1 00:00:08,800 --> 00:00:12,679 - Zdravím, mám zde objednávku. Sandersová. - Dobře. 2 00:00:15,891 --> 00:00:17,309 SOVY, DO TOHO! 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,602 Parádní font. 4 00:00:19,478 --> 00:00:20,479 SEHNAT DORT 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 ZÁVĚS NA DVEŘE 6 00:00:25,776 --> 00:00:26,860 SEHNAT DEKORACE 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,490 PAPÍROVÉ TALÍŘE 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,662 BALÓNKY 9 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 Jo. 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,383 NAUČIT SE STŘÍLET 11 00:01:00,310 --> 00:01:02,563 MAXIMÁLNÍ POTĚŠENÍ ZARUČENO 12 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 GERINA SLUCHÁTKA 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 Máme 12 %, Paulo. 14 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 Pořád jede. Co teď? 15 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 Ach jo, chci si podřezat žíly. 16 00:01:20,706 --> 00:01:22,958 Co sakra znamená „méně lepku“? 17 00:01:23,041 --> 00:01:26,128 Když tě hodně lepku zabije, z míň lepku oslepneš? 18 00:01:26,211 --> 00:01:28,672 Soustřeď se. Ženská z motelu volala vrahovi. 19 00:01:28,755 --> 00:01:33,135 - Když najdeme její mobil, třeba i jeho. - Na tu párty se vykašli. 20 00:01:33,218 --> 00:01:35,012 Ani nejsme pozvaní. 21 00:01:35,095 --> 00:01:38,015 Však vám není osm a nehrajete fotbal. 22 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 Doopravdy to není… 23 00:01:40,434 --> 00:01:43,187 Tahle „stupidní párty“ je fakt důležitá. 24 00:01:43,270 --> 00:01:47,608 Musí dopadnout dobře, aby všichni básnili o tom, jak jsem úžasná máma, 25 00:01:47,691 --> 00:01:51,528 a aby se Karl s mou dcerou neodstěhovali do vidlákova. 26 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Jedenáct procent. 27 00:01:53,906 --> 00:01:56,825 Vy mě stresujete. Mám žaludek na vodě. Cítím to. 28 00:01:56,909 --> 00:01:58,202 Co si rozdělit úkoly? 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,620 Jo, bezva nápad. 30 00:01:59,703 --> 00:02:03,207 Ty běž na párty s dětičkama a my najdeme nebezpečnýho blázna. 31 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 - To zní férově. Perfektní. - Půjdeme tam. 32 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 Děkuju. Díky moc. 33 00:02:08,419 --> 00:02:11,548 Jiný vodítko nemáme a já… 34 00:02:13,050 --> 00:02:15,260 Bez vás bych to nezvládla. 35 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 Opatrujte se. 36 00:02:18,931 --> 00:02:21,683 - Jdeme. - Nemám rád nátlak. 37 00:02:21,767 --> 00:02:24,728 Terapeut mi říkal, že mám poruchu opozičního vzdoru. 38 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Nátlak mě nutí dělat opak. 39 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 Bezva, tak vůbec nespěchej. 40 00:02:28,982 --> 00:02:31,401 Tak to nefunguje. 41 00:02:32,236 --> 00:02:33,987 Ale docela jo. 42 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 - Pojďme. - Dobře. 43 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 KUŘECÍ NUGETY 44 00:02:58,512 --> 00:02:59,513 ŠKOLA SUNNYSIDE 45 00:03:04,518 --> 00:03:05,894 MĚKOUČKÉ OVOCE 46 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 TALENTOVÁ SOUTĚŽ 47 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 VYZVEDNOUT HAZEL – 14:30 48 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 Nikdo nebude doma. 49 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 Model, vlastník toho účtu, co platil ty stavebniny, 50 00:04:44,618 --> 00:04:47,204 tráví čas v márnici, tak tu asi fakt nebude. 51 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 Ten sarkasmus mi vadí. 52 00:04:50,207 --> 00:04:52,918 - Už jsi tu kočku pojmenoval? - Ne, nevím jak. 53 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 Zkus jméno Stella. 54 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 Ty jsi blbá. 55 00:04:56,505 --> 00:04:59,466 No co? Bude to trapný, jen když se tvoje ex vrátí. 56 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 Zklidni se. 57 00:05:01,051 --> 00:05:05,639 Jo? Vždyť její jméno voláš ze spaní, ale ona nepřichází. 58 00:05:06,390 --> 00:05:09,560 Začneme nahoře. Povedeš to ty, já ti budu moc pomáhat. 59 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 Zase sarkasmus. 60 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 Cink-cink, tady policie. 61 00:06:08,535 --> 00:06:10,037 Policie! Otevřete! 62 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 Leží tady tělo. 63 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 Pokoj vpravo. 64 00:06:29,097 --> 00:06:30,766 - Nikdo. - Koupelna. 65 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Nikdo. 66 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 Co to kurva je? 67 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 Radši to ohlas. 68 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - Bože! - Utekl z vězení. 69 00:07:13,642 --> 00:07:15,894 - Jo. - Vtáhni sem ty balónky. Tak. 70 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 Předtím jsem měla strašnej hlad a byla jsem zoufalá, 71 00:07:19,064 --> 00:07:21,859 protože jsi mi v bufetu nic nekoupila, mami. 72 00:07:21,942 --> 00:07:23,819 - Neunesla bych to. - Jdu čůrat. 73 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 Dobře. 74 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 - Panebože! Mami! - Hazel? 75 00:07:36,164 --> 00:07:37,249 Hazel? 76 00:07:39,251 --> 00:07:41,170 Co se stalo? Dobrý? 77 00:07:46,341 --> 00:07:47,593 Ach bože. 78 00:07:48,594 --> 00:07:51,680 Ach bože, tys mě ale vyděsila. 79 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 Mami, tys ho zabila. 80 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 Švábi jsou nesmrtelní. Víš? 81 00:08:04,860 --> 00:08:09,198 Nejspíš je teď dole s milionem kámošů a vymýšlí, jak ovládnout svět. 82 00:08:09,281 --> 00:08:12,826 S milionem? Oni z toho záchoda dokážou vylézt? 83 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Tak. 84 00:09:14,304 --> 00:09:15,973 Výborně, kočičko. 85 00:09:16,056 --> 00:09:17,099 Děkuju. 86 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 Tak. 87 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 - Ahoj. - Čau. 88 00:09:24,398 --> 00:09:26,149 - Hazel. - Silvie… 89 00:09:26,859 --> 00:09:31,572 Promiň, všude chodím moc brzo. Buď to přijmeš, nebo se mnou rozvedeš. 90 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 Napadlo mě, že ti tady pomůžu. 91 00:09:35,534 --> 00:09:39,830 Nebo tu Silvii nechám a odjedu, pokud sem jdou jenom mámy a dcery 92 00:09:39,913 --> 00:09:43,834 - a kluky nechcete, protože mají breberky. - Proti těm jsem očkovaná. 93 00:09:43,917 --> 00:09:46,712 - Takže klidně, to by bylo super. - Tak jo. 94 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Pojď, už z toho tady šílím. 95 00:10:02,936 --> 00:10:06,356 S někým vás seznámím. Karle, Mallory, to je Frank Budkins. 96 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 Soukromý detektiv, co dělá na vašem případu. 97 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 - Zdravím. - My jsme si najali detektiva? 98 00:10:11,820 --> 00:10:14,031 Byl to můj nápad. Dělají to všichni. 99 00:10:14,114 --> 00:10:16,158 - Že si najímají detektiva? - Jo. 100 00:10:16,241 --> 00:10:20,704 Frank je šikovný. Zeptejte se mojí ex. Dostala půl všeho, co si myslela, že mám. 101 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 Franku, co pro nás máš? 102 00:10:25,375 --> 00:10:30,797 Pár dní sleduji Paulu Sandersovou a její dům. Zatím toho moc není. 103 00:10:30,881 --> 00:10:33,050 Žádné drogy ani problémy s pitím. 104 00:10:35,219 --> 00:10:36,428 Pracuje. 105 00:10:37,513 --> 00:10:39,848 Nakupuje. Trénuje fotbal. 106 00:10:40,349 --> 00:10:42,434 - Chodí spát v 11. - To je celý? 107 00:10:42,518 --> 00:10:45,187 Nemluvila s nikým pochybným? Žádný spory? 108 00:10:45,270 --> 00:10:46,438 Neskončil jsem. 109 00:10:46,522 --> 00:10:49,066 Možná má nového přítele. 110 00:10:50,275 --> 00:10:52,402 Tenhle muž byl v Paulině bytě sám. 111 00:10:53,070 --> 00:10:56,156 Mám v plánu se tam vrátit a zkusit ho vyfotit líp. 112 00:10:56,240 --> 00:10:59,284 Hádám, že to je asi vážná známost, když má klíč. 113 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 - Cože? - Co? 114 00:11:00,744 --> 00:11:03,956 - Tobě říkala něco o novým příteli? - Ne, vůbec. 115 00:11:04,039 --> 00:11:05,999 Nejde ho rozpoznat. 116 00:11:06,083 --> 00:11:09,670 Neměla by mu dávat klíč od bytu, kde bydlí tvoje dcera. 117 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 - Ne. - Dobré je, 118 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 - že to případu pomůže. - Pomůže? 119 00:11:14,049 --> 00:11:16,802 Nejsem právník, ale tohle je ložená šance. 120 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 Až se převrátí brána. Je to událost do zpráv. 121 00:11:19,596 --> 00:11:21,723 Zápas první ligy proti třetí lize. 122 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 - Je to jasný. - Klid. 123 00:11:23,642 --> 00:11:26,436 Soupeř má nula bodů. To přece musíme vyhrát. 124 00:11:27,855 --> 00:11:30,607 - Myslím, že máme dobrou šanci. Ano? - Jo. 125 00:11:30,691 --> 00:11:33,110 Dáte mi moment? Na něco se podívám. 126 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 Jasně. 127 00:11:36,488 --> 00:11:38,407 - Co to do tebe vjelo? - Nic. 128 00:11:38,490 --> 00:11:41,910 - Poslední dobou jsi nervózní. - Jsem ve stresu. Jo. 129 00:11:42,911 --> 00:11:44,246 Je to kvůli… 130 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 Kvůli čemu? 131 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 Ale nic. 132 00:11:50,043 --> 00:11:51,253 Aha. 133 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 Jenom jsem vypil moc kafe. 134 00:11:54,840 --> 00:11:58,927 Jo, měl jsem dvě dvojitý espresa, takže vlastně čtyři. 135 00:11:59,011 --> 00:12:01,805 Na to jsi starej. Už to nedělej. 136 00:12:01,889 --> 00:12:04,224 Proberu s vámi ta slyšení. 137 00:12:04,308 --> 00:12:08,228 Že máme Narleského, je fajn, ale neusněme na vavřínech. 138 00:12:08,312 --> 00:12:12,107 Ten případ musí být neprůstřelný, takže probereme dokumenty. 139 00:12:13,150 --> 00:12:16,570 Máme dopis od školské rady, výpisy z účtů. 140 00:12:16,653 --> 00:12:19,156 Ještě potřebuju od vás, Karle. Nemáte ho? 141 00:12:19,239 --> 00:12:22,618 - Od vás nabídku práce. Pošlete to? - Jo. 142 00:12:22,701 --> 00:12:28,207 Dobře. A domluvím dětskou psychiatričku. Je fantastická. 143 00:12:34,046 --> 00:12:35,964 Ty jo! Krájíš jako o život. 144 00:12:36,048 --> 00:12:37,799 Jednou jsem byl ve Vyřazeni. 145 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 Co? Vážně? 146 00:12:39,343 --> 00:12:43,305 Jo, ne jako soutěžící, ale jako divák při natáčení. 147 00:12:43,388 --> 00:12:47,267 Dobře, ani to není pravda. Vyřazeni jsem ani neviděl. Já lhal. 148 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 Chtěls mě ohromit. 149 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 Ne, jsem patologickej lhář. 150 00:12:56,443 --> 00:12:59,530 Víš co? Vezmi si na to můj ostrej nůž. 151 00:12:59,613 --> 00:13:02,491 - Máš i ostrej? - Jo, mám früsthofa. 152 00:13:02,574 --> 00:13:03,617 Já ho měl taky. 153 00:13:03,700 --> 00:13:06,537 - Jo? A přišels o něho při rozvodu? - Jo. 154 00:13:07,162 --> 00:13:10,123 Ale zůstal mi mixér, jenže ho nepoužívám. 155 00:13:10,207 --> 00:13:13,001 - Hlavní je, že ho nepoužije ona. - To je fakt. 156 00:13:15,379 --> 00:13:17,297 Nevím, kde ten nůž je. 157 00:13:18,590 --> 00:13:19,591 Párty začíná. 158 00:13:19,675 --> 00:13:21,343 - Tak já vypadnu. - Jo. 159 00:13:21,426 --> 00:13:22,594 Promiň za nepořádek. 160 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Tak jo. 161 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Ahoj, zlato. 162 00:13:26,181 --> 00:13:27,266 Děkuju. 163 00:13:27,349 --> 00:13:29,726 - Jasně, není zač. - Jo. Tak jo. 164 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 - Čau! Dobře se bavte, holky. - Jasně! 165 00:13:40,320 --> 00:13:42,823 - Ahoj! - Ahoj! 166 00:13:42,906 --> 00:13:45,868 Tak. S dovolením. Jupí. 167 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 - Pro tebe. - Díky. 168 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 Zlom vaz. 169 00:13:48,453 --> 00:13:51,373 - Ahoj. - Máš tu Stevea, jo? 170 00:13:51,456 --> 00:13:52,875 No? 171 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 - Ahoj. - Nesu až moc vína. 172 00:14:03,260 --> 00:14:06,847 Údajně jsme tady. Obě tečky jsou skoro jako jedna tečka. 173 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Kde to teda je? 174 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 Tam. 175 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Jo. 176 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Kam jdeš? Co se děje? 177 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 Hej. Krucinál. Zpomal. 178 00:14:19,610 --> 00:14:21,403 Proč? Má už jenom 3 %. 179 00:14:21,486 --> 00:14:23,989 Vybije se a další šance nebude. 180 00:14:31,580 --> 00:14:33,207 Hele, sáhni tam a odemkni. 181 00:14:33,290 --> 00:14:35,792 - Udělej to ty. - Máš dlouhatánský ruce. 182 00:14:35,876 --> 00:14:40,547 - Normální. Normální chlapský ruce. - Jsi obr s gigantickým rozpětím paží. 183 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 Tak tam ty svý nudle strč a odemkni. Šup. 184 00:14:49,515 --> 00:14:50,974 - Do háje. - Panebože. 185 00:14:53,602 --> 00:14:55,062 Podělanej čokl. 186 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 Kdo takhle nechá psa v autě? 187 00:14:57,231 --> 00:14:58,857 Ahoj, princezno. 188 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 Snad ti ukousne rty. 189 00:15:02,861 --> 00:15:04,446 Vlez tam a najdi ten mobil. 190 00:15:13,705 --> 00:15:15,791 - Pohni si. - Hledám. 191 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 Ne. 192 00:15:18,669 --> 00:15:20,963 - Našels? - Trefa jako kráva. 193 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 Honem. Tak. 194 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 Dělej. 195 00:15:26,301 --> 00:15:27,719 Tak jo. Běž. Tak. 196 00:15:27,803 --> 00:15:29,513 Počkej. Moje sluchátko. 197 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 Ne, ona se hned vrátí. Navíc mám vzteklinu. 198 00:15:32,224 --> 00:15:35,018 Potřebuju injekce, jinak budu mít pěnu u huby. 199 00:15:45,529 --> 00:15:47,948 Viděly jste to? Ten balónek odletěl! 200 00:15:49,449 --> 00:15:50,450 Hej. 201 00:15:53,704 --> 00:15:56,081 Vrátím se. Vrátím se s červeným. 202 00:15:56,164 --> 00:15:59,459 Super poměr sýra a omáčky. Hezky. 203 00:15:59,543 --> 00:16:03,755 Tady jsou kuře, párky a M&M. Z toho se určitě pozvracíš. 204 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 Emily, podle mámy jsi vegetariánka. 205 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 - Jíš paprikáš. - Paprikáš je z paprik. 206 00:16:09,428 --> 00:16:13,140 To je obvyklá, mylná představa. Použij radši tohle. 207 00:16:13,223 --> 00:16:16,143 - Ale ne! - Něco se tu rozlilo. 208 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 Máš ručník? 209 00:16:20,689 --> 00:16:25,569 To nic. Ten koberec stejně nemám ráda. Vlastně jsi mi pomohla. Pěkně. 210 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 To je katastrofa. 211 00:16:28,780 --> 00:16:32,159 Děláš si legraci? Koukni, jak se baví. 212 00:16:32,868 --> 00:16:36,788 Možná jsem trochu picnutá, ale podle mě to zvládáš na jedničku. 213 00:16:36,872 --> 00:16:39,708 Ještě se musejí najíst. Zatím nemáme vyhráno. 214 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 Co? Děláš to skvěle. 215 00:16:56,225 --> 00:16:57,768 Zdravím, nenechte se rušit. 216 00:17:00,521 --> 00:17:04,733 „Sbírejte poupata, dokud se dá. Čas vpřed letí stále. 217 00:17:05,692 --> 00:17:10,030 A květina, co dnes se usmívá, zítra umírat bude.“ 218 00:17:12,406 --> 00:17:15,035 Život je krátkej. Nic neřešte. 219 00:17:16,494 --> 00:17:17,788 Jasně. Díky. 220 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 Jste mladí. To zjistíte. 221 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Fajn. 222 00:17:24,920 --> 00:17:30,342 Jediný, co stojí za trpění vší té mizérie a hrůz, je líbat toho, koho milujete. 223 00:17:32,052 --> 00:17:32,970 Takže… 224 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 Pokračujte. 225 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Líbejte se. 226 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 - Cože? - Líbejte se. 227 00:17:55,534 --> 00:17:56,743 Dělám si srandu. 228 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 Nezapomeňte si nasbírat ty poupata! 229 00:18:10,841 --> 00:18:13,135 - Šmudlík. - Hazel si ho zapomněla. 230 00:18:14,511 --> 00:18:18,599 A tys mě chtěl ušetřit apokalypsy, kdybych uspávala bez něj. Děkuju. 231 00:18:19,808 --> 00:18:22,978 Nedáš si pizzu? Dělala jsem ji sama. 232 00:18:23,061 --> 00:18:26,190 Neslibuju, že je dobrá, ale mám tam kombo chutí, 233 00:18:26,273 --> 00:18:28,775 - který jsi nikdy nezkusil. - Nechci, dobrý. 234 00:18:30,861 --> 00:18:33,280 - Co se děje? - Jak jako co se děje? 235 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 Děláš to, že naštvaně odcházíš. 236 00:18:35,490 --> 00:18:38,368 Nevím, asi proto, že jsem musel jít na policii. 237 00:18:39,161 --> 00:18:43,749 Zapletla ses do smrti jakýhosi gigola, tak asi proto odcházím naštvaně. 238 00:18:43,832 --> 00:18:47,294 - Gigola? - Promiň. Úmrtí pracovníka v erotice. 239 00:18:47,377 --> 00:18:53,300 - Máš s tím něco společnýho. Lepší? - Nemám. Jasný? 240 00:18:53,383 --> 00:18:56,803 Je to obří nedorozumění a po pravdě ti do toho nic není. 241 00:18:56,887 --> 00:18:59,431 To se pleteš, protože si mě tam zavolali. 242 00:19:00,516 --> 00:19:03,602 A jako první se mě zeptali na Portland. 243 00:19:05,270 --> 00:19:09,399 Máš kliku, že jsem tam šel jen já a ne Mallory, které jsem musel lhát. 244 00:19:09,483 --> 00:19:12,486 Kdyby se totiž dozvěděla, že si mě tam zavolali, 245 00:19:12,569 --> 00:19:16,448 a zjistila, na co se ptali, tak fakt nevím, co by udělala. 246 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 No jak jsem říkala. O nic moc nejde. 247 00:19:19,826 --> 00:19:22,704 Je to prostě obří, hloupý nedorozumění. 248 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Hloupý nedorozumění. 249 00:19:28,001 --> 00:19:31,839 A je hloupý nedorozumění i to, že jsi dala klíče 250 00:19:31,922 --> 00:19:33,674 - svýmu novýmu příteli? - Co? 251 00:19:33,757 --> 00:19:35,425 Je mi fuk, co děláš. Fakt. 252 00:19:35,509 --> 00:19:39,513 Ale jestli rozdáváš klíče k bytu, kde spí moje dcera, 253 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 tak bych to měl vědět. 254 00:19:41,265 --> 00:19:44,101 Doopravdy nevím, o čem to mluvíš. 255 00:19:44,184 --> 00:19:46,937 - Přestaň lhát. - S nikým nechodím. 256 00:19:47,020 --> 00:19:49,398 Viděl jsem ho na fotkách. 257 00:19:49,481 --> 00:19:52,484 - Cože? - Najali jsme si soukromýho detektiva. 258 00:19:53,110 --> 00:19:57,072 - Cože? - Nebuď jak malá. Dělají to všichni. 259 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 A když jsi nebyla doma, viděl jsem tam tvýho přítele. 260 00:20:01,034 --> 00:20:05,247 Seděl na tvým gauči, koukal ti do lednice, jako by tam bydlel. 261 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 Kdo to je? Máte vážnej vztah? 262 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 To není možný, protože tam nikdo nebyl. 263 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 Já viděl ty fotky. Byl tam, Paulo. 264 00:20:15,924 --> 00:20:17,009 Panebože. 265 00:20:22,848 --> 00:20:26,476 Nevím, co děláš, ale prosím tě, dělej něco lepšího. 266 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 Mami! 267 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 Mami! 268 00:20:38,447 --> 00:20:42,534 - Moje srdíčková pizza už se může upéct. - No jo. Super. 269 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 - Šmudlík! - Hele, kdo… 270 00:20:44,369 --> 00:20:47,122 Myslím, že dneska budeš spát u kamarádky. 271 00:20:47,206 --> 00:20:48,665 - Jo! - Nevadí? 272 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 Tak prima. 273 00:21:43,053 --> 00:21:46,306 Smrt montážní pěnou. Netradiční. Kdo je ta oběť? 274 00:21:46,390 --> 00:21:47,558 Zjišťujeme to. 275 00:21:47,641 --> 00:21:51,311 Asi to nechcete slyšet, ale možná to souvisí s vraždou Thorwalda. 276 00:21:51,395 --> 00:21:55,524 Máte za úkol mrtvoly řešit, ne vytvářet další. 277 00:21:55,607 --> 00:21:57,276 Počkat. Vážně? Aha. 278 00:21:57,359 --> 00:21:59,528 To nás to ve škole učili naopak. 279 00:21:59,611 --> 00:22:03,031 - Ze kterýho konce zbraně se střílí? - Chytračíte, nebo… 280 00:22:03,115 --> 00:22:07,411 - Pete, my jsme ho nezabili. - Tak chyťte toho, kdo to udělal. Jasný? 281 00:22:08,203 --> 00:22:10,038 A nechovejte se jako debilové. 282 00:22:16,461 --> 00:22:19,214 PRÁDELNA CLEANFRESH 283 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 Hledáme odchozí hovor v úterý odpoledne. 284 00:22:21,967 --> 00:22:25,137 S hloupým telefonem bych byl asi mnohem šťastnější. 285 00:22:25,220 --> 00:22:26,221 HISTORIE VOLÁNÍ 286 00:22:26,305 --> 00:22:29,057 Seženu si ho. Volání a zprávy. Víc nepotřebuju. 287 00:22:30,350 --> 00:22:32,978 Ale Uber je teda bezva. A počítání kroků. 288 00:22:33,061 --> 00:22:35,647 Takže volání, zprávy, Uber, počítání kroků. 289 00:22:37,941 --> 00:22:39,860 A 10 000 kroků denně je blbost. 290 00:22:39,943 --> 00:22:42,988 Japonci v 60. letech, dělali reklamu na krokoměr. 291 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 A japonskej znak pro číslo 10 000 vypadá jako jdoucí člověk. 292 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 - Není to vědecký, ale… - Mám to. 293 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 ODCHOZÍ HOVORY 294 00:22:50,287 --> 00:22:54,458 V 18:23. Úterý. Než Paula utekla. Tohle je číslo toho vraha. To je on. 295 00:22:54,541 --> 00:22:57,127 - Nebo ona. - Ty jo. Úplnej feminista roku. 296 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 - Ale byl to chlap. - Aha. 297 00:22:58,879 --> 00:23:02,216 Ty krávo. Neskutečný. Fakt jsme našli číslo toho vraha. 298 00:23:04,301 --> 00:23:06,970 - Jsme skvělej tým. - Jo, to jsme. 299 00:23:07,054 --> 00:23:10,057 Nerad to říkám, ale asi bychom si měli plácnout. 300 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 - Ne. - Jo. Udělám to. 301 00:23:12,142 --> 00:23:14,645 - Zvednu ruku. - To ne. Tak dobře. 302 00:23:15,395 --> 00:23:16,396 Pěkně. 303 00:23:18,607 --> 00:23:19,608 Ty jo. 304 00:23:23,445 --> 00:23:25,072 Tak jo. Půjdeme. 305 00:23:25,155 --> 00:23:26,907 Dobře. 306 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 - Ahoj. - Dobře dojeďte. 307 00:23:37,668 --> 00:23:41,797 Mami, Premina máma říkala, že klidně můžu přespat u nich. 308 00:23:41,880 --> 00:23:43,090 - Super. - Jo. 309 00:23:43,173 --> 00:23:46,593 Budeme ponocovat a koukneme na Stmívání. To je až od 13 let. 310 00:23:47,803 --> 00:23:49,680 Mami, Hazel půjde s náma. 311 00:23:50,180 --> 00:23:51,723 Tvoje pizza byla boží. 312 00:23:51,807 --> 00:23:52,808 - Vážně? - Jo. 313 00:23:52,891 --> 00:23:54,810 Lepší než z restaurace. 314 00:23:57,229 --> 00:24:01,817 Ginny, je ti dobře? Ach jo. Četla jsem seznam alergenů a myslela… 315 00:24:01,900 --> 00:24:05,404 Ne, to je moje chyba. Já zapomněla, že nesmí ananas. 316 00:24:05,487 --> 00:24:08,657 - Nemáš antihistaminika? Ty zabírají. - Aha. Nemám. 317 00:24:08,740 --> 00:24:10,367 Ale v ulici je trafika. 318 00:24:10,450 --> 00:24:11,910 Můžeš tam skočit. 319 00:24:11,994 --> 00:24:14,830 - Mami, svědí to. - Donesu ti studenej ručník. 320 00:24:14,913 --> 00:24:16,665 Půjdeš, ať to můžu řešit? 321 00:24:16,748 --> 00:24:18,834 Díky. Zachránilas mě, Paulo. 322 00:25:10,594 --> 00:25:14,473 Všude mají zavřeno. Potřebuju se oholit. 323 00:25:16,850 --> 00:25:18,310 ÚLEVA OD ALERGIE 324 00:25:50,467 --> 00:25:52,678 Pomoc! 325 00:29:03,911 --> 00:29:05,913 Překlad titulků: Karel Himmer