1 00:00:09,301 --> 00:00:11,136 J'ai un gâteau au nom de Sanders. 2 00:00:15,766 --> 00:00:17,309 ALLEZ, LES CHOUETTES ! 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,602 Joli, les lettres. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,188 Récupérer gâteau 5 00:00:25,776 --> 00:00:26,860 Prendre décorations 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,490 Assiettes en carton 7 00:00:35,577 --> 00:00:36,662 Ballons 8 00:00:46,797 --> 00:00:49,383 Apprendre à tirer 9 00:01:00,310 --> 00:01:02,354 PLAISIR MAXIMUM GARANTI 10 00:01:11,530 --> 00:01:12,823 Écouteurs de Geri 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 Il reste 12 %, Paula. 12 00:01:16,243 --> 00:01:17,369 Elle roule toujours. 13 00:01:17,452 --> 00:01:18,579 Tu veux faire quoi ? 14 00:01:18,662 --> 00:01:20,622 M'ouvrir les veines avec une roulette à pizza. 15 00:01:20,706 --> 00:01:22,958 Pourquoi ils précisent "pauvre en gluten" ? 16 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 Riche en gluten, ça tue. Pauvre, ça rend juste aveugle ? 17 00:01:26,003 --> 00:01:26,837 Concentre-toi. 18 00:01:26,920 --> 00:01:31,008 La fille du motel a appelé le tueur. Avec son portable, on le retrouvera. 19 00:01:31,341 --> 00:01:33,218 Laisse tomber ta fête débile. 20 00:01:33,302 --> 00:01:35,262 Où on est pas invités, d'ailleurs. 21 00:01:35,596 --> 00:01:37,764 Il faut avoir 8 ans et jouer au foot. 22 00:01:37,848 --> 00:01:39,641 Et en fait, c'est pas... 23 00:01:40,642 --> 00:01:43,103 Cette "fête débile" est très importante. 24 00:01:43,187 --> 00:01:45,314 Il faut vraiment que ça se passe bien 25 00:01:45,397 --> 00:01:47,524 et que tout le monde me trouve formidable 26 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 pour éviter que Karl emmène ma fille 27 00:01:49,943 --> 00:01:51,278 au pays de Bigfoot. 28 00:01:52,529 --> 00:01:53,447 11 %. 29 00:01:53,906 --> 00:01:55,407 Vous me stressez. 30 00:01:55,490 --> 00:01:56,825 J'ai la boule au ventre. 31 00:01:56,909 --> 00:01:58,702 Et si on faisait deux équipes ? 32 00:01:58,785 --> 00:01:59,620 Bonne idée. 33 00:01:59,703 --> 00:02:03,207 Toi, tu fais la fête avec des enfants et nous, on cherche un fou dangereux. 34 00:02:03,498 --> 00:02:05,083 - Très équitable. - On fait ça. 35 00:02:05,918 --> 00:02:06,752 Merci. 36 00:02:06,835 --> 00:02:08,294 Merci beaucoup. 37 00:02:08,377 --> 00:02:11,632 C'est la seule piste qu'on a, et franchement... 38 00:02:13,091 --> 00:02:15,385 sans vous, j'y arriverais pas. 39 00:02:16,845 --> 00:02:17,971 Soyez prudents. 40 00:02:18,931 --> 00:02:19,890 Allez, on y va. 41 00:02:19,973 --> 00:02:21,683 Je supporte mal la pression. 42 00:02:21,767 --> 00:02:24,686 D'après mon psy, j'ai un léger trouble oppositionnel. 43 00:02:24,770 --> 00:02:26,563 Si on me force, je fais l'inverse. 44 00:02:26,647 --> 00:02:27,481 Génial. 45 00:02:27,564 --> 00:02:28,899 Ne te bouge pas le cul. 46 00:02:30,150 --> 00:02:31,401 Ça marche pas comme ça. 47 00:02:32,486 --> 00:02:33,403 En fait, si. 48 00:02:36,240 --> 00:02:37,241 C'est parti. 49 00:02:50,420 --> 00:02:52,589 NUGGETS DE POULET 50 00:02:58,679 --> 00:03:00,097 ÉCOLE SUNNYSIDE 51 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 CONCOURS DE TALENTS 52 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 Activités extrascolaires 53 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 À mon avis, il y a personne. 54 00:04:41,323 --> 00:04:44,493 Le camboy qui a financé les matériaux de construction 55 00:04:44,576 --> 00:04:47,246 se repose à la morgue, donc il est sûrement absent. 56 00:04:47,329 --> 00:04:49,289 Le sarcasme, ça me fait pas rire. 57 00:04:50,290 --> 00:04:51,667 T'as donné un nom au chat ? 58 00:04:51,750 --> 00:04:53,335 Non, il y a rien qui marche. 59 00:04:53,418 --> 00:04:54,461 Essaie "Stella". 60 00:04:55,546 --> 00:04:56,380 Enfoirée. 61 00:04:56,463 --> 00:04:59,383 Quoi ? Ce sera gênant que si ton ex revient. 62 00:04:59,466 --> 00:05:00,384 Du calme. 63 00:05:01,009 --> 00:05:01,885 Sérieusement. 64 00:05:01,969 --> 00:05:05,639 T'es déjà habitué à crier son nom sans que ça la fasse rappliquer. 65 00:05:06,515 --> 00:05:09,434 Commençons là-haut. Passe devant, j'assure tes arrières. 66 00:05:09,518 --> 00:05:11,144 Je sens encore du sarcasme. 67 00:05:18,569 --> 00:05:20,404 Ding dong, police de New York ! 68 00:06:08,535 --> 00:06:10,204 Police ! Ouvrez ! 69 00:06:22,090 --> 00:06:23,217 Il y a un corps. 70 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 Pièce à droite. 71 00:06:29,056 --> 00:06:29,890 RAS. 72 00:06:30,224 --> 00:06:31,141 Salle de bain. 73 00:06:33,310 --> 00:06:34,144 RAS. 74 00:06:42,611 --> 00:06:43,779 Putain de merde. 75 00:06:55,040 --> 00:06:56,333 Appelle l'équipe. 76 00:07:10,806 --> 00:07:12,516 Et là, il s'échappe de prison. 77 00:07:12,599 --> 00:07:13,600 Incroyable ! 78 00:07:14,434 --> 00:07:15,769 Rentre les ballons. 79 00:07:15,853 --> 00:07:18,063 J'avais hyper faim tout à l'heure. 80 00:07:18,146 --> 00:07:21,775 J'étais dégoûtée que tu m'aies rien acheté à manger. 81 00:07:21,859 --> 00:07:22,860 Je pouvais pas... 82 00:07:22,943 --> 00:07:24,695 - Je vais faire pipi. - D'accord. 83 00:07:32,411 --> 00:07:33,579 Au secours ! 84 00:07:33,662 --> 00:07:34,496 Hazel ? 85 00:07:36,248 --> 00:07:37,207 Hazel ! 86 00:07:39,251 --> 00:07:41,628 Qu'est-ce qui s'est passé ? Ça va ? 87 00:07:48,594 --> 00:07:51,096 Bon sang, tu m'as fait peur. 88 00:07:59,354 --> 00:08:00,272 Maman ! 89 00:08:00,564 --> 00:08:01,899 Tu l'as tué. 90 00:08:02,399 --> 00:08:03,984 C'est increvable, un cafard. 91 00:08:04,776 --> 00:08:05,819 Il a dû retrouver 92 00:08:05,903 --> 00:08:08,989 un million d'amis à lui complotant pour diriger le monde. 93 00:08:09,072 --> 00:08:09,907 Un million ? 94 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Ils peuvent ressortir ? 95 00:09:14,263 --> 00:09:16,473 - Bravo, mon chaton. - Merci. 96 00:09:19,643 --> 00:09:20,561 J'y vais. 97 00:09:23,188 --> 00:09:24,314 Salut. 98 00:09:24,398 --> 00:09:25,232 Hazel ! 99 00:09:25,315 --> 00:09:26,149 Silvia... 100 00:09:26,859 --> 00:09:29,444 Désolé, j'arrive toujours en avance. 101 00:09:29,528 --> 00:09:31,572 C'est soit mignon, soit un motif de divorce. 102 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 J'ai pensé que je pourrais aider. 103 00:09:35,576 --> 00:09:37,870 Sinon, je dépose simplement Silvia 104 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 pour un moment mères-filles sans ces pouilleux de garçons. 105 00:09:41,582 --> 00:09:44,585 Non, pas de souci, j'ai fait le fameux vaccin anti-poux. 106 00:09:44,668 --> 00:09:45,961 Oui, ce serait super. 107 00:09:46,920 --> 00:09:48,672 Entre. Je flippe à mort. 108 00:10:02,895 --> 00:10:04,396 J'ai un homme à vous présenter. 109 00:10:04,479 --> 00:10:06,857 Karl, Mallory, voici Frank Budkins, 110 00:10:06,940 --> 00:10:09,109 le détective privé chargé de votre dossier. 111 00:10:09,193 --> 00:10:10,027 Bonjour. 112 00:10:10,110 --> 00:10:12,696 - On a engagé un détective ? - Oui, c'est mon idée. 113 00:10:12,779 --> 00:10:14,031 C'est très courant. 114 00:10:14,114 --> 00:10:16,158 - C'est très courant ? - Oui. 115 00:10:16,241 --> 00:10:17,451 Frank est excellent. 116 00:10:17,534 --> 00:10:20,704 Mon ex-femme a eu la moitié de ce qu'elle m'imaginait posséder. 117 00:10:23,498 --> 00:10:25,042 Frank, on t'écoute. 118 00:10:25,125 --> 00:10:26,919 Depuis quelques jours, je surveille 119 00:10:27,002 --> 00:10:28,712 Paula Sanders, son domicile. 120 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 Je n'ai pas remarqué grand-chose. 121 00:10:30,881 --> 00:10:33,050 Pas de toxicomanie ni d'alcoolisme. 122 00:10:35,344 --> 00:10:36,470 Elle travaille, 123 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 fait les courses, 124 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 entraîne l'équipe de foot. 125 00:10:40,641 --> 00:10:41,558 Au lit avant 23h. 126 00:10:41,642 --> 00:10:42,476 C'est tout ? 127 00:10:42,559 --> 00:10:44,603 Ni fréquentation bizarre ni dispute ? 128 00:10:45,145 --> 00:10:46,313 Je n'ai pas fini. 129 00:10:47,022 --> 00:10:49,149 Apparemment, elle a un nouveau compagnon. 130 00:10:49,983 --> 00:10:52,402 Cet homme était seul chez elle, aujourd'hui. 131 00:10:53,153 --> 00:10:56,156 Cet après-midi, j'essaierai d'avoir une photo plus nette. 132 00:10:56,240 --> 00:10:58,367 J'imagine que c'est assez sérieux. 133 00:10:58,450 --> 00:10:59,284 Il a une clé. 134 00:10:59,368 --> 00:11:00,744 - Purée. - Quoi ? 135 00:11:00,827 --> 00:11:02,412 Elle t'en a parlé ? 136 00:11:02,496 --> 00:11:04,164 Non, elle m'a rien dit. 137 00:11:04,581 --> 00:11:05,749 On le voit pas bien. 138 00:11:06,083 --> 00:11:08,335 Elle ne devrait pas donner au premier venu 139 00:11:08,418 --> 00:11:10,087 la clé du domicile de ta fille. 140 00:11:10,462 --> 00:11:12,798 Bonne nouvelle, ça consolide notre dossier. 141 00:11:12,881 --> 00:11:13,966 Ça "consolide" ? 142 00:11:14,049 --> 00:11:16,802 Je suis pas avocat, mais au basket, c'est un dunk. 143 00:11:16,885 --> 00:11:18,303 Qui explose le panneau. 144 00:11:18,387 --> 00:11:19,513 Qui passe au JT. 145 00:11:19,596 --> 00:11:21,723 La NBA contre une équipe universitaire. 146 00:11:21,807 --> 00:11:23,100 C'est du tout cuit. 147 00:11:23,517 --> 00:11:24,393 Une raclée. 148 00:11:24,476 --> 00:11:26,436 Comment on pourrait se planter ? 149 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 Je suis optimiste sur nos chances. 150 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 D'accord ? 151 00:11:31,024 --> 00:11:33,110 Excusez-nous, on doit régler un point. 152 00:11:36,405 --> 00:11:38,615 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Rien. 153 00:11:38,699 --> 00:11:41,910 - C'est stressant. - T'es à cran depuis quelques jours. 154 00:11:43,120 --> 00:11:44,621 C'est juste que... 155 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 Quoi ? 156 00:11:48,542 --> 00:11:49,376 C'est rien. 157 00:11:49,960 --> 00:11:51,128 Mais encore ? 158 00:11:52,296 --> 00:11:54,214 J'ai bu trop de café. 159 00:11:55,007 --> 00:11:56,550 Oui, j'ai pris 160 00:11:56,633 --> 00:11:58,927 deux doubles expressos, donc ça fait quatre. 161 00:11:59,011 --> 00:12:00,470 T'es trop vieux pour ça. 162 00:12:01,096 --> 00:12:02,306 Ne recommence plus. 163 00:12:02,389 --> 00:12:04,224 Revenons sur les audiences. 164 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 C'est super d'avoir le juge Narleski. 165 00:12:06,351 --> 00:12:09,688 Mais restons vigilants, notre dossier doit être béton. 166 00:12:09,771 --> 00:12:12,107 Donc faisons un point sur la paperasse. 167 00:12:13,192 --> 00:12:14,943 On a la lettre de l'école, 168 00:12:15,027 --> 00:12:16,528 les relevés bancaires... 169 00:12:16,612 --> 00:12:19,114 Il m'en faut un de vous, Karl. Vous y penserez ? 170 00:12:19,198 --> 00:12:20,991 Et vous, votre promesse d'embauche. 171 00:12:21,074 --> 00:12:22,576 - Vous me l'enverrez ? - Oui. 172 00:12:23,160 --> 00:12:26,705 Je vais aussi vous mettre en relation avec une pédopsychiatre. 173 00:12:26,788 --> 00:12:28,332 Elle est formidable. 174 00:12:34,004 --> 00:12:35,964 Ça, c'est du travail de pro. 175 00:12:36,256 --> 00:12:37,799 J'ai fait Chopped. 176 00:12:38,091 --> 00:12:39,927 - L'émission culinaire ? - Oui. 177 00:12:40,010 --> 00:12:43,305 Pas comme candidat, mais dans le public. 178 00:12:43,555 --> 00:12:45,182 Non, c'est pas vrai. 179 00:12:45,766 --> 00:12:47,267 J'ai jamais vu l'émission. 180 00:12:47,351 --> 00:12:48,185 J'ai menti. 181 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 Tu voulais m'impressionner. 182 00:12:52,189 --> 00:12:53,023 Non, 183 00:12:53,106 --> 00:12:54,441 c'est pathologique. 184 00:12:56,109 --> 00:12:57,110 Tu sais quoi ? 185 00:12:57,194 --> 00:12:59,530 Tu devrais utiliser le couteau qui coupe. 186 00:12:59,613 --> 00:13:01,365 - T'as un couteau qui coupe ? - Oui. 187 00:13:01,448 --> 00:13:03,617 - C'est un Früsthof. - J'en avais un aussi. 188 00:13:03,700 --> 00:13:05,452 Tu l'as perdu dans le divorce ? 189 00:13:06,036 --> 00:13:06,870 Oui. 190 00:13:07,162 --> 00:13:09,540 J'ai gardé le blender, mais je l'utilise pas. 191 00:13:09,957 --> 00:13:11,917 Elle non plus, c'est le principal. 192 00:13:12,000 --> 00:13:12,918 Exact. 193 00:13:15,712 --> 00:13:17,297 Je retrouve pas le couteau. 194 00:13:18,882 --> 00:13:21,051 - La fête va commencer. - Je te laisse. 195 00:13:21,426 --> 00:13:22,594 Désolé pour le bazar. 196 00:13:24,137 --> 00:13:25,222 Ciao, ma chérie ! 197 00:13:26,723 --> 00:13:28,141 - Merci. - De rien. 198 00:13:28,725 --> 00:13:29,560 Cool. 199 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 Amusez-vous bien, toutes les deux. 200 00:13:40,320 --> 00:13:42,239 Salut, tout le monde ! 201 00:13:43,198 --> 00:13:45,868 Excusez-moi, je passe. 202 00:13:45,951 --> 00:13:47,661 - C'est pour toi. - Merci ! 203 00:13:49,454 --> 00:13:51,248 Steve était chez toi ? 204 00:13:51,707 --> 00:13:53,166 Oui... 205 00:13:53,709 --> 00:13:55,169 - Salut. - J'ai pris trop de vin. 206 00:14:03,427 --> 00:14:04,553 On y est. 207 00:14:04,636 --> 00:14:06,847 Nos deux points se chevauchent. 208 00:14:06,930 --> 00:14:07,848 Elle est où ? 209 00:14:11,685 --> 00:14:12,686 Là. 210 00:14:14,688 --> 00:14:15,522 Tu vas où ? 211 00:14:16,023 --> 00:14:16,857 Tu fais quoi ? 212 00:14:17,941 --> 00:14:18,775 Attends ! 213 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 - Moins vite. - Pourquoi ? 214 00:14:20,444 --> 00:14:23,405 Il reste que 3 %, on aura pas d'autre occasion. 215 00:14:31,580 --> 00:14:33,207 Passe ton bras et déverrouille. 216 00:14:33,290 --> 00:14:34,374 Fais-le, toi. 217 00:14:34,625 --> 00:14:35,792 T'as des bras immenses. 218 00:14:35,876 --> 00:14:38,253 Ils sont normaux, c'est des bras d'homme. 219 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 T'es un putain de géant surdimensionné. 220 00:14:40,506 --> 00:14:42,049 Glisse tes frites de piscine 221 00:14:42,132 --> 00:14:43,467 et ouvre la portière. 222 00:14:49,515 --> 00:14:50,390 Et merde. 223 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 Putain. 224 00:14:53,560 --> 00:14:55,229 Saleté de clébard. 225 00:14:55,312 --> 00:14:57,147 Qui laisse son chien dans sa voiture ? 226 00:14:57,481 --> 00:14:58,982 Coucou, princesse. 227 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 - J'espère qu'elle va te bouffer. - Cherche le téléphone. 228 00:15:13,997 --> 00:15:15,415 - Grouille. - Je cherche. 229 00:15:18,252 --> 00:15:19,086 T'as trouvé ? 230 00:15:19,169 --> 00:15:20,921 Bingo, putain. 231 00:15:21,713 --> 00:15:22,548 Allez. 232 00:15:27,094 --> 00:15:27,928 Vite. 233 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 Attends ! Mon écouteur. 234 00:15:29,596 --> 00:15:30,806 Non, elle va revenir. 235 00:15:30,889 --> 00:15:33,141 Et j'ai sûrement la rage. Si on me soigne pas, 236 00:15:33,225 --> 00:15:34,685 j'aurai la bave aux lèvres. 237 00:15:35,978 --> 00:15:38,021 RÉSIDENCE WOODGLEN 238 00:15:46,029 --> 00:15:47,948 Le ballon s'est envolé ! 239 00:15:53,787 --> 00:15:55,539 Je vais chercher du rouge. 240 00:15:56,540 --> 00:15:59,459 Excellent ratio fromage-sauce. Bien joué ! 241 00:15:59,793 --> 00:16:01,336 Là, on a poulet, saucisse 242 00:16:01,420 --> 00:16:02,546 et M&M's. 243 00:16:02,629 --> 00:16:03,755 Tu vas vomir. 244 00:16:03,839 --> 00:16:06,633 Emily, ta mère a dit que tu étais végétarienne. 245 00:16:06,717 --> 00:16:07,634 C'est du salami. 246 00:16:07,718 --> 00:16:09,344 C'est fait avec de la salade. 247 00:16:09,428 --> 00:16:11,138 La consonance est trompeuse. 248 00:16:11,763 --> 00:16:13,140 Prends plutôt ça. 249 00:16:15,058 --> 00:16:16,059 Gros accident. 250 00:16:16,727 --> 00:16:17,644 T'as un torchon ? 251 00:16:20,647 --> 00:16:21,648 Tout va bien. 252 00:16:21,732 --> 00:16:22,900 Je déteste ce tapis. 253 00:16:22,983 --> 00:16:24,193 Tu m'as rendu service. 254 00:16:24,443 --> 00:16:25,569 Tope là ! 255 00:16:27,571 --> 00:16:28,614 C'est la cata. 256 00:16:28,697 --> 00:16:29,781 Tu rigoles ? 257 00:16:30,949 --> 00:16:32,159 Elles s'éclatent. 258 00:16:32,868 --> 00:16:34,828 Je suis peut-être un peu pompette, 259 00:16:35,245 --> 00:16:36,788 mais tu assures grave. 260 00:16:37,039 --> 00:16:39,708 Elles doivent encore manger, ne crions pas victoire. 261 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 Arrête, tu t'en sors très bien. 262 00:16:56,016 --> 00:16:57,768 Ne vous arrêtez pas pour moi. 263 00:17:00,437 --> 00:17:02,397 "Cueillez la rose tant qu'elle est là 264 00:17:02,731 --> 00:17:04,942 car le temps file entre les doigts. 265 00:17:05,692 --> 00:17:08,111 Et cette fleur qui sourit aujourd'hui 266 00:17:08,987 --> 00:17:10,531 demain sera flétrie." 267 00:17:12,907 --> 00:17:14,076 La vie est courte. 268 00:17:14,159 --> 00:17:15,285 Le pire peut arriver. 269 00:17:16,494 --> 00:17:17,829 Bien sûr. Merci. 270 00:17:17,913 --> 00:17:19,080 Vous êtes jeunes. 271 00:17:19,705 --> 00:17:20,707 Vous verrez. 272 00:17:22,917 --> 00:17:23,836 Cool. 273 00:17:25,671 --> 00:17:28,757 La seule chose qui aide à supporter le malheur et l'horreur de la vie, 274 00:17:28,841 --> 00:17:30,801 c'est embrasser la personne qu'on aime. 275 00:17:31,969 --> 00:17:32,970 Alors... 276 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 allez-y. 277 00:17:39,518 --> 00:17:40,477 Embrassez-vous. 278 00:17:42,062 --> 00:17:42,896 Quoi ? 279 00:17:42,980 --> 00:17:43,897 Embrassez-vous. 280 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 Je plaisante. 281 00:18:01,415 --> 00:18:03,917 N'oubliez pas de cueillir cette rose ! 282 00:18:10,841 --> 00:18:12,050 Shmooey ! 283 00:18:12,134 --> 00:18:13,343 Hazel l'a oublié. 284 00:18:14,303 --> 00:18:17,890 T'as voulu m'épargner le cataclysme d'un coucher sans Shmooey. 285 00:18:17,973 --> 00:18:18,807 Merci. 286 00:18:19,892 --> 00:18:21,185 Tu veux de la pizza ? 287 00:18:21,727 --> 00:18:24,521 Je l'ai faite moi-même. Pas sûr que ce soit bon, 288 00:18:24,605 --> 00:18:27,691 mais il y a des mélanges de saveurs que t'as jamais testés. 289 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 Ça va. 290 00:18:31,195 --> 00:18:32,696 Qu'est-ce qui se passe ? 291 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 Comment ça ? 292 00:18:33,864 --> 00:18:35,908 Tu marches comme si t'étais fâché. 293 00:18:35,991 --> 00:18:38,368 Peut-être parce que la police m'a convoqué. 294 00:18:39,119 --> 00:18:41,830 Apparemment, tu es mêlée à la mort d'un gigolo. 295 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 Voilà pourquoi je marche comme ça. 296 00:18:43,832 --> 00:18:45,125 - Un gigolo ? - Pardon. 297 00:18:45,209 --> 00:18:49,254 Un "travailleur du sexe" a été tué et tu es impliquée. Ça sonne mieux ? 298 00:18:49,338 --> 00:18:50,923 Non, j'y suis pour rien. 299 00:18:51,006 --> 00:18:52,090 Rien du tout. 300 00:18:52,466 --> 00:18:53,300 D'accord ? 301 00:18:53,383 --> 00:18:56,553 C'est un gros malentendu. Et franchement, ça te regarde pas. 302 00:18:56,637 --> 00:18:57,471 Au contraire. 303 00:18:57,554 --> 00:18:59,431 Ça me regarde, j'ai été convoqué. 304 00:19:01,016 --> 00:19:03,018 Ils m'ont posé des questions sur Portland. 305 00:19:05,270 --> 00:19:07,981 Heureusement, ils ne s'intéressent pas à Mallory. 306 00:19:08,482 --> 00:19:09,483 Je lui ai menti. 307 00:19:09,566 --> 00:19:12,319 Parce que si elle apprenait que les flics m'ont convoqué 308 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 et sur quoi ils m'ont interrogé, 309 00:19:14,738 --> 00:19:16,448 je sais pas ce qu'elle ferait. 310 00:19:17,074 --> 00:19:18,617 Je te l'ai dit, 311 00:19:18,700 --> 00:19:20,452 c'est rien du tout. 312 00:19:20,536 --> 00:19:22,704 C'est juste un stupide malentendu. 313 00:19:23,705 --> 00:19:24,915 Un "stupide malentendu". 314 00:19:28,502 --> 00:19:32,756 Et c'est sur un malentendu que tu as filé tes clés à ton nouveau mec ? 315 00:19:32,840 --> 00:19:33,674 Quoi ? 316 00:19:33,757 --> 00:19:35,217 Tu fais ce que tu veux. 317 00:19:35,300 --> 00:19:37,469 Mais si tu distribues les clés 318 00:19:37,553 --> 00:19:39,513 de l'endroit où dort ma fille, 319 00:19:39,596 --> 00:19:41,557 j'ai le droit de le savoir. 320 00:19:41,765 --> 00:19:44,101 Je ne comprends pas de quoi tu parles. 321 00:19:44,184 --> 00:19:46,937 - Arrête de mentir. - J'ai pas de mec. 322 00:19:47,020 --> 00:19:49,189 J'ai vu des photos de lui. 323 00:19:49,273 --> 00:19:51,900 - Comment ça ? - On a engagé un détective privé. 324 00:19:53,026 --> 00:19:54,361 Vous avez quoi ? 325 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 Fais pas ta naïve. Tout le monde en engage un. 326 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 Et j'ai vu ton mec chez toi pendant ton absence. 327 00:20:01,368 --> 00:20:03,579 Il squattait le canapé, ouvrait le frigo... 328 00:20:03,662 --> 00:20:05,247 Comme s'il habitait là. 329 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 Il sort d'où ? C'est du sérieux ? 330 00:20:07,416 --> 00:20:09,001 C'est impossible. 331 00:20:09,084 --> 00:20:10,711 Personne est venu ici. 332 00:20:11,003 --> 00:20:12,713 J'ai vu les photos. 333 00:20:13,255 --> 00:20:14,715 Il était là, Paula. 334 00:20:15,799 --> 00:20:17,050 Bordel de merde. 335 00:20:22,848 --> 00:20:24,641 Je sais pas ce que tu fous, 336 00:20:25,392 --> 00:20:26,810 mais tâche de faire mieux. 337 00:20:34,943 --> 00:20:35,819 Maman ! 338 00:20:36,862 --> 00:20:37,696 Maman. 339 00:20:38,447 --> 00:20:41,158 - Faut mettre ma pizza au four. - D'accord. 340 00:20:41,617 --> 00:20:42,492 Super. 341 00:20:42,576 --> 00:20:44,036 - Shmooey ! - Surprise. 342 00:20:44,119 --> 00:20:47,122 Au fait, ce soir, tu vas dormir chez une copine. 343 00:20:47,206 --> 00:20:48,081 Cool ! 344 00:20:48,665 --> 00:20:49,750 Parfait. 345 00:21:43,053 --> 00:21:46,348 Mort par mousse expansive. Sympa. Qui est la victime ? 346 00:21:46,431 --> 00:21:47,558 On enquête. 347 00:21:47,641 --> 00:21:48,809 Ça va vous déplaire, 348 00:21:48,892 --> 00:21:51,562 mais on pense que c'est lié au meurtre de Thorwald. 349 00:21:51,895 --> 00:21:55,232 Vous êtes payés pour élucider des meurtres, pas en ajouter. 350 00:21:55,315 --> 00:21:56,149 Ah bon ? 351 00:21:57,317 --> 00:21:59,486 On a dû mal comprendre à l'école de police. 352 00:21:59,570 --> 00:22:01,822 Par où sortent les balles du pistolet, déjà ? 353 00:22:01,905 --> 00:22:04,449 - Faites les malins. - C'est pas nous qui l'avons tué. 354 00:22:04,533 --> 00:22:06,326 Alors chopez celui qui l'a fait. 355 00:22:06,660 --> 00:22:07,578 D'accord ? 356 00:22:08,161 --> 00:22:10,163 Et arrêtez de vous la péter. 357 00:22:16,461 --> 00:22:18,755 LAVOMATIQUE 358 00:22:19,256 --> 00:22:21,884 On cherche un appel passé mardi après-midi. 359 00:22:22,217 --> 00:22:23,552 Je serais plus heureux 360 00:22:23,635 --> 00:22:25,137 avec un téléphone basique. 361 00:22:25,929 --> 00:22:27,347 Je devrais m'en prendre un. 362 00:22:27,431 --> 00:22:29,057 Juste pour les appels et les SMS. 363 00:22:30,851 --> 00:22:32,978 Uber, c'est super utile. Et le podomètre. 364 00:22:33,061 --> 00:22:34,563 Appels, SMS, Uber, 365 00:22:34,646 --> 00:22:36,148 podomètre, et c'est tout. 366 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 Les 10 000 pas, c'est une légende. 367 00:22:39,860 --> 00:22:40,903 Dans les années 60, 368 00:22:40,986 --> 00:22:42,988 une société japonaise a lancé un podomètre 369 00:22:43,071 --> 00:22:46,575 et le caractère pour "10 000" ressemble à un mec qui marche. 370 00:22:46,658 --> 00:22:48,327 - Du coup... - J'ai trouvé. 371 00:22:49,203 --> 00:22:51,872 18h23, mardi. Juste avant que Paula s'échappe. 372 00:22:52,247 --> 00:22:54,458 C'est le numéro du tueur. C'est lui ! 373 00:22:54,541 --> 00:22:55,626 Ou "elle". 374 00:22:55,709 --> 00:22:57,961 Quel féministe ! Paula a parlé d'un homme. 375 00:22:58,337 --> 00:23:00,255 - Exact. - Purée, j'y crois pas. 376 00:23:00,339 --> 00:23:02,216 On a trouvé le numéro du tueur. 377 00:23:04,301 --> 00:23:05,427 On fait une bonne équipe. 378 00:23:05,511 --> 00:23:06,803 Carrément. 379 00:23:07,054 --> 00:23:10,057 Désolé, mais je crois que ça mérite un high five. 380 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 - Non. - Si, je vais le faire. 381 00:23:12,142 --> 00:23:13,685 - Je lève la main. - Non. 382 00:23:13,769 --> 00:23:14,645 T'as raison. 383 00:23:15,521 --> 00:23:16,396 En route. 384 00:23:23,445 --> 00:23:25,072 Allez, on y va. 385 00:23:26,907 --> 00:23:28,825 - Au revoir. - Rentrez bien. 386 00:23:37,668 --> 00:23:38,502 Maman ! 387 00:23:39,294 --> 00:23:41,797 La mère de Prem dit que je peux dormir chez elle. 388 00:23:41,880 --> 00:23:42,923 Génial ! 389 00:23:43,006 --> 00:23:44,258 On va se coucher à 1h 390 00:23:44,341 --> 00:23:47,261 et regarder Twilight. C'est interdit aux moins de 12 ans ! 391 00:23:48,345 --> 00:23:50,097 Hazel vient avec nous ! 392 00:23:50,472 --> 00:23:51,723 Ta pizza était super. 393 00:23:52,015 --> 00:23:54,601 - Vraiment ? - Oui, meilleure que chez Bellucci. 394 00:23:57,104 --> 00:23:58,564 Ça va, Ginny ? 395 00:23:58,647 --> 00:23:59,690 Mince alors. 396 00:23:59,773 --> 00:24:01,441 J'avais vérifié les allergies. 397 00:24:01,525 --> 00:24:03,151 Désolée, c'est ma faute. 398 00:24:03,235 --> 00:24:05,320 J'avais oublié de te dire pour l'ananas. 399 00:24:05,404 --> 00:24:07,990 T'as un antihistaminique ? En général, ça aide. 400 00:24:08,073 --> 00:24:10,158 Non, mais il y a un magasin en bas. 401 00:24:10,242 --> 00:24:11,660 C'est toujours ouvert. 402 00:24:11,743 --> 00:24:12,578 Ça gratte. 403 00:24:12,911 --> 00:24:14,830 On va mettre une serviette froide. 404 00:24:14,913 --> 00:24:16,498 Tu peux y aller pour moi ? 405 00:24:16,582 --> 00:24:18,625 Merci. Tu me sauves la vie, Paula. 406 00:25:10,594 --> 00:25:12,095 Tout est sous clé. 407 00:25:12,596 --> 00:25:14,515 Je veux juste me raser ! 408 00:25:16,850 --> 00:25:18,310 ANTIHISTAMINIQUE 409 00:25:50,467 --> 00:25:51,385 À l'aide ! 410 00:28:58,989 --> 00:29:01,909 Adaptation : David Auroux 411 00:29:01,992 --> 00:29:04,912 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS