1 00:00:39,206 --> 00:00:40,874 Läget, Bri-dog? 2 00:00:40,958 --> 00:00:44,711 Yo, Den-man. Cecilia behöver en tjänst, snarast. 3 00:00:44,795 --> 00:00:48,924 Jag skulle gärna hjälpa till, men jag är mitt uppe i nåt just nu. 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,343 Nedrans. Sa jag "en tjänst"? 5 00:00:51,426 --> 00:00:54,263 Jag sa fel. Du ska göra det här genast. 6 00:00:54,346 --> 00:00:58,642 Du är inte i läge att säga nej. Jag pratade precis med teknisk support. 7 00:00:59,226 --> 00:01:01,937 Polarn, det var bara ett litet problem. 8 00:01:02,020 --> 00:01:04,397 Det lät inte så litet, kompis. 9 00:01:04,897 --> 00:01:09,570 Låter som att en av dina, Trevor, gjorde affärer bakom ryggen på dig. 10 00:01:09,653 --> 00:01:13,615 - Lyssna… - Jag hörde att ni två var nära varann. 11 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 Kanske därför du såg genom fingrarna? 12 00:01:16,493 --> 00:01:19,788 Kanske du gjorde ett misstag. Är vi utsatta? 13 00:01:21,373 --> 00:01:22,457 Minimalt. 14 00:01:24,418 --> 00:01:25,836 Måste jag involvera Jennifer? 15 00:01:26,336 --> 00:01:30,591 Nej. Jag hanterar det, min vän. Jag fixar det nu. 16 00:01:30,674 --> 00:01:32,551 Jag gillar inte det här. 17 00:01:32,634 --> 00:01:34,928 Vi har dig för att skydda oss. 18 00:01:35,012 --> 00:01:39,766 - Vi jobbar endast i klara förhållanden. - Jag förstår. Solen hägrar. 19 00:01:39,850 --> 00:01:42,227 Jag hoppas för din skull att prognosen stämmer. 20 00:01:43,270 --> 00:01:46,273 Börja jobba på tjänsten. Jag har skickat detaljerna. 21 00:01:46,356 --> 00:01:48,483 Hon heter Joyce Tercek. 22 00:01:48,984 --> 00:01:50,068 Hitta henne nu. 23 00:01:50,736 --> 00:01:53,614 Nu med en gång. Se det som en gottgörelse. 24 00:02:06,126 --> 00:02:07,127 Fan! 25 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 Gott vatten. 26 00:02:32,986 --> 00:02:37,533 Jag trodde det gällde min fru som angreps. Jag trodde ni hade en ledtråd. 27 00:02:37,616 --> 00:02:40,619 Det här kom som en blixt från klar himmel. 28 00:02:40,702 --> 00:02:44,581 Om ni tror att Paula var inblandad, så var hon inte det. 29 00:02:44,665 --> 00:02:46,750 Jag lovar och svär. 30 00:02:46,834 --> 00:02:50,963 Hon är mycket att handskas med, men inte så mycket. Hon har små handskar. 31 00:02:51,046 --> 00:02:53,924 Jag vet inte varför jag sa så. Jag är nog lite nervös. 32 00:02:54,007 --> 00:02:57,594 Det som hände i Portland var tragiskt, men ingen åtalades. 33 00:02:57,678 --> 00:02:59,263 En man dog. 34 00:02:59,972 --> 00:03:01,265 Det är tragiskt. 35 00:03:01,765 --> 00:03:02,975 Men det här? 36 00:03:03,976 --> 00:03:07,521 Det här är ett mord. Och det här är ett mord. 37 00:03:07,604 --> 00:03:08,981 Det är samma mord. 38 00:03:09,690 --> 00:03:12,276 Men det är ett mord. Det är därför vi är här. 39 00:03:12,359 --> 00:03:15,404 Förlåt, jag tror jag har en liten panikattack. 40 00:03:15,487 --> 00:03:19,366 Jag tror det är viktigt att påpeka att… 41 00:03:20,075 --> 00:03:23,495 Den här killen ringde mig på FaceTime. 42 00:03:23,579 --> 00:03:26,623 Jag vet inte hur han fick mitt nummer, men han ringde mig. 43 00:03:27,291 --> 00:03:28,542 Han mådde inte bra. 44 00:03:29,209 --> 00:03:34,506 Min gissning, utan att säga hur ni ska göra ert jobb, är fentanyl eller meth. 45 00:03:34,590 --> 00:03:36,717 Jag vet inte. Jag knarkar inte själv. 46 00:03:36,800 --> 00:03:40,220 Jag har rökt gräs, tagit kokain, okej? 47 00:03:40,304 --> 00:03:42,973 Inte nyligen, men när jag var yngre. 48 00:03:43,056 --> 00:03:46,226 Men jag vet att meth eller fentanyl är dåligt för tänderna. 49 00:03:46,310 --> 00:03:49,980 Det får tänderna att ruttna, och hans tänder såg bra ut. 50 00:03:52,566 --> 00:03:54,985 Kan jag få lite mer vatten? 51 00:03:55,068 --> 00:03:58,113 Det känns som att orden kommer ut, men inga ljud. 52 00:04:08,415 --> 00:04:11,543 Okej, tack. Tack för kärleken. 53 00:04:11,627 --> 00:04:12,920 Sky älskar er med. 54 00:04:13,921 --> 00:04:16,673 Men man kan inte betala för mat med kärlek. 55 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 Kärlek räcker inte till. 56 00:04:19,968 --> 00:04:23,222 Om du vill se den hård, använd kreditkort. 57 00:04:23,805 --> 00:04:25,933 Om du vill se bara spetsen, använd krypto. 58 00:04:28,060 --> 00:04:32,356 Och om du vill se mig helt näck? Ge mig pengar så gör jag vad du än vill. 59 00:04:32,439 --> 00:04:34,983 Det är inte raketforskning. Jag är pank. 60 00:04:35,859 --> 00:04:37,444 Var inte blyga. Kom igen. 61 00:04:37,528 --> 00:04:39,321 HA SÅ KUL PÅ DIN DEJT MED SKYLAR 62 00:04:40,072 --> 00:04:42,533 Mamma, kan jag få våfflor? 63 00:04:42,616 --> 00:04:46,203 - Vad sägs om fattiga riddare? - Våfflor! 64 00:04:46,286 --> 00:04:47,579 Okej! 65 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 Få se. 66 00:04:55,712 --> 00:04:59,466 - Hej. - Gör dig redo. Nu går det fort. 67 00:05:00,300 --> 00:05:01,343 Hur fort? 68 00:05:01,426 --> 00:05:03,720 Det kan hända inom några veckor. 69 00:05:03,804 --> 00:05:05,848 Åh, gud. Det är verkligen fort. 70 00:05:05,931 --> 00:05:08,684 Vi har mycket att göra, men du borde vinna. 71 00:05:08,767 --> 00:05:11,311 Karl och Mallory försöker flytta alla till Idaho. 72 00:05:11,395 --> 00:05:14,731 - Du försöker bara behålla status quo. - Hazel! Skorna. 73 00:05:14,815 --> 00:05:18,610 Vi behöver lysande referensbrev. Vänner, kollegor, mammor. 74 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 - Har du en präst? - Jag? En präst? 75 00:05:21,697 --> 00:05:23,365 Nej, jag har ingen präst. 76 00:05:23,448 --> 00:05:25,492 Synd. Domstolar älskar präster. 77 00:05:25,576 --> 00:05:27,995 Jag får tag på brev på andra sätt. 78 00:05:28,078 --> 00:05:31,164 Toppen. Vi börjar gräva i saker och ting här. 79 00:05:31,248 --> 00:05:34,251 Min byrå kommer att be dig om 10 000 dollar. 80 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 - Va? Hur mycket? - Tio tusen. 81 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 Bäst att vi vinner då. 82 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 - Måste sluta. - Hörs sen. 83 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 Du får äta det på vägen. 84 00:05:48,765 --> 00:05:51,435 Vi är redan sena till skolan. 85 00:05:51,518 --> 00:05:53,770 Ger du mig en tugga, så får du köra. 86 00:05:53,854 --> 00:05:54,897 Okej. 87 00:05:55,647 --> 00:05:56,648 Vad nu? 88 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Det var halva min våffla! 89 00:05:59,067 --> 00:06:01,403 Gasa med vänster, bromsa med höger. 90 00:06:16,210 --> 00:06:18,837 Hallå. Vad händer? Hur är läget? 91 00:06:18,921 --> 00:06:21,757 - Hej. - Hallå. 92 00:06:21,840 --> 00:06:24,593 - Gud, vilken fin klänning. - Tycker du? 93 00:06:24,676 --> 00:06:28,263 Den här? Jag tog den bara för att den inte luktade fotsvett. 94 00:06:29,890 --> 00:06:34,102 Dottern använder mina kläder som filtar, så… 95 00:06:35,062 --> 00:06:38,774 Paula, tänkte du ordna en fotbollsträff i år? 96 00:06:39,816 --> 00:06:41,902 Vanligtvis blir det en. Vi visste bara inte om du… 97 00:06:41,985 --> 00:06:45,197 Ja, absolut. Jag… 98 00:06:45,280 --> 00:06:50,702 Jag tänkte bjuda hem gänget till oss och låta alla laga sin egen pizza. 99 00:06:50,786 --> 00:06:52,621 - Va? - Vad ambitiöst. 100 00:06:52,704 --> 00:06:55,999 - Häftigt. - Ja, absolut. 101 00:06:56,083 --> 00:06:57,543 Jag kan laga mat. 102 00:06:58,335 --> 00:07:00,796 Det blir väldigt kul. 103 00:07:02,005 --> 00:07:04,466 Ett lite udda byte av samtalsämne, men… 104 00:07:04,967 --> 00:07:07,553 Får jag vara ärliga med er? 105 00:07:07,636 --> 00:07:09,012 - Visst. - Ja. 106 00:07:09,596 --> 00:07:15,018 Min exmake Karl och hans nya fru Mallory… 107 00:07:15,102 --> 00:07:16,687 - Älskar Mallory. - De är härliga. 108 00:07:16,770 --> 00:07:18,981 Ja, visst. De är härliga. 109 00:07:19,648 --> 00:07:24,736 Kanske inte i den här historien. Vi slåss om vårdnaden om mitt barn, och… 110 00:07:24,820 --> 00:07:27,239 - Min advokat… - Behöver brev, eller hur? 111 00:07:27,322 --> 00:07:30,367 Ja. Hur visste du det? 112 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 Jag är skild. 113 00:07:31,827 --> 00:07:37,082 Jag skrev ett så bra brev om henne. Det var före AI, så jag valde orden själv. 114 00:07:37,165 --> 00:07:39,877 Nåt som hjälper mer än brev är pengar. 115 00:07:39,960 --> 00:07:42,129 Ja. När Heather och jag separerade, 116 00:07:42,212 --> 00:07:44,965 öste jag pengar över advokaten och lät honom fixa allt. 117 00:07:45,591 --> 00:07:48,135 Jag har inte så mycket pengar. 118 00:07:51,221 --> 00:07:54,933 Vi kan… Vi… Vi ska skriva de bästa breven. 119 00:07:55,017 --> 00:07:57,186 - Ja. - Fint. 120 00:07:57,269 --> 00:07:59,813 - Jag kan göra det igen. - Vi fixar det. 121 00:07:59,897 --> 00:08:01,648 Toppen. 122 00:08:01,732 --> 00:08:02,733 Jag heter Paula. 123 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 - Paula… - Sanders. 124 00:08:22,753 --> 00:08:24,379 - Hej. - Du skrämde mig. 125 00:08:24,463 --> 00:08:27,382 - Förlåt. - Inte på grund av ansiktet. 126 00:08:28,550 --> 00:08:33,554 Okej. Jag letar efter sällsynta Magic: The Gathering-kort. 127 00:08:33,639 --> 00:08:35,474 Vad är det dyraste du har? 128 00:08:35,557 --> 00:08:37,851 Timetwister, Alpha Edition. 129 00:08:37,934 --> 00:08:41,063 Nästan nyskick, direkt från paketet, bara 10 000 dollar. 130 00:08:42,731 --> 00:08:44,691 Vilket är tredje dyrast? 131 00:08:45,359 --> 00:08:47,402 NEW YORKS FAMILJERÄTT LÄSESAL 132 00:08:47,486 --> 00:08:49,488 Ms Lambert, vad har hänt? 133 00:08:49,571 --> 00:08:50,948 Du skulle ha sett den andra. 134 00:08:52,407 --> 00:08:55,369 Jo, jag röjde i lite lådor. 135 00:08:55,452 --> 00:08:56,954 Du gillar väl sånt här? 136 00:09:02,000 --> 00:09:03,919 Dåligt? Bra? Töntigt? 137 00:09:04,002 --> 00:09:05,379 Otroligt. 138 00:09:06,463 --> 00:09:08,924 Nej, behåll det. 139 00:09:09,007 --> 00:09:11,718 Må kraften vara med dig, eller nåt. 140 00:09:12,344 --> 00:09:13,345 Tack. 141 00:09:13,428 --> 00:09:16,682 Nej, tack själv, för allt du gör. Seriöst. 142 00:09:17,558 --> 00:09:23,146 På tal om, skulle det gå för sig att kika in i uppdragsrummet snabbt? 143 00:09:24,064 --> 00:09:28,694 - Du vet att det inte är tillåtet. - Jag vet, men mina ben har sinkat mig. 144 00:09:28,777 --> 00:09:31,864 - Jag vill bara se vad som kommer. - Tyvärr. 145 00:09:33,115 --> 00:09:36,326 Om du ursäktar, så ska jag gå till fikarummet nu, 146 00:09:36,410 --> 00:09:39,538 där jag tänker koka kaffe i fem minuter. 147 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 DOMARE NARLESKI 148 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 DOMARE HERNANDEZ 149 00:10:15,032 --> 00:10:17,951 Det är Trevors kompis. Sky. 150 00:10:18,035 --> 00:10:20,370 En idé: Vi gör det här senare. 151 00:10:20,454 --> 00:10:22,623 - Inte här. - Nej, vi gör det nu. 152 00:10:22,706 --> 00:10:26,043 Man måste boka en tid och betala i förskott. 153 00:10:26,126 --> 00:10:29,755 Förlåt, men de hade ingen kurs i porrchattning på Brown. 154 00:10:29,838 --> 00:10:32,966 På Brown? Det hade de säkert. 155 00:10:33,050 --> 00:10:35,886 Förresten, tänk om det är killen med ringen? 156 00:10:35,969 --> 00:10:37,346 En av bedragarna? 157 00:10:37,846 --> 00:10:40,015 Då vet han garanterat nåt. 158 00:10:41,475 --> 00:10:43,560 - Shit. - Försiktigt. 159 00:10:46,855 --> 00:10:48,482 Tjena, sexbomben. 160 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 Jag ser att vi är på jobbet. 161 00:10:50,859 --> 00:10:54,112 Ska vi påbörja min prestationsgranskning? 162 00:10:54,196 --> 00:10:56,281 Nej, nej, nej… 163 00:10:56,365 --> 00:10:59,451 Jag vill bara prata. Jag heter Paula. 164 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 Jag kände Trevor. 165 00:11:04,706 --> 00:11:08,502 Jag vet att ni jobbar ihop. Jag såg er tidigare. 166 00:11:09,670 --> 00:11:11,088 Så du vet? 167 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Det är hemskt. 168 00:11:13,215 --> 00:11:15,968 Jag fattar det inte. Jag var precis med honom. 169 00:11:16,635 --> 00:11:20,973 Ja, jag försöker bara lista ut vad som hände. 170 00:11:21,056 --> 00:11:24,393 Jag har lite information om hans död. 171 00:11:24,476 --> 00:11:28,105 Kanske du också har det, så vi kan jämföra våra anteckningar? 172 00:11:28,856 --> 00:11:31,567 Inte egentligen. 173 00:11:31,650 --> 00:11:34,611 Jag tror inte att polisen alls bryr sig. 174 00:11:34,695 --> 00:11:39,116 Kanske vi kan få dem att göra det om vi pusslar ihop allt. 175 00:11:41,535 --> 00:11:43,203 Jag skulle betala för din tid. 176 00:11:45,706 --> 00:11:46,874 Okej. 177 00:11:49,877 --> 00:11:52,004 Jag träffas hellre utanför jobbet. 178 00:11:52,087 --> 00:11:53,672 Bor du nära stan? 179 00:11:54,173 --> 00:11:56,758 Säg: "Jag bor inte i stan." 180 00:11:56,842 --> 00:11:58,218 Ja. 181 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 Toppen. Jag skickar adressen. 182 00:12:00,929 --> 00:12:02,723 Okej. 183 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 Jag såg ingen ring. 184 00:12:07,853 --> 00:12:10,856 - Inte jag heller. - Tänker du seriöst träffa honom? 185 00:12:10,939 --> 00:12:12,441 Det är lite skumt. 186 00:12:12,524 --> 00:12:14,318 Vi har inget val. 187 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 - Vi? - Vi åker. 188 00:12:17,487 --> 00:12:18,530 Schyst. 189 00:12:19,281 --> 00:12:21,533 Paulas ex bekräftade hennes motiv. 190 00:12:21,617 --> 00:12:23,660 Camboyen trakasserade henne. 191 00:12:23,744 --> 00:12:26,705 Hon berättade det redan. Hon dolde det inte. 192 00:12:26,788 --> 00:12:29,291 Bankkontot hon gav oss är tråkigt. 193 00:12:29,374 --> 00:12:30,959 Jag hatar pappersarbete. 194 00:12:31,043 --> 00:12:34,087 Tråkigt pappersarbete leder till häktningar. 195 00:12:35,797 --> 00:12:37,799 Vad tror du om Diamondbacks? 196 00:12:38,467 --> 00:12:43,180 Att den som bryr sig om basebollag utanför sin hemstad nog är spelmissbrukare. 197 00:12:44,723 --> 00:12:47,226 Det finns inget missbruk bakom mitt spelande. 198 00:12:47,309 --> 00:12:52,689 Våra liv definieras av turen. Den som ignorerar det är korkad. 199 00:12:53,982 --> 00:12:58,320 Du har hånat mig för att jag har förlorat. Så småningom vänder det. 200 00:12:58,862 --> 00:13:03,742 Den riktiga förlusten är att inte spela när turen äntligen vänder. 201 00:13:04,910 --> 00:13:06,245 Okej, Aristoteles. 202 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Hoppas Diamondbacks känner till din filosofi. 203 00:13:10,582 --> 00:13:12,084 Jag tror jag satsar på Cubs. 204 00:13:18,757 --> 00:13:21,343 Jag hade tänkt mig ett kafé. 205 00:13:21,426 --> 00:13:24,805 Ja, kanske vi borde åka till ett kafé, 206 00:13:24,888 --> 00:13:27,224 för det här ser ut som en skräckfilm. 207 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 - Det ordnar sig. - Gör det? 208 00:13:29,017 --> 00:13:35,107 En kille som sätter rouge på bröstvårtorna vill träffas på ett övergivet mordmotell. 209 00:13:35,190 --> 00:13:37,901 Det ordnar sig. Det är dagtid. 210 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Precis, för ingen blir dödad på dagen. 211 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 Jag måste göra nåt, så jag går in. 212 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 Vänta lite. 213 00:13:45,826 --> 00:13:47,911 Ta det här torrschampot. 214 00:13:47,995 --> 00:13:50,205 I fall att nåt går snett. 215 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 Jag fick det i ögonen en gång. Det svider. 216 00:13:55,836 --> 00:14:00,883 Om jag inte är tillbaka inom en halvtimme, ring mig. Ställ in ett alarm. 217 00:14:37,961 --> 00:14:39,838 ADVOKATARVODE PÅ 10 000 DOLLAR 218 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 Var hälsad. 219 00:14:58,065 --> 00:15:00,025 Sky. Grymt att träffas. 220 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Detsamma. Paula. 221 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 Ett renoveringsobjekt. Jag och Trevor köpte det med en vän. 222 00:15:14,206 --> 00:15:16,792 Vi gör om det till studentlägenheter. 223 00:15:16,875 --> 00:15:19,419 - Vilken bra idé. - Eller hur? 224 00:15:19,503 --> 00:15:21,964 Trevor var min mentor i sexarbete och fastigheter. 225 00:15:22,047 --> 00:15:23,966 Intressant kombination. 226 00:15:24,049 --> 00:15:27,386 Men jag får det aldrig klart utan honom. 227 00:15:27,970 --> 00:15:33,016 - Jag fattar inte att han är borta. - Jag vill bara ta reda på vad som hände. 228 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 Jag med. 229 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 I cam-världen lär man känna många människor, 230 00:15:37,396 --> 00:15:41,108 men inte egentligen. Alla är bara användarnamn. 231 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Alla är anonyma förutom vi. 232 00:15:43,485 --> 00:15:44,528 Folk kan se oss. 233 00:15:45,404 --> 00:15:46,488 Det är läskigt. 234 00:15:47,906 --> 00:15:50,784 Du sa att du hade information om Trevors död? 235 00:15:52,411 --> 00:15:53,704 Berätta vad du vet. 236 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 Inte förrän du berättar. 237 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Okej. 238 00:16:02,963 --> 00:16:07,259 Du vet att jag är uttråkad om jag frågar, men hur är det med Vi? 239 00:16:08,093 --> 00:16:09,887 Det är slut. 240 00:16:09,970 --> 00:16:11,638 - Va? - Jag bad henne flytta ut. 241 00:16:12,347 --> 00:16:14,308 Varför har du inte sagt nåt? 242 00:16:14,391 --> 00:16:17,144 Kanske för att du alltid hånar mig. 243 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 Det skedde för en vecka sen. Det är okej. Jag är okej. 244 00:16:20,606 --> 00:16:22,566 Jag kommer inte störa dig med henne mer. 245 00:16:22,649 --> 00:16:27,696 Okej. Du hittar säkert nån ny att störa mig med snart. 246 00:16:28,864 --> 00:16:31,158 Kanske på juristlinjen. 247 00:16:31,909 --> 00:16:35,037 - Vill du verkligen bli advokat? - Jag tror det. 248 00:16:35,120 --> 00:16:37,623 Vad gör en advokat nu igen? De putsar väl tänder? 249 00:16:38,457 --> 00:16:40,542 Jag tog kandidaten i lingvistik, 250 00:16:40,626 --> 00:16:43,837 vilket min pappa ser som ett slöseri med 300 000, 251 00:16:43,921 --> 00:16:46,840 så nu försöker jag vara realistisk. 252 00:16:46,924 --> 00:16:48,967 Ja. Jag fattar. 253 00:16:49,051 --> 00:16:51,845 Men du är smart, så du kommer in på en bra skola. 254 00:16:52,429 --> 00:16:55,724 - Tack. - Min pappa är inte så stöttande heller. 255 00:16:55,807 --> 00:17:01,230 Han säger alltid: "Du slösar bort din tid med den här journalistiken, Ger-Bear. 256 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 Nyheterna kommer bara vara AI ändå." 257 00:17:03,357 --> 00:17:05,192 Vad trist. Det suger. 258 00:17:07,152 --> 00:17:09,530 Fast det är inte samma sak. 259 00:17:09,613 --> 00:17:13,825 - Vad menar du? - Lingvistik är ett klassiskt ämne. 260 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 En bra grund för många karriärer. 261 00:17:15,661 --> 00:17:20,374 Journalistik är ett förlegat, döende medium. 262 00:17:20,457 --> 00:17:22,416 Hoppas du kuggar inträdesprovet. 263 00:17:23,292 --> 00:17:26,380 Okej. Kul att snackas vid, Ger-Bear. 264 00:17:39,601 --> 00:17:43,856 Vill du inte ha nåt att dricka? Vi har bubbelvatten. Och mjölk. 265 00:17:44,481 --> 00:17:47,401 - Skumt att det inte finns bubbelmjölk. - Nej tack. 266 00:17:47,484 --> 00:17:51,488 Så, vad mer gjorde Trevor förutom att videochatta? 267 00:17:51,572 --> 00:17:57,244 Jag vet inte riktigt. Som jag sa, Trevor umgicks med olika människor. 268 00:17:57,327 --> 00:17:58,704 Jag kände inte alla. 269 00:17:59,204 --> 00:18:03,917 Trevor var väldigt flexibel. Både sexuellt och fysiskt. 270 00:18:04,001 --> 00:18:07,212 Därför tjänade han så bra. Han kunde få folk att öppna sig. 271 00:18:08,755 --> 00:18:09,798 Hjälp! 272 00:18:09,882 --> 00:18:13,260 Han visste vad han gjorde. Vi gjorde framsteg med… 273 00:18:15,429 --> 00:18:19,183 Han hade… Han hade ett fint sätt att ta folk… 274 00:18:23,770 --> 00:18:26,106 - …medan han behagade sig själv. - Det var du. 275 00:18:27,191 --> 00:18:29,234 Du överföll Trevor i videon. 276 00:18:29,818 --> 00:18:31,195 - Va? - Ja. 277 00:18:31,278 --> 00:18:34,031 Vänsterhänt, gröna ögon och tanden. 278 00:18:34,114 --> 00:18:37,367 Var är din skumma tvåfingersring? 279 00:18:37,451 --> 00:18:38,827 - Det var du. - Nej. 280 00:18:38,911 --> 00:18:40,579 - Jo. - Det är inte som det ser ut. 281 00:18:40,662 --> 00:18:45,584 Det var jag, men det var fejk. Jag skulle aldrig skada Trevor eller nån. 282 00:18:45,667 --> 00:18:48,253 - Folk skadades! - Jag dödade honom inte. 283 00:18:48,337 --> 00:18:51,048 Det du såg var fejk. Det var arrangerat. 284 00:18:51,131 --> 00:18:52,424 Det var Trevors idé. 285 00:18:52,508 --> 00:18:57,429 Hans plan var att lura kunder. "Hjälp, jag är snygg och i knipa." 286 00:18:57,513 --> 00:19:00,432 Vi var bara ute efter pengar. Men det är ingen ursäkt. 287 00:19:00,516 --> 00:19:02,684 Jag borde inte ha gjort det mot nån, 288 00:19:02,768 --> 00:19:05,771 men nu vill jag bara veta vem som dödade min kompis. 289 00:19:07,105 --> 00:19:10,192 Jag ska se mig omkring. Stanna här i fall att Paula kommer. 290 00:19:10,275 --> 00:19:12,611 - Jag vill inte vara ensam. - Lås dörrarna. 291 00:19:12,694 --> 00:19:16,573 Om nån kommer, så kan du dra den tråkiga historien om din pappa. 292 00:19:16,657 --> 00:19:18,283 Tro mig. De lär gå. 293 00:19:24,122 --> 00:19:27,584 Toppen. Det var säkert nån annan vi blåste. 294 00:19:27,668 --> 00:19:30,879 Det kan vara vem som helst. En man, en kvinna. 295 00:19:30,963 --> 00:19:32,381 Det var en man. 296 00:19:32,464 --> 00:19:35,092 - Högst troligen, ja. - Det var en man. 297 00:19:35,175 --> 00:19:36,343 Jag såg det. 298 00:19:36,426 --> 00:19:41,723 Jag gömde mig i garderoben. Jag såg att en man gjorde det. 299 00:19:42,808 --> 00:19:43,809 Var du där? 300 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 Hur såg han ut? 301 00:19:46,144 --> 00:19:48,105 Jag såg inte ordentligt. 302 00:19:48,814 --> 00:19:51,066 Jag såg bara hans boots. 303 00:19:51,149 --> 00:19:52,192 Boots? 304 00:19:52,901 --> 00:19:57,155 Han hade Trevors Red Wings på sig. Jag såg det på skosnörena. 305 00:19:58,740 --> 00:20:00,158 Precis. 306 00:20:00,242 --> 00:20:02,119 Du vet vem det var, va? 307 00:20:02,703 --> 00:20:03,704 Nej, jag… 308 00:20:04,538 --> 00:20:05,664 Hej. 309 00:20:05,747 --> 00:20:08,500 Ledsen för det här, men rör dig fan inte. 310 00:20:18,343 --> 00:20:19,636 Hej. 311 00:20:24,349 --> 00:20:25,893 Gymdags. Najs. 312 00:20:29,605 --> 00:20:31,899 Du jobbar vid intagningen på Yale, va? 313 00:20:32,774 --> 00:20:34,818 - Ja, hur… - Heja, Bulldogs. 314 00:20:37,988 --> 00:20:43,744 En kompis son, en riktigt härlig grabb, fick precis avslag därifrån. 315 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Vad tråkigt. 316 00:20:46,747 --> 00:20:50,209 Det blir många svåra beslut. Vi är fler som jobbar där, så… 317 00:20:50,292 --> 00:20:53,670 Ja, men du är den enda som förskingrar från skolan, Joyce. 318 00:20:56,590 --> 00:20:59,092 Microsoft bara rasar. 319 00:20:59,176 --> 00:21:01,512 Förskingrar? Var inte löjlig. 320 00:21:02,513 --> 00:21:05,015 De säger alltid att det är löjligt. 321 00:21:05,807 --> 00:21:09,311 Men trots det… Dokument… 322 00:21:10,938 --> 00:21:12,397 Ditt mäklarkonto. 323 00:21:14,107 --> 00:21:17,027 Du gjorde ett försök. Jag dömer dig då inte. 324 00:21:17,110 --> 00:21:20,197 Du var bra på att stjäla. Mindre bra på att gömma. 325 00:21:20,781 --> 00:21:27,162 Men det finns en utväg om du kan göra min vän en tjänst. 326 00:21:28,455 --> 00:21:32,960 Om du erbjuder den här unge mannen… 327 00:21:33,669 --> 00:21:35,128 Ser du hans namn? 328 00:21:36,088 --> 00:21:38,715 - Jag behöver ett ja. - Ja. 329 00:21:38,799 --> 00:21:42,511 Om du erbjuder honom en plats bland er kommande förstaårskull, 330 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 slipper du fängelse. 331 00:21:47,057 --> 00:21:50,185 Ser ut som att du har ännu ett svårt beslut. 332 00:21:54,648 --> 00:21:55,649 Här ska jag av. 333 00:21:58,235 --> 00:21:59,444 Anta honom. 334 00:22:36,440 --> 00:22:38,901 - Ash, vad gör du? - Låt mig bara gå… 335 00:22:38,984 --> 00:22:41,486 Käften, annars skjuter jag! Hör du det? 336 00:22:42,654 --> 00:22:45,032 - Vet du vem hon pratar om? - Klart jag vet. 337 00:22:45,115 --> 00:22:46,783 Jag sa ju att det var han. 338 00:22:46,867 --> 00:22:51,246 Trev sa att om han nånsin får veta att vi blåser folk bakom ryggen på honom, 339 00:22:51,330 --> 00:22:53,582 - så slutar det illa. - Okej, du hade rätt! 340 00:22:53,665 --> 00:22:57,836 - Han lär jaga oss med. Vad ska vi göra? - Jag har en idé. 341 00:22:57,920 --> 00:22:59,129 Litar du på mig? 342 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 Ja. 343 00:23:13,894 --> 00:23:15,729 Hej, Bri-dog. 344 00:23:16,480 --> 00:23:19,983 Goda nyheter. Jag gjorde tjänsten åt Cecilia. 345 00:23:20,067 --> 00:23:22,402 Så det borde vara klart. 346 00:23:23,153 --> 00:23:25,489 Vi hörs senare, mannen. 347 00:23:28,033 --> 00:23:29,326 "Bri-dog." 348 00:23:30,118 --> 00:23:31,370 Jag tar fan livet av mig. 349 00:23:37,709 --> 00:23:38,710 Hallå? 350 00:23:38,794 --> 00:23:41,797 Jag har nån här som såg dig begå mord. 351 00:23:41,880 --> 00:23:48,762 Personen kan bevisa att det var du, men jag kan överlämna hen till ett pris. 352 00:23:50,222 --> 00:23:51,473 Okej. 353 00:23:51,557 --> 00:23:55,018 Vad sägs om… Dra åt helvete? 354 00:23:57,437 --> 00:24:01,692 Om du inte betalar, lämnas personen vid närmsta polisstation 355 00:24:01,775 --> 00:24:05,404 med ditt telefonnummer och namn, så du kan dra åt helvete själv. 356 00:24:07,489 --> 00:24:08,490 Hur mycket? 357 00:24:09,700 --> 00:24:11,076 Trettio tusen dollar. 358 00:24:15,956 --> 00:24:16,957 Tjugo. 359 00:24:18,375 --> 00:24:20,961 Hälften nu. Sen skickar jag adressen. 360 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 Jag messar kontot. 361 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 Ni måste inte göra det här, för jag… 362 00:24:31,471 --> 00:24:33,140 Håll din jävla käft! 363 00:24:33,807 --> 00:24:35,934 Är du galen? Hur tänker du? 364 00:24:36,018 --> 00:24:40,564 Han vet inte att det var jag, och nu skickar han oss 10 000. 365 00:24:41,190 --> 00:24:43,066 Så vi borde nog dra härifrån. 366 00:24:43,150 --> 00:24:46,153 - Men att skicka adressen… - Vi har inga pengar! 367 00:24:46,653 --> 00:24:51,700 Allt vi äger är investerat i skitmotellet som Trevor övertalade dig till att köpa. 368 00:24:51,783 --> 00:24:57,289 Snubben betalar, och när han väl är här, är vi borta sen länge. 369 00:24:57,372 --> 00:24:58,540 Vad händer henne? 370 00:24:59,124 --> 00:25:02,544 Just nu tänker jag bara på dig och mig. Vi tar pengarna och sticker. 371 00:25:02,628 --> 00:25:05,631 Lyssna på mig. 372 00:25:06,340 --> 00:25:07,508 Ni kan släppa mig. 373 00:25:07,591 --> 00:25:10,719 Ni kan bara låta mig åka hem, 374 00:25:10,802 --> 00:25:14,014 för jag skulle inte säga nåt till nån. 375 00:25:14,097 --> 00:25:15,390 Varför skulle jag… 376 00:25:15,474 --> 00:25:19,186 Du skulle inte prata om att jag höll en pistol mot dig? 377 00:25:19,895 --> 00:25:20,896 Säkert. 378 00:25:23,899 --> 00:25:25,234 Vi har pengarna. 379 00:25:28,195 --> 00:25:29,321 Bind fast henne. 380 00:25:34,451 --> 00:25:37,454 - Min hörlur är i Hyundaien. - Jag tappade en i toan, 381 00:25:37,538 --> 00:25:39,623 men jag fick den innan den rörde nåt dåligt. 382 00:25:39,706 --> 00:25:42,918 Nej, jag la den i camboyens bil. Nu kan vi spåra honom. 383 00:25:43,001 --> 00:25:44,753 Det var faktiskt smart. 384 00:25:48,340 --> 00:25:49,633 Borde vi ringa Paula? 385 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 Nej. Allt verkade okej. 386 00:25:53,136 --> 00:25:54,555 Nej, snälla. 387 00:25:54,638 --> 00:25:56,306 - Sätt dig. - Gör det inte. 388 00:25:56,390 --> 00:25:58,475 Snälla, jag förtjänar inte det här. 389 00:25:58,559 --> 00:26:00,769 Vad fan gör du? Upp med pistolen! 390 00:26:00,853 --> 00:26:03,313 Ni måste inte binda fast mig. Jag gör inget. 391 00:26:03,397 --> 00:26:04,898 Käften! Sätt dig! 392 00:26:04,982 --> 00:26:06,984 Sky, du behöver inte göra det här. 393 00:26:07,067 --> 00:26:08,861 Sätt dig i stolen! 394 00:26:09,778 --> 00:26:10,904 Vad fan gör du? 395 00:26:10,988 --> 00:26:14,408 - Fokusera! - Jag försöker fokusera! 396 00:26:22,249 --> 00:26:23,709 Jag ska döda dig! 397 00:26:55,616 --> 00:26:56,825 W? 398 00:26:56,909 --> 00:26:58,535 - Nej. - C? 399 00:26:58,619 --> 00:26:59,912 Nej. 400 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Jösses. 401 00:27:03,832 --> 00:27:05,792 - Kör, kör, kör! - Okej. 402 00:27:05,876 --> 00:27:07,127 Kör, för fan! 403 00:27:07,211 --> 00:27:08,962 Okej. Helvete. 404 00:27:18,972 --> 00:27:19,973 Herregud. 405 00:27:20,057 --> 00:27:22,434 Den är hela vägen igenom. 406 00:27:22,518 --> 00:27:24,019 Jag vet inte. 407 00:27:24,102 --> 00:27:26,355 Om jag drar ut den, blöder det som fan. 408 00:27:26,438 --> 00:27:28,774 Det gör jävligt ont! 409 00:27:28,857 --> 00:27:30,567 Jag ska hämta bilen. 410 00:27:31,693 --> 00:27:35,197 Sen drar jag ut den jättesnabbt och tar dig till läkare. 411 00:27:35,280 --> 00:27:38,116 - Skynda dig. - Två minuter bara. 412 00:27:39,409 --> 00:27:46,124 - Åh, gud, jag kan fortfarande inte andas. - Det är okej. Vi kör hem dig tryggt. 413 00:27:46,208 --> 00:27:48,836 - Du är okej. - Du är snart hemma. 414 00:27:50,879 --> 00:27:53,298 - Var det ett gäng? - Rudy, käften! 415 00:27:53,382 --> 00:27:55,509 Håll käften. 416 00:27:56,718 --> 00:27:58,679 Allt kommer ordna sig. 417 00:28:09,398 --> 00:28:11,525 G, spana in. 418 00:28:11,608 --> 00:28:13,193 Jag kan ha hittat nåt. 419 00:28:13,694 --> 00:28:16,405 Offret la mycket på byggmaterial. 420 00:28:16,488 --> 00:28:18,240 Varje månad är det nåt. 421 00:28:18,323 --> 00:28:20,450 Femtusen. Sjutusen. 422 00:28:20,534 --> 00:28:23,370 Jag ringde brädgården och fick en adress. 423 00:28:23,453 --> 00:28:26,081 Ett motell en halvtimme härifrån. 424 00:28:28,166 --> 00:28:30,043 Tråkigt pappersarbete, va? 425 00:28:31,670 --> 00:28:33,338 Kanske det vänder. 426 00:28:33,422 --> 00:28:35,048 Kanske vi har tur. 427 00:28:35,549 --> 00:28:36,550 Bra. 428 00:28:46,351 --> 00:28:47,352 Fan. 429 00:28:48,770 --> 00:28:50,397 Herregud. Nej, nej, nej… 430 00:28:52,566 --> 00:28:53,567 Fan. 431 00:28:57,696 --> 00:29:01,408 - Var är du? - Dennis är här. Du måste ut därifrån nu. 432 00:29:01,491 --> 00:29:04,244 - Jag är fastspikad i golvet! - Fan. 433 00:29:05,245 --> 00:29:06,663 - Jag kommer. - Nej. 434 00:29:06,747 --> 00:29:09,791 - Det är okej. Det löser sig. - Han kommer nu. 435 00:29:09,875 --> 00:29:13,670 - Du måste därifrån. - Jag har pistolen. Du kan inget göra. 436 00:29:15,631 --> 00:29:18,258 Okej. Stanna i telefon så jag kan höra. 437 00:29:25,015 --> 00:29:26,558 Fan. 438 00:29:40,280 --> 00:29:42,491 Hej, Dennis. Det är Sky. 439 00:29:42,574 --> 00:29:43,992 Hur är läget? 440 00:29:44,743 --> 00:29:45,744 Vittnet stack. 441 00:29:46,245 --> 00:29:47,955 Jag beklagar det. 442 00:29:49,289 --> 00:29:52,709 Jag respekterar dig som fan. Jag vill inte ha nåt trubbel. 443 00:29:53,210 --> 00:29:57,422 Men jag måste berätta att jag har en stor jävla pistol. 444 00:29:59,049 --> 00:30:00,884 Jag vill inte använda den, så… 445 00:30:00,968 --> 00:30:05,389 Kanske vi kan glömma det här och ta en drink nånstans. 446 00:30:05,931 --> 00:30:08,100 Trevor sa att du gillar sake. 447 00:30:12,229 --> 00:30:13,814 Snälla, säg nåt. 448 00:30:18,443 --> 00:30:20,112 Tvinga mig inte att skjuta. 449 00:30:21,446 --> 00:30:23,740 Jag kommer fan skjuta dig! 450 00:30:26,743 --> 00:30:28,036 Jag skjuter! 451 00:30:33,500 --> 00:30:35,627 Sky? 452 00:30:37,838 --> 00:30:38,922 Sky? 453 00:30:41,967 --> 00:30:43,010 Sky! 454 00:30:54,813 --> 00:30:57,566 Vad händer? 455 00:30:59,735 --> 00:31:01,945 Sky? 456 00:31:06,783 --> 00:31:08,035 Shit. 457 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 Det är lugnt. 458 00:31:16,627 --> 00:31:19,213 Jag vet var hon är. Vi kan hitta henne. 459 00:31:21,131 --> 00:31:23,967 Vi har en bil. Du kan åka med. 460 00:31:24,051 --> 00:31:26,178 Du får sitta fram. 461 00:31:27,679 --> 00:31:31,266 Av alla Trevors vänner gillade jag dig mest. 462 00:31:35,562 --> 00:31:36,980 Men du pratar för mycket. 463 00:31:58,919 --> 00:32:01,296 Sky? 464 00:32:08,512 --> 00:32:10,806 Sky kan inte prata just nu. 465 00:32:11,723 --> 00:32:14,184 Jag ska fan döda dig. 466 00:32:14,268 --> 00:32:18,021 Är det du, Ashley? Kände knappt igen dig utan röstförvrängaren. 467 00:32:18,564 --> 00:32:22,359 Vi borde prata om det här. Jag kommer till dig. 468 00:32:33,871 --> 00:32:36,081 - Hur var din dag? - Min dag? 469 00:32:36,164 --> 00:32:38,292 Toppen. Bara bra. 470 00:32:38,375 --> 00:32:40,794 En vanlig, tråkig dag. 471 00:32:40,878 --> 00:32:43,297 Samma gamla vanliga. Inget nytt. Du då? 472 00:32:44,631 --> 00:32:45,716 Det vanliga. 473 00:32:46,675 --> 00:32:47,926 Jag gillar det vanliga. 474 00:32:50,053 --> 00:32:52,472 - Fick du mejlet från advokaten? - Nej. 475 00:32:52,556 --> 00:32:54,850 Vi får Narleski som domare. 476 00:32:55,767 --> 00:33:00,480 Vet du inte? Han ger pappor vårdnaden mer än nån annan domare, och han är vår. 477 00:33:01,315 --> 00:33:03,525 - Verkligen? - Ja. 478 00:33:03,609 --> 00:33:06,695 Han må hata kvinnor, men i vårt fall är det bra. 479 00:33:07,196 --> 00:33:09,364 - Toppen. Okej för mig. - Mig med. 480 00:33:10,115 --> 00:33:12,326 Vi behövde lite flyt och fick det. 481 00:33:13,035 --> 00:33:14,328 Så det är spännande. 482 00:33:19,833 --> 00:33:22,336 PANTBANK 483 00:33:27,841 --> 00:33:32,054 VI KÖPER GULD 484 00:33:48,320 --> 00:33:50,531 PAULA BÖRJADE JOBBA VID MARGIN AUG 2024 485 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 MAMMA TILL HAZEL, 8 SKILD 486 00:34:03,794 --> 00:34:05,379 Hur mycket ger du mig för den här? 487 00:34:14,638 --> 00:34:15,806 Två tusen? 488 00:34:28,527 --> 00:34:30,027 SCAMBOY: SEX, MORD OCH EN MAMMA 489 00:34:47,588 --> 00:34:49,715 Hur mycket kostar den? 490 00:36:34,820 --> 00:36:36,738 Undertexter: Borgir Ahlström