1 00:00:08,800 --> 00:00:11,136 안녕하세요 폴라 샌더스로 주문했는데요 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,679 네 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,309 "가자, 아울스!" 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,602 글씨체 예쁘네요 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,479 "케이크 픽업" 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,523 "파티 피플" 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 "반짝이 커튼" 8 00:00:25,776 --> 00:00:26,860 "장식품 구입" 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,490 "일회용 접시" 10 00:00:35,577 --> 00:00:36,662 "풍선" 11 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 네 12 00:00:46,797 --> 00:00:49,383 "총 쏘는 법 배우기" 13 00:01:00,310 --> 00:01:02,563 도파민 최대 보장 14 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 "제리의 이어폰" 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 12% 남았어, 폴라 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 아직 운전하고 있어 어떻게 할까? 17 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 미치겠네, 피자 커터로 내 손목을 자르고 싶다 18 00:01:20,706 --> 00:01:22,958 '글루텐 함량 감소'는 대체 뭔데? 19 00:01:23,041 --> 00:01:26,128 글루텐을 많이 먹는다고 죽으면 좀 덜 먹으면 눈만 머나? 20 00:01:26,211 --> 00:01:28,672 집중해, 모텔에 있던 여자가 살인범한테 전화했잖아 21 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 걔 휴대폰을 찾으면 범인을 찾을 수 있어 22 00:01:30,841 --> 00:01:33,135 그래, 그 한심한 피자 파티가 문제가 아니야 23 00:01:33,218 --> 00:01:35,012 그러고 보니 우린 초대 안 했네 24 00:01:35,095 --> 00:01:38,015 8살짜리 중앙 미드필더였으면 초대받았을 거야 25 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 그리고 사실… 26 00:01:40,434 --> 00:01:43,187 이 한심한 파티는 꽤 중요한 행사야 27 00:01:43,270 --> 00:01:45,147 제대로 해야 해 28 00:01:45,230 --> 00:01:47,608 그래야 내가 얼마나 좋은 엄마인지 다들 칭찬할 거 아니야 29 00:01:47,691 --> 00:01:51,528 그러면 칼도 내 딸 촌 동네로 못 데려가 30 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 11% 남았어 31 00:01:53,906 --> 00:01:55,407 너희 둘 때문에 스트레스받아 32 00:01:55,490 --> 00:01:56,825 속이 울렁거리는 게 느껴져 33 00:01:56,909 --> 00:01:58,202 우리 흩어져서 공략하자 34 00:01:58,285 --> 00:01:59,620 그래, 좋은 생각이야 35 00:01:59,703 --> 00:02:01,205 너는 꼬맹이들이랑 파티나 즐기고 36 00:02:01,288 --> 00:02:03,207 제리랑 나는 위험하고 미친 여자 쫓으러 가고? 37 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 - 공평하네, 젠장, 완벽해 - 우리가 가 볼게 38 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 고마워, 진짜 고마워 39 00:02:08,419 --> 00:02:11,548 지금 그게 유일한 단서잖아 그리고 나는… 40 00:02:13,050 --> 00:02:15,260 너희 없었으면 못 했을 거야 41 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 조심해 42 00:02:18,931 --> 00:02:21,683 - 뭐 해, 가자 - 난 부담을 싫어해 43 00:02:21,767 --> 00:02:24,728 내 상담사가 나보고 적대적 반항 장애래 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 나한테 부담을 주면 반대로 하고 싶어 하지 45 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 그래, 그럼 서두르지 마 46 00:02:28,982 --> 00:02:31,401 하하, 그런 거 안 통하거든 47 00:02:32,236 --> 00:02:33,987 아니네, 통하네 48 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 - 가자 - 좋아 49 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 "치킨너깃" 50 00:02:58,512 --> 00:02:59,513 "서니사이드 학교" 51 00:03:04,518 --> 00:03:05,894 "과일 젤리 진짜 과일로 만들었어요" 52 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 "장기자랑" 53 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 "헤이즐 방과 후 일정" 학교 픽업 - 오후 2시 30분" 54 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 집에 아무도 없나 봐 55 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 건축 자재 돈이 빠져나간 계좌의 주인인 남캠은 56 00:04:44,618 --> 00:04:47,204 영안실에 누워 있으니 여기 없겠죠 57 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 비꼬지 마, 되게 거북해 58 00:04:50,207 --> 00:04:52,918 - 고양이 이름은 지었어? - 아뇨, 어울리는 게 없어요 59 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 스텔라로 해 60 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 진짜 너무하시네 61 00:04:56,505 --> 00:04:59,466 왜, 전 여친이 돌아온다면 좀 어색해지겠지 62 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 그만하세요 63 00:05:01,051 --> 00:05:04,263 왜 그래, 익숙하지 않아? 오밤중에 그 여자 이름 부르는데 64 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 그 여자는 안 오는 거 65 00:05:06,390 --> 00:05:09,560 위층부터 시작하죠, 앞장서세요 뒤통수 조심하시고요 66 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 또 빈정대네 67 00:05:14,481 --> 00:05:16,441 "모텔" 68 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 경찰입니다, 계세요? 69 00:06:08,535 --> 00:06:10,037 경찰입니다, 문 열어요! 70 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 시신이 있어요 71 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 오른쪽 방 72 00:06:29,097 --> 00:06:30,766 - 아무도 없어 - 화장실 73 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 없어요 74 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 뭐야? 75 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 서에 보고해 76 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - 감옥에서 탈출했어요 - 맙소사! 77 00:07:13,642 --> 00:07:15,894 - 네 - 풍선 당겨, 그렇지 78 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 아까 진짜 무지하게 배고팠어요 79 00:07:19,064 --> 00:07:21,859 엄마가 푸드코트에서 아무것도 안 사 줬잖아요 80 00:07:21,942 --> 00:07:23,819 - 엄마가 다 못 드니까 - 화장실 갈게요 81 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 그래 82 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 - 엄마야, 엄마! - 헤이즐 83 00:07:36,164 --> 00:07:37,249 헤이즐! 84 00:07:39,251 --> 00:07:41,170 딸, 왜 그래? 너 괜찮아? 85 00:07:46,341 --> 00:07:47,593 맙소사 86 00:07:48,594 --> 00:07:51,680 진짜, 엄마 놀랐잖아 87 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 엄마, 죽였잖아요 88 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 바퀴벌레는 못 죽여, 알겠니? 89 00:08:04,860 --> 00:08:07,321 저 밑에 하수구에서 친구 100만 마리랑 90 00:08:07,404 --> 00:08:09,198 세계를 정복할 계획을 꾸밀걸 91 00:08:09,281 --> 00:08:10,490 100만요? 92 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 변기도 타고 올 수 있어요? 93 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 보자 94 00:09:14,304 --> 00:09:15,973 잘하고 있어, 아가씨 95 00:09:16,056 --> 00:09:17,099 고마워요 96 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 그래 97 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 - 안녕하세요 - 안녕하세요 98 00:09:24,398 --> 00:09:26,149 - 헤이즐 - 실… 99 00:09:26,859 --> 00:09:29,444 미안해요 내가 항상 좀 일찍 와요 100 00:09:29,528 --> 00:09:31,572 보통 귀엽게 봐 주든가 이혼하든가 하죠 101 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 도울 일이 있을까 해서요 102 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 아니면 그냥 실비아만 두고 갈게요 103 00:09:37,452 --> 00:09:39,830 엄마와 딸들만 어울리는 자리라 104 00:09:39,913 --> 00:09:40,998 남자는 빠지라는 분위기면요 105 00:09:41,081 --> 00:09:43,834 아니에요, 괜찮아요 남자 백신 다 맞았거든요 106 00:09:43,917 --> 00:09:46,712 - 네, 들어와도 돼요 - 그래요 107 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 들어오세요 멘탈 나갈 것 같아요 108 00:10:02,936 --> 00:10:06,356 일단 만날 사람이 좀 있어요 이분은 프랭크 버드킨스예요 109 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 두 분 사건을 맡아 줄 사설탐정이에요 110 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 - 안녕하세요 - 탐정을 고용했어? 111 00:10:11,820 --> 00:10:14,031 응, 내가 하자고 했어 다들 하잖아 112 00:10:14,114 --> 00:10:16,158 - 다들 한다고? - 응 113 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 프랭크는 실력이 아주 좋아요 제 전처한테 물어보세요 114 00:10:18,744 --> 00:10:20,704 전처가 알고 있던 제 재산의 절반을 가져갔죠 115 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 프랭크, 보여 줘요 116 00:10:25,375 --> 00:10:27,961 지난 며칠 동안 폴라 샌더스를 관찰했어요 117 00:10:28,045 --> 00:10:30,797 집을 지켜봤는데 아직은 별거 없어요 118 00:10:30,881 --> 00:10:33,050 약이나 술 문제도 없고요 119 00:10:35,219 --> 00:10:36,428 출근하고 120 00:10:37,513 --> 00:10:39,848 장 보고 축구팀을 감독해요 121 00:10:40,349 --> 00:10:42,434 - 11시면 자고요 - 그게 다예요? 122 00:10:42,518 --> 00:10:45,187 수상한 사람은 안 만나던가요? 이상한 일은 없고요? 123 00:10:45,270 --> 00:10:46,438 아직 안 끝났어요 124 00:10:46,522 --> 00:10:49,066 새 남자 친구가 생겼나 봐요 125 00:10:50,275 --> 00:10:52,402 오늘 폴라 집에 혼자 있더라고요 126 00:10:53,070 --> 00:10:56,156 나중에 다시 가서 좀 더 명확히 찍어 볼게요 127 00:10:56,240 --> 00:10:59,284 열쇠까지 준 걸 보면 꽤 진지한 사이인가 봐요 128 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 - 뭐야? - 네? 129 00:11:00,744 --> 00:11:03,956 - 새 남자 친구 얘기 들었어? - 아니, 아무 말 못 들었어 130 00:11:04,039 --> 00:11:05,999 얼굴은 거의 안 보이네요 131 00:11:06,083 --> 00:11:09,670 당신 딸이 들락거리는 집 열쇠를 아무 남자한테나 주면 안 되지 132 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 - 그러니까 - 하지만 다행히 133 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 - 이게 두 분께 유리하단 거예요 - 유리요? 134 00:11:14,049 --> 00:11:16,802 내가 법을 잘 알진 못하지만 이거면 슬램덩크급 아닌가요? 135 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 백보드가 조각나야 해요 ESPN에 나와야 한다고요 136 00:11:19,596 --> 00:11:21,723 1군 대 2군 경기예요 137 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 - 명백하다고요 - 그만해 138 00:11:23,642 --> 00:11:26,436 압승이에요 이걸 어떻게 못 이겨요? 139 00:11:27,855 --> 00:11:30,607 저도 이길 거라고 보고 있어요 140 00:11:30,691 --> 00:11:33,110 잠시만요 자세히 보고 싶은 게 있어서요 141 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 그래요 142 00:11:36,488 --> 00:11:38,407 - 대체 왜 그래? - 아무것도 아니야 143 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 - 요 며칠 동안… - 스트레스 때문에 그래, 알아 144 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 너무 예민하게 굴잖아 145 00:11:42,911 --> 00:11:44,246 그게… 사실은… 146 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 왜? 147 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 아니야 148 00:11:50,043 --> 00:11:51,253 그래 149 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 카페인을 너무 많이 섭취했어 150 00:11:54,840 --> 00:11:58,927 더블에스프레소를 두 잔 마셨으니 네 샷을 마신 셈이야 151 00:11:59,011 --> 00:12:01,805 당신 나이를 생각해야지 앞으론 그러지 마 152 00:12:01,889 --> 00:12:04,224 자, 심리 절차를 설명해 드릴게요 153 00:12:04,308 --> 00:12:08,228 날레스키 판사라 다행이지만 마음 놓고 있으면 안 돼요 154 00:12:08,312 --> 00:12:09,938 완벽히 준비해야죠 155 00:12:10,022 --> 00:12:12,107 일단 서류들을 짚어 볼게요 156 00:12:13,150 --> 00:12:14,985 학교 이사회 추천서 있고 157 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 계좌 내역도 있고… 158 00:12:16,653 --> 00:12:19,156 칼도 계좌 내역 보내 주세요 알았죠? 159 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 채용 제안서도 있어야 하고요 160 00:12:21,158 --> 00:12:22,618 - 보내 줄 수 있어요? - 네 161 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 좋아요, 그리고 제가 162 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 좋은 아동 정신과 선생님 잡아 줄게요 163 00:12:34,046 --> 00:12:35,964 칼질 솜씨가 보통이 아니네요 164 00:12:36,048 --> 00:12:37,799 요리 경연 프로에도 나간 적 있어요 165 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 네? 진짜요? 166 00:12:39,343 --> 00:12:43,305 네, 경연자는 아니고 방청객으로요 167 00:12:43,388 --> 00:12:45,182 사실 거짓말이에요 168 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 요리 경연 프로그램은 보지도 않아요 169 00:12:47,351 --> 00:12:48,685 "매직 스케치" 170 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 근데 나한테 잘 보이려고 했군요 171 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 아뇨, 내가 원래 이래요 172 00:12:56,443 --> 00:12:59,530 그러지 말고 날카로운 칼을 써요 173 00:12:59,613 --> 00:13:02,491 - 날카로운 칼이 있어요? - 네, 프뤼스토프 거예요 174 00:13:02,574 --> 00:13:03,617 나도 프뤼스토프 칼 있었는데 175 00:13:03,700 --> 00:13:06,537 - 이혼하면서 뺏겼어요? - 네 176 00:13:07,162 --> 00:13:08,664 그래도 믹서기는 건졌어요 177 00:13:08,747 --> 00:13:10,123 쓰지는 않지만요 178 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 중요한 건 그 여자도 못 쓴다는 거예요 179 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 맞아요 180 00:13:15,379 --> 00:13:17,297 그 칼이 어디 있는지 모르겠네요 181 00:13:18,590 --> 00:13:19,591 파티 시작이에요 182 00:13:19,675 --> 00:13:21,343 - 난 이만 빠질게요 - 네 183 00:13:21,426 --> 00:13:22,594 어질러 놔서 미안해요 184 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 그래요 185 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 아빠 갈게! 186 00:13:26,181 --> 00:13:27,266 고마워요 187 00:13:27,349 --> 00:13:29,726 - 네, 천만에요 - 네, 그래요 188 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 - 둘 다 재밌게 놀아 - 네! 189 00:13:40,320 --> 00:13:42,823 - 어서 오세요 - 안녕하세요! 190 00:13:42,906 --> 00:13:44,783 그래요, 전 나갈게요 191 00:13:44,867 --> 00:13:45,868 좋아요 192 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 - 이거 받아요 - 고마워요 193 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 행운을 빌어요 194 00:13:48,453 --> 00:13:51,373 - 안녕 - 스티브가 있었나 봐요 195 00:13:51,456 --> 00:13:52,875 네 196 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 - 안녕하세요 - 와인을 너무 많이 가져왔어요 197 00:14:03,260 --> 00:14:04,553 여기라고 나오는데 198 00:14:04,636 --> 00:14:06,847 우리 점이랑 이어폰 점이랑 완전히 겹쳤어 199 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 어디 있지? 200 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 저거다 201 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 그래 202 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 어디 가? 뭐 하려고? 203 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 야, 돌겠네, 진정해 204 00:14:19,610 --> 00:14:21,403 왜? 배터리 3%밖에 안 남았어 205 00:14:21,486 --> 00:14:23,989 꺼지면 기회고 뭐고 없어 206 00:14:31,580 --> 00:14:33,207 손 넣어서 문 열어 봐 207 00:14:33,290 --> 00:14:35,792 - 네가 손 넣어서 열어 - 네 팔은 더럽게 길잖아 208 00:14:35,876 --> 00:14:38,337 내 팔은 평균이야 남자 평균 팔 길이라고 209 00:14:38,420 --> 00:14:40,547 덩치도 무지하게 크고 팔도 징그럽게 길잖아 210 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 그 흐느적거리는 팔 넣어서 문이나 따, 빨리 211 00:14:49,515 --> 00:14:50,974 - 젠장 - 깜짝이야 212 00:14:53,602 --> 00:14:55,062 저 개새끼 213 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 대체 누가 차에 개를 저렇게 놔두냐? 214 00:14:57,231 --> 00:14:58,857 안녕, 귀염둥이 215 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 네 입술 물어뜯으면 좋겠다 216 00:15:02,861 --> 00:15:04,446 휴대폰이나 찾아봐 217 00:15:13,705 --> 00:15:15,791 - 서둘러! - 찾고 있어, 찾고 있어 218 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 아니다 219 00:15:18,669 --> 00:15:20,963 - 찾았어? - 당연히 찾았지 220 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 들어가자, 그래 221 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 빨리 222 00:15:26,301 --> 00:15:27,719 됐다, 가자 223 00:15:27,803 --> 00:15:29,513 잠깐, 잠깐, 내 이어폰 224 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 안 돼, 금방 나올 거야 그리고 나 광견병 걸린 것 같아 225 00:15:32,224 --> 00:15:35,018 배에 주사 여러 대 안 맞으면 입에 거품 물걸 226 00:15:37,062 --> 00:15:38,021 "우드글렌 아파트" 227 00:15:45,529 --> 00:15:47,948 봤어? 풍선이 혼자 날아갔어 228 00:15:49,449 --> 00:15:50,450 잠깐 229 00:15:53,704 --> 00:15:56,081 저 왔어요 이번엔 레드와인이에요 230 00:15:56,164 --> 00:15:58,375 치즈와 소스 비율이 완벽한걸 231 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 잘했어 232 00:15:59,543 --> 00:16:03,755 보자, 치킨, 소시지, 초콜릿까지 나중에 토하겠다 233 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 에밀리, 네 엄마 말로는 너 채식한다던데 234 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 - 그거 페퍼로니야 - 페퍼로니는 고추로 만들잖아요 235 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 그렇게 오해하는 사람이 많지 236 00:16:11,763 --> 00:16:13,140 대신 이거 먹어 237 00:16:13,223 --> 00:16:16,143 - 안 돼! - 왕창 쏟았어요 238 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 - 이런 - 걸레 있어요? 239 00:16:20,689 --> 00:16:22,900 괜찮아, 어차피 이 카펫 맘에 안 들었어 240 00:16:22,983 --> 00:16:25,569 네 덕분에 버리겠다 좋아 241 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 개판이네요 242 00:16:28,780 --> 00:16:32,159 무슨 소리예요? 다들 저렇게 재밌어하잖아요 243 00:16:32,868 --> 00:16:36,788 내가 술이 좀 취하긴 했지만 진짜 잘하고 있어요 244 00:16:36,872 --> 00:16:39,708 아직 음식 안 먹었잖아요 안 끝났어요 245 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 왜 그래요, 잘하고 있어요 246 00:16:56,225 --> 00:16:57,768 나 무시하고 계속해요 247 00:17:00,521 --> 00:17:04,733 '장미 봉우리가 있을 때 주워라 시간은 빨리 흘러가니' 248 00:17:05,692 --> 00:17:10,030 '오늘 활짝 웃는 꽃도 내일이면 시들 것이다' 249 00:17:12,406 --> 00:17:15,035 인생은 짧고 별의별 일이 다 있어요 250 00:17:16,494 --> 00:17:17,788 네, 고맙습니다 251 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 아직 젊잖아요 알게 될 거예요 252 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 그래요 253 00:17:24,920 --> 00:17:28,423 이 비참하고 무서운 인생을 버티게 해 주는 건 254 00:17:28,507 --> 00:17:30,342 사랑하는 사람과의 키스예요 255 00:17:32,052 --> 00:17:32,970 그러니까… 256 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 계속해요 257 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 키스해요 258 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 - 네? - 키스하라고요 259 00:17:55,534 --> 00:17:56,743 장난이에요 260 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 장미 봉우리 줍는 거 잊지 말아요! 261 00:18:10,841 --> 00:18:12,050 깡총이 262 00:18:12,134 --> 00:18:13,135 헤이즐이 놓고 갔어 263 00:18:14,511 --> 00:18:16,305 고마워 당신 덕분에 참사는 면했네 264 00:18:16,388 --> 00:18:18,599 잘 때 깡총이 없으면 난리 나잖아 265 00:18:19,808 --> 00:18:21,101 피자 먹을래? 266 00:18:21,643 --> 00:18:22,978 내가 만들었어 267 00:18:23,061 --> 00:18:26,190 맛은 장담 못 하지만 저런 맛은 268 00:18:26,273 --> 00:18:27,691 한 번도 안 먹어 봤을 거야 269 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 난 괜찮아 270 00:18:30,861 --> 00:18:33,280 - 뭐… 왜 그래? - 뭐가 왜 그래? 271 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 뭐 때문에 씩씩대면서 가는데? 272 00:18:35,490 --> 00:18:38,368 글쎄, 경찰서에 불려 갔다 와서 그런가 봐 273 00:18:39,161 --> 00:18:41,830 남자 매춘부 살인 사건에 엮였다면서 274 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 그래서 씩씩대면서 걷는다 275 00:18:43,832 --> 00:18:47,294 - 매춘부? - 미안, 다시 말할게 276 00:18:47,377 --> 00:18:49,505 남자 성 노동자가 죽었는데 당신이 관련이 있다며 277 00:18:49,588 --> 00:18:53,300 아니야, 아니라고 278 00:18:53,383 --> 00:18:56,803 경찰이 완전히 오해한 거고 솔직히 당신이 상관할 일 아니야 279 00:18:56,887 --> 00:18:59,431 아니, 경찰이 날 불렀으니까 상관할 일 맞지 280 00:19:00,516 --> 00:19:03,602 제일 먼저 포틀랜드 일을 묻더라 281 00:19:05,270 --> 00:19:07,898 그나마 다행히 맬러리 말고 나만 불렀어 282 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 난 맬러리한테 거짓말했어 283 00:19:09,483 --> 00:19:12,486 내가 경찰서 불려 가서 무슨 질문을 받았는지 284 00:19:12,569 --> 00:19:14,530 맬러리가 알기라도 하면 285 00:19:14,613 --> 00:19:16,448 무슨 짓을 할지 모르거든 286 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 말했잖아, 그냥… 별일 아니야 287 00:19:19,826 --> 00:19:22,704 그냥 말도 안 되는 오해가 쌓여서 그런 거라고 288 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 말도 안 되는 오해 289 00:19:28,001 --> 00:19:31,839 당신이 새 남자 친구한테 집 열쇠를 준 것도 290 00:19:31,922 --> 00:19:33,674 - 말도 안 되는 오해야? - 뭐라고? 291 00:19:33,757 --> 00:19:35,425 당신이 뭘 하든 내 알 바 아니지만 292 00:19:35,509 --> 00:19:39,513 내 딸이 자는 곳 열쇠를 여기저기 나눠 주는 거면 293 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 나도 알아야지 294 00:19:41,265 --> 00:19:44,101 무슨 소리인지 전혀 모르겠어 295 00:19:44,184 --> 00:19:46,937 - 거짓말 그만해 - 나 만나는 사람 없어 296 00:19:47,020 --> 00:19:49,398 그 사람 사진도 봤어 297 00:19:49,481 --> 00:19:52,484 - 무슨 소리야? - 사설탐정을 고용했어 298 00:19:53,110 --> 00:19:54,361 뭘 고용해? 299 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 순진한 척하지 마 다들 하는 거야 300 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 당신 없는 집에 당신 남자 친구 있는 거 봤어 301 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 당신 소파에 앉아 있고 냉장고도 뒤지더라 302 00:20:03,787 --> 00:20:05,247 거기 사는 사람이던데, 뭘 303 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 누군데? 얼마나 깊은 사이야? 304 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 말도 안 돼 우리 집에 아무도 없었어 305 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 사진 봤다니까 집 안에 있었어, 폴라 306 00:20:15,924 --> 00:20:17,009 답답하네 307 00:20:22,848 --> 00:20:26,476 무슨 일을 하든 좀 제대로 해 308 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 엄마! 309 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 엄마! 310 00:20:38,447 --> 00:20:42,534 - 내 하트 피자 구워 줘요 - 그래, 그러자 311 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 - 깡총아! - 누가 왔게… 312 00:20:44,369 --> 00:20:47,122 헤이즐, 오늘 밤에는 친구 집에서 자고 와 313 00:20:47,206 --> 00:20:48,665 - 앗싸! - 그래도 되겠어? 314 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 그래, 좋아 315 00:21:43,053 --> 00:21:46,306 우레탄 폼으로 죽이다니 재밌네 피해자는 누구야? 316 00:21:46,390 --> 00:21:47,558 조사 중입니다 317 00:21:47,641 --> 00:21:48,809 듣고 싶지 않겠지만 318 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 소월드 살인 사건과 관련 있는 것 같아요 319 00:21:51,395 --> 00:21:55,524 시신 치우라고 돈 주는데 시신을 더 늘리면 어쩌나 320 00:21:55,607 --> 00:21:57,276 그런가요? 321 00:21:57,359 --> 00:21:59,528 경찰 학교에서 반대로 배웠나 봐요 322 00:21:59,611 --> 00:22:01,321 총알은 총 어느 쪽에서 나오죠? 323 00:22:01,405 --> 00:22:03,031 계속 까불 거야, 아니면… 324 00:22:03,115 --> 00:22:04,616 피트, 우리가 안 죽였어요 325 00:22:04,700 --> 00:22:07,411 그럼 범인을 잡아, 알겠어? 326 00:22:08,203 --> 00:22:10,038 둘 다 거들먹거리지 말고 327 00:22:16,461 --> 00:22:19,214 "클린프레시 세탁방" 328 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 화요일 오후에 건 번호를 찾아야 해 329 00:22:21,967 --> 00:22:25,137 이렇게 단순한 휴대폰이 훨씬 더 좋을 것 같아 330 00:22:25,220 --> 00:22:26,221 "최근 통화" 331 00:22:26,305 --> 00:22:29,057 나도 이런 거 사야겠다 전화랑 문자만 되면 돼 332 00:22:30,350 --> 00:22:32,978 우버도 있으면 편하겠네 만보기 앱도 333 00:22:33,061 --> 00:22:35,647 전화, 문자, 우버, 만보기 이 네 개만 되면 돼 334 00:22:37,941 --> 00:22:39,860 만 보 걸으면 좋다는 말 미신인 거 알아? 335 00:22:39,943 --> 00:22:42,988 60년대에 일본 회사가 만보기 홍보하면서 나온 얘긴데 336 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 일본어 '만'이라는 한자가 사람이 걷는 모양과 비슷해 337 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 - 과학적인 얘기가 아니라… - 찾았다 338 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 "발신 통화" 339 00:22:50,287 --> 00:22:51,872 화요일 6시 23분 폴라가 탈출하기 직전이야 340 00:22:51,955 --> 00:22:54,458 이게 범인 휴대폰 번호야 이 남자라고 341 00:22:54,541 --> 00:22:57,127 - 여자일 수도 있지 - 올해의 페미니스트 납셨네 342 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 - 폴라가 남자라고 했어 - 그랬지 343 00:22:58,879 --> 00:23:00,130 맙소사, 대박이다 344 00:23:00,214 --> 00:23:02,216 살인범의 휴대폰 번호를 우리가 찾은 거야 345 00:23:04,301 --> 00:23:06,970 - 우리 팀워크 괜찮다 - 응, 그러게 346 00:23:07,054 --> 00:23:10,057 이런 말 하기 싫지만 하이 파이브라도 하자 347 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 - 싫어 - 난 할 거야 348 00:23:12,142 --> 00:23:14,645 - 손 들고 있을게 - 맙소사, 그래 349 00:23:15,395 --> 00:23:16,396 좋았어 350 00:23:23,445 --> 00:23:25,072 우린 갈게요 351 00:23:25,155 --> 00:23:26,907 그래요 352 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 - 쉬어요 - 조심히 가요 353 00:23:37,668 --> 00:23:41,797 엄마, 프렘 엄마가 프렘 집에서 자도 된대요 354 00:23:41,880 --> 00:23:43,090 - 그래, 잘됐다 - 네 355 00:23:43,173 --> 00:23:45,217 새벽 1시까지 안 자고 '트와일라잇' 볼 거예요 356 00:23:45,300 --> 00:23:46,593 13세 관람가 영화예요 357 00:23:47,803 --> 00:23:49,680 엄마 헤이즐 우리 집에 갈 거예요 358 00:23:50,180 --> 00:23:51,723 엄마 피자 진짜 맛있었어요 359 00:23:51,807 --> 00:23:52,808 - 정말? - 네 360 00:23:52,891 --> 00:23:54,810 벨루치 피자보다 맛있던데요 361 00:23:57,229 --> 00:23:59,690 지니, 왜 그래? 세상에 362 00:23:59,773 --> 00:24:01,817 알레르기 리스트 확인했는데… 363 00:24:01,900 --> 00:24:03,151 아니요, 내 잘못이에요 364 00:24:03,235 --> 00:24:05,404 파인애플 못 먹는 걸 깜빡했지 뭐예요 365 00:24:05,487 --> 00:24:06,780 알레르기 약 있어요? 366 00:24:06,864 --> 00:24:08,657 - 먹으면 좀 낫거든요 - 아니요 367 00:24:08,740 --> 00:24:10,367 길 아래쪽에 가게가 있어요 368 00:24:10,450 --> 00:24:11,910 바로 살 수 있을 거예요 369 00:24:11,994 --> 00:24:14,830 - 엄마, 간지러워요 - 수건 찬물에 적셔 줄게 370 00:24:14,913 --> 00:24:16,665 부탁 좀 해도 될까요? 371 00:24:16,748 --> 00:24:18,834 고마워요 진짜 신세를 많이 지네요 372 00:25:10,594 --> 00:25:14,473 왜 다 잠가 둔 거야? 면도 좀 하려는데 373 00:25:16,850 --> 00:25:18,310 "알레르기 완화" 374 00:25:50,467 --> 00:25:52,678 도와주세요! 375 00:29:03,911 --> 00:29:05,913 자막: 김신