1 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 TUNDMATU NUMBER 2 00:01:41,560 --> 00:01:43,687 - Aitäh. - Muidugi. Olgu. 3 00:01:44,271 --> 00:01:45,355 Vahetasid riideid? 4 00:02:01,580 --> 00:02:03,081 Paula? 5 00:02:04,917 --> 00:02:07,085 Kuule, Paula. Me lähme. 6 00:02:07,169 --> 00:02:09,003 Näeme homme heategevusüritusel, eks? 7 00:02:09,086 --> 00:02:10,339 Ja ma laenasin ühte kotti. 8 00:02:10,422 --> 00:02:12,591 Tore. Lase käia. 9 00:02:31,485 --> 00:02:32,486 Tere! 10 00:02:32,569 --> 00:02:35,405 Ole valmis vaimustuma, sest me tegime sajandi suurima käigu. 11 00:02:35,489 --> 00:02:37,574 - Saime mõrvari numbri. - Mina tahtsin öelda. 12 00:02:37,658 --> 00:02:41,453 Jah, me leidsime selle naise telefoni ja see polnud isegi parooliga kaitstud. 13 00:02:41,537 --> 00:02:43,664 Nii et saime mõrvari numbri, nüüd otsime ta üles. 14 00:02:43,747 --> 00:02:44,998 Ta on surnud. Ta on surnud. 15 00:02:45,874 --> 00:02:47,835 - Ma tapsin ta. - Mida? 16 00:02:47,918 --> 00:02:50,712 Ma… Ta üritas mind rünnata 17 00:02:50,796 --> 00:02:54,466 ja ta üritas mind tappa, nii et ma… 18 00:02:56,718 --> 00:02:57,928 Ma tulistasin talle näkku. 19 00:02:58,011 --> 00:02:59,346 Sul on relv? 20 00:03:00,264 --> 00:03:01,265 Persse. 21 00:03:02,057 --> 00:03:04,434 Persse, persse, persse. 22 00:03:05,102 --> 00:03:06,895 Olgu, mida politsei ütles? 23 00:03:08,605 --> 00:03:09,606 Paula? 24 00:03:10,607 --> 00:03:12,734 Olgu, Paula, kuula mind. 25 00:03:13,735 --> 00:03:14,945 Mida politsei ütles? 26 00:03:16,613 --> 00:03:17,614 Paula? 27 00:03:17,698 --> 00:03:19,950 Ma pole politseisse helistanud. 28 00:03:20,033 --> 00:03:21,159 Ma põgenesin. 29 00:03:21,243 --> 00:03:24,204 Issand jumal, võtsin ta telefoni ja põgenesin. 30 00:03:24,288 --> 00:03:25,497 - Mida? - Jah. 31 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 Ema! 32 00:03:30,085 --> 00:03:31,086 Tulen! 33 00:03:32,629 --> 00:03:34,882 Kus Shmooey on? Ma ei saa temata Premi poole minna. 34 00:03:34,965 --> 00:03:37,926 Oi ei. Olgu. Ma otsin ta üles. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,262 Paula, kuula mind. 36 00:03:40,345 --> 00:03:42,973 Vii ta telefon tagasi ja helista politseisse. 37 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Jah, ma ei saa. 38 00:03:45,767 --> 00:03:47,102 Paula, sa oled šokis. 39 00:03:47,186 --> 00:03:48,645 Sa ei mõtle selgelt. 40 00:03:48,729 --> 00:03:52,608 Nii et Rudyl on õigus, mida ma ei ütle kunagi ja sa pead kohe tagasi minema. 41 00:03:52,691 --> 00:03:54,443 Tšau! Tšau, tšau, tšau. 42 00:03:54,526 --> 00:03:56,653 Nägemiseni. Tšau. Olgu. 43 00:03:56,737 --> 00:03:57,905 See oli enesekaitse, eks? 44 00:03:57,988 --> 00:04:00,199 Nii et vii telefon tagasi ja helista päästesse… 45 00:04:00,282 --> 00:04:02,409 - Nad ootavad mind. - …ja politsei lahendab selle. 46 00:04:02,492 --> 00:04:04,244 Jah. Olgu, olgu. Teen ära. 47 00:04:04,328 --> 00:04:05,579 Laske ma mõtlen. 48 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 Ei ole vaja mõelda. 49 00:04:06,747 --> 00:04:08,665 Me oleme teel. Ütle, et teed ära. 50 00:04:08,749 --> 00:04:10,209 Ema, nad ootavad mind. 51 00:04:10,292 --> 00:04:12,503 Ütle, et viid telefoni tagasi ja helistad politseisse. 52 00:04:13,837 --> 00:04:16,339 - Paula, ütle, et teed ära. - Olgu, ma teen. 53 00:04:18,800 --> 00:04:21,470 Olgu, Hazenaator, tule siia. 54 00:04:23,597 --> 00:04:24,598 Olgu. 55 00:04:27,142 --> 00:04:28,852 - Ema, ma pean minema… - Olgu. 56 00:04:28,936 --> 00:04:31,396 - …enne kui Premi isa tuututama hakkab. - Olgu. 57 00:04:56,964 --> 00:04:58,674 Hädaabi, mis teil juhtus? 58 00:05:02,177 --> 00:05:04,596 Halloo? Hädaabi, mis teil juhtus? 59 00:05:26,952 --> 00:05:28,537 Palun räägi minuga. 60 00:05:29,580 --> 00:05:30,581 Paula? 61 00:05:31,957 --> 00:05:34,251 Paula. Kas kõik on korras? 62 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 Ei, tähendab, ta oli surnud. 63 00:05:36,879 --> 00:05:39,381 Kõik koht oli verd täis. 64 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 Ja siis ta oli äkki kadunud. 65 00:05:43,552 --> 00:05:46,805 - Persse, ta telefon on lukus. - Kuidas saab surnukeha ära kaduda? 66 00:05:54,688 --> 00:05:55,814 Hei. 67 00:05:55,898 --> 00:05:58,859 Selle väikese poe turvakaamera ei tööta, nii et sealt ei saa midagi. 68 00:06:00,027 --> 00:06:02,404 Aga ma ostsin väga kalleid maisikrõpse. 69 00:06:02,487 --> 00:06:03,822 Ma lähen vist hulluks. 70 00:06:03,906 --> 00:06:06,200 Mulle tundub, et ma lähengi hulluks. 71 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 See on päris. 72 00:06:09,036 --> 00:06:11,038 See näitab, et see tõesti juhtus. 73 00:06:11,622 --> 00:06:12,623 Jah. 74 00:06:14,499 --> 00:06:16,043 AVAMISEKS LIBISTA ÜLES 75 00:06:16,627 --> 00:06:18,253 TARNE TEAVE KOHALE TOIMETATUD 76 00:06:18,337 --> 00:06:21,798 Ütlesite, et teil on ta telefoninumber. Selle telefoni number? 77 00:06:21,882 --> 00:06:23,091 Jah. 78 00:06:32,893 --> 00:06:34,561 Olgu, sisesta siia. Sisesta. 79 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 - Olgu. - Lase käia. 80 00:06:39,107 --> 00:06:42,361 SISESTA TELEFONINUMBER VÕI E-POSTI AADRESS 81 00:06:42,444 --> 00:06:43,529 ABI PAROOLIGA 82 00:06:44,404 --> 00:06:46,365 - Uuesti. - Olgu. 83 00:06:50,494 --> 00:06:52,120 SISESTA TELEFONI SAADETUD KINNITUSKOOD 84 00:06:52,204 --> 00:06:53,622 Olgu, see on päris kaval. 85 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 SINU KOOD ON 726847 86 00:06:57,000 --> 00:06:58,377 See on kood. 87 00:06:59,670 --> 00:07:01,338 Ei ole võimalik, raisk. 88 00:07:04,591 --> 00:07:05,717 Olgu. 89 00:07:05,801 --> 00:07:07,511 LOO UUS PAROOL 90 00:07:12,599 --> 00:07:13,892 - John Smith? - Jah. 91 00:07:13,976 --> 00:07:15,978 Tundub väga tõeline ja üldse mitte välja mõeldud. 92 00:07:16,728 --> 00:07:18,480 John. 93 00:07:18,564 --> 00:07:21,275 Kõik saadeti samale aadressile. 94 00:07:26,113 --> 00:07:27,197 See on 30 minuti kaugusel. 95 00:07:28,407 --> 00:07:31,743 Lähme vaatame. 96 00:07:32,661 --> 00:07:35,289 Või äkki ei peaks mõrvarile külla minema, mis? 97 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 - Surnud mõrvarile. - Kadunud surnud mõrvarile. 98 00:07:37,875 --> 00:07:39,793 Täpselt. Nii et seal on null mõrvarit. 99 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 Kui pääseksime sisse, saaksime ehk mingit infot, kes ta oli, 100 00:07:42,754 --> 00:07:46,884 või midagi, mis näitaks, et tema tappis Trevori, mitte mina. 101 00:07:46,967 --> 00:07:48,635 Kuulge, ma lähen endast välja. 102 00:07:48,719 --> 00:07:50,345 Palun tulge minuga homme kaasa. 103 00:07:51,180 --> 00:07:52,556 Palun, kuulge. 104 00:07:53,682 --> 00:07:54,975 Jah. 100%. 105 00:07:55,058 --> 00:07:57,352 Olgu. Mul on üks lollakas heategevusüritus. Aga pärast. 106 00:07:57,436 --> 00:07:58,437 Sada prots… 107 00:07:59,146 --> 00:08:02,149 Olgu, võib-olla, kas me võiksime esmalt telefonile keskenduda? 108 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 Seal on kindlasti midagi veel, kui luku lahti saame. 109 00:08:06,195 --> 00:08:07,487 Teeme mõlemat. 110 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 Mul on üks tuttav. 111 00:08:22,336 --> 00:08:23,962 - Tšau, Drew. - Tšau! 112 00:08:27,257 --> 00:08:28,550 Kas ma peaksin ka vett jooma? 113 00:08:28,634 --> 00:08:30,802 Jõudsin just Washingtonist õhuväe lennukiga 114 00:08:30,886 --> 00:08:32,638 ja mu selg on nii kange. 115 00:08:33,429 --> 00:08:34,765 Aga mind saab ära rääkida. 116 00:08:35,807 --> 00:08:37,017 Ei, ma ei tulnud selleks. 117 00:08:38,059 --> 00:08:39,436 Mul on vaja see lahti saada. 118 00:08:39,520 --> 00:08:42,231 See on äärmiselt ebaseaduslik, proua. 119 00:08:43,899 --> 00:08:45,692 Tean, et sul on keegi, kes seda teeb. 120 00:08:46,693 --> 00:08:47,736 Ma töötan ühe asjaga 121 00:08:47,819 --> 00:08:50,906 ja see on suur lugu, mis võiks Suziele meeldida. 122 00:08:51,657 --> 00:08:53,283 See telefon paljastaks palju. 123 00:08:54,201 --> 00:08:56,078 See on ajutine telefon. Seal pole suurt midagi. 124 00:08:56,161 --> 00:08:57,996 Suurt polegi vaja. Tahan lihtsalt sisse. 125 00:08:58,080 --> 00:09:01,041 Vau, faktikontrollija jahib mu tööd. 126 00:09:01,583 --> 00:09:04,711 - Arvasin, et võistlen ainult masinatega. - Kas sa aitad mind või ei? 127 00:09:04,795 --> 00:09:06,922 - Kui hea see lugu on? - Sitaks hea. 128 00:09:18,517 --> 00:09:22,187 Esiteks tuleb aku välja võtta. Alati. 129 00:09:22,771 --> 00:09:24,314 Kui akut on, saab seda jälitada. 130 00:09:24,398 --> 00:09:26,483 - Ja seda sa vist ei taha. - Ei. 131 00:09:27,067 --> 00:09:28,861 Olgu, viin selle oma tüübile. 132 00:09:28,944 --> 00:09:30,445 Olen väga abivalmis olnud. 133 00:09:31,530 --> 00:09:32,656 Ja isegi mehelik. 134 00:09:33,699 --> 00:09:34,867 Kindel, et sa ei taha… 135 00:09:36,285 --> 00:09:38,036 Ei. Aitäh, Drew. 136 00:09:38,120 --> 00:09:40,747 Mida? Miks? Kas sul on keegi teine? 137 00:09:40,831 --> 00:09:44,376 Mida? Ei, ma lihtsalt tahan professionaalseks jääda. 138 00:09:44,459 --> 00:09:46,211 Olgu, siis maksa mulle. 139 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 TERE TULEMAST LAKE CITYSSE ALLIGAATORILINN 140 00:10:16,658 --> 00:10:17,993 Nii et ta kadus lihtsalt ära? 141 00:10:18,076 --> 00:10:19,536 Ma ei tea, mida öelda. 142 00:10:19,620 --> 00:10:21,747 Frank on alati olnud kõige usaldusväärsem eradetektiiv, 143 00:10:21,830 --> 00:10:23,165 aga ma ei saa teda kätte. 144 00:10:23,832 --> 00:10:25,459 Tahate, et ma palkaks uue? 145 00:10:26,001 --> 00:10:27,878 Ma ei tea. Me arutame. 146 00:10:27,961 --> 00:10:29,254 Olgu, aitäh. 147 00:10:29,838 --> 00:10:31,715 Issand, arvad tõesti, et seda on vaja? 148 00:10:32,591 --> 00:10:33,592 Sina ei arva? 149 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Ei arva. 150 00:10:35,385 --> 00:10:37,888 Sa läksid eile paanikasse, kui uuest poiss-sõbrast kuulsid. 151 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 Jah… 152 00:10:39,056 --> 00:10:42,059 - Kas ma peaksin midagi teadma? - Ei, sa tead juba kõike. 153 00:10:42,142 --> 00:10:45,395 Ma lihtsalt ei arva, et peaksime võidu nimel ta elu ära rikkuma. 154 00:10:46,146 --> 00:10:47,606 Aga ma peame võitma. 155 00:10:47,689 --> 00:10:50,108 - Nõus. - Ja selleks tuleb olla halastamatu. 156 00:10:50,734 --> 00:10:51,818 Armutu. 157 00:10:51,902 --> 00:10:52,986 Olgu, seda ma ei saa. 158 00:10:53,070 --> 00:10:55,781 - Ta on mu lapse ema, Mal. - Ma tean. Ma tean. 159 00:10:55,864 --> 00:10:57,699 Siin tõmban piiri. 160 00:10:57,783 --> 00:11:01,328 Ma mõistan. Ja ma imetlen seda väga. 161 00:11:01,411 --> 00:11:04,122 Ja seepärast pean mina meie mõlema eest armutu olema. 162 00:11:06,625 --> 00:11:08,252 Laske käia, öökulliemmed! 163 00:11:10,128 --> 00:11:13,882 Tõstke käed, et raha tuleks! 164 00:11:14,466 --> 00:11:15,843 Elage end välja! 165 00:11:48,125 --> 00:11:49,835 - Appi! - Oot, persse. 166 00:11:49,918 --> 00:11:51,962 Paula, Paula, Paula. 167 00:11:52,045 --> 00:11:54,548 - Sa veritsed. - Mida? 168 00:11:55,257 --> 00:11:56,341 Issand jumal. 169 00:11:56,425 --> 00:12:01,430 Mul juhtus näohooldusega õnnetus, täna hommikul. 170 00:12:01,513 --> 00:12:03,098 Jah. Pole midagi. 171 00:12:03,599 --> 00:12:04,600 Kas sa… 172 00:12:05,142 --> 00:12:06,810 Kas sa kirjutasid juba soovituskirja? 173 00:12:07,811 --> 00:12:08,812 Vabandust, mis asja? 174 00:12:08,896 --> 00:12:10,814 See hooldusõiguse kiri. 175 00:12:10,898 --> 00:12:14,234 Ma pean need oma advokaadile viima. 176 00:12:14,318 --> 00:12:15,611 - Jah, ma saadan. - Jah. 177 00:12:15,694 --> 00:12:18,405 - Tore. Olgu. - Kas sul on kõik hästi? 178 00:12:18,488 --> 00:12:20,240 Jah. Minul? Suurepäraselt. 179 00:12:20,324 --> 00:12:21,491 Suurepäraselt. 180 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 Nii lõbus. 181 00:12:23,785 --> 00:12:25,746 Issand, kui tore üritus. 182 00:12:26,914 --> 00:12:28,081 Läheb, tüdrukud! 183 00:12:32,252 --> 00:12:33,712 Ma ei tea. 184 00:12:33,795 --> 00:12:35,255 Sa ei tea? 185 00:12:35,339 --> 00:12:36,465 Mida sul veel vaja on? 186 00:12:36,548 --> 00:12:40,135 Ta sõrmejäljed on naelapüstolil, millega ohver põranda külge naelutati. 187 00:12:40,219 --> 00:12:42,763 Rääkimata naelast ta jalas ja seintes. 188 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Ta tulistas naelu nagu Rambo. 189 00:12:45,682 --> 00:12:47,184 Ohver ei surnud naela tõttu. 190 00:12:47,267 --> 00:12:49,811 Kas sa oled Paulasse salaja armunud? Ma ei mõista. 191 00:12:50,479 --> 00:12:53,857 Ohver suri montaaživahu kätte. Paula sõrmejälgi pole purgil. 192 00:12:53,941 --> 00:12:55,859 Miks pühkida purk puhtaks, aga mitte naelapüstol? 193 00:12:55,943 --> 00:12:59,446 Ma ei tea. Mõrvarid teevad lolle asju. Näiteks mõrvavad. 194 00:12:59,530 --> 00:13:01,698 Numbrid klapivad, aga summa on vale. 195 00:13:01,782 --> 00:13:03,283 Ära räägi nagu Yoda. 196 00:13:03,367 --> 00:13:06,078 Ta ei oleks selleks piisavalt tugev. 197 00:13:06,161 --> 00:13:08,247 Ta poleks jõudnud Trevorit ära kägistada. 198 00:13:08,330 --> 00:13:11,124 Ta pole jõusaali tugev, aga võib olla pilatese tugev. 199 00:13:11,208 --> 00:13:13,544 Ta on lihtsalt üks kõrvaltegelane. 200 00:13:13,627 --> 00:13:15,712 Kõik kohad on ta sõrmejälgi täis. 201 00:13:15,796 --> 00:13:18,340 Tal on motiiv. Leitnant tahab, et selle lahendaksime. 202 00:13:18,423 --> 00:13:21,760 Saa oma mõttetust intuitsioonist üle ja teeme ära, raisk. 203 00:13:30,102 --> 00:13:31,812 - Tere. - See käis kähku. 204 00:13:31,895 --> 00:13:35,524 Sa ütlesid, et sul on seda vaja. Vaata e-posti. Saatsin andmetega faili. 205 00:13:35,607 --> 00:13:37,901 - Seal polnud palju. - Oot, vaatasid selle läbi? 206 00:13:37,985 --> 00:13:38,986 Kasva suureks. 207 00:13:39,695 --> 00:13:43,073 Ära muretse, su suur ja murranguline lugu on kaitstud. 208 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 - Sest ma olen professionaal. - Olgu. 209 00:13:55,043 --> 00:13:56,420 VÕTA_HEAKS.CSV 210 00:14:06,096 --> 00:14:07,181 Hei! 211 00:14:08,432 --> 00:14:09,808 Mis toimub? 212 00:14:09,892 --> 00:14:11,852 - Sa teed midagi kahtlast. - Ei. 213 00:14:11,935 --> 00:14:14,438 Oi, raisk, Geri sai keppi. 214 00:14:14,521 --> 00:14:15,898 Ei saanud. 215 00:14:15,981 --> 00:14:17,774 Ma olin kaua üleval ja… 216 00:14:17,858 --> 00:14:19,193 Mis siis? Oled kade? 217 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 Ei, ma pole kade. 218 00:14:20,861 --> 00:14:24,031 Sul on selline ärev pilk 219 00:14:24,114 --> 00:14:25,824 ja sa tegid sellise soengu. 220 00:14:25,908 --> 00:14:26,992 See on hobusesaba. 221 00:14:27,075 --> 00:14:29,203 Su silmade all on kotid, mis ütlevad, et oled 222 00:14:29,912 --> 00:14:32,247 - mänginud maailma vanimat sporti. - Olgu, lõpeta. 223 00:14:32,331 --> 00:14:33,916 Miks? Kas see oli keegi piinlik? 224 00:14:33,999 --> 00:14:36,502 - Kas see oli IT-tüüp? - Ei. Ei. Arvad, et keppisin Maxi? 225 00:14:37,169 --> 00:14:38,670 Tal on igal sõrmel plaaster. 226 00:14:40,339 --> 00:14:42,424 Kas sul oli midagi mõttes? 227 00:14:42,508 --> 00:14:43,800 Jah, tegelikult küll. 228 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Tule. 229 00:14:51,475 --> 00:14:55,521 Mulle tundub, et Paulal võivad olla osalised või täielikud luulud. 230 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 Rudy, usu naisi. 231 00:14:57,439 --> 00:15:00,025 Jah, ma üritan, aga seda on raske uskuda. 232 00:15:00,108 --> 00:15:03,445 Meil pole tõendeid, et teda peteti. Me ei näinud, et teda motellis rünnati. 233 00:15:03,529 --> 00:15:06,990 Me ei näinud kindlasti… surnukeha, mis… 234 00:15:08,325 --> 00:15:10,786 Surnukehad kaovad pärismaailmas väga harva ära. 235 00:15:11,578 --> 00:15:13,330 Aga see on Paula. Me tunneme teda. 236 00:15:13,914 --> 00:15:14,915 Tunneme või? 237 00:15:15,582 --> 00:15:19,711 Mina tean, et ta on üks naine, kes istub kontoris meie lähedal 238 00:15:19,795 --> 00:15:23,215 ja kellele meeldivad jahubanaanikrõpsud. Äkki ta mõtleb seda välja? 239 00:15:23,298 --> 00:15:26,009 - Sa tead, et ta pole mõrvar. - Tean või? 240 00:15:26,093 --> 00:15:27,761 Olgu, ma olen nõus. 241 00:15:27,845 --> 00:15:30,055 Asjad on muutunud pööraseks, aga… 242 00:15:30,806 --> 00:15:32,307 Me peame teda aitama. 243 00:15:33,016 --> 00:15:34,226 Tal pole rohkem kedagi. 244 00:15:53,412 --> 00:15:54,413 Tere. 245 00:15:55,205 --> 00:15:58,417 Saatsin sulle kirja, et võtaksid Drew jätkuartikli ette. 246 00:15:58,500 --> 00:16:00,502 Kas ma saaksin selle pärastlõunaks? 247 00:16:00,586 --> 00:16:02,296 Päris lühike tähtaeg. 248 00:16:02,379 --> 00:16:03,797 See on päris oluline. 249 00:16:04,715 --> 00:16:07,885 Jah, annan oma parima. Mul on lõuna ajal üks isiklik asi. 250 00:16:07,968 --> 00:16:11,180 Huvitav suhtumine inimeselt, kes soovib ametikõrgendust. 251 00:16:14,141 --> 00:16:15,559 Kas see on üldse päris? 252 00:16:15,642 --> 00:16:17,060 Mis asi? 253 00:16:17,144 --> 00:16:18,145 See ametikõrgendus. 254 00:16:19,521 --> 00:16:23,609 Sest mul käib hooldusõiguse vaidlus ja sellest oleks palju abi, 255 00:16:23,692 --> 00:16:25,736 aga mulle tundub, et see on lihtsalt peibutus, 256 00:16:25,819 --> 00:16:28,030 millega mind meelitada, nagu rumalukest. 257 00:16:29,656 --> 00:16:32,034 Ürita meeles pidada, et räägid oma bossiga. 258 00:16:36,330 --> 00:16:39,291 Tead, mis vahe on faktil ja tõel? 259 00:16:41,710 --> 00:16:43,337 Ütle mulle, Paula. 260 00:16:44,963 --> 00:16:50,469 Fakt on objektiivse reaalsuse infokild, 261 00:16:50,552 --> 00:16:52,554 näiteks, et sa pesid just käsi. 262 00:16:52,638 --> 00:16:54,348 See on fakt, eks? 263 00:16:55,140 --> 00:16:56,808 Aga miks? 264 00:16:58,018 --> 00:17:01,063 Sa võisid süüa kananagitsaid, aga su kätel võis ka veri olla. 265 00:17:02,147 --> 00:17:05,067 Selle koha maine sõltub minu tööst. 266 00:17:05,150 --> 00:17:08,278 Ma hoolitsen, et jõuaksime faktide taga oleva tõeni. 267 00:17:08,362 --> 00:17:11,906 Nii et miks sa tahad, et mina selle päris olulise artikliga tegeleksin? 268 00:17:11,990 --> 00:17:14,535 - Sest see on su töö. - See on fakt. 269 00:17:14,617 --> 00:17:17,788 Aga tõde on see, et see on ka Rudy ja Geri töö. 270 00:17:19,330 --> 00:17:22,376 Aga sa tead, et ma ei tee vigu ja et minu tööle saab loota. 271 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 Ma olen selle ametikõrgenduse ära teeninud. 272 00:17:29,716 --> 00:17:32,719 Fakt on tegelikult see, et meil pole praegu raha. 273 00:17:36,348 --> 00:17:38,600 Siis andke mulle lihtsalt ametinimetus. 274 00:17:39,184 --> 00:17:42,855 Makske hiljem, aga olen selle ametinimetuse ära teeninud. 275 00:17:49,987 --> 00:17:50,988 Olgu. 276 00:17:53,991 --> 00:17:54,992 Aitäh! 277 00:18:09,631 --> 00:18:11,466 THORWALDSID 278 00:18:47,961 --> 00:18:50,047 See on mõrvari kodu? 279 00:18:50,130 --> 00:18:52,466 See on nii… Tavaline. 280 00:18:52,549 --> 00:18:54,301 - Ma eeldasin, nagu… - Mida? 281 00:18:54,384 --> 00:18:56,678 Eeldasid, et näed „Karje“ maski 282 00:18:56,762 --> 00:18:58,222 pesunööril kuivamas? 283 00:18:58,305 --> 00:19:00,182 Silti kirjaga: „Armastan Jeffrey Dahmerit“? 284 00:19:00,265 --> 00:19:01,725 See tundub halb mõte. 285 00:19:03,977 --> 00:19:05,145 Seal ei ole kedagi. 286 00:19:13,570 --> 00:19:16,448 Olgu, äkki ei peaks mõrvari uksekella laskma? 287 00:19:16,532 --> 00:19:17,699 Isver, Rudy. 288 00:19:17,783 --> 00:19:19,326 Äkki seal on keegi. 289 00:19:19,409 --> 00:19:20,994 Mis, nagu ta naine või? 290 00:19:21,078 --> 00:19:22,287 Ja tema on ka mõrvar. 291 00:19:22,371 --> 00:19:26,083 Äkki nad kohtusid mõnes tutvumisäpis nagu Raya, 292 00:19:26,166 --> 00:19:27,793 aga psühhopaatidele. 293 00:19:29,336 --> 00:19:30,504 Ma ei tea… 294 00:19:30,587 --> 00:19:32,339 - Tap-ya või midagi. - Perse, keegi tuleb. 295 00:19:33,006 --> 00:19:35,509 Issand. Ma tardun. 296 00:19:36,051 --> 00:19:37,719 Ma tardun, kui peaksin põgenema. 297 00:19:44,560 --> 00:19:45,644 Kas ma saan teid aidata? 298 00:19:46,979 --> 00:19:47,938 Tere. 299 00:19:48,021 --> 00:19:50,274 Tere, me otsime Johni. 300 00:19:50,983 --> 00:19:51,984 John Smith? 301 00:19:52,067 --> 00:19:54,027 Kas te tulite nende saadetiste pärast? 302 00:19:54,111 --> 00:19:56,196 Jah. Jah, tulime. 303 00:19:56,280 --> 00:19:58,615 Siia ilmuvad pidevalt erinevad kastid. 304 00:19:58,699 --> 00:20:00,284 John Smith, John Smith. 305 00:20:00,367 --> 00:20:03,745 - Mul on John Smithist kõrini. - John ei ela siin? 306 00:20:03,829 --> 00:20:06,248 Kui ta pole just haigete põlvedega vana naine. 307 00:20:06,331 --> 00:20:08,041 Kas te olete tema sõbrad? 308 00:20:08,125 --> 00:20:09,126 Midagi sellist. 309 00:20:09,209 --> 00:20:12,546 Kas ta käib kunagi oma saadetistel järel? 310 00:20:12,629 --> 00:20:13,630 Oleks vaid. 311 00:20:13,714 --> 00:20:17,843 Siis ma ei peaks neid suuri kaste UPSile tagastamas käima. 312 00:20:19,136 --> 00:20:20,137 Ma küsin teie kontakti. 313 00:20:20,220 --> 00:20:23,223 - Kui saan veel mõne John… - Pole midagi. Vabandust, et segasime. 314 00:20:24,099 --> 00:20:25,350 Pole midagi. Lähme. 315 00:20:27,394 --> 00:20:29,730 - See oli tühi käik. - Ta ajab paska. 316 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 - Mida? - Mida? 317 00:20:31,106 --> 00:20:34,026 Ta saadab lihtsalt siia kaste ja naine käib neid tagastamas? 318 00:20:34,109 --> 00:20:36,820 - Olge nüüd. - Äkki ta on lihtsalt kena. 319 00:20:36,904 --> 00:20:39,156 Äkki ta valetab, Rudy. 320 00:20:39,239 --> 00:20:40,616 Ma ei usu seda. 321 00:20:40,699 --> 00:20:43,243 Ta tõstab oma haigete põlvedega neid raskeid kaste? 322 00:20:43,327 --> 00:20:45,579 Arvad, et ta valetab haigete põlvede kohta? 323 00:20:45,662 --> 00:20:47,122 Ta on saja-aastane. 324 00:20:47,206 --> 00:20:50,209 Kelle poolt sa oled? 325 00:20:50,292 --> 00:20:52,461 Sa ajad mind hulluks. 326 00:20:52,544 --> 00:20:53,837 Olgu. 327 00:20:53,921 --> 00:20:55,547 No ta ajas ilmselgelt sitta. 328 00:20:56,507 --> 00:20:58,759 Aga ta on meie ainus juhtlõng. Äkki jälitate teda? 329 00:20:58,842 --> 00:21:00,636 - Ei. - Mida? 330 00:21:00,719 --> 00:21:01,720 Ei? 331 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Ei? Mida sa siis teha tahad? 332 00:21:05,807 --> 00:21:08,185 Ma ei tea. Äkki kuulad mu vanaema üle. 333 00:21:08,268 --> 00:21:09,269 Tal on metallist puus. 334 00:21:09,353 --> 00:21:11,688 Kui tahad aidata, siis proovid äkki aidata, 335 00:21:11,772 --> 00:21:13,941 sest sa ainult hädaldad ja vingud 336 00:21:14,024 --> 00:21:15,400 ja see ajab sitaks närvi. 337 00:21:17,778 --> 00:21:19,071 Sul on ikka ta telefon, jah? 338 00:21:20,781 --> 00:21:23,033 Jah? Telefon? Kas su tüübid said selle lahti? 339 00:21:23,116 --> 00:21:25,410 Ei, nad ütlesid, et seda ei saa lahti. 340 00:21:25,494 --> 00:21:26,787 Mida? 341 00:21:30,290 --> 00:21:31,834 Ma tellin Uberi. 342 00:21:31,917 --> 00:21:33,126 Mida? 343 00:21:33,210 --> 00:21:34,586 - Rudy. - Mida? Ei. 344 00:21:34,670 --> 00:21:36,255 Kuule, ei, ei. Ma viin meid koju. 345 00:21:36,338 --> 00:21:38,924 Ei. Tead mis? Ei, aitäh. Mulle aitab. 346 00:21:39,007 --> 00:21:41,677 Mul on sisseastumiskatsed ja ma ei taha selles jamas olla. 347 00:21:41,760 --> 00:21:43,512 Pealegi ma ju ainult vingun… 348 00:21:43,595 --> 00:21:45,639 Rudy, jää siia. Me oleme kõik sõbrad. 349 00:21:45,722 --> 00:21:48,725 Ei, meie sinuga oleme sõbrad. Me vaevu tunneme teda. 350 00:21:48,809 --> 00:21:50,477 Mida see tähendama peaks? 351 00:21:50,561 --> 00:21:53,272 See tähendab, et ma ei tea, kas ma usun sind enam. 352 00:21:54,523 --> 00:21:58,193 Ja igal juhul ei ole see minu mure. 353 00:21:59,444 --> 00:22:00,529 Jumal. 354 00:22:05,158 --> 00:22:06,577 Suur titt. 355 00:22:15,294 --> 00:22:16,420 Salvestage pärast piiksu. 356 00:22:17,421 --> 00:22:21,091 Tere, siin Edith Randell 206 Sierrast. 357 00:22:23,844 --> 00:22:26,763 Ta käis siin ja küsis saadetiste kohta. 358 00:22:26,847 --> 00:22:28,849 Tal olid kaks sitakotti kaasas. 359 00:22:29,516 --> 00:22:31,810 Saadan neist kohe video. 360 00:22:43,864 --> 00:22:45,782 VIDEO 361 00:23:10,933 --> 00:23:13,060 Jen, Jen, Jennifer. 362 00:23:13,977 --> 00:23:17,481 See töö, millest ma rääkisin… Me vajame su teenuseid. 363 00:23:18,315 --> 00:23:20,275 Kohtume kell neli kohvikus. 364 00:23:20,359 --> 00:23:21,443 Siis räägin täpsemalt. 365 00:23:21,527 --> 00:23:22,986 Olgu, tšau! 366 00:24:07,948 --> 00:24:09,533 Oh sa raisk. 367 00:24:11,285 --> 00:24:12,619 Hästi tehtud, Trevor. 368 00:24:25,966 --> 00:24:28,343 - Vaata. Kas pole kenake? - Katsetame. 369 00:24:31,346 --> 00:24:32,973 …varem proovinud. Mis sa arvad? 370 00:24:34,850 --> 00:24:38,854 - Katsu ennast rohkem. Võta seda tõsiselt. - Mulle meeldib. Ole nüüd. 371 00:24:38,937 --> 00:24:41,356 - Tundub, et raiskan lihtsalt raha. - Rob. 372 00:24:45,319 --> 00:24:46,778 Rob, sa tead, et meeldid mulle. 373 00:24:46,862 --> 00:24:48,322 Kas sa vaatad üldse kaamerasse? 374 00:24:50,616 --> 00:24:52,743 - Katsu ennast. - Sa oled nii kuum. 375 00:24:53,577 --> 00:24:55,579 Ei, natuke häbelik. 376 00:24:55,662 --> 00:24:57,831 - Lõpeta. Näed võrratu välja. - Lihtsalt… 377 00:24:57,915 --> 00:24:59,082 Oojaa. 378 00:24:59,166 --> 00:25:00,626 Lase käia, katsu ennast. 379 00:25:02,252 --> 00:25:03,378 Kas sa tuled? 380 00:25:03,462 --> 00:25:07,132 - Jah. Jah. - Ma vaatan. 381 00:25:09,968 --> 00:25:13,180 Mul on selline, veidi uhkeldav ja kuldne. 382 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 See sobib sulle hästi. 383 00:25:25,526 --> 00:25:26,818 Ma ei taha nutta. 384 00:25:27,402 --> 00:25:28,612 Vabandust. Tahan lihtsalt… 385 00:25:28,695 --> 00:25:30,531 Me lihtsalt teeme selle ära ja… 386 00:25:39,957 --> 00:25:42,292 Liiga palju. Kas ta on mingi kuradi vampiir? 387 00:25:42,918 --> 00:25:44,419 Rohkem verd toob rohkem raha. 388 00:25:44,503 --> 00:25:46,547 Olgu, olgu, ei, lõpeta. Aitab. 389 00:25:46,630 --> 00:25:48,340 Teen seda siis, kui mind lööd. 390 00:25:48,423 --> 00:25:49,925 Pealegi pole seda kõike vaja. 391 00:25:50,008 --> 00:25:51,552 Paula jääb uskuma. 392 00:25:51,635 --> 00:25:52,845 Väga hea. 393 00:25:52,928 --> 00:25:55,222 Andke mulle paar nädalat ja ta on valmis. 394 00:25:55,305 --> 00:25:59,351 Ja ma ei taha teda liiga ära hirmutada, sest tal pole tegelikult viga. 395 00:26:00,060 --> 00:26:01,478 Talle meeldib see Paula. 396 00:26:01,562 --> 00:26:03,438 - Talle meeldib… - Ma teen sust pilti. 397 00:26:03,522 --> 00:26:05,440 - Näed sõge välja. - Kuule, ei pildista. 398 00:26:05,524 --> 00:26:07,359 Kurat küll, mida ma ütlesin? 399 00:26:08,110 --> 00:26:11,697 Kui Dennis sellest teada saab, läheb ta hulluks. 400 00:26:12,364 --> 00:26:15,158 See läheb kindlalt vastuollu sellega, mida temaga teeme. 401 00:26:15,909 --> 00:26:17,953 - Nii et võta rahulikult. - Kuule. 402 00:26:19,037 --> 00:26:20,163 Minust rahulikumat pole. 403 00:26:31,341 --> 00:26:32,467 Ma ajan selle korda. 404 00:26:35,888 --> 00:26:37,264 Hästi tehtud, Hazel. 405 00:26:42,019 --> 00:26:43,312 Paula. Paula. 406 00:26:44,062 --> 00:26:45,063 Paula. 407 00:26:46,523 --> 00:26:47,524 Paula. 408 00:26:49,526 --> 00:26:50,569 Paula. 409 00:26:50,652 --> 00:26:51,737 Sa oled väljakul. 410 00:26:53,280 --> 00:26:54,406 Vabandust. 411 00:26:54,489 --> 00:26:57,784 Pole midagi. Kaks minutit veel. Ma arvan, et me võidame. 412 00:26:58,869 --> 00:27:00,787 Panustasin sellele nii palju raha. 413 00:27:00,871 --> 00:27:01,955 - Me peame võitma. - Olgu. 414 00:27:02,039 --> 00:27:03,373 Kelle isa see on? 415 00:27:03,457 --> 00:27:05,584 - Ma ei tea. - Ma pole teda varem näinud. 416 00:27:05,667 --> 00:27:08,128 Üks minut veel! Läheb, sinised! 417 00:27:10,214 --> 00:27:12,090 Prem, ära tee kätelseisu. Keskendu. 418 00:27:13,884 --> 00:27:16,428 Kolm, kaks, üks. 419 00:27:17,638 --> 00:27:19,223 - Öökullide võit. - Jah! 420 00:27:20,182 --> 00:27:21,016 Mida? 421 00:27:21,683 --> 00:27:23,060 Me võitsime! 422 00:27:23,143 --> 00:27:24,144 Jah! 423 00:27:25,854 --> 00:27:27,981 Jess! Jah! 424 00:27:30,776 --> 00:27:33,862 Frankie, Frankie, Frankie. 425 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Näidake. 426 00:27:40,327 --> 00:27:42,579 Läheb! 427 00:27:56,927 --> 00:27:59,179 Nägid, kuidas ma tal palli jalge vahelt läbi lõin? 428 00:27:59,263 --> 00:28:00,514 - Jah. - Ta oli nii pahane. 429 00:28:00,597 --> 00:28:01,598 Ta oli nagu… 430 00:28:02,266 --> 00:28:03,600 Arvasin, et ta hammustab sind. 431 00:28:05,394 --> 00:28:06,770 Sa olid nii tubli! 432 00:28:06,854 --> 00:28:08,939 - Päris hea, mis? - Aitäh! 433 00:28:09,022 --> 00:28:10,023 Jah! 434 00:28:10,107 --> 00:28:13,318 Sa olid nii tubli, et saad muusika valida, kui sa muidugi… 435 00:28:13,402 --> 00:28:14,611 „Keskkoolimuusikal 2“. 436 00:28:14,695 --> 00:28:16,697 - Jah! - Ei! Ütle emale head aega. 437 00:28:16,780 --> 00:28:20,033 - Olgu. Tšau, emme! Kallis oled! - Tšau! Sina ka. 438 00:28:22,995 --> 00:28:24,037 Tere. 439 00:28:25,664 --> 00:28:27,165 - Esimene võit. - Oojaa. 440 00:28:28,000 --> 00:28:30,169 - Jah. - Seaduse järgi 441 00:28:30,252 --> 00:28:33,547 peaksime nüüd kohtingule minema ja… 442 00:28:33,630 --> 00:28:35,382 Seadus on seadus. 443 00:28:36,508 --> 00:28:38,260 - Jah, olgu. Jah. - Jah? 444 00:28:38,343 --> 00:28:40,470 Olgu, ma vaatan oma kalendri üle. 445 00:28:42,306 --> 00:28:44,057 - Jah, mul on tänane õhtu vaba. - Tore. 446 00:28:44,141 --> 00:28:45,392 - Tänane õhtu? - Jah. 447 00:28:45,475 --> 00:28:48,770 Tänane õhtu on täna, aga pärast päikeseloojangut. 448 00:28:48,854 --> 00:28:51,148 - Ülikooliharidusega. Muljet avaldav. - Jah. 449 00:28:51,899 --> 00:28:55,235 Jah, ei, täna õhtul sobib hästi. 450 00:28:55,319 --> 00:28:56,528 - Jah? - Jah, mulle sobib. 451 00:28:56,612 --> 00:28:57,988 Tore. 452 00:28:58,071 --> 00:28:59,239 Ja mina teen välja. 453 00:28:59,323 --> 00:29:02,117 Ma tegin panuse, et Frankie lööb värava ja võitsin 6 miljonit. 454 00:29:02,201 --> 00:29:04,620 Mida ma selle rahaga pihta hakkan? 455 00:29:04,703 --> 00:29:06,288 Kuluta minu peale, palun. 456 00:29:07,706 --> 00:29:09,666 Tulen sulle õhtul järele. 457 00:29:09,750 --> 00:29:12,794 - Kell 19.00. Sinu pool. - Jah. Ootan juba. 458 00:29:12,878 --> 00:29:14,046 Tšau. 459 00:29:20,844 --> 00:29:25,098 TREVORI KOLLEEGI, VEEBINIMEGA SKY SÕNUL OLI SEE LEVINUD SKEEM, MIDA NAD KASUTASID. 460 00:29:31,438 --> 00:29:32,439 KAKS PÄEVA HILJEM LEITI 461 00:29:32,523 --> 00:29:34,149 Mida veel? Mida veel? 462 00:29:53,377 --> 00:29:54,461 Tšau! 463 00:29:54,545 --> 00:29:55,921 Hei, Paula, 464 00:29:56,505 --> 00:30:01,301 ma mõtlesin järgmistele sammudele ja kuidas selle asja lahendada võiksime. 465 00:30:02,052 --> 00:30:03,512 Ja ma tahtsin küsida… 466 00:30:04,513 --> 00:30:05,931 Mul on praegu tegelikult tegemist. 467 00:30:06,431 --> 00:30:08,851 Lähen kohtingule ja üritan sellele keskenduda. 468 00:30:09,393 --> 00:30:11,436 Näeme homme hommikul, eks? 469 00:30:11,520 --> 00:30:12,521 Tšau! 470 00:30:13,897 --> 00:30:14,898 Halloo? 471 00:30:23,115 --> 00:30:24,241 Olgu, olgu. 472 00:30:25,200 --> 00:30:26,201 Olgu. 473 00:30:29,705 --> 00:30:30,706 Olgu. 474 00:31:34,228 --> 00:31:35,229 Persse. 475 00:31:42,653 --> 00:31:44,780 Vau, sa jõuad alati varem. 476 00:31:52,246 --> 00:31:53,372 Ma tegin guac… 477 00:31:54,915 --> 00:31:56,667 Paula Sanders, te olete vahistatud. 478 00:31:56,750 --> 00:31:58,919 - Mida? - Astuge välja. Käed selja taha. 479 00:31:59,002 --> 00:32:00,671 - Ma… - Käed selja taha. 480 00:32:00,754 --> 00:32:03,131 Ma ei… Ma… See oli… See oli… 481 00:32:03,215 --> 00:32:06,844 Olete vahistatud Jeffrey Thorwaldi ja Samuel Frazieri mõrvade eest. 482 00:32:07,886 --> 00:32:09,429 Ma ei tea, kes see on. 483 00:32:09,513 --> 00:32:12,182 Ma ei tea neid nimesid. Ma ei tea, kes see on. 484 00:32:12,266 --> 00:32:13,559 Trevor ja Sky. 485 00:32:13,642 --> 00:32:14,726 Lähme. 486 00:32:15,561 --> 00:32:17,813 Teavita raadios, et saime ühe kätte. 487 00:32:17,896 --> 00:32:19,022 Lisajõude pole vaja. 488 00:32:30,033 --> 00:32:32,160 Teil on õigus vaikida. 489 00:32:32,244 --> 00:32:35,163 Teie öeldut võidakse kasutada kohtus teie vastu. 490 00:32:35,247 --> 00:32:36,623 Teil on õigus advokaadile. 491 00:32:36,707 --> 00:32:39,835 Kui te ei saa advokaati lubada, määrab selle riik. 492 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 WOODGLENI KORTERID 493 00:34:47,045 --> 00:34:48,922 Tõlkinud Vivika Konsap