1 00:00:08,800 --> 00:00:11,136 Dobrý. Objednávka na meno Paula Sandersová. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,679 Dobre. 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,309 DO TOHO, SOVY! 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,602 Pekné písmo. 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,479 ÍSŤ PO TORTU 6 00:00:25,776 --> 00:00:26,860 KÚPIŤ VÝZDOBU 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,490 PAPIEROVÉ TANIERE 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,662 BALÓNY 9 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 Áno. 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,383 NAUČIŤ SA STRIEĽAŤ 11 00:01:00,310 --> 00:01:02,563 MAXIMÁLNE USPOKOJENIE 12 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 GERINE SLÚCHADLÁ 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 Majú dvanásť percent, Paula. 14 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 Stále šoféruje. Čo chceš urobiť? 15 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 Prerezať si zápästia krájačom na pizzu. 16 00:01:20,706 --> 00:01:22,958 Čo do pekla znamená „znížený obsah lepku“? 17 00:01:23,041 --> 00:01:26,128 Ak ťa veľa lepku zabije, z menšieho množstva len oslepneš? 18 00:01:26,211 --> 00:01:28,672 Sústreď sa. Tá žena v moteli zavolala vrahovi. 19 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 Ak nájdeme jej telefón, nájdeme aj jeho. 20 00:01:30,841 --> 00:01:33,135 Áno. Zabudni na tú blbú pizza párty, dobre? 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,012 Na ktorú si nás inak nepozvala. 22 00:01:35,095 --> 00:01:38,015 Ak by si bol osemročný záložník, tak by som ťa pozvala. 23 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 A toto nie je… 24 00:01:40,434 --> 00:01:43,187 Táto „hlúpa párty“ je vlastne dôležitá, 25 00:01:43,270 --> 00:01:45,147 lebo musí dobre dopadnúť, 26 00:01:45,230 --> 00:01:47,608 aby všetci hovorili, aká som úžasná mama 27 00:01:47,691 --> 00:01:51,528 a aby mi Karl nemohol dcéru presťahovať do krajiny Yetiho. 28 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Jedenásť. 29 00:01:53,906 --> 00:01:55,407 Vy dve ma stresujete. 30 00:01:55,490 --> 00:01:56,825 Mám kŕče v bruchu. Cítim to. 31 00:01:56,909 --> 00:01:58,202 Čo tak rozdeľuj a panuj? 32 00:01:58,285 --> 00:01:59,620 Skvelé, áno. Úžasný nápad. 33 00:01:59,703 --> 00:02:01,205 Choď na fajn párty s deckami 34 00:02:01,288 --> 00:02:03,207 a my nájdeme nebezpečného šialenca. 35 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 - To je fér. Fakt skvelé. - Ideme. 36 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 Ďakujem. Ďakujem vám. 37 00:02:08,419 --> 00:02:11,548 Toto je jediná stopa, ktorú máme a… 38 00:02:13,050 --> 00:02:15,260 Bez vás by som to naozaj nezvládla. 39 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 Opatrne. 40 00:02:18,931 --> 00:02:21,683 - No tak. Poďme. - Nemám rád nátlak, jasné? 41 00:02:21,767 --> 00:02:24,728 Môj terapeut mi hovorí, že mám trochu poruchu opozičného vzdoru. 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Keď na mňa tlačia, urobím opak. 43 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 Skvelé. Tak sa neponáhľaj. 44 00:02:28,982 --> 00:02:31,401 Ha ha. Tak to nefunguje. 45 00:02:32,236 --> 00:02:33,987 Vlastne aj trochu áno. 46 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 - Poďme. - Dobre. 47 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 KURACIE NUGETKY 48 00:02:58,512 --> 00:02:59,513 ROZVRH HODÍN 49 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 TALENTOVÁ ŠOU 50 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 POOBEDNÝ ROZVRH 51 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 Asi nikto nie je doma. 52 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 Chalan, z ktorého účtu sa platili stavebniny, 53 00:04:44,618 --> 00:04:47,204 odpočíva v márnici, takže tu asi nie je. 54 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 Ten sarkazmus je odpudivý. 55 00:04:50,207 --> 00:04:52,918 - Už si dal meno mačke? - Nie, nič sa jej nehodí. 56 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 Skús Stella. 57 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 Krava. 58 00:04:56,505 --> 00:04:59,466 Čo? Trápne to bude, len ak sa tvoja ex vráti. 59 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 Pokoj. 60 00:05:01,051 --> 00:05:04,263 Naozaj? Veď si zvyknutý kričať v noci jej meno, 61 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 kým ona len tak leží. 62 00:05:06,390 --> 00:05:09,560 Poďme hore. Choď prvá. Určite ťa kryjem. 63 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 Zase ten sarkazmus. 64 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 Cink-cink, polícia. 65 00:06:08,535 --> 00:06:10,037 Polícia, otvorte! 66 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 Máme tu telo. 67 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 Miestnosť napravo. 68 00:06:29,097 --> 00:06:30,766 - Čistá. - Kúpeľňa. 69 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Čistá. 70 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 Čo, do riti? 71 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 Radšej to nahlás. 72 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - Utiekol z väzenia. - Bože! 73 00:07:13,642 --> 00:07:15,894 - Áno. - Tie balóny daj tam. Áno. 74 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 Bola som strašne hladná a bola som zúfalá, 75 00:07:19,064 --> 00:07:21,859 lebo si mi nekúpila nič na jedenie. 76 00:07:21,942 --> 00:07:23,819 - Neodniesla by som to. - Idem cikať. 77 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 Dobre. 78 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 - Panebože! Mami! - Hazel. 79 00:07:36,164 --> 00:07:37,249 Hazel! 80 00:07:39,251 --> 00:07:41,170 Zlatko, čo sa stalo? Si v poriadku? 81 00:07:46,341 --> 00:07:47,593 Bože. 82 00:07:48,594 --> 00:07:51,680 Panebože. Vystrašila si ma. 83 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 Mami, zabila si ho. 84 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 Šváb sa nedá zabiť, jasné? 85 00:08:04,860 --> 00:08:09,198 Je tam dole s miliónmi kamošov a plánujú ovládnutie sveta. To nič. 86 00:08:09,281 --> 00:08:10,490 S miliónmi? 87 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Môžu vyliezť hore? 88 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Dobre. 89 00:09:14,304 --> 00:09:15,973 Krásna práca, zlatko. 90 00:09:16,056 --> 00:09:17,099 Ďakujem. 91 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 Dobre. 92 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 - Dobre. Ahoj. - Ahoj. 93 00:09:24,398 --> 00:09:26,149 - Hazel. - Silv… 94 00:09:26,859 --> 00:09:29,444 Prepáč. Ja viem. Vždy idem skoro. 95 00:09:29,528 --> 00:09:31,572 Buď je to rozkošné alebo dôvod na rozvod. 96 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 Napadlo mi, že možno potrebuješ pomoc. 97 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 Alebo tu môžem Silviu nechať, 98 00:09:37,452 --> 00:09:40,998 ak je to skôr pre mamy a dcéry a chlapci majú zákaz vstupu. 99 00:09:41,081 --> 00:09:43,834 Nie, nie. Žiadny problém. Dostaneš odo mňa priepustku. 100 00:09:43,917 --> 00:09:46,712 - Tak, áno. To by bolo skvelé. - Dobre. 101 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Poď dnu. Asi sa zbláznim. 102 00:10:02,936 --> 00:10:06,356 Pár vecí. Predstavím vás. Karl, Mallory, toto je Frank Budkins. 103 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 Je to súkromný detektív vášho prípadu. 104 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 - Dobrý. - Najali sme detektíva? 105 00:10:11,820 --> 00:10:14,031 Môj nápad. Všetci si najímajú detektíva. 106 00:10:14,114 --> 00:10:16,158 - Všetci si najímajú detektíva? - Áno. 107 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 Frank je dobrý. Spýtajte sa mojej ex-manželky. 108 00:10:18,744 --> 00:10:20,704 Dostala polovicu z toho, čo si myslí, že mám. 109 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 Frank, čo máš? 110 00:10:25,375 --> 00:10:27,961 Posledných pár dní som sledoval Paulu Sandersovú. 111 00:10:28,045 --> 00:10:30,797 Sledoval som jej dom. Zatiaľ nič moc. 112 00:10:30,881 --> 00:10:33,050 Žiadne drogy ani nadmerné pitie. 113 00:10:35,219 --> 00:10:36,428 Pracuje. 114 00:10:37,513 --> 00:10:39,848 Nakupuje. Trénuje futbal. 115 00:10:40,349 --> 00:10:42,434 - Do jedenástej je v posteli. - To je všetko? 116 00:10:42,518 --> 00:10:45,187 Nerozprávala sa s nikým zvláštnym? Žiadne konflikty? 117 00:10:45,270 --> 00:10:46,438 Ešte som neskončil. 118 00:10:46,522 --> 00:10:49,066 Zdá sa, že v hre je nový priateľ. 119 00:10:50,275 --> 00:10:52,402 Tento muž bol dnes sám u Pauly doma. 120 00:10:53,070 --> 00:10:56,156 Neskôr sa tam vrátim. Pokúsim sa o ostrejšiu fotku. 121 00:10:56,240 --> 00:10:59,284 Tipujem, že je to vážne. Má kľúč. 122 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 - Čo, do riti? - Čo? 123 00:11:00,744 --> 00:11:03,956 - Spomenula ti nového priateľa? - Nič nepovedala. 124 00:11:04,039 --> 00:11:05,999 Ťažko povedať, ako vyzerá. 125 00:11:06,083 --> 00:11:09,670 Nemala by náhodnému chlapovi dať kľúče od domova tvojej dcéry. 126 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 - Nie. - Dobré správy, 127 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 - toto len pomôže posilniť náš prípad. - Posilniť? 128 00:11:14,049 --> 00:11:16,802 Nechodil som na právo, ale toto je predsa čistý smeč! 129 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 Mal by sa rozbiť kôš. Mali by to vysielať v telke. 130 00:11:19,596 --> 00:11:21,723 Je to ako univerzitný tím proti dorastu. 131 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 - Je to jasné. - Dobre. 132 00:11:23,642 --> 00:11:26,436 Rozdrvíme ich. Ako to môžeme nevyhrať? 133 00:11:27,855 --> 00:11:30,607 Z našich šancí mám dobrý pocit, dobre? 134 00:11:30,691 --> 00:11:33,110 Dáte mi chvíľu? Chcem sa na niečo pozrieť. 135 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 Dobre. 136 00:11:36,488 --> 00:11:38,407 - Čo je to s tebou? - Nič. Nič. 137 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 - Posledné dni… - Je to stresujúce. Viem. 138 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 …si podráždený. 139 00:11:42,911 --> 00:11:44,246 Nuž… Ide o to… 140 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 Čo? 141 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 Nič. 142 00:11:50,043 --> 00:11:51,253 Dobre. 143 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 Len som prekofeínovaný. 144 00:11:54,840 --> 00:11:58,927 Áno, mal som dve dvojité espresá, takže štvornásobok espres. 145 00:11:59,011 --> 00:12:01,805 Na to si už starý. Nerob to. 146 00:12:01,889 --> 00:12:04,224 Dobre, prejdime si vypočutie, dobre? 147 00:12:04,308 --> 00:12:08,228 Je skvelé, že máme Narleskiho, ale nechcem zaspať na vavrínoch. 148 00:12:08,312 --> 00:12:09,938 Chcem, aby to bolo nepriestrelné. 149 00:12:10,022 --> 00:12:12,107 Tak preberme papierovačky, dobre? 150 00:12:13,150 --> 00:12:14,985 Máme tu list zo školskej rady. 151 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 Výpisy z banky. 152 00:12:16,653 --> 00:12:19,156 Potrebujem výpis aj od vás, Karl. Máte ho? 153 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 Od vás pracovnú ponuku. 154 00:12:21,158 --> 00:12:22,618 - Dáte mi to? - Áno. 155 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 Dobre. A dohodnem 156 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 vám stretnutie s detskou psychiatričkou. Je skvelá. 157 00:12:34,046 --> 00:12:35,964 To je vážne krájanie. 158 00:12:36,048 --> 00:12:37,799 Vieš, bol som v súťaží vo varení. 159 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 Čo? Naozaj? 160 00:12:39,343 --> 00:12:43,305 Áno. Nie ako súťažiaci, ale v publiku. 161 00:12:43,388 --> 00:12:45,182 Dobre, ani to nie je pravda. 162 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 Vlastne to ani nepozerám. Klamal som. 163 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 Chcel si na mňa urobiť dojem? 164 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 Nie. Je to patologické. 165 00:12:56,443 --> 00:12:59,530 Vieš čo? Mal by si použiť ostrý nôž. 166 00:12:59,613 --> 00:13:02,491 - Máš ostrý nôž? - Áno. Mám Früsthof. 167 00:13:02,574 --> 00:13:03,617 Aj ja som mal Früsthof. 168 00:13:03,700 --> 00:13:06,537 - Áno? A prišiel si oň po rozvode? - Áno. 169 00:13:07,162 --> 00:13:08,664 Ale aspoň mi ostal mixér. 170 00:13:08,747 --> 00:13:10,123 Niežeby som ho používal. 171 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 Hlavné je, že ho nepoužíva ona. 172 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 Presne tak. 173 00:13:15,379 --> 00:13:17,297 Neviem, kde je ten nôž. 174 00:13:18,590 --> 00:13:19,591 Párty sa začína. 175 00:13:19,675 --> 00:13:21,343 - Mal by som vypadnúť. - Áno. 176 00:13:21,426 --> 00:13:22,594 Prepáč za neporiadok. 177 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Dobre. 178 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Ahoj, zlatko! 179 00:13:26,181 --> 00:13:27,266 Ďakujem. 180 00:13:27,349 --> 00:13:29,726 - Áno, iste. Áno. - Áno. Dobre. 181 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 - Ahoj! Zabavte sa. - Áno! 182 00:13:40,320 --> 00:13:42,823 - Ahojte! - Ahoj! 183 00:13:42,906 --> 00:13:44,783 Dobre. Ospravedlňte ma. 184 00:13:44,867 --> 00:13:45,868 Dobre. 185 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 - Pre teba. - Ďakujem. 186 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 Veľa šťastia. 187 00:13:48,453 --> 00:13:51,373 - Ahoj. - Bol tu Steve, čo? 188 00:13:51,456 --> 00:13:52,875 Áno. 189 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 - Ahoj. - Priniesla som priveľa vína. 190 00:14:03,260 --> 00:14:04,553 Vraj sme presne pri nich. 191 00:14:04,636 --> 00:14:06,847 Ich bodka a naša bodka je jedna bodka. 192 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Kde sú? 193 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 Tam. 194 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Áno. 195 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Kam ideš? Čo sa deje? 196 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 Hej. Hej. Dopekla. Spomaľ. 197 00:14:19,610 --> 00:14:21,403 Prečo? Sú na troch percentách. 198 00:14:21,486 --> 00:14:23,989 Vybijú sa a nebudeme mať ďalšiu šancu. 199 00:14:31,580 --> 00:14:33,207 Hej, daj tam ruku a odomkni. 200 00:14:33,290 --> 00:14:35,792 - Ty tam daj ruku. - Nie, ty máš dlhé ruky. 201 00:14:35,876 --> 00:14:38,337 Mám normálne ruky. Toto sú normálne mužské ruky. 202 00:14:38,420 --> 00:14:40,547 Si prekliaty obor s obrovským rozpätím. 203 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 Tak daj tie špagety dnu a odomkni. Ideš. 204 00:14:49,515 --> 00:14:50,974 - Do riti. - Bože. 205 00:14:53,602 --> 00:14:55,062 Prekliaty blbý pes. 206 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 Kto takto nechá psa v aute? 207 00:14:57,231 --> 00:14:58,857 Ahoj, princezná. 208 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 Dúfam, že ti odhryzne pery. 209 00:15:02,861 --> 00:15:04,446 Ideš dnu a pohľadáš mobil? 210 00:15:13,705 --> 00:15:15,791 - Rýchlo! - Hľadám. Hľadám. Hľadám. 211 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 Nie. 212 00:15:18,669 --> 00:15:20,963 - Našiel si ho? - Bingo, do riti. 213 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 Poďme. Dobre. 214 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 Poďme. 215 00:15:26,301 --> 00:15:27,719 Dobre. Poď. Dobre. 216 00:15:27,803 --> 00:15:29,513 Počkať, počkať. Moje slúchadlo. 217 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 Nie, nie. Za chvíľu sa vráti. A asi mám besnotu. 218 00:15:32,224 --> 00:15:35,018 Potrebujem asi desať vakcín, inak budem peniť. 219 00:15:37,062 --> 00:15:38,021 BYTOVÝ DOM WOODGLEN 220 00:15:45,529 --> 00:15:47,948 Videli ste to? Ten balón odletel. 221 00:15:49,449 --> 00:15:50,450 Hej. 222 00:15:53,704 --> 00:15:56,081 Vrátim sa. Vrátim sa s červeným. 223 00:15:56,164 --> 00:15:58,375 Skvelý pomer syru a omáčky. 224 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 Výborne. 225 00:15:59,543 --> 00:16:03,755 Dobre, kura, saláma a cukríky. Ty budeš určite vracať. 226 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 Emily, mama hovorila, že si vegetariánka. 227 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 - A ješ salámu. - Saláma je zo slamy. 228 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 To je častý mylný názor. 229 00:16:11,763 --> 00:16:13,140 Nedáš tam radšej toto? 230 00:16:13,223 --> 00:16:16,143 - Nie! - Tu je rozliate. 231 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 - Ups. - Máš utierku? 232 00:16:20,689 --> 00:16:22,900 To nič. Vieš, aj tak ten koberec nemám rada. 233 00:16:22,983 --> 00:16:25,569 Urobila si mi láskavosť. Dobre. 234 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 To je katastrofa. 235 00:16:28,780 --> 00:16:32,159 Žartuješ? Pozri, ako sa bavia. 236 00:16:32,868 --> 00:16:36,788 Možno som pripitá, ale podľa mňa to dávaš skvelo. 237 00:16:36,872 --> 00:16:39,708 Musia jesť. Ešte nevrav hop. 238 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 Čo? Ide ti to super. 239 00:16:56,225 --> 00:16:57,768 Zdravím. Nenechajte sa rušiť. 240 00:17:00,521 --> 00:17:04,733 „Ruže pučte, kým môžete, starý čas ďalej letí. 241 00:17:05,692 --> 00:17:10,030 Rovný kvet, čo dnes sa smeje, už zajtra odkvitne ti.“ 242 00:17:12,406 --> 00:17:15,035 Život je krátky. Môže sa posrať. 243 00:17:16,494 --> 00:17:17,788 Jasné. Dík. 244 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 Ste mladí. Uvidíte. 245 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Super. 246 00:17:24,920 --> 00:17:28,423 Jediná vec, kvôli ktorej tento horor zvaný život stojí za to, 247 00:17:28,507 --> 00:17:30,342 je bozkávanie milujúceho človeka. 248 00:17:32,052 --> 00:17:32,970 Tak… 249 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 Pokračujte. 250 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Bozkávajte sa. 251 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 - Čo? - Bozkávajte sa. 252 00:17:55,534 --> 00:17:56,743 Žartujem. 253 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 Nezabudnite na tie ruže! 254 00:18:10,841 --> 00:18:12,050 Ňufko. 255 00:18:12,134 --> 00:18:13,135 Hazel si ho zabudla. 256 00:18:14,511 --> 00:18:16,305 Chcel si ma ušetriť jadrového holokaustu, 257 00:18:16,388 --> 00:18:18,599 ktorým je zaspávanie bez Ňufka. Ďakujem. 258 00:18:19,808 --> 00:18:21,101 Chceš si dať pizzu? 259 00:18:21,643 --> 00:18:22,978 Urobila som ju sama. 260 00:18:23,061 --> 00:18:26,190 Nesľubujem, že je dobrá, ale sú tam kombinácie chutí, 261 00:18:26,273 --> 00:18:27,691 ktoré si nikdy neskúsil. 262 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 Som v pohode. 263 00:18:30,861 --> 00:18:33,280 - Čo… Čo do kelu? - Čo do kelu, čo? 264 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 Prečo nahnevane odchádzaš? 265 00:18:35,490 --> 00:18:38,368 Neviem, možno preto, že ma zavolali na políciu. 266 00:18:39,161 --> 00:18:41,830 Vraj si zapletená do smrti gigola. 267 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 Možno preto odchádzam nahnevane. 268 00:18:43,832 --> 00:18:47,294 - Gigola? - Prepáč, mužský sexuálny pracovník nežije 269 00:18:47,377 --> 00:18:49,505 a si do toho zapletená, lepšie? 270 00:18:49,588 --> 00:18:53,300 Nie, nie som. Nie som, jasné? 271 00:18:53,383 --> 00:18:56,803 Je to veľké nedorozumenie a úprimne, nič ťa do toho. 272 00:18:56,887 --> 00:18:59,431 Nie. Je ma do toho. Lebo ma predvolali. 273 00:19:00,516 --> 00:19:03,602 A prvá vec, na ktorú sa ma pýtali, bol Portland. 274 00:19:05,270 --> 00:19:07,898 Našťastie pre teba chceli len mňa a nie Mallory, 275 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 ktorej som musel klamať, 276 00:19:09,483 --> 00:19:12,486 lebo ak by vedela, že som musel ísť na stanicu, 277 00:19:12,569 --> 00:19:14,530 a ak by vedela, na čo sa pýtali, 278 00:19:14,613 --> 00:19:16,448 neviem, čo by urobila. 279 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 Ako som povedala, o nič nejde. 280 00:19:19,826 --> 00:19:22,704 Je to len veľké hlúpe nedorozumenie. 281 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Hlúpe nedorozumenie. 282 00:19:28,001 --> 00:19:31,839 Je hlúpe nedorozumenie aj to, že si dala kľúče 283 00:19:31,922 --> 00:19:33,674 - svojmu novému frajerovi? - Čo? 284 00:19:33,757 --> 00:19:35,425 Je mi jedno, čo robíš. Naozaj. 285 00:19:35,509 --> 00:19:39,513 Ale ak rozdávaš kľúče od miesta, kde spí moja dcéra, 286 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 tak si to zaslúžim vedieť. 287 00:19:41,265 --> 00:19:44,101 Fakt neviem, o čom točíš. 288 00:19:44,184 --> 00:19:46,937 - Prestaň klamať. - S nikým nechodím. 289 00:19:47,020 --> 00:19:49,398 Videl som jeho fotky. 290 00:19:49,481 --> 00:19:52,484 - Čože? - Najali sme si súkromného detektíva. 291 00:19:53,110 --> 00:19:54,361 Čo ste si najali? 292 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 Nebuď malá. Každý má súkromného detektíva. 293 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 A videl som v byte tvojho frajera, keď si tu nebola. 294 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 Videl som, ako sedí u teba na gauči a otvára chladničku 295 00:20:03,787 --> 00:20:05,247 a tvári sa, akoby tu býval. 296 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 Tak kto to je? Aké vážne to je? 297 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 To je nemožné, nikto tu nebol. 298 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 Videl som fotky. Bol tam, Paula. 299 00:20:15,924 --> 00:20:17,009 Do riti. 300 00:20:22,848 --> 00:20:26,476 Nech robíš čokoľvek, prosím, polepši sa. 301 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 Mami! 302 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 Mami! 303 00:20:38,447 --> 00:20:42,534 - Moja pizza v tvare srdca je hotová. - Áno. Dobre. 304 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 - Ňufko! - Kto prišiel… 305 00:20:44,369 --> 00:20:47,122 Hej, dnes asi prespíš u kamošky. 306 00:20:47,206 --> 00:20:48,665 - Áno! - Dobre? 307 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 Áno, skvelé. 308 00:21:43,053 --> 00:21:46,306 Smrť montážnou penou. Zábavné. Kto je obeť? 309 00:21:46,390 --> 00:21:47,558 Pracujeme na to. 310 00:21:47,641 --> 00:21:48,809 Viem, že to nechceš počuť, 311 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 ale asi to je spojené s vraždou Thorwalda. 312 00:21:51,395 --> 00:21:55,524 Viete, že ste platení, aby ste mŕtvoly riešili, nie pridávali? 313 00:21:55,607 --> 00:21:57,276 Počkať, vážne? Teda. 314 00:21:57,359 --> 00:21:59,528 Na akadémii som to asi zle pochopila. 315 00:21:59,611 --> 00:22:01,321 Z ktorej strany zbrane idú náboje? 316 00:22:01,405 --> 00:22:03,031 Chcete sa hrať na múdrych? 317 00:22:03,115 --> 00:22:04,616 Pete, my sme ho nezabili. 318 00:22:04,700 --> 00:22:07,411 Tak chyťte toho, kto áno. Dobre? 319 00:22:08,203 --> 00:22:10,038 A prestaňte ma srať. 320 00:22:16,461 --> 00:22:19,214 PRÁČOVŇA 321 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 Hľadáme odchádzajúci hovor z utorka poobede. 322 00:22:21,967 --> 00:22:25,137 S takýmto telefónom by som bol asi šťastnejší. 323 00:22:25,220 --> 00:22:26,221 HOVORY 324 00:22:26,305 --> 00:22:29,057 Mal by som si zohnať tlačidlový telefón. Na správy a hovory. 325 00:22:30,350 --> 00:22:32,978 Uber je ale tiež užitočný. A krokomer. 326 00:22:33,061 --> 00:22:35,647 Takže hovory, správy, Uber a krokomer. Nič viac. 327 00:22:37,941 --> 00:22:39,860 Vieš, že 10-tisíc krokov denne je mýtus? 328 00:22:39,943 --> 00:22:42,988 Ešte v 60. rokoch jedna japonská firma predávala pedometer 329 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 a japonský znak pre 10-tisíc vyzerá ako kráčajúci muž. 330 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 - Takže to nie je skutočná veda, ale… - Mám to. 331 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 ODCHÁDZAJÚCE 332 00:22:50,287 --> 00:22:51,872 Čas 18:23, utorok. Než Paula ušla. 333 00:22:51,955 --> 00:22:54,458 Toto je číslo vraha. Je to on. 334 00:22:54,541 --> 00:22:57,127 - Alebo ona. Môže to byť ona. - Páni. Feminista roka. 335 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 Paula povedala muž. 336 00:22:58,879 --> 00:23:00,130 Do riti. Neverím tomu. 337 00:23:00,214 --> 00:23:02,216 Fakt sme našli vrahovo číslo. 338 00:23:04,301 --> 00:23:06,970 - Je z nás dosť dobrý tím. - Áno, to hej. 339 00:23:07,054 --> 00:23:10,057 Nerád to hovorím, ale mali by sme si tľapnúť. 340 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 - Nie. Nie. - Áno. Urobím to. 341 00:23:12,142 --> 00:23:14,645 - Dám hore ruku. - Nie. Máš pravdu. 342 00:23:15,395 --> 00:23:16,396 Poďme. 343 00:23:18,607 --> 00:23:19,608 Páni. 344 00:23:23,445 --> 00:23:25,072 Dobre, ideme. Ideme. 345 00:23:25,155 --> 00:23:26,907 Dobre. 346 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 - Ahoj. - Šťastnú cestu. 347 00:23:37,668 --> 00:23:41,797 Mami. Premina mama povedala, že môžem u nej spať. 348 00:23:41,880 --> 00:23:43,090 - Skvelé. - Áno. 349 00:23:43,173 --> 00:23:45,217 Budeme hore do jednej pozerať Súmrak. 350 00:23:45,300 --> 00:23:46,593 Je pre deti nad 13 rokov. 351 00:23:47,803 --> 00:23:49,680 Mami, Hazel ide s nami. 352 00:23:50,180 --> 00:23:51,723 Tvoja pizza bola super, mami. 353 00:23:51,807 --> 00:23:52,808 - Naozaj? - Áno. 354 00:23:52,891 --> 00:23:54,810 Lepšia ako od Bellucci. 355 00:23:57,229 --> 00:23:59,690 Hej, Ginny, si v poriadku? Bože. 356 00:23:59,773 --> 00:24:01,817 Pozrela som zoznam alergií. A… 357 00:24:01,900 --> 00:24:03,151 Nie, to je moja vina. 358 00:24:03,235 --> 00:24:05,404 Zabudla som spomenúť ananás. 359 00:24:05,487 --> 00:24:06,780 Máš antihistaminiká? 360 00:24:06,864 --> 00:24:08,657 - To pomôže. - Nie. 361 00:24:08,740 --> 00:24:10,367 Ale na konci ulice je obchod. 362 00:24:10,450 --> 00:24:11,910 Môžeš tam skočiť. 363 00:24:11,994 --> 00:24:14,830 - Mami, svrbí to. - Dobre, idem po studený uterák. 364 00:24:14,913 --> 00:24:16,665 Môžeš ísť, prosím ťa? 365 00:24:16,748 --> 00:24:18,834 Ďakujem. Zachránila si nás. 366 00:25:10,594 --> 00:25:14,473 Všetko je zamknuté. Chcem sa len oholiť. 367 00:25:16,850 --> 00:25:18,310 PROTI ALERGII 368 00:25:50,467 --> 00:25:52,678 Pomoc! Pomoc! 369 00:29:03,911 --> 00:29:05,913 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová