetzt will ich wissen, wer meinen Freund getötet hat. 332 00:19:07,105 --> 00:19:10,192 Ich seh mich mal um. Bleib da, falls Paula zurückkommt. 333 00:19:10,275 --> 00:19:12,611 - Ich will nicht allein bleiben. - Schließ ab. 334 00:19:12,694 --> 00:19:16,657 Falls einer kommt, erzähl einfach die langweilige Geschichte von deinem Dad. 335 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 Glaub mir, dann geht er. 336 00:19:24,373 --> 00:19:27,584 Großartig! Wahrscheinlich war es eines der Scam-Opfer. 337 00:19:27,668 --> 00:19:30,879 Fuck! Es könnte jeder gewesen sein. Ein Mann, eine Frau... 338 00:19:30,963 --> 00:19:32,381 Es war ein Mann. 339 00:19:33,048 --> 00:19:36,343 - Ja, wahrscheinlich. - Es war ein Mann. Ich hab's gesehen. 340 00:19:36,426 --> 00:19:38,720 Ich hab mich versteckt. Ich... 341 00:19:40,222 --> 00:19:42,307 Ich hab gesehen, dass es ein Mann war. 342 00:19:42,808 --> 00:19:44,685 Du warst dabei? 343 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 Wie hat er ausgesehen? 344 00:19:46,144 --> 00:19:48,480 Ich konnte ihn nicht genau erkennen. 345 00:19:48,814 --> 00:19:51,066 Ich konnte nur seine Stiefel sehen. 346 00:19:51,149 --> 00:19:52,192 Seine Stiefel? 347 00:19:52,901 --> 00:19:54,820 Es waren Trevors Red Wings. 348 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 Mit den verschiedenfarbigen Schnürsenkeln. 349 00:19:58,740 --> 00:20:00,158 Genau. 350 00:20:00,242 --> 00:20:02,119 Du weißt, wer es war, oder? 351 00:20:02,703 --> 00:20:03,704 Nein, ich... 352 00:20:05,747 --> 00:20:08,500 Tut mir leid, aber wehe, du bewegst dich. 353 00:20:18,343 --> 00:20:19,636 Hallo. 354 00:20:24,349 --> 00:20:25,893 Es geht ins Gym? Schön. 355 00:20:29,605 --> 00:20:32,232 Sind Sie nicht bei der Zulassung in Yale? 356 00:20:32,858 --> 00:20:34,818 - Ja. Woher... - Go, Bulldogs! 357 00:20:37,988 --> 00:20:41,408 Ach, der Sohn eines Freundes, ein richtig toller Junge, 358 00:20:41,491 --> 00:20:43,744 ist gerade erst abgelehnt worden. 359 00:20:45,329 --> 00:20:46,455 Tut mir leid. 360 00:20:47,122 --> 00:20:50,709 Es ist nicht leicht und ich entscheide auch nicht allein. 361 00:20:50,792 --> 00:20:54,171 Aber Sie sind die Einzige, die Uni-Gelder veruntreut. 362 00:20:56,590 --> 00:20:59,092 Microsoft stürzt aber ab! 363 00:20:59,551 --> 00:21:02,137 Veruntreuen? Ist doch lächerlich. 364 00:21:02,513 --> 00:21:05,015 "Lächerlich", das sagen sie alle. 365 00:21:05,807 --> 00:21:09,311 Aber... es lässt sich belegen. 366 00:21:10,938 --> 00:21:12,689 Ihr Wertpapierdepot. 367 00:21:14,274 --> 00:21:17,027 War ein Versuch wert. Ich urteile nicht über Sie. 368 00:21:17,110 --> 00:21:20,197 Klauen können Sie gut. Aber nicht vertuschen. 369 00:21:20,781 --> 00:21:23,283 Aber ich wüsste da eine Lösung. 370 00:21:24,076 --> 00:21:27,162 Sie müssten einem Freund von mir einen Gefallen tun. 371 00:21:28,455 --> 00:21:30,415 Wenn Sie... 372 00:21:31,792 --> 00:21:32,960 diesem jungen Mann... 373 00:21:33,669 --> 00:21:35,379 Können Sie seinen Namen lesen? 374 00:21:36,380 --> 00:21:38,715 - Sie müssen Ja sagen, Joyce. - Ja. 375 00:21:38,799 --> 00:21:41,927 Wenn Sie ihm im kommenden Jahr einen Studienplatz geben, 376 00:21:42,010 --> 00:21:43,762 wandern Sie nicht in den Knast. 377 00:21:47,057 --> 00:21:50,185 Da steht Ihnen eine richtig schwere Entscheidung bevor. 378 00:21:54,648 --> 00:21:55,649 Ich muss raus. 379 00:21:58,235 --> 00:21:59,778 Nehmen Sie den Jungen an. 380 00:22:17,337 --> 00:22:20,048 KEIN ROBOTER 381 00:22:36,440 --> 00:22:38,901 - Ash, was soll das? - Lasst mich gehen. 382 00:22:38,984 --> 00:22:41,904 Halt die Klappe oder ich knall dich ab. Verstanden? 383 00:22:42,654 --> 00:22:45,032 - Weißt du, von wem sie redet? - Offensichtlich. 384 00:22:45,115 --> 00:22:46,783 Ich wusste, dass er es war. 385 00:22:46,867 --> 00:22:51,246 Trev hat gesagt, wenn er rauskriegt, dass wir hinter seinem Rücken scammen, 386 00:22:51,330 --> 00:22:53,582 - gibt's Ärger. - Du hattest recht. 387 00:22:53,665 --> 00:22:55,709 Er wird uns auch töten. Was machen wir? 388 00:22:57,252 --> 00:22:59,463 Ich hab eine Idee. Vertraust du mir? 389 00:23:14,102 --> 00:23:15,729 Hey, Bri, Alter. 390 00:23:16,522 --> 00:23:20,150 Gute Neuigkeiten. Ich hab die Sache für Cecilia erledigt. 391 00:23:20,234 --> 00:23:22,402 Es müsste also alles klar sein. 392 00:23:23,153 --> 00:23:25,489 Gut, wir hören uns später, Kumpel. 393 00:23:28,033 --> 00:23:29,326 "Bri, Alter..." 394 00:23:29,826 --> 00:23:31,620 Wie peinlich ist das denn? 395 00:23:38,794 --> 00:23:41,797 Ich hab hier jemand, der deinen Mord gesehen hat. 396 00:23:42,339 --> 00:23:45,175 Er kann beweisen, dass du's warst. Ich halte ihn hier fest. 397 00:23:45,259 --> 00:23:48,762 Ich kann ihn dir übergeben. Aber nicht umsonst. 398 00:23:52,057 --> 00:23:55,018 Wie wär's... wenn du dich ficken würdest? 399 00:23:57,437 --> 00:23:59,106 Wenn du nicht bezahlst, 400 00:23:59,189 --> 00:24:01,692 bring ich ihn zum nächsten Polizeirevier, 401 00:24:01,775 --> 00:24:05,404 zusammen mit deiner Telefonnummer, und dann kannst du dich ficken! 402 00:24:07,489 --> 00:24:08,490 Wie viel? 403 00:24:09,700 --> 00:24:11,076 Dreißigtausend Dollar. 404 00:24:15,956 --> 00:24:16,957 Zwanzig. 405 00:24:18,375 --> 00:24:21,420 Die Hälfte sofort. Dann schick ich dir die Adresse. 406 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 Ich schick die Bankverbindung. 407 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 Ihr müsst das wirklich nicht tun... 408 00:24:31,471 --> 00:24:33,140 Halt deine verdammte Fresse! 409 00:24:34,183 --> 00:24:35,934 Spinnst du? Was soll das? 410 00:24:36,018 --> 00:24:38,770 Er weiß nicht, dass ich es war. 411 00:24:38,854 --> 00:24:40,564 Und überweist uns 10 Riesen. 412 00:24:41,190 --> 00:24:43,066 Wir sollten also schnell abhauen. 413 00:24:43,150 --> 00:24:46,612 - Du gibst ihm die Adresse... - Wir haben keine Kohle! 414 00:24:46,695 --> 00:24:50,157 Wir haben jeden Penny in dieses miese Scheißmotel gesteckt, 415 00:24:50,240 --> 00:24:51,867 weil Trevor dich vollgequatscht hat. 416 00:24:51,950 --> 00:24:54,953 Der Typ bezahlt jetzt, und bis er da ist, 417 00:24:56,038 --> 00:24:57,289 sind wir über alle Berge. 418 00:24:57,372 --> 00:24:58,540 Was ist mit ihr? 419 00:24:59,124 --> 00:25:01,043 Wir zwei sind meine einzige Sorge. 420 00:25:01,126 --> 00:25:03,128 Wir nehmen die Kohle und hauen ab. 421 00:25:03,212 --> 00:25:05,631 Hört mir mal zu. 422 00:25:06,340 --> 00:25:07,508 Ihr könnt mich gehen lassen. 423 00:25:07,591 --> 00:25:10,719 Ihr könnt mich nach Hause gehen lassen, 424 00:25:10,802 --> 00:25:14,014 weil ich niemandem was sagen würde. 425 00:25:14,097 --> 00:25:16,725 Was sollte ich denn erzählen? 426 00:25:16,808 --> 00:25:19,186 Dass ich dich mit einer Waffe bedrohe? 427 00:25:19,895 --> 00:25:20,896 Von wegen. 428 00:25:23,899 --> 00:25:25,234 Die Kohle ist da. 429 00:25:28,570 --> 00:25:29,988 Los, wir fesseln sie. 430 00:25:34,451 --> 00:25:36,328 Einer meiner Earbuds ist im Hyundai. 431 00:25:36,411 --> 00:25:39,623 Mir ist mal einer ins Klo gefallen. Konnte ihn aber retten. 432 00:25:39,706 --> 00:25:42,918 Nein, im Auto vom Camboy. Jetzt können wir ihn tracken. 433 00:25:43,001 --> 00:25:44,753 Das ist richtig clever. 434 00:25:48,340 --> 00:25:49,633 Sollen wir Paula anrufen? 435 00:25:49,716 --> 00:25:52,261 Nein. Scheint alles in Ordnung zu sein. 436 00:25:53,136 --> 00:25:54,555 Nein, nein, nein! Bitte! 437 00:25:54,638 --> 00:25:56,974 - Setz dich hin. - Macht das nicht. Bitte! 438 00:25:57,057 --> 00:25:58,475 Ich hab das nicht verdient. 439 00:25:58,559 --> 00:26:00,769 Was machst du? Halt die Knarre hoch! 440 00:26:00,853 --> 00:26:02,646 Ihr braucht mich nicht festzubinden! 441 00:26:03,063 --> 00:26:04,898 Klappe! Setz dich auf den Stuhl! 442 00:26:04,982 --> 00:26:06,984 Sky! Das muss nicht sein. 443 00:26:07,067 --> 00:26:09,319 Setz dich auf den verdammten Stuhl! 444 00:26:09,778 --> 00:26:10,904 Was soll das? 445 00:26:10,988 --> 00:26:13,156 - Bleib bei der Sache. - Ich versuch's. 446 00:26:22,249 --> 00:26:23,709 Ich bring dich um! 447 00:26:55,616 --> 00:26:56,825 W? 448 00:26:56,909 --> 00:26:58,535 - Nein. - C? 449 00:26:59,995 --> 00:27:01,371 Um Himmels willen! 450 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Meine Güte! 451 00:27:03,832 --> 00:27:05,792 Fahr los, mach schon! 452 00:27:05,876 --> 00:27:07,127 Verdammt, fahr los! 453 00:27:07,211 --> 00:27:08,962 Ach, du Scheiße! 454 00:27:18,972 --> 00:27:19,973 Oh, mein Gott! 455 00:27:21,433 --> 00:27:24,102 Er ist komplett durch die Hand. Ich weiß nicht... 456 00:27:24,186 --> 00:27:26,396 Wenn ich ihn rausziehe, blutet das wie Sau. 457 00:27:26,480 --> 00:27:28,774 Es tut höllisch weh! 458 00:27:28,857 --> 00:27:30,943 Ich komm mit dem Auto vorgefahren... 459 00:27:31,693 --> 00:27:35,197 Dann zieh ich den Nagel schnell raus und bring dich zum Arzt, ja? 460 00:27:35,280 --> 00:27:38,116 - Beeil dich. - Gib mir zwei Minuten. 461 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 Ich krieg... 462 00:27:42,162 --> 00:27:45,249 - Ich keine Luft. - Alles gut, du bist in Sicherheit. 463 00:27:45,332 --> 00:27:48,418 - Wir bringen dich nach Hause. - Wir sind fast da. 464 00:27:50,879 --> 00:27:53,298 - War das 'ne Gang oder... - Klappe, Rudy! 465 00:27:53,882 --> 00:27:55,509 Halt die Klappe! 466 00:27:56,718 --> 00:27:58,679 Es wird alles gut. Halt durch! 467 00:28:09,398 --> 00:28:11,525 Meine Güte, sieh dir das an! 468 00:28:11,608 --> 00:28:13,610 Ich glaub, ich hab was gefunden. 469 00:28:13,694 --> 00:28:16,572 Das Opfer hat viel Geld für Baumaterialien ausgegeben. 470 00:28:16,655 --> 00:28:18,240 Wurde jeden Monat abgebucht. 471 00:28:18,323 --> 00:28:20,450 Fünf Riesen. Sieben Riesen. 472 00:28:20,534 --> 00:28:23,370 Der Baumarkt hat mir die Lieferadresse gegeben. 473 00:28:23,829 --> 00:28:26,582 Es ist ein Motel, eine halbe Stunde von hier. 474 00:28:28,166 --> 00:28:30,043 Öder Papierkram, was? 475 00:28:31,670 --> 00:28:33,338 Vielleicht dreht sich der Wind. 476 00:28:33,881 --> 00:28:35,632 Vielleicht haben wir Glück. 477 00:28:35,716 --> 00:28:36,550 Gut. 478 00:28:49,146 --> 00:28:50,397 Oh Gott! Nein! 479 00:28:57,946 --> 00:28:59,865 - Wo bist du? - Dennis ist da. 480 00:28:59,948 --> 00:29:01,408 Du musst sofort raus! 481 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 Ich bin am Boden festgenagelt! 482 00:29:05,245 --> 00:29:06,663 - Ich komme. - Nein! 483 00:29:06,747 --> 00:29:08,207 - Alles gut. - Was redest du da? 484 00:29:08,290 --> 00:29:10,542 - Ich komm klar. - Du musst da sofort raus! 485 00:29:10,626 --> 00:29:11,668 Ich hab die Knarre. 486 00:29:11,752 --> 00:29:13,670 Du kannst eh nichts tun. 487 00:29:16,590 --> 00:29:18,258 Aber leg nicht auf. 488 00:29:40,280 --> 00:29:42,491 Hey, Dennis! Hier ist Sky. 489 00:29:42,574 --> 00:29:43,992 Was geht, Mann? 490 00:29:44,743 --> 00:29:45,744 Der Zeuge ist weg. 491 00:29:46,828 --> 00:29:47,955 Tut mir echt leid. 492 00:29:49,289 --> 00:29:52,125 Hör mal, ich respektiere dich. Ich will keinen Stress. 493 00:29:53,210 --> 00:29:57,422 Aber nur dass du's weißt: Ich hab hier 'ne verdammte Knarre. 494 00:29:58,048 --> 00:30:00,884 Ich will sie aber nicht benutzen. 495 00:30:00,968 --> 00:30:05,389 Am besten, wir vergessen das alles und gehen bei Gelegenheit einen trinken. 496 00:30:05,931 --> 00:30:08,100 Trevor meinte, dass du Sake magst. 497 00:30:12,229 --> 00:30:13,814 Sag bitte was, Bro. 498 00:30:18,443 --> 00:30:20,112 Lass das, oder ich schieße! 499 00:30:21,947 --> 00:30:23,740 Ich werde dich erschießen! 500 00:30:26,743 --> 00:30:28,036 Ich werde schießen! 501 00:30:34,918 --> 00:30:36,128 Sky? 502 00:30:37,838 --> 00:30:38,922 Sky? 503 00:30:55,147 --> 00:30:57,316 Was ist passiert? 504 00:30:59,735 --> 00:31:01,945 Sky? Sky? 505 00:31:06,783 --> 00:31:08,035 Scheiße! 506 00:31:14,875 --> 00:31:15,959 Alles gut, Mann. 507 00:31:16,627 --> 00:31:19,213 Ich weiß, wo sie ist. Wir finden sie. 508 00:31:21,131 --> 00:31:23,967 Wir haben eine Karre. Du kannst mitfahren. 509 00:31:24,051 --> 00:31:26,178 Du kannst auch vorne sitzen. 510 00:31:28,138 --> 00:31:31,266 Von Trevors Freunden mochte ich dich immer am meisten. 511 00:31:35,562 --> 00:31:36,980 Aber du redest zu viel. 512 00:31:59,044 --> 00:32:00,212 Sky? 513 00:32:06,009 --> 00:32:07,010 Sky! 514 00:32:08,512 --> 00:32:10,806 Tut mir leid, Sky kann grad nicht. 515 00:32:11,765 --> 00:32:14,184 Ich werde dich töten, du Wichser. 516 00:32:14,268 --> 00:32:15,644 Bist du es, Ashley? 517 00:32:15,727 --> 00:32:18,564 Ohne Stimmverzerrer erkennt man dich kaum. 518 00:32:18,647 --> 00:32:20,732 Wir beiden sollten mal reden. 519 00:32:21,358 --> 00:32:22,985 Ich werde dich finden. 520 00:32:34,121 --> 00:32:36,123 - Wie war dein Tag? - Mein Tag? 521 00:32:36,206 --> 00:32:38,333 Großartig. Alles gut. 522 00:32:38,417 --> 00:32:40,794 Völlig langweilig. 523 00:32:40,878 --> 00:32:43,297 Wie immer. Nichts Neues. Bei dir? 524 00:32:44,631 --> 00:32:45,716 Das Übliche. 525 00:32:46,675 --> 00:32:47,926 Klingt doch gut. 526 00:32:50,053 --> 00:32:52,472 - Hast du die Mail vom Anwalt bekommen? - Nein. 527 00:32:52,556 --> 00:32:55,142 Richter Narleski wurde uns zugeteilt. 528 00:32:55,767 --> 00:32:56,602 Kennst du den nicht? 529 00:32:56,685 --> 00:33:00,480 Er teilt mehr als jeder andere Richter den Vätern das Sorgerecht zu. 530 00:33:01,315 --> 00:33:02,441 Wirklich? 531 00:33:03,609 --> 00:33:07,112 Es ist etwas frauenfeindlich, aber in unserem Fall ist das gut. 532 00:33:07,196 --> 00:33:10,032 - Großartig. Ist mir recht. - Mir auch. 533 00:33:10,115 --> 00:33:12,326 Dann haben wir endlich unsere Ruhe. 534 00:33:13,035 --> 00:33:14,328 Ich freu mich. 535 00:33:19,833 --> 00:33:23,462 EZ PAWN CORP HIER KRIEGEN SIE BARGELD 536 00:33:27,841 --> 00:33:32,054 WIR KAUFEN GOLD 537 00:33:48,320 --> 00:33:50,531 Paula - Hat im August 2024 bei Margin angefangen 538 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 Mom von Hazel, 8. Geschieden. 539 00:34:03,794 --> 00:34:05,379 Wie viel geben Sie mir dafür? 540 00:34:14,638 --> 00:34:15,806 Zwei Riesen? 541 00:34:25,649 --> 00:34:30,237 SCAMBOY: SEX, MORD UND EINE ALLEINERZIEHENDE MOM 542 00:34:47,420 --> 00:34:48,589 Wie viel kostet die? 543 00:35:32,758 --> 00:35:35,677 Untertitel: Frédéric Winter 544 00:35:35,761 --> 00:35:38,680 Untertitelung: DUBBING BROTHERS